All language subtitles for Tomorrow I will date with yesterday you (2016)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:34,576 It was love at first sight. 2 00:00:50,884 --> 00:00:53,428 On my usual commute to school, 3 00:00:57,182 --> 00:01:01,520 I suddenly found myself head over heels. 4 00:01:08,193 --> 00:01:12,281 In response, my first thought was, 5 00:01:12,781 --> 00:01:15,325 “Gimme a break”. 6 00:01:21,957 --> 00:01:24,293 This is Shugakuin Station. 7 00:01:28,880 --> 00:01:34,636 After all, this is someone I'll never see again. 8 00:01:36,680 --> 00:01:40,892 Once I get off the train, that'll be it. 9 00:01:48,400 --> 00:01:50,736 I know what I'll do. 10 00:01:51,903 --> 00:01:55,324 If we get off the same station, I'll talk to her. 11 00:01:56,366 --> 00:01:59,328 Right, that's what... 12 00:01:59,494 --> 00:02:01,830 This is Takaragaike Station. 13 00:02:07,753 --> 00:02:08,754 Excuse me. 14 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Excuse me. 15 00:02:27,814 --> 00:02:28,690 Um... 16 00:02:31,735 --> 00:02:34,112 Day 1. 17 00:02:34,196 --> 00:02:37,032 Will you give me your email? 18 00:02:39,868 --> 00:02:42,537 I saw you on the train, and... 19 00:02:44,373 --> 00:02:47,292 I think I'm in love with you. 20 00:02:49,461 --> 00:02:54,925 I know this is sudden, but it's true! I'm even surprised myself... 21 00:02:58,595 --> 00:03:01,890 I don't have a cell phone. 22 00:03:02,974 --> 00:03:03,975 What? 23 00:03:10,190 --> 00:03:11,191 Oh. 24 00:03:12,859 --> 00:03:14,027 I get it. 25 00:03:15,445 --> 00:03:16,905 I catch... 26 00:03:18,532 --> 00:03:19,741 your drift. 27 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 Bye. 28 00:03:23,745 --> 00:03:25,122 That's not what I meant! 29 00:03:26,873 --> 00:03:28,667 I really don't have one 30 00:03:34,923 --> 00:03:38,802 I'm Takatoshi Minamiyama 31 00:03:41,430 --> 00:03:42,889 I'm twenty 32 00:03:43,014 --> 00:03:46,351 I'm Emi Fukuju I'm twenty, too. 33 00:03:46,601 --> 00:03:50,355 Oh, we're the same age Huh... 34 00:03:58,822 --> 00:04:00,323 Oh, nothing 35 00:04:02,325 --> 00:04:07,289 I'm studying cartoons at the art school up ahead. 36 00:04:07,539 --> 00:04:08,874 Cartoons? 37 00:04:09,624 --> 00:04:13,754 You know, like those satirical drawings of politicians 38 00:04:13,879 --> 00:04:17,382 I might've seen those before How unusual. 39 00:04:19,468 --> 00:04:22,387 I go to a cosmetology school 40 00:04:23,472 --> 00:04:25,098 ls there one nearby? 41 00:04:25,223 --> 00:04:28,018 No, I just forgot to get off 42 00:04:28,351 --> 00:04:30,437 I just moved here. 43 00:04:36,526 --> 00:04:38,153 Can I ask you something? 44 00:04:39,529 --> 00:04:40,322 Sure. 45 00:04:41,239 --> 00:04:42,741 Why me? 46 00:04:43,992 --> 00:04:46,828 Like... what about me'? 47 00:04:56,296 --> 00:04:57,631 I don't know. 48 00:05:00,008 --> 00:05:04,930 I just knew instinctively that you're the one... 49 00:05:06,473 --> 00:05:08,558 and I had to talk to you. 50 00:05:10,185 --> 00:05:11,937 Otherwise, there's no way 51 00:05:15,315 --> 00:05:16,608 Sorry, that's creepy. 52 00:05:16,733 --> 00:05:17,818 Oh, no. 53 00:05:25,992 --> 00:05:31,540 The Demachiyanagi-bound train will soon arrive at platform 3. 54 00:05:31,665 --> 00:05:35,335 By the way, Takaragaike is my... 55 00:05:38,255 --> 00:05:39,214 You have to go? 56 00:05:40,799 --> 00:05:42,092 I should get going. 57 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Bye. 58 00:05:46,638 --> 00:05:47,848 Wait! 59 00:05:49,558 --> 00:05:50,934 Will I see you... 60 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 again? 61 00:06:03,738 --> 00:06:04,573 What's wrong? 62 00:06:07,659 --> 00:06:08,785 It's just... 63 00:06:10,078 --> 00:06:11,746 a sad thing happened 64 00:06:15,792 --> 00:06:17,085 I'll see you again. 65 00:06:19,421 --> 00:06:20,589 Until then. 66 00:06:25,594 --> 00:06:26,469 Until then. 67 00:06:28,221 --> 00:06:29,514 Until tomorrow. 68 00:06:46,072 --> 00:06:49,492 “Until tomorrow,” she said. 69 00:06:55,248 --> 00:06:56,833 You, picking up girls? 70 00:06:56,958 --> 00:06:59,127 I wasn't picking her up. 71 00:06:59,294 --> 00:07:00,754 - Good morning, Ueyama. - Hey. 72 00:07:01,421 --> 00:07:03,048 I was dead serious. 73 00:07:03,173 --> 00:07:05,467 Serious about picking her up 74 00:07:05,634 --> 00:07:06,718 I guess... 75 00:07:06,843 --> 00:07:09,638 Thought you were only into drawing. 76 00:07:09,763 --> 00:07:11,473 Show me a picture of her. 77 00:07:11,640 --> 00:07:13,308 - Didn't take any. - Then draw her. 78 00:07:13,433 --> 00:07:15,268 Don't be ridiculous. 79 00:07:15,393 --> 00:07:19,022 And you didn't even get her number? 80 00:07:19,147 --> 00:07:22,734 I'm not smooth like you, okay? 81 00:07:22,984 --> 00:07:26,029 So what should I do'? 82 00:07:27,155 --> 00:07:29,324 - I'm sure you'll see her. - What? 83 00:07:29,449 --> 00:07:31,284 You told her about this school? 84 00:07:31,660 --> 00:07:32,911 Yeah, and my major. 85 00:07:33,036 --> 00:07:34,829 Then she'll come find you. 86 00:07:35,413 --> 00:07:36,790 You think? 87 00:07:37,165 --> 00:07:38,541 It'll be fine! 88 00:07:38,667 --> 00:07:39,876 Ow... 89 00:07:40,502 --> 00:07:41,586 Later 90 00:07:44,297 --> 00:07:47,968 Ueyama is good with girls but loose about things. 91 00:07:48,969 --> 00:07:53,181 That looseness always helps me out, though. 92 00:07:57,686 --> 00:07:58,687 The next day... 93 00:08:00,522 --> 00:08:02,607 I looked for her on the train. 94 00:08:04,192 --> 00:08:06,361 I boarded at the same time. 95 00:08:10,407 --> 00:08:11,866 I had assumed 96 00:08:12,617 --> 00:08:16,871 that “Until tomorrow” meant meeting on the train again. 97 00:08:46,067 --> 00:08:47,235 Good. 98 00:08:47,944 --> 00:08:49,571 Looks great. 99 00:08:52,282 --> 00:08:54,659 The one that'll get displayed at school. 100 00:08:56,369 --> 00:08:56,995 Huh? 101 00:08:57,120 --> 00:08:59,122 Nice lines on the bottom. 102 00:09:00,331 --> 00:09:04,961 Oh, it's nice, right? The neck came out well, too. 103 00:09:09,215 --> 00:09:10,592 Why are you here? 104 00:09:11,926 --> 00:09:14,179 I said “Until tomorrow”. 105 00:09:14,304 --> 00:09:16,973 Day 2. 106 00:09:17,015 --> 00:09:18,516 And you said you'll be drawing here. 107 00:09:18,558 --> 00:09:20,060 Oh... did I? 108 00:09:20,268 --> 00:09:24,606 Wow, giraffes are so big. 109 00:09:26,816 --> 00:09:30,779 Hey, weren't you about to say something yesterday? 110 00:09:31,613 --> 00:09:32,614 What? 111 00:09:32,739 --> 00:09:35,617 Something about Takaragaike... 112 00:09:38,286 --> 00:09:41,831 Oh, it's one of my favorite places, is all. 113 00:09:41,956 --> 00:09:43,374 Huh. 114 00:09:44,000 --> 00:09:45,877 - I want to go. - What? 115 00:09:49,130 --> 00:09:50,006 What, now? 116 00:09:51,508 --> 00:09:52,509 Now. 117 00:09:59,682 --> 00:10:02,644 It's kind of a special place for me. 118 00:10:03,812 --> 00:10:05,230 Huh. 119 00:10:09,234 --> 00:10:12,654 I was five, and it was about this time of year. 120 00:10:15,073 --> 00:10:18,827 I fell off that pier and was drowning. 121 00:10:23,456 --> 00:10:25,208 Just when I thought I'd die, 122 00:10:26,167 --> 00:10:28,878 some woman came and saved me. 123 00:10:31,214 --> 00:10:33,424 I remember how tightly she held me. 124 00:10:36,845 --> 00:10:39,931 So you owe your life to her. 125 00:10:43,226 --> 00:10:46,521 I nearly died when I was five, too. 126 00:10:47,522 --> 00:10:48,523 Seriously? 127 00:10:49,691 --> 00:10:50,859 What a coincidence. 128 00:10:58,741 --> 00:11:00,702 Oh, before I forget... 129 00:11:02,162 --> 00:11:05,415 Would you mind giving me your phone number? 130 00:11:05,540 --> 00:11:08,042 Oh, sure. 131 00:11:12,046 --> 00:11:14,382 Oops, not this one. 132 00:11:26,227 --> 00:11:27,103 Here. 133 00:11:28,521 --> 00:11:29,522 Thanks 134 00:11:33,776 --> 00:11:35,695 Emi Fukuju 075-117-XXXX. 135 00:11:35,778 --> 00:11:38,656 - You can't be serious. - Huh? 136 00:11:38,781 --> 00:11:43,912 Take her to coffee or dinner later! Or at least set the next date. 137 00:11:45,330 --> 00:11:46,748 That's too sudden. 138 00:11:46,873 --> 00:11:48,499 You told her you love her. 139 00:11:49,250 --> 00:11:53,755 And she went out of her way to come see you, right? 140 00:11:54,797 --> 00:11:59,469 And you were happy just getting her number? 141 00:11:59,594 --> 00:12:03,765 Bet she was confused when you said goodbye. 142 00:12:04,933 --> 00:12:09,270 Like, “I thought he likes me, why won't he ask me out?” 143 00:12:09,437 --> 00:12:11,481 Then what should I do? 144 00:12:16,945 --> 00:12:18,696 Call her right now. 145 00:12:19,030 --> 00:12:20,281 - What? - Ask her out. 146 00:12:20,406 --> 00:12:21,950 - Now? - Now! 147 00:12:23,451 --> 00:12:24,077 But... 148 00:12:24,202 --> 00:12:27,121 If you can't do that, you'll never date anyone. 149 00:12:32,585 --> 00:12:34,671 Okay... I'll call her. 150 00:12:35,463 --> 00:12:36,464 Good! 151 00:12:50,478 --> 00:12:51,521 How do I start? 152 00:12:51,646 --> 00:12:57,402 Well, like “Thanks for today,” or... Oh, c'mon! 153 00:12:57,527 --> 00:13:01,322 Wait, what're you doing? Hey... 154 00:13:01,990 --> 00:13:04,325 The phone's ringing! Write what I should say. 155 00:13:04,492 --> 00:13:05,827 - You serious? - Just write it. 156 00:13:08,621 --> 00:13:09,789 Hello? 157 00:13:12,959 --> 00:13:15,837 Is this Fukuju san? 158 00:13:16,629 --> 00:13:18,172 Minamiyama san? 159 00:13:18,673 --> 00:13:20,550 Um, yeah... Uh... 160 00:13:20,842 --> 00:13:23,469 Thank her for today first! 161 00:13:23,970 --> 00:13:26,723 Thanks for coming today 162 00:13:26,764 --> 00:13:29,017 I was happy 163 00:13:29,058 --> 00:13:31,686 I was happy to see you. 164 00:13:33,021 --> 00:13:34,689 I was happy to see you, too. 165 00:13:36,858 --> 00:13:39,944 The reason I called you is... 166 00:13:39,986 --> 00:13:41,946 Movie! Safe bet. 167 00:13:42,196 --> 00:13:44,032 Do you wanna go see a movie? 168 00:13:44,532 --> 00:13:45,325 Uh... 169 00:13:45,326 --> 00:13:47,410 I recommend Minami-Kaikan! 170 00:13:47,493 --> 00:13:49,829 There's a good one playing at Minami-Kaikan. 171 00:13:50,330 --> 00:13:52,790 - What is that? - Don't worry! 172 00:13:52,915 --> 00:13:54,959 Okay, sure. 173 00:13:56,502 --> 00:13:59,047 Oh really? Great! 174 00:13:59,172 --> 00:14:01,924 When are you free? 175 00:14:02,425 --> 00:14:03,426 Tomorrow. 176 00:14:03,885 --> 00:14:05,386 Tomorrow? 177 00:14:05,511 --> 00:14:06,262 Say yes! 178 00:14:07,388 --> 00:14:10,850 Okay, tomorrow at 1 pm, then. 179 00:14:11,142 --> 00:14:12,226 We'll meet at... 180 00:14:12,393 --> 00:14:14,145 Sanjo Bridge! 181 00:14:14,270 --> 00:14:16,356 Know where Sanjo Bridge is? 182 00:14:16,939 --> 00:14:18,941 Good, we'll meet there. 183 00:14:19,484 --> 00:14:21,819 Okay... See you. 184 00:14:26,324 --> 00:14:29,410 I did it! Thank you, Ueyama! 185 00:14:29,577 --> 00:14:30,828 Get off me! 186 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 You're amazing! 187 00:14:36,084 --> 00:14:37,335 Sorry, sorry. 188 00:14:40,254 --> 00:14:41,798 - Hey, Takatoshi. - Oh, hey! 189 00:14:41,923 --> 00:14:43,257 Sorry, I'm in a rush. 190 00:14:44,967 --> 00:14:48,596 Your assignment from yesterday is up on display. 191 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 What? 192 00:15:11,077 --> 00:15:12,078 Oh! 193 00:15:23,339 --> 00:15:26,300 Ueyama gave me tips on going on a date. 194 00:15:27,218 --> 00:15:30,304 First, arrive early and browse the area. 195 00:15:30,555 --> 00:15:34,851 Don't be that guy who's lost or nervous. 196 00:15:37,019 --> 00:15:39,730 And show her what you enjoy. 197 00:15:40,648 --> 00:15:45,111 If you can't share that joy, there's no point dating her 198 00:15:47,697 --> 00:15:49,532 I'll try today's special 199 00:15:55,913 --> 00:15:59,041 I'd love for her to try this, I thought. 200 00:16:00,334 --> 00:16:03,921 And that's when I realized... 201 00:16:05,548 --> 00:16:09,343 I can't help but want to share everything with her. 202 00:16:12,180 --> 00:16:16,601 That's what it is to be in love. 203 00:16:21,564 --> 00:16:23,399 Day 3 204 00:16:23,483 --> 00:16:24,984 Minamiyama san. 205 00:16:34,076 --> 00:16:36,370 Okay, well... 206 00:16:37,079 --> 00:16:38,372 - Shall we? - Sure. 207 00:16:39,457 --> 00:16:44,587 The back alleys here are really interesting. 208 00:16:44,712 --> 00:16:47,924 It's great, I love places like these. 209 00:16:50,927 --> 00:16:53,721 Wow, look at this. 210 00:16:54,764 --> 00:16:56,891 It's amazing. 211 00:16:58,893 --> 00:17:01,187 Isn't it? 212 00:17:06,234 --> 00:17:08,319 This is unbelievable! 213 00:17:08,694 --> 00:17:09,820 Right? 214 00:17:11,739 --> 00:17:15,493 Hey, that fried chicken place looks good too, no? 215 00:17:16,327 --> 00:17:17,912 - Let's try it. - What? 216 00:17:23,000 --> 00:17:25,586 It's pretty... ordinary. 217 00:17:26,087 --> 00:17:28,589 Yeah, well... 218 00:17:30,091 --> 00:17:31,926 We should go to the cinema... 219 00:17:32,093 --> 00:17:33,094 Wait. 220 00:17:33,928 --> 00:17:35,638 I want the pizza again. 221 00:17:36,097 --> 00:17:37,098 What? 222 00:17:37,515 --> 00:17:42,687 I can't just end my meal on this sour note 223 00:17:50,861 --> 00:17:53,406 Fukuju san, you're funny. 224 00:17:53,531 --> 00:17:54,574 What? 225 00:18:13,968 --> 00:18:14,969 It's nice. 226 00:18:17,763 --> 00:18:18,806 Oh. 227 00:18:22,268 --> 00:18:23,728 So cute. 228 00:18:25,021 --> 00:18:27,982 It's cute Is it a Pomeranian? 229 00:18:28,566 --> 00:18:30,484 Just irresistible. 230 00:18:31,402 --> 00:18:36,949 What's cute is seeing that tiny dog rushing to keep up 231 00:18:38,242 --> 00:18:40,745 Minamiyama san, you're funny. 232 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 What? 233 00:18:51,756 --> 00:18:53,341 It's beautiful. 234 00:19:27,333 --> 00:19:28,584 Oh, nothing. 235 00:19:29,710 --> 00:19:33,089 Just feels... strange. 236 00:19:33,714 --> 00:19:34,965 What does? 237 00:19:37,051 --> 00:19:40,971 Being here with you, like this. 238 00:19:43,683 --> 00:19:45,017 For me, too. 239 00:19:45,851 --> 00:19:47,186 It's my first time. 240 00:19:50,231 --> 00:19:51,565 Going on a date. 241 00:19:52,066 --> 00:19:54,235 This is my first date. 242 00:19:54,902 --> 00:19:55,903 What? 243 00:19:57,238 --> 00:19:58,739 That's what everyone says. 244 00:19:59,240 --> 00:20:02,952 But I could never ask anyone out, 245 00:20:03,786 --> 00:20:06,330 and no one's ever asked me out. 246 00:20:07,623 --> 00:20:10,584 Guys probably think they have no chance. 247 00:20:14,547 --> 00:20:16,674 That's why I was so happy. 248 00:20:18,175 --> 00:20:22,763 I always wanted someone to say “I'm in love with you”. 249 00:20:31,313 --> 00:20:32,982 Can I tell you something? 250 00:20:36,444 --> 00:20:40,197 I was actually watching you the whole time. 251 00:20:43,743 --> 00:20:44,744 What? 252 00:20:45,453 --> 00:20:47,037 Didn't notice, did you? 253 00:21:01,469 --> 00:21:02,720 Fukuju san. 254 00:21:11,479 --> 00:21:12,605 Will you... 255 00:21:15,065 --> 00:21:16,525 be my girlfriend? 256 00:21:24,450 --> 00:21:27,244 I'm not some angel, you know. 257 00:21:27,745 --> 00:21:29,663 Even though people think I am. 258 00:21:34,251 --> 00:21:35,252 That's okay. 259 00:21:36,420 --> 00:21:38,798 I can be a spoiled brat. 260 00:21:38,923 --> 00:21:43,302 Sometimes I can be kind of selfish. 261 00:21:45,596 --> 00:21:46,597 That's okay. 262 00:21:48,307 --> 00:21:52,686 Also, my mood can swing based on what I eat. 263 00:21:54,480 --> 00:21:55,523 That's okay. 264 00:21:58,526 --> 00:21:59,902 I see 265 00:22:10,996 --> 00:22:12,873 I'm looking forward to it. 266 00:22:19,421 --> 00:22:20,714 Me, too. 267 00:22:31,392 --> 00:22:35,312 Almost forgot, there's one more thing 268 00:22:38,065 --> 00:22:39,358 'I... 269 00:22:41,861 --> 00:22:43,654 tend to cry easily 270 00:23:05,217 --> 00:23:06,677 Minamiyama san 271 00:23:08,804 --> 00:23:10,264 Sorry I'm late. 272 00:23:10,389 --> 00:23:12,016 Oh, no worries. 273 00:23:15,311 --> 00:23:17,396 This is Ueyama. 274 00:23:18,147 --> 00:23:20,774 Nice to meet you, I'm Emi Fukuju 275 00:23:21,275 --> 00:23:23,319 I'm Shoichi Ueyama 276 00:23:23,485 --> 00:23:24,778 Sorry about this guy. 277 00:23:24,945 --> 00:23:26,155 What does that mean? 278 00:23:26,864 --> 00:23:27,615 I know 279 00:23:27,781 --> 00:23:29,617 I know? 280 00:23:32,119 --> 00:23:36,832 So this is your new apartment... 281 00:23:38,417 --> 00:23:41,837 Ueyama kept bugging me to move out of his place. 282 00:23:41,962 --> 00:23:44,840 My aunt owns the building, so come anytime. 283 00:23:44,965 --> 00:23:45,966 Okay. 284 00:23:46,258 --> 00:23:48,093 Well, I'm ready to help! 285 00:23:48,719 --> 00:23:52,681 You can go put your bag down in my room, to the right 286 00:23:53,891 --> 00:23:56,060 I'll go take this up, too. 287 00:23:57,978 --> 00:23:58,979 Thanks. 288 00:24:06,153 --> 00:24:07,154 Nice girl. 289 00:24:07,696 --> 00:24:08,697 Right? 290 00:24:09,531 --> 00:24:11,367 Better treat her right. 291 00:24:12,868 --> 00:24:13,911 Yeah. 292 00:24:16,163 --> 00:24:17,831 What are you talking about? 293 00:24:17,998 --> 00:24:21,627 When he first asked you out, I was helping... 294 00:24:21,752 --> 00:24:24,421 Hey, Ueyama! Get that fridge! 295 00:24:24,546 --> 00:24:25,172 Tell me more! 296 00:24:25,339 --> 00:24:27,591 Don't worry, take the light stuff. 297 00:24:27,716 --> 00:24:29,426 Here, here. 298 00:24:30,260 --> 00:24:31,428 What are you... 299 00:24:31,553 --> 00:24:32,930 Dammit. 300 00:24:33,055 --> 00:24:34,181 See, I told you! 301 00:24:44,024 --> 00:24:47,361 Well, I think I'll head back now. 302 00:24:47,486 --> 00:24:50,406 - Thanks for everything. - In lieu of a housewarming gift. 303 00:24:50,531 --> 00:24:51,532 Cool 304 00:24:55,327 --> 00:24:57,037 Ueyama san 305 00:24:57,204 --> 00:25:00,874 I hope you'll stay good friends with him. 306 00:25:08,090 --> 00:25:09,299 Watch out for this guy. 307 00:25:09,425 --> 00:25:11,385 Oh, shut up. 308 00:25:11,552 --> 00:25:12,928 - Later. - Thanks. 309 00:25:25,733 --> 00:25:28,902 About how we call each other... 310 00:25:31,071 --> 00:25:35,659 I feel like calling you Fukuju san is too formal. 311 00:25:36,076 --> 00:25:38,912 I know, it's too dry. 312 00:25:39,830 --> 00:25:41,123 Too dry, huh? 313 00:25:41,540 --> 00:25:43,709 It's an important point. 314 00:25:47,129 --> 00:25:51,008 At what point does everyone switch to casual? 315 00:25:52,092 --> 00:25:54,344 Now's the time, now. 316 00:25:57,347 --> 00:25:58,599 Now, huh? 317 00:26:02,436 --> 00:26:03,437 Then... 318 00:26:06,440 --> 00:26:07,941 Emi chan 319 00:26:09,359 --> 00:26:10,694 Takatoshi kun. 320 00:26:24,416 --> 00:26:25,584 What's wrong? 321 00:26:26,126 --> 00:26:28,337 Just... dust. 322 00:26:29,797 --> 00:26:31,882 - You okay? - Yeah. 323 00:26:33,717 --> 00:26:37,137 Okay, cleaning done! Time to unpack. 324 00:26:37,596 --> 00:26:38,597 Yes, ma'am. 325 00:26:57,908 --> 00:27:00,577 Just... appreciating your curves. 326 00:27:00,994 --> 00:27:01,829 Pervert! 327 00:27:01,995 --> 00:27:03,872 I mean aesthetically. 328 00:27:04,540 --> 00:27:05,999 I'm serious. 329 00:27:24,893 --> 00:27:26,019 Oh, that 330 00:27:26,812 --> 00:27:30,065 I'm keeping it for that woman who saved me. 331 00:27:30,524 --> 00:27:32,025 Huh. 332 00:27:32,609 --> 00:27:39,032 About five years after she saved me, I ran into her in my neighborhood. 333 00:27:42,411 --> 00:27:46,540 She asked me to hold on to it until we see each other again. 334 00:27:47,708 --> 00:27:49,793 So mysterious. 335 00:27:51,461 --> 00:27:53,046 Wonder if I'll see her again. 336 00:27:59,261 --> 00:28:00,262 Hey! 337 00:28:00,596 --> 00:28:02,973 Did you draw these? 338 00:28:03,473 --> 00:28:05,309 Back in elementary school. 339 00:28:05,475 --> 00:28:06,768 Can I read it'? 340 00:28:06,894 --> 00:28:08,020 Go ahead. 341 00:28:14,401 --> 00:28:17,821 I drew them during recess and showed them to friends. 342 00:28:18,113 --> 00:28:20,866 Kept all the volumes in a box. 343 00:28:21,617 --> 00:28:24,745 I loved hearing them say, “When's the next one coming?” 344 00:28:24,912 --> 00:28:27,539 You're such an artist. 345 00:28:35,881 --> 00:28:39,009 You've always been like that. 346 00:28:43,889 --> 00:28:47,059 Okay, let's finish up before it gets dark. 347 00:28:48,268 --> 00:28:50,437 Yup, let's do it. 348 00:28:53,148 --> 00:28:54,608 Will you get in trouble? 349 00:28:54,733 --> 00:28:56,401 It should be fine. 350 00:28:58,237 --> 00:29:00,280 So midnight is your curfew... 351 00:29:00,489 --> 00:29:03,242 That's right, I'm like Cinderella. 352 00:29:03,367 --> 00:29:04,618 Yes, yes. 353 00:29:14,503 --> 00:29:16,004 It's cold. 354 00:29:25,973 --> 00:29:27,099 Say... 355 00:29:29,685 --> 00:29:30,769 Let's... 356 00:29:32,062 --> 00:29:33,355 hold hands. 357 00:29:35,065 --> 00:29:35,983 Sure. 358 00:29:53,250 --> 00:29:54,251 It's nice. 359 00:29:57,671 --> 00:29:58,922 Holding hands... 360 00:30:00,007 --> 00:30:02,009 with a girlfriend like this. 361 00:30:03,010 --> 00:30:04,469 It's my first time. 362 00:30:08,390 --> 00:30:09,850 It's really nice. 363 00:30:23,155 --> 00:30:24,948 What a nice thing to say. 364 00:30:27,326 --> 00:30:29,286 You really do cry easily. 365 00:30:38,211 --> 00:30:40,213 (Until tomorrow) 366 00:30:43,258 --> 00:30:45,302 Until tomorrow. 367 00:30:48,722 --> 00:30:50,640 “Until tomorrow”. 368 00:30:51,558 --> 00:30:54,895 Before long, those became like our secret password. 369 00:30:58,565 --> 00:31:02,277 We started going on dates nearly everyday 370 00:31:03,070 --> 00:31:04,071 I'll hold that. 371 00:31:04,237 --> 00:31:05,238 Thanks. 372 00:31:16,041 --> 00:31:17,250 Don't fall again. 373 00:31:17,417 --> 00:31:20,087 Oh, please! I'm not that clumsy. 374 00:31:20,420 --> 00:31:21,213 What's for dinner? 375 00:31:21,338 --> 00:31:23,465 Take a guess. 376 00:31:23,590 --> 00:31:25,675 Hm... Curry? 377 00:31:25,801 --> 00:31:27,427 Nope. 378 00:31:28,720 --> 00:31:29,763 I can only peel. 379 00:31:29,930 --> 00:31:31,390 That's fine. 380 00:31:32,557 --> 00:31:34,101 Wait, I have the key. 381 00:31:45,028 --> 00:31:46,279 Can I take a picture? 382 00:31:46,446 --> 00:31:48,532 What? Okay, sure. 383 00:31:49,950 --> 00:31:51,118 Look this way. 384 00:31:51,451 --> 00:31:53,453 Say cheese. 385 00:31:54,955 --> 00:31:55,956 Okay. 386 00:31:56,790 --> 00:31:58,375 Go drink tea or something. 387 00:31:58,792 --> 00:32:02,963 Since you don't have a kettle, boil water with this. 388 00:32:03,088 --> 00:32:04,631 The mugs are over there. 389 00:32:04,965 --> 00:32:06,466 Yes, ma'am. 390 00:32:06,591 --> 00:32:08,176 - Here. - Yes. 391 00:32:25,193 --> 00:32:26,361 Ta-da! 392 00:32:26,486 --> 00:32:28,864 Wow, looks amazing! 393 00:32:29,573 --> 00:32:30,740 I'm going to dig in. 394 00:32:30,866 --> 00:32:31,867 Go ahead. 395 00:32:36,955 --> 00:32:38,290 Wow! 396 00:32:38,832 --> 00:32:40,083 This is seriously good. 397 00:32:47,340 --> 00:32:50,177 This beef stew actually tastes like my mother's. 398 00:32:50,469 --> 00:32:52,679 Must be the secret ingredient, chocolate. 399 00:32:53,680 --> 00:32:55,640 Wait, how did you know? 400 00:32:56,183 --> 00:32:56,850 Know what? 401 00:32:56,975 --> 00:32:59,436 That my mother puts chocolate in her stew. 402 00:33:03,148 --> 00:33:04,774 You mentioned it before. 403 00:33:06,401 --> 00:33:08,111 I don't think I did. 404 00:33:08,612 --> 00:33:09,654 You think? 405 00:33:15,535 --> 00:33:19,206 Come to think of it, this happened before. 406 00:33:19,706 --> 00:33:20,749 What? 407 00:33:20,874 --> 00:33:22,209 With the giraffe drawing. 408 00:33:22,375 --> 00:33:26,421 At the zoo, you said it'll get displayed at the school. 409 00:33:27,297 --> 00:33:29,216 And it really happened. 410 00:33:30,342 --> 00:33:32,010 Must be a coincidence. 411 00:33:39,643 --> 00:33:41,061 I bet you have... 412 00:33:43,188 --> 00:33:45,315 the power to predict the future. 413 00:33:48,068 --> 00:33:49,611 What if I do? 414 00:33:52,197 --> 00:33:53,031 What? 415 00:33:53,156 --> 00:33:55,575 If I really have the power to see the future, 416 00:33:57,118 --> 00:33:58,912 what would you do? 417 00:34:02,707 --> 00:34:04,834 I'd be pretty impressed. 418 00:34:04,960 --> 00:34:06,336 Of course you would! 419 00:34:06,628 --> 00:34:09,756 I'd be able to win at gambling all day! 420 00:34:10,257 --> 00:34:11,758 We'd be filthy rich 421 00:34:11,925 --> 00:34:13,552 I'll work for my money. 422 00:34:13,677 --> 00:34:16,471 Ah, very manly. 423 00:34:17,722 --> 00:34:20,517 What about your own future? 424 00:34:20,976 --> 00:34:22,936 Like about your career. 425 00:34:28,733 --> 00:34:31,111 If I said I could see your future, 426 00:34:31,861 --> 00:34:32,988 what would you do? 427 00:34:41,413 --> 00:34:44,082 Oh, no, I don't want to know. 428 00:34:44,207 --> 00:34:48,003 Well, unfortunately I can't. I'm an ordinary person 429 00:34:48,587 --> 00:34:50,130 Sorry to disappoint you. 430 00:34:50,630 --> 00:34:52,382 Okay, let's eat. 431 00:34:55,218 --> 00:34:59,347 Coin Laundry. 432 00:35:03,226 --> 00:35:04,811 - He'! - He'! 433 00:35:06,646 --> 00:35:08,565 Haven't seen you in a while. 434 00:35:08,815 --> 00:35:09,816 Yeah. 435 00:35:12,444 --> 00:35:13,445 Is it going well'? 436 00:35:16,239 --> 00:35:17,616 She cooked for me. 437 00:35:17,741 --> 00:35:19,951 Yeah, yeah, good for you. 438 00:35:31,921 --> 00:35:33,423 How would you like it today? 439 00:35:34,257 --> 00:35:37,052 Let's see... Make it short, please. 440 00:35:37,844 --> 00:35:41,306 Would you like the fringe to sweep to the side? 441 00:35:41,473 --> 00:35:43,183 Yes, please. 442 00:35:43,308 --> 00:35:44,308 Okay. 443 00:35:44,309 --> 00:35:46,770 Day 15. 444 00:35:49,189 --> 00:35:52,817 In sixth grade, I was in a play. 445 00:35:52,942 --> 00:35:55,403 And my costume then was a trash bag, too. 446 00:35:55,695 --> 00:35:56,738 Who did you play'? 447 00:35:56,863 --> 00:35:58,114 An old man. 448 00:35:58,239 --> 00:35:59,908 An old man? 449 00:36:00,367 --> 00:36:04,037 It was so much fun that I slept in the trash bag. 450 00:36:04,621 --> 00:36:06,790 Then I woke up sweating. 451 00:36:06,915 --> 00:36:09,417 Because plastic won't absorb sweat. 452 00:36:11,211 --> 00:36:13,296 That's why cloth is important. 453 00:36:14,047 --> 00:36:15,048 Sure is. 454 00:36:16,675 --> 00:36:18,301 I understand the feeling. 455 00:36:18,885 --> 00:36:23,973 It's like you hate to leave that role you're playing. 456 00:36:24,391 --> 00:36:26,226 You've been in plays, too, Emi? 457 00:36:28,520 --> 00:36:29,646 I have. 458 00:36:33,692 --> 00:36:34,901 Did I say your name... 459 00:36:35,819 --> 00:36:37,237 without an honorific? 460 00:36:39,698 --> 00:36:41,282 Nothing wrong with that. 461 00:36:43,034 --> 00:36:44,035 Is it okay? 462 00:36:44,661 --> 00:36:45,662 Yes 463 00:36:53,503 --> 00:36:54,504 Emi 464 00:36:55,630 --> 00:36:56,881 Takatoshi. 465 00:36:59,634 --> 00:37:01,094 Makes me blush a little, 466 00:37:02,345 --> 00:37:03,763 but it feels good. 467 00:37:04,264 --> 00:37:05,265 It does 468 00:37:09,769 --> 00:37:10,770 Emi 469 00:37:12,605 --> 00:37:13,898 Takatoshi. 470 00:37:23,450 --> 00:37:25,410 Are you getting teary again? 471 00:37:25,827 --> 00:37:27,203 I'm not. 472 00:38:00,320 --> 00:38:01,654 Damn. 473 00:38:10,830 --> 00:38:13,833 I want to... hold you. 474 00:38:21,591 --> 00:38:24,219 Then I think you should hold me. 475 00:39:52,765 --> 00:39:53,892 Your curfew. 476 00:39:58,104 --> 00:39:59,272 What's wrong? 477 00:40:01,983 --> 00:40:02,984 Emi. 478 00:40:09,115 --> 00:40:10,533 Time to go home 479 00:40:12,827 --> 00:40:13,953 I'll walk you back. 480 00:40:14,996 --> 00:40:17,457 Don't worry, stay in bed 481 00:40:18,124 --> 00:40:19,334 I'll walk you back. 482 00:40:31,346 --> 00:40:32,472 Made it in time. 483 00:41:09,634 --> 00:41:14,180 My tomorrow, Your yesterday. 484 00:41:58,224 --> 00:42:00,768 March 16 My 1st day (Takatoshi's last) I model for him in a classroom. 485 00:42:00,935 --> 00:42:03,938 March 16... 486 00:42:11,320 --> 00:42:12,947 15 days from now? 487 00:42:15,658 --> 00:42:19,412 March 15 My 2nd day (His 29th) 488 00:42:19,537 --> 00:42:23,416 I meet Takatoshi's parents. 489 00:42:25,752 --> 00:42:27,045 What the hell? 490 00:42:30,006 --> 00:42:33,926 March 14 My 3rd day (His 28th) 491 00:42:34,093 --> 00:42:36,763 March 13 My 4th day (His 27th) 492 00:42:40,767 --> 00:42:43,436 March 6 My 11th day (His 20th) 493 00:42:43,603 --> 00:42:46,189 March 5 My 12th day (His 19th) 494 00:42:46,522 --> 00:42:49,192 March 4 My 13th day (His 18th) 495 00:42:52,195 --> 00:42:54,280 Why are they dated in the future? 496 00:42:55,656 --> 00:42:59,744 And why is it going back in time? 497 00:43:08,544 --> 00:43:10,963 Public telephone. 498 00:43:15,676 --> 00:43:16,761 Hello? 499 00:43:17,553 --> 00:43:18,805 Takatoshi 500 00:43:21,474 --> 00:43:22,475 Emi? 501 00:43:23,059 --> 00:43:26,229 You already read the diary, right? 502 00:43:32,652 --> 00:43:33,653 I did. 503 00:43:34,612 --> 00:43:35,613 But... 504 00:43:37,406 --> 00:43:39,200 Doesn't make sense, right'? 505 00:43:42,995 --> 00:43:43,996 Not really 506 00:43:45,331 --> 00:43:46,415 Emi, what is... 507 00:43:46,541 --> 00:43:47,667 I've been... 508 00:43:48,709 --> 00:43:50,711 hiding something from you. 509 00:43:55,967 --> 00:43:58,970 Tomorrow, I'll tell you everything. 510 00:44:00,096 --> 00:44:01,347 At 6am, 511 00:44:02,431 --> 00:44:04,308 I'll wait for you in your classroom. 512 00:44:08,104 --> 00:44:11,065 And bring that box. 513 00:44:12,150 --> 00:44:13,192 The box? 514 00:44:14,402 --> 00:44:15,862 Emi, wait a second... 515 00:44:17,780 --> 00:44:18,781 Emi? 516 00:44:21,659 --> 00:44:23,286 Hello? Emi? 517 00:46:15,314 --> 00:46:16,440 Emi? 518 00:46:25,283 --> 00:46:26,325 Listen 519 00:46:27,451 --> 00:46:31,789 I'm going to tell you things that will sound far-fetched. 520 00:46:39,171 --> 00:46:40,506 If I told you 521 00:46:41,382 --> 00:46:47,054 that another world exists parallel to this one, would you believe me? 522 00:46:51,684 --> 00:46:53,477 That's where I'm from. 523 00:46:54,979 --> 00:46:56,022 What? 524 00:46:57,148 --> 00:46:58,858 Where I come from, 525 00:46:59,150 --> 00:47:02,695 time moves in the opposite direction from this world. 526 00:47:04,030 --> 00:47:05,031 In other words, 527 00:47:07,533 --> 00:47:09,535 what is the future to you... 528 00:47:10,828 --> 00:47:12,580 is the past for me. 529 00:47:15,541 --> 00:47:17,293 What are you... 530 00:47:18,377 --> 00:47:20,713 I know you've been wondering. 531 00:47:21,297 --> 00:47:25,926 You thought I knew in advance that your drawing would be displayed. 532 00:47:28,637 --> 00:47:30,556 It's not that I can see the future. 533 00:47:31,474 --> 00:47:35,895 It's just my time is moving in the opposite direction from you. 534 00:47:39,857 --> 00:47:41,275 That's why I knew. 535 00:47:44,153 --> 00:47:47,073 The day you drew this at the zoo 536 00:47:47,698 --> 00:47:50,326 was 15 days later in my future... 537 00:47:52,036 --> 00:47:55,831 and I'm just telling you what I saw. 538 00:48:05,424 --> 00:48:07,218 Did you bring the box? 539 00:48:09,762 --> 00:48:10,763 Oh... 540 00:48:28,072 --> 00:48:31,117 Now, let's open it together. 541 00:48:46,465 --> 00:48:48,968 Open it and look inside. 542 00:48:51,554 --> 00:48:52,805 And then... 543 00:48:54,348 --> 00:48:55,975 you'll understand. 544 00:49:16,954 --> 00:49:17,955 What? 545 00:49:23,127 --> 00:49:24,170 How could this be? 546 00:49:26,422 --> 00:49:28,132 You with my parents? 547 00:49:29,842 --> 00:49:31,010 How could this photo... 548 00:49:31,135 --> 00:49:32,178 It will be taken. 549 00:49:33,012 --> 00:49:34,346 In your future, 550 00:49:34,972 --> 00:49:36,348 in my past. 551 00:49:39,310 --> 00:49:43,022 The woman who gave you the box, how old did she look? 552 00:49:47,234 --> 00:49:49,361 She was exactly 30 years old. 553 00:49:50,362 --> 00:49:52,031 She's me in ten years. 554 00:49:56,035 --> 00:49:58,204 The one you met when you were ten 555 00:49:59,330 --> 00:50:00,706 was me in the future. 556 00:50:02,875 --> 00:50:03,876 You see? 557 00:50:06,003 --> 00:50:10,090 Takatoshi, would you mind holding on to this? 558 00:50:13,969 --> 00:50:17,515 There's something important inside, so don't lose it. 559 00:50:18,224 --> 00:50:19,892 What's inside? 560 00:50:20,476 --> 00:50:22,561 I'll tell you next time we meet. 561 00:50:25,481 --> 00:50:27,066 Then we'll open it together. 562 00:50:30,945 --> 00:50:31,946 Pinky swear. 563 00:50:56,720 --> 00:51:00,474 We can only meet once every five years. 564 00:51:02,101 --> 00:51:03,602 Every five years, 565 00:51:04,562 --> 00:51:08,607 for only 30 days as the moon waxes and wanes. 566 00:51:11,277 --> 00:51:12,778 Once every five years, 567 00:51:15,614 --> 00:51:17,157 for 30 days... 568 00:51:19,285 --> 00:51:20,286 Right. 569 00:51:21,870 --> 00:51:25,916 When you were ten, you met the future me. 570 00:51:27,710 --> 00:51:28,836 And you also... 571 00:51:29,712 --> 00:51:31,755 met me when you were five. 572 00:51:33,591 --> 00:51:35,050 In Takaragaike. 573 00:52:08,876 --> 00:52:09,877 That's right. 574 00:52:11,128 --> 00:52:15,633 The one who saved you when you were five was the future me 575 00:52:17,760 --> 00:52:19,261 15 years ago... 576 00:52:22,473 --> 00:52:25,309 For me, it's 15 years later. 577 00:52:28,937 --> 00:52:32,691 I save you when I'm 35. 578 00:52:35,444 --> 00:52:36,737 So that woman was... 579 00:52:39,281 --> 00:52:40,240 You. 580 00:52:44,328 --> 00:52:48,832 Remember I told you that I also nearly died when I was five? 581 00:52:53,671 --> 00:52:56,882 The one who saved me was Takatoshi... 582 00:52:57,800 --> 00:52:59,218 It was you. 583 00:53:01,512 --> 00:53:03,097 I was five, 584 00:53:04,014 --> 00:53:06,725 and the 35-year-old you saved me. 585 00:53:12,272 --> 00:53:13,273 In other words, 586 00:53:15,734 --> 00:53:18,070 I was saved by you... 587 00:53:19,697 --> 00:53:22,116 And you saved me. 588 00:53:27,413 --> 00:53:28,831 It was because... 589 00:53:29,415 --> 00:53:34,211 you and I saved each other at the end of our respective time... 590 00:53:35,045 --> 00:53:36,714 that we were able to meet... 591 00:53:37,756 --> 00:53:41,802 when we both turned twenty, and become a couple. 592 00:53:57,818 --> 00:54:00,779 I cut this hair, didn't I? 593 00:54:01,363 --> 00:54:03,699 I did a rather fine job, I'd say. 594 00:54:06,034 --> 00:54:07,035 So yesterday... 595 00:54:11,123 --> 00:54:12,666 for you is... 596 00:54:13,000 --> 00:54:15,210 Exactly, tomorrow... 597 00:54:16,462 --> 00:54:17,504 I'm going to cut your hair. 598 00:54:32,394 --> 00:54:34,480 So what's written in that diary... 599 00:54:36,774 --> 00:54:38,734 is what I told you then, right? 600 00:54:39,485 --> 00:54:40,486 Right. 601 00:54:43,530 --> 00:54:44,740 Five years ago... 602 00:54:45,574 --> 00:54:48,118 which is five years later for you, 603 00:54:48,911 --> 00:54:52,831 you told me those things when you're 25. 604 00:54:55,959 --> 00:54:57,836 So you're taking what's written, 605 00:55:01,131 --> 00:55:03,008 and reenacting them, aren't you? 606 00:55:04,092 --> 00:55:05,093 Yes. 607 00:55:06,470 --> 00:55:08,514 It's the destiny that we lived... 608 00:55:10,390 --> 00:55:13,852 or will live together. 609 00:55:20,359 --> 00:55:21,485 I see. 610 00:55:28,534 --> 00:55:30,327 As she said this, 611 00:55:31,870 --> 00:55:34,206 she seemed the same as ever. 612 00:55:39,127 --> 00:55:40,546 Hey, look. 613 00:55:41,338 --> 00:55:43,549 - Remember? It's... - How cute! 614 00:55:44,049 --> 00:55:46,385 Is it a Pomeranian? 615 00:56:09,575 --> 00:56:16,915 Day 19. 616 00:56:35,225 --> 00:56:37,227 Everything had felt perfect. 617 00:56:39,062 --> 00:56:41,440 In fact, it felt too perfect. 618 00:56:44,401 --> 00:56:46,111 But was everything... 619 00:56:48,196 --> 00:56:51,241 just done according to the diary, 620 00:56:52,534 --> 00:56:54,703 like a performance? 621 00:56:55,579 --> 00:56:57,664 It's the destiny that we lived... 622 00:56:59,499 --> 00:57:02,628 or will live together 623 00:57:19,227 --> 00:57:20,646 Sorry to make you wait! 624 00:57:21,355 --> 00:57:22,481 What's wrong? 625 00:57:23,482 --> 00:57:24,191 Nothing. 626 00:57:25,150 --> 00:57:27,152 Then let's go ride the Ferris wheel. 627 00:57:37,162 --> 00:57:39,414 March 6 My 11th day (His 20th) 628 00:57:39,498 --> 00:57:42,042 We go to Garden Museum Hiei. 629 00:57:44,378 --> 00:57:45,504 Come on, hurry. 630 00:57:52,344 --> 00:57:56,682 Wow, it's so beautiful! 631 00:57:57,140 --> 00:57:59,351 The view's amazing. 632 00:58:00,978 --> 00:58:03,021 Hey, let's go sit over there. 633 00:58:05,607 --> 00:58:06,608 Alright. 634 00:58:08,026 --> 00:58:09,027 Wait... 635 00:58:10,612 --> 00:58:12,364 It's not so great. 636 00:58:15,117 --> 00:58:16,660 The height isn't right. 637 00:58:18,245 --> 00:58:19,579 It's your fault. 638 00:58:22,916 --> 00:58:24,501 Have a seat, try it. 639 00:58:26,378 --> 00:58:28,338 No, no thanks. 640 00:58:29,923 --> 00:58:30,924 Okay 641 00:58:37,222 --> 00:58:39,182 I'm so hungry. 642 00:58:40,642 --> 00:58:43,061 Today's lunch was... 643 00:58:44,229 --> 00:58:45,897 What was it? 644 00:58:48,859 --> 00:58:50,027 Hey, Emi. 645 00:58:51,445 --> 00:58:52,487 Yes? 646 00:58:59,828 --> 00:59:00,996 Do we really... 647 00:59:03,415 --> 00:59:05,917 have to follow the diary exactly? 648 00:59:10,756 --> 00:59:12,507 Maybe we don't have to. 649 00:59:14,092 --> 00:59:16,344 As long as we do the bare minimum. 650 00:59:18,263 --> 00:59:20,474 Like saving each other in 15 years. 651 00:59:21,058 --> 00:59:22,350 Just the basic stuff. 652 00:59:24,686 --> 00:59:26,438 Why would you say that? 653 00:59:32,778 --> 00:59:33,820 Because... 654 00:59:38,909 --> 00:59:40,202 I can't stand it. 655 00:59:43,789 --> 00:59:46,249 The time I spent with you yesterday... 656 00:59:47,959 --> 00:59:49,669 today's you doesn't even know. 657 00:59:50,587 --> 00:59:51,963 That's not all. 658 00:59:52,506 --> 00:59:55,634 All the memories I have with you, 659 00:59:56,760 --> 00:59:58,261 you don't even know. 660 01:00:03,141 --> 01:00:05,143 The more I see this reality, 661 01:00:10,273 --> 01:00:12,192 the harder it is for me. 662 01:00:17,280 --> 01:00:18,990 Here I am with you, 663 01:00:21,034 --> 01:00:23,036 yet it doesn't feel like you. 664 01:00:26,414 --> 01:00:28,291 Being with you is painful 665 01:00:34,339 --> 01:00:35,340 I'm sorry. 666 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 Wait! 667 01:00:50,689 --> 01:00:51,898 Is all this... 668 01:00:55,026 --> 01:00:56,361 going as planned? 669 01:01:21,178 --> 01:01:22,179 He'! 670 01:01:24,639 --> 01:01:25,640 Hey... 671 01:01:32,814 --> 01:01:34,274 You two have a fight'? 672 01:01:39,070 --> 01:01:40,572 We're going past each other... 673 01:01:41,823 --> 01:01:42,824 maybe. 674 01:01:47,329 --> 01:01:49,664 Going past each other, huh? 675 01:01:51,458 --> 01:01:54,753 Hey, come take a look. 676 01:01:58,465 --> 01:02:02,969 Even Earth and the moon are going past each other. 677 01:02:06,473 --> 01:02:10,518 Always the same distance apart, circling around and around. 678 01:02:11,269 --> 01:02:14,856 If those two were dating, it'd be pretty rough. 679 01:02:16,316 --> 01:02:18,860 At least you two can meet and talk. 680 01:02:19,319 --> 01:02:20,820 So talk to her. 681 01:02:23,657 --> 01:02:26,868 The moon's actually drifting away 4 centimeters each year. 682 01:02:30,080 --> 01:02:31,831 All the more reason to talk now. 683 01:02:47,639 --> 01:02:49,808 If I didn't see Emi anymore, 684 01:02:50,976 --> 01:02:53,812 would our fates change? 685 01:02:58,316 --> 01:03:00,485 Unable to speak about yesterday, 686 01:03:01,278 --> 01:03:03,321 we keep drifting apart. 687 01:03:06,950 --> 01:03:10,328 I can't deal with that. 688 01:03:19,629 --> 01:03:21,923 How can Emi manage to be okay... 689 01:03:22,632 --> 01:03:24,759 when it's so painful? 690 01:03:35,270 --> 01:03:36,771 Are you getting teary again? 691 01:03:39,858 --> 01:03:40,859 Or not... 692 01:03:42,444 --> 01:03:43,486 'I... 693 01:03:44,487 --> 01:03:46,281 tend to cry easily 694 01:03:46,698 --> 01:03:50,618 Emi always cried at the oddest moments. 695 01:03:50,744 --> 01:03:52,203 Holding hands like this. 696 01:03:53,788 --> 01:03:55,248 It's my first time. 697 01:03:56,082 --> 01:03:57,417 It's really nice. 698 01:04:03,715 --> 01:04:05,383 It wasn't her first time. 699 01:04:05,592 --> 01:04:07,552 What a nice thing to say. 700 01:04:07,719 --> 01:04:09,179 For Emi, 701 01:04:10,555 --> 01:04:12,474 that was her last time 702 01:04:22,025 --> 01:04:23,318 Takatoshi kun. 703 01:04:24,611 --> 01:04:27,155 Everything that was a first for me, 704 01:04:29,491 --> 01:04:31,284 for Emi, all of it... 705 01:04:33,870 --> 01:04:35,914 was the very last time. 706 01:04:42,921 --> 01:04:43,963 And yet... 707 01:04:45,340 --> 01:04:46,883 she was smiling 708 01:04:47,675 --> 01:04:49,260 Minamiyama san. 709 01:05:11,574 --> 01:05:15,995 With each day that passes, we grow further apart. 710 01:05:20,083 --> 01:05:21,084 Which means, 711 01:05:22,293 --> 01:05:23,962 by the time she picks up... 712 01:05:28,508 --> 01:05:29,634 Hello? 713 01:05:31,970 --> 01:05:33,304 Tomorrow... 714 01:05:34,973 --> 01:05:36,641 Well, tomorrow for you, 715 01:05:39,310 --> 01:05:41,396 I end up being very mean to you. 716 01:05:44,816 --> 01:05:45,817 But... 717 01:05:50,530 --> 01:05:51,906 I'm over it now. 718 01:05:53,575 --> 01:05:55,160 I managed to overcome it. 719 01:05:58,037 --> 01:05:59,581 It was so simple. 720 01:06:03,001 --> 01:06:04,961 The reason it was so painful, 721 01:06:08,089 --> 01:06:10,300 and the reason I wanted to overcome it... 722 01:06:15,513 --> 01:06:16,848 is because... 723 01:06:22,854 --> 01:06:24,689 I love you so much 724 01:06:29,861 --> 01:06:31,112 Takatoshi... 725 01:06:33,198 --> 01:06:34,699 Me, too. 726 01:06:37,494 --> 01:06:38,620 Me, too. 727 01:06:40,830 --> 01:06:42,624 I love you. 728 01:06:53,218 --> 01:06:54,344 Tomorrow, 729 01:06:56,721 --> 01:06:57,847 will I see you? 730 01:07:01,267 --> 01:07:02,769 Yesterday's you. 731 01:07:03,937 --> 01:07:05,146 Day 21. 732 01:07:05,271 --> 01:07:06,314 Yeah. 733 01:07:37,262 --> 01:07:38,596 This whole time... 734 01:07:40,932 --> 01:07:42,850 you were holding it together. 735 01:07:47,772 --> 01:07:49,607 The you I've been seeing... 736 01:07:51,359 --> 01:07:53,027 the you from now on... 737 01:07:55,029 --> 01:07:57,156 will cry from time to time. 738 01:08:04,664 --> 01:08:07,000 You cried the first time we held hands. 739 01:08:08,960 --> 01:08:10,920 Because it was your last time. 740 01:08:13,631 --> 01:08:15,258 Because after that moment, 741 01:08:16,342 --> 01:08:18,511 you won't be able to hold hands anymore. 742 01:08:24,517 --> 01:08:25,893 The way you called me, 743 01:08:26,978 --> 01:08:28,313 from Takatoshi kun... 744 01:08:29,272 --> 01:08:30,815 to Minamiyama san... 745 01:08:31,482 --> 01:08:33,526 getting more and more formal... 746 01:08:36,654 --> 01:08:40,158 By the end you had to act like a stranger... 747 01:08:53,046 --> 01:08:56,257 I'm so sorry, I just didn't know. 748 01:08:57,634 --> 01:08:58,968 I made you suffer. 749 01:09:07,018 --> 01:09:10,063 This you didn't tell me about. 750 01:09:23,701 --> 01:09:28,206 I was five when I first came to this side with my family. 751 01:09:29,916 --> 01:09:32,919 We went to a festival nearby, but... 752 01:09:37,882 --> 01:09:39,717 there was an explosion there. 753 01:09:41,511 --> 01:09:43,513 And I happened to be there. 754 01:09:46,891 --> 01:09:48,601 It was dangerous, but... 755 01:09:49,352 --> 01:09:52,271 someone saved me just in time. 756 01:09:54,816 --> 01:09:56,192 That was you. 757 01:09:57,568 --> 01:09:59,612 A 35-year-old Takatoshi. 758 01:10:01,989 --> 01:10:07,286 You were wonderful, and I felt instinctively that you're the one. 759 01:10:09,038 --> 01:10:13,084 The reason why I'm doing what I am... 760 01:10:14,043 --> 01:10:16,921 why I'm able to endure the pain... 761 01:10:30,685 --> 01:10:32,937 is to see the present you 762 01:10:43,072 --> 01:10:44,031 Emi... 763 01:10:54,125 --> 01:10:55,625 Day 22. 764 01:10:55,626 --> 01:10:58,880 Day 22 8 days left. 765 01:11:08,097 --> 01:11:09,474 Good morning! 766 01:11:09,682 --> 01:11:11,309 Morning, Takatoshi kun. 767 01:11:11,809 --> 01:11:13,519 Here is today's schedule. 768 01:11:13,644 --> 01:11:14,479 Yes. 769 01:11:14,645 --> 01:11:16,898 You will go to Fushimi lnari with me 770 01:11:17,231 --> 01:11:18,775 Roger that, ma'am. 771 01:11:28,326 --> 01:11:29,827 From that point on, 772 01:11:30,703 --> 01:11:36,501 we spent our remaining days cherishing every moment. 773 01:11:43,341 --> 01:11:45,176 Boil the water with this. 774 01:11:45,301 --> 01:11:46,302 Okay. 775 01:11:46,844 --> 01:11:52,350 And, uh... Mugs! This one's mine and this one's yours. 776 01:11:52,683 --> 01:11:53,684 Okay. 777 01:11:54,852 --> 01:11:56,187 What else... 778 01:11:59,398 --> 01:12:00,608 Point at the same time. 779 01:12:00,733 --> 01:12:02,193 One, two... this one! 780 01:12:02,360 --> 01:12:03,361 We chose the same one! 781 01:12:06,197 --> 01:12:07,406 We chose well! 782 01:12:10,243 --> 01:12:11,202 - It's so good! - Yeah? 783 01:12:11,369 --> 01:12:13,246 The matcha roll all the way! 784 01:12:13,621 --> 01:12:14,872 Good call 785 01:12:34,892 --> 01:12:36,394 I'm going to jump 786 01:12:40,231 --> 01:12:41,232 Emi. 787 01:12:41,524 --> 01:12:42,316 Yeah? 788 01:12:42,441 --> 01:12:43,943 Let's make memories. 789 01:12:44,694 --> 01:12:46,070 Memories? 790 01:12:46,737 --> 01:12:51,242 To connect us to our respective tomorrows, 791 01:12:52,910 --> 01:12:57,039 since we'll never be twenty again. 792 01:12:58,583 --> 01:12:59,584 Okay. 793 01:13:12,138 --> 01:13:13,973 Wow, impressive. 794 01:13:14,098 --> 01:13:15,099 Hey! 795 01:13:17,768 --> 01:13:20,354 This is your first time meeting him That's... 796 01:13:20,479 --> 01:13:22,565 Ueyama, right? 797 01:13:22,690 --> 01:13:24,901 You're good 798 01:13:27,528 --> 01:13:28,946 Ueyama! 799 01:13:29,113 --> 01:13:31,240 - Long time, no see! - You, too! 800 01:13:31,365 --> 01:13:33,784 Everyone, this is Takatoshi's girlfriend, Emi! 801 01:13:33,951 --> 01:13:35,620 Seriously? 802 01:13:38,164 --> 01:13:39,373 She's cute! 803 01:13:39,498 --> 01:13:41,000 Were you tricked into this? 804 01:13:41,125 --> 01:13:42,460 Hey, back up! 805 01:13:42,585 --> 01:13:44,670 You tricked her, didn't you? 806 01:14:19,080 --> 01:14:21,707 Glad to see you two made up. 807 01:14:23,918 --> 01:14:25,336 I owe it to you. 808 01:14:26,379 --> 01:14:27,421 Thanks. 809 01:14:30,508 --> 01:14:32,510 You have a different vibe now. 810 01:14:32,635 --> 01:14:33,636 What? 811 01:14:34,303 --> 01:14:35,888 You're more mature now. 812 01:14:36,180 --> 01:14:37,848 You think so? 813 01:14:43,062 --> 01:14:44,188 (Want some tea?) 814 01:14:50,861 --> 01:14:53,572 You two feel right. 815 01:14:55,116 --> 01:14:56,033 Right? 816 01:15:04,875 --> 01:15:07,503 I better prepare myself 817 01:15:09,547 --> 01:15:11,924 I'll soon part with the present you. 818 01:15:12,717 --> 01:15:14,385 And little by little... 819 01:15:14,969 --> 01:15:17,555 we won't be like this anymore. 820 01:15:20,057 --> 01:15:21,058 Then... 821 01:15:22,226 --> 01:15:25,312 we're both just getting started. 822 01:15:26,230 --> 01:15:27,231 Yeah. 823 01:15:28,024 --> 01:15:29,025 We're in the same camp. 824 01:15:30,568 --> 01:15:31,569 We are. 825 01:15:33,320 --> 01:15:34,321 Let's hang in there. 826 01:15:34,655 --> 01:15:36,282 Oh, that thing you did. 827 01:15:40,953 --> 01:15:41,996 Cool, right? 828 01:15:42,121 --> 01:15:43,372 It's cool 829 01:15:46,500 --> 01:15:47,543 Emi. 830 01:15:49,086 --> 01:15:50,087 I love you. 831 01:16:06,520 --> 01:16:09,023 Look, the stars! 832 01:16:16,947 --> 01:16:19,283 “We're not passing each other. 833 01:16:21,786 --> 01:16:24,330 “The edges have been tied into a ring, 834 01:16:25,498 --> 01:16:27,500 “connecting us as one”. 835 01:16:35,591 --> 01:16:36,926 That's what you said 836 01:16:38,761 --> 01:16:43,474 on my very first day, which was your last. 837 01:16:46,477 --> 01:16:48,312 For the future me, 838 01:16:49,188 --> 01:16:53,150 will you tell that to me when I get worried? 839 01:16:57,321 --> 01:16:58,531 I promise. 840 01:17:15,047 --> 01:17:18,634 March 15 My 2nd day (His 29th) 841 01:17:18,717 --> 01:17:22,930 I meet Takatoshi's parents. 842 01:17:23,556 --> 01:17:28,018 Day 29 843 01:17:28,144 --> 01:17:29,228 Sorry to make you wait. 844 01:17:31,313 --> 01:17:32,314 Shall We? 845 01:17:37,945 --> 01:17:38,946 What's wrong? 846 01:17:40,739 --> 01:17:41,532 Nothing. 847 01:18:02,052 --> 01:18:06,265 This was the route I always took home from soccer. 848 01:18:08,267 --> 01:18:10,019 I used to play at that shrine. 849 01:18:14,523 --> 01:18:18,110 I had to do grocery shopping at that supermarket. 850 01:18:20,070 --> 01:18:23,574 So this is your hometown, I see. 851 01:18:30,080 --> 01:18:31,081 This is... 852 01:18:31,999 --> 01:18:33,292 that takoyaki stand. 853 01:18:36,879 --> 01:18:38,756 They're still in business. 854 01:18:40,216 --> 01:18:41,425 Hi there. 855 01:18:41,759 --> 01:18:43,052 May I have 30? 856 01:18:43,177 --> 01:18:44,261 Coming right up. 857 01:18:44,386 --> 01:18:46,096 Can you eat so many? 858 01:18:46,222 --> 01:18:49,642 I just always wanted to order 30 from this place. 859 01:18:49,767 --> 01:18:52,394 Ah, that I can relate to. 860 01:18:55,564 --> 01:18:57,608 - Good'? - Amazing. 861 01:18:57,816 --> 01:19:00,027 It's that local taste. 862 01:19:05,532 --> 01:19:06,533 It's hot... 863 01:19:27,721 --> 01:19:30,808 Takatoshi, do you not like soccer? 864 01:19:33,352 --> 01:19:34,353 No. 865 01:19:34,812 --> 01:19:38,357 But Dad loves it when he sees me in a game. 866 01:19:40,734 --> 01:19:42,152 What do you actually like? 867 01:19:42,778 --> 01:19:44,530 I like drawing comics. 868 01:19:44,989 --> 01:19:47,199 So you'll be an artist, then. 869 01:19:47,992 --> 01:19:48,993 Yeah. 870 01:19:51,453 --> 01:19:52,538 You'll be able to 871 01:19:56,375 --> 01:19:58,377 I'm sure you'll be able... 872 01:19:59,003 --> 01:20:00,504 to become an artist. 873 01:20:04,383 --> 01:20:05,509 But it's yummy 874 01:20:48,135 --> 01:20:49,386 I'm home. 875 01:20:53,057 --> 01:20:56,101 Oh my... Why, hello! 876 01:20:59,104 --> 01:21:00,981 This is Emi Fukuju. 877 01:21:01,315 --> 01:21:02,649 Nice to meet you. 878 01:21:03,442 --> 01:21:04,651 My... girlfriend. 879 01:21:08,822 --> 01:21:13,535 You're so beautiful, I'm shocked! 880 01:21:13,660 --> 01:21:14,578 Not at all... 881 01:21:15,412 --> 01:21:18,207 So, where did you meet her? 882 01:21:21,919 --> 01:21:23,504 I saw her on the train. 883 01:21:24,254 --> 01:21:26,048 I told her I fell in love. 884 01:21:27,549 --> 01:21:32,888 You of all people! Aren't you surprised, dear? 885 01:21:35,265 --> 01:21:38,018 Have you nothing to say to your son? 886 01:21:41,271 --> 01:21:42,940 Do you have enough money? 887 01:21:44,608 --> 01:21:46,777 Well, I do have a part-time job. 888 01:21:49,571 --> 01:21:51,156 Tell us if you run low. 889 01:21:59,915 --> 01:22:01,959 You lost some weight, didn't you? 890 01:22:02,084 --> 01:22:03,419 You think so? 891 01:22:03,544 --> 01:22:06,839 You'll stay for dinner, right? 892 01:22:08,507 --> 01:22:09,508 Right? 893 01:22:13,137 --> 01:22:16,306 Here, sorry for the wait. 894 01:22:16,598 --> 01:22:17,599 Okay. 895 01:22:18,142 --> 01:22:19,601 Here you go. 896 01:22:21,186 --> 01:22:22,729 Beef stew. 897 01:22:22,855 --> 01:22:24,815 It's his favorite. 898 01:22:24,940 --> 01:22:26,316 Is that right'? 899 01:22:26,483 --> 01:22:27,651 Go ahead, dig in. 900 01:22:30,654 --> 01:22:32,322 Thank you. 901 01:22:39,037 --> 01:22:40,372 It's delicious! 902 01:22:40,497 --> 01:22:42,166 Isn't it? 903 01:22:42,583 --> 01:22:45,586 The secret is to put some chocolate in. 904 01:22:45,711 --> 01:22:48,672 Huh, chocolate... 905 01:22:49,298 --> 01:22:51,258 I'll try next time. 906 01:22:56,180 --> 01:22:58,557 So what do you think of Takatoshi? 907 01:23:01,518 --> 01:23:04,771 He's very kind. 908 01:23:09,693 --> 01:23:12,362 Well, please look after him. 909 01:23:12,529 --> 01:23:14,573 He can be awfully clumsy. 910 01:23:14,698 --> 01:23:16,700 - Is that right'? - Oh, yes. 911 01:23:16,825 --> 01:23:19,703 As a kid he nearly drowned in a pond. 912 01:23:23,081 --> 01:23:24,541 Huh. 913 01:23:24,708 --> 01:23:26,543 It was in Takaragaike. 914 01:23:26,668 --> 01:23:30,672 He was saved by a woman who happened to be there, right? 915 01:23:32,007 --> 01:23:33,008 Yeah. 916 01:23:34,009 --> 01:23:36,803 We looked for her but to no avail. 917 01:23:36,929 --> 01:23:40,516 We weren't able to thank her, right? 918 01:23:40,724 --> 01:23:41,725 Yeah. 919 01:23:47,940 --> 01:23:49,900 What is it? 920 01:23:51,360 --> 01:23:55,239 You and your father looked awfully similar just now. 921 01:23:59,660 --> 01:24:03,163 You're right, they do look like each other now. 922 01:24:03,288 --> 01:24:04,831 Right? 923 01:24:06,959 --> 01:24:08,502 I'm stepping out for a smoke. 924 01:24:17,844 --> 01:24:19,012 Until you came, 925 01:24:19,555 --> 01:24:24,893 he kept asking anxiously, “When is that boy coming home?” 926 01:24:25,018 --> 01:24:26,937 as he cleaned and such. 927 01:24:30,232 --> 01:24:32,693 You should come home more often. 928 01:24:33,777 --> 01:24:35,862 And bring Emi, too. 929 01:24:53,964 --> 01:24:55,465 Okay, here we go. 930 01:25:19,573 --> 01:25:22,659 Your parents are lovely. 931 01:25:40,927 --> 01:25:42,179 How come... 932 01:25:46,600 --> 01:25:48,852 you and I can't be family? 933 01:26:02,741 --> 01:26:03,950 I'm sorry. 934 01:26:16,088 --> 01:26:17,881 What are you apologizing for? 935 01:26:30,602 --> 01:26:31,603 But... 936 01:26:32,562 --> 01:26:33,647 I'm sorry. 937 01:27:07,764 --> 01:27:11,309 Today was coming to an end. 938 01:27:18,442 --> 01:27:20,026 March 16 My 1st day (Takatoshi's last) I model for him in a classroom. 939 01:27:20,152 --> 01:27:24,614 And the last day was here. 940 01:28:18,084 --> 01:28:19,544 For you, 941 01:28:19,795 --> 01:28:21,254 Day 30 942 01:28:21,296 --> 01:28:22,589 this is the first day. 943 01:28:24,174 --> 01:28:25,342 Right? 944 01:28:29,054 --> 01:28:32,766 Is it too soon to ask you to model? 945 01:28:33,725 --> 01:28:34,935 I'm okay. 946 01:28:40,232 --> 01:28:41,233 You know, 947 01:28:42,317 --> 01:28:46,696 when I first meet you, which is 30 days later for you, 948 01:28:46,905 --> 01:28:48,698 I'm really uncool. 949 01:28:49,366 --> 01:28:51,326 My hair is a mess. 950 01:28:52,035 --> 01:28:56,706 About the only thing I'm proud of now is this hair you cut for me. 951 01:28:59,376 --> 01:29:00,836 As for the present me, 952 01:29:01,419 --> 01:29:05,882 the only thing I could do for you is to draw. 953 01:29:09,761 --> 01:29:10,762 And so... 954 01:29:11,847 --> 01:29:13,598 I do this not because... 955 01:29:15,058 --> 01:29:16,184 it was planned. 956 01:29:18,812 --> 01:29:20,814 But with all my heart 957 01:29:22,899 --> 01:29:24,901 from the last 30 days, 958 01:29:27,779 --> 01:29:29,531 I want to draw you. 959 01:29:32,117 --> 01:29:33,118 Okay. 960 01:29:36,955 --> 01:29:39,583 Well, shall we? 961 01:29:41,167 --> 01:29:42,168 Excuse me. 962 01:29:43,503 --> 01:29:45,964 I have a favor to ask, too. 963 01:29:50,135 --> 01:29:53,597 Please tell me all that happened in as much detail. 964 01:29:55,473 --> 01:30:00,270 This contains broader things you told me when you're 25. 965 01:30:01,646 --> 01:30:04,608 What I'm going to use from now on is this one. 966 01:30:06,276 --> 01:30:11,781 It'll include more details from you with the memory still fresh. 967 01:30:14,242 --> 01:30:18,288 Please tell me how we spent our days together 968 01:30:19,331 --> 01:30:20,665 leading up to today. 969 01:30:25,337 --> 01:30:26,338 Okay 970 01:30:30,467 --> 01:30:33,470 I'll start with the first day, then. 971 01:30:38,099 --> 01:30:42,771 I first saw you in a train on my way to school. 972 01:30:43,396 --> 01:30:48,151 My first class was at 9am, so I got on the 8am train. 973 01:30:50,320 --> 01:30:53,573 And that's when I saw you. 974 01:30:58,036 --> 01:31:00,330 For our first date, 975 01:31:01,456 --> 01:31:04,250 I actually got a lot of tips from Ueyama. 976 01:31:04,751 --> 01:31:07,170 So I arrived two hours early... 977 01:31:07,295 --> 01:31:09,547 You said you wanted pizza again. 978 01:31:10,465 --> 01:31:12,717 Not on this sour note, you said. 979 01:31:14,219 --> 01:31:15,512 Sounds like me. 980 01:31:15,804 --> 01:31:19,808 Yeah, and we had to rush to make it to the movie on time. 981 01:31:20,183 --> 01:31:24,604 That day, you cut my hair for me, 982 01:31:24,813 --> 01:31:25,689 so a trash bag... 983 01:31:25,855 --> 01:31:28,066 We were surrounded by couples, 984 01:31:28,566 --> 01:31:30,360 so I got really nervous... 985 01:31:30,527 --> 01:31:35,365 It was a nice day, so we walked along the river taking pictures, 986 01:31:35,865 --> 01:31:38,827 when you started hopping on the rocks... 987 01:31:41,246 --> 01:31:44,165 And then you... 988 01:31:49,838 --> 01:31:51,381 And then you... 989 01:32:06,980 --> 01:32:08,565 If we keep doing this, 990 01:32:13,194 --> 01:32:16,072 it'll be no fun for you. 991 01:32:17,991 --> 01:32:22,328 If we only do things according to some script, 992 01:32:23,913 --> 01:32:26,666 what's the enjoyment for you? 993 01:32:31,796 --> 01:32:33,506 Seeing you today, 994 01:32:36,468 --> 01:32:38,261 I finally understand. 995 01:32:43,767 --> 01:32:45,310 The only reason why... 996 01:32:48,396 --> 01:32:50,273 I managed to experience joy... 997 01:32:53,735 --> 01:32:55,195 and pain... 998 01:32:59,908 --> 01:33:01,951 and everything else up to today... 999 01:33:05,121 --> 01:33:06,456 is because you... 1000 01:33:11,044 --> 01:33:13,713 had hung in there for us. 1001 01:33:25,350 --> 01:33:26,810 That's not true. 1002 01:33:31,064 --> 01:33:33,108 Even if I know what'll happen, 1003 01:33:34,192 --> 01:33:36,194 what's fun is still fun 1004 01:33:44,911 --> 01:33:45,995 Sorry! 1005 01:33:47,622 --> 01:33:49,541 I tend to cry easily, too 1006 01:34:08,017 --> 01:34:09,269 Takatoshi. 1007 01:34:13,648 --> 01:34:16,609 Was I a good girlfriend? 1008 01:34:25,952 --> 01:34:27,579 Did you have a good time? 1009 01:34:32,834 --> 01:34:34,502 I had an awesome time. 1010 01:34:44,721 --> 01:34:46,723 I guess this is the peak. 1011 01:34:49,142 --> 01:34:50,310 From here on, 1012 01:34:51,060 --> 01:34:55,565 I'll gradually go back into your past... 1013 01:34:56,941 --> 01:34:59,652 and I'll no longer be your girlfriend. 1014 01:35:01,571 --> 01:35:03,448 Then we'll pass each other by. 1015 01:35:10,371 --> 01:35:12,207 We're not passing each other. 1016 01:35:21,424 --> 01:35:23,426 We're not passing each other. 1017 01:35:25,011 --> 01:35:27,388 The edges have been tied into a ring, 1018 01:35:29,307 --> 01:35:31,142 connecting us as one. 1019 01:35:34,771 --> 01:35:35,939 The two of us... 1020 01:35:38,358 --> 01:35:39,984 as one life. 1021 01:36:44,507 --> 01:36:48,344 “We're not passing each other. 1022 01:36:49,762 --> 01:36:52,974 “We're connected at the edges”. 1023 01:36:58,688 --> 01:37:01,274 That's what you told me, 1024 01:37:01,482 --> 01:37:04,736 and the future you was even more mature and wonderful. 1025 01:37:16,331 --> 01:37:17,332 This is... 1026 01:37:19,208 --> 01:37:20,209 me? 1027 01:37:30,219 --> 01:37:31,554 What I saw... 1028 01:37:33,222 --> 01:37:36,684 was a portrait of myself being loved by you. 1029 01:37:43,649 --> 01:37:45,401 So I wanted to see you. 1030 01:37:46,527 --> 01:37:48,071 You at age 20. 1031 01:37:49,238 --> 01:37:50,948 The two of us at age 20. 1032 01:37:54,911 --> 01:37:56,079 And so... 1033 01:37:57,080 --> 01:38:01,417 my precious 30 days started. 1034 01:38:23,147 --> 01:38:25,775 Day 1. 1035 01:38:25,900 --> 01:38:27,985 This is Emi Fukuju. 1036 01:38:28,569 --> 01:38:29,862 Nice to meet you. 1037 01:38:33,658 --> 01:38:36,953 My... girlfriend. 1038 01:38:48,631 --> 01:38:50,550 Feels great. 1039 01:38:50,675 --> 01:38:51,676 Yeah. 1040 01:39:22,123 --> 01:39:24,292 Here is today's schedule. 1041 01:39:24,667 --> 01:39:25,668 Yes. 1042 01:39:26,002 --> 01:39:28,296 You will go to Fushimi lnari with me 1043 01:39:36,762 --> 01:39:37,763 Emi 1044 01:39:39,140 --> 01:39:40,349 Takatoshi. 1045 01:39:42,560 --> 01:39:44,187 Are you getting teary again? 1046 01:39:45,771 --> 01:39:47,023 I'm not. 1047 01:39:58,451 --> 01:39:59,410 Say... 1048 01:40:01,370 --> 01:40:04,248 Let's... hold hands. 1049 01:40:06,209 --> 01:40:07,084 Sure 1050 01:40:22,266 --> 01:40:23,518 Fukuju san. 1051 01:40:27,730 --> 01:40:28,731 Will you... 1052 01:40:30,566 --> 01:40:31,984 be my girlfriend? 1053 01:40:42,995 --> 01:40:46,082 I'm not some angel, you know. 1054 01:40:56,259 --> 01:40:57,593 Good. 1055 01:40:57,927 --> 01:40:59,428 Looks great. 1056 01:41:01,347 --> 01:41:02,640 Why are you here? 1057 01:41:03,474 --> 01:41:05,685 I said “Until tomorrow”. 1058 01:41:06,477 --> 01:41:07,478 Wait! 1059 01:41:11,941 --> 01:41:13,276 Will I see you... 1060 01:41:13,943 --> 01:41:14,944 again? 1061 01:41:45,516 --> 01:41:46,809 I'll see you again. 1062 01:41:49,812 --> 01:41:50,896 Until then. 1063 01:41:54,317 --> 01:41:55,318 Until then. 1064 01:41:57,486 --> 01:41:58,821 Until tomorrow. 1065 01:42:46,410 --> 01:42:48,371 Will I see you again? 1066 01:43:01,884 --> 01:43:03,135 I'll see you again 1067 01:45:25,027 --> 01:45:26,529 I've arrived... 1068 01:45:27,530 --> 01:45:28,906 back with him 1069 01:45:49,969 --> 01:45:55,808 Sota Fukushi 1070 01:45:55,891 --> 01:46:01,730 Nana Komatsu 1071 01:46:01,814 --> 01:46:07,027 Masahiro Higashide 1072 01:46:07,111 --> 01:46:12,825 Yuki Yamada Kaya Kiyohara. 1073 01:46:49,111 --> 01:46:53,365 Akira Ohtaka 1074 01:46:55,576 --> 01:46:59,872 Yoshiko Miyazaki. 1075 01:49:51,001 --> 01:49:55,672 Based on the original novel “Boku wa Ashita, Kinou no Kimi to Date Suru” by Takafumi Nanatsuki, published by TAKARAJIMASHA, Inc. 1076 01:49:56,673 --> 01:50:00,677 Screenplay Tomoko Yoshida. 1077 01:50:04,139 --> 01:50:10,562 Directed by Takahiro Miki 67846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.