Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
- PREVIEW -
2
00:06:50,646 --> 00:06:52,816
EPISODE 06
3
00:00:56,457 --> 00:00:58,043
It's my second visit.
4
00:00:58,073 --> 00:00:59,913
I'll be a regular here.
5
00:00:59,913 --> 00:01:03,513
We sat there last time.
6
00:01:09,704 --> 00:01:13,104
Welcome to Quebec. Please have a seat.
7
00:01:40,084 --> 00:01:43,020
It's my first overseas trip.
8
00:01:43,020 --> 00:01:45,760
Why go now when you turn 30?
9
00:01:45,760 --> 00:01:49,490
At 29, I didn't even
travel for shopping.
10
00:01:49,490 --> 00:01:51,960
- Truly? - I had no reason.
11
00:01:51,960 --> 00:01:54,620
I've getting around fine
12
00:01:54,620 --> 00:01:56,920
on my first trip overseas.
13
00:01:56,920 --> 00:01:59,290
I don't get lost or miss meals.
14
00:01:59,290 --> 00:02:01,203
I'm about to eat beef.
15
00:02:01,204 --> 00:02:05,620
I'm with a man
at a nice restaurant.
16
00:02:05,620 --> 00:02:08,220
The man must be nice too.
17
00:02:08,220 --> 00:02:12,194
- I'm tired. Bye.
- Okay. Goodnight.
18
00:02:17,904 --> 00:02:21,120
CEO, over here.
19
00:02:45,204 --> 00:02:51,604
At 29, you still shine.
20
00:02:54,204 --> 00:03:02,104
But I'm not by your side.
21
00:03:03,204 --> 00:03:07,104
My immortality
22
00:03:07,104 --> 00:03:10,303
will have ended.
23
00:03:11,204 --> 00:03:13,804
After my death,
24
00:03:13,804 --> 00:03:18,200
you are still here.
25
00:03:18,304 --> 00:03:22,203
You've forgotten me
26
00:03:22,204 --> 00:03:24,704
and your life is complete
27
00:03:24,704 --> 00:03:29,203
with me gone.
28
00:03:29,704 --> 00:03:33,203
I have to disappear
29
00:03:33,204 --> 00:03:37,604
to preserve your lovely smile.
30
00:03:37,704 --> 00:03:42,704
It's what I choose.
31
00:03:42,704 --> 00:03:45,390
I will end my life.
32
00:03:45,394 --> 00:03:48,704
{\an8}~ I will find you ~
33
00:03:48,704 --> 00:03:52,204
{\an8}~ I will recognise you ~
34
00:03:52,204 --> 00:03:57,204
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
35
00:03:57,204 --> 00:03:59,204
{\an8}~ I will recognise you ~
36
00:03:59,204 --> 00:04:03,204
{\an8}~ I will remember ~
37
00:04:03,204 --> 00:04:07,204
{\an8}~ I will look at you ~
38
00:04:07,204 --> 00:04:10,604
{\an8}~ as sunsets pass by... ~
39
00:04:10,704 --> 00:04:15,104
In the end,
40
00:04:15,104 --> 00:04:21,194
this is the choice I make.
41
00:04:32,304 --> 00:04:35,530
I'll walk to seem human.
42
00:04:35,530 --> 00:04:37,684
Get in.
43
00:04:37,690 --> 00:04:42,104
- Humans won't walk to Incheon. - Ah!
44
00:04:44,254 --> 00:04:47,690
But should I be here?
45
00:04:47,690 --> 00:04:49,660
I told him to bring a friend.
46
00:04:49,660 --> 00:04:52,454
I need to see a man
with his friend.
47
00:04:52,454 --> 00:04:54,920
If their stories mismatch,
48
00:04:54,920 --> 00:04:58,030
slip-ups show his true colours.
49
00:04:58,030 --> 00:05:01,720
I want to meet those men
even with flaws.
50
00:05:01,720 --> 00:05:04,120
What women would they date?
51
00:05:04,120 --> 00:05:08,090
See the car, clothes and looks.
52
00:05:08,090 --> 00:05:09,920
Some girl is lucky.
53
00:05:09,920 --> 00:05:12,804
Yeah, I am.
54
00:06:40,104 --> 00:06:44,904
Draw the sword, now.
55
00:06:45,004 --> 00:06:48,154
Please.
56
00:06:48,204 --> 00:06:51,204
Why's it now?
57
00:06:51,204 --> 00:06:56,394
- You ignored my knock.
- I'm here now.
58
00:06:57,404 --> 00:07:01,760
- I want to stop. - Stop what?
59
00:07:01,760 --> 00:07:06,199
Stop thinking I can choose.
60
00:07:06,904 --> 00:07:12,390
You mentioned a choice
earlier.
61
00:07:12,390 --> 00:07:14,204
What is it?
62
00:07:14,220 --> 00:07:18,804
Exactly what choice
63
00:07:18,854 --> 00:07:22,160
did you make?
64
00:07:23,204 --> 00:07:24,720
Answer.
65
00:07:24,720 --> 00:07:27,104
No questions.
66
00:07:27,204 --> 00:07:28,720
I'm sorry
67
00:07:28,754 --> 00:07:32,720
but my research isn't over.
68
00:07:32,720 --> 00:07:34,290
What research?
69
00:07:34,290 --> 00:07:37,760
I looked you up on the internet.
70
00:07:37,760 --> 00:07:41,403
There were no records
of your life,
71
00:07:41,404 --> 00:07:45,554
as if deliberately erased.
72
00:07:45,620 --> 00:07:48,120
You told me before,
73
00:07:48,120 --> 00:07:51,020
if I saw something on you,
74
00:07:51,020 --> 00:07:54,460
I'd hate you.
75
00:07:54,460 --> 00:07:56,560
That thing was the sword.
76
00:07:56,560 --> 00:07:58,660
I found it
77
00:07:58,660 --> 00:08:03,303
yet I don't hate you.
78
00:08:03,304 --> 00:08:09,904
So there's more to discover.
79
00:08:09,904 --> 00:08:12,460
That sword
80
00:08:12,460 --> 00:08:17,203
was used to kill you
by someone unexpected.
81
00:08:17,220 --> 00:08:25,194
Did history erase
your doing bad things?
82
00:08:25,220 --> 00:08:27,920
If you're being punished,
83
00:08:27,920 --> 00:08:31,203
it's wrong to remove
the sword.
84
00:08:31,204 --> 00:08:37,603
Were you, well, a traitor
85
00:08:37,704 --> 00:08:42,160
or anything like that?
86
00:09:06,304 --> 00:09:08,920
Yes.
87
00:09:08,920 --> 00:09:13,120
You're right.
88
00:09:15,204 --> 00:09:21,194
Survival was a struggle.
89
00:09:21,404 --> 00:09:27,104
It was unrecorded in history.
90
00:09:27,404 --> 00:09:33,104
I used all my strength
91
00:09:33,154 --> 00:09:37,904
but couldn't die with honour.
92
00:09:38,420 --> 00:09:41,560
Nothing would improve
93
00:09:41,560 --> 00:09:44,704
by approaching the King.
94
00:09:44,704 --> 00:09:47,560
But I went forward,
95
00:09:47,560 --> 00:09:50,420
and with every step,
96
00:09:50,420 --> 00:09:56,104
innocent people died.
97
00:09:56,704 --> 00:10:00,203
My sin was not forgiven.
98
00:10:05,204 --> 00:10:09,254
Now I am being punished.
99
00:10:09,254 --> 00:10:13,054
This sword...
100
00:10:13,104 --> 00:10:17,194
is punishment.
101
00:10:21,204 --> 00:10:25,104
But,
102
00:10:25,104 --> 00:10:30,400
even if it's punishment,
103
00:10:30,400 --> 00:10:36,104
isn't 900 years long?
104
00:10:38,104 --> 00:10:41,203
No.
105
00:10:41,404 --> 00:10:44,304
It can't be a punishment.
106
00:10:44,304 --> 00:10:49,720
God wouldn't give you power
107
00:10:49,720 --> 00:10:54,020
if you were truly bad.
108
00:10:54,020 --> 00:10:57,760
If you were a truly bad guy,
109
00:10:57,760 --> 00:11:00,920
only a goblin would exist.
110
00:11:00,920 --> 00:11:08,104
There'd be no Goblin's Bride
to remove the sword.
111
00:11:38,204 --> 00:11:42,490
I don't know how you lived,
112
00:11:42,490 --> 00:11:50,104
but you are loved now, truly.
113
00:12:01,204 --> 00:12:04,104
By "bad things",
114
00:12:04,104 --> 00:12:06,890
I meant stealing the Queen
115
00:12:06,890 --> 00:12:09,590
and being imprisoned.
116
00:12:09,590 --> 00:12:15,203
Sorry I said treason.
117
00:12:15,204 --> 00:12:19,704
So now,
118
00:12:19,704 --> 00:12:23,303
won't you make me prettier?
119
00:12:24,204 --> 00:12:26,120
Yes.
120
00:12:26,120 --> 00:12:30,004
I won't.
121
00:12:26,294 --> 00:12:30,004
{\an4}Thanks...
122
00:12:30,084 --> 00:12:32,790
- Huh? - How sad.
123
00:12:32,790 --> 00:12:37,290
You thought that for 900 years?
124
00:12:37,290 --> 00:12:41,503
You were desperate.
125
00:12:41,504 --> 00:12:44,560
I feel bad for you.
126
00:12:44,560 --> 00:12:49,060
Wait. Be consistent.
127
00:12:49,060 --> 00:12:53,460
I'm crying in sadness.
128
00:12:53,460 --> 00:12:56,660
How can you ask that?
129
00:12:56,660 --> 00:13:02,200
You're not trying hard enough
to be prettier.
130
00:13:02,204 --> 00:13:04,420
- What? - You heard.
131
00:13:04,420 --> 00:13:07,920
Like you, I've felt pitiful.
132
00:13:07,920 --> 00:13:13,203
But action beats self-pity.
133
00:13:13,204 --> 00:13:15,654
- I have work. - Hey!
134
00:13:15,654 --> 00:13:20,990
Until I come back,
think about what I want.
135
00:13:20,990 --> 00:13:24,090
You're in a bad way.
136
00:13:24,090 --> 00:13:26,420
I'll punish them all.
137
00:13:26,420 --> 00:13:30,254
Wait. What do you want?
138
00:13:30,254 --> 00:13:35,203
Money, a house, jewels?
139
00:13:35,160 --> 00:13:39,704
You think so?
140
00:13:39,704 --> 00:13:42,230
Then is it
141
00:13:42,230 --> 00:13:47,194
what I said I'd do
if you need?
142
00:13:47,204 --> 00:13:50,420
What, love?
143
00:13:50,420 --> 00:13:52,704
Can't you think of
144
00:13:52,704 --> 00:13:56,390
a house full of jewels,
money and love?
145
00:13:56,390 --> 00:13:58,190
Go. Hurry to work.
146
00:13:58,190 --> 00:14:03,760
I told you the answer,
but a warrior's memory stinks.
147
00:14:03,760 --> 00:14:06,203
Hey, what's that mean?!
148
00:14:06,204 --> 00:14:10,203
Don't belittle my job!
149
00:14:12,230 --> 00:14:18,003
She comforts me, cries with me,
but won't remove the sword.
150
00:14:18,060 --> 00:14:22,104
How'd she conclude that
in the midst of tears?
151
00:14:24,904 --> 00:14:28,104
CEO, over here.
152
00:14:29,260 --> 00:14:32,790
She meets a CEO later.
153
00:14:32,790 --> 00:14:36,104
And I end up dying.
154
00:14:38,204 --> 00:14:39,404
"CEO"? Hah!
155
00:14:39,404 --> 00:14:43,974
- Over here. - "Over here"? Hah!
156
00:14:44,260 --> 00:14:47,760
She's a makeup artist.
I run a business.
157
00:14:47,760 --> 00:14:51,704
What's your friend work at?
158
00:14:51,804 --> 00:14:57,260
I'm more a "little bro".
I'm a chaebol heir.
159
00:14:57,260 --> 00:14:59,020
I'm being punished (beol).
160
00:14:59,020 --> 00:15:02,703
You're my penalty (beol).
161
00:15:02,704 --> 00:15:05,290
Yu Duk-Hwa.
162
00:15:05,290 --> 00:15:08,190
I see.
163
00:15:09,104 --> 00:15:11,754
And you?
164
00:15:11,754 --> 00:15:15,754
What do you do?
165
00:15:20,204 --> 00:15:23,410
You have no job?
166
00:15:23,410 --> 00:15:25,660
It's a service industry.
167
00:15:25,660 --> 00:15:28,404
I can't give details.
168
00:15:28,404 --> 00:15:32,104
Please understand.
169
00:15:32,644 --> 00:15:37,104
OK then. Do you have a name today?
170
00:15:37,360 --> 00:15:41,703
Kim Woo Bin.
171
00:15:41,754 --> 00:15:43,590
His service job
172
00:15:43,590 --> 00:15:47,104
must be a club waiter.
173
00:15:47,204 --> 00:15:50,490
He can hear you.
174
00:15:50,490 --> 00:15:54,203
Do you have a card?
I'll drop by.
175
00:15:55,604 --> 00:15:57,704
A business card.
176
00:15:57,704 --> 00:16:01,160
I seem to need things.
177
00:16:01,160 --> 00:16:05,104
I'll have one ready next time...
178
00:16:05,104 --> 00:16:07,303
What?
179
00:16:08,454 --> 00:16:10,644
(Chunwoo Group heir: Yu Duk-Hwa)
180
00:16:10,660 --> 00:16:14,203
You're a real chaebol heir?
181
00:16:14,604 --> 00:16:17,590
Yes, by birth.
182
00:16:17,590 --> 00:16:19,960
This is him at training.
183
00:16:19,960 --> 00:16:23,620
He's eating ox bone soup.
Good style.
184
00:16:23,629 --> 00:16:25,160
I mistook you.
185
00:16:25,160 --> 00:16:27,720
I've seen rich, tall, hot men
186
00:16:27,720 --> 00:16:29,860
only in my fantasies.
187
00:16:29,960 --> 00:16:31,720
I'm Sunny.
188
00:16:31,720 --> 00:16:36,120
Your name's cool. Yu Duk-Hwa.
189
00:16:36,120 --> 00:16:38,290
Sunny is cool too.
190
00:16:38,290 --> 00:16:42,020
You said it right first up!
191
00:16:42,020 --> 00:16:46,203
But did it just get darker?
192
00:16:49,104 --> 00:16:51,204
I'll go now.
193
00:16:51,260 --> 00:16:54,194
- Go ahead. - Say it.
194
00:16:54,204 --> 00:16:57,104
I'll go now.
195
00:16:57,204 --> 00:16:59,564
You too.
196
00:16:59,564 --> 00:17:03,104
I'll go now.
197
00:17:03,104 --> 00:17:08,104
Forget what I just did.
198
00:17:12,004 --> 00:17:14,104
Where'd they go?
199
00:17:14,104 --> 00:17:15,820
They were busy...
200
00:17:15,820 --> 00:17:18,920
Both of them? It's unlike her.
201
00:17:18,920 --> 00:17:21,490
I, um... oh, yes!
202
00:17:21,490 --> 00:17:25,194
Here, I'll give you this.
203
00:17:27,104 --> 00:17:30,060
- It's okay. - You got it first.
204
00:17:30,060 --> 00:17:34,104
You paid for it, Woo Bin.
205
00:17:34,104 --> 00:17:36,654
You suit it more.
206
00:17:36,654 --> 00:17:40,154
Okay. I'll take it.
207
00:17:42,604 --> 00:17:44,960
Give me the phone number?
208
00:17:44,960 --> 00:17:47,590
Mine? I called from it...
209
00:17:47,590 --> 00:17:50,390
Not you. The chaebol.
210
00:17:50,390 --> 00:17:53,590
My friend took his card.
211
00:17:53,590 --> 00:17:55,590
I can't ask her.
212
00:17:55,590 --> 00:18:00,520
If he's Chunwoo heir,
he's my landlord (ju-in).
213
00:18:00,520 --> 00:18:04,790
- Your 'lord' (junim)? - 'Landlord' (ju-in).
214
00:18:04,790 --> 00:18:10,194
So give me his number.
I must talk to him.
215
00:18:10,204 --> 00:18:13,290
Hold on.
216
00:18:24,520 --> 00:18:28,203
Let me do it...
217
00:18:28,404 --> 00:18:31,460
You threw it when
I tried to help?!
218
00:18:31,460 --> 00:18:33,460
I was flustered.
219
00:18:33,460 --> 00:18:38,203
Thanks. Thank you.
220
00:18:38,704 --> 00:18:40,920
Fine.
221
00:18:40,920 --> 00:18:42,790
What's your pattern
or PIN?
222
00:18:42,790 --> 00:18:46,104
I don't have one.
223
00:18:46,290 --> 00:18:51,104
You don't have
a lot of things.
224
00:18:55,704 --> 00:18:59,154
{\an4}Duk-Hwa
Goblin
Goblin's Bride
Su Nny not Sun hee
225
00:19:05,360 --> 00:19:08,420
I see you know a Goblin.
226
00:19:08,420 --> 00:19:10,020
Well, more or less...
227
00:19:10,020 --> 00:19:13,120
Is this a restaurant Goblin?
228
00:19:13,120 --> 00:19:14,920
I know a rice cake Goblin.
229
00:19:14,920 --> 00:19:20,199
The Goblin I know
has bad karma.
230
00:19:20,490 --> 00:19:24,203
You're so strange.
231
00:19:45,704 --> 00:19:47,860
Do human pills work on you?
232
00:19:47,860 --> 00:19:51,660
I picked pills over alcohol.
233
00:19:51,660 --> 00:19:53,720
Did it go well with her?
234
00:19:53,720 --> 00:19:55,704
I picked alcohol.
235
00:19:55,720 --> 00:20:00,714
She says I'm strange
and lack things,
236
00:20:00,714 --> 00:20:02,704
even a business card.
237
00:20:02,704 --> 00:20:06,803
You fooled her well.
238
00:20:06,864 --> 00:20:09,603
Are you manic or depressed?
239
00:20:09,604 --> 00:20:12,504
I'm just sick.
240
00:20:12,560 --> 00:20:16,590
You're the result of
meddling in life.
241
00:20:16,590 --> 00:20:18,600
Die as you should.
242
00:20:18,620 --> 00:20:21,690
I will if you need me to.
243
00:20:21,690 --> 00:20:23,404
I love you.
244
00:20:23,420 --> 00:20:29,290
My words taunt me.
245
00:20:29,290 --> 00:20:34,104
The price of meddling
in human life is high.
246
00:20:34,104 --> 00:20:38,620
I got old but not wise.
247
00:20:38,620 --> 00:20:40,690
You just got tall.
248
00:20:40,690 --> 00:20:42,960
After so long,
249
00:20:42,960 --> 00:20:48,604
I should know
what not to say.
250
00:20:48,704 --> 00:20:52,203
Maybe I deserve to die.
251
00:20:52,204 --> 00:20:56,303
Nobody deserves to die.
252
00:20:57,864 --> 00:21:00,004
Truly?
253
00:21:00,004 --> 00:21:03,604
There are always exceptions.
254
00:21:04,204 --> 00:21:08,104
I thought you'd laugh.
255
00:21:08,290 --> 00:21:12,504
Why take pills?
Did something happen with her?
256
00:21:12,594 --> 00:21:18,120
Just, we talked, she cried,
I hoped.
257
00:21:18,120 --> 00:21:21,020
She won't draw the sword.
258
00:21:21,020 --> 00:21:23,590
Not only she cried!
259
00:21:23,590 --> 00:21:26,890
You cried? In front of
Missing Soul?
260
00:21:26,960 --> 00:21:29,890
We cried the same amount.
261
00:21:29,890 --> 00:21:32,660
You're pathetic.
You're done for.
262
00:21:32,660 --> 00:21:37,289
Girls like men who are
prickly and indifferent.
263
00:21:37,290 --> 00:21:42,204
- How'd you cry...?
- You cried meeting a girl.
264
00:21:42,204 --> 00:21:45,203
Drink up.
265
00:21:46,754 --> 00:21:50,720
Choose to make her
like you or hate you.
266
00:21:50,720 --> 00:21:54,194
You're not Hamlet.
267
00:21:54,260 --> 00:21:57,520
Shakespeare, that guy...
268
00:21:57,520 --> 00:22:03,790
I said, "to be or not to be"
and he wrote a masterpiece.
269
00:22:06,860 --> 00:22:10,190
You feel terrible?
Go to hospital?
270
00:22:10,190 --> 00:22:13,184
- Can it be fixed?
- Placebo effect?
271
00:22:13,190 --> 00:22:17,604
- A counselor...
- The sword is hurting me.
272
00:22:17,604 --> 00:22:23,704
If God hands out
hardships we can handle,
273
00:22:23,704 --> 00:22:28,204
he overestimated me.
274
00:22:35,084 --> 00:22:40,194
You're down. Want a hug?
275
00:22:46,890 --> 00:22:51,104
Forget it if you hate it.
276
00:22:54,060 --> 00:22:58,203
Stop annoying me.
277
00:23:05,864 --> 00:23:11,104
Sure is pretty. It is mine.
278
00:23:15,104 --> 00:23:16,960
You bought a ring?
279
00:23:16,960 --> 00:23:21,690
No, a man gave it to me.
"That" man.
280
00:23:21,690 --> 00:23:24,020
Heck. The bridge man?
281
00:23:24,020 --> 00:23:28,804
You met him? When? How is he?
282
00:23:28,804 --> 00:23:32,260
He's handsome and strange.
283
00:23:32,260 --> 00:23:38,104
He's weird, but I see
his face and forget that.
284
00:23:40,920 --> 00:23:47,200
But that looks very old.
285
00:23:49,974 --> 00:23:53,390
I once got a ring.
286
00:23:53,390 --> 00:23:56,720
That bastard. I'll get revenge.
287
00:23:56,720 --> 00:23:58,120
A bloody one.
288
00:23:58,120 --> 00:24:00,420
There's ghost rankings.
289
00:24:00,420 --> 00:24:02,790
Let me go first.
290
00:24:02,860 --> 00:24:08,759
Oh, my poor son.
291
00:24:08,759 --> 00:24:10,820
For my poor child,
292
00:24:10,820 --> 00:24:15,020
ask Goblin for winning
lottery numbers.
293
00:24:15,060 --> 00:24:18,190
You helped that hostel girl.
294
00:24:18,290 --> 00:24:22,204
It will be nice if you
tell me winning numbers
295
00:24:22,204 --> 00:24:27,203
and buy one yourself.
296
00:24:30,704 --> 00:24:35,203
I'm home.
297
00:24:36,354 --> 00:24:38,194
Know what?
298
00:24:38,204 --> 00:24:42,690
You're a role model as you.
299
00:24:42,690 --> 00:24:45,360
Your reading is cool!
300
00:24:45,360 --> 00:24:47,060
I'll take note.
301
00:24:47,060 --> 00:24:51,260
Wow! The world's in your watch?
302
00:24:51,260 --> 00:24:55,260
It's an art piece.
303
00:24:55,260 --> 00:24:59,360
So do you know winning
lottery numbers?
304
00:24:59,360 --> 00:25:02,704
Would I know?
305
00:25:02,704 --> 00:25:06,620
I'd be in sword-pull mood.
306
00:25:06,620 --> 00:25:10,203
40-14-15-18-22.
307
00:25:14,084 --> 00:25:16,068
Thanks!
308
00:25:17,890 --> 00:25:21,003
Oh god.
309
00:25:21,020 --> 00:25:23,990
- You stalked me?
- I tracked you.
310
00:25:23,990 --> 00:25:26,790
- You leaked a secret.
- Granny is fine.
311
00:25:26,790 --> 00:25:29,960
She's a worthy good person.
312
00:25:29,960 --> 00:25:34,390
- Can a ghost buy tickets?
- She'll tell her son in a dream.
313
00:25:34,390 --> 00:25:40,203
I'm off to the library.
Exams are soon.
314
00:25:56,104 --> 00:25:57,560
10 tickets.
315
00:25:57,560 --> 00:25:59,820
A minor can't buy them.
316
00:25:59,820 --> 00:26:01,420
Huh?
317
00:26:01,420 --> 00:26:03,020
What law is that?
318
00:26:03,020 --> 00:26:06,194
There is such a law.
319
00:26:14,104 --> 00:26:18,203
- 10 tickets. - Got ID?
320
00:26:20,704 --> 00:26:24,620
Mister. It's a secret
321
00:26:24,620 --> 00:26:27,990
but it's big so I'll tell you.
322
00:26:27,990 --> 00:26:33,290
Guardian angels exist.
You just met one.
323
00:26:33,290 --> 00:26:35,804
Trust me.
324
00:26:35,890 --> 00:26:39,220
Mister!
325
00:26:39,860 --> 00:26:44,660
These numbers win today.
326
00:26:44,660 --> 00:26:50,090
I'll pay; split the winnings. OK?
327
00:26:51,534 --> 00:26:54,303
- Deal. - Get out!
328
00:26:59,590 --> 00:27:04,090
I'm serious. Truly.
329
00:27:04,090 --> 00:27:08,303
- I have no time.
- Is this the library?
330
00:27:12,620 --> 00:27:16,790
It's near the library.
I came for milk.
331
00:27:16,790 --> 00:27:18,420
You came for tickets.
332
00:27:18,420 --> 00:27:21,903
How do you know everything?
333
00:27:21,904 --> 00:27:27,203
Fine. I got none. Happy?
334
00:27:27,204 --> 00:27:30,990
- Did Granny's son buy one?
- He couldn't.
335
00:27:30,990 --> 00:27:33,420
He worked all night.
336
00:27:33,420 --> 00:27:36,890
Why not make him sleep?
337
00:27:36,890 --> 00:27:39,060
His farm had a bad year.
338
00:27:39,060 --> 00:27:41,060
It only rained in Seoul.
339
00:27:41,060 --> 00:27:43,220
I don't control all rain.
340
00:27:43,220 --> 00:27:45,290
Power needs respect.
341
00:27:45,290 --> 00:27:46,620
What do you mean?
342
00:27:46,620 --> 00:27:49,820
No-one wins this week.
343
00:27:49,820 --> 00:27:52,520
What's that mean?
344
00:27:52,520 --> 00:27:54,890
They're good, honest farmers.
345
00:27:54,890 --> 00:27:59,790
A guardian god will give them
an odd dream.
346
00:27:59,790 --> 00:28:02,304
Really?
347
00:28:02,404 --> 00:28:04,790
Then,
348
00:28:04,790 --> 00:28:08,303
they win next week?
349
00:28:08,303 --> 00:28:13,490
- Ooh, you're cool. - You can't buy any.
350
00:28:13,490 --> 00:28:16,920
I turn 20 in 2 months.
351
00:28:16,920 --> 00:28:19,690
I love Saturday nights.
352
00:28:19,690 --> 00:28:22,203
Goblin, Goblin.
353
00:28:22,204 --> 00:28:26,164
Don't talk to me.
354
00:28:28,454 --> 00:28:32,590
Heck. They're really correct!
355
00:28:32,590 --> 00:28:35,190
They're all correct!
356
00:28:36,460 --> 00:28:39,604
Mister. Are you okay?
357
00:28:41,360 --> 00:28:44,960
Truly? Goodness.
358
00:28:44,960 --> 00:28:48,760
Thank you. Thanks so much.
359
00:28:48,760 --> 00:28:51,820
I'll thank him for you.
360
00:28:51,820 --> 00:28:55,060
But where's the hostel girl?
361
00:28:55,060 --> 00:28:59,104
Thanks to you, she went there.
362
00:28:59,104 --> 00:29:02,560
She let go her cares.
363
00:29:02,560 --> 00:29:05,204
Then you too...
364
00:29:05,204 --> 00:29:08,194
Oh my.
365
00:29:08,704 --> 00:29:10,204
Dear child,
366
00:29:10,204 --> 00:29:15,660
live happily with the Goblin.
367
00:29:15,660 --> 00:29:18,104
Okay?
368
00:29:42,904 --> 00:29:46,204
Cheers.
369
00:29:52,104 --> 00:29:53,740
Mister.
370
00:29:53,740 --> 00:29:57,270
Can I meet God if I die?
371
00:29:57,270 --> 00:29:59,303
Why?
372
00:29:59,304 --> 00:30:02,170
I want to yell at him.
373
00:30:02,200 --> 00:30:06,800
Goblin is a lonely guardian.
374
00:30:06,800 --> 00:30:08,804
People don't know
375
00:30:08,804 --> 00:30:14,644
someone helps them
in grim times.
376
00:30:14,644 --> 00:30:16,770
But I know.
377
00:30:16,770 --> 00:30:18,404
That's why
378
00:30:18,404 --> 00:30:21,134
I plan to remove his blade.
379
00:30:21,154 --> 00:30:23,330
- What? - He'll get pretty
380
00:30:23,330 --> 00:30:26,904
as a shining guardian.
381
00:30:27,400 --> 00:30:30,140
Eun Tak. No, Missing Soul.
382
00:30:30,170 --> 00:30:32,870
You're in no position
to worry about him.
383
00:30:32,870 --> 00:30:36,270
If you lose usefulness,
you may be kicked out.
384
00:30:36,270 --> 00:30:39,070
Is that okay?
385
00:30:39,070 --> 00:30:41,100
This place wasn't mine.
386
00:30:41,100 --> 00:30:47,000
Life is borrowed,
staying for a moment.
387
00:30:47,000 --> 00:30:51,970
A life of hell
isn't just in hell.
388
00:30:52,070 --> 00:30:55,604
Where's your mom's
insurance money?
389
00:30:55,630 --> 00:30:58,070
Bring it or be beaten.
390
00:30:58,070 --> 00:31:01,504
This is how you repay
my kindness? Is it? Is it...?
391
00:31:06,604 --> 00:31:10,470
But I'm happy here.
392
00:31:10,470 --> 00:31:12,700
It's a peek at heaven
393
00:31:12,700 --> 00:31:14,970
so I'll repay him.
394
00:31:14,970 --> 00:31:17,830
Though I'm unsure
how he'll be "pretty",
395
00:31:17,830 --> 00:31:21,330
you cheered me on
to draw the sword.
396
00:31:21,330 --> 00:31:25,104
It must be good for Ajusshi.
397
00:32:14,004 --> 00:32:16,870
Oh! Granny.
398
00:32:16,870 --> 00:32:20,194
- Hello. - Shh.
399
00:32:40,644 --> 00:32:43,770
Don't suffer anymore.
400
00:32:43,770 --> 00:32:45,970
You hurt too much.
401
00:32:45,970 --> 00:32:50,203
Your mom worries about you.
402
00:32:55,104 --> 00:33:00,194
Good boy.
403
00:33:09,104 --> 00:33:11,704
In my next life,
404
00:33:11,704 --> 00:33:18,203
I want to be Kim Tae Hee*.
(*actress)
405
00:33:24,204 --> 00:33:26,303
( # 92414945 Waiting List)
406
00:33:27,400 --> 00:33:30,740
Are you crazy?
Would I marry you again?
407
00:33:30,740 --> 00:33:33,203
I'm sick of you...
408
00:33:33,370 --> 00:33:36,104
Damn bastard!
409
00:33:39,504 --> 00:33:42,070
Where do I go now?
410
00:33:42,070 --> 00:33:44,770
Go through the door
you walked in.
411
00:33:44,870 --> 00:33:49,203
Afterlife is a U-turn.
412
00:34:10,004 --> 00:34:12,194
Happy?
413
00:34:12,754 --> 00:34:14,464
It's you, Happy?
414
00:34:14,470 --> 00:34:16,470
He felt bad leaving you.
415
00:34:16,470 --> 00:34:20,792
He has waited there a while.
416
00:34:20,804 --> 00:34:26,970
Happy knows the way.
417
00:34:59,300 --> 00:35:01,594
(Guaranteed loans.
Team Leader Kim Mi Young)
418
00:35:01,600 --> 00:35:05,404
Kim Mi Young...
419
00:35:05,604 --> 00:35:10,203
is a team leader.
420
00:35:15,004 --> 00:35:18,154
Those footsteps...
421
00:35:21,104 --> 00:35:25,004
Oh! Ohoh, where do I...?
422
00:35:29,204 --> 00:35:33,204
What do I...?
Kim Mi Young...oh man!
423
00:35:41,104 --> 00:35:44,270
Why won't he answer
his phone?
424
00:35:44,270 --> 00:35:46,570
I can't contact him.
425
00:35:46,570 --> 00:35:48,930
What is he?
426
00:35:48,930 --> 00:35:52,370
I'm a Grim Reaper.
427
00:35:52,370 --> 00:35:56,203
Reapers act on orders,
428
00:35:56,204 --> 00:36:02,470
even when this 'Sun-Hee'
is 'Sunny' to others.
429
00:36:02,470 --> 00:36:07,100
Bastard. Should I kill him?
430
00:36:07,100 --> 00:36:09,370
I'm upset. Oh, my pride!
431
00:36:09,370 --> 00:36:11,900
Is he making me
obsess over him?
432
00:36:11,900 --> 00:36:15,470
He's making me sick.
433
00:36:15,470 --> 00:36:19,604
Wait till I find you.
434
00:36:40,204 --> 00:36:44,754
What the? Freaking me out!
435
00:37:05,204 --> 00:37:07,974
What's this?
436
00:37:19,204 --> 00:37:21,970
Enjoy your chicken.
437
00:37:21,970 --> 00:37:24,104
Thank you.
438
00:37:36,204 --> 00:37:40,194
Did something happen?
439
00:37:41,104 --> 00:37:43,604
Tell me...
440
00:37:43,604 --> 00:37:47,204
do you believe in ghosts?
441
00:37:47,204 --> 00:37:50,194
Huh?
442
00:37:50,204 --> 00:37:52,770
No. What?
443
00:37:52,770 --> 00:37:56,970
- No such thing as ghosts.
- Right?
444
00:37:56,970 --> 00:37:58,804
There are no ghosts?
445
00:37:58,804 --> 00:37:59,900
Of course not.
446
00:38:00,000 --> 00:38:03,304
People fake seeing ghosts.
447
00:38:03,304 --> 00:38:06,500
Why'd you ask?
448
00:38:06,504 --> 00:38:10,654
It's nothing. I had
a weird experience.
449
00:38:10,704 --> 00:38:14,194
Don't come to work
for a while.
450
00:38:14,204 --> 00:38:16,070
- Why not? - I saw the news.
451
00:38:16,070 --> 00:38:20,603
Focus on National Exams,
get 100 points.
452
00:38:20,704 --> 00:38:24,470
If I get 100 points,
I can't go to Uni.
453
00:38:24,470 --> 00:38:26,100
Really?
454
00:38:26,104 --> 00:38:27,900
So get a few wrong-
455
00:38:27,904 --> 00:38:30,804
the hardest ones.
456
00:38:30,804 --> 00:38:32,404
OK.
457
00:38:37,204 --> 00:38:42,200
Until I come back,
think what I'd want.
458
00:38:42,200 --> 00:38:46,204
Please stay happy
while I live here.
459
00:38:46,204 --> 00:38:52,104
If you want that,
I'm in a bad position.
460
00:39:13,134 --> 00:39:18,904
Life walks towards me.
461
00:39:19,204 --> 00:39:25,654
Death walks towards me.
462
00:39:25,704 --> 00:39:29,204
As life, as death,
463
00:39:29,204 --> 00:39:37,704
you walk towards me
tirelessly.
464
00:39:37,704 --> 00:39:46,000
Then all I have to say
is this.
465
00:39:46,800 --> 00:39:50,670
I am not sorrowful.
466
00:39:50,670 --> 00:39:54,904
It is finished.
467
00:39:55,130 --> 00:39:59,194
It is done.
468
00:40:02,104 --> 00:40:06,754
What are you doing?
469
00:40:08,864 --> 00:40:12,194
Can't you see me?
470
00:40:12,204 --> 00:40:14,100
Watching.
471
00:40:14,100 --> 00:40:17,300
- Watching what?
- You, walking to me.
472
00:40:17,324 --> 00:40:19,204
For so long?
473
00:40:19,204 --> 00:40:22,670
I'm touched.
474
00:40:22,670 --> 00:40:27,570
But did watching
change anything?
475
00:40:27,570 --> 00:40:30,203
Or is it the same?
476
00:40:30,204 --> 00:40:33,130
- How? - You said
477
00:40:33,130 --> 00:40:37,804
you can't see my future
at 20, 30...
478
00:40:37,804 --> 00:40:42,104
You still can't see?
479
00:40:42,104 --> 00:40:44,200
Mm.
480
00:40:44,270 --> 00:40:46,070
I can't see yours.
481
00:40:46,070 --> 00:40:50,203
Usually, I can tell if
a future is good or bad.
482
00:40:50,204 --> 00:40:52,203
I see.
483
00:40:52,204 --> 00:40:55,170
I am a Missing Soul.
484
00:40:55,200 --> 00:40:58,230
It makes me special.
485
00:40:58,230 --> 00:41:03,203
I'll create my own future.
486
00:41:03,204 --> 00:41:07,570
Relax. I won't live in misery.
487
00:41:07,570 --> 00:41:10,370
I humbly accepted my fate,
488
00:41:10,370 --> 00:41:15,200
living to the full
as Goblin's Bride.
489
00:41:15,504 --> 00:41:18,800
But I'm a bit curious.
490
00:41:18,800 --> 00:41:21,104
- About what?
- My future at 20
491
00:41:21,104 --> 00:41:25,203
and 30...
492
00:41:27,104 --> 00:41:31,530
- You'll be like now. - What?
493
00:41:31,530 --> 00:41:36,630
You'll grow up, prettily.
494
00:41:36,630 --> 00:41:41,104
I may have an ugly day
or two.
495
00:41:41,330 --> 00:41:45,303
Or an ugly month or two.
496
00:41:50,084 --> 00:41:54,070
But as a guardian god,
497
00:41:54,070 --> 00:41:56,400
do you have criteria?
498
00:41:56,470 --> 00:41:59,704
I don't.
499
00:41:59,704 --> 00:42:03,303
It depends on my mood.
500
00:42:03,600 --> 00:42:08,503
I help children before adults.
501
00:42:08,604 --> 00:42:11,504
The first person to help me
502
00:42:11,504 --> 00:42:14,370
as I was feeling despair
503
00:42:14,370 --> 00:42:17,600
was a child.
504
00:42:17,970 --> 00:42:21,104
Grandpa...
505
00:42:22,974 --> 00:42:27,104
Please accept my bow.
506
00:42:32,504 --> 00:42:37,170
I shall serve you
from now.
507
00:42:39,644 --> 00:42:44,670
Why'd you help Mom, an adult?
508
00:42:44,670 --> 00:42:47,704
I was drunkenly generous
509
00:42:47,704 --> 00:42:49,904
and it wasn't her life
510
00:42:49,904 --> 00:42:54,084
she was asking for.
511
00:43:02,754 --> 00:43:04,904
It was you
512
00:43:04,904 --> 00:43:09,124
who answered her plea.
513
00:43:09,130 --> 00:43:13,004
That is miraculous
514
00:43:13,004 --> 00:43:17,303
and wonderful.
515
00:43:25,704 --> 00:43:30,104
{\an8}~ through the endless daydream ~
516
00:43:30,104 --> 00:43:35,104
{\an8}~ I saw you on the way back ~
517
00:43:35,304 --> 00:43:38,203
By the way...
518
00:43:38,204 --> 00:43:43,204
don't press too hard.
519
00:43:43,204 --> 00:43:46,204
{\an8}~ all around me is delight with you ~
520
00:43:46,204 --> 00:43:48,204
{\an8}~ everything so shines ~
521
00:43:48,204 --> 00:43:52,203
{\an8}~ how come we leave all behind ~
522
00:43:52,700 --> 00:43:57,194
You should stroke gently.
523
00:43:57,204 --> 00:43:59,104
{\an8}~ and I'm falling for you ~
524
00:43:59,104 --> 00:44:03,104
{\an8}~ falling with broken wings again ~
525
00:44:03,104 --> 00:44:07,204
{\an8}~ Hush now, my angel ~
526
00:44:07,204 --> 00:44:11,204
{\an8}~ I will always be with you ~
527
00:44:11,204 --> 00:44:15,704
{\an8}~ in your pretty smile in a glow of tears ~
528
00:44:15,704 --> 00:44:19,204
{\an8}~ out across the frosty night ~
529
00:44:19,204 --> 00:44:22,704
{\an8}~ I'll be there with you ~
530
00:44:22,704 --> 00:44:25,600
Today must be the day
531
00:44:25,600 --> 00:44:29,800
when you're ugly.
532
00:44:29,800 --> 00:44:31,600
Oh geez.
533
00:44:31,600 --> 00:44:33,870
Stop right there, huh?
534
00:44:33,930 --> 00:44:37,194
I was teaching you something.
535
00:44:40,204 --> 00:44:43,700
Whoa! What's this?
536
00:44:43,700 --> 00:44:45,300
A tree.
537
00:44:45,304 --> 00:44:47,470
That's not what I meant.
538
00:44:47,470 --> 00:44:49,970
Did you do this?
539
00:44:50,130 --> 00:44:54,200
I felt like chopping something.
540
00:44:54,200 --> 00:44:56,204
Did you do everything
541
00:44:56,204 --> 00:44:58,170
with your delicate hands?
542
00:44:58,170 --> 00:45:00,504
Yes.
543
00:45:00,504 --> 00:45:04,654
My fingers need rest. I'm off.
544
00:45:04,730 --> 00:45:08,104
Ajusshi.
545
00:45:08,904 --> 00:45:13,530
I'm sorry I acted selfishly.
546
00:45:13,530 --> 00:45:16,830
I worried you might
kick me out.
547
00:45:16,830 --> 00:45:20,730
I had fun seeing you beg
to draw the sword.
548
00:45:20,730 --> 00:45:26,194
And I worried you'd find
another girl afterwards.
549
00:45:28,644 --> 00:45:30,700
You won't deny it?
550
00:45:30,700 --> 00:45:34,000
- Should I? - How mean.
551
00:45:34,070 --> 00:45:35,900
I expected nothing.
552
00:45:35,900 --> 00:45:38,870
I made up my mind.
553
00:45:38,870 --> 00:45:40,970
I'll make you pretty.
554
00:45:40,970 --> 00:45:42,870
A good person's request
555
00:45:42,870 --> 00:45:45,530
won't have bad effects.
556
00:45:45,530 --> 00:45:49,104
Where will you get pretty?
In front of the tree?
557
00:45:49,204 --> 00:45:51,430
- Now? - Yes, why?
558
00:45:51,430 --> 00:45:53,304
- Today, now? - Yes.
559
00:45:53,304 --> 00:45:55,170
"Strike when the iron's hot".
560
00:45:55,204 --> 00:45:57,870
I'm getting a call. Hello?
561
00:45:57,870 --> 00:46:01,203
I'm on my way.
562
00:46:02,770 --> 00:46:04,300
But...
563
00:46:04,300 --> 00:46:07,604
Your phone is upside-down.
564
00:46:14,864 --> 00:46:16,904
What? You died?
565
00:46:16,904 --> 00:46:21,204
I'm rehearsing.
Got any liquor?
566
00:46:24,004 --> 00:46:26,600
What is it?
567
00:46:26,670 --> 00:46:31,670
She'll draw the sword.
568
00:46:31,704 --> 00:46:36,200
She doesn't know
the meaning of it?
569
00:46:35,200 --> 00:46:38,500
I couldn't tell her.
570
00:46:38,500 --> 00:46:41,170
She likes me a lot.
I'm worried.
571
00:46:41,170 --> 00:46:42,600
Will I laugh or yell?
572
00:46:42,600 --> 00:46:45,600
You don't know.
She's crazy for me.
573
00:46:45,630 --> 00:46:48,630
She loves me and will marry me.
574
00:46:48,630 --> 00:46:51,704
Know how hard this is?
575
00:46:51,704 --> 00:46:53,530
No reason to dislike me.
576
00:46:53,530 --> 00:46:55,354
What about the age gap?
577
00:46:55,354 --> 00:46:58,130
She'll meet hot young men
at Uni.
578
00:46:58,130 --> 00:47:01,070
- So what if I'm 900?
- Why fake your age?
579
00:47:01,070 --> 00:47:02,630
You're 939.
580
00:47:02,630 --> 00:47:06,203
It's 938. I was born
early in the year.
581
00:47:11,304 --> 00:47:14,670
I shouldn't laugh.
582
00:47:14,704 --> 00:47:18,703
It's better than drinking.
583
00:47:18,704 --> 00:47:23,170
Should I push her away?
584
00:47:25,204 --> 00:47:30,270
Only she can end my life.
585
00:47:30,270 --> 00:47:33,300
She keeps me alive.
586
00:47:33,300 --> 00:47:35,800
Ironic, yeah?
587
00:47:35,800 --> 00:47:37,900
Don't kid yourself.
588
00:47:37,900 --> 00:47:42,104
You lived fine
before she came.
589
00:47:42,704 --> 00:47:46,203
Did I?
590
00:47:47,804 --> 00:47:52,303
But why can't I recall
those times?
591
00:48:00,754 --> 00:48:02,100
Are you a goblin?
592
00:48:02,100 --> 00:48:03,530
Sure you're a guardian?
593
00:48:03,530 --> 00:48:07,104
You're a ghost, right?
594
00:48:07,304 --> 00:48:09,330
I'm glad I met you.
595
00:48:09,330 --> 00:48:11,000
Aren't you leaving?
596
00:48:11,000 --> 00:48:14,200
I'll marry you.
597
00:48:14,204 --> 00:48:16,203
From now on,
598
00:48:16,204 --> 00:48:19,400
I'll think you're sad
when it rains.
599
00:48:19,400 --> 00:48:22,400
Who are you
to judge my value?
600
00:48:22,400 --> 00:48:26,170
I don't need you.
601
00:48:28,104 --> 00:48:30,303
Ajusshi!
602
00:48:33,534 --> 00:48:36,130
The red carpet was cool.
Was that you?
603
00:48:36,130 --> 00:48:40,170
It was amazing.
604
00:48:43,904 --> 00:48:48,200
Ajusshi.
605
00:48:51,604 --> 00:48:56,104
Stop calling me.
606
00:48:57,424 --> 00:49:03,104
Stop calling me, Eun Tak.
607
00:49:07,904 --> 00:49:12,194
Let me go.
608
00:49:12,204 --> 00:49:16,104
Ajusshi.
609
00:49:20,304 --> 00:49:24,704
{\an8}~ I will find you ~
610
00:49:24,704 --> 00:49:27,704
{\an8}~ I will recognise you ~
611
00:49:27,704 --> 00:49:32,204
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
612
00:49:32,204 --> 00:49:35,204
{\an8}~ I will recognise you ~
613
00:49:35,204 --> 00:49:39,204
{\an8}~ I will remember ~
614
00:49:41,004 --> 00:49:46,203
Is he sick?
615
00:49:46,654 --> 00:49:50,104
{\an8}~ I won't forget you ~
616
00:49:50,104 --> 00:49:59,104
{\an8}~ I'll cherish everything of you ~
617
00:50:12,604 --> 00:50:15,270
Running away from home
618
00:50:15,270 --> 00:50:17,840
is dangerous.
Your aunt's worried.
619
00:50:17,840 --> 00:50:20,210
- Get in the car. - We can be mean.
620
00:50:20,210 --> 00:50:24,104
- Get in. - Stop.
621
00:50:24,204 --> 00:50:26,340
What is it this time?
622
00:50:26,340 --> 00:50:28,740
I'm your Hyung. (elder)
623
00:50:28,740 --> 00:50:33,040
Did you step on my shadow?
624
00:50:33,904 --> 00:50:36,070
What? It hurt?
625
00:50:36,070 --> 00:50:38,640
Want to hit me?
626
00:50:38,640 --> 00:50:39,910
Say something.
627
00:50:39,910 --> 00:50:43,010
I'm all for fighting it out.
628
00:50:43,010 --> 00:50:44,640
Why, you, seriously...
629
00:50:44,640 --> 00:50:48,440
Sure, sue my ass!
Fight it out in court!
630
00:50:48,440 --> 00:50:51,204
- Why, you ungrateful...
- What? What? Come at me!
631
00:50:51,204 --> 00:50:55,004
- You know those loan sharks?
- Startled me.
632
00:50:55,104 --> 00:50:58,203
Hello.
633
00:50:59,204 --> 00:51:04,499
Everyone knows a loan shark...
634
00:51:04,504 --> 00:51:06,704
What the heck?
635
00:51:06,704 --> 00:51:08,540
It's strange.
636
00:51:08,554 --> 00:51:11,710
- You know me? - I saw you.
637
00:51:11,710 --> 00:51:15,140
You followed Duk-Hwa.
638
00:51:15,904 --> 00:51:20,340
How'd you know
they're loan sharks?
639
00:51:20,340 --> 00:51:22,370
I used to be one.
640
00:51:22,370 --> 00:51:25,203
- Huh? - Duk-Hwa's late.
641
00:51:25,204 --> 00:51:27,510
Let me drive you.
642
00:51:27,570 --> 00:51:31,203
What loan sharks fight
outside a school?
643
00:51:31,204 --> 00:51:35,904
Hello. I'm outside
Jungang Girls High.
644
00:51:35,904 --> 00:51:39,200
He's strange too.
645
00:51:39,204 --> 00:51:41,940
- What punk-
- What, what, damn it!
646
00:51:41,940 --> 00:51:44,070
- Why, you... - Enough...!
647
00:51:44,140 --> 00:51:48,104
Where are you? Face me.
648
00:51:48,104 --> 00:51:51,100
So you two fought?
649
00:51:51,204 --> 00:51:53,510
Outside a school
for no reason?
650
00:51:53,510 --> 00:51:57,203
Yes. We end up there
when he drives.
651
00:51:57,204 --> 00:51:58,510
It's your fault.
652
00:51:58,510 --> 00:52:01,704
You should stop me, damn it!
653
00:52:01,704 --> 00:52:04,340
See? He makes me mad.
654
00:52:04,370 --> 00:52:07,704
You're both riling me,
so tell the truth.
655
00:52:07,704 --> 00:52:10,160
Why did you fight?
656
00:52:10,170 --> 00:52:14,194
Aren't you on the same side?
657
00:52:14,604 --> 00:52:16,294
- Yeah. - Yeah.
658
00:52:16,294 --> 00:52:20,010
But we strangely fight.
659
00:52:20,010 --> 00:52:23,203
We landed in hospital
for two weeks.
660
00:52:23,210 --> 00:52:27,084
But we got better
and fought again.
661
00:52:27,084 --> 00:52:29,870
We only fight each other.
662
00:52:29,870 --> 00:52:32,104
You punks are joking?
663
00:52:32,104 --> 00:52:35,203
No, our fights are no joke.
664
00:52:35,204 --> 00:52:37,610
You two fought.
665
00:52:37,610 --> 00:52:40,940
You'll never reconcile.
666
00:52:42,704 --> 00:52:44,304
Messing with me?
667
00:52:44,304 --> 00:52:47,170
We're serious.
668
00:52:55,534 --> 00:52:58,203
Duk-Hwa is nice.
669
00:52:58,204 --> 00:53:01,194
He's kind and sweet
670
00:53:01,204 --> 00:53:05,203
and keeps promises.
671
00:53:06,204 --> 00:53:09,203
He's precise with details.
672
00:53:09,204 --> 00:53:13,510
He's humble and simple,
unlike a chaebol.
673
00:53:13,510 --> 00:53:15,140
I see.
674
00:53:15,204 --> 00:53:16,640
You see.
675
00:53:17,104 --> 00:53:21,104
He says nice things
to support me.
676
00:53:21,104 --> 00:53:24,194
For example?
677
00:53:26,104 --> 00:53:31,170
- Sorry. - I see.
678
00:53:55,504 --> 00:53:59,104
I'm home.
679
00:54:39,104 --> 00:54:44,710
I taught him that-
to ignore a woman's gaze.
680
00:54:57,104 --> 00:55:01,200
Is Goblin having a tough time?
681
00:55:01,204 --> 00:55:06,194
I don't know.
He can't recall his past.
682
00:55:06,204 --> 00:55:08,704
What kind of past?
683
00:55:08,704 --> 00:55:15,104
Do I control memories?
How would I know?
684
00:55:15,104 --> 00:55:18,010
I think you know.
685
00:55:18,104 --> 00:55:21,104
I don't. Peel the garlic
686
00:55:21,104 --> 00:55:25,704
before I say your name
3 times.
687
00:55:26,104 --> 00:55:28,170
Sorry.
688
00:55:28,204 --> 00:55:32,704
100 years ago, I had
to say a name 3 times; not now.
689
00:55:32,704 --> 00:55:35,040
People hear me my first call.
690
00:55:35,110 --> 00:55:37,570
You have a tough job.
691
00:55:37,604 --> 00:55:40,654
Someone made it harder.
692
00:55:40,704 --> 00:55:44,203
Missing Soul.
693
00:55:44,604 --> 00:55:49,104
Shall I do the rest?
694
00:55:52,104 --> 00:55:54,203
The Goblin
695
00:55:54,204 --> 00:55:57,704
was born early in the year
so he's a year younger.
696
00:55:57,704 --> 00:56:02,104
- What? - That's all I can say.
697
00:56:02,104 --> 00:56:05,203
Good luck.
698
00:56:08,104 --> 00:56:11,704
But anyway...
699
00:56:11,704 --> 00:56:15,804
You first met me when I was 9.
700
00:56:15,804 --> 00:56:20,203
And I was 19 when we re-met.
701
00:56:20,310 --> 00:56:23,170
We met because of Mom.
702
00:56:23,204 --> 00:56:28,104
How'd you find me at 19?
703
00:56:30,104 --> 00:56:31,974
9.
704
00:56:31,974 --> 00:56:33,510
19.
705
00:56:33,510 --> 00:56:35,200
29.
706
00:56:35,204 --> 00:56:39,200
People are at most risk before
completion (ages ending in 9).
707
00:56:39,204 --> 00:56:43,104
What's that mean?
708
00:56:43,204 --> 00:56:47,648
- Shall I tell you a secret? - Yes.
709
00:56:47,654 --> 00:56:52,104
At 29, you will meet a Reaper
710
00:56:52,104 --> 00:56:54,504
even if it's not me.
711
00:56:54,504 --> 00:56:57,704
That's a Missing Soul's fate.
712
00:56:57,704 --> 00:57:00,454
This world requires order.
713
00:57:00,454 --> 00:57:04,540
9 is closest to 10,
714
00:57:04,540 --> 00:57:08,104
a perfect number
symbolising God.
715
00:57:08,104 --> 00:57:13,154
Good luck then too.
716
00:57:14,004 --> 00:57:18,084
What's that look?
What's the secret?
717
00:57:18,084 --> 00:57:22,110
I had a good dream.
It was a promotion.
718
00:57:22,204 --> 00:57:25,004
Not funny.
719
00:57:25,104 --> 00:57:26,470
The laundry.
720
00:57:26,504 --> 00:57:30,470
You finish peeling garlic.
721
00:57:49,104 --> 00:57:51,704
Ajusshi.
722
00:57:51,704 --> 00:57:54,104
What?
723
00:57:54,104 --> 00:57:57,200
Who needs the favour?
724
00:57:57,204 --> 00:57:59,200
See me now?
725
00:57:59,204 --> 00:58:01,194
Yes.
726
00:58:01,204 --> 00:58:03,204
Are you mad at me?
727
00:58:03,204 --> 00:58:05,900
- Why would I be?
- You're acting mad.
728
00:58:05,904 --> 00:58:08,504
What made you angry?
729
00:58:08,504 --> 00:58:11,810
Why do I feel at fault?
730
00:58:11,810 --> 00:58:12,840
When did I?
731
00:58:12,840 --> 00:58:14,504
You're mad now.
732
00:58:14,504 --> 00:58:17,194
What are you?
733
00:58:17,204 --> 00:58:23,104
Who are you to call me loudly?
734
00:58:23,104 --> 00:58:25,270
Why do you bewilder me?
735
00:58:25,270 --> 00:58:27,340
Why do you confuse me?
736
00:58:27,340 --> 00:58:29,704
You should've done as I asked.
737
00:58:29,704 --> 00:58:32,604
That's your worth.
738
00:58:32,604 --> 00:58:36,510
I just...
739
00:58:37,104 --> 00:58:39,104
That's why
740
00:58:39,104 --> 00:58:42,203
I said I'd remove the sword.
741
00:58:42,204 --> 00:58:46,203
You wouldn't talk to me.
742
00:58:46,204 --> 00:58:49,004
You were waiting for first snow
743
00:58:49,004 --> 00:58:52,004
since that was the promise.
744
00:58:52,004 --> 00:58:53,203
Forget it.
745
00:58:53,204 --> 00:58:57,370
You have immortal time to kill
746
00:58:57,370 --> 00:58:59,370
but I'm an average human
747
00:58:59,370 --> 00:59:01,310
so time is gold and money.
748
00:59:01,310 --> 00:59:02,904
Am I on standby?
749
00:59:02,904 --> 00:59:06,104
I'm busy with school and work.
750
00:59:06,204 --> 00:59:08,194
- Tomorrow. - Why not today?
751
00:59:08,204 --> 00:59:12,304
- I'm free. - No. Tomorrow.
752
00:59:12,304 --> 00:59:16,104
It's too nice today.
753
00:59:16,104 --> 00:59:19,110
I want to take a walk.
754
00:59:21,004 --> 00:59:22,470
Tomorrow.
755
00:59:22,470 --> 00:59:24,454
Again? Why?
756
00:59:24,454 --> 00:59:26,854
Let me do it before school.
757
00:59:26,854 --> 00:59:28,910
The weather stinks today.
758
00:59:28,910 --> 00:59:31,203
I'll collect you later.
759
00:59:37,004 --> 00:59:39,203
Tomorrow.
760
00:59:39,204 --> 00:59:40,404
One more day.
761
00:59:40,404 --> 00:59:43,203
Why not today?
762
00:59:43,204 --> 00:59:46,710
Just one more day.
763
01:00:00,104 --> 01:00:04,140
Think I'd do it for free?
764
01:00:11,604 --> 01:00:14,940
Naeuri.
765
01:00:18,104 --> 01:00:22,203
Please forgive me.
766
01:00:24,204 --> 01:00:28,104
I will follow you soon.
767
01:01:00,204 --> 01:01:03,704
I haven't found the ones
I'm indebted to.
768
01:01:03,704 --> 01:01:07,104
That's my unfinished business.
769
01:01:07,204 --> 01:01:13,704
Burn this painting for me.
770
01:01:18,204 --> 01:01:20,424
Naeuri.
771
01:01:20,424 --> 01:01:22,104
Make sure my Bride
772
01:01:22,104 --> 01:01:28,040
eats well, is educated well,
and lives well
773
01:01:28,040 --> 01:01:32,200
even if I'm not here.
774
01:01:35,104 --> 01:01:37,203
That is
775
01:01:37,204 --> 01:01:39,704
your final duty.
776
01:01:39,704 --> 01:01:42,204
I shall...
777
01:01:42,204 --> 01:01:47,640
do as you order, Naeuri.
778
01:01:56,804 --> 01:01:59,104
Naeuri...
779
01:02:01,604 --> 01:02:04,203
Naeuri...
780
01:02:06,104 --> 01:02:08,704
Credit card.
781
01:02:08,704 --> 01:02:13,104
You're really giving me this?
782
01:02:13,104 --> 01:02:16,104
Don't be shackled
by a credit card.
783
01:02:16,104 --> 01:02:19,704
Live freely, Duk-Hwa.
784
01:02:19,704 --> 01:02:21,644
That's your reward.
785
01:02:21,644 --> 01:02:23,104
Reward?
786
01:02:23,104 --> 01:02:24,710
Why do I get a reward?
787
01:02:24,710 --> 01:02:28,540
I don't deserve one.
788
01:02:32,204 --> 01:02:35,203
You grew up well.
789
01:02:35,204 --> 01:02:38,104
I love you.
790
01:02:38,204 --> 01:02:41,303
You punk.
791
01:02:48,004 --> 01:02:53,104
I left the deed in your room.
792
01:02:53,204 --> 01:02:58,203
Now it's your house.
793
01:02:59,104 --> 01:03:04,104
Live a long, long life.
794
01:03:04,104 --> 01:03:08,194
And I need a favour.
795
01:03:08,704 --> 01:03:10,640
Once I disappear,
796
01:03:10,640 --> 01:03:13,200
so will her mark.
797
01:03:13,204 --> 01:03:16,103
Then...
798
01:03:16,104 --> 01:03:18,804
erase her memory
799
01:03:18,804 --> 01:03:20,640
so she doesn't blame herself.
800
01:03:20,640 --> 01:03:22,704
What?
801
01:03:22,704 --> 01:03:24,870
Speak up.
802
01:03:24,870 --> 01:03:29,203
It's noisy here.
803
01:03:36,004 --> 01:03:37,440
Use earphones..!
804
01:03:38,504 --> 01:03:42,310
Yes. I'm holding it away!
805
01:03:42,310 --> 01:03:45,754
I see your face.
806
01:03:45,804 --> 01:03:47,104
Hey...
807
01:03:47,104 --> 01:03:49,644
Hang up. I'm hanging up.
808
01:03:49,644 --> 01:03:53,704
Text me if you want.
809
01:03:54,104 --> 01:03:56,410
I don't see your face.
810
01:03:56,410 --> 01:03:57,870
Is it on your ear?
811
01:03:57,870 --> 01:04:00,870
Hello?
812
01:04:17,204 --> 01:04:22,104
It's nice walking with you.
813
01:04:26,204 --> 01:04:30,104
{\an8}~ it's a beautiful life ~
814
01:04:30,904 --> 01:04:36,110
It's nice picking you up.
815
01:04:35,204 --> 01:04:39,104
{\an8}~ it's a beautiful life ~
816
01:04:41,204 --> 01:04:43,294
When did you come?
817
01:04:43,304 --> 01:04:46,603
It's nice looking at you.
818
01:04:46,604 --> 01:04:49,104
Why are you nice to me lately?
819
01:04:49,104 --> 01:04:51,340
It's suspicious.
820
01:04:51,340 --> 01:04:54,203
Give me your hand.
821
01:04:54,304 --> 01:05:01,204
{\an8}~ even breathing feels good ~
822
01:05:01,204 --> 01:05:06,204
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
823
01:05:06,204 --> 01:05:10,204
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
824
01:05:10,204 --> 01:05:15,204
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
825
01:05:15,204 --> 01:05:19,204
{\an8}~ please stay by my side ~
826
01:05:19,204 --> 01:05:27,004
{\an8}~ beautiful my love, beautiful your heart ~
827
01:05:27,104 --> 01:05:31,203
What Hanja is this?
828
01:05:35,004 --> 01:05:37,200
"To listen".
829
01:05:37,294 --> 01:05:40,203
"To listen".
830
01:05:46,204 --> 01:05:49,194
Thank you.
831
01:05:49,204 --> 01:05:52,303
Ajusshi, goodnight.
832
01:06:21,204 --> 01:06:23,084
Good.
833
01:06:23,104 --> 01:06:27,303
I must figure it out.
834
01:06:24,204 --> 01:06:29,194
{\an8}~ it's a beautiful life ~
835
01:07:07,004 --> 01:07:10,210
Why can't I get it?
836
01:07:10,404 --> 01:07:14,303
I copied it correctly.
837
01:07:16,004 --> 01:07:18,070
I'm coming in.
838
01:07:18,204 --> 01:07:20,104
Okay.
839
01:07:24,104 --> 01:07:26,203
Awesome.
840
01:07:26,204 --> 01:07:29,170
What's all this?
841
01:07:31,704 --> 01:07:35,640
You might need it later.
842
01:07:35,704 --> 01:07:38,200
You know what $5000 is for.
843
01:07:38,204 --> 01:07:41,040
It's for Uni.
844
01:07:41,040 --> 01:07:47,200
And when you get
a boyfriend...
845
01:07:48,404 --> 01:07:54,004
that's to be pretty on a date.
846
01:07:54,004 --> 01:07:57,200
Why'd you suddenly
give me all this?
847
01:07:58,404 --> 01:08:01,604
It smells so good.
848
01:08:01,704 --> 01:08:04,254
- Today. - Today what?
849
01:08:04,254 --> 01:08:06,203
Sword.
850
01:08:06,204 --> 01:08:07,704
Right now?
851
01:08:07,704 --> 01:08:09,703
This late?
852
01:08:09,704 --> 01:08:14,084
Mm. Now.
853
01:08:15,204 --> 01:08:19,203
Okay. Give me 5 minutes.
854
01:08:23,004 --> 01:08:26,104
But anyway...
855
01:08:26,104 --> 01:08:34,140
Is there love among this?
856
01:08:38,004 --> 01:08:40,903
No.
857
01:08:41,004 --> 01:08:46,200
Just asking. I'll be right out.
858
01:08:52,704 --> 01:08:55,200
Oh my!
859
01:08:55,204 --> 01:09:01,104
It's always amazing
behind your Doors.
860
01:09:01,104 --> 01:09:04,104
I've never been to
a buckwheat field.
861
01:09:04,104 --> 01:09:05,204
It's so pretty.
862
01:09:05,204 --> 01:09:10,303
Were the flowers you gave me
from here?
863
01:09:12,204 --> 01:09:14,904
I remember their meaning.
864
01:09:14,904 --> 01:09:18,110
Lovers.
865
01:09:19,504 --> 01:09:21,904
It must be a special spot
866
01:09:21,904 --> 01:09:25,204
to draw the sword here.
867
01:09:25,204 --> 01:09:30,194
My beginning and end.
868
01:09:33,104 --> 01:09:35,203
Please do it.
869
01:09:35,210 --> 01:09:37,804
Now? Right away?
870
01:09:37,864 --> 01:09:39,404
Hold on.
871
01:09:39,404 --> 01:09:42,310
I'm glad you'll be pretty
872
01:09:42,310 --> 01:09:43,810
but then,
873
01:09:43,810 --> 01:09:47,203
I'll be useless.
So I thought.
874
01:09:47,204 --> 01:09:51,203
I wrote a few things.
875
01:09:52,470 --> 01:09:56,404
{\an8}[CONTRACT
Ji Eun Tak - Goblin's Bride
Kim Shin - Goblin ]
876
01:09:52,470 --> 01:09:57,203
(Even when I become useless,
you will not say so.)
877
01:09:59,970 --> 01:10:03,203
I fed you snacks to study,
not write this.
878
01:10:03,210 --> 01:10:07,203
Read the last clause too.
879
01:10:07,704 --> 01:10:09,810
At first snow every year,
880
01:10:09,810 --> 01:10:11,540
Goblin hears my summons.
881
01:10:11,540 --> 01:10:13,970
I will be waiting for you.
882
01:10:14,004 --> 01:10:17,703
Will you really die?
883
01:10:17,704 --> 01:10:20,003
Mm.
884
01:10:20,004 --> 01:10:22,670
Before first snow.
885
01:10:22,704 --> 01:10:26,203
Why before then?
886
01:10:27,204 --> 01:10:32,084
I don't want to ruin
the first snow for her.
887
01:10:32,204 --> 01:10:34,904
Is this why you wanted
my name?
888
01:10:35,004 --> 01:10:36,203
No.
889
01:10:36,204 --> 01:10:38,504
I was sincerely curious.
890
01:10:38,504 --> 01:10:43,303
Your name suits you.
891
01:10:46,204 --> 01:10:51,203
Get what I mean?
892
01:10:54,204 --> 01:10:56,203
(Kim Shin)
893
01:10:58,704 --> 01:11:00,203
You meant this.
894
01:11:00,204 --> 01:11:01,910
How'd you know?
895
01:11:01,910 --> 01:11:06,303
I really did get it.
896
01:11:11,504 --> 01:11:14,203
Incredible.
897
01:11:16,204 --> 01:11:20,104
It's snowing.
898
01:11:20,104 --> 01:11:22,340
It's first snow.
899
01:11:22,340 --> 01:11:25,104
Why's it snowing already?
900
01:11:25,104 --> 01:11:28,104
How crazy.
901
01:11:28,104 --> 01:11:32,470
It's pretty, but the flowers
must be cold.
902
01:11:32,470 --> 01:11:33,840
Right?
903
01:11:33,840 --> 01:11:38,403
We're seeing the earliest
snow ever.
904
01:11:38,404 --> 01:11:40,280
This is you?
905
01:11:40,280 --> 01:11:44,404
You wanted the blade
drawn in snow.
906
01:11:44,703 --> 01:11:47,010
Sorry for being selfish
907
01:11:47,010 --> 01:11:51,303
but I wanted this memory.
908
01:11:55,304 --> 01:11:57,540
How long will you look?
909
01:11:57,540 --> 01:12:02,004
Hurry up and get pretty.
910
01:12:02,104 --> 01:12:06,104
Okay, now.
911
01:12:06,204 --> 01:12:10,203
Alright. Time to be pretty.
912
01:12:10,204 --> 01:12:14,104
Any last words?
913
01:12:14,204 --> 01:12:17,604
All my time with you
914
01:12:17,604 --> 01:12:22,104
shone bright.
915
01:12:22,904 --> 01:12:27,004
The weather was good.
916
01:12:27,104 --> 01:12:31,304
The weather was bad.
917
01:12:31,404 --> 01:12:37,194
The weather was so-so.
918
01:12:37,204 --> 01:12:41,064
Every moment was good.
919
01:12:41,070 --> 01:12:43,154
And...
920
01:12:43,204 --> 01:12:47,704
whatever happens...
921
01:12:47,904 --> 01:12:50,204
it's not your fault.
922
01:12:50,204 --> 01:12:55,104
Ajusshi, will you...
923
01:12:56,454 --> 01:13:00,203
really turn into a broom?
924
01:13:00,704 --> 01:13:04,140
That won't happen.
925
01:13:04,204 --> 01:13:06,194
I'm glad.
926
01:13:06,204 --> 01:13:09,974
Here I go.
927
01:13:40,104 --> 01:13:43,904
Why can't I grab it?
928
01:13:43,904 --> 01:13:48,104
I can see it, but not grasp it.
929
01:13:49,204 --> 01:13:52,200
Did you use strength?
930
01:13:52,204 --> 01:13:56,303
Hold on, let me retry.
931
01:14:10,204 --> 01:14:13,910
You said it's not my fault,
932
01:14:13,910 --> 01:14:15,710
whatever happens.
933
01:14:15,710 --> 01:14:18,470
- Don't take it back. - Hey, how...
934
01:14:18,470 --> 01:14:22,040
- How can the Bride...?
- Don't take it back.
935
01:14:22,040 --> 01:14:23,604
Stand still.
936
01:14:23,604 --> 01:14:25,104
I'm more surprised
than you.
937
01:14:25,104 --> 01:14:27,110
I'm standing still.
938
01:14:27,110 --> 01:14:28,640
I'll burn that contract.
939
01:14:28,640 --> 01:14:31,140
Wait.
940
01:14:33,804 --> 01:14:36,904
I got it. That's it. I know.
941
01:14:36,904 --> 01:14:39,070
- What? - The cursed prince
942
01:14:39,070 --> 01:14:40,510
in fairy tales?
943
01:14:40,510 --> 01:14:41,640
What about them?
944
01:14:43,604 --> 01:14:45,203
A kiss.
945
01:15:01,204 --> 01:15:04,204
{\an8}~ when I close my eyes ~
946
01:15:04,204 --> 01:15:08,204
{\an8}~ I see those eyes ~
947
01:15:08,204 --> 01:15:12,204
{\an8}~ my heart kept aching ~
948
01:15:12,204 --> 01:15:16,204
{\an8}~ so I wanted to forget ~
949
01:15:16,204 --> 01:15:25,204
{\an8}~ if this is a dream, let me wake ~
950
01:15:25,204 --> 01:15:30,204
{\an8}~ are you really my destiny? ~
951
01:15:27,540 --> 01:15:30,204
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
952
01:15:31,104 --> 01:15:34,804
I tried to grip the sword.
953
01:15:34,804 --> 01:15:38,040
I could see it, not touch it.
954
01:15:38,041 --> 01:15:39,710
He came back alive.
955
01:15:39,710 --> 01:15:42,203
She's not the Bride.
I'll kick her out.
956
01:15:42,204 --> 01:15:44,610
- Why do you need a business card?
- I want one.
957
01:15:44,610 --> 01:15:46,640
Isn't this Kim Woo Bin's number?
958
01:15:46,640 --> 01:15:49,240
- I have no business card yet.
- What do you want?
959
01:15:49,240 --> 01:15:51,570
- What do you like?
- You, Sunny.
960
01:15:51,570 --> 01:15:54,704
That was my first kiss, of course.
961
01:15:56,204 --> 01:15:57,904
Are you alright?
962
01:15:57,904 --> 01:16:02,103
Tae Hee oppa?
963
01:16:02,204 --> 01:16:04,470
Who here is Tae Hee? Come out.
964
01:16:04,470 --> 01:16:07,104
Who are you?
61751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.