Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,050 --> 00:00:11,300
At a crucial life moment,
pray hard.
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,990
A soft-hearted god
may be listening.
3
00:01:10,479 --> 00:01:12,879
Punk, drive properly!
4
00:01:12,879 --> 00:01:17,219
- Hyung. - What? - There.
5
00:01:20,449 --> 00:01:22,818
What...?
6
00:01:28,409 --> 00:01:30,819
What the...!
7
00:01:41,819 --> 00:01:44,318
EPISODE 03
8
00:02:40,723 --> 00:02:44,623
Wh-who are those punks?
9
00:02:44,623 --> 00:02:48,162
"Men in Black" or what?
10
00:02:57,913 --> 00:03:00,663
Who are they?
11
00:03:00,663 --> 00:03:04,463
Hey. Go, go.
12
00:03:04,523 --> 00:03:08,053
H-hurry. Now!
13
00:03:52,963 --> 00:03:57,963
Mom! Mom!
14
00:04:00,693 --> 00:04:04,062
Mom...
15
00:04:37,563 --> 00:04:40,453
Get out.
16
00:04:40,453 --> 00:04:43,793
Get your things.
17
00:05:01,393 --> 00:05:02,993
Are you hurt?
18
00:05:02,993 --> 00:05:06,063
Where?
19
00:05:29,393 --> 00:05:33,493
"Are you hurt?"
20
00:05:33,493 --> 00:05:35,823
What?
21
00:05:35,823 --> 00:05:38,393
"Are you hurt?"
22
00:05:38,393 --> 00:05:40,393
You ask that?
23
00:05:40,393 --> 00:05:44,063
After splitting that car?
24
00:05:54,663 --> 00:05:58,993
Wait here.
25
00:06:01,893 --> 00:06:04,363
What will you do?!
26
00:06:04,363 --> 00:06:07,763
You'll kill them?
27
00:06:07,763 --> 00:06:11,613
You won't, right?
28
00:06:11,723 --> 00:06:14,863
- No. - You always say "no."
29
00:06:14,863 --> 00:06:19,213
Reaper wouldn't come to save me.
30
00:06:19,213 --> 00:06:24,162
That's logical.
31
00:06:24,263 --> 00:06:28,523
Relax, no killing. Just anger
32
00:06:28,523 --> 00:06:32,963
so they wish they'd died.
33
00:06:42,063 --> 00:06:43,863
- What's going on?
- It won't open!
34
00:06:43,863 --> 00:06:45,593
- Help! - Help us!
35
00:06:45,593 --> 00:06:47,463
- Please save us. - Save us.
36
00:06:47,463 --> 00:06:50,293
- Please save us! - Please!
37
00:06:50,293 --> 00:06:52,463
- Save us? - Help us.
38
00:06:52,463 --> 00:06:59,063
For 2 days, this road is
off the map, with no passers-by.
39
00:06:59,063 --> 00:07:01,523
You'll want to die.
40
00:07:01,523 --> 00:07:04,963
Police will find you in 2 days.
41
00:07:04,963 --> 00:07:11,493
Be glad I won't make you pay
for your crimes.
42
00:07:11,493 --> 00:07:15,793
Mercy is often deep
in your victims.
43
00:07:15,893 --> 00:07:21,663
Be thankful to that girl.
44
00:07:26,793 --> 00:07:29,393
You two fought. That's all.
45
00:07:29,393 --> 00:07:33,563
You saw nothing.
46
00:07:33,563 --> 00:07:39,323
You two never reconcile.
47
00:07:52,833 --> 00:07:56,062
You two...
48
00:07:56,063 --> 00:08:00,053
didn't bring a car?
49
00:08:00,063 --> 00:08:03,963
We don't use cars often.
50
00:08:06,263 --> 00:08:10,923
Did I, just in case...
51
00:08:10,923 --> 00:08:14,963
did I die?
52
00:08:15,563 --> 00:08:18,793
Does this go to the Afterlife?
53
00:08:18,793 --> 00:08:21,223
It's a country road.
54
00:08:21,223 --> 00:08:22,723
We saved you.
55
00:08:22,723 --> 00:08:25,793
So you'll kill me?
56
00:08:25,793 --> 00:08:29,163
Was I captured alive?
57
00:08:29,163 --> 00:08:34,023
When will she thank us
for saving her life?
58
00:08:34,023 --> 00:08:38,623
Cool down. She's upset.
59
00:08:38,623 --> 00:08:41,923
I didn't know you two got on.
60
00:08:41,923 --> 00:08:46,623
How could you bring Reaper
to save me?
61
00:08:46,623 --> 00:08:49,923
When will she thank us...
62
00:08:49,923 --> 00:08:53,963
Quiet now!
63
00:08:55,063 --> 00:09:00,062
Why'd you yell?
64
00:09:05,943 --> 00:09:11,963
Why's there not one car
on this stupid road?
65
00:09:12,763 --> 00:09:16,363
No cars will travel
this road for 2 days?!
66
00:09:16,363 --> 00:09:20,063
Stop talking.
67
00:09:35,563 --> 00:09:41,062
Why haven't you left town?
68
00:09:41,113 --> 00:09:44,563
- Soon. - Ah.
69
00:09:44,563 --> 00:09:49,523
- I don't really care.
- I know.
70
00:09:49,523 --> 00:09:52,863
But how'd you come?
I had no lighter.
71
00:09:52,863 --> 00:09:58,393
I don't know. I heard "save me".
72
00:09:58,393 --> 00:10:04,263
- I thought it.
- You think loudly.
73
00:10:04,263 --> 00:10:12,153
- You needn't have come.
- Why not?
74
00:10:12,833 --> 00:10:14,463
Sorry.
75
00:10:14,463 --> 00:10:18,093
You wasted time saving me.
76
00:10:18,093 --> 00:10:24,923
Reaper was right to say
I'm on bonus time.
77
00:10:24,923 --> 00:10:29,893
You saved Mom and me
19 years ago.
78
00:10:29,893 --> 00:10:34,923
That's why I accept it.
79
00:10:34,923 --> 00:10:39,323
I met Mom by being born, so...
80
00:10:39,323 --> 00:10:41,963
I won't hate you.
81
00:10:41,963 --> 00:10:47,062
- You do hate me. - I don't.
82
00:10:47,163 --> 00:10:54,863
I thought you won't
want to see me again.
83
00:10:54,863 --> 00:10:59,913
- You do hate me. - I don't.
84
00:10:59,963 --> 00:11:06,123
From now on, I won't
wish, think or act,
85
00:11:06,123 --> 00:11:10,923
so go. Travel safely.
86
00:11:10,923 --> 00:11:17,893
Meet someone pretty
who'll discover your self.
87
00:11:17,893 --> 00:11:23,162
Pretty inside,
since you ignore looks.
88
00:11:23,293 --> 00:11:26,963
It's cooked. I'm off.
89
00:11:27,063 --> 00:11:31,062
Wait.
90
00:11:31,563 --> 00:11:35,193
Do I pay if I don't eat?
91
00:11:35,193 --> 00:11:37,493
You wanted it.
92
00:11:37,493 --> 00:11:42,463
I didn't eat. I'm broke.
93
00:11:42,463 --> 00:11:48,563
I'll pay if you stay. Eat.
94
00:11:49,563 --> 00:11:54,793
- You want to feed me? - Yes.
95
00:11:54,793 --> 00:11:59,123
Abductors won't feed you.
96
00:11:59,163 --> 00:12:06,763
No! I won't stay.
I'll take a 'doggy bag'.
97
00:12:06,763 --> 00:12:11,062
You hate me.
98
00:12:15,363 --> 00:12:17,193
Listen, Uncle.
99
00:12:17,193 --> 00:12:21,193
Eun Tak's aunt mistreated
orphaned Eun Tak.
100
00:12:21,193 --> 00:12:23,823
She must've cried a lot.
101
00:12:23,823 --> 00:12:28,563
Here they are.
Aunt, cousins.
102
00:12:28,563 --> 00:12:31,063
Their neighbourhood knows
103
00:12:31,063 --> 00:12:34,793
Eun Tak's mom left
$150,000 insurance.
104
00:12:34,793 --> 00:12:40,863
The aunt hangs onto Eun Tak
as a minor.
105
00:12:40,863 --> 00:12:45,193
- What's the look?
- I'm shocked you're useful.
106
00:12:45,193 --> 00:12:49,663
If you're rich, money digs.
107
00:12:49,663 --> 00:12:52,193
- Where'd you get these?
- I took them.
108
00:12:52,193 --> 00:12:57,093
- I didn't see Eun Tak.
- What's this?
109
00:12:57,393 --> 00:13:01,062
Me. I look good.
110
00:13:04,833 --> 00:13:09,063
- Why'd you want this?
- Punish them.
111
00:13:09,063 --> 00:13:11,163
How?
112
00:13:11,193 --> 00:13:13,333
Are you sick?
113
00:13:13,333 --> 00:13:18,333
How does gold punish?
114
00:13:18,333 --> 00:13:20,593
- And me? - Good job.
115
00:13:20,593 --> 00:13:24,393
Why not me?
Don't I get gold?
116
00:13:24,393 --> 00:13:26,493
Didn't I sin?
117
00:13:26,493 --> 00:13:30,563
Don't I deserve punishment?
118
00:13:33,063 --> 00:13:39,563
Did those punks kidnap her?
119
00:13:41,863 --> 00:13:46,063
Quiet! I'm freaking out!
120
00:13:46,093 --> 00:13:48,223
Idiots.
121
00:13:48,223 --> 00:13:52,753
Thugs will get my insurance.
122
00:13:52,893 --> 00:13:55,833
You borrowed from thugs.
123
00:13:55,833 --> 00:13:58,963
Just starve to death.
124
00:13:59,023 --> 00:14:01,293
You never feed us.
125
00:14:01,293 --> 00:14:04,493
Yes. I'm mad.
126
00:14:04,493 --> 00:14:10,062
Why'd I have kids...?
127
00:14:18,663 --> 00:14:21,993
- What's this? - It's gold, idiot.
128
00:14:21,993 --> 00:14:23,963
Eun Tak swapped cash.
129
00:14:23,963 --> 00:14:28,693
It's why she said
she had no bankbook.
130
00:14:28,693 --> 00:14:32,493
Let's sell it.
Split it evenly, got it?
131
00:14:32,493 --> 00:14:33,963
Don't be greedy...
132
00:14:33,963 --> 00:14:36,663
I'm your mom.
133
00:14:36,663 --> 00:14:38,023
- Give it to me. - Let it go.
134
00:14:38,023 --> 00:14:40,363
- Let it go! - No...!
135
00:15:13,833 --> 00:15:18,063
Mom, get up! Gyung-Mi took the gold!
136
00:15:18,063 --> 00:15:21,062
That crazy bitch!
137
00:15:21,663 --> 00:15:25,223
- Her phone's busy.
- Yep, it's engaged.
138
00:15:25,223 --> 00:15:28,993
Who's she damn calling?
139
00:15:28,993 --> 00:15:31,763
You, punk. Hang up!
140
00:15:31,763 --> 00:15:33,663
Hurry! Get a taxi.
141
00:15:33,663 --> 00:15:34,993
- Taxi! - Taxi!
142
00:15:34,993 --> 00:15:37,293
- I'm in a hurry! - Move!
143
00:15:37,293 --> 00:15:40,053
- Let's go. - Go.
144
00:15:41,063 --> 00:15:44,693
Yes, Grandpa. Uncle's eating-
145
00:15:44,693 --> 00:15:51,563
Fine, he's dining.
I gave him kimchi.
146
00:15:51,663 --> 00:15:53,143
Ox bone soup.
147
00:15:53,143 --> 00:15:56,053
Okay, okay.
148
00:15:56,063 --> 00:15:58,393
But, Grandpa, my card...
149
00:15:58,393 --> 00:16:00,062
Hello?
150
00:16:00,123 --> 00:16:03,062
Hello?
151
00:16:03,363 --> 00:16:07,333
Uncle, you help me...
152
00:16:07,333 --> 00:16:11,562
Uncle, hear me?
153
00:16:12,063 --> 00:16:14,293
What are you watching?
154
00:16:14,293 --> 00:16:16,793
Television.
155
00:16:16,793 --> 00:16:20,913
He's pitiful. I can't get mad.
156
00:16:20,913 --> 00:16:25,383
- He was about that age.
- Who?
157
00:16:25,383 --> 00:16:32,583
- The King I served. He was 17.
- Served a king? Cool.
158
00:16:32,583 --> 00:16:34,883
You were a eunuch?
159
00:16:34,883 --> 00:16:38,062
It was noon.
160
00:16:38,063 --> 00:16:42,062
Pitiful Uncle needs help.
161
00:16:42,083 --> 00:16:47,762
It was brightest day.
162
00:16:47,763 --> 00:16:50,863
My eyes hurt...
163
00:16:50,883 --> 00:16:54,053
resenting somebody...
164
00:16:54,063 --> 00:17:02,063
the king, or god, or me...
165
00:17:02,063 --> 00:17:07,113
I've forgotten.
166
00:17:09,663 --> 00:17:13,313
- Is it him? - Who?
167
00:17:13,313 --> 00:17:18,653
My 1000-year grudge,
the reborn king.
168
00:17:18,653 --> 00:17:22,113
- He's reborn?
- Dunno. He's that age.
169
00:17:22,113 --> 00:17:25,963
He was a eunuch- "Mama."
170
00:17:25,983 --> 00:17:30,613
Vengeance brings misery.
171
00:17:30,613 --> 00:17:33,583
Amnesia makes you happy?
172
00:17:33,583 --> 00:17:35,083
I can't tell.
173
00:17:35,083 --> 00:17:39,463
- I must touch him. - What?
- You're useless.
174
00:17:39,483 --> 00:17:42,183
What's touch tell?
175
00:17:42,183 --> 00:17:48,162
But, is he reborn as a man?
176
00:17:49,283 --> 00:17:51,283
- It's her? - I can't tell.
177
00:17:51,283 --> 00:17:54,213
- I must touch.
- Tell what?
178
00:17:54,213 --> 00:17:57,753
Her? I'd forgive her.
179
00:17:57,753 --> 00:18:01,283
- 1000 year grudge?
- He had reasons.
180
00:18:01,283 --> 00:18:04,583
Where's the rage?
Where are you going?
181
00:18:04,583 --> 00:18:07,283
What's touch tell?
182
00:18:07,283 --> 00:18:09,983
You're ignoring me?
183
00:18:10,563 --> 00:18:14,062
Ugh, ugh, ugh!
184
00:18:35,063 --> 00:18:40,813
- Hi! Reaper Kim, Class 21.
- Hi! Reaper Kim, Class 23.
185
00:18:40,813 --> 00:18:41,713
Nice to meet. Sit.
186
00:18:41,713 --> 00:18:44,062
Yes. We'll work hard!
187
00:18:44,113 --> 00:18:46,583
So fresh.
188
00:18:46,583 --> 00:18:49,553
We were like them once.
189
00:18:49,553 --> 00:18:51,713
Reaper Kim, Class 21.
190
00:18:52,063 --> 00:18:55,763
- At ease.
- Yes. We'll work hard!
191
00:18:56,563 --> 00:19:00,753
You're here. Seniors,
check your ReaperMail.
192
00:19:00,753 --> 00:19:05,283
A new unit handles
Missing Souls.
193
00:19:05,283 --> 00:19:09,123
- Please submit a list.
- I have none.
194
00:19:09,123 --> 00:19:12,753
- You have two.
- Who says I do?
195
00:19:12,753 --> 00:19:16,053
Everyone says.
196
00:19:16,853 --> 00:19:19,583
- I'll get to it.
- Appreciated.
197
00:19:19,583 --> 00:19:22,183
I must go.
198
00:19:22,183 --> 00:19:26,713
See you at the next meeting.
199
00:19:26,713 --> 00:19:29,863
Take care.
200
00:19:29,943 --> 00:19:31,783
It's her.
201
00:19:31,883 --> 00:19:35,162
Her.
202
00:19:41,853 --> 00:19:43,953
Hi, Seniors.
203
00:19:43,953 --> 00:19:49,813
- I'm Kim, Class 23. - Yes.
204
00:19:49,813 --> 00:19:54,053
- I'll get going. - Go.
205
00:19:54,063 --> 00:19:56,683
She's lovely.
206
00:19:56,683 --> 00:20:00,913
She should be an angel.
207
00:20:00,913 --> 00:20:05,053
Work is fun with her.
208
00:20:05,083 --> 00:20:11,013
You enjoy her presence most.
209
00:20:11,013 --> 00:20:12,483
Clear the way.
210
00:20:12,483 --> 00:20:13,953
- Move. - Move.
211
00:20:13,983 --> 00:20:15,803
- Honey. - This way.
212
00:20:15,813 --> 00:20:16,853
Come on.
213
00:20:16,963 --> 00:20:18,753
Honey...
214
00:20:18,763 --> 00:20:20,983
Well, then.
215
00:20:20,983 --> 00:20:23,283
OK. Oh, also.
216
00:20:23,283 --> 00:20:26,453
Class 23 has a welcome party.
217
00:20:26,453 --> 00:20:30,162
There's a fine for missing it.
218
00:20:32,713 --> 00:20:34,583
Reaper Kim, Class 21.
219
00:20:34,683 --> 00:20:35,783
Reaper Kim, Class 21.
220
00:20:35,783 --> 00:20:38,083
Book an OR (op room)?
221
00:20:38,083 --> 00:20:40,713
No time. Hurry!
222
00:20:40,713 --> 00:20:44,283
- Choi Yeong Jae.
- Sorry, go out.
223
00:20:44,283 --> 00:20:50,113
Age: 33.
Died: 13 December 2016.
Time: 13:41.
224
00:20:50,113 --> 00:20:54,562
Cause of death: overworking.
225
00:20:54,563 --> 00:20:58,663
It's you, right?
226
00:20:58,663 --> 00:21:02,213
Am I dead?
227
00:21:02,213 --> 00:21:05,013
Yeong Jae!
228
00:21:05,483 --> 00:21:07,133
Yeong Jae!
229
00:21:07,183 --> 00:21:09,383
Yeong Jae!
230
00:21:09,453 --> 00:21:10,683
Yeong Jae!
231
00:21:11,553 --> 00:21:15,053
- Yeong Jae! - Yeong Jae!
232
00:21:15,063 --> 00:21:16,763
Yeong Jae.
233
00:21:16,813 --> 00:21:19,983
Open your eyes.
234
00:21:21,683 --> 00:21:24,393
Thanks to you,
235
00:21:24,393 --> 00:21:29,062
the patient made it.
236
00:21:29,613 --> 00:21:35,062
Vitals are stable. He made it.
237
00:21:38,943 --> 00:21:43,562
That's a relief.
238
00:21:59,083 --> 00:22:03,953
[ Form for Missing Souls ]
239
00:22:19,613 --> 00:22:22,162
( The Goblin Exhibition )
240
00:22:26,453 --> 00:22:30,153
( Goblin Snack Food )
241
00:22:32,283 --> 00:22:35,013
( Goblin Stationery )
242
00:22:39,283 --> 00:22:41,013
( Goblin Night Tours )
243
00:23:04,863 --> 00:23:11,263
I'll marry you.
You're the Goblin.
244
00:23:11,263 --> 00:23:16,053
I love you.
245
00:23:18,383 --> 00:23:22,062
I found him.
246
00:24:10,563 --> 00:24:16,083
Avoid his eyes.
He's a Grim Reaper.
247
00:24:41,663 --> 00:24:44,062
Whatever.
248
00:24:44,063 --> 00:24:48,963
He can leave if he wants.
249
00:24:55,113 --> 00:24:57,063
It got sold?
250
00:24:57,063 --> 00:24:59,333
Can't I get a refund?
251
00:24:59,333 --> 00:25:03,463
Sir, you need the receipt.
252
00:25:03,463 --> 00:25:08,003
I wanted a book,
not someone's memento.
253
00:25:08,003 --> 00:25:11,833
What do I do with what
I found?
254
00:25:11,833 --> 00:25:14,003
- I want a refund.
- Still,
255
00:25:14,003 --> 00:25:15,603
without the receipt...
256
00:25:15,603 --> 00:25:19,283
I'll buy that book.
257
00:25:19,283 --> 00:25:21,403
Is this memento yours?
258
00:25:21,403 --> 00:25:24,773
Yes, yes, it's mine.
259
00:25:24,773 --> 00:25:27,873
There's no proof it's yours.
260
00:25:27,873 --> 00:25:32,562
- Where's this leaf from? - Que...
261
00:25:32,573 --> 00:25:39,062
You won't know unless I say.
262
00:25:39,063 --> 00:25:42,053
Correct.
263
00:25:42,233 --> 00:25:46,963
I thought I lost it. Thanks.
264
00:25:46,963 --> 00:25:49,433
No big deal.
265
00:25:49,433 --> 00:25:52,062
You're too old for that.
266
00:25:52,093 --> 00:25:55,973
It's research.
267
00:25:55,973 --> 00:25:59,753
Why'd you buy it?
268
00:25:59,763 --> 00:26:03,703
- I know a Goblin. - Huh?
269
00:26:03,723 --> 00:26:07,903
Doesn't everyone know a Goblin?
270
00:26:07,903 --> 00:26:12,003
- Truly? - Of course not.
271
00:26:12,003 --> 00:26:14,373
If someone asks you to vouch
for them, "no".
272
00:26:14,373 --> 00:26:16,903
If someone suggests you
buy something, "no way".
273
00:26:16,903 --> 00:26:19,633
If someone offers you a snack?
274
00:26:19,633 --> 00:26:23,053
"Get lost."
275
00:26:23,473 --> 00:26:27,613
$10 book fee. How much longer?
276
00:26:27,613 --> 00:26:31,803
Sorry.
277
00:26:31,903 --> 00:26:33,803
But...
278
00:26:33,803 --> 00:26:38,663
isn't this book 'used' now?
279
00:26:38,663 --> 00:26:43,062
No. No way.
280
00:26:45,003 --> 00:26:50,963
- This once. - Get lost.
281
00:26:52,063 --> 00:26:55,162
Uncle.
282
00:27:00,763 --> 00:27:04,903
- Gr-Gr-Grandpa. - Mm.
283
00:27:04,903 --> 00:27:08,663
I'm dropping the dry-cleaning.
284
00:27:08,673 --> 00:27:11,563
You have a guest.
285
00:27:11,563 --> 00:27:14,833
Oh, a gu-guest.
286
00:27:14,833 --> 00:27:17,733
Who are you?
287
00:27:17,733 --> 00:27:23,062
Why are you here?
288
00:27:28,463 --> 00:27:32,473
I'm his friend.
289
00:27:32,473 --> 00:27:38,103
- I'm visiting.
- Oh, you're Uncle's best mate.
290
00:27:38,103 --> 00:27:44,162
You're saying goodbye
before he goes overseas?
291
00:27:47,723 --> 00:27:50,403
Goodbye.
292
00:27:50,403 --> 00:27:53,303
Take care. Stay well.
293
00:27:53,303 --> 00:27:55,903
Never come back.
294
00:27:55,903 --> 00:27:58,673
You go. We aren't friends.
295
00:27:58,673 --> 00:28:01,143
Get out forever.
296
00:28:01,143 --> 00:28:04,303
Uncle, don't say that.
297
00:28:04,303 --> 00:28:09,503
Are you exempt? Get out.
298
00:28:09,503 --> 00:28:14,333
- How'd he act so mean?
- He did.
299
00:28:14,333 --> 00:28:21,133
Right? Would a real uncle
kick me out...?
300
00:28:24,803 --> 00:28:27,373
- Grandpa won't be long. - Sure,
301
00:28:27,373 --> 00:28:32,033
or go with me, somewhere.
302
00:28:32,033 --> 00:28:37,943
A nice place? Guess not.
303
00:28:38,973 --> 00:28:41,273
- Come in. - No.
304
00:28:41,273 --> 00:28:46,903
- Even if you beg...
- Not you. Go home, get yelled at.
305
00:28:46,903 --> 00:28:52,062
1-0 ! (one-nil)
306
00:28:58,903 --> 00:29:03,563
I get yelled at? What for?
307
00:29:03,563 --> 00:29:07,303
You told Grandpa everything?
308
00:29:07,303 --> 00:29:10,203
How could you?
309
00:29:10,203 --> 00:29:13,203
How much did you tell him?
310
00:29:13,203 --> 00:29:20,062
You rented out my home. Hah!
311
00:29:23,163 --> 00:29:27,313
I won't go anywhere.
312
00:29:27,313 --> 00:29:32,062
I'll haunt this house.
313
00:29:36,173 --> 00:29:40,062
Oh, yeah.
314
00:29:45,703 --> 00:29:47,473
What's this?
315
00:29:47,473 --> 00:29:49,803
Goodnight. 1-1.
316
00:29:49,803 --> 00:29:53,062
Horse...horse blood?
317
00:29:53,073 --> 00:29:57,973
Hey, Reaper! Take it out!
318
00:30:03,063 --> 00:30:07,003
I'm sorry. Get rid of this. Hey!
319
00:30:07,003 --> 00:30:10,661
Yes?
320
00:30:13,093 --> 00:30:16,963
You.
321
00:30:17,503 --> 00:30:21,753
- You sleep here? - Oh...
322
00:30:21,773 --> 00:30:24,473
Sorry. I meant to tell you
323
00:30:24,473 --> 00:30:26,703
with the right timing.
324
00:30:26,703 --> 00:30:29,063
I'm so sorry.
325
00:30:29,063 --> 00:30:33,062
How'd you know?
326
00:30:33,673 --> 00:30:38,963
I don't clean my teeth here.
327
00:30:38,963 --> 00:30:43,963
I have other evidence.
328
00:30:44,262 --> 00:30:46,063
Boss Kim.
329
00:30:46,063 --> 00:30:51,963
I've been sleeping
at the caf�...
330
00:30:54,963 --> 00:30:56,733
Boss Kim.
331
00:30:56,733 --> 00:31:01,062
May I stay here a while?
332
00:31:04,853 --> 00:31:10,473
Boss Kim. I slept here
a couple of days.
333
00:31:10,473 --> 00:31:13,303
Thanks for my stay.
334
00:31:13,303 --> 00:31:16,963
I was kicked out of home.
Help me.
335
00:31:16,963 --> 00:31:19,723
Geez.
336
00:31:20,533 --> 00:31:23,563
- I'm sorry.
- It's your aunt?
337
00:31:23,563 --> 00:31:29,863
- Yes, plus things.
- Alright.
338
00:31:30,303 --> 00:31:32,863
No questions?
339
00:31:32,863 --> 00:31:38,943
I can't solve it.
I can help this way.
340
00:31:39,073 --> 00:31:43,903
Here's a week's pay.
I'll pay weekly. Why?
341
00:31:43,903 --> 00:31:46,733
I can't manage a month.
342
00:31:46,733 --> 00:31:54,053
Sleep here. Wash at the sauna.
343
00:31:58,863 --> 00:32:04,073
- Thank you.
- Don't thank me. You earned it.
344
00:32:04,073 --> 00:32:11,503
- You're a great boss.
- Money is great.
345
00:32:11,503 --> 00:32:16,563
- BBQ a squid, then shower.
- You'll drink?
346
00:32:16,563 --> 00:32:19,963
No. Squid, no liquor.
347
00:32:19,963 --> 00:32:24,963
- I get drunk. - Huh?
348
00:32:57,153 --> 00:33:00,563
Oh!
349
00:33:01,063 --> 00:33:03,403
No, no, mistake.
350
00:33:03,403 --> 00:33:06,303
No!
351
00:33:23,163 --> 00:33:27,963
Were you reading?
352
00:33:32,213 --> 00:33:38,053
I like reading, music and art.
353
00:33:38,173 --> 00:33:41,723
Sorry to interrupt.
354
00:33:41,723 --> 00:33:44,933
Why'd you call me?
355
00:33:44,933 --> 00:33:47,003
It's a mistake.
356
00:33:47,003 --> 00:33:51,562
The squid caught fire,
so I blew it out.
357
00:33:51,563 --> 00:33:53,603
Was it tasty?
358
00:33:53,603 --> 00:33:56,103
Why haven't you left?
359
00:33:56,103 --> 00:34:01,363
I was packing.
Books come first.
360
00:34:01,373 --> 00:34:06,403
- I better pack. - Um...
- You always talk when I go.
361
00:34:06,403 --> 00:34:10,003
You always go when I talk.
362
00:34:10,003 --> 00:34:12,613
- I've a question.
- No $5000.
363
00:34:12,613 --> 00:34:13,873
Oh my god.
364
00:34:13,873 --> 00:34:16,803
You won't confess.
365
00:34:16,803 --> 00:34:22,273
- You made assumptions!
- When did I?
366
00:34:22,273 --> 00:34:26,143
Since you asked
what I saw on you.
367
00:34:26,143 --> 00:34:29,963
What should I see
368
00:34:29,963 --> 00:34:34,963
to be useful to you?
369
00:34:35,723 --> 00:34:38,673
You'll lie you see it?
370
00:34:38,673 --> 00:34:41,773
No. I'll lie if I see it
371
00:34:41,773 --> 00:34:48,603
so you won't give me
$5000, steak, whatever.
372
00:34:48,603 --> 00:34:52,333
I'd get tired if
you got so annoying.
373
00:34:52,433 --> 00:34:55,803
I never heard that before, truly.
374
00:34:55,803 --> 00:34:59,053
Hey, I'm talking!
375
00:34:59,063 --> 00:35:02,613
You needn't answer.
376
00:35:02,613 --> 00:35:05,833
Don't you see it?
377
00:35:05,833 --> 00:35:11,963
It looks painful.
378
00:35:13,063 --> 00:35:18,033
- Aah. That?
- See it? - Is that all?
379
00:35:18,033 --> 00:35:20,873
Bye. I'm busy.
380
00:35:20,873 --> 00:35:26,162
Hey, want steak? Or anything?
381
00:35:27,063 --> 00:35:30,763
- $5000. - You're busy. Go.
382
00:35:30,763 --> 00:35:34,963
I want meat. Come on.
383
00:35:54,463 --> 00:35:56,603
That's the last piece.
384
00:35:56,603 --> 00:36:00,803
- Can you see it? - Yes.
385
00:36:00,833 --> 00:36:05,062
It's yummy.
386
00:36:05,143 --> 00:36:07,262
Thanks for the meal.
387
00:36:07,273 --> 00:36:10,703
Can you see it? You can't?
388
00:36:10,703 --> 00:36:14,243
Are you snappy at me?
389
00:36:14,243 --> 00:36:18,773
- I sounded like that? - Yes.
390
00:36:18,773 --> 00:36:20,973
Sorry.
391
00:36:20,973 --> 00:36:29,053
Would you like fresh juice?
Sorry if my voice got sharp.
392
00:36:29,503 --> 00:36:33,062
Fresh juice?
393
00:36:35,573 --> 00:36:40,033
- Which one do you want?
- I'm full.
394
00:36:40,033 --> 00:36:45,873
- This one, large size.
- You're not full.
395
00:36:45,873 --> 00:36:48,933
Me, too. Same one.
396
00:36:48,933 --> 00:36:50,933
I'll take your order.
397
00:36:50,933 --> 00:36:53,603
She'll help you.
398
00:36:53,603 --> 00:36:56,303
I won't pay for his.
399
00:36:56,303 --> 00:36:59,963
What's up? You dislike fruit.
400
00:36:59,963 --> 00:37:06,573
- Are you killing someone here?
- I'm a regular.
401
00:37:06,573 --> 00:37:09,863
Will I die today?
402
00:37:09,863 --> 00:37:12,263
Did I...
403
00:37:12,263 --> 00:37:17,133
get lured by meat and juice?
404
00:37:17,133 --> 00:37:20,633
- Are you a team? - No, not so.
405
00:37:20,633 --> 00:37:25,963
I'm on your side.
406
00:37:26,973 --> 00:37:30,303
You can see the sword...
407
00:37:30,303 --> 00:37:33,273
Pull out the sword.
408
00:37:33,303 --> 00:37:35,033
What are you doing?
409
00:37:35,033 --> 00:37:38,433
Why are you on my side?
410
00:37:38,473 --> 00:37:42,733
- I can't control her?
- She's unpredictable.
411
00:37:42,733 --> 00:37:47,062
It'd be a pile of paperwork.
412
00:37:48,303 --> 00:37:54,153
Have fun. My juice is ready.
413
00:37:56,073 --> 00:37:59,933
He did come for juice? Cool.
414
00:37:59,933 --> 00:38:03,573
Why's he "on my side"?
415
00:38:03,573 --> 00:38:07,633
It's between us gods.
416
00:38:07,633 --> 00:38:12,433
But isn't he hunky?
417
00:38:12,433 --> 00:38:16,903
Did they hire him
so the dead follow?
418
00:38:16,903 --> 00:38:21,053
Are all Reapers
good-looking?
419
00:38:21,073 --> 00:38:24,503
- He's handsome?
- Yes. Good looking.
420
00:38:24,503 --> 00:38:28,062
And me?
421
00:38:30,063 --> 00:38:34,062
Ajusshi, you're...
422
00:38:34,063 --> 00:38:38,062
just looking.
423
00:38:38,633 --> 00:38:41,303
Stop drinking.
424
00:38:41,303 --> 00:38:44,863
You're full.
425
00:38:44,873 --> 00:38:53,062
That guy is hot.
There are lots here.
426
00:38:56,503 --> 00:38:59,563
[ I'll see you soon ]
427
00:38:59,573 --> 00:39:02,563
[ Love you ]
428
00:39:02,573 --> 00:39:10,053
Mm, honey, miss you,
coming soon.
429
00:39:22,973 --> 00:39:25,273
What'd you do?
430
00:39:25,273 --> 00:39:28,362
Something that should happen.
431
00:39:28,363 --> 00:39:30,563
Are you alright?
432
00:39:30,733 --> 00:39:34,162
Magic.
433
00:39:34,033 --> 00:39:36,043
I'm sorry.
434
00:39:36,043 --> 00:39:39,743
- I'll untie it. - Huh? Uh.
435
00:39:39,743 --> 00:39:42,043
Well...
436
00:39:51,053 --> 00:39:53,613
What's this?
437
00:39:54,043 --> 00:39:56,343
Excuse me. Okay...
438
00:39:56,343 --> 00:39:57,643
I'm sorry.
439
00:39:57,643 --> 00:39:59,913
- It's okay. - Well...
440
00:39:59,913 --> 00:40:02,062
It's untied now.
441
00:40:16,833 --> 00:40:20,053
Are you alright?
442
00:40:20,963 --> 00:40:22,413
Yes.
443
00:40:22,413 --> 00:40:24,973
It's a strange day.
444
00:40:24,973 --> 00:40:28,463
I feel enchanted.
445
00:40:28,473 --> 00:40:32,773
Speaking of which,
do you have a guy?
446
00:40:32,773 --> 00:40:35,943
No. My parents are strict.
447
00:40:35,943 --> 00:40:40,273
- I see. - Do you...
have a girlfriend?
448
00:40:40,273 --> 00:40:42,273
Never.
449
00:40:42,273 --> 00:40:46,062
I was waiting for you.
450
00:40:50,053 --> 00:40:53,053
Kiss, kiss, kiss...
451
00:40:53,273 --> 00:40:55,273
Are you like Cupid?
452
00:40:55,273 --> 00:40:58,363
You're like a guardian angel?
453
00:40:58,373 --> 00:41:03,973
Each century, a few people
reincarnate with the same faces.
454
00:41:03,973 --> 00:41:07,762
I knew that man
in his past life.
455
00:41:07,773 --> 00:41:11,763
He can't lose that woman.
456
00:41:11,773 --> 00:41:13,913
What's his past life like?
457
00:41:13,913 --> 00:41:18,413
Did he save our nation?
458
00:41:18,443 --> 00:41:20,143
In his past life,
459
00:41:20,143 --> 00:41:24,143
he was a land owner
leeching off peasants.
460
00:41:24,143 --> 00:41:25,763
Why help him?
461
00:41:25,773 --> 00:41:28,113
You're an angel
for bad people?
462
00:41:28,113 --> 00:41:31,673
That's unfair.
Good people need help.
463
00:41:31,673 --> 00:41:33,773
I'm not their angel.
464
00:41:33,773 --> 00:41:38,363
I'm guardian of
their dumped partners.
465
00:41:38,363 --> 00:41:40,213
I love you.
466
00:41:40,213 --> 00:41:42,143
Love you too.
467
00:41:42,143 --> 00:41:44,113
- Miss you. I'm coming.
- Don't rush.
468
00:41:46,143 --> 00:41:47,063
Okay?
469
00:41:47,063 --> 00:41:48,873
Wow!
470
00:41:48,873 --> 00:41:54,073
He's a lying coward.
She's vain and selfish.
471
00:41:54,073 --> 00:42:00,662
- They'll have mutual hell.
- Whoa, you're cool!
472
00:42:00,662 --> 00:42:07,062
- I sometimes meddle
with enchantment. - Mm.
473
00:42:07,063 --> 00:42:14,062
But why'd you talk like
a *sageuk actor? (*historical)
474
00:42:14,063 --> 00:42:18,062
It slipped out.
475
00:42:18,383 --> 00:42:26,643
Then, am I paying
for a past life sin?
476
00:42:26,643 --> 00:42:32,162
Is being Goblin's Bride
my punishment?
477
00:42:35,073 --> 00:42:39,363
Your past life is unknown.
You can't judge.
478
00:42:39,373 --> 00:42:44,163
- You're no Bride.
- Can't fool you.
479
00:42:44,163 --> 00:42:47,563
Anyway, I like my life.
480
00:42:47,563 --> 00:42:50,563
Mom loved me.
481
00:42:50,563 --> 00:42:51,653
I got an umbrella.
482
00:42:51,653 --> 00:42:56,053
Knowing you is nice.
483
00:42:56,063 --> 00:43:01,261
Ah! "Was" nice. Past tense.
484
00:43:01,763 --> 00:43:04,013
You hold grudges.
485
00:43:04,013 --> 00:43:06,973
You haven't said
if you see it.
486
00:43:06,973 --> 00:43:09,533
See it or not?
487
00:43:09,533 --> 00:43:10,743
Mom said,
488
00:43:10,743 --> 00:43:13,713
"Watch where you step."
489
00:43:13,713 --> 00:43:17,963
"Know your destination."
490
00:43:18,463 --> 00:43:22,873
- Know what I mean?
- I don't.
491
00:43:22,963 --> 00:43:27,813
Our ways part here.
492
00:43:27,863 --> 00:43:29,573
I go that way.
493
00:43:29,573 --> 00:43:32,963
Goodbye.
494
00:43:49,963 --> 00:43:53,063
{\an8}~ through the endless daydream ~
495
00:43:53,063 --> 00:43:56,963
{\an8}~ I saw you on the way back ~
496
00:43:56,963 --> 00:44:04,563
{\an8}~ there I walked with you in my arms ~
497
00:44:04,563 --> 00:44:07,963
{\an8}~ through the blurry darkness ~
498
00:44:07,963 --> 00:44:12,063
{\an8}~ veiling on the twilight ~
499
00:44:12,063 --> 00:44:19,063
{\an8}~ we've been far away from my fears ~
500
00:44:19,063 --> 00:44:22,963
{\an8}~ somewhere else I'll see you ~
501
00:44:22,963 --> 00:44:26,563
{\an8}~ our days be like a blossom ~
502
00:44:26,563 --> 00:44:33,063
{\an8}~ blooming all around you so bright ~
503
00:44:33,563 --> 00:44:37,963
Whoa, you're cool!
504
00:44:40,063 --> 00:44:42,643
Whoa, you're cool.
505
00:44:42,643 --> 00:44:45,073
You're like a painting.
506
00:44:45,073 --> 00:44:46,943
Where's End-Room Uncle?
507
00:44:46,943 --> 00:44:50,813
- Not home.
- Must be working.
508
00:44:50,813 --> 00:44:55,573
I can be a Reaper later.
509
00:44:55,573 --> 00:45:00,773
At the end of life's hall
is death's door.
510
00:45:00,773 --> 00:45:04,443
Dream on.
You're short of sins.
511
00:45:04,443 --> 00:45:05,913
I don't want to say it,
512
00:45:05,943 --> 00:45:09,843
but only a great sinner
can be...
513
00:45:09,843 --> 00:45:13,873
- Great sins? What?
- How'd you know?
514
00:45:13,873 --> 00:45:18,943
Heck, cool. He killed?
I can't tell.
515
00:45:18,943 --> 00:45:23,062
No. How'd you know
he's a Reaper?
516
00:45:23,063 --> 00:45:24,563
Uncle.
517
00:45:24,563 --> 00:45:27,143
Didn't you ask too late?
518
00:45:27,143 --> 00:45:32,713
He walked in on
your mood clouds.
519
00:45:32,713 --> 00:45:35,963
- He was stoic.
- What's up?
520
00:45:35,963 --> 00:45:38,873
And he sees the future.
521
00:45:38,873 --> 00:45:41,143
Zip the lip, Grim Reaper.
522
00:45:41,143 --> 00:45:43,773
Don't scorn a Reaper.
523
00:45:43,773 --> 00:45:50,113
And his pale skin,
red lips and black gear...
524
00:45:50,113 --> 00:45:56,643
He's dashing. I'm off.
525
00:46:05,503 --> 00:46:07,343
You.
526
00:46:07,343 --> 00:46:10,343
How'd you know I'm a Reaper?
527
00:46:10,343 --> 00:46:12,143
How can't I?
528
00:46:12,143 --> 00:46:15,362
You just teleported.
529
00:46:15,443 --> 00:46:16,943
Be cautious.
530
00:46:16,943 --> 00:46:21,062
You guys are careless!
531
00:46:21,163 --> 00:46:24,663
You blew my cover by talking.
532
00:46:24,673 --> 00:46:26,973
Why blame me?
533
00:46:26,973 --> 00:46:34,062
Reaper-unknowing-if-
he's-a-past-killer!
534
00:46:42,973 --> 00:46:47,963
You weren't punished
for 'not sinning'.
535
00:46:47,963 --> 00:46:51,043
Gosh.
536
00:46:55,563 --> 00:46:58,443
You hurt him. Well?
537
00:46:58,443 --> 00:47:02,963
Can't you see I have no clue?
538
00:47:03,063 --> 00:47:07,973
Great sin?
539
00:47:11,863 --> 00:47:13,543
Disobedience.
540
00:47:13,543 --> 00:47:15,073
Disloyalty.
541
00:47:15,073 --> 00:47:16,713
Insolence.
542
00:47:16,713 --> 00:47:18,373
Immorality.
543
00:47:18,373 --> 00:47:22,062
Infidelity.
544
00:47:22,563 --> 00:47:25,013
Let's not go there.
545
00:47:25,013 --> 00:47:28,443
- It's likely not that.
- No, it's not.
546
00:47:28,443 --> 00:47:32,963
What are you up to?
547
00:47:35,063 --> 00:47:37,263
Responsibility.
548
00:47:37,273 --> 00:47:39,073
Improvement.
549
00:47:39,073 --> 00:47:41,713
It's an "apology".
550
00:47:41,713 --> 00:47:45,963
I went too far. Sorry.
551
00:47:45,973 --> 00:47:49,053
Which sin won't be mine?
552
00:47:49,063 --> 00:47:50,473
- Disobedience? - Get out.
553
00:47:50,473 --> 00:47:52,573
I thought you'd laugh.
554
00:47:52,573 --> 00:47:55,213
- Get out.
- Skip your past life.
555
00:47:55,213 --> 00:47:59,453
I don't care what you did.
556
00:47:59,463 --> 00:48:00,713
- Really? - Yes.
557
00:48:00,713 --> 00:48:05,053
Whatever you did,
I dislike you.
558
00:48:09,063 --> 00:48:12,543
Ah. I shouldn't laugh.
559
00:48:12,543 --> 00:48:17,063
I thought Uncle would evict him.
560
00:48:17,063 --> 00:48:20,673
But they get on.
561
00:48:20,673 --> 00:48:24,113
One can't recall his past.
562
00:48:24,113 --> 00:48:28,273
One can't forget his past.
563
00:48:28,273 --> 00:48:34,062
They rely on each other.
564
00:48:34,063 --> 00:48:39,773
You and I...
are passers-by
565
00:48:39,773 --> 00:48:44,013
in two gods' long lives.
566
00:48:44,013 --> 00:48:47,013
I see.
567
00:48:47,013 --> 00:48:49,263
But you knew?
568
00:48:49,263 --> 00:48:53,743
I worry they'll blow
their covers.
569
00:48:53,743 --> 00:48:57,013
Worry for yourself.
570
00:48:57,013 --> 00:48:58,963
Arms straight out.
571
00:48:59,013 --> 00:49:02,062
Straighten your back.
572
00:49:02,063 --> 00:49:05,273
I can't be your real grandson
573
00:49:05,273 --> 00:49:08,503
or you wouldn't do this.
574
00:49:08,573 --> 00:49:13,062
- I'll get revenge. - Punk!
575
00:49:36,863 --> 00:49:43,263
Secretary Kim, this building
was my 8th birthday gift.
576
00:49:43,263 --> 00:49:48,153
- Yes. And on your 9th? - I got hate.
577
00:49:48,153 --> 00:49:50,243
Now I'm an adult...
578
00:49:50,243 --> 00:49:56,273
- You get hate for card debt. - You canceled my card.
579
00:49:56,273 --> 00:50:01,243
I'll turn this into cash.
580
00:50:01,243 --> 00:50:04,373
Evict all the tenants.
581
00:50:04,373 --> 00:50:10,663
- First, this closed-down Caf�. - Mm. You need to know.
582
00:50:10,663 --> 00:50:17,643
That "closed" sign means
"not open", not "closed-down".
583
00:50:17,643 --> 00:50:22,062
And I'm not with you.
I tailed you on orders.
584
00:50:22,063 --> 00:50:27,563
You tailed me?
You weren't with me?
585
00:50:27,563 --> 00:50:31,243
Do this. You'll get a call.
586
00:50:31,243 --> 00:50:37,663
Someone will ask if I work there.
Just say I do.
587
00:50:37,663 --> 00:50:44,053
- You don't work there. - You're too honest.
588
00:50:44,053 --> 00:50:48,062
Grandpa must love your work.
589
00:50:48,463 --> 00:50:52,163
I need a new credit card.
590
00:50:52,163 --> 00:50:56,162
Please? Just once.
591
00:51:08,463 --> 00:51:09,743
Going somewhere?
592
00:51:09,743 --> 00:51:12,743
- The store. - The store?
593
00:51:12,743 --> 00:51:16,563
Your excuses got lamer.
594
00:51:16,663 --> 00:51:18,743
See the Eco bag?
595
00:51:18,743 --> 00:51:22,063
I didn't know its use.
596
00:51:31,063 --> 00:51:36,873
- Why tag along. Don't trust me?
- Would I?
597
00:51:36,873 --> 00:51:40,703
You aimed to see her
until I joined you.
598
00:51:40,703 --> 00:51:44,043
You went to the caf� to get her.
599
00:51:44,043 --> 00:51:47,343
I won't take her. I'm for her.
600
00:51:47,343 --> 00:51:50,403
Why would you be?
601
00:51:50,403 --> 00:51:54,163
You die when the sword's drawn.
602
00:51:54,163 --> 00:51:58,343
It's best for me you vanish.
603
00:51:58,343 --> 00:52:03,773
She sees no sword,
but I seek a miracle.
604
00:52:03,773 --> 00:52:08,062
I bet on that day.
605
00:52:09,773 --> 00:52:13,963
People are around.
606
00:52:17,343 --> 00:52:22,243
- Fine. Promise. - Promise what?
607
00:52:22,243 --> 00:52:26,463
You won't harm her if I leave.
608
00:52:26,463 --> 00:52:28,773
Seriously?
609
00:52:28,773 --> 00:52:31,943
- Really leaving? - However...
610
00:52:31,943 --> 00:52:35,843
if you try, I'll be right back.
611
00:52:35,843 --> 00:52:39,853
Leave her alone.
612
00:52:39,873 --> 00:52:41,903
When do you go?
613
00:52:41,903 --> 00:52:47,062
In two days. Happy now?
614
00:53:38,063 --> 00:53:40,663
You weren't seen?
615
00:53:40,663 --> 00:53:44,863
How can you? Aunt will kill us.
616
00:53:44,863 --> 00:53:46,773
Is she asleep?
617
00:53:46,773 --> 00:53:51,062
- I don't know. - Scared me.
618
00:53:53,103 --> 00:53:57,943
But why are you here?
619
00:53:57,943 --> 00:54:00,963
You came to see me?
620
00:54:01,963 --> 00:54:06,873
- Want to know? - What?
621
00:54:06,873 --> 00:54:11,313
I must've thought of you.
622
00:54:11,343 --> 00:54:15,663
I guess I ended up here.
623
00:54:15,723 --> 00:54:17,763
Why?
624
00:54:17,763 --> 00:54:21,273
I'm not your Bride or pretty.
625
00:54:21,273 --> 00:54:27,503
I'm trouble. You're
always saving me.
626
00:54:27,503 --> 00:54:31,053
Why'd you come to see me?
627
00:54:31,343 --> 00:54:35,062
I still wanted to see you.
628
00:54:38,563 --> 00:54:42,673
I saw you, I'll go.
Your Aunt's gone.
629
00:54:42,673 --> 00:54:45,043
The house is empty. Go in.
630
00:54:45,043 --> 00:54:46,843
Aunt's gone?
631
00:54:46,843 --> 00:54:48,003
Really? When?
632
00:54:48,003 --> 00:54:50,473
Then why'd you come?
633
00:54:50,473 --> 00:54:53,543
I came to get something.
634
00:54:53,543 --> 00:54:58,963
- What? - Just something.
635
00:55:08,763 --> 00:55:13,243
You needn't know.
636
00:55:13,243 --> 00:55:15,343
Fine then.
637
00:55:15,343 --> 00:55:19,053
I'm off.
638
00:55:23,563 --> 00:55:27,063
{\an8}~ it's a beautiful life ~
639
00:55:27,063 --> 00:55:32,563
{\an8}~ I'll be behind you ~
640
00:55:32,563 --> 00:55:37,563
{\an8}~ beautiful love ~
641
00:55:37,563 --> 00:55:42,063
{\an8}~ with you under the same sky ~
642
00:55:42,063 --> 00:55:49,063
{\an8}~ even breathing feels good ~
643
00:55:49,063 --> 00:55:54,563
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
644
00:55:54,563 --> 00:55:58,563
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
645
00:55:58,563 --> 00:56:04,063
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
646
00:56:04,063 --> 00:56:08,063
{\an8}~ please stay by my side ~
647
00:56:09,063 --> 00:56:12,843
Excuse me...Man in Black.
648
00:56:12,843 --> 00:56:16,262
Need a hairpin?
649
00:56:16,263 --> 00:56:19,343
Hairpins aren't my thing.
650
00:56:19,343 --> 00:56:22,063
- Get your girlfriend one.
- I don't have one.
651
00:56:22,063 --> 00:56:26,803
Girlfriends come and go.
652
00:56:26,843 --> 00:56:30,673
Buy one, it's yours forever.
653
00:56:30,673 --> 00:56:34,963
Look in the mirror.
654
00:57:01,943 --> 00:57:05,963
How much is this?
655
00:57:15,763 --> 00:57:17,603
I got it first.
656
00:57:17,603 --> 00:57:23,053
Are you crying?
657
00:57:23,063 --> 00:57:26,053
Uh!
658
00:57:26,273 --> 00:57:30,053
Do you want it?
659
00:57:38,263 --> 00:57:40,943
It's not for free.
660
00:57:40,943 --> 00:57:42,963
Give me your number.
661
00:57:42,973 --> 00:57:47,462
- I don't have one.
- You have no phone?
662
00:57:47,473 --> 00:57:51,463
- Are you poor? - I don't need a phone.
663
00:57:51,473 --> 00:57:54,973
You don't want to give me
your number?
664
00:57:54,973 --> 00:58:01,062
This..isn't yours.
665
00:58:02,703 --> 00:58:05,603
Give me your number.
Write it down...
666
00:58:05,603 --> 00:58:09,562
Put it with the ring.
667
00:58:09,573 --> 00:58:12,103
First, introductions.
668
00:58:12,103 --> 00:58:14,643
You need my name
to call me.
669
00:58:14,643 --> 00:58:17,062
Nice to meet you.
670
00:58:17,143 --> 00:58:22,062
I'm Sunny.
671
00:58:29,503 --> 00:58:33,162
Sun Hye?
672
00:58:35,943 --> 00:58:38,543
Say it how you like.
673
00:58:38,543 --> 00:58:43,963
It's an assumed name.
674
00:58:48,393 --> 00:58:50,543
Credit card?
675
00:58:50,543 --> 00:58:53,153
Cash?
676
00:58:53,153 --> 00:58:56,173
Who's paying for it?
677
00:58:56,173 --> 00:58:59,443
It doesn't matter who.
678
00:58:59,443 --> 00:59:07,563
You'll both pay a heavy price.
679
00:59:44,463 --> 00:59:47,062
I....
680
00:59:48,273 --> 00:59:51,153
am too late.
681
01:01:07,763 --> 01:01:10,793
I am...
682
01:01:10,793 --> 01:01:12,763
fine.
683
01:01:12,763 --> 01:01:14,563
If it's the end,
684
01:01:14,563 --> 01:01:19,193
it is my fate.
685
01:01:19,193 --> 01:01:21,063
So go on.
686
01:01:21,063 --> 01:01:22,793
Don't stop.
687
01:01:22,793 --> 01:01:27,062
Step toward Pyeha.
688
01:01:53,563 --> 01:01:57,063
You're acting like this?
689
01:01:57,063 --> 01:01:59,993
Come with me.
690
01:02:00,063 --> 01:02:03,293
Bad girl! Ignoring me?
691
01:02:03,293 --> 01:02:06,663
Fine, I'll keep yabbering.
692
01:02:06,663 --> 01:02:12,833
I'll harass everyone around you.
693
01:02:12,833 --> 01:02:16,162
I'll kill her first.
694
01:02:17,263 --> 01:02:19,763
Jerk-son-of-a-bitch!
695
01:02:19,763 --> 01:02:22,833
I'll kill him.
696
01:02:22,833 --> 01:02:26,193
Oh, scary. She's scary.
697
01:02:26,193 --> 01:02:28,463
Are you okay?
698
01:02:28,463 --> 01:02:30,863
Be honest.
699
01:02:30,863 --> 01:02:33,263
Are my looks fading?
700
01:02:33,263 --> 01:02:36,023
I sized him up.
701
01:02:36,023 --> 01:02:39,193
Why hasn't he called me?
702
01:02:39,193 --> 01:02:42,293
That ring guy?
703
01:02:42,293 --> 01:02:44,663
- Calm down... - I can't.
704
01:02:44,663 --> 01:02:47,623
He's the hottest man I met.
705
01:02:47,623 --> 01:02:51,763
See? I drink this for my skin.
706
01:02:51,763 --> 01:02:55,623
Why didn't he call?
707
01:02:55,623 --> 01:02:59,263
Hot guys are trouble.
708
01:02:59,263 --> 01:03:02,563
- Forget him. - How can I?
709
01:03:02,563 --> 01:03:06,963
He's the only sensitive guy
I met.
710
01:03:08,563 --> 01:03:11,023
That ring was pretty.
711
01:03:11,023 --> 01:03:15,053
It's meant to be mine.
712
01:03:35,963 --> 01:03:37,593
Got a pen?
713
01:03:37,593 --> 01:03:41,053
No. Just tell me.
714
01:03:41,063 --> 01:03:44,963
Funny.
715
01:03:48,943 --> 01:03:52,062
Here.
716
01:03:52,063 --> 01:03:56,963
I'll seal it with a kiss.
717
01:04:31,833 --> 01:04:34,053
Be careful.
718
01:04:35,833 --> 01:04:38,193
Hello.
719
01:04:38,193 --> 01:04:40,333
Is Aunt moving?
720
01:04:40,333 --> 01:04:44,153
Didn't she tell you?
It's for lease.
721
01:04:44,153 --> 01:04:47,893
I have to clean up
to rent it out.
722
01:04:47,893 --> 01:04:49,163
Ugh.
723
01:04:49,163 --> 01:04:51,063
It's for lease?
724
01:04:51,063 --> 01:04:54,363
What to do?
725
01:04:54,463 --> 01:04:59,062
- What do I do?
- Ask your aunt, not me!
726
01:04:59,062 --> 01:05:01,163
She took her deposit.
727
01:05:01,163 --> 01:05:05,963
Take what you need.
728
01:05:14,113 --> 01:05:18,162
"Lovers".
729
01:06:01,063 --> 01:06:03,623
[ Storage ]
730
01:06:05,943 --> 01:06:09,093
Ji Eun Tak.
731
01:06:09,093 --> 01:06:14,062
Empty your bag and pockets.
732
01:06:14,063 --> 01:06:17,262
Hurry.
733
01:06:38,063 --> 01:06:41,293
- Teacher, that's... - Be quiet.
734
01:06:41,293 --> 01:06:44,333
You have fire lighters.
735
01:06:44,333 --> 01:06:47,263
Cigarettes?
Not taking them out?
736
01:06:47,293 --> 01:06:49,263
No conscience?
737
01:06:49,263 --> 01:06:51,893
I have a reason.
738
01:06:51,893 --> 01:06:54,053
I don't smoke.
739
01:06:54,053 --> 01:06:57,503
Kids saw you smoking.
740
01:06:57,503 --> 01:06:59,423
Make it quick.
741
01:06:59,423 --> 01:07:00,993
Okay?
742
01:07:00,993 --> 01:07:05,053
Give me your hands.
743
01:07:05,063 --> 01:07:08,062
Hurry.
744
01:07:08,163 --> 01:07:12,062
Both hands.
745
01:07:15,963 --> 01:07:18,993
You're devious.
746
01:07:18,993 --> 01:07:23,062
Smart kids are scary.
747
01:07:25,463 --> 01:07:27,963
Ji Eun Tak.
748
01:07:27,963 --> 01:07:31,423
I'm scared you study well.
749
01:07:31,423 --> 01:07:36,093
You act innocent and pitiful.
750
01:07:36,093 --> 01:07:39,263
Kids like you taint society.
751
01:07:39,263 --> 01:07:44,793
You make good people suffer.
752
01:07:44,793 --> 01:07:47,062
Hm?
753
01:08:04,063 --> 01:08:07,153
Thanks.
754
01:08:09,333 --> 01:08:14,053
You're suddenly drinking?
755
01:08:13,723 --> 01:08:15,793
What about you?
756
01:08:15,793 --> 01:08:18,062
Drinking is never sudden.
757
01:08:18,063 --> 01:08:21,363
Alcohol and meat are best.
758
01:08:21,363 --> 01:08:24,663
I was an upright general.
759
01:08:24,663 --> 01:08:27,023
A general?
760
01:08:27,023 --> 01:08:30,153
You'd be below me.
761
01:08:30,153 --> 01:08:32,593
You don't know.
762
01:08:32,593 --> 01:08:36,562
Who were you?
763
01:08:38,563 --> 01:08:42,563
- "Gim.." (luggage)
- A king? (gam../royal)
764
01:08:42,563 --> 01:08:45,993
- You packed? - Ah, that?
765
01:08:45,993 --> 01:08:50,062
Well, packing is simple.
766
01:08:51,563 --> 01:08:54,062
Safe trip.
767
01:08:54,063 --> 01:08:56,593
- I'll call you. - I've no phone.
768
01:08:56,593 --> 01:08:59,053
Exactly.
769
01:09:42,623 --> 01:09:45,363
What's this annoyance?
770
01:09:45,363 --> 01:09:48,053
One beer did this?
771
01:09:48,063 --> 01:09:49,763
I can't find her.
772
01:09:49,763 --> 01:09:52,393
- Who? - She won't call me
773
01:09:52,393 --> 01:09:55,523
so I can't find her.
774
01:09:55,523 --> 01:09:59,263
I was capable in everything.
775
01:09:59,263 --> 01:10:03,993
I can't find that girl.
776
01:10:04,163 --> 01:10:07,163
Nothing I own helps.
777
01:10:07,163 --> 01:10:11,063
True. Power lets you eat.
778
01:10:11,063 --> 01:10:14,763
How'd you find her before?
779
01:10:14,763 --> 01:10:18,563
By doing that.
780
01:10:18,563 --> 01:10:20,293
Just call her.
781
01:10:20,293 --> 01:10:21,863
She has a phone?
782
01:10:21,863 --> 01:10:24,162
Yeah.
783
01:10:24,163 --> 01:10:28,053
I don't know her number.
784
01:10:28,563 --> 01:10:33,162
I shouldn't know it.
785
01:10:52,663 --> 01:10:56,053
He found her.
786
01:11:12,063 --> 01:11:14,563
Mom.
787
01:11:15,563 --> 01:11:19,963
Are you well?
788
01:11:20,063 --> 01:11:23,653
Mom.
789
01:11:23,663 --> 01:11:27,963
Are you in heaven?
790
01:11:28,563 --> 01:11:32,563
How's heaven?
791
01:11:32,563 --> 01:11:36,062
Better than here?
792
01:11:40,963 --> 01:11:46,062
Mom, I am...
793
01:11:47,063 --> 01:11:51,963
Mom, I'm...
794
01:11:51,963 --> 01:11:56,053
not doing well.
795
01:11:58,193 --> 01:12:04,062
Nobody asks me how I am.
796
01:12:09,463 --> 01:12:13,762
Again. I'm sick of it.
797
01:12:13,763 --> 01:12:18,963
My life is rainy.
798
01:12:55,723 --> 01:13:00,963
That's my moodiness.
799
01:13:04,663 --> 01:13:10,063
- What is? - The rain.
800
01:13:10,063 --> 01:13:12,503
It'll stop soon.
801
01:13:12,563 --> 01:13:16,413
It rains when you're down?
802
01:13:16,463 --> 01:13:18,963
Yes.
803
01:13:19,063 --> 01:13:22,963
How sad are you in typhoons?
804
01:13:23,093 --> 01:13:27,062
That's nature, not me.
805
01:13:28,663 --> 01:13:31,963
How have you been?
806
01:13:37,063 --> 01:13:40,462
The rain is stopping.
807
01:13:40,463 --> 01:13:45,062
My mood just improved.
808
01:13:49,833 --> 01:13:54,563
- I didn't call you. - Mm, you didn't.
809
01:13:54,563 --> 01:14:00,023
I was busy, here and there.
810
01:14:00,023 --> 01:14:04,362
I had things to do.
811
01:14:04,363 --> 01:14:07,563
- It's bad. - Why?
812
01:14:07,563 --> 01:14:09,723
When it rains,
813
01:14:09,723 --> 01:14:13,363
I'll think you're sad.
814
01:14:13,363 --> 01:14:15,723
I burdened you.
815
01:14:15,723 --> 01:14:21,062
I'll worry about you.
816
01:14:21,563 --> 01:14:26,963
Not cold? Why are you here?
817
01:14:27,263 --> 01:14:30,653
I'm unhappy.
818
01:14:30,663 --> 01:14:34,363
It's like having a cold.
819
01:14:34,363 --> 01:14:38,263
- What is? - My miseries.
820
01:14:38,263 --> 01:14:45,263
I start to forget,
but they come back.
821
01:14:45,263 --> 01:14:49,113
You needn't feel bad.
822
01:14:49,113 --> 01:14:55,563
- Is that a jab? - 'Stab' of remorse?
823
01:14:55,563 --> 01:14:58,623
Stop. I hate that word.
824
01:14:58,623 --> 01:15:03,053
I chose it well.
825
01:15:09,163 --> 01:15:14,963
Go on with your story.
826
01:15:14,963 --> 01:15:17,363
You'll cry.
827
01:15:17,363 --> 01:15:20,562
I'll hold it in.
828
01:15:20,563 --> 01:15:22,763
Did you hear?
829
01:15:22,763 --> 01:15:25,993
Humans have four lives.
830
01:15:25,993 --> 01:15:27,393
Planting seeds,
831
01:15:27,393 --> 01:15:29,363
watering the seeds,
832
01:15:29,363 --> 01:15:31,163
harvesting the crop,
833
01:15:31,163 --> 01:15:34,463
using the harvest.
834
01:15:34,463 --> 01:15:38,963
You know Reapers' words
to the dead?
835
01:15:38,963 --> 01:15:41,393
I've been Bride for 19 years.
836
01:15:41,393 --> 01:15:43,763
Ghosts say it.
837
01:15:43,763 --> 01:15:46,363
It's unfair.
838
01:15:46,363 --> 01:15:51,613
Why am I stuck in
the first two phases?
839
01:15:51,613 --> 01:15:56,263
There's no progress.
840
01:15:57,563 --> 01:16:00,362
Condolences.
841
01:16:00,363 --> 01:16:02,833
- Too formal. - Then?
842
01:16:02,833 --> 01:16:04,193
Lots of ways.
843
01:16:04,193 --> 01:16:08,463
Pat my back or hair,
give me $5000.
844
01:16:08,463 --> 01:16:11,763
Geez. You have hands.
845
01:16:11,763 --> 01:16:15,863
My hands need rest
from my job.
846
01:16:15,893 --> 01:16:17,563
I'm saving them
847
01:16:17,563 --> 01:16:21,063
to accept something good.
848
01:16:21,063 --> 01:16:24,123
Like what?
849
01:16:24,123 --> 01:16:26,963
Forget it.
850
01:16:32,563 --> 01:16:36,963
A gift for you.
851
01:16:45,123 --> 01:16:49,053
Pretty, right?
852
01:16:53,263 --> 01:16:58,062
- It's pretty. - Right!
853
01:17:19,293 --> 01:17:21,363
What was that?
854
01:17:21,363 --> 01:17:25,563
I patted your hair.
855
01:17:25,563 --> 01:17:28,163
I wish you well.
856
01:17:28,163 --> 01:17:31,963
I leave tomorrow.
857
01:17:32,563 --> 01:17:37,563
{\an8}~ it's a beautiful life, beautiful day ~
858
01:17:37,563 --> 01:17:42,063
{\an8}~ I'll live in memories of you ~
859
01:17:42,063 --> 01:17:46,153
{\an8}~ beautiful life, beautiful day ~
860
01:17:46,153 --> 01:17:51,563
{\an8}~ please stay by my side ~
861
01:17:51,563 --> 01:18:00,153
{\an8}~ beautiful my love, beautiful your heart ~
862
01:18:00,153 --> 01:18:04,963
{\an8}~ it's a beautiful life ~
863
01:18:07,963 --> 01:18:11,663
- You packed? - You asked.
864
01:18:11,663 --> 01:18:14,393
Remind me.
865
01:18:14,393 --> 01:18:18,013
It makes me happy.
866
01:18:18,363 --> 01:18:22,013
- You got a text. - No, it's the doorbell.
867
01:18:22,023 --> 01:18:27,463
- It hasn't rung in 60 years.
- Mm.
868
01:18:27,463 --> 01:18:31,053
What?
869
01:18:35,563 --> 01:18:38,293
What did I just say?
870
01:18:38,293 --> 01:18:41,363
Nobody rings the bell.
871
01:18:41,363 --> 01:18:44,723
You're scaring me.
872
01:18:44,723 --> 01:18:46,923
- See through the wall. - I can't.
873
01:18:46,923 --> 01:18:50,163
What Reaper can't see
through walls?
874
01:18:50,163 --> 01:18:53,262
How about you?
875
01:19:00,063 --> 01:19:03,093
Is this Goblin's house?
876
01:19:03,093 --> 01:19:07,623
It's my house.
You came to see me?
877
01:19:07,623 --> 01:19:12,262
- Got an appointment?
- No. Wrong house.
878
01:19:17,463 --> 01:19:22,053
You told her your address?
879
01:19:22,063 --> 01:19:26,023
Why and how
did you find me?
880
01:19:26,023 --> 01:19:31,313
The ghosts told me where.
Why's he here?
881
01:19:31,313 --> 01:19:35,263
I hope your couple spat
ends well.
882
01:19:35,263 --> 01:19:39,462
This is awkward, so...
883
01:19:41,063 --> 01:19:44,363
- You're house mates? - Till today.
884
01:19:44,363 --> 01:19:47,162
Why'd you come?
885
01:19:47,163 --> 01:19:49,793
I must tell you something.
886
01:19:49,793 --> 01:19:52,963
You asked what I saw.
887
01:19:52,963 --> 01:19:55,263
What if I see it?
888
01:19:55,263 --> 01:20:00,062
- You don't. - Who says so?
889
01:20:00,763 --> 01:20:05,062
1, if I see it,
must we marry right away?
890
01:20:05,063 --> 01:20:07,663
2, if I see it, lend me $5000?
891
01:20:07,663 --> 01:20:12,963
3, if I see it...
892
01:20:13,063 --> 01:20:18,053
will you stay?
893
01:20:19,833 --> 01:20:22,193
Don't go.
894
01:20:22,193 --> 01:20:26,863
Stay here.
895
01:20:27,063 --> 01:20:30,062
Can't you?
896
01:20:33,363 --> 01:20:36,363
You...
897
01:20:36,363 --> 01:20:38,623
truly see it?
898
01:20:38,623 --> 01:20:40,963
- And if I do? - Prove it.
899
01:20:40,963 --> 01:20:43,923
Answer me. 1, 2 or 3?
900
01:20:43,923 --> 01:20:45,763
You don't see it.
901
01:20:45,763 --> 01:20:50,323
I really see it. I truly see
902
01:20:50,323 --> 01:20:55,963
that sword.
903
01:21:18,093 --> 01:21:22,063
{\an8}~ when I close my eyes ~
904
01:21:22,063 --> 01:21:26,163
{\an8}~ I see those eyes ~
905
01:21:26,163 --> 01:21:29,063
{\an8}~ my heart kept aching ~
906
01:21:29,063 --> 01:21:33,163
{\an8}~ so I wanted to forget ~
907
01:21:33,163 --> 01:21:41,063
{\an8}~ if this is a dream, let me wake ~
908
01:21:41,063 --> 01:21:48,563
{\an8}~ are you really my destiny? ~
909
01:21:47,093 --> 01:21:50,293
~ GOBLIN : LONELY SHINING GOD ~
910
01:21:48,563 --> 01:21:52,062
{\an8}~ Falling you ~
911
01:21:51,063 --> 01:21:55,723
She sees the sword.
She's my Bride. I'll die.
912
01:21:55,833 --> 01:21:59,823
Is she really Uncle's Bride?
How?
913
01:21:59,823 --> 01:22:01,993
It's God's prank.
914
01:22:01,993 --> 01:22:04,063
It's a good home for kids.
915
01:22:04,063 --> 01:22:08,562
Let's have kids and live happily.
916
01:22:08,563 --> 01:22:10,763
Marriage is a grave?!
917
01:22:10,793 --> 01:22:13,123
Is it our honeymoon?
918
01:22:13,123 --> 01:22:17,062
Hi, how have you been?
919
01:22:17,113 --> 01:22:19,663
My mind is set.
920
01:22:19,663 --> 01:22:21,963
I must disappear
921
01:22:21,963 --> 01:22:24,863
before I want longer,
922
01:22:24,863 --> 01:22:27,863
before I'm happier.
923
01:22:27,863 --> 01:22:36,963
For your sake,
I must end this life.
924
01:22:37,463 --> 01:22:41,963
You're the Goblin's Bride.
58999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.