Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,335
NYA:
We have friends.
2
00:00:03,371 --> 00:00:06,372
COLE:
It looks like we're not the only ones in this realm.
3
00:00:06,407 --> 00:00:08,907
They could still be...
alive.
4
00:00:08,943 --> 00:00:13,645
[DRAGON HUNTERS CHUCKLE]
Lost, are we?
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,080
[JAY, KAI & ZANE GRUNT]
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,849
[FOOTSTEPS]
7
00:00:20,488 --> 00:00:24,256
His throne.
I already hate him.
8
00:00:24,291 --> 00:00:26,191
[♪♪]
9
00:00:32,466 --> 00:00:33,732
[GRUNTS]
10
00:00:33,768 --> 00:00:37,002
They don't look
as I imagined.
11
00:00:37,038 --> 00:00:39,905
[DRAGON HUNTERS LAUGH]
12
00:00:39,940 --> 00:00:42,141
Where did you find them?
13
00:00:42,176 --> 00:00:45,411
To the south. They were
building a fortification.
14
00:00:45,446 --> 00:00:46,979
That's pretty generous.
15
00:00:47,014 --> 00:00:48,881
Ha. More like
a rickety shack.
16
00:00:48,916 --> 00:00:52,384
But after losing everything,
who am I to complain?
17
00:00:52,420 --> 00:00:55,287
Did I say you could speak?
18
00:01:02,730 --> 00:01:06,065
We took them by surprise.
There may be more.
19
00:01:06,100 --> 00:01:07,900
[DRAGON HUNTERS LAUGH]
20
00:01:11,806 --> 00:01:15,774
Is this true?
Are there more of your kind?
21
00:01:15,810 --> 00:01:16,975
Our kind...?
22
00:01:17,011 --> 00:01:18,844
No. We're alone.
23
00:01:18,879 --> 00:01:23,048
Then tell us, who do
these diapers belong to?
24
00:01:23,084 --> 00:01:26,051
Oh, those are Jay's.
Tell 'em Jay.
25
00:01:26,087 --> 00:01:28,487
Oh. I have a weak bladder.
26
00:01:28,522 --> 00:01:30,355
[DRAGON HUNTERS LAUGHING]
27
00:01:32,526 --> 00:01:36,028
See how they lie?
See their treachery?
28
00:01:36,063 --> 00:01:40,232
They cannot help it.
It's in their nature.
29
00:01:40,267 --> 00:01:42,134
Do not reveal anything.
30
00:01:42,169 --> 00:01:47,573
But there is one
whom you cannot deceive.
31
00:01:47,608 --> 00:01:48,941
[DRAGON HUNTERS CHEER]
32
00:01:48,976 --> 00:01:50,909
Okay, now,
take it easy there, Captain.
33
00:01:50,945 --> 00:01:54,913
Let's not do anything--
Throw the Oni into the pit!
34
00:01:54,949 --> 00:01:57,516
DRAGON HUNTERS [CHANTING]:
Slab knows. Slab knows...
35
00:01:57,551 --> 00:01:59,384
Oni? You're making a mistake!
36
00:01:59,420 --> 00:02:01,086
We are not Oni!
37
00:02:01,122 --> 00:02:03,989
Okeydokey. Off we go.
38
00:02:04,024 --> 00:02:06,558
DRAGON HUNTERS:
Slab knows! Slab knows! Slab knows!
39
00:02:09,029 --> 00:02:12,364
[NARRATOR READS
ON-SCREEN TEXT]
40
00:02:12,666 --> 00:02:15,000
[DRAGON HUNTERS LAUGHING
AND CHATTERING INDISTINCTLY]
41
00:02:15,035 --> 00:02:17,136
[♪♪]
42
00:02:20,774 --> 00:02:21,707
Aah!
43
00:02:31,952 --> 00:02:33,552
They think we're Oni.
44
00:02:33,587 --> 00:02:35,420
I know, how funny.
45
00:02:35,456 --> 00:02:38,423
And here we thought
they were Oni.
46
00:02:49,803 --> 00:02:51,670
ZANE:
Their culture appears
to be built
47
00:02:51,739 --> 00:02:53,205
around the hunting of dragons
48
00:02:53,240 --> 00:02:55,407
and exploiting
their elemental powers.
49
00:02:55,442 --> 00:02:58,577
KAI:
Then it's a good thing
we kept our identities secret.
50
00:02:58,612 --> 00:03:02,714
Ah! Welcome
to the Dead's End!
51
00:03:02,750 --> 00:03:06,084
May I have your parts
when you expire?
52
00:03:06,120 --> 00:03:07,653
[GRUNTS]
53
00:03:11,625 --> 00:03:13,759
At least we know
what to call this dump.
54
00:03:13,794 --> 00:03:15,594
But what do you make of this
"Slab"?
55
00:03:15,629 --> 00:03:16,929
And what's "The Pit"?
56
00:03:16,964 --> 00:03:19,464
Duh. It's most likely
an arena.
57
00:03:19,500 --> 00:03:22,668
A brutal tradition,
but exciting nonetheless.
58
00:03:22,703 --> 00:03:24,269
I, for one, can't wait!
59
00:03:24,305 --> 00:03:27,105
Hey! Hey! Hey!
What do you think--
60
00:03:27,141 --> 00:03:28,941
[GRUNTS AND SPUTTERS]
61
00:03:28,976 --> 00:03:30,943
This isn't good, Jay.
It's bad.
62
00:03:30,978 --> 00:03:32,411
And it's only
gonna get worse.
63
00:03:32,446 --> 00:03:35,514
Aw, lighten up.
We're in an exotic realm,
64
00:03:35,549 --> 00:03:38,850
discovering new cultures,
meeting interesting people.
65
00:03:38,886 --> 00:03:40,619
People who wanna
kill us, Jay!
66
00:03:40,654 --> 00:03:43,322
Oh, boy. I believe
Jay's mental state
67
00:03:43,357 --> 00:03:45,057
has made him useless
to our plight.
68
00:03:45,092 --> 00:03:46,458
Hey! That's ours!
69
00:03:46,493 --> 00:03:48,427
[♪♪]
70
00:03:53,300 --> 00:03:56,201
Let's just hope Cole can rescue
us from out of this mess.
71
00:03:58,105 --> 00:04:00,539
COLE:
They're headed towards
that arena.
72
00:04:00,574 --> 00:04:02,841
But I don't think
they're going to see a show.
73
00:04:02,876 --> 00:04:06,378
Then we have to go in there
and break them out. Come on!
74
00:04:06,413 --> 00:04:08,247
Are you crazy?
75
00:04:08,282 --> 00:04:10,215
The place is crawling
with hunters
76
00:04:10,251 --> 00:04:12,584
and getting caught
isn't on my to-do list.
77
00:04:12,620 --> 00:04:14,620
We're gonna have to
wait it out.
78
00:04:14,655 --> 00:04:17,122
Don't put off till tomorrow
what can be done today.
79
00:04:17,157 --> 00:04:18,457
Uh?
Did you--?
80
00:04:18,492 --> 00:04:20,359
Did you just use
my words against me?
81
00:04:20,394 --> 00:04:22,894
They were my words first.
You just borrowed them.
82
00:04:22,930 --> 00:04:24,296
I'm not putting
anything off.
83
00:04:24,331 --> 00:04:25,964
I'm trying to come up
with a plan.
84
00:04:26,000 --> 00:04:28,834
What do you expect me to do?
Take them on all by myself?
85
00:04:30,638 --> 00:04:32,271
Since when did you have that?
86
00:04:32,306 --> 00:04:36,008
I borrowed it earlier.
Like how you borrowed my wisdom.
87
00:04:36,043 --> 00:04:40,112
There. We can use that.
We can use disguises.
88
00:04:40,147 --> 00:04:42,180
Ah...I don't know.
89
00:04:42,216 --> 00:04:45,150
Disguises haven't worked out
so good for me in the past.
90
00:04:45,185 --> 00:04:47,719
Master Wu! Get back here!
91
00:04:47,755 --> 00:04:48,954
Wu!
92
00:04:51,859 --> 00:04:54,893
[♪♪]
93
00:05:09,109 --> 00:05:10,742
[GRUNTS]
94
00:05:10,778 --> 00:05:12,210
What is this place?
95
00:05:13,614 --> 00:05:16,615
PIXAL:
It appears to be
a garbage depot.
96
00:05:16,650 --> 00:05:19,184
I call it, the rest
of the resistance.
97
00:05:19,219 --> 00:05:21,586
First things first. Intros.
98
00:05:21,622 --> 00:05:25,257
You've already met Karloff,
Turner, and Shade.
99
00:05:25,292 --> 00:05:29,528
And that's Neuro,
master of the mind.
100
00:05:29,563 --> 00:05:32,264
And Tox, master of poison.
101
00:05:32,299 --> 00:05:35,334
Just what are you
supposed to be?
102
00:05:35,369 --> 00:05:38,470
I'm Darreth, master of, uh...
103
00:05:38,505 --> 00:05:41,273
Uh...brown.
104
00:05:41,308 --> 00:05:43,709
Brown?
You'll witness my power.
105
00:05:43,744 --> 00:05:45,644
[GRUNTS]
106
00:05:45,679 --> 00:05:46,845
[SIGHS]
107
00:05:46,880 --> 00:05:48,880
And you're Skylor.
Daughter of Chen.
108
00:05:48,916 --> 00:05:51,983
Master of Amber with the ability
to absorb others' powers.
109
00:05:52,019 --> 00:05:56,388
I feel rude to ask, but...
are they back?
110
00:05:56,423 --> 00:05:59,458
[KARLOFF & TURNER LAUGH]
111
00:05:59,493 --> 00:06:03,161
[SNICKERS]
Yes. My powers have returned.
112
00:06:03,197 --> 00:06:06,098
Just as I believe
you will find yours again.
113
00:06:06,133 --> 00:06:11,570
Don't forget Mr. Pale.
He's around here somewhere.
114
00:06:13,207 --> 00:06:15,974
[GASPS]
Oh! There you are.
115
00:06:16,009 --> 00:06:21,246
MR. PALE:
I have a habit of sneaking up
on people. Apologies.
116
00:06:21,281 --> 00:06:23,849
Don't. I love your work.
117
00:06:23,884 --> 00:06:28,186
So you Elemental Masters
call this dump your home?
118
00:06:28,222 --> 00:06:31,423
Uh-uh.
Not dump. Depot.
119
00:06:31,458 --> 00:06:33,725
We've found it to be
a perfect cover.
120
00:06:33,761 --> 00:06:36,128
It allows us to go
wherever we want in the city
121
00:06:36,163 --> 00:06:38,230
while keeping an eye
on things.
122
00:06:38,265 --> 00:06:40,432
Sorry about your friends,
groovy lady.
123
00:06:40,467 --> 00:06:43,301
When we saw what happened
to them, we knew we had to help.
124
00:06:43,337 --> 00:06:46,571
It's all right. We just found
reason to believe they're okay.
125
00:06:46,607 --> 00:06:48,607
Did you see all that
scrap metal outside?
126
00:06:48,642 --> 00:06:52,310
We can build machines! Armor!
Whatever we need!
127
00:06:52,346 --> 00:06:54,212
What we need is an army!
128
00:06:54,248 --> 00:06:55,847
[SIGHS]
That's enough, Tox.
129
00:06:55,883 --> 00:06:58,049
Did you see the size
of that thing?
130
00:06:58,085 --> 00:06:59,584
We're like ants.
131
00:06:59,620 --> 00:07:02,788
But this is a start.
A fresh start.
132
00:07:04,458 --> 00:07:06,124
What we don't have,
you can build.
133
00:07:06,160 --> 00:07:08,293
Use what you want, Nya.
It's yours.
134
00:07:08,328 --> 00:07:11,463
I love to build! Ha, ha!
135
00:07:11,498 --> 00:07:15,267
Eh, sorry.
I get excited by metal.
136
00:07:15,335 --> 00:07:18,003
Thank you, Skylor.
You saved us, but--
137
00:07:18,038 --> 00:07:19,871
But how did you know
where to find us?
138
00:07:19,907 --> 00:07:21,640
How did you know
we were in trouble?
139
00:07:21,675 --> 00:07:24,276
A little birdy told me.
140
00:07:28,482 --> 00:07:32,784
Hello again, young Garmadon.
141
00:07:32,820 --> 00:07:35,253
Mystaké?
What are you doing here?
142
00:07:35,289 --> 00:07:41,593
I'm sure you have many questions
about where your friends are.
143
00:07:41,628 --> 00:07:44,296
And I have answers.
144
00:07:48,535 --> 00:07:50,502
[BIRDS CALLING]
145
00:07:53,140 --> 00:07:56,041
[♪♪]
146
00:08:03,383 --> 00:08:05,350
You asked to see us,
Emperor?
147
00:08:08,522 --> 00:08:12,390
Who failed to capture
my son?
148
00:08:26,173 --> 00:08:28,773
Mister E did everything
he could.
149
00:08:28,809 --> 00:08:31,009
We did not anticipate
the Elemental Masters
150
00:08:31,044 --> 00:08:32,410
helping the Green Ninja.
151
00:08:32,446 --> 00:08:33,378
[GRUNTS]
152
00:08:35,249 --> 00:08:37,382
[GRUNTS]
153
00:08:39,086 --> 00:08:40,752
Please, my Lord
of Destruction.
154
00:08:40,787 --> 00:08:43,488
He's just a machine.
Built to follow orders.
155
00:08:43,524 --> 00:08:45,023
[CLINKS]
156
00:08:45,058 --> 00:08:47,926
My orders are not to fail.
157
00:08:50,764 --> 00:08:53,865
[ELECTRICITY CRACKLING]
158
00:08:53,901 --> 00:08:56,001
A fine machine.
159
00:08:56,036 --> 00:08:59,971
But "fine" isn't good enough.
160
00:09:02,809 --> 00:09:06,678
The whole is not more
than the sum of its parts.
161
00:09:06,713 --> 00:09:08,013
[GRUNTS]
162
00:09:09,883 --> 00:09:11,850
[CLANKS]
163
00:09:13,887 --> 00:09:16,288
[ELECTRICITY CRACKLES]
164
00:09:18,559 --> 00:09:21,626
Bring me my son.
165
00:09:21,662 --> 00:09:24,663
Or next, I will tear you
to pieces.
166
00:09:30,704 --> 00:09:33,538
So my friends,
they're alive?
167
00:09:33,574 --> 00:09:35,674
Hm? Oh, yes, yes.
168
00:09:35,709 --> 00:09:40,445
Though they have passed beyond
my ability to see.
169
00:09:40,480 --> 00:09:44,482
My Travelers Tea sent them
to a realm that has existed
170
00:09:44,518 --> 00:09:48,119
long before time had a name.
171
00:09:48,155 --> 00:09:50,956
The land of your ancestor.
172
00:09:50,991 --> 00:09:54,659
The First Realm.
The realm of Oni and Dragon.
173
00:09:54,695 --> 00:09:56,361
How do we bring them back?
174
00:09:56,396 --> 00:09:58,363
You can't.
175
00:09:58,398 --> 00:09:59,764
There has to be a way.
176
00:09:59,800 --> 00:10:02,467
In this case...
177
00:10:02,502 --> 00:10:05,270
the only way for them
to return
178
00:10:05,305 --> 00:10:09,874
is to find a way back
from the other side. Drink.
179
00:10:11,778 --> 00:10:13,712
[SIGHS]
What does it do?
180
00:10:13,747 --> 00:10:16,081
It's Earl Grey.
Clears the mind.
181
00:10:16,116 --> 00:10:18,984
[INHALES DEEPLY]
Ah!
182
00:10:19,019 --> 00:10:21,252
[SIGHS]
I don't need
a clear mind...
183
00:10:21,288 --> 00:10:22,921
I need a way to help
my friends.
184
00:10:22,956 --> 00:10:25,957
Ooh! Such impatience.
185
00:10:25,993 --> 00:10:28,893
Did Master Wu teach you
nothing at all?
186
00:10:28,929 --> 00:10:30,228
[SLURPS]
187
00:10:30,263 --> 00:10:31,663
[SIGHS]
188
00:10:31,698 --> 00:10:33,999
[SLURPS]
The way you help
189
00:10:34,034 --> 00:10:37,469
your friends most
is to endure.
190
00:10:37,504 --> 00:10:38,737
Endure?
191
00:10:38,772 --> 00:10:41,072
Like the hare
pursued by the fox.
192
00:10:41,108 --> 00:10:43,408
Or the fox
pursued by the hound.
193
00:10:43,477 --> 00:10:45,477
You are the hunted,
194
00:10:45,512 --> 00:10:49,914
and must live long enough
to see their return.
195
00:10:49,950 --> 00:10:53,351
You must endure.
196
00:10:53,387 --> 00:10:54,953
Who are you?
197
00:10:54,988 --> 00:10:57,155
[CHUCKLES]
Just an old woman
198
00:10:57,190 --> 00:11:00,225
who has made
a great many mistakes.
199
00:11:00,260 --> 00:11:02,160
[LAUGHS]
200
00:11:02,195 --> 00:11:05,897
That's how I got my name:
Mis-tah-kae.
201
00:11:05,932 --> 00:11:08,099
I have a hard time believing
that your wisdom
202
00:11:08,135 --> 00:11:09,768
rivals Master Wu's.
203
00:11:09,803 --> 00:11:12,103
Wisdom comes from many places
204
00:11:12,139 --> 00:11:15,540
but comes in spades
with mistakes.
205
00:11:15,575 --> 00:11:20,879
We make them, and if fortunate,
we learn from them.
206
00:11:20,914 --> 00:11:25,383
That is all wisdom is:
being wise enough not to make
207
00:11:25,419 --> 00:11:28,219
the same mistake twice.
208
00:11:28,255 --> 00:11:31,089
NYA:
Left. Nice and easy now!
209
00:11:31,124 --> 00:11:32,590
A little more...
210
00:11:32,626 --> 00:11:36,061
Okay, okay, okay, too far!
Bring it down!
211
00:11:38,598 --> 00:11:42,000
Your father has
a destructive power
212
00:11:42,035 --> 00:11:45,303
I have never seen.
213
00:11:45,338 --> 00:11:47,472
Will my power ever return?
214
00:11:47,507 --> 00:11:50,809
Hm. True power is never lost,
215
00:11:50,844 --> 00:11:54,679
only given away
when you think you have none.
216
00:11:54,715 --> 00:11:58,083
[SLURPS]
You have good friends.
217
00:11:58,118 --> 00:12:01,920
Lead them. And endure.
218
00:12:03,390 --> 00:12:05,123
[JAY, ZANE & KAI GROAN]
219
00:12:05,158 --> 00:12:06,991
Easy! Watch the hair!
220
00:12:07,027 --> 00:12:09,861
DRAGON HUNTER [GRUNTS]:
May the pit
swallow you whole!
221
00:12:09,896 --> 00:12:13,798
[♪♪]
222
00:12:13,834 --> 00:12:17,736
[LAUGHS]
Out of the frying pan
and into the fire!
223
00:12:17,771 --> 00:12:20,205
Can this get any better?
224
00:12:20,240 --> 00:12:21,706
Can you get any more nuts?
225
00:12:21,742 --> 00:12:23,341
Well Jay may have a point.
226
00:12:23,376 --> 00:12:26,244
As far as "Pits" go,
I have detected worse.
227
00:12:26,279 --> 00:12:30,415
CHEWTOY:
Oh, oh, oh, ha, ha!
Now, this ain't the Pit.
228
00:12:30,450 --> 00:12:33,418
[BELL CLANGING]
229
00:12:33,453 --> 00:12:34,986
Uh, who are you?
230
00:12:35,021 --> 00:12:38,757
[GASPS]
Oh, no. It's Slab.
231
00:12:38,792 --> 00:12:41,392
No, no, no. Not Slab.
232
00:12:41,428 --> 00:12:43,561
I'm Chewtoy.
Nice to meet ya!
233
00:12:43,597 --> 00:12:45,563
Wowee-wow. Three of ya?
Ha, ha!
234
00:12:45,599 --> 00:12:49,367
Oh, this'll be a good show.
Real good. Ha, ha!
235
00:12:51,838 --> 00:12:54,205
[GEARS GRINDING]
236
00:12:54,241 --> 00:12:56,207
[BELL CONTINUES CLANKING]
237
00:13:00,380 --> 00:13:02,013
CHEWTOY:
Now that...
238
00:13:02,048 --> 00:13:05,350
[PEOPLE CHEERING INDISTINCTLY]
That's the Pit...
239
00:13:05,385 --> 00:13:08,520
[LAUGHS]
Let's do this. Ha-ha-ha!
240
00:13:08,555 --> 00:13:10,755
You still don't want us
to use our powers?
241
00:13:10,791 --> 00:13:12,657
You've seen how they treat
the dragons.
242
00:13:12,692 --> 00:13:14,492
What do you suppose
they'll do to us?
243
00:13:14,528 --> 00:13:15,827
Good point.
244
00:13:15,862 --> 00:13:19,197
[CROWD CHEERING]
Can you hear that?
245
00:13:19,232 --> 00:13:21,432
Mm! They're cheering for us,
fellas!
246
00:13:21,468 --> 00:13:23,802
Let's give 'em
what they want!
247
00:13:23,837 --> 00:13:26,905
[♪♪]
248
00:13:43,590 --> 00:13:46,858
I've spent my whole life
wanting to see
249
00:13:46,893 --> 00:13:49,928
the true face of an Oni.
250
00:13:49,963 --> 00:13:52,931
And now I get to see three.
251
00:13:52,966 --> 00:13:58,937
I hope Slab can wipe the smirks
off those dirty shapeshifters.
252
00:13:58,972 --> 00:14:04,909
CROWD [CHANTING]:
Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy! Chewtoy!
253
00:14:10,317 --> 00:14:13,451
[LAUGHS]
I can't hear you!
254
00:14:13,486 --> 00:14:14,719
[BARKS]
255
00:14:14,754 --> 00:14:16,354
Is everyone
in this place crazy?
256
00:14:16,389 --> 00:14:20,158
[LAUGHS]
The man is
a born entertainer.
257
00:14:20,193 --> 00:14:22,260
Are you seeing these moves?
258
00:14:22,295 --> 00:14:24,896
[GRUNTS]
Now, listen fellas,
259
00:14:24,931 --> 00:14:27,732
don't you go down
in the first few seconds.
260
00:14:27,767 --> 00:14:29,234
Watch out for Slab's breath.
261
00:14:29,302 --> 00:14:32,971
It can bury you.
If you know what I mean?
262
00:14:34,274 --> 00:14:37,342
Hey, and if Slab
ever gets you cornered?
263
00:14:37,377 --> 00:14:39,377
Best not fight it.
Just play dead.
264
00:14:39,412 --> 00:14:41,846
He'll get bored eventually.
265
00:14:41,882 --> 00:14:44,482
[CROWD CHEERING INTENSIFIES]
266
00:14:47,921 --> 00:14:51,456
[SLAB GROWLS]
267
00:14:51,491 --> 00:14:52,857
[SLAB ROARS]
268
00:14:52,893 --> 00:14:56,194
Ah! I'm gonna go with
that's Slab.
269
00:14:56,229 --> 00:14:58,563
And here I thought
we were at rock bottom.
270
00:14:58,598 --> 00:15:01,966
[LAUGHS]
This is so much worse.
271
00:15:08,808 --> 00:15:10,441
[SLAB GROWLS]
272
00:15:10,510 --> 00:15:13,244
So Slab is a dragon.
273
00:15:13,280 --> 00:15:15,179
I thought dragons
are our friends.
274
00:15:15,215 --> 00:15:17,582
In Dead's End,
no one's our friend.
275
00:15:17,617 --> 00:15:22,353
Dead's End. Ha! I get it.
This is where we're gonna--
276
00:15:22,389 --> 00:15:23,788
I get it, Jay.
277
00:15:23,823 --> 00:15:26,024
Could you at least
try to be helpful?
278
00:15:26,059 --> 00:15:30,194
Ooh! Wowee-wow! You Oni
have really got Slab fired up.
279
00:15:30,230 --> 00:15:34,198
[LAUGHS]
I've never seen him
this angry.
280
00:15:34,234 --> 00:15:36,868
For the last time,
we are not Oni!
281
00:15:36,903 --> 00:15:39,771
Yeah, well, dragons hate Oni.
282
00:15:39,806 --> 00:15:42,140
If it's not you,
something else
283
00:15:42,175 --> 00:15:45,977
[SINGSONGY]
has really got
his blood boiling.
284
00:15:46,012 --> 00:15:47,912
[CROWD CONTINUES CHEERING]
285
00:15:51,651 --> 00:15:53,184
LITTLE WU:
Look, there they are.
286
00:15:53,219 --> 00:15:54,819
But we're in the cheap seats.
287
00:15:54,854 --> 00:15:57,355
If we're gonna help,
we have to get closer. Come on!
288
00:16:00,160 --> 00:16:02,694
I don't recognize you.
289
00:16:02,729 --> 00:16:05,797
And I don't recognize you!
290
00:16:05,832 --> 00:16:10,568
[LAUGHS]
Everyone knows
I am Skaar the Skullbreaker.
291
00:16:10,603 --> 00:16:12,203
Now, who are you?
292
00:16:12,238 --> 00:16:14,372
Uh, we're new to camp.
293
00:16:14,407 --> 00:16:16,341
The name is Rocky Dangerbuff.
294
00:16:16,376 --> 00:16:19,610
And this my son,
Dangerbuff Jr.
295
00:16:21,648 --> 00:16:24,482
Aye! From
the Dangerbuff clan!
296
00:16:24,517 --> 00:16:27,185
Ha. I know
Stalwart Dangerbuff.
297
00:16:27,220 --> 00:16:30,188
I bet he'd like to see you.
Let me fetch him...
298
00:16:33,026 --> 00:16:36,394
[LAUGHS]
Classic Dangerbuff.
299
00:16:39,032 --> 00:16:41,499
LITTLE WU:
You're right.
Bad at disguises.
300
00:16:41,534 --> 00:16:43,267
I didn't hear you
speaking up.
301
00:16:43,303 --> 00:16:45,903
A master knows when
to keep his mouth shut.
302
00:16:45,939 --> 00:16:48,072
[SLAB GROWLING]
303
00:16:52,512 --> 00:16:55,747
CHEWTOY:
Ding-a-ling-a-ling.
304
00:16:55,782 --> 00:17:00,284
Open the gates!
Reveal the Oni!
305
00:17:11,031 --> 00:17:12,930
[GROWLS]
306
00:17:17,003 --> 00:17:19,470
[ROARS]
307
00:17:19,506 --> 00:17:20,872
Nice! Ha, ha!
308
00:17:20,907 --> 00:17:22,707
[BELL CLANKING]
309
00:17:25,211 --> 00:17:28,312
CHEWTOY:
Wha--? Huh? Aah!
310
00:17:30,016 --> 00:17:32,683
[LAUGHS]
Okay!
311
00:17:32,719 --> 00:17:35,820
Ding-a-ling-a-ling.
312
00:17:35,855 --> 00:17:38,589
Woo-hoo! Ha, ha!
313
00:17:38,625 --> 00:17:40,224
Still don't wanna use
our powers?
314
00:17:40,260 --> 00:17:42,126
We have befriended
dragons before.
315
00:17:42,162 --> 00:17:43,694
This one should be
no different.
316
00:17:43,730 --> 00:17:45,930
[CHEWTOY LAUGHS]
317
00:17:45,965 --> 00:17:48,299
[CROWD CHEERING]
318
00:17:48,368 --> 00:17:49,934
[GROWLS]
319
00:17:49,969 --> 00:17:52,570
Ha, ha! It's ours.
320
00:17:52,605 --> 00:17:54,338
[BELL CLANGING]
321
00:17:54,374 --> 00:17:55,907
What are you doing?
322
00:17:55,942 --> 00:17:58,843
If I'm going out,
I'm going out with bells on.
323
00:17:58,878 --> 00:18:01,045
[GROWLS]
324
00:18:01,081 --> 00:18:03,014
[♪♪]
325
00:18:03,049 --> 00:18:04,515
[CROWD CHEERING]
326
00:18:07,787 --> 00:18:08,886
[GROWLING]
327
00:18:16,563 --> 00:18:21,966
See? Slab knows.
Slab can smell Oni blood.
328
00:18:22,001 --> 00:18:27,038
Change for us, Oni!
Show us your ugly faces!
329
00:18:37,283 --> 00:18:40,985
A little help? Huh?
A sword? A shield?
330
00:18:41,020 --> 00:18:42,687
We're defenseless down here!
331
00:18:44,290 --> 00:18:46,390
[GASPS]
Really?
332
00:18:46,426 --> 00:18:49,393
Guys, how do we
get outta here alive?
333
00:18:49,429 --> 00:18:53,264
The sooner you realize we can't,
the more fun it'll be.
334
00:18:53,299 --> 00:18:54,832
[ROARS]
335
00:18:57,904 --> 00:18:59,604
We need to find
a way to subdue it.
336
00:18:59,639 --> 00:19:01,272
There's nothing but rock
and sand.
337
00:19:01,307 --> 00:19:04,008
If you want me to hold it
with my bare hands, just ask.
338
00:19:04,043 --> 00:19:05,943
I do not believe
that is possible.
339
00:19:05,979 --> 00:19:07,345
I was being sarcastic!
340
00:19:09,082 --> 00:19:11,015
COLE:
Zane!
341
00:19:12,519 --> 00:19:14,652
Cole! Master Wu.
You're here.
342
00:19:14,687 --> 00:19:16,921
We've come to help.
Then you should leave.
343
00:19:16,956 --> 00:19:19,090
Wait? What?
We're trying to save you!
344
00:19:19,125 --> 00:19:21,859
Master Wu is a descendent
of the First Spinjitzu Master,
345
00:19:21,895 --> 00:19:23,094
he's part Oni.
346
00:19:23,129 --> 00:19:25,096
His presence
is only making things worse.
347
00:19:25,131 --> 00:19:26,831
[GROANS]
348
00:19:32,472 --> 00:19:33,671
[GROANS]
349
00:19:35,575 --> 00:19:38,009
[SLAB SNIFFS]
350
00:19:38,044 --> 00:19:41,412
[SIGHS]
Help me.
351
00:19:41,447 --> 00:19:43,381
[BELL CLANKING]
352
00:19:47,287 --> 00:19:50,021
We should go.
Maybe not.
353
00:19:52,792 --> 00:19:53,891
I wanna help.
354
00:20:03,169 --> 00:20:04,502
Now we go.
355
00:20:04,537 --> 00:20:05,970
COLE:
Ha! At least now
356
00:20:06,005 --> 00:20:08,139
they have something
to work with.
357
00:20:08,174 --> 00:20:10,675
Time to get creative.
358
00:20:15,949 --> 00:20:18,783
Where did they
get that chain?
359
00:20:34,234 --> 00:20:36,067
[CROWD CHEERING]
360
00:20:37,403 --> 00:20:40,204
We did it! We did it!
We did it!
361
00:20:40,273 --> 00:20:42,273
[SNARLS]
KAI: Jay!
362
00:20:52,385 --> 00:20:56,887
IRON BARON [GASPS]:
Oni don't have
elemental powers.
363
00:20:56,923 --> 00:21:00,625
They know the ways
of the Spinjitzu Master!
364
00:21:00,660 --> 00:21:04,428
Hunt them down.
365
00:21:04,464 --> 00:21:06,831
Hunt them down!
366
00:21:06,866 --> 00:21:08,733
DRAGON HUNTER 1:
Hunt them down!
367
00:21:08,768 --> 00:21:10,334
DRAGON HUNTER 2:
Hunt them down!
368
00:21:10,370 --> 00:21:11,469
Who's ready for round two?
369
00:21:13,373 --> 00:21:15,072
Fire!
30459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.