Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
911
00:00:13,550 --> 00:00:22,000
{\an8}~ how can I get over you? ~
912
00:00:24,150 --> 00:00:30,000
{\an8}~ why do we have to be ~
913
00:00:31,110 --> 00:00:37,900
{\an8}~ apart ~
1
00:01:23,974 --> 00:01:26,514
Ajusshi!
914
00:01:23,975 --> 00:01:32,424
{\an8}~ mysterious light, I'm still discovering ~
2
00:01:33,974 --> 00:01:39,474
"Mass is not proportional
to volume"
3
00:01:58,424 --> 00:02:03,304
"A girl as small
as a violet"
4
00:02:03,324 --> 00:02:08,024
"A girl who flutters
like a flower petal"
5
00:02:08,024 --> 00:02:14,424
"pulls me with a mass
greater than Earth"
6
00:02:18,424 --> 00:02:21,224
"In a moment"
7
00:02:21,224 --> 00:02:24,324
"like Newton's apple"
8
00:02:24,384 --> 00:02:30,324
"I roll unstopping toward her"
9
00:02:33,724 --> 00:02:37,923
"with a thump"
10
00:02:38,224 --> 00:02:43,414
"with a thud thud"
11
00:02:55,114 --> 00:02:57,684
The red carpet was cool.
Was that you?
12
00:02:57,684 --> 00:03:01,324
It was amazing.
13
00:03:05,824 --> 00:03:08,714
Ajusshi.
14
00:03:09,124 --> 00:03:16,194
"My heart, sky to ground,
dizzily swings"
16
00:03:16,424 --> 00:03:19,714
Are you angry?
17
00:03:19,824 --> 00:03:24,523
It was first love.
18
00:03:36,454 --> 00:03:38,514
EPISODE 05
19
00:03:59,624 --> 00:04:03,224
I'll...
20
00:04:03,224 --> 00:04:07,154
walk from here.
21
00:04:07,154 --> 00:04:11,214
Drop me off there.
22
00:04:11,284 --> 00:04:13,914
I know the hotel area.
23
00:04:13,914 --> 00:04:18,324
- I can walk... - Okay then.
24
00:04:30,024 --> 00:04:34,423
Goodbye.
25
00:05:29,424 --> 00:05:32,314
Only the Goblin's Bride
26
00:05:32,414 --> 00:05:35,184
can draw the sword.
27
00:05:35,184 --> 00:05:41,423
Once drawn, it will
turn to nothingness.
29
00:06:03,924 --> 00:06:08,284
Life is a mixture of genres.
30
00:06:08,284 --> 00:06:12,184
What genre was your day today?
31
00:06:12,184 --> 00:06:14,654
A romantic comedy?
32
00:06:14,654 --> 00:06:17,554
A strange, beautiful fantasy?
33
00:06:17,554 --> 00:06:20,924
A sad melodrama?
34
00:06:43,424 --> 00:06:47,084
Quit this. Talk normally.
36
00:06:47,084 --> 00:06:50,184
- You scared me.
- I'm sorry.
38
00:06:50,184 --> 00:06:53,484
I need a favour. Sorry.
40
00:06:53,484 --> 00:06:58,304
Can you fill my hostel room
fridge?
41
00:06:58,304 --> 00:07:01,954
- Fridge?
- Yes. I died recently.
43
00:07:01,954 --> 00:07:05,214
Mom hasn't been there yet.
44
00:07:05,214 --> 00:07:11,754
She'll be heartsick at
my empty fridge. Help me.
46
00:07:11,974 --> 00:07:14,454
But I...
47
00:07:14,454 --> 00:07:17,384
have no money.
48
00:07:18,924 --> 00:07:25,414
I didn't think. Sorry.
50
00:07:26,424 --> 00:07:30,523
Ah! I know what to do.
51
00:08:24,194 --> 00:08:27,414
Thank you.
951
00:08:55,924 --> 00:09:00,414
{\an8}~ and I'm here ~
952
00:09:00,474 --> 00:09:09,324
{\an8}~ just...just like I used to be ~
954
00:09:14,424 --> 00:09:18,324
{\an8}~ we were here ~
955
00:09:18,324 --> 00:09:23,324
{\an8}~ in old days ~
956
00:09:23,324 --> 00:09:25,374
{\an8}~ with you ~
957
00:09:25,374 --> 00:09:30,324
{\an8}~ with me ~
958
00:09:32,424 --> 00:09:36,474
{\an8}~ all my fears ~
959
00:09:36,474 --> 00:09:45,324
{\an8}~ have gone when you whisper to me ~
961
00:09:51,324 --> 00:09:53,424
{\an8}~ no matter ~
962
00:09:53,424 --> 00:09:59,324
{\an8}~ how near ~
963
00:09:59,324 --> 00:10:05,324
{\an8}~ or far apart ~
52
00:10:11,424 --> 00:10:16,194
The tea will get cold.
53
00:10:16,194 --> 00:10:19,614
You worked hard in this life.
54
00:10:19,614 --> 00:10:26,424
Go safely into the next.
956
00:10:26,924 --> 00:10:29,924
{\an8}~ when you feel ~
955
00:10:29,924 --> 00:10:45,423
{\an8}~ so lonely, I'll be here, here for you ~
55
00:10:57,324 --> 00:10:59,014
What's this?
56
00:10:59,024 --> 00:11:00,823
A coincidence?
57
00:11:00,824 --> 00:11:02,154
Not for me.
58
00:11:02,154 --> 00:11:06,924
Why didn't you call? I waited.
You said you'd call.
59
00:11:06,924 --> 00:11:14,424
I will. Right now.
60
00:11:10,924 --> 00:11:15,124
Where are you going?
To find a payphone?
61
00:11:15,124 --> 00:11:18,154
Home has a phone.
I'll call you.
62
00:11:18,154 --> 00:11:20,823
Ridiculous.
63
00:11:20,824 --> 00:11:24,424
We just met.
64
00:11:25,024 --> 00:11:28,423
Nice to see you.
65
00:11:28,284 --> 00:11:31,524
This is insane.
66
00:11:33,354 --> 00:11:36,184
How about coffee, not a call?
67
00:11:36,184 --> 00:11:37,714
Seoul has caf�s
68
00:11:37,714 --> 00:11:42,423
and I'm free.
969
00:11:55,454 --> 00:12:01,454
{\an8}~ you always ask ~
970
00:12:01,454 --> 00:12:05,224
{\an8}~ you always want to make sure ~
69
00:12:05,224 --> 00:12:07,714
Excuse me.
70
00:12:07,714 --> 00:12:09,584
We're just drinking coffee?
71
00:12:09,584 --> 00:12:14,024
The sun has set.
72
00:12:14,524 --> 00:12:17,214
The day was short.
73
00:12:17,214 --> 00:12:18,684
It wasn't.
74
00:12:18,684 --> 00:12:22,184
You sat like that for an hour.
75
00:12:22,184 --> 00:12:28,324
Won't we say hi, how are we?
And talk?
77
00:12:29,614 --> 00:12:34,414
Hello. Are you well?
78
00:12:39,184 --> 00:12:41,514
Yes. Are you well?
79
00:12:41,514 --> 00:12:45,214
How's my ring?
Still have no hand phone?
80
00:12:45,214 --> 00:12:47,754
Yes, I'm well.
81
00:12:47,754 --> 00:12:49,414
Your ring is fine.
82
00:12:49,414 --> 00:12:52,324
I have no hand phone.
83
00:12:59,324 --> 00:13:01,584
Be honest.
84
00:13:01,584 --> 00:13:04,423
You forgot my name.
85
00:13:04,424 --> 00:13:09,324
- Sun-Hee. - Sunny! Not Sun-Hee!
87
00:13:12,854 --> 00:13:16,514
You're a funny man.
88
00:13:18,324 --> 00:13:21,514
Is that your concept?
89
00:13:25,484 --> 00:13:27,584
Why are you staring?
90
00:13:27,584 --> 00:13:29,354
I can't help it...
91
00:13:29,354 --> 00:13:33,324
when you smile.
92
00:13:40,424 --> 00:13:43,154
I don't know your name.
93
00:13:43,154 --> 00:13:46,423
What's your name?
94
00:14:15,054 --> 00:14:17,184
She asked my name
95
00:14:17,184 --> 00:14:21,924
but I don't remember it.
96
00:14:22,714 --> 00:14:25,354
She asked how I'm doing
97
00:14:25,354 --> 00:14:30,384
yet I'm not alive.
98
00:14:45,024 --> 00:14:49,224
At her smile...
99
00:14:49,224 --> 00:14:53,423
I recalled the moment
100
00:14:53,424 --> 00:14:58,384
my life crumbled in sunlight.
101
00:15:01,424 --> 00:15:05,014
I decided.
102
00:15:05,024 --> 00:15:09,414
I must disappear...
103
00:15:09,864 --> 00:15:13,823
before I crave to live.
104
00:15:13,824 --> 00:15:19,324
Before I become happier.
105
00:15:19,324 --> 00:15:22,674
I must choose this
106
00:15:22,674 --> 00:15:26,324
for her sake-
107
00:15:26,324 --> 00:15:29,423
ending this life.
108
00:15:29,454 --> 00:15:32,324
By the way...
109
00:15:32,414 --> 00:15:36,424
I can hear everything.
110
00:15:37,324 --> 00:15:42,414
You really mean to die?
111
00:15:41,974 --> 00:15:44,174
Mm.
112
00:15:44,174 --> 00:15:48,523
By first snow.
113
00:16:20,314 --> 00:16:22,184
You've been drinking?
114
00:16:22,184 --> 00:16:24,614
- No. - You have.
115
00:16:24,684 --> 00:16:26,423
The fridge is empty
116
00:16:26,423 --> 00:16:31,124
of chocolate, peanuts,
and even beef jerky.
117
00:16:31,154 --> 00:16:33,614
Fine, I get it.
118
00:16:33,614 --> 00:16:36,384
But you threw out the bottles?
119
00:16:36,384 --> 00:16:40,414
So I wouldn't notice?
120
00:16:40,864 --> 00:16:43,984
I had reasons.
121
00:16:43,984 --> 00:16:47,584
Chairman Yu said to ask you
for what I need.
122
00:16:47,584 --> 00:16:52,824
Sorry, but can you pay?
I've no money.
123
00:16:52,824 --> 00:16:57,423
I've no money either! I don't...
124
00:16:57,884 --> 00:17:02,523
I'm broke.
125
00:17:13,314 --> 00:17:17,324
I'm about to pay...oh god.
126
00:17:17,864 --> 00:17:21,423
I'm coming in.
127
00:17:26,114 --> 00:17:28,114
Why'd you come?
128
00:17:28,114 --> 00:17:30,684
Did Duk-Hwa dob on me?
129
00:17:30,684 --> 00:17:32,384
For what?
130
00:17:32,384 --> 00:17:38,214
Well, Duk-Hwa told me off.
132
00:17:38,214 --> 00:17:41,984
He's in no position
to scold others.
133
00:17:41,984 --> 00:17:46,723
I emptied the fridge.
134
00:17:46,824 --> 00:17:49,284
Can you pay?
135
00:17:49,284 --> 00:17:53,523
I'll repay you from my job.
136
00:17:56,324 --> 00:18:00,414
You won't?
137
00:18:00,424 --> 00:18:04,884
You drank the liquor.
I donated the rest.
139
00:18:04,884 --> 00:18:07,554
If you ignore me,
I'll blow all these out.
140
00:18:07,554 --> 00:18:11,414
I can make you
come and go all day.
141
00:18:20,324 --> 00:18:25,324
Don't wish anymore.
142
00:18:25,424 --> 00:18:27,884
No need.
143
00:18:27,884 --> 00:18:31,523
I'll be with you from now on.
144
00:18:34,124 --> 00:18:37,194
Let's go home.
145
00:18:37,194 --> 00:18:39,974
Whose home?
146
00:18:39,974 --> 00:18:42,523
Mine.
147
00:18:45,024 --> 00:18:49,414
You're the Goblin's Bride.
148
00:18:49,864 --> 00:18:51,823
Ajusshi.
149
00:18:51,824 --> 00:18:54,324
Do you love me?
150
00:18:55,424 --> 00:19:00,523
I will if you need me to.
1117
00:19:17,924 --> 00:19:21,574
{\an8}~ when I close my eyes ~
1118
00:19:21,574 --> 00:19:25,424
{\an8}~ I see those eyes ~
1119
00:19:25,424 --> 00:19:28,424
{\an8}~ my heart kept aching ~
1120
00:19:28,424 --> 00:19:32,424
{\an8}~ so I wanted to forget ~
152
00:19:38,824 --> 00:19:40,744
Ajusshi.
153
00:19:40,744 --> 00:19:44,324
Do you love me?
154
00:19:44,424 --> 00:19:49,423
I will if you need me to.
155
00:19:51,024 --> 00:19:56,324
I love you.
156
00:20:22,324 --> 00:20:26,114
You hate me that much?
157
00:20:26,114 --> 00:20:32,523
So much you're this sad?
159
00:20:33,424 --> 00:20:38,423
The rain's pouring.
160
00:20:42,474 --> 00:20:45,344
Never mind.
161
00:20:45,344 --> 00:20:49,114
Despite your hate
and sadness,
162
00:20:49,114 --> 00:20:52,924
I'll go live with you.
163
00:20:52,944 --> 00:20:57,474
I can't be picky about
a hot or cold goblin.
164
00:20:57,474 --> 00:21:02,924
I only need draw
the sword, right?
165
00:21:04,324 --> 00:21:06,024
Yes.
166
00:21:06,024 --> 00:21:09,324
That's all.
167
00:21:11,824 --> 00:21:16,423
Wait here. I'll pack.
168
00:21:35,974 --> 00:21:40,324
Ajusshi, what's your name?
169
00:21:45,194 --> 00:21:49,924
I'm not asking for curiosity.
170
00:21:49,924 --> 00:21:55,844
Being pre-marriage housemates
is ambiguous.
173
00:21:55,844 --> 00:21:58,414
I'm the Goblin's Bride.
174
00:21:58,414 --> 00:22:03,324
I should know
my husband's name.
175
00:22:11,424 --> 00:22:18,824
We aren't "we" yet.
177
00:22:18,974 --> 00:22:24,724
It began before your birth.
178
00:22:24,724 --> 00:22:27,044
"We".
179
00:22:32,044 --> 00:22:36,814
Sometimes I'm Yu Jung Shin,
sometimes Yu Ji Shin.
180
00:22:36,824 --> 00:22:39,814
Currently I'm Yu Shin Jae.
181
00:22:39,814 --> 00:22:43,224
My true name is...
182
00:22:43,674 --> 00:22:47,224
Kim Shin.
183
00:22:52,324 --> 00:22:57,374
Go. Green light.
184
00:23:22,324 --> 00:23:26,304
Today is garbage day.
185
00:23:26,414 --> 00:23:30,114
This is a new side of you.
186
00:23:30,114 --> 00:23:34,374
Give it to me. I'll do it.
187
00:23:35,714 --> 00:23:38,714
What's wrong?
Why's she nice to me?
188
00:23:38,714 --> 00:23:42,374
She'll stay here from today.
189
00:23:43,514 --> 00:23:47,824
I must choose this
for her sake-
190
00:23:47,824 --> 00:23:51,324
ending this life.
191
00:23:55,124 --> 00:23:58,144
I'm cheering for
the work you'll do.
192
00:23:58,144 --> 00:24:01,114
- Go in. - OK. Thank you.
193
00:24:01,314 --> 00:24:06,414
So there's a lot
of housework?
194
00:24:14,084 --> 00:24:16,144
It must be 4 digits?
195
00:24:16,144 --> 00:24:20,044
They press the star at the end.
196
00:24:20,044 --> 00:24:25,924
You don't know your passcode?
197
00:24:26,924 --> 00:24:28,944
We never use it to enter.
198
00:24:28,944 --> 00:24:30,924
This is like
199
00:24:30,924 --> 00:24:35,144
entering a Haunted House
at a fun park.
201
00:24:35,144 --> 00:24:37,374
Scared and excited,
202
00:24:37,374 --> 00:24:40,124
I don't know what's waiting
203
00:24:40,124 --> 00:24:45,423
or if I'll exit alive.
204
00:24:49,624 --> 00:24:52,523
Come in.
205
00:25:02,024 --> 00:25:04,523
Huh?
206
00:25:06,084 --> 00:25:07,624
Why are you...?
207
00:25:07,624 --> 00:25:10,614
Why, how, since when?
208
00:25:10,614 --> 00:25:13,544
- She'll live here. - Look after me.
209
00:25:13,544 --> 00:25:15,523
Tell her the door passcode.
910
00:25:15,674 --> 00:25:19,844
{\an8}*("angel" homophone )
210
00:25:15,674 --> 00:25:19,844
1004*. Why's she staying?
What about me?
212
00:25:19,844 --> 00:25:23,324
Drink up and get sober.
213
00:25:31,224 --> 00:25:33,974
This spot is perfect
for a baroque couch.
214
00:25:33,974 --> 00:25:35,414
Is it a photo studio?
215
00:25:35,414 --> 00:25:37,574
Pastels with a daybed
is best.
216
00:25:37,574 --> 00:25:40,024
It isn't daycare.
217
00:25:40,024 --> 00:25:43,244
An 1800s Romantic painting
will go with a fireplace.
218
00:25:43,244 --> 00:25:46,314
Is it an art studio?
Scandinavian-style wallpaper...
219
00:25:46,314 --> 00:25:47,774
It's my guest's room.
220
00:25:47,774 --> 00:25:51,754
- It's my house. - It's my room.
221
00:25:51,814 --> 00:25:54,014
I'm okay with it all.
222
00:25:54,014 --> 00:25:56,574
1800s Romantic wallpapers here.
223
00:25:56,574 --> 00:26:00,974
Pastel fireplace there.
That's fair.
224
00:26:00,974 --> 00:26:04,174
Should I sleep on the
living room sofa today
225
00:26:04,174 --> 00:26:07,174
or in the flowerbed outside.
227
00:26:07,174 --> 00:26:09,814
I can't be picky.
228
00:26:09,814 --> 00:26:13,754
- You should've got a bed...
- Sleep in my room.
229
00:26:13,754 --> 00:26:16,414
With you?
230
00:26:16,474 --> 00:26:18,474
No!
231
00:26:18,474 --> 00:26:22,324
What about you?
232
00:26:27,274 --> 00:26:28,374
What's this about?
233
00:26:28,374 --> 00:26:31,614
I'll use your bed, so relax.
234
00:26:31,614 --> 00:26:34,474
You sleep on the couch.
235
00:26:34,514 --> 00:26:36,874
What are you on about?
236
00:26:36,874 --> 00:26:39,714
No way! It's my bed.
Don't taint it.
237
00:26:39,714 --> 00:26:42,714
I know. I said to relax.
238
00:26:42,814 --> 00:26:45,114
- The sofa's outside. - I can't sleep there.
239
00:26:45,114 --> 00:26:47,414
- She'll walk around. - Go to a hotel.
240
00:26:47,414 --> 00:26:52,374
I can't go to a hotel
when she's alone.
241
00:26:53,624 --> 00:26:56,414
Where are you going?
242
00:26:57,044 --> 00:27:00,614
I'll make Missing Soul
sleep in the flowerbed.
243
00:27:00,644 --> 00:27:02,674
- Were you always heartless? - Yes.
244
00:27:02,674 --> 00:27:06,023
- I'll take your couch. - Don't talk.
245
00:27:06,024 --> 00:27:09,414
Be nice to her.
246
00:27:21,944 --> 00:27:25,423
This is comfortable.
247
00:27:26,074 --> 00:27:30,423
Would he sit like this? Oh!
248
00:27:30,454 --> 00:27:33,224
It's my book.
249
00:27:33,224 --> 00:27:36,574
I said to read it, not keep it.
250
00:27:36,574 --> 00:27:38,144
(The Stars May Take Your Pain Away)
251
00:28:01,324 --> 00:28:04,619
He kept it.
252
00:28:05,424 --> 00:28:10,324
Does he treasure it?
253
00:28:11,744 --> 00:28:15,423
What's this book about?
254
00:28:16,044 --> 00:28:19,324
I don't know Hanja
(Chinese characters).
255
00:28:29,614 --> 00:28:35,044
War is endless even
in this foreign land.
256
00:28:35,074 --> 00:28:38,974
Swords and arrows let people
steal land, food,
257
00:28:39,074 --> 00:28:41,244
and lives.
258
00:28:41,244 --> 00:28:44,374
Foreign gods
and Goryeo's gods
259
00:28:44,374 --> 00:28:47,874
are the same.
260
00:28:47,924 --> 00:28:50,924
I buried the child I left
Goryeo with,
260
00:28:50,924 --> 00:28:57,574
his grandson, his grandson,
and his grandson.
262
00:28:57,674 --> 00:29:01,974
On a chair in a corner
of a small room,
263
00:29:01,974 --> 00:29:05,174
I spent days and nights.
264
00:29:05,174 --> 00:29:12,014
My Will is not written
as death looms.
265
00:29:12,014 --> 00:29:13,914
"God,"
266
00:29:13,924 --> 00:29:19,574
"my Will is a plea for you
to grant me death."
267
00:29:19,574 --> 00:29:22,544
"I regarded this life
as a prize"
268
00:29:22,544 --> 00:29:26,324
"but it's a punishment."
269
00:29:26,474 --> 00:29:29,624
"I have never forgotten"
270
00:29:29,624 --> 00:29:32,623
"anyone's death."
271
00:29:32,624 --> 00:29:35,614
"Thus..."
272
00:29:35,614 --> 00:29:39,324
"I aim to end this life."
273
00:29:39,424 --> 00:29:46,174
"However,
God isn't listening."
274
00:29:46,224 --> 00:29:50,523
Have you seen God?
275
00:29:54,474 --> 00:30:00,324
Are you looking at God now?
276
00:30:01,324 --> 00:30:03,674
I said not to talk.
277
00:30:03,714 --> 00:30:09,224
How'd mere me see God?
278
00:30:09,754 --> 00:30:12,914
I've seen him.
279
00:30:12,914 --> 00:30:16,444
- What's he like? - Just...
280
00:30:19,624 --> 00:30:22,214
a butterfly.
281
00:30:22,224 --> 00:30:24,214
That's how he is.
282
00:30:24,304 --> 00:30:28,304
He forbids us to hurt
even a passing butterfly.
283
00:30:28,344 --> 00:30:31,024
If he showed his face,
284
00:30:31,024 --> 00:30:35,923
at least I could resent him.
285
00:30:36,024 --> 00:30:39,324
That's true.
286
00:30:40,244 --> 00:30:45,944
If God hands out hardships
we can handle,
287
00:30:45,944 --> 00:30:50,224
he overestimated me.
288
00:30:50,544 --> 00:30:52,774
Is it tough?
289
00:30:52,774 --> 00:30:58,474
Relax. I won't cry on you.
290
00:31:00,624 --> 00:31:04,344
Humans see him all the time.
291
00:31:04,344 --> 00:31:08,324
We don't see him once.
292
00:31:37,864 --> 00:31:42,324
Oh, I'm at Goblin's home.
293
00:31:43,914 --> 00:31:47,074
Do they make breakfast?
294
00:31:47,124 --> 00:31:51,414
I wonder if they have groceries.
295
00:31:56,724 --> 00:31:59,514
He has all he needs
296
00:31:59,514 --> 00:32:03,424
but it feels lonely.
297
00:32:15,924 --> 00:32:18,523
Wow!
297
00:32:18,864 --> 00:32:20,924
How amazing!
298
00:32:21,044 --> 00:32:23,714
Men do domestic work!
299
00:32:23,714 --> 00:32:27,524
It's ages since someone
cooked for me.
300
00:32:27,524 --> 00:32:30,619
Who's giving you any?
301
00:32:34,944 --> 00:32:38,324
Thanks for the food.
302
00:32:38,414 --> 00:32:40,714
I'll earn my keep.
303
00:32:40,714 --> 00:32:44,474
From tomorrow,
I'll cook and do laundry.
305
00:32:44,474 --> 00:32:45,774
We do our own.
306
00:32:45,774 --> 00:32:49,324
That's unlike rich people...
307
00:32:53,874 --> 00:32:55,314
You practised?
308
00:32:55,314 --> 00:32:58,374
You're in good form today.
309
00:33:03,424 --> 00:33:06,014
This is why
310
00:33:06,014 --> 00:33:09,523
you can't hire staff.
311
00:33:10,924 --> 00:33:14,924
Well, I wrote some terms.
312
00:33:14,924 --> 00:33:18,324
Listen carefully.
313
00:33:18,924 --> 00:33:20,374
"Letter of Plea".
314
00:33:20,414 --> 00:33:23,314
"1. Don't let it rain too often."
315
00:33:23,314 --> 00:33:26,074
It discomforts citizens
so be happy
316
00:33:26,074 --> 00:33:27,844
while I live here.
317
00:33:28,014 --> 00:33:30,714
"2. If you have a complaint, tell me."
318
00:33:30,714 --> 00:33:33,914
I hope you won't say
you'll take me away
319
00:33:33,914 --> 00:33:37,274
or actually take me away.
320
00:33:37,274 --> 00:33:39,644
"3. In emergencies, call me."
321
00:33:39,644 --> 00:33:41,514
Don't just materialise.
322
00:33:41,514 --> 00:33:44,514
"Ji Eun Tak. 010-1234-1234"
323
00:33:44,514 --> 00:33:46,044
Don't call me in class
324
00:33:46,044 --> 00:33:47,074
or at my job
325
00:33:47,074 --> 00:33:48,514
or at the library.
326
00:33:48,514 --> 00:33:51,324
That's all.
327
00:33:52,914 --> 00:33:56,324
I'm off to school.
328
00:34:01,864 --> 00:34:04,174
Do we call her or not?
329
00:34:04,174 --> 00:34:07,724
Is our lack of hand phones
330
00:34:07,724 --> 00:34:09,914
being belittled?
331
00:34:09,914 --> 00:34:12,514
Really?
332
00:34:14,424 --> 00:34:17,324
Here.
333
00:34:20,674 --> 00:34:22,744
I want the chic black. I like it.
334
00:34:22,744 --> 00:34:26,124
You take the blue. Like it?
335
00:34:26,224 --> 00:34:29,444
He's over-excited.
It's new to him.
336
00:34:29,444 --> 00:34:30,614
Teach him.
337
00:34:30,614 --> 00:34:33,014
Memorise your number.
338
00:34:33,014 --> 00:34:35,644
It's a "smartphone".
339
00:34:35,644 --> 00:34:40,274
I'm okay. Explain to the newbie.
340
00:34:40,274 --> 00:34:43,523
He's right. Explain to me.
341
00:34:44,424 --> 00:34:49,424
- You know? It's very "smart".
- I know.
343
00:34:49,424 --> 00:34:53,374
- I didn't need one.
- On TV, people face-talked.
345
00:34:53,374 --> 00:34:56,174
Why are you in a hurry?
346
00:34:56,174 --> 00:34:57,814
Ah, you uncles.
347
00:34:57,814 --> 00:34:59,744
I'll teach that later.
348
00:34:59,744 --> 00:35:03,344
First, go to the Play Store.
349
00:35:03,344 --> 00:35:06,324
- Right now? - What?
350
00:35:06,644 --> 00:35:08,544
Why'd you get up?
351
00:35:08,544 --> 00:35:09,944
To go to the Play Store.
352
00:35:09,944 --> 00:35:12,924
Yes.
353
00:35:15,324 --> 00:35:18,044
Is it far?
354
00:35:18,044 --> 00:35:21,324
- Well, get your coat. - OK.
356
00:35:41,324 --> 00:35:43,574
You wanted to face-talk.
357
00:35:43,574 --> 00:35:45,274
Sure.
358
00:35:45,274 --> 00:35:46,414
I don't see your face.
359
00:35:46,414 --> 00:35:49,244
It's on your ear? Move it.
360
00:35:49,244 --> 00:35:50,724
Move what?
361
00:35:50,724 --> 00:35:53,814
Move your arm away
from your ear.
362
00:35:53,814 --> 00:35:55,614
Like this.
363
00:35:55,614 --> 00:35:58,444
Arm?
364
00:35:58,444 --> 00:36:01,423
Okay.
365
00:36:01,924 --> 00:36:04,523
Like this?
366
00:36:05,024 --> 00:36:08,424
Like this?
367
00:36:10,324 --> 00:36:13,324
I can't see you.
368
00:36:14,174 --> 00:36:16,514
What to do with you?
369
00:36:16,674 --> 00:36:19,424
(Kim Shin)
370
00:36:20,444 --> 00:36:23,624
(Military Commander,
late Goryeo, died 1082)
371
00:36:23,624 --> 00:36:26,844
"Military Commander".
372
00:36:26,914 --> 00:36:31,414
A general?
Ooh, serving the nation.
373
00:36:31,424 --> 00:36:34,324
That's a stable job.
374
00:36:34,924 --> 00:36:38,714
Why's there no data?
375
00:36:38,714 --> 00:36:42,324
Didn't he achieve much?
376
00:36:48,324 --> 00:36:52,404
Who is it? I don't
know the number.
377
00:36:53,824 --> 00:36:55,414
Hello?
378
00:36:55,474 --> 00:36:57,974
You use a smartphone now.
379
00:36:57,974 --> 00:36:59,974
5.5 inch Q-HD display,
380
00:36:59,974 --> 00:37:04,474
Exynos 8890 Octa processor,
4GB RAM.
381
00:37:04,474 --> 00:37:06,974
Tempered glass;
light, slim body.
382
00:37:06,974 --> 00:37:08,914
Why memorize that?
383
00:37:09,014 --> 00:37:10,724
What do you need?
384
00:37:10,724 --> 00:37:13,174
Brush. We have toothbrushes.
385
00:37:13,174 --> 00:37:14,744
Know what this is?
386
00:37:14,744 --> 00:37:17,014
He's you.
387
00:37:17,014 --> 00:37:20,014
It has pink cheeks. How's it me?
388
00:37:20,014 --> 00:37:23,514
Not that. He's a goblin
but people fear him,
390
00:37:23,514 --> 00:37:27,014
so his buckwheat jelly hood
is a disguise.
392
00:37:27,014 --> 00:37:31,414
He's cute. Get what I mean?
393
00:37:31,514 --> 00:37:34,744
This is for night study.
394
00:37:34,744 --> 00:37:37,524
Ajusshi, this is...
395
00:37:37,524 --> 00:37:38,724
Anything else?
396
00:37:38,744 --> 00:37:40,144
That's enough.
397
00:37:40,144 --> 00:37:44,514
- They're a burden when I move.
- What? - Who knows?
399
00:37:44,514 --> 00:37:46,514
- I might move out. - Not that.
400
00:37:46,514 --> 00:37:49,014
Who'll let you take them?
401
00:37:49,014 --> 00:37:52,423
Did I say you could?
402
00:38:21,424 --> 00:38:24,374
(Records of Receipt)
403
00:38:25,644 --> 00:38:31,374
(Reaper Kim)
404
00:38:33,884 --> 00:38:36,423
I don't know your name.
405
00:38:36,444 --> 00:38:39,423
What's your name?
406
00:38:43,614 --> 00:38:47,214
I didn't ask about
salary, wealth
408
00:38:47,214 --> 00:38:48,814
or inheritances.
409
00:38:48,814 --> 00:38:51,944
How can you leave because
I asked your name?
410
00:38:51,944 --> 00:38:54,024
I'm sensitive about my name.
411
00:38:54,024 --> 00:38:55,824
I'm sorry, Sun-Hee.
412
00:38:55,824 --> 00:38:59,514
Not Sun-Hee. I'm Sunny.
413
00:39:01,724 --> 00:39:04,614
Are we already parting?
414
00:39:04,614 --> 00:39:08,174
You said a quick coffee.
I finished.
415
00:39:08,174 --> 00:39:09,544
Ridiculous.
416
00:39:09,644 --> 00:39:15,644
But you took my receipt
to get a refill.
418
00:39:15,644 --> 00:39:18,974
You haven't given it back.
419
00:39:18,974 --> 00:39:21,414
Why do you think I got
a coffee refill?
420
00:39:21,424 --> 00:39:25,324
Are you fond of coffee?
421
00:39:25,424 --> 00:39:30,924
May I have the receipt?
My company is strict.
969
00:39:54,454 --> 00:39:58,514
{\an8}~ you always ask ~
970
00:39:58,514 --> 00:40:02,974
{\an8}~ you always want to make sure ~
971
00:40:02,974 --> 00:40:08,424
{\an8}~ my answer is the same, the same everyday ~
972
00:40:08,424 --> 00:40:13,922
{\an8}~ why do you keep asking? ~
423
00:40:09,924 --> 00:40:12,714
I did it. Got it.
424
00:40:12,715 --> 00:40:19,924
( Add to contacts )
972
00:40:13,925 --> 00:40:21,424
{\an8}~ my lips dry out, I'm in a cold sweat ~
972
00:40:21,424 --> 00:40:27,324
{\an8}~ I know the answer, the words you want to hear ~
426
00:40:22,424 --> 00:40:27,324
( Sun-Yi )
972
00:40:27,325 --> 00:40:32,424
{\an8}~ and you're testing me ~
428
00:40:29,614 --> 00:40:32,424
( No )
972
00:40:32,424 --> 00:40:37,424
{\an8}~ you're so pretty, pretty, I said you're pretty ~
429
00:40:33,914 --> 00:40:38,624
( Su Nny not Sun hee )
973
00:40:37,424 --> 00:40:42,424
{\an8}~ why don't you believe me? ~
430
00:40:38,644 --> 00:40:42,424
( Save )
974
00:40:42,424 --> 00:40:45,424
{\an8}~ no matter, no matter ~
431
00:40:44,944 --> 00:40:50,423
( Su Nny not Sun hee )
975
00:40:45,424 --> 00:40:53,324
{\an8}~ how many times I tell you, you already look upset ~
432
00:41:07,424 --> 00:41:11,474
Check your room. It's livable.
433
00:41:11,474 --> 00:41:13,574
Really?
434
00:41:13,724 --> 00:41:17,414
It's heavy.
435
00:41:36,304 --> 00:41:38,414
Like it?
436
00:41:39,624 --> 00:41:42,514
You came but made me
carry those.
437
00:41:42,514 --> 00:41:44,444
My hands need a rest.
438
00:41:44,444 --> 00:41:47,114
This. This.
439
00:41:47,114 --> 00:41:50,754
This hand spent too much.
440
00:41:50,754 --> 00:41:52,874
Was it this hand?
441
00:41:52,884 --> 00:41:56,644
Is this heaven? I love it.
442
00:41:56,644 --> 00:41:59,314
Your delicate hands did it?
443
00:41:59,314 --> 00:42:03,723
Someone carried out
my intentions.
439
00:42:03,924 --> 00:42:06,705
Mm. Hmn.
444
00:42:06,714 --> 00:42:08,744
Rest.
445
00:42:08,824 --> 00:42:10,444
No nails on walls.
446
00:42:10,444 --> 00:42:14,423
My room is below, so tiptoe.
447
00:42:14,424 --> 00:42:17,474
Okay. Goodnight.
448
00:42:27,024 --> 00:42:30,423
She's moving the plant.
449
00:42:30,924 --> 00:42:34,423
It needs to face north.
450
00:42:38,754 --> 00:42:41,324
Good job.
451
00:42:44,224 --> 00:42:48,324
She likes the bed.
452
00:42:51,474 --> 00:42:55,374
She went out her door.
453
00:42:55,724 --> 00:42:59,324
I can't focus at all.
454
00:43:08,644 --> 00:43:15,374
[A girl is studying
as a high school senior]
456
00:43:18,614 --> 00:43:24,923
A...name?
458
00:43:24,924 --> 00:43:27,574
Why do you ask?
459
00:43:27,574 --> 00:43:35,324
Is it like, a Reaper says
my name 3 times, I die?
461
00:43:35,374 --> 00:43:37,423
I'm married now.
462
00:43:37,424 --> 00:43:39,344
I'm different.
463
00:43:39,344 --> 00:43:41,414
I have a family.
464
00:43:41,444 --> 00:43:47,274
I'm taking my husband's
family name.
465
00:43:47,824 --> 00:43:52,024
I'm not Ji Eun Tak.
466
00:43:52,024 --> 00:43:53,544
Not your name.
467
00:43:53,544 --> 00:43:57,914
A man's name that women like.
468
00:43:57,914 --> 00:43:59,914
What?
469
00:43:59,924 --> 00:44:04,424
I don't have a name.
471
00:44:04,474 --> 00:44:07,324
So what's popular?
473
00:44:07,344 --> 00:44:09,144
You have no name?
474
00:44:09,144 --> 00:44:12,324
Ajusshi Goblin has one.
475
00:44:12,324 --> 00:44:13,914
What is it?
476
00:44:13,924 --> 00:44:17,923
Kim Shin. Pretty, right?
477
00:44:17,924 --> 00:44:20,044
Annoying.
478
00:44:20,044 --> 00:44:25,324
Do you have names in mind?
479
00:44:25,714 --> 00:44:27,514
Hyuk...
480
00:44:27,514 --> 00:44:31,423
Joon...
481
00:44:31,824 --> 00:44:34,324
Min?
482
00:44:36,824 --> 00:44:39,844
For a name women like,
483
00:44:39,844 --> 00:44:42,844
there are three top ones.
484
00:44:42,924 --> 00:44:44,623
Hyun Bin.
485
00:44:44,724 --> 00:44:46,214
Won Bin.
486
00:44:46,314 --> 00:44:49,414
Kim Woo Bin.
487
00:44:49,624 --> 00:44:53,414
Bin.
488
00:44:56,324 --> 00:45:01,724
Would he really call himself
Hyun Bin, Won Bin, or Kim Woo Bin?
490
00:45:01,844 --> 00:45:06,114
Well, yours is Yu Duk-Hwa.
491
00:45:06,114 --> 00:45:08,974
It has an infuriating story.
492
00:45:08,974 --> 00:45:12,314
Why'd Uncle idolise
Andy Lau Tak-Wah?
493
00:45:12,314 --> 00:45:15,424
I won't see "Infernal Affairs".
I boycott it.
495
00:45:15,424 --> 00:45:19,374
If I'm ever a big CEO,
he'll surpass me.
497
00:45:19,374 --> 00:45:22,324
But then, you beat me too.
498
00:45:22,324 --> 00:45:24,624
How did I?
499
00:45:24,624 --> 00:45:27,244
Your hands hold a vital thing.
500
00:45:27,244 --> 00:45:29,444
- What? - My credit card.
502
00:45:29,444 --> 00:45:31,544
That matters most.
492
00:45:31,545 --> 00:45:34,214
- Wow! - What's "wow"?
504
00:45:34,214 --> 00:45:38,274
I was born with nothing,
505
00:45:38,274 --> 00:45:42,144
but I have a lot in my hands.
506
00:45:42,424 --> 00:45:45,374
Here, here.
507
00:45:45,274 --> 00:45:48,874
Drop me at the Chicken Caf�.
508
00:45:48,974 --> 00:45:52,274
Surely you don't work there.
509
00:45:52,274 --> 00:45:55,423
I do. Why?
510
00:46:07,114 --> 00:46:08,814
Eat and listen.
511
00:46:08,814 --> 00:46:12,823
About that Chicken Caf�...
512
00:46:12,824 --> 00:46:14,814
I was ambushed.
513
00:46:14,814 --> 00:46:16,744
Forget it. Cancel it.
514
00:46:16,744 --> 00:46:20,414
Relax. I disregarded it.
515
00:46:21,924 --> 00:46:24,324
That's a blessing.
516
00:46:24,324 --> 00:46:29,024
So did Grandpa convey
a message to me?
518
00:46:29,024 --> 00:46:30,624
He did.
519
00:46:30,624 --> 00:46:32,474
Take care of Ji Eun Tak
520
00:46:32,474 --> 00:46:34,274
as her Uni entrance exam
approaches.
521
00:46:34,314 --> 00:46:37,344
He sent me no card?
522
00:46:37,344 --> 00:46:39,114
"1. Don't ask Ji Eun Tak."
523
00:46:39,114 --> 00:46:40,814
"2. Silence is golden."
524
00:46:40,814 --> 00:46:42,944
"3. Be taciturn. 4. Shut up."
525
00:46:42,944 --> 00:46:47,324
He hopes you succeed
in these difficult tasks.
526
00:46:47,624 --> 00:46:48,824
No credit card?
527
00:46:48,824 --> 00:46:51,324
No.
528
00:47:22,924 --> 00:47:25,724
When study bores you,
529
00:47:25,724 --> 00:47:29,174
help with the sword.
530
00:47:31,324 --> 00:47:33,654
You're busy studying
531
00:47:33,654 --> 00:47:36,374
but give free time
to the sword.
532
00:47:41,124 --> 00:47:43,574
You're studying hard
533
00:47:43,574 --> 00:47:47,414
but give a moment
to the sword.
534
00:47:55,224 --> 00:48:00,124
Though studying,
give time to the sword.
536
00:48:00,124 --> 00:48:03,423
I'm cheering secretly.
537
00:48:04,324 --> 00:48:07,414
Scared me!
538
00:48:07,424 --> 00:48:09,624
What's your dream
539
00:48:09,624 --> 00:48:14,424
since you eat and study
and won't pull the sword?
542
00:48:14,424 --> 00:48:16,284
A radio producer (PD).
543
00:48:16,284 --> 00:48:18,854
I'll major in that.
544
00:48:18,854 --> 00:48:20,724
Not that.
545
00:48:20,724 --> 00:48:22,424
You're too dense for Uni.
546
00:48:22,424 --> 00:48:26,414
How mean is that?
547
00:48:27,424 --> 00:48:32,624
I reflected on it.
549
00:48:32,624 --> 00:48:36,424
I'll postpone
making you pretty.
551
00:48:36,424 --> 00:48:39,054
Postpone? Reflected?
552
00:48:39,054 --> 00:48:42,724
What if you evict me
if I lose my value?
554
00:48:42,724 --> 00:48:45,424
I can't study for stress.
555
00:48:45,424 --> 00:48:47,924
Yet you still eat snacks?
556
00:48:47,924 --> 00:48:50,624
See your true colours.
557
00:48:50,624 --> 00:48:51,864
Feel cheated?
558
00:48:51,864 --> 00:48:56,024
$5000 would've been nicer.
560
00:48:56,024 --> 00:48:57,724
Come on!
561
00:48:57,724 --> 00:49:01,324
I'm water and fire,
everywhere and nowhere.
562
00:49:01,324 --> 00:49:03,654
Would I do a crude deal?
563
00:49:03,654 --> 00:49:08,324
I'd snatch it classily.
564
00:49:08,324 --> 00:49:10,324
But...
565
00:49:10,324 --> 00:49:12,624
why's it $5000?
566
00:49:12,624 --> 00:49:17,024
It's paltry. It won't pay
a Seoul deposit.
568
00:49:17,024 --> 00:49:19,324
I can't dream of a rental.
569
00:49:19,324 --> 00:49:22,584
It's money
to sleep in saunas,
570
00:49:22,584 --> 00:49:25,754
and Uni tuition fees,
571
00:49:25,754 --> 00:49:27,484
and I'd keep $2000.
572
00:49:27,484 --> 00:49:31,684
It's an amount to cover
student loans
573
00:49:31,684 --> 00:49:34,623
and living expenses.
574
00:49:34,624 --> 00:49:37,184
To someone poor,
575
00:49:37,184 --> 00:49:40,324
$5000 is an unattainable
as $50,000.
576
00:49:40,324 --> 00:49:42,784
Get it now?
577
00:49:44,424 --> 00:49:47,024
$5000. Do it.
578
00:49:47,024 --> 00:49:50,424
How can't you? Cold snake.
580
00:49:50,454 --> 00:49:53,514
- I've a question.
- I won't give you $5000.
581
00:49:53,514 --> 00:49:56,424
Oh god. You won't confess.
583
00:49:56,424 --> 00:49:58,523
Go-baek (confess). Do it.
584
00:49:58,524 --> 00:50:00,924
Enunciate properly.
You startled me.
585
00:50:00,924 --> 00:50:03,024
"Oh-baek (500). Do it."
586
00:50:03,024 --> 00:50:04,524
That's what he said.
587
00:50:04,524 --> 00:50:07,414
Go study.
588
00:50:14,424 --> 00:50:18,424
But is your name Kim Shin?
589
00:50:18,424 --> 00:50:22,304
Yes. Why?
590
00:50:22,324 --> 00:50:24,423
Your name
591
00:50:24,424 --> 00:50:28,384
is super cool.
592
00:50:39,324 --> 00:50:41,354
Seriously.
593
00:50:41,424 --> 00:50:42,824
You won't?
594
00:50:42,824 --> 00:50:44,324
Do it.
595
00:50:44,424 --> 00:50:46,414
Are you busy?
596
00:50:46,424 --> 00:50:50,423
I don't know when I was last busy.
597
00:50:52,924 --> 00:50:56,974
Can I call you 'Unnie' (sister)?
598
00:50:56,974 --> 00:50:59,414
I have no sister to talk to.
599
00:50:59,424 --> 00:51:04,324
If you need a sister,
the topic is obvious.
600
00:51:04,374 --> 00:51:07,424
- You're pregnant? - No way.
601
00:51:07,424 --> 00:51:09,324
- Then? - Just...
602
00:51:09,374 --> 00:51:13,854
What do you think
of marrying young?
603
00:51:15,124 --> 00:51:17,784
How old is the guy? 19? 20?
604
00:51:17,784 --> 00:51:19,124
A bit older.
605
00:51:19,124 --> 00:51:24,324
How old is he? What's he like?
606
00:51:24,824 --> 00:51:29,924
He likes reading,
music and art.
607
00:51:29,924 --> 00:51:32,784
- He served the country... - Not that.
608
00:51:32,784 --> 00:51:37,324
Does he treat you nicely?
609
00:51:40,424 --> 00:51:43,584
For now. He needs me.
610
00:51:43,584 --> 00:51:45,304
And you? You like him?
611
00:51:45,304 --> 00:51:47,024
- No. - And him?
612
00:51:47,024 --> 00:51:49,423
He likes you?
613
00:51:52,724 --> 00:51:54,414
No.
614
00:51:54,424 --> 00:52:00,124
You don't like each other!
Why get married?!
615
00:52:00,224 --> 00:52:03,423
That's right.
616
00:52:07,024 --> 00:52:11,084
What's going on?
617
00:52:11,424 --> 00:52:14,224
I won't bother you.
618
00:52:21,424 --> 00:52:26,224
Ajusshi. Do you love me?
619
00:52:26,224 --> 00:52:31,184
I will if you need me to.
620
00:52:31,224 --> 00:52:32,924
I love you.
621
00:52:32,924 --> 00:52:36,424
I don't need that kind of love.
622
00:52:36,424 --> 00:52:39,424
Ajusshi, you don't either.
623
00:52:39,424 --> 00:52:42,423
I won't make you pretty.
624
00:52:51,424 --> 00:52:55,423
I'm home.
625
00:53:06,324 --> 00:53:09,923
You're folding laundry?
I'll help.
626
00:53:09,924 --> 00:53:14,224
You do this alone?
I can tell.
627
00:53:14,224 --> 00:53:15,954
I'm glad you noticed.
628
00:53:15,954 --> 00:53:19,324
You fold the bathroom towels.
629
00:53:19,324 --> 00:53:22,374
You have killer skills.
630
00:53:22,374 --> 00:53:26,514
I hope you avoid
the word "killer".
631
00:53:26,524 --> 00:53:28,484
Sorry.
632
00:53:28,624 --> 00:53:31,254
I like these towels...
633
00:53:31,254 --> 00:53:35,414
soft, luxurious,
and bouncy.
634
00:53:36,624 --> 00:53:38,194
Thanks.
635
00:53:39,424 --> 00:53:42,924
This painting by 17th century
Dutchman,
636
00:53:42,924 --> 00:53:46,424
Rembrandt van Rijn,
uses light and shadow.
637
00:53:46,424 --> 00:53:48,524
People call it
"The Night Watch". Mm-mn.
638
00:53:48,524 --> 00:53:52,284
It's "The Shooting Company
of Captain Frans Banning Cocq".
639
00:53:52,284 --> 00:53:55,414
Where shall I hang this?
640
00:54:04,324 --> 00:54:10,924
- Was that the scarf
you had at 9? - It is.
642
00:54:10,924 --> 00:54:12,954
It's Mom's keepsake.
643
00:54:12,954 --> 00:54:17,924
She thought I saw ghosts
because of my neck mark.
644
00:54:17,924 --> 00:54:21,054
She made me wear a scarf
645
00:54:21,054 --> 00:54:23,824
to cover the mark
so as not to see ghosts.
646
00:54:23,824 --> 00:54:25,924
It didn't work.
647
00:54:25,924 --> 00:54:28,324
But it became a habit.
648
00:54:28,424 --> 00:54:32,423
It represents Mom.
649
00:54:34,424 --> 00:54:37,724
- Give her $5000. - Why should I?
650
00:54:37,724 --> 00:54:40,984
And you. Why's your story sad?
651
00:54:40,984 --> 00:54:42,374
I'm scared to ask.
652
00:54:42,374 --> 00:54:45,124
- What's with him?
- I wasn't talking to him.
653
00:54:45,124 --> 00:54:46,424
He's cranky.
654
00:54:46,424 --> 00:54:48,124
I feel sorry for you.
655
00:54:48,124 --> 00:54:50,324
Did you pick a name?
656
00:54:50,524 --> 00:54:52,724
Student. Shouldn't you study?
657
00:54:52,724 --> 00:54:54,624
You'll miss out on Uni.
658
00:54:54,624 --> 00:54:57,324
If I do well, I'll get in.
659
00:54:57,324 --> 00:54:59,424
Whatever. Go and study.
660
00:54:59,424 --> 00:55:01,424
You'll never be a radio PD.
661
00:55:01,424 --> 00:55:03,924
You want to do that? Cool.
662
00:55:03,924 --> 00:55:07,324
I loved listening to radio
since I was small.
663
00:55:07,324 --> 00:55:10,224
Why'd you tell him that?
664
00:55:10,224 --> 00:55:12,424
People living together
can chat.
665
00:55:12,424 --> 00:55:16,124
"People"? No "people"
live with you.
667
00:55:16,124 --> 00:55:18,024
See my sword?
668
00:55:18,024 --> 00:55:21,224
Mister, if you haven't
chosen a name,
669
00:55:21,224 --> 00:55:23,924
what about Park Bo Geum*?
(*geom/sword)
670
00:55:23,924 --> 00:55:25,584
(Park Bo Geum...)
671
00:55:25,584 --> 00:55:27,024
What "Geom"?
672
00:55:27,024 --> 00:55:30,324
You dare joke about swords!
673
00:55:30,324 --> 00:55:32,324
Unbelievable.
674
00:55:32,324 --> 00:55:37,124
Whose fault is it I have
a stupid mark and see ghosts?
675
00:55:37,124 --> 00:55:39,824
- Stupid? It's pretty. - Oh my!
676
00:55:39,824 --> 00:55:43,324
Did you just flick my hair?
677
00:55:43,324 --> 00:55:45,924
No wonder the sword's
in your heart.
678
00:55:45,924 --> 00:55:49,254
It's in there for a reason.
679
00:55:49,254 --> 00:55:53,324
You hit my sore spot?
You're a psychopath?
680
00:55:53,324 --> 00:55:55,324
Are you any different?
681
00:55:55,324 --> 00:55:58,654
"You aren't the Goblin's Bride.
Focus on reality."
682
00:55:58,654 --> 00:56:01,324
You talked like that.
683
00:56:01,324 --> 00:56:04,024
I said that for your sake.
684
00:56:04,024 --> 00:56:06,324
If you care for me,
get me a boyfriend.
685
00:56:06,324 --> 00:56:07,684
Job, aunt, boyfriend.
686
00:56:07,684 --> 00:56:10,124
You didn't get me a boyfriend!
687
00:56:10,124 --> 00:56:11,324
Your boyfriend's here!
688
00:56:11,324 --> 00:56:12,324
Where, where, where?!
689
00:56:12,324 --> 00:56:16,414
Right here! Me!
690
00:56:57,724 --> 00:57:00,424
He's insane. Boyfriend?
691
00:57:00,424 --> 00:57:04,324
Who said? Does he like me?
692
00:57:04,324 --> 00:57:08,423
What a joke.
693
00:57:12,424 --> 00:57:15,424
My first mistake in 900 years.
694
00:57:15,424 --> 00:57:18,424
I'm her husband,
not her boyfriend.
695
00:57:18,424 --> 00:57:21,414
Should I go correct myself?
696
00:57:21,424 --> 00:57:25,423
What a quandry.
697
00:57:34,824 --> 00:57:37,254
Someone...
698
00:57:37,324 --> 00:57:41,924
can't call because
he has no name.
699
00:57:41,924 --> 00:57:45,523
Those two...
700
00:57:47,424 --> 00:57:49,324
Someone...
701
00:57:49,324 --> 00:57:53,414
can't call because
he has no name.
702
00:57:53,424 --> 00:57:56,223
Those two...
703
00:57:56,224 --> 00:57:58,814
Why's it dark in here?
704
00:57:58,824 --> 00:57:59,984
What are you doing?
705
00:57:59,984 --> 00:58:01,224
You're still here?
706
00:58:01,224 --> 00:58:02,724
Get out, you two.
707
00:58:02,724 --> 00:58:04,454
What's his problem?
708
00:58:04,454 --> 00:58:07,324
It's a woman problem.
709
00:58:07,324 --> 00:58:10,354
How? Why? Where?
710
00:58:10,354 --> 00:58:13,424
This will be her number.
Wow, a kiss!
711
00:58:13,424 --> 00:58:15,584
Give me that before I force you.
712
00:58:15,584 --> 00:58:19,024
Did you kiss here?
713
00:58:19,024 --> 00:58:22,624
Come with me,
nowhere pleasant.
714
00:58:22,624 --> 00:58:25,423
- Uncle... - It's ringing.
715
00:58:25,424 --> 00:58:27,924
- Don't call her.
- Why'd you get her number?
716
00:58:27,924 --> 00:58:30,924
To pretend I'm human.
In case I call one day.
717
00:58:30,924 --> 00:58:32,754
- One day is now. - Hello?
718
00:58:32,754 --> 00:58:35,523
Talk like a human. Go on.
719
00:58:46,424 --> 00:58:50,974
(Su Nny not Sun hee)
720
00:58:54,424 --> 00:58:57,324
Hello, I am...
721
00:58:57,324 --> 00:58:59,654
No, sounds bad.
722
00:58:59,654 --> 00:59:01,424
Be gruff?
723
00:59:01,424 --> 00:59:03,454
What? Don't know my voice?
724
00:59:03,454 --> 00:59:05,324
I'm hard to forget...
725
00:59:05,324 --> 00:59:06,754
Not that.
726
00:59:06,864 --> 00:59:09,584
Hello? Oh, hello. Hello.
727
00:59:09,584 --> 00:59:11,924
The third one.
728
00:59:11,924 --> 00:59:14,754
- Hello? - You heard it all?
729
00:59:14,754 --> 00:59:18,724
- Why aren't you frozen?
- Aren't I cool? Take the call.
731
00:59:18,924 --> 00:59:22,414
I can do this too.
732
00:59:22,724 --> 00:59:24,324
Ding!
733
00:59:30,124 --> 00:59:32,523
- What's this? - Eat up.
734
00:59:33,224 --> 00:59:35,423
Freeze!
735
00:59:37,324 --> 00:59:39,684
Hello?
736
00:59:45,124 --> 00:59:47,484
Hello?
737
00:59:47,484 --> 00:59:51,284
You do know how to call.
738
00:59:51,324 --> 00:59:54,624
You're not incapable
or broken-fingered.
739
00:59:54,624 --> 00:59:55,854
I see.
740
00:59:55,924 --> 00:59:58,624
I learned how.
My fingers aren't broken.
741
00:59:58,624 --> 00:59:59,624
Thanks for caring.
742
00:59:59,624 --> 01:00:01,784
So you kept my number.
743
01:00:01,784 --> 01:00:04,423
Yes. It's safe and sound.
744
01:00:04,424 --> 01:00:06,754
I waited for your call.
745
01:00:06,754 --> 01:00:10,354
I see.
746
01:00:14,424 --> 01:00:18,414
"Ah. I see"? Anything else?
747
01:00:18,424 --> 01:00:21,354
Don't you have something to say?
748
01:00:21,424 --> 01:00:24,224
- Like what? - "Morning,
afternoon, evening,"
749
01:00:24,224 --> 01:00:25,754
"when are you free?"
750
01:00:25,854 --> 01:00:28,824
Morning, afternoon, evening,
when are you free?
751
01:00:28,824 --> 01:00:32,124
Meet in the morning,
part in the evening.
752
01:00:33,424 --> 01:00:36,324
I'll walk to seem human.
753
01:00:36,324 --> 01:00:38,523
Get in.
754
01:00:38,524 --> 01:00:43,414
- No human walks to Incheon. - Ah!
755
01:00:51,324 --> 01:00:52,924
Your boyfriend's here!
756
01:00:52,924 --> 01:00:57,324
- Where? Where? Where!
- Right here! Me!
757
01:01:01,514 --> 01:01:05,954
You startled me.
758
01:01:06,324 --> 01:01:09,154
I'm thirsty.
759
01:01:09,224 --> 01:01:11,864
I was...
760
01:01:11,864 --> 01:01:13,194
going to work.
761
01:01:13,194 --> 01:01:16,224
Ji Eun Tak.
762
01:01:16,324 --> 01:01:18,423
Yes?
763
01:01:18,424 --> 01:01:19,924
What?
764
01:01:19,924 --> 01:01:22,824
- You just called me.
- Me? - Yes.
766
01:01:22,824 --> 01:01:27,324
- Why? - Yes, why.
767
01:01:27,324 --> 01:01:31,924
I feel awkward.
768
01:01:32,724 --> 01:01:36,324
Me too.
769
01:01:40,224 --> 01:01:43,324
Should I
770
01:01:43,324 --> 01:01:48,114
casually say
I'm hungry?
771
01:01:48,124 --> 01:01:49,724
Would you?
772
01:01:49,724 --> 01:01:51,754
Then I'll casually ask
773
01:01:51,754 --> 01:01:54,724
if you'd like beef.
774
01:01:54,724 --> 01:01:57,924
I'll get my coat.
775
01:01:57,924 --> 01:02:02,014
You get yours.
776
01:02:05,424 --> 01:02:09,084
I'm ready. Let's go, go.
777
01:02:10,424 --> 01:02:12,524
It's my second visit.
778
01:02:12,524 --> 01:02:14,324
I'll be a regular.
779
01:02:14,324 --> 01:02:18,324
We sat there last time.
780
01:02:24,324 --> 01:02:27,984
Welcome to Quebec. Please have a seat.
781
01:02:54,424 --> 01:02:57,824
It's my first trip overseas.
782
01:02:57,824 --> 01:03:00,554
Why go as you turn 30?
783
01:03:00,554 --> 01:03:04,124
At 29, I didn't even
travel for shopping.
784
01:03:04,124 --> 01:03:06,784
- Truly? - I had no reason.
785
01:03:06,784 --> 01:03:11,824
I'm getting around fine
my first time overseas.
787
01:03:11,824 --> 01:03:13,984
I don't get lost or miss meals.
788
01:03:13,984 --> 01:03:16,324
I'm about to eat steak.
789
01:03:16,324 --> 01:03:20,324
I'm with a man
at a nice restaurant.
790
01:03:20,324 --> 01:03:22,954
The man must be nice too.
791
01:03:22,954 --> 01:03:24,024
I'm tired. Bye.
792
01:03:24,024 --> 01:03:26,374
Okay. Goodnight.
793
01:03:32,324 --> 01:03:35,423
CEO, over here.
794
01:03:59,324 --> 01:04:02,924
At the age of 29,
795
01:04:02,924 --> 01:04:06,424
you still shine.
796
01:04:08,924 --> 01:04:12,424
But it seems
797
01:04:12,424 --> 01:04:17,324
I'm not by your side.
798
01:04:17,424 --> 01:04:21,423
My immortality
799
01:04:21,424 --> 01:04:24,424
has finally ended.
800
01:04:25,424 --> 01:04:28,324
After my death,
801
01:04:28,324 --> 01:04:32,923
you are still here.
802
01:04:32,924 --> 01:04:36,674
You've forgotten me
803
01:04:36,724 --> 01:04:43,523
and your life is complete
with me gone.
804
01:04:44,324 --> 01:04:47,384
I must disappear
805
01:04:47,424 --> 01:04:51,384
for the sake of
your lovely smile.
806
01:04:52,424 --> 01:04:56,484
I must make this choice.
807
01:04:57,324 --> 01:05:00,124
I must end my life.
900
01:05:14,474 --> 01:05:20,524
{\an8}~ where I am, who I am ~
808
01:05:25,224 --> 01:05:29,923
In the end...
809
01:05:29,924 --> 01:05:35,423
that's what I choose.
902
01:05:38,424 --> 01:05:44,324
{\an8}~ where I am ~
903
01:05:44,324 --> 01:05:51,324
{\an8}~ who are you, who are you ~
904
01:05:51,324 --> 01:05:57,324
{\an8}~ I can't hide this happiness ~
905
01:05:57,324 --> 01:06:01,924
{\an8}~ I flipped the world to find you ~
906
01:06:01,924 --> 01:06:07,924
{\an8}~ you who came into my dreams ~
907
01:06:07,924 --> 01:06:11,414
{\an8}~ where are you? ~
908
01:06:11,424 --> 01:06:15,924
{\an8}~ I will find you ~
909
01:06:15,924 --> 01:06:19,924
{\an8}~ I will recognise you ~
910
01:06:19,924 --> 01:06:23,924
{\an8}~ wherever, whoever you are ~
910
01:06:23,924 --> 01:06:26,924
{\an8}~ I will recognise you ~
911
01:06:26,924 --> 01:06:29,924
{\an8}~ I will remember ~
912
01:06:29,924 --> 01:06:33,424
{\an8}~ I will look at you ~
913
01:06:33,424 --> 01:06:38,424
{\an8}~ even as sunsets pass by without you ~
914
01:06:38,424 --> 01:06:40,424
{\an8}~ I won't forget you ~
915
01:06:40,424 --> 01:06:51,324
{\an8}~ I'll cherish everything of you ~
910
01:06:53,924 --> 01:06:58,424
{\an8}~ this beautiful life ~
810
01:06:55,924 --> 01:06:58,424
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
811
01:06:58,514 --> 01:07:03,324
He's handsome and strange.
813
01:07:03,324 --> 01:07:07,624
But I forget when I see his face.
815
01:07:07,624 --> 01:07:12,354
You shouldn't press hard.
816
01:07:14,424 --> 01:07:18,923
You should stroke gently.
817
01:07:18,924 --> 01:07:22,414
Can you...
818
01:07:22,424 --> 01:07:25,624
make me prettier now?
819
01:07:25,624 --> 01:07:27,414
Okay.
820
01:07:27,424 --> 01:07:31,024
Stop hurting now.
821
01:07:31,024 --> 01:07:34,324
You hurt too much.
822
01:07:34,324 --> 01:07:39,624
I left the deed in your room.
823
01:07:39,924 --> 01:07:44,414
It's your house now.
824
01:07:45,424 --> 01:07:48,414
Have a long, happy life.
825
01:07:48,424 --> 01:07:53,184
And I need a favour.
826
01:07:53,224 --> 01:07:58,014
When I disappear,
her mark will disappear.
827
01:07:58,024 --> 01:08:00,414
When that happens,
828
01:08:00,424 --> 01:08:02,924
erase her memory.
829
01:08:02,924 --> 01:08:07,423
Don't let her blame herself.
53625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.