All language subtitles for blood.and.treasure.s02e02.1080p.web.h264-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:07,529 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,572 --> 00:00:09,009 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,836 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,403 I used to be a thief. 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,492 Excuse me... a master thief. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,799 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,842 --> 00:00:18,670 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,977 looking for an ancient Mongolian Spirit Banner 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,980 called the Soul of Genghis Khan. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,243 And they're leaving a path of destruction 11 00:00:26,287 --> 00:00:28,289 in their wake to get their hands on it. 12 00:00:29,681 --> 00:00:31,640 So it looks like it's up to us to stop them, 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,076 by finding the Banner... 14 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 before they do. 15 00:00:37,907 --> 00:00:40,301 Previously onBlood & Treasure... 16 00:00:42,129 --> 00:00:43,304 Somebody call the gendarmes! 17 00:00:46,742 --> 00:00:48,178 My client knows 18 00:00:48,222 --> 00:00:49,397 who attacked the Vatican. 19 00:00:49,440 --> 00:00:50,504 He was looking for something 20 00:00:50,528 --> 00:00:53,009 called the Soul of Genghis Khan. 21 00:00:53,053 --> 00:00:55,011 It was also called the Spirit Banner. 22 00:00:55,055 --> 00:00:57,666 The greatest relic from the Mongolian Empire. 23 00:00:57,709 --> 00:00:59,668 So whoever this is is just getting started. 24 00:00:59,711 --> 00:01:01,017 I'm Father Alonso. 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,714 You're Vatican intelligence. 26 00:01:02,758 --> 00:01:04,038 You mentioned you saw the weapon 27 00:01:04,064 --> 00:01:05,456 of one of the attackers. 28 00:01:05,500 --> 00:01:07,458 Exactly that. That's called a Skorpion. 29 00:01:07,502 --> 00:01:09,417 Czech-made automatic pistol. 30 00:01:09,460 --> 00:01:11,506 I mean, you and I, we've-we've been through so much 31 00:01:11,549 --> 00:01:13,116 this last year. I... 32 00:01:13,160 --> 00:01:14,857 I don't want the adventure to end. 33 00:01:18,295 --> 00:01:19,403 Is this the first time you guys have seen each other 34 00:01:19,427 --> 00:01:20,787 since the engagement? The what now? 35 00:01:26,651 --> 00:01:28,392 Kate! 36 00:01:28,436 --> 00:01:30,133 If you want to see Kate Reece alive again, 37 00:01:30,177 --> 00:01:32,092 you'll find the Soul of Genghis Khan. 38 00:01:32,135 --> 00:01:33,832 Let's see if he leads us to it. 39 00:01:35,965 --> 00:01:38,446 Don't worry. Danny will find it. 40 00:01:49,761 --> 00:01:51,937 Taxi! Taxi! Danny. 41 00:01:51,981 --> 00:01:54,418 Danny, I want to help Kate, too, but we need a plan. 42 00:01:54,462 --> 00:01:56,246 Since when do you care about plans, Lex? 43 00:01:56,290 --> 00:01:57,769 Since you're not thinking straight 44 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 because your ex is in danger. 45 00:01:59,206 --> 00:02:01,512 Look, she is in danger because of me. 46 00:02:01,556 --> 00:02:03,142 They'll kill her if we don't find the Banner. 47 00:02:03,166 --> 00:02:04,535 Danny, I'm still not hearing a plan. 48 00:02:04,559 --> 00:02:06,735 The Spirit Banner has been missing for... 49 00:02:06,778 --> 00:02:08,606 83 years.Exactly. 50 00:02:08,650 --> 00:02:11,957 So finding it in 72 hours is a tad unrealistic. 51 00:02:12,001 --> 00:02:13,176 We'll have a better chance 52 00:02:13,220 --> 00:02:14,786 of finding the people who took Kate. 53 00:02:14,830 --> 00:02:16,503 We don't know anything about them. Not true. 54 00:02:16,527 --> 00:02:18,157 We know from Reece that whoever attacked the Vatican 55 00:02:18,181 --> 00:02:19,835 was after the Spirit Banner. 56 00:02:19,878 --> 00:02:22,446 Maybe the Vatican has learned something about them. 57 00:02:22,490 --> 00:02:24,883 Oh, here's a thought: 58 00:02:24,927 --> 00:02:28,583 do we know anyone who happens to work for the Vatican? 59 00:02:28,626 --> 00:02:30,150 We should call Chuck. 60 00:02:30,193 --> 00:02:31,194 Good idea.Thanks. 61 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 You're welcome. 62 00:02:32,500 --> 00:02:33,868 No more of this business with me being 63 00:02:33,892 --> 00:02:35,503 the responsible one. It's gross. 64 00:02:37,374 --> 00:02:39,071 Hey. You guys back from Hong Kong? 65 00:02:39,115 --> 00:02:40,203 Not yet. Chuck, 66 00:02:40,247 --> 00:02:41,378 Kate's been kidnapped. 67 00:02:41,422 --> 00:02:43,206 They said they'd kill her 68 00:02:43,250 --> 00:02:45,774 in 72 hours if we don't deliver them the Spirit Banner. 69 00:02:45,817 --> 00:02:47,863 Uh, how can I help? 70 00:02:47,906 --> 00:02:50,561 We think the group that hit the Vatican is responsible. 71 00:02:50,605 --> 00:02:52,302 Any more intel on who they were? 72 00:02:52,346 --> 00:02:54,739 Nothing official, but the word here is 73 00:02:54,783 --> 00:02:56,108 that two of the guys behind the attack 74 00:02:56,132 --> 00:02:57,612 are Vietnamese nationals. 75 00:02:57,655 --> 00:02:59,222 Country of origin is good. 76 00:02:59,266 --> 00:03:01,355 Name, residential address better. 77 00:03:01,398 --> 00:03:03,139 Okay, well, how about this? 78 00:03:03,183 --> 00:03:04,749 A priest here, who is definitely not 79 00:03:04,793 --> 00:03:06,577 Vatican intelligence... Because the Vatican 80 00:03:06,621 --> 00:03:09,406 definitely does not operate a covert agency... 81 00:03:09,450 --> 00:03:12,104 Helped me ID the gun of the head bad guy. 82 00:03:12,148 --> 00:03:14,028 It's something called a Skorpion machine pistol. 83 00:03:14,063 --> 00:03:16,239 It's been out of circulation since the '70s. 84 00:03:16,283 --> 00:03:19,024 That's great, Chuck. Super helpful. 85 00:03:19,068 --> 00:03:20,852 Here's a thought... 86 00:03:20,896 --> 00:03:22,854 do we know any former gunrunners 87 00:03:22,898 --> 00:03:24,421 who recently moved to Vietnam? 88 00:03:24,465 --> 00:03:26,336 Of course. 89 00:03:26,380 --> 00:03:29,078 Taxi! 90 00:03:45,921 --> 00:03:47,705 Hey, Shaw! 91 00:03:47,749 --> 00:03:49,054 Hey. 92 00:03:51,535 --> 00:03:54,538 Lexi Vaziri and Danny McNamara. 93 00:03:55,844 --> 00:03:59,151 Welcome to the Golden Tiger. 94 00:04:22,131 --> 00:04:24,916 Ah. Get in here. 95 00:04:26,527 --> 00:04:28,572 Shaw. My brother. 96 00:04:28,616 --> 00:04:30,661 Oh, look at you two. 97 00:04:30,705 --> 00:04:32,315 Still together. 98 00:04:33,751 --> 00:04:37,102 I mean, I-I never expected otherwise. 99 00:04:37,146 --> 00:04:38,713 I'm really proud of you. 100 00:04:38,756 --> 00:04:40,236 Huh. Thanks? 101 00:04:40,280 --> 00:04:42,194 Well, I'm proud of you. 102 00:04:42,238 --> 00:04:44,558 Speaking of unexpected, I was sure you'd have blown through 103 00:04:44,588 --> 00:04:45,937 the Cleopatra money by now. 104 00:04:45,981 --> 00:04:47,548 But here you are, 105 00:04:47,591 --> 00:04:49,985 a respectable business owner. 106 00:04:50,028 --> 00:04:51,987 Totally legit. 107 00:04:52,030 --> 00:04:53,858 Got tired of getting shot at. 108 00:04:53,902 --> 00:04:56,121 And Miss Cleo would be proud 109 00:04:56,165 --> 00:04:58,689 of the little empire I'm building for myself. 110 00:04:58,733 --> 00:05:02,519 Shaw, how many bars did you buy with your Cleopatra money? 111 00:05:02,563 --> 00:05:04,304 Just the Golden Tiger. 112 00:05:04,347 --> 00:05:06,784 But-but it's only phase one, so... 113 00:05:06,828 --> 00:05:09,309 Ask him what happened to the Golden Dragon. 114 00:05:09,352 --> 00:05:11,702 Oh. Hahn, mind your business. 115 00:05:13,225 --> 00:05:15,967 Uh, this is my associate Hahn. 116 00:05:16,011 --> 00:05:17,969 Hahn, these are my friends Danny and Lexi. 117 00:05:18,013 --> 00:05:21,190 They helped me in my search for Cleopatra last year. 118 00:05:21,233 --> 00:05:22,539 Helped you? 119 00:05:22,583 --> 00:05:24,411 Isn't he a little young to be working here? 120 00:05:24,454 --> 00:05:26,848 Mister, I know you want to help, 121 00:05:26,891 --> 00:05:29,503 but please stop trying to screw me out of a job. 122 00:05:29,546 --> 00:05:31,679 He just showed up one day. 123 00:05:31,722 --> 00:05:33,855 I-I literally can't get rid of him. 124 00:05:33,898 --> 00:05:36,248 How 'bout a nice bottle of wine for your guests? 125 00:05:36,292 --> 00:05:38,816 Wine? Come on, Hahn. 126 00:05:38,860 --> 00:05:41,732 Go get a whole case of the Mekhong from the back. 127 00:05:44,431 --> 00:05:47,303 We got to celebrate the entire gang getting back together. 128 00:05:47,347 --> 00:05:49,305 Yeah, except for Chuck. 129 00:05:49,349 --> 00:05:50,785 Well, yeah, Chuck. Mm. 130 00:05:50,828 --> 00:05:53,440 It's a very heavy case, Mr. Shaw. 131 00:05:53,483 --> 00:05:56,268 Maybe Miss Lexi can help me carry it? 132 00:05:57,269 --> 00:05:59,446 How could I resist? 133 00:05:59,489 --> 00:06:01,273 After you, young man. 134 00:06:01,317 --> 00:06:03,275 Yeah, he think he slick. 135 00:06:06,714 --> 00:06:09,499 Why, of all the places in the world, 136 00:06:09,543 --> 00:06:11,762 did Shaw pick Hanoi to settle down in? 137 00:06:11,806 --> 00:06:14,591 First, you call him "Mr. Shaw." 138 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 Second, Vietnam is 139 00:06:16,637 --> 00:06:18,769 up-and-coming travel destination. 140 00:06:18,813 --> 00:06:21,946 Mr. Shaw has big plans for tourism empire. 141 00:06:21,990 --> 00:06:23,557 Does he? 142 00:06:23,600 --> 00:06:25,839 Figured with all that money, he'd settle back in America. 143 00:06:25,863 --> 00:06:29,998 All his blabber about building a nest egg, having children. 144 00:06:30,041 --> 00:06:32,000 Mr. Shaw says this is home now. 145 00:06:32,043 --> 00:06:35,830 And, honestly, he's not that great with children. 146 00:06:37,048 --> 00:06:39,355 Hello. 147 00:06:39,399 --> 00:06:41,096 Hey, kid. 148 00:06:41,139 --> 00:06:42,663 Let me show you something. 149 00:06:42,706 --> 00:06:45,927 This is Japanese whisky. 150 00:06:45,970 --> 00:06:48,930 Much, much nicer than almost anything else. 151 00:06:48,973 --> 00:06:50,584 And here's a free life lesson: 152 00:06:50,627 --> 00:06:53,108 it's not nice to hold out on your friends. 153 00:06:53,151 --> 00:06:55,893 So they said they'd kill Reece's daughter 154 00:06:55,937 --> 00:06:57,634 unless you brought them the Banner. 155 00:06:57,678 --> 00:06:59,244 But-but why her? 156 00:06:59,288 --> 00:07:01,203 Must have learned she was my ex-fiancée. 157 00:07:01,246 --> 00:07:03,074 This is 158 00:07:03,118 --> 00:07:04,478 a really nice place you have, Shaw. 159 00:07:04,511 --> 00:07:06,643 Wait, wait, hold it. Back up. 160 00:07:06,687 --> 00:07:08,645 You were engaged? 161 00:07:08,689 --> 00:07:10,212 Yeah. 162 00:07:10,255 --> 00:07:11,518 To-to Reece's daughter? 163 00:07:11,561 --> 00:07:13,781 H-How did Lexi take it? 164 00:07:13,824 --> 00:07:15,913 Well, she knows I had a life before her. 165 00:07:15,957 --> 00:07:17,349 She's a grown-up. 166 00:07:17,393 --> 00:07:19,177 She's a passionate woman, 167 00:07:19,221 --> 00:07:21,658 which also means she's a jealous woman. 168 00:07:21,702 --> 00:07:24,095 You need to tell her that other girl meant nothing to you. 169 00:07:24,139 --> 00:07:26,924 Shaw, I appreciate your concern, but we're fine. 170 00:07:26,968 --> 00:07:29,405 I just feel the need to make sure you don't screw this up. 171 00:07:29,449 --> 00:07:30,972 I'm your huckleberry. 172 00:07:31,015 --> 00:07:32,713 And if I'm ever at a shoot-out 173 00:07:32,756 --> 00:07:33,757 at the O.K. Corral, 174 00:07:33,801 --> 00:07:35,237 I... Look, look, look. 175 00:07:35,280 --> 00:07:36,519 Lexi and I are totally on the same page. 176 00:07:36,543 --> 00:07:38,632 She wants the exact same thing I do. 177 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 What do I want? 178 00:07:40,416 --> 00:07:42,374 To rescue Kate. 179 00:07:42,418 --> 00:07:43,811 I was just telling Shaw 180 00:07:43,854 --> 00:07:46,204 about the weapon used in the Vatican attack. 181 00:07:46,248 --> 00:07:48,076 So, 182 00:07:48,119 --> 00:07:50,731 what do you think, Shaw? Can you track it down for us? 183 00:07:50,774 --> 00:07:53,081 Here I am, trying to be an upstanding citizen 184 00:07:53,124 --> 00:07:55,300 of the world, and you want me back 185 00:07:55,344 --> 00:07:57,433 consorting with criminals and arms dealers. 186 00:07:57,477 --> 00:07:59,261 My phone finally just stopped ringing. 187 00:07:59,304 --> 00:08:01,002 Well, you could always change your number 188 00:08:01,045 --> 00:08:03,221 and, well, your fake name, Dwayne. 189 00:08:03,265 --> 00:08:04,788 Baby steps. 190 00:08:04,832 --> 00:08:06,181 Change is difficult. 191 00:08:07,182 --> 00:08:09,750 But I know someone that might be able to help you. 192 00:08:09,793 --> 00:08:11,229 Is he ten years old? 193 00:08:11,273 --> 00:08:13,710 In the meantime, 194 00:08:13,754 --> 00:08:15,495 guest room's up there. You guys get settled 195 00:08:15,538 --> 00:08:17,105 and meet me downstairs for a drink. 196 00:08:17,148 --> 00:08:18,280 Thanks, Shaw. 197 00:08:19,977 --> 00:08:22,458 Just a few ground rules... 198 00:08:23,807 --> 00:08:25,592 No shoes in the house. 199 00:08:25,635 --> 00:08:28,116 No feet on my furniture.Ow. 200 00:08:28,159 --> 00:08:30,466 And, most importantly, 201 00:08:30,510 --> 00:08:32,599 do not move my flowers. 202 00:08:32,642 --> 00:08:34,818 Orchids are very delicate. 203 00:08:34,862 --> 00:08:37,691 It's taken me months to find this exact spot 204 00:08:37,734 --> 00:08:39,693 where the sun hits it just right. 205 00:08:39,736 --> 00:08:43,392 I never thought I'd say this. 206 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 I miss staying at the Vatican. 207 00:08:45,002 --> 00:08:48,179 I saw what you locusts did to Chuck's place. 208 00:08:48,223 --> 00:08:51,356 Shaw's place has ground rules. 209 00:08:51,400 --> 00:08:53,794 I'll meet you downstairs. 210 00:08:55,883 --> 00:08:57,493 So, 211 00:08:57,537 --> 00:09:01,366 what manly-man things were you really discussing 212 00:09:01,410 --> 00:09:03,325 before I interrupted? 213 00:09:03,368 --> 00:09:04,718 He wanted to know about Kate. 214 00:09:05,719 --> 00:09:07,547 Interesting. 215 00:09:07,590 --> 00:09:09,505 I have a few questions on that front myself. 216 00:09:09,549 --> 00:09:12,813 Well... I'm an open book. 217 00:09:12,856 --> 00:09:15,598 Was she too... blonde? 218 00:09:15,642 --> 00:09:18,340 Too pale? Too annoyingly well-educated? 219 00:09:18,383 --> 00:09:21,952 No. Just... one of those things. 220 00:09:21,996 --> 00:09:23,867 I was in the middle of law school 221 00:09:23,911 --> 00:09:27,175 when Kate got into this program she really wanted at Stanford. 222 00:09:27,218 --> 00:09:29,003 She went west, I stayed east. 223 00:09:29,046 --> 00:09:31,571 So it was a mutual thing then? 224 00:09:31,614 --> 00:09:35,226 Or did she want you to stop her from leaving 225 00:09:35,270 --> 00:09:37,315 and you didn't? 226 00:09:37,359 --> 00:09:39,491 Kate was the first girl I ever really loved. 227 00:09:41,406 --> 00:09:42,538 Do you still? 228 00:09:42,582 --> 00:09:45,933 I care about her. Yeah. 229 00:09:45,976 --> 00:09:48,109 But not like that. 230 00:09:48,152 --> 00:09:50,111 We were kids, Lex. I-I proposed 231 00:09:50,154 --> 00:09:52,679 'cause it seemed like the right thing to do. 232 00:09:52,722 --> 00:09:54,202 Mm-hmm? Mm. 233 00:09:54,245 --> 00:09:55,638 I wanted everybody to be happy. 234 00:09:55,682 --> 00:09:57,248 You just held on long enough 235 00:09:57,292 --> 00:09:58,728 for the problem to solve itself. 236 00:09:58,772 --> 00:10:00,512 I like to think it all worked out 237 00:10:00,556 --> 00:10:02,427 just like it was supposed to.Mm. 238 00:10:02,471 --> 00:10:04,516 Which is what's great about us. 239 00:10:04,560 --> 00:10:06,693 Oh.Yeah. There's no... 240 00:10:06,736 --> 00:10:09,043 expectations. We're just... 241 00:10:09,086 --> 00:10:11,306 taking life as it comes, you know? 242 00:10:11,349 --> 00:10:13,482 Living for today. 243 00:10:15,353 --> 00:10:17,486 Yeah. 244 00:10:17,529 --> 00:10:20,402 I think I'm ready for that drink. 245 00:10:20,445 --> 00:10:25,407 I don't need no light to feel wonderful... 246 00:10:25,450 --> 00:10:28,236 Hey, guys. Meet my friend Vince Tran. 247 00:10:28,279 --> 00:10:30,978 Former liaison officer for the Hong Kong Police Force. 248 00:10:31,021 --> 00:10:32,893 Covered all of Southeast Asia. 249 00:10:32,936 --> 00:10:35,417 Now he's the best private eye in Hanoi. 250 00:10:35,460 --> 00:10:38,028 He flatters me because keeping an ex-cop around 251 00:10:38,072 --> 00:10:40,030 makes criminals steer clear of his bar. 252 00:10:40,074 --> 00:10:42,380 And he gets free drinks. 253 00:10:42,424 --> 00:10:44,774 He gets a discount. 254 00:10:44,818 --> 00:10:45,949 Barely. 255 00:10:45,993 --> 00:10:47,864 The point is, it works. 256 00:10:47,908 --> 00:10:50,388 Could use your help with an investigation. 257 00:10:50,432 --> 00:10:52,608 You're looking into the attack at the Vatican. 258 00:10:52,652 --> 00:10:54,492 Terrorists with a brand burnt into their hands? 259 00:10:54,523 --> 00:10:56,656 Mm-hmm. Skorpion machine pistol? 260 00:10:56,699 --> 00:10:58,353 Shaw told me. 261 00:10:58,396 --> 00:10:59,702 Glad to help more. 262 00:10:59,746 --> 00:11:01,704 My rate is $200 a day American. 263 00:11:01,748 --> 00:11:02,879 Plus expenses. 264 00:11:02,923 --> 00:11:06,622 How about... Shokaku Akizuki? 265 00:11:06,666 --> 00:11:09,538 21-year-old whiskey, limited edition. 266 00:11:09,581 --> 00:11:11,932 Shaw was hiding that behind the sketchy Thai whiskey. 267 00:11:11,975 --> 00:11:13,934 That is for VIPs only. 268 00:11:13,977 --> 00:11:16,110 Like your friends... Lexi and Danny. 269 00:11:16,153 --> 00:11:18,808 You weren't gonna serve us the cheap stuff, were you? 270 00:11:18,852 --> 00:11:20,854 Of course I was. 271 00:11:23,465 --> 00:11:25,510 Ah. 272 00:11:26,816 --> 00:11:29,253 Out past Ha Long Bay, 273 00:11:29,297 --> 00:11:30,864 there's a place called "The Jade Viper." 274 00:11:30,907 --> 00:11:32,822 If your terrorist is in Vietnam, 275 00:11:32,866 --> 00:11:34,128 that's where I'd start. 276 00:11:34,171 --> 00:11:35,738 We think our terrorist 277 00:11:35,782 --> 00:11:38,175 may be more in the vein of antiquities hunters. 278 00:11:38,219 --> 00:11:39,873 They're looking for a Spirit Banner. 279 00:11:39,916 --> 00:11:41,483 "The Soul of Genghis Khan." 280 00:11:41,526 --> 00:11:43,790 Yeah. A new kingpin 281 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 is expected to make 282 00:11:45,182 --> 00:11:46,420 an appearance at the Viper today. 283 00:11:46,444 --> 00:11:48,272 He calls himself "The Great Khan." 284 00:11:48,316 --> 00:11:51,275 Sounds like he's got a thing for Genghis... maybe his relics. 285 00:11:51,319 --> 00:11:53,408 Sounds like I need to call my tailor for you two. 286 00:11:53,451 --> 00:11:55,149 The Viper has a strict dress code. 287 00:11:55,192 --> 00:11:56,150 Okay. 288 00:11:56,193 --> 00:11:59,240 We find this "Great Khan," 289 00:11:59,283 --> 00:12:01,416 maybe we find whoever took Kate. 290 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 Well, that took less than one minute. 291 00:12:03,331 --> 00:12:05,376 I want 95% of my bottle back. 292 00:12:05,420 --> 00:12:06,813 One more thing. 293 00:12:06,856 --> 00:12:08,902 Don't go. 294 00:12:08,945 --> 00:12:10,468 Sorry? 295 00:12:10,512 --> 00:12:11,905 The clientele 296 00:12:11,948 --> 00:12:13,733 at the Jade Viper are no ordinary criminals. 297 00:12:13,776 --> 00:12:15,473 They're the worst of the worst, 298 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 and they don't like outsiders. 299 00:12:17,475 --> 00:12:19,782 One time I was there, I made the mistake 300 00:12:19,826 --> 00:12:21,958 of lighting the wrong lady's cigarette. 301 00:12:22,002 --> 00:12:24,787 I got shivved in the chest. 302 00:12:26,528 --> 00:12:27,747 You walk into the Jade Viper, 303 00:12:27,790 --> 00:12:29,923 you might not live to see tomorrow. 304 00:12:29,966 --> 00:12:32,490 Well, it's a good thing we're living for today. 305 00:12:33,665 --> 00:12:35,580 Right, little man? Solid. 306 00:12:35,624 --> 00:12:37,757 Don't corrupt him. 307 00:12:39,193 --> 00:12:40,411 That better be apple juice. 308 00:12:58,778 --> 00:13:01,302 Check one, check two. Shaw... 309 00:13:01,345 --> 00:13:02,869 Check one, check two. 310 00:13:02,912 --> 00:13:05,088 Shaw, I feel ridiculous. 311 00:13:05,132 --> 00:13:07,874 You look great. Gold is the new black. 312 00:13:07,917 --> 00:13:09,571 I almost don't recognize him. 313 00:13:09,614 --> 00:13:11,505 You know Lexi and I are wearing the exact same jacket? 314 00:13:11,529 --> 00:13:13,444 My tailor is an artiste. 315 00:13:13,488 --> 00:13:15,403 You got to trust the vision, man. 316 00:13:17,231 --> 00:13:19,363 You know, I'd feel a lot better about this situation 317 00:13:19,407 --> 00:13:21,278 if we were coming into it armed. 318 00:13:21,322 --> 00:13:22,802 You heard Vince. Yeah, yeah. 319 00:13:22,845 --> 00:13:24,934 Guns, knives, brass knuckles, 320 00:13:24,978 --> 00:13:27,502 anything coming into the Jade Viper gets deposited 321 00:13:27,545 --> 00:13:29,896 at the weapons check. That's... 322 00:13:29,939 --> 00:13:31,332 where Shaw comes in. 323 00:13:31,375 --> 00:13:33,029 Pretty, pretty baby girl. Ooh. Shaw! 324 00:13:33,073 --> 00:13:35,031 Check one, check two, check... We can hear you. 325 00:13:35,075 --> 00:13:36,772 Hey, the weapons check. 326 00:13:36,816 --> 00:13:38,513 Oh, I got it. 327 00:13:38,556 --> 00:13:39,949 Take over the weapons counter, 328 00:13:39,993 --> 00:13:41,603 keep an eye out for our Skorpion, 329 00:13:41,646 --> 00:13:43,692 report back the minute I spot it. Easy peasy. 330 00:13:43,735 --> 00:13:45,172 We find the man with the silver gun, 331 00:13:45,215 --> 00:13:46,956 we trail him to this "Great Khan," 332 00:13:47,000 --> 00:13:47,957 we find Kate. 333 00:13:48,001 --> 00:13:49,959 Oh, and, uh, Shaw? 334 00:13:50,003 --> 00:13:52,483 Romeo, don't light any lady's cigarette. 335 00:13:52,527 --> 00:13:54,137 No matter how pretty she is. 336 00:13:54,181 --> 00:13:57,880 I am here strictly in a heroic capacity. 337 00:13:57,924 --> 00:13:59,969 Damn. 338 00:14:07,107 --> 00:14:09,065 Hold it. 339 00:14:10,588 --> 00:14:13,156 The ringmaster will call your number 340 00:14:13,200 --> 00:14:15,071 when it's your turn to fight. 341 00:14:16,116 --> 00:14:18,248 There's... fighting? 342 00:14:18,292 --> 00:14:21,382 The Khan needs to know if you can handle yourself. 343 00:14:21,425 --> 00:14:24,646 Yes. Yes, which is the whole reason we are here. 344 00:14:24,689 --> 00:14:27,823 Okay, yeah, I'll do it. 345 00:14:27,867 --> 00:14:31,131 Men's bracket's full. Women only. 346 00:14:32,306 --> 00:14:34,438 Let's get to it, then. 347 00:14:56,373 --> 00:14:59,028 Well, are you sure about this? 348 00:14:59,072 --> 00:15:00,812 The Khan is recruiting. 349 00:15:00,856 --> 00:15:02,597 I beat down some skank, 350 00:15:02,640 --> 00:15:04,947 I get an audience with him. What's there to think about? 351 00:15:04,991 --> 00:15:06,949 I have a weapons check to take over. 352 00:15:06,993 --> 00:15:08,733 Good luck with the skank beating. 353 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 Thanks. Yeah, okay. 354 00:15:10,605 --> 00:15:12,302 You got this.Yeah. 355 00:15:12,346 --> 00:15:15,479 You know what, in fact, I'm putting all our money 356 00:15:15,523 --> 00:15:16,916 on Fighter 17. 357 00:15:16,959 --> 00:15:19,831 Watch this. 358 00:15:19,875 --> 00:15:22,834 Coming up, it's the ladies! 359 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 And now, our main attraction, 360 00:15:29,015 --> 00:15:31,060 Number Four! 361 00:15:31,104 --> 00:15:33,149 Oh, no. 362 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 We've got to go. Now! 363 00:15:37,023 --> 00:15:39,329 Hey, hey. What's wrong? 364 00:15:39,373 --> 00:15:42,071 The woman in the gold silk kimono. No. 365 00:15:42,115 --> 00:15:43,551 No, don't look. Be cool. 366 00:15:43,594 --> 00:15:45,770 Be cool. What? You-you know her? 367 00:15:45,814 --> 00:15:48,251 Yes, she's my ex. 368 00:15:48,295 --> 00:15:50,166 Partner. In crime. 369 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 The last time I saw her, 370 00:15:51,689 --> 00:15:53,537 she was being dragged away by police after a job 371 00:15:53,561 --> 00:15:55,998 we were running went to hell. I got away, she went to prison. 372 00:15:56,042 --> 00:15:57,826 Don't... look. 373 00:15:57,869 --> 00:15:59,523 She's gonna take my head off. 374 00:15:59,567 --> 00:16:01,656 Okay, we're out of here. 375 00:16:01,699 --> 00:16:03,658 And here's her challenger, 376 00:16:03,701 --> 00:16:06,661 Number 17! 377 00:16:06,704 --> 00:16:09,969 There she is, in the gold jacket! 378 00:16:10,012 --> 00:16:11,274 Bloody hell. 379 00:16:11,318 --> 00:16:13,189 And here comes Number Four! 380 00:16:14,625 --> 00:16:17,280 Oh, hey, hey, um, 381 00:16:17,324 --> 00:16:18,499 don't bet all our money! 382 00:16:21,981 --> 00:16:23,852 Weapons. 383 00:16:23,895 --> 00:16:26,289 Do I need to check these? 384 00:16:29,118 --> 00:16:31,120 Oh, my God. I am sorry. 385 00:16:31,164 --> 00:16:33,124 We need to get some club soda on that immediately. 386 00:16:33,166 --> 00:16:35,492 No, no, no, no. Come on, man. Let me help you get cleaned up. 387 00:16:35,516 --> 00:16:38,345 Or-or, you know, toothpaste. Toothpaste always gets it out. 388 00:16:38,388 --> 00:16:40,651 Um, let's see, um... 389 00:16:40,695 --> 00:16:41,889 Oh, if you're... if you're gonna wash it, 390 00:16:41,913 --> 00:16:43,872 you want to do a cold wash 391 00:16:43,915 --> 00:16:45,439 with bleach. Lots of bleach, 392 00:16:45,482 --> 00:16:47,702 lots of bleach and, um... 393 00:16:47,745 --> 00:16:49,791 He's got another jacket. 394 00:16:50,879 --> 00:16:54,230 I think you... you still have a sprig of mint in your... 395 00:17:02,630 --> 00:17:03,848 Weapons? 396 00:17:03,892 --> 00:17:05,372 The rules are the same. 397 00:17:05,415 --> 00:17:08,070 First to knock out their opponent wins. 398 00:17:08,114 --> 00:17:10,638 Challenger chooses weapons! 399 00:17:12,553 --> 00:17:14,163 Hi, Lulu. 400 00:17:14,207 --> 00:17:16,905 Long time no see. 401 00:17:16,948 --> 00:17:19,821 Hey, Violet. 402 00:17:19,864 --> 00:17:21,040 Long time. 403 00:17:21,083 --> 00:17:23,172 Please don't call me Lulu. 404 00:17:30,919 --> 00:17:32,007 Vi... 405 00:17:33,313 --> 00:17:36,620 Number Four has chosen her weapons! 406 00:17:38,709 --> 00:17:40,059 Yeah! 407 00:17:41,277 --> 00:17:43,497 Hey, you, uh... you know how to swordfight, right? 408 00:17:43,540 --> 00:17:45,020 Yeah, it's like... 409 00:17:45,064 --> 00:17:46,848 it's like riding a very sharp bike. 410 00:17:51,070 --> 00:17:52,506 Guys, I'm in position. 411 00:17:52,549 --> 00:17:54,769 No sign of Skorpion yet. 412 00:17:54,812 --> 00:17:56,205 How are things with you? 413 00:17:56,249 --> 00:17:57,641 Yeah, we're good. 414 00:17:57,685 --> 00:17:59,556 You got this, Lex. 415 00:17:59,600 --> 00:18:02,124 Damn straight. Yeah. 416 00:18:02,168 --> 00:18:04,866 She's only taught me everything I know. 417 00:18:04,909 --> 00:18:08,348 I'm sure she's lost her step in the last ten years. 418 00:18:09,566 --> 00:18:12,221 You're gonna pay for what you did to me. Aah! 419 00:18:27,932 --> 00:18:29,151 Hey, you all right? 420 00:18:29,195 --> 00:18:31,066 All right. 421 00:18:41,729 --> 00:18:45,211 I got eyes on a possible terrorist. 422 00:18:45,254 --> 00:18:48,039 Guy with a brand like the symbol from the Vatican attack. 423 00:18:48,083 --> 00:18:49,606 I'm following him. 424 00:18:50,694 --> 00:18:52,740 Weapons? 425 00:18:57,048 --> 00:18:59,486 This is a gorgeous piece. 426 00:18:59,529 --> 00:19:02,184 Czechoslovakian, isn't it? 427 00:19:02,228 --> 00:19:04,273 Custom-made, one of a kind. 428 00:19:04,317 --> 00:19:06,362 Hmm. 429 00:19:24,815 --> 00:19:27,296 All right. All right. 430 00:19:28,341 --> 00:19:31,213 I spent ten years in prison because of you. 431 00:19:31,257 --> 00:19:32,606 I'm sorry. 432 00:19:32,649 --> 00:19:34,608 I shouldn't have run. 433 00:19:34,651 --> 00:19:36,491 But we would have both been caught if I hadn't, 434 00:19:36,523 --> 00:19:38,403 and you know you would have done the same thing. 435 00:19:45,967 --> 00:19:47,249 At least we would have been together, 436 00:19:47,273 --> 00:19:49,057 like we always said we would. 437 00:19:49,100 --> 00:19:52,234 I would have broken you out if I knew where they took you. 438 00:20:01,112 --> 00:20:02,679 No. 439 00:20:02,723 --> 00:20:04,246 My earpiece. 440 00:20:32,840 --> 00:20:35,582 He just walked into a private room. 441 00:20:35,625 --> 00:20:36,776 There's bodyguards everywhere. 442 00:20:36,800 --> 00:20:39,107 I need to get in on that game, 443 00:20:39,150 --> 00:20:41,152 but I don't have enough for an ante. 444 00:20:41,196 --> 00:20:42,850 Shaw, you copy? 445 00:20:44,895 --> 00:20:47,855 I copy. What are you doing here? 446 00:20:47,898 --> 00:20:49,813 Chill. 447 00:20:49,857 --> 00:20:51,989 Keeping tabs on the Skorpion, man. 448 00:20:52,033 --> 00:20:54,035 Wait, that's the guy who put Chuck in the hospital? 449 00:20:54,078 --> 00:20:56,777 Yes. God, I'd love five minutes in the ring with him. 450 00:20:56,820 --> 00:20:59,258 If he was at the Vatican attack, 451 00:20:59,301 --> 00:21:01,390 he's got to be one of the Khan's top lieutenants. 452 00:21:01,434 --> 00:21:04,567 Well, he's gonna lead us right to Kate.Mm. 453 00:21:04,611 --> 00:21:06,395 Hey, how much money do you have on you? 454 00:21:06,439 --> 00:21:08,919 About $500.$500. 455 00:21:08,963 --> 00:21:11,139 Oh, your watch here. Give me your watch. 456 00:21:11,182 --> 00:21:14,229 Hell to the no. It's worth $30,000. 457 00:21:14,273 --> 00:21:15,970 You spent $30,000 on a watch? 458 00:21:16,013 --> 00:21:17,972 Do I look like I pay retail? 459 00:21:18,015 --> 00:21:19,190 Give it to me.No. 460 00:21:19,234 --> 00:21:20,670 Shaw.Danny. 461 00:21:20,714 --> 00:21:23,064 Give it to me now. I am not giving you my w... 462 00:21:24,195 --> 00:21:26,110 Hold on. Hold on, hold on. 463 00:21:27,982 --> 00:21:30,071 You see what I'm seeing, right? 464 00:21:31,290 --> 00:21:33,204 Yeah. You got Japanese, Chinese, 465 00:21:33,248 --> 00:21:35,468 Russian, and the skinny guy looks Hispanic. 466 00:21:35,511 --> 00:21:37,905 Yeah, I'm guessing Yakuza, Triad, Bratva, 467 00:21:37,948 --> 00:21:39,428 maybe Zetas. 468 00:21:41,082 --> 00:21:43,016 It's like the United Nations of bad guys in there. 469 00:21:43,040 --> 00:21:45,216 Exactly. 470 00:21:45,260 --> 00:21:47,393 So don't lose my watch. 471 00:21:50,004 --> 00:21:51,745 That'll work. 472 00:22:00,101 --> 00:22:02,146 Do you know what I went through in that place? 473 00:22:02,190 --> 00:22:04,018 While you were out... 474 00:22:04,061 --> 00:22:05,541 drinking... 475 00:22:05,585 --> 00:22:08,152 partying... 476 00:22:08,196 --> 00:22:09,502 and having fun? 477 00:22:09,545 --> 00:22:11,373 I know. 478 00:22:11,417 --> 00:22:12,722 And it haunted me. 479 00:22:15,725 --> 00:22:17,423 I made a mistake! 480 00:22:20,426 --> 00:22:22,166 Sure did, Lulu. 481 00:22:25,735 --> 00:22:27,868 Don't call me Lulu. 482 00:22:34,309 --> 00:22:36,485 Ah. Howdy, y'all. 483 00:22:36,529 --> 00:22:38,661 Tell you what, 484 00:22:38,705 --> 00:22:40,620 that is some serious fighting out there. 485 00:22:40,663 --> 00:22:42,230 You know what I mean, hoss? 486 00:22:43,666 --> 00:22:46,321 Jiminy Christmas. 487 00:22:46,365 --> 00:22:48,671 So... what's the game? 488 00:22:48,715 --> 00:22:50,151 Tien gow. 489 00:22:51,457 --> 00:22:52,806 You know how to play? 490 00:22:52,849 --> 00:22:55,504 Please tell me you know how to play. 491 00:22:55,548 --> 00:22:58,464 We playing Heavens Nines or are we Turning? 492 00:22:58,507 --> 00:23:01,075 Playing Heavens Nines. 493 00:23:01,118 --> 00:23:02,859 Danny McNamara, 494 00:23:02,903 --> 00:23:04,905 you have unsuspected depths. 495 00:23:04,948 --> 00:23:07,298 I'm gonna check on the skank beating. 496 00:23:07,342 --> 00:23:10,214 You're here to prove your worth to the Great Khan? 497 00:23:10,258 --> 00:23:13,609 Oh, I can't wait to show him what I'm capable of. 498 00:23:17,047 --> 00:23:19,006 Okay. 499 00:23:19,049 --> 00:23:20,007 All right. 500 00:23:20,050 --> 00:23:21,312 I see you guys 501 00:23:21,356 --> 00:23:22,879 are all in the gang already. 502 00:23:24,185 --> 00:23:25,360 Okay. 503 00:23:25,404 --> 00:23:27,231 Isn't that swell? 504 00:23:27,275 --> 00:23:29,625 Danny, they're all a part of the Khan's group. 505 00:23:29,669 --> 00:23:31,932 These boys do not play in the same sandbox. 506 00:23:33,716 --> 00:23:36,632 Let's get down to business, then. 507 00:23:36,676 --> 00:23:40,070 I represent the Fraternity of Freedom out of Houston. 508 00:23:40,114 --> 00:23:42,812 We heard about your Khan after that... 509 00:23:42,856 --> 00:23:47,208 amazing display of supremacy at the Vatican. 510 00:23:47,251 --> 00:23:49,428 We were impressed. 511 00:23:49,471 --> 00:23:51,342 We want in. 512 00:23:51,386 --> 00:23:53,475 I'm listening. 513 00:23:54,520 --> 00:23:57,479 Our business is guns, naturally. 514 00:23:57,523 --> 00:24:01,309 Tell you what, you would be amazed 515 00:24:01,352 --> 00:24:04,138 at how much American military ordnance, artillery 516 00:24:04,181 --> 00:24:07,576 and armored transpo just goes... missing 517 00:24:07,620 --> 00:24:09,622 in Afghanistan. 518 00:24:09,665 --> 00:24:11,319 We netted $1.1... 519 00:24:11,362 --> 00:24:13,234 billion last year. 520 00:24:13,277 --> 00:24:16,106 So, hey... 521 00:24:16,150 --> 00:24:17,586 if a game of dominos 522 00:24:17,630 --> 00:24:19,303 will convince you I'm worthy of doing business 523 00:24:19,327 --> 00:24:22,896 with your Khan... 524 00:24:22,939 --> 00:24:25,638 gentlemen, let's play some dominos. 525 00:24:26,639 --> 00:24:30,207 The Fraternity of Freedom is welcome. 526 00:24:30,251 --> 00:24:32,993 Let's see what America brings to the table. 527 00:24:33,036 --> 00:24:34,603 All right, 528 00:24:34,647 --> 00:24:36,431 all right, all right. 529 00:25:00,586 --> 00:25:02,501 Uh... 530 00:25:02,544 --> 00:25:05,329 listen, I can't pull my punches any longer. 531 00:25:05,373 --> 00:25:07,375 Let's just call this a draw. 532 00:25:07,418 --> 00:25:09,769 Uh. Okay. 533 00:25:23,391 --> 00:25:25,959 Oh, don't be so dramatic. 534 00:25:26,002 --> 00:25:28,570 I saw an opportunity for a well-earned ass-kicking, 535 00:25:28,614 --> 00:25:30,137 and I took it. 536 00:25:30,180 --> 00:25:32,879 I'd hardly call that an ass-kicking. 537 00:25:32,922 --> 00:25:35,272 I was angry, for a long time. 538 00:25:36,447 --> 00:25:39,581 At you and at the world. 539 00:25:39,625 --> 00:25:41,278 But I did a lot of soul-searching 540 00:25:41,322 --> 00:25:43,498 while I was in prison, and you're right, 541 00:25:43,542 --> 00:25:45,631 I would have left you behind, too. 542 00:25:46,632 --> 00:25:48,808 Yes, you would have. 543 00:25:48,851 --> 00:25:51,003 Yeah. I tried to write you to tell you all was forgiven, 544 00:25:51,027 --> 00:25:52,942 but it's kind of hard to write someone 545 00:25:52,986 --> 00:25:54,422 that doesn't have an address. 546 00:25:56,250 --> 00:25:58,426 What are you doing here, anyway? 547 00:25:59,427 --> 00:26:02,648 Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 548 00:26:02,691 --> 00:26:04,519 Priceless 13th-century relic 549 00:26:04,563 --> 00:26:06,695 that supposedly carries his spirit. 550 00:26:06,739 --> 00:26:09,002 No, never heard of it. 551 00:26:09,045 --> 00:26:10,806 The Great Khan put a million-dollar bounty on it. 552 00:26:10,830 --> 00:26:13,069 Is that why you guys are here, trying to snake my payday? 553 00:26:13,093 --> 00:26:14,964 You and that glass 554 00:26:15,008 --> 00:26:16,792 of skim milk that I saw you with? 555 00:26:16,836 --> 00:26:18,185 His name is Danny. 556 00:26:19,360 --> 00:26:21,492 Let's get you stitched up. 557 00:26:26,367 --> 00:26:28,543 Well, do you have any lidocaine? 558 00:26:28,587 --> 00:26:30,589 You've gone soft, Lulu. 559 00:26:30,632 --> 00:26:32,547 I've become refined. 560 00:26:32,591 --> 00:26:34,070 Uh-huh. 561 00:26:34,114 --> 00:26:35,898 Because of your new beau, huh? 562 00:26:35,942 --> 00:26:37,552 How long has that been going on? 563 00:26:38,727 --> 00:26:40,511 Four months, officially. 564 00:26:40,555 --> 00:26:42,383 And you haven't cut and run? 565 00:26:42,426 --> 00:26:45,212 Isn't that your signature move? 566 00:26:45,255 --> 00:26:47,388 Sorry. Cheap shot. 567 00:26:47,431 --> 00:26:50,521 I'm just saying, four days is usually too long for you. 568 00:26:50,565 --> 00:26:52,741 Yeah, well, Danny's different. 569 00:26:52,785 --> 00:26:55,178 Oh, please. Look, 570 00:26:55,222 --> 00:26:58,573 I have spent my whole life wandering the world, 571 00:26:58,617 --> 00:27:02,185 refusing to set down roots for whatever reason. 572 00:27:02,229 --> 00:27:04,109 Maybe it's time to see how the other half lives. 573 00:27:04,144 --> 00:27:05,536 And that's what he wants? 574 00:27:06,581 --> 00:27:08,801 We... are trying to take it slow. 575 00:27:08,844 --> 00:27:11,499 Look, men don't take it slow. 576 00:27:11,542 --> 00:27:13,327 They just... they just stall 577 00:27:13,370 --> 00:27:15,111 until they can leave, 578 00:27:15,155 --> 00:27:16,852 or until you leave them. 579 00:27:19,376 --> 00:27:21,509 Things are good. 580 00:27:21,552 --> 00:27:23,250 Okay? 581 00:27:23,293 --> 00:27:24,730 Things are very good. 582 00:27:24,773 --> 00:27:26,732 Ai ya. 583 00:27:26,775 --> 00:27:28,516 What? 584 00:27:28,559 --> 00:27:30,953 I've never seen this in you. 585 00:27:30,997 --> 00:27:33,042 Yes, I'm... 586 00:27:33,086 --> 00:27:35,741 I'm head over heels. I'm, you know... 587 00:27:35,784 --> 00:27:38,004 I don't particularly care for the L-word. 588 00:27:38,047 --> 00:27:40,397 No, no, no, it's not that. You're scared. 589 00:27:40,441 --> 00:27:42,704 You finally have something to lose, and... 590 00:27:42,748 --> 00:27:45,881 you're afraid your boyfriend might pull the plug. 591 00:27:47,491 --> 00:27:50,103 Danny is not going anywhere. 592 00:27:52,409 --> 00:27:55,325 Yeah. Yeah, yeah, I'm sure you're right. 593 00:28:13,953 --> 00:28:15,519 Father Alonso. 594 00:28:15,563 --> 00:28:16,869 What a surprise. 595 00:28:16,912 --> 00:28:18,609 Father Donnelly. 596 00:28:18,653 --> 00:28:21,134 You're looking better every day. 597 00:28:21,177 --> 00:28:23,702 How can I help you, Father? 598 00:28:23,745 --> 00:28:25,268 The Swiss Guard has concluded 599 00:28:25,312 --> 00:28:27,314 its investigation... 600 00:28:27,357 --> 00:28:30,491 and discovered a traitor in their midst. 601 00:28:30,534 --> 00:28:32,972 The terrorists had an inside man 602 00:28:33,015 --> 00:28:35,148 in the Swiss Guard? 603 00:28:35,191 --> 00:28:37,324 Yeah, the turncoat has been handed over, 604 00:28:37,367 --> 00:28:39,108 and the matter is... 605 00:28:39,152 --> 00:28:41,328 now closed. 606 00:28:41,371 --> 00:28:43,504 What about the terrorists? 607 00:28:43,547 --> 00:28:46,028 My friends are in Vietnam right now trying to find them. 608 00:28:46,072 --> 00:28:48,901 That is no longer your concern. 609 00:28:49,945 --> 00:28:53,209 And yet my concern persists. 610 00:28:54,907 --> 00:28:58,998 You have been through a lot, Father Donnelly. 611 00:29:01,174 --> 00:29:03,480 You should take some time 612 00:29:03,524 --> 00:29:05,395 and rest. 613 00:29:10,313 --> 00:29:12,359 I think you're right. 614 00:29:13,795 --> 00:29:15,797 I'm due for a vacation. 615 00:29:19,192 --> 00:29:21,237 Peace be with you. 616 00:29:26,373 --> 00:29:28,679 And with you, Chuck. 617 00:29:37,210 --> 00:29:39,865 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 618 00:29:39,908 --> 00:29:41,823 That is trick 619 00:29:41,867 --> 00:29:43,042 and... 620 00:29:43,085 --> 00:29:44,304 match. 621 00:29:47,611 --> 00:29:49,222 Beginner's luck. 622 00:29:49,265 --> 00:29:51,050 Yep, maybe. 623 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 But... 624 00:29:52,529 --> 00:29:54,444 I'd say I've more than proven my worth. 625 00:29:54,488 --> 00:29:56,446 So... do I get to meet the Khan? 626 00:29:56,490 --> 00:29:57,970 The Great Khan. 627 00:29:58,013 --> 00:30:00,755 The Great Khan. Of course. 628 00:30:00,799 --> 00:30:03,410 How about another trick? Double or nothing. 629 00:30:03,453 --> 00:30:05,847 Just the two of us. You know, no offense, amigo, 630 00:30:05,891 --> 00:30:08,371 but you're, uh, a little low on funds there. 631 00:30:08,415 --> 00:30:11,244 And like a great man once said, 632 00:30:11,287 --> 00:30:13,289 the quickest way to double your money... 633 00:30:13,333 --> 00:30:15,465 Fold it in half, put it back in your pocket. 634 00:30:16,553 --> 00:30:17,903 Roy Rogers. 635 00:30:17,946 --> 00:30:20,383 My boat... 636 00:30:20,427 --> 00:30:23,560 A Fountain 42 Lightning 637 00:30:23,604 --> 00:30:25,824 against all your winnings. 638 00:30:25,867 --> 00:30:27,869 Or should I tell the Great Khan 639 00:30:27,913 --> 00:30:29,958 that the Fraternity of Freedom 640 00:30:30,002 --> 00:30:33,701 loses its nerve when the stakes get too high? 641 00:30:35,529 --> 00:30:37,400 Let's do it. 642 00:30:46,583 --> 00:30:49,151 Danny, do you copy? Hello? 643 00:30:49,195 --> 00:30:51,937 Is anyone reading me? I-I'm gonna go find Lexi. 644 00:31:02,251 --> 00:31:03,818 That is trick 645 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 to me. 646 00:31:08,867 --> 00:31:10,781 Well played. 647 00:31:10,825 --> 00:31:12,479 Look... 648 00:31:12,522 --> 00:31:14,350 I don't want your boat. 649 00:31:14,394 --> 00:31:16,004 All right? 650 00:31:16,048 --> 00:31:18,311 I came here to talk to the Great Khan. 651 00:31:18,354 --> 00:31:20,835 That's all I'm interested in. 652 00:31:21,836 --> 00:31:23,577 Well, 653 00:31:23,620 --> 00:31:26,232 I make good on my bets. 654 00:31:27,624 --> 00:31:30,540 The boat is yours. 655 00:31:32,542 --> 00:31:35,894 My men will take you to the slip. 656 00:31:35,937 --> 00:31:38,287 And about my meeting? Uh... 657 00:31:44,598 --> 00:31:46,078 Lexi? 658 00:31:47,209 --> 00:31:48,341 Oh, Shaw. 659 00:31:48,384 --> 00:31:50,125 Get away from my friend. 660 00:31:50,169 --> 00:31:52,345 Hey. Hey, I-I'm fine. 661 00:31:52,388 --> 00:31:54,216 I'm fine. I am. 662 00:31:56,175 --> 00:31:58,742 Well, this friend is more like it. 663 00:31:58,786 --> 00:32:01,528 Enchanté. 664 00:32:03,182 --> 00:32:04,400 I'm Shaw. 665 00:32:04,444 --> 00:32:06,141 Okay. Okay. 666 00:32:06,185 --> 00:32:07,969 Where's Danny? 667 00:32:08,013 --> 00:32:09,710 Listen, fellas... 668 00:32:09,753 --> 00:32:11,538 Look... 669 00:32:11,581 --> 00:32:14,628 I don't want your boat, okay? 670 00:32:14,671 --> 00:32:16,978 But someone blew up the Vatican, 671 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 put my best friend in the hospital 672 00:32:18,849 --> 00:32:20,373 and kidnapped my ex, 673 00:32:20,416 --> 00:32:22,592 all just to find the Spirit Banner. 674 00:32:34,039 --> 00:32:35,127 Uh, long story. 675 00:32:35,170 --> 00:32:36,389 Thanks, Shaw. 676 00:32:37,303 --> 00:32:39,000 You're welcome. 677 00:32:39,044 --> 00:32:40,436 We can't let Zhang get away. 678 00:32:40,480 --> 00:32:42,264 He's our best chance to get to the Khan. 679 00:32:42,308 --> 00:32:44,049 I'm your huckleberry. 680 00:32:44,092 --> 00:32:46,138 Let's go! 681 00:33:00,108 --> 00:33:02,284 Whoa. Your boyfriend's got moves. 682 00:33:30,008 --> 00:33:32,053 We got him cornered. 683 00:33:35,926 --> 00:33:37,537 Damn. 684 00:33:44,892 --> 00:33:47,547 Hey, hey, stop! 685 00:33:47,590 --> 00:33:50,376 We just want to talk. 686 00:33:50,419 --> 00:33:52,465 You talked enough! 687 00:33:57,296 --> 00:33:59,428 Then let's fight. 688 00:33:59,472 --> 00:34:00,951 That's Violet. 689 00:34:00,995 --> 00:34:03,302 Violet, Danny. Danny, Violet. 690 00:34:06,131 --> 00:34:08,263 All of you, back off! 691 00:34:08,307 --> 00:34:09,525 We're back. 692 00:34:09,569 --> 00:34:11,527 Hands up. Violet... 693 00:34:11,571 --> 00:34:12,833 Shaw... 694 00:34:21,363 --> 00:34:22,538 Okay. 695 00:34:33,593 --> 00:34:36,552 Hey.Hi. 696 00:34:37,553 --> 00:34:38,902 You okay? 697 00:34:38,946 --> 00:34:41,035 I'm fine, yeah. Uh... 698 00:34:41,079 --> 00:34:42,732 guys? 699 00:34:42,776 --> 00:34:44,647 Yeah, he's gone. 700 00:34:58,574 --> 00:35:00,185 Violet. 701 00:35:01,316 --> 00:35:03,623 Thank you for saving 702 00:35:03,666 --> 00:35:05,103 Lexi's life. 703 00:35:05,146 --> 00:35:07,757 My pleasure, believe me. 704 00:35:07,801 --> 00:35:09,150 Vi? 705 00:35:09,194 --> 00:35:11,152 The watch. 706 00:35:11,196 --> 00:35:13,023 You can't blame a girl. 707 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 What? I mean, 708 00:35:14,286 --> 00:35:15,852 I just did screw myself 709 00:35:15,896 --> 00:35:18,290 out of the Khan's million-dollar bounty. 710 00:35:18,333 --> 00:35:19,900 The cops can't find Zhang, 711 00:35:19,943 --> 00:35:22,511 but guess who just hit pay dirt. Oh, 712 00:35:22,555 --> 00:35:23,860 that is never gonna fit you. 713 00:35:23,904 --> 00:35:26,646 Like I'd be caught dead in this. 714 00:35:26,689 --> 00:35:28,517 Zhang's cell phone. 715 00:35:28,561 --> 00:35:30,171 Nice work. 716 00:35:30,215 --> 00:35:32,434 My gadget will unlock this in a jiff. 717 00:35:32,478 --> 00:35:34,567 Do you think your friend Vince can track 718 00:35:34,610 --> 00:35:35,848 these numbers in his contact list? 719 00:35:35,872 --> 00:35:36,960 Lead us to Kate? 720 00:35:37,004 --> 00:35:39,137 Sure. But you're paying him. 721 00:35:40,181 --> 00:35:42,009 Told you I'd get it back. 722 00:35:43,010 --> 00:35:44,664 AÀ tout à I'heure. 723 00:35:54,717 --> 00:35:56,980 Yeah. 724 00:35:58,286 --> 00:36:00,984 Hey, uh, I think I better disappear for a little bit. 725 00:36:01,028 --> 00:36:03,030 Yeah. And you should, too. 726 00:36:03,073 --> 00:36:05,119 Thanks. 727 00:36:07,469 --> 00:36:09,515 Am I gonna see you again? I hope so. 728 00:36:09,558 --> 00:36:11,560 Me, too. 729 00:36:11,604 --> 00:36:13,214 Hey, stay out of trouble. 730 00:36:13,258 --> 00:36:14,911 Good luck. 731 00:36:16,870 --> 00:36:19,046 Oh, she's gonna get herself killed. 732 00:36:19,089 --> 00:36:23,529 Well, you think she'll still go after the Banner? 733 00:36:23,572 --> 00:36:26,227 It's good money. 734 00:36:26,271 --> 00:36:28,447 Maybe we can use her. 735 00:36:28,490 --> 00:36:30,188 She's smart. She's connected. 736 00:36:30,231 --> 00:36:32,799 She's a thief. So was I. 737 00:36:32,842 --> 00:36:35,018 People can change. 738 00:36:35,062 --> 00:36:36,846 Besides, I owe her big-time. 739 00:36:36,890 --> 00:36:38,239 She was my best friend. 740 00:36:38,283 --> 00:36:40,154 She was practically my sister. 741 00:36:40,198 --> 00:36:42,598 She spent the best years of her life in prison because of me. 742 00:36:42,635 --> 00:36:45,246 Lex, I know that you feel terrible about what happened, 743 00:36:45,290 --> 00:36:48,075 but you said it yourself. She doesn't blame you. 744 00:36:48,118 --> 00:36:50,033 I do. 745 00:36:50,077 --> 00:36:51,687 And to be honest, 746 00:36:51,731 --> 00:36:53,950 she's gotten in my head, actually. 747 00:36:53,994 --> 00:36:55,822 About you. 748 00:36:55,865 --> 00:36:57,432 Hmm? 749 00:36:57,476 --> 00:36:59,173 What about me? 750 00:36:59,217 --> 00:37:02,394 I'm happy with where things are. I am. But... 751 00:37:02,437 --> 00:37:05,614 I can't help but wonder if maybe... 752 00:37:05,658 --> 00:37:08,269 if maybe you're just looking for a parachute. 753 00:37:08,313 --> 00:37:11,490 You think taking things as they come 754 00:37:11,533 --> 00:37:13,927 is my way of letting you down gently? 755 00:37:13,970 --> 00:37:16,059 After hearing about how things ended with Kate, 756 00:37:16,103 --> 00:37:18,279 the thought's crossed my mind. 757 00:37:18,323 --> 00:37:22,022 And it's so hard for me to wrap my head around, 758 00:37:22,065 --> 00:37:24,305 because if I wanted out, I'd just drop you like a hot potato, 759 00:37:24,329 --> 00:37:26,418 wouldn't I? Well, that's not what's happening. 760 00:37:27,419 --> 00:37:31,466 As crazy as this last year has been... 761 00:37:33,425 --> 00:37:37,037 one beautiful, perfect thing 762 00:37:37,080 --> 00:37:38,299 came out of it. 763 00:37:38,343 --> 00:37:39,735 You. 764 00:37:39,779 --> 00:37:42,347 And I'm-I'm sorry if I don't say it enough, 765 00:37:42,390 --> 00:37:44,653 but I'm not going anywhere, Lulu. 766 00:37:44,697 --> 00:37:47,308 Call me that again, 767 00:37:47,352 --> 00:37:49,876 and you're going out the window. 768 00:37:49,919 --> 00:37:51,704 Mm-hmm? Oh, yeah. 769 00:37:51,747 --> 00:37:54,620 Lexi Vaziri, Danny McNamara, get in here. 770 00:37:54,663 --> 00:37:57,971 Now, what did I tell you about moving my flowers? Shaw, 771 00:37:58,014 --> 00:37:59,886 we didn't move your stupid flowers. 772 00:37:59,929 --> 00:38:03,324 My orchid is six inches from its designated space. 773 00:38:03,368 --> 00:38:05,195 And why is Lily 774 00:38:05,239 --> 00:38:06,632 six inches to the right? 775 00:38:06,675 --> 00:38:09,852 Maybe... Maybe Lily's trying to get away 776 00:38:09,896 --> 00:38:11,985 from you. Do I look like I'm laughing? 777 00:38:12,028 --> 00:38:14,335 This is a matter of life and death for my babies. 778 00:38:14,379 --> 00:38:16,250 Come on, Shaw. 779 00:38:16,294 --> 00:38:18,663 We were with you all night. How could we have moved your plants? 780 00:38:18,687 --> 00:38:20,210 I don't know. 781 00:38:20,254 --> 00:38:22,778 Well, maybe... maybe you moved them 782 00:38:22,822 --> 00:38:24,626 in your sleep. I haven't even been to sleep yet. 783 00:38:24,650 --> 00:38:26,695 So there goes that theory. 784 00:38:33,136 --> 00:38:35,138 It's a CIA bug. 785 00:38:35,182 --> 00:38:36,792 It's proprietary tech. 786 00:38:36,836 --> 00:38:40,579 I deactivated it and swept the bar for any others, 787 00:38:40,622 --> 00:38:42,296 but someone planted this in Shaw's apartment 788 00:38:42,320 --> 00:38:43,625 while we were out. 789 00:38:43,669 --> 00:38:44,931 I've been here all day. 790 00:38:44,974 --> 00:38:46,367 I haven't seen anyone come or go. 791 00:38:46,411 --> 00:38:47,934 Does the CIA 792 00:38:47,977 --> 00:38:49,892 have a base of operations here in Hanoi? 793 00:38:49,936 --> 00:38:51,329 No, not that I know of. 794 00:38:51,372 --> 00:38:54,288 But maybe Mr. Zhang's contact list 795 00:38:54,332 --> 00:38:56,072 will include a local operative. 796 00:38:56,116 --> 00:38:57,683 Could be a Vietnamese asset 797 00:38:57,726 --> 00:38:58,901 who planted your bug. 798 00:39:00,903 --> 00:39:02,644 Hahn? 799 00:39:04,080 --> 00:39:05,560 Sorry, Mr. Shaw. 800 00:39:05,604 --> 00:39:07,736 I should get going. Oh, uh-uh. 801 00:39:07,780 --> 00:39:09,259 Hahn. 802 00:39:09,303 --> 00:39:11,653 Mm-mm. What'd you see? 803 00:39:11,697 --> 00:39:15,309 Nothing. I was inside doing my schoolwork 804 00:39:15,353 --> 00:39:17,267 all night. 805 00:39:17,311 --> 00:39:20,923 Hey, this is really important. 806 00:39:20,967 --> 00:39:22,795 Remember what I said about friends 807 00:39:22,838 --> 00:39:24,405 not holding out on friends? 808 00:39:24,449 --> 00:39:26,712 We're friends, aren't we? 809 00:39:29,932 --> 00:39:32,370 I-I left 810 00:39:32,413 --> 00:39:33,762 school a little early. 811 00:39:33,806 --> 00:39:35,634 I saw a lady in the courtyard. 812 00:39:35,677 --> 00:39:38,506 She went into Mr. Shaw's apartment. 813 00:39:38,550 --> 00:39:41,944 A lady. What did this lady look like? She had 814 00:39:41,988 --> 00:39:43,468 yellow hair like mister 815 00:39:43,511 --> 00:39:45,774 and pretty face like miss, but pale. 816 00:39:45,818 --> 00:39:47,863 She had a freckle like Madonna. 817 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 A freckle? 818 00:39:49,561 --> 00:39:51,650 Like a beauty mark? 819 00:39:51,693 --> 00:39:53,826 Hahn, 820 00:39:53,869 --> 00:39:55,610 is this her? 821 00:39:56,568 --> 00:39:58,396 Yeah, that's her. 822 00:40:00,093 --> 00:40:02,878 Great. How many times 823 00:40:02,922 --> 00:40:04,314 do I have to say 824 00:40:04,358 --> 00:40:06,491 never a Reece? DANNY: Kate planted that bug. 825 00:40:06,534 --> 00:40:08,841 Yeah. She's CIA. 826 00:40:08,884 --> 00:40:10,538 Just like her grandfather. 827 00:40:10,582 --> 00:40:12,671 And she faked her own kidnapping 828 00:40:12,714 --> 00:40:14,673 so we could help her find the Banner. 829 00:40:14,716 --> 00:40:16,805 They must think it'll lead them to the Khan. 830 00:40:16,849 --> 00:40:20,200 But what does the CIA want with some Asian criminal kingpin? 831 00:40:20,243 --> 00:40:22,289 He's running Genghis Khan's playbook. 832 00:40:22,332 --> 00:40:24,117 Unite the tribes, 833 00:40:24,160 --> 00:40:25,510 which he's done. 834 00:40:27,468 --> 00:40:29,122 Go to war against the entire world. 835 00:40:29,165 --> 00:40:30,602 The CIA must think they're planning 836 00:40:30,645 --> 00:40:32,255 an attack on America next. 837 00:40:32,299 --> 00:40:34,867 And since he's already built a global syndicate, 838 00:40:34,910 --> 00:40:37,913 the Khan could literally be anywhere. 839 00:40:44,267 --> 00:40:47,314 Zhang, you had trouble at the Jade Viper. 840 00:40:47,357 --> 00:40:49,577 You have failed me. 841 00:40:49,621 --> 00:40:51,797 I didn't tell them anything. 842 00:40:59,718 --> 00:41:02,111 Well? 843 00:41:03,678 --> 00:41:07,116 American man and two women. 844 00:41:07,160 --> 00:41:10,424 One English, the other Chinese. 845 00:41:10,468 --> 00:41:13,427 They wanted to know about our operation. 846 00:41:13,471 --> 00:41:16,082 Them? 847 00:41:17,083 --> 00:41:19,041 Yes. 848 00:41:19,085 --> 00:41:22,218 That's all I know. Please. 849 00:41:22,262 --> 00:41:24,873 So failure has taught you only to beg. 850 00:41:26,571 --> 00:41:28,398 No! 851 00:41:28,442 --> 00:41:30,052 No! 852 00:41:32,098 --> 00:41:33,491 Alert the Horde 853 00:41:33,534 --> 00:41:35,144 that new players are on the field. 854 00:41:35,188 --> 00:41:38,757 Find them and figure out what they know. 855 00:41:38,800 --> 00:41:41,324 The rest of you know your orders. 856 00:41:42,325 --> 00:41:44,937 Bring me the Soul of Genghis Khan. 857 00:41:51,509 --> 00:41:53,467 Captioning sponsored by CBS 858 00:41:53,511 --> 00:41:55,513 And FORD. We go further, so you can. 859 00:41:55,556 --> 00:41:59,556 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 58813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.