All language subtitles for Tom.Swift.S01E05.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,878 I'm Tom Swift. Inventor, billionaire, 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,006 shoe collector extraordinaire. 3 00:00:06,047 --> 00:00:08,299 But none of that was good enough for my dad. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,260 I thought if I built him a spaceship to Saturn, 5 00:00:10,301 --> 00:00:13,221 I could earn his love, but his mission ended tragically. 6 00:00:13,263 --> 00:00:17,225 Or so I thought. Turns out, it was sabotage. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,060 My father survived the attack, 8 00:00:19,102 --> 00:00:20,812 and sent me a message capsule 9 00:00:20,854 --> 00:00:22,814 with the data I need to rescue him from space. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,734 But it exploded when it entered the atmosphere. 11 00:00:25,775 --> 00:00:27,569 Now I have to find 12 00:00:27,610 --> 00:00:30,094 the pieces of that capsule and reassemble my dad's message. 13 00:00:30,119 --> 00:00:33,414 A global conspiracy called The Road Back is standing in my way. 14 00:00:33,439 --> 00:00:36,511 So I can only trust my squad... my best friend, Zenzi, 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,162 my bodyguard, Isaac, 16 00:00:38,187 --> 00:00:41,399 my adopted brother, Lino, and my AI, Barclay. 17 00:00:41,424 --> 00:00:44,844 Together we're going to find my father and bring him home. 18 00:00:47,338 --> 00:00:49,632 Let's review. 19 00:00:49,674 --> 00:00:52,177 Capsule piece retrieval mission number three. 20 00:00:52,218 --> 00:00:55,638 This time, no detours, kidnappings, 21 00:00:55,680 --> 00:00:57,766 or rogue dates... 22 00:00:57,807 --> 00:01:00,226 so we can rescue my dad before The Road Back discovers 23 00:01:00,268 --> 00:01:01,519 he's still alive. 24 00:01:01,561 --> 00:01:03,271 He sent me a message capsule. 25 00:01:03,313 --> 00:01:05,315 And the capsule exploded in the atmosphere. 26 00:01:05,355 --> 00:01:06,900 And once we reassemble it... 27 00:01:06,941 --> 00:01:09,110 We can decipher the message and rescue Barton. 28 00:01:09,152 --> 00:01:10,737 We've got this, boss. 29 00:01:10,779 --> 00:01:12,655 Scheduled touchdown: 1500. 30 00:01:12,697 --> 00:01:15,083 In Utah's Snow Canyon State Park. 31 00:01:15,108 --> 00:01:16,158 Look at us. 32 00:01:16,201 --> 00:01:17,786 We are getting the hang of this. 33 00:01:17,827 --> 00:01:19,141 Duh. 34 00:01:19,166 --> 00:01:21,764 Incoming call from Usurper. 35 00:01:21,789 --> 00:01:23,333 Hello, Tom. 36 00:01:23,374 --> 00:01:25,752 Your access to the Swift Jet has been revoked. 37 00:01:25,794 --> 00:01:27,795 You can't ground me. 38 00:01:27,837 --> 00:01:29,464 You don't have any authority. 39 00:01:29,506 --> 00:01:31,508 No, but Lorraine Swift does. 40 00:01:31,549 --> 00:01:33,468 What? 41 00:01:33,509 --> 00:01:35,470 Why did business affairs 42 00:01:35,512 --> 00:01:38,945 notify me you approved a Swift spa resort 43 00:01:38,970 --> 00:01:40,778 in Langstonville, Oklahoma? 44 00:01:40,803 --> 00:01:41,893 Oh. 45 00:01:41,935 --> 00:01:44,479 It's actually a funny story... 46 00:01:44,521 --> 00:01:46,146 Our investors disagree. 47 00:01:46,189 --> 00:01:47,982 Since the Saturn disaster, our stock 48 00:01:48,024 --> 00:01:49,984 has plummeted. Now I'm fielding calls 49 00:01:50,026 --> 00:01:52,362 asking if we're sinking millions into travel wellness. 50 00:01:52,402 --> 00:01:54,355 - Mm. - What am I supposed to say, Tom? 51 00:01:54,380 --> 00:01:56,823 That Oklahoma is the new Tulum? 52 00:01:57,325 --> 00:02:00,258 Look, it might take a few years... 53 00:02:00,283 --> 00:02:02,872 "Years"? The company is struggling now. 54 00:02:02,914 --> 00:02:04,124 You're a mess. 55 00:02:04,165 --> 00:02:06,751 You need a wake-up call. 56 00:02:06,793 --> 00:02:11,214 And maybe losing your title and resources will achieve that. 57 00:02:11,256 --> 00:02:14,092 I'm suspending you from your position at Swift Enterprises. 58 00:02:14,134 --> 00:02:17,496 What?! I am working on something right now. 59 00:02:17,521 --> 00:02:19,565 I need access to the... 60 00:02:22,183 --> 00:02:23,643 It's for the best. 61 00:02:23,685 --> 00:02:25,353 Not everyone has a mind for business. 62 00:02:27,355 --> 00:02:29,732 Then let me learn. 63 00:02:30,152 --> 00:02:32,404 Not my old job. 64 00:02:32,429 --> 00:02:33,945 Entry level. 65 00:02:33,987 --> 00:02:36,739 Let me work my way up and earn my old job back. 66 00:02:36,781 --> 00:02:38,449 Hmm? 67 00:02:40,869 --> 00:02:43,204 If you're serious... 68 00:02:43,493 --> 00:02:45,203 I'll see you tomorrow. 69 00:02:45,228 --> 00:02:46,521 7:00 a.m. 70 00:02:46,546 --> 00:02:49,341 Sharp. 71 00:03:00,722 --> 00:03:04,722 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 72 00:03:09,981 --> 00:03:11,566 Going to see Bio-Mom. 73 00:03:11,608 --> 00:03:13,484 Don't be mad. 74 00:03:13,526 --> 00:03:15,252 How do you know where she is? 75 00:03:15,277 --> 00:03:16,612 Wait for me. 76 00:03:19,532 --> 00:03:22,869 We need to finalize the Tubman Group Cotillion plans. 77 00:03:22,911 --> 00:03:26,398 Pastor, it has been difficult. 78 00:03:26,423 --> 00:03:29,709 - Barton loved the cotillion. - Yes. 79 00:03:29,751 --> 00:03:32,879 This will be the first year in 25 he isn't by my side. 80 00:03:32,921 --> 00:03:35,256 The thought of being at this celebration, 81 00:03:35,298 --> 00:03:37,019 and then looking over at his empty chair... 82 00:03:37,044 --> 00:03:38,635 Mm. 83 00:03:38,676 --> 00:03:40,678 I can attend cotillion with you. 84 00:03:41,638 --> 00:03:43,805 So you can abandon me halfway through? 85 00:03:46,935 --> 00:03:49,020 Why don't I leave you to talk? 86 00:03:54,817 --> 00:03:57,487 These past few weeks have been the hardest 87 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 our family has ever faced. 88 00:03:59,739 --> 00:04:03,493 And every time I've needed you, you disappear. 89 00:04:03,534 --> 00:04:06,027 I don't know, maybe I did something wrong raising you. 90 00:04:06,052 --> 00:04:07,247 No. 91 00:04:07,288 --> 00:04:10,250 I am so sorry. 92 00:04:10,291 --> 00:04:13,416 I know that I've been distracted lately. 93 00:04:13,441 --> 00:04:15,171 But I'll be there. 94 00:04:15,196 --> 00:04:17,827 I promise. 95 00:04:17,852 --> 00:04:19,687 By your side, 96 00:04:19,968 --> 00:04:21,719 all night. 97 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 I hope so. 98 00:04:34,488 --> 00:04:37,367 We said we'd talk with Lorraine first. 99 00:04:37,392 --> 00:04:39,002 How did you even find her? 100 00:04:39,027 --> 00:04:40,238 You said Newburgh. 101 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 I googled "Newburgh treatment facility." 102 00:04:43,741 --> 00:04:47,098 I keep seeing weird things, 103 00:04:47,123 --> 00:04:49,959 like my senses are bending. 104 00:04:50,540 --> 00:04:53,001 Aunt Lorraine said my mom used to see things. 105 00:04:53,042 --> 00:04:55,169 Maybe she can help. 106 00:04:55,211 --> 00:04:57,432 Well, you've got the Swift flair for the dramatic. 107 00:04:57,457 --> 00:04:59,899 Actually, it's a distinctly Warren trait. 108 00:04:59,924 --> 00:05:04,304 Barton wouldn't know flair if you fired it up his ass. 109 00:05:06,682 --> 00:05:08,476 Lino? 110 00:05:08,501 --> 00:05:11,087 Oh, my Lino. 111 00:05:11,112 --> 00:05:13,198 Oh! 112 00:05:15,231 --> 00:05:18,026 You have such an appetite. 113 00:05:18,067 --> 00:05:21,404 There's a great Ethiopian restaurant nearby. 114 00:05:21,446 --> 00:05:23,990 You can leave here? 115 00:05:24,032 --> 00:05:26,075 I'm not a prisoner. 116 00:05:26,117 --> 00:05:30,204 I-I just keep a room here for when... 117 00:05:30,246 --> 00:05:32,206 I need... rest. 118 00:05:32,248 --> 00:05:34,917 How come you never came to see me? 119 00:05:34,959 --> 00:05:37,837 I never stopped wanting to. 120 00:05:37,879 --> 00:05:42,682 But Lorraine, my sister, she craves control. 121 00:05:42,707 --> 00:05:44,726 And when I wouldn't submit, she hit me with 122 00:05:44,751 --> 00:05:46,863 - a restraining order. - "A restraining order"? 123 00:05:46,888 --> 00:05:50,327 One turbulent episode years ago, she lost it, 124 00:05:50,352 --> 00:05:52,448 using my setbacks against me. 125 00:05:52,473 --> 00:05:54,990 Can I be here? I-I don't want to get you in trouble. 126 00:05:55,015 --> 00:05:56,731 You approached me. 127 00:05:56,773 --> 00:05:59,192 So it's fine. 128 00:05:59,233 --> 00:06:02,236 And your cotillion 129 00:06:02,278 --> 00:06:05,406 means you're nearly... grown. 130 00:06:06,783 --> 00:06:10,159 So Lorraine should let you make your own decisions. 131 00:06:10,191 --> 00:06:13,880 Lino, isn't there something you wanted to ask? 132 00:06:13,915 --> 00:06:16,417 Yeah, yeah. Okay. 133 00:06:16,459 --> 00:06:19,212 This is gonna sound weird. 134 00:06:19,253 --> 00:06:21,756 But when I get stressed, 135 00:06:21,798 --> 00:06:24,133 it's like I feel energy around me. 136 00:06:24,175 --> 00:06:27,303 Electricity crackling through things. 137 00:06:27,345 --> 00:06:29,639 Has that ever happened to you? 138 00:06:29,680 --> 00:06:31,391 It hasn't. 139 00:06:32,600 --> 00:06:34,268 But it sounds... 140 00:06:34,310 --> 00:06:36,437 beautiful. 141 00:06:36,479 --> 00:06:39,399 There's nothing wrong with you. 142 00:06:39,440 --> 00:06:41,275 You and I, we just... 143 00:06:41,317 --> 00:06:43,611 we just deal with stress differently. 144 00:06:43,653 --> 00:06:47,156 When I get overwhelmed when I'm around too many people, 145 00:06:47,198 --> 00:06:50,784 or in an unfamiliar place, I, um... 146 00:06:50,827 --> 00:06:54,340 I calm myself by picturing 147 00:06:54,365 --> 00:06:57,287 a setting that-that's peaceful. 148 00:06:57,312 --> 00:06:58,751 Like... 149 00:06:58,793 --> 00:07:00,628 this garden. 150 00:07:00,670 --> 00:07:03,297 Can I, can I show you a breathing exercise? 151 00:07:04,507 --> 00:07:08,177 You trace your finger up 152 00:07:08,219 --> 00:07:10,096 as you breathe in, and then... 153 00:07:10,138 --> 00:07:12,046 down the other side as you breathe out. 154 00:07:12,071 --> 00:07:14,282 In... out. 155 00:07:16,341 --> 00:07:18,260 You don't get stressed? 156 00:07:28,531 --> 00:07:30,867 Come see me again. 157 00:07:30,908 --> 00:07:33,327 We need to loop in Lorraine. 158 00:07:33,369 --> 00:07:36,038 I would love... 159 00:07:36,080 --> 00:07:39,125 to be part of your life, Lino. 160 00:07:41,711 --> 00:07:43,671 Hello. 161 00:07:43,713 --> 00:07:45,631 It's my first day in the bullpen. I'm... 162 00:07:45,673 --> 00:07:47,467 Tom Swift. I know. 163 00:07:47,508 --> 00:07:48,968 Everyone knows. 164 00:07:49,010 --> 00:07:51,095 I'm Quinn, Claire's assistant. 165 00:07:53,014 --> 00:07:55,099 We've met multiple times. 166 00:07:55,141 --> 00:07:57,393 Okay. 167 00:07:57,435 --> 00:07:58,978 Your first assignment: 168 00:07:59,020 --> 00:08:01,272 copy-edit blurbs for your latest products 169 00:08:01,314 --> 00:08:03,952 so I can import them into Canva 170 00:08:03,977 --> 00:08:06,027 for Claire's investor presentation. 171 00:08:06,068 --> 00:08:07,695 Cool. 172 00:08:07,737 --> 00:08:09,322 But... 173 00:08:09,363 --> 00:08:11,741 I'm a world-changing inventor. 174 00:08:11,782 --> 00:08:13,493 This... 175 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 just feels like a waste of my talents. 176 00:08:14,994 --> 00:08:17,580 Yeah, that's kind of what working is. 177 00:08:17,622 --> 00:08:19,373 Zenzi, hey! 178 00:08:19,415 --> 00:08:20,875 Girl. 179 00:08:20,917 --> 00:08:23,002 What? Um, we were looking for somebody 180 00:08:23,044 --> 00:08:25,379 - who enjoyed copy-editing and... - Okay, well... 181 00:08:25,421 --> 00:08:27,048 I thought of you. 182 00:08:27,089 --> 00:08:28,799 You know I never thought I'd see the day that 183 00:08:28,841 --> 00:08:32,053 Tom Swift would have to fix comma splices. 184 00:08:32,094 --> 00:08:33,721 Comma... 185 00:08:33,763 --> 00:08:36,279 spli-splices. I know what those are. 186 00:08:36,304 --> 00:08:38,392 See, this is what happens when you let Barclay complete 187 00:08:38,433 --> 00:08:40,941 your MIT writing requirement. 188 00:08:42,270 --> 00:08:44,106 Just... it'll be faster 189 00:08:44,148 --> 00:08:45,399 - if I start it off for you. - Okay. 190 00:08:45,441 --> 00:08:47,109 Ah, ah, ah, careful. 191 00:08:47,151 --> 00:08:50,404 Claire didn't want you just falling back on Zenzi. 192 00:08:50,446 --> 00:08:51,572 - How is Claire gonna know...? - Zenzi! 193 00:08:51,614 --> 00:08:53,074 Ooh! Mm-mm! 194 00:08:53,115 --> 00:08:54,534 A word? 195 00:08:56,327 --> 00:09:00,122 Tom's suspension has created a power vacuum. 196 00:09:01,832 --> 00:09:04,752 I'm in the market for someone to mentor. 197 00:09:04,794 --> 00:09:08,881 You and I can lead SE into a new era. 198 00:09:08,923 --> 00:09:11,342 I'm offering you a big step up. 199 00:09:11,384 --> 00:09:13,719 Yeah, I can't stab Tom in the back. 200 00:09:13,761 --> 00:09:15,388 He's been in the bullpen for five minutes, 201 00:09:15,429 --> 00:09:19,100 and already asking you to do his work. 202 00:09:19,141 --> 00:09:22,802 You can't shine if you're always cleaning up after someone else. 203 00:09:22,979 --> 00:09:25,523 My offer expires in 24 hours. 204 00:09:27,149 --> 00:09:28,943 You can go. 205 00:09:33,406 --> 00:09:35,032 Okay. 206 00:09:35,074 --> 00:09:36,826 There's something in the mailroom. 207 00:09:36,867 --> 00:09:39,287 Unless it's Rome Flynn gift wrapped, why are you telling me? 208 00:09:39,328 --> 00:09:41,784 You asked for all of Tom's mail to be monitored. 209 00:09:41,809 --> 00:09:44,458 X-ray flagged a strange package with a message written on it. 210 00:09:44,500 --> 00:09:47,128 "Urgent. Tom, I believe this belongs to you." 211 00:09:47,169 --> 00:09:49,338 No return address. 212 00:09:49,380 --> 00:09:51,716 Bring it to me. 213 00:09:52,508 --> 00:09:54,510 Capsule piece scanners have found 214 00:09:54,552 --> 00:09:56,512 a signature inside the building. 215 00:09:56,554 --> 00:09:58,639 Inside the building? 216 00:10:03,769 --> 00:10:06,897 Hacking into Swift security... 217 00:10:27,992 --> 00:10:30,203 Claire has a capsule piece. 218 00:10:36,135 --> 00:10:38,304 Got your morning chai. 219 00:10:40,222 --> 00:10:42,975 - What's that? - An anonymous package. 220 00:10:43,017 --> 00:10:44,560 It has the same copper alloy used 221 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 on Barton's spacecraft, but... 222 00:10:46,228 --> 00:10:48,147 I don't recognize the design. 223 00:10:48,189 --> 00:10:50,358 Do you, Tom? 224 00:10:50,978 --> 00:10:53,397 Uh... let me see it. 225 00:10:55,529 --> 00:10:57,698 It's just some vintage Swift tech 226 00:10:57,732 --> 00:10:59,734 - that I ordered. - Oh. 227 00:10:59,784 --> 00:11:01,827 It's my personal property, Claire. 228 00:11:01,869 --> 00:11:06,103 It's a piece of unknown technology that came addressed to the company. 229 00:11:07,750 --> 00:11:12,393 Dr. Wilson... please run a diagnostics check on that. 230 00:11:12,418 --> 00:11:13,836 Yeah, sure. 231 00:11:15,925 --> 00:11:17,968 That's lukewarm. 232 00:11:18,010 --> 00:11:20,096 Try again. 233 00:11:21,430 --> 00:11:24,225 Oh, you look so handsome. 234 00:11:24,266 --> 00:11:25,893 Even if you won't cut your hair. 235 00:11:27,895 --> 00:11:31,440 I'm looking forward to our mother-son dance. 236 00:11:32,692 --> 00:11:34,735 Since it is rite of passage or whatever, 237 00:11:34,777 --> 00:11:37,530 um, could my mom come? 238 00:11:40,116 --> 00:11:42,910 Violet is not part of our family. 239 00:11:42,952 --> 00:11:45,538 I'm old enough to decide... Angelino Kareem Swift. 240 00:11:45,579 --> 00:11:49,625 Your, uh, bow tie is too loose. 241 00:11:49,667 --> 00:11:51,961 Thank you. 242 00:11:53,337 --> 00:11:55,464 And while you're here... 243 00:11:55,506 --> 00:11:57,758 You are a Swift now, and you deserve 244 00:11:57,800 --> 00:12:00,177 to look fabulous. Look at that. 245 00:12:00,219 --> 00:12:02,096 Thank you. 246 00:12:05,266 --> 00:12:08,060 Why would someone mail us a capsule piece? 247 00:12:08,102 --> 00:12:10,104 Maybe it's some kind of trap. 248 00:12:10,146 --> 00:12:12,898 Mm. We can solve that later. Right now, 249 00:12:12,940 --> 00:12:14,608 we need to get it back from Claire's 250 00:12:14,650 --> 00:12:17,445 poorly manicured clutches. 251 00:12:17,486 --> 00:12:20,281 Meet the CEO vault. 252 00:12:20,322 --> 00:12:22,992 Nine inches of reinforced steel 253 00:12:23,033 --> 00:12:25,453 only accessible from my dad's old office. 254 00:12:25,494 --> 00:12:27,413 Designed by yours truly. 255 00:12:27,455 --> 00:12:29,248 I'll disable the cameras, 256 00:12:29,290 --> 00:12:30,750 bypass the biometric security, 257 00:12:30,791 --> 00:12:32,209 and lift the capsule piece. 258 00:12:32,251 --> 00:12:33,627 All on a Sunday. 259 00:12:33,669 --> 00:12:35,045 Why the rush? 260 00:12:35,087 --> 00:12:36,672 Claire recognized the outer casing 261 00:12:36,714 --> 00:12:39,665 as the same unique alloy used on Barton's spaceship. 262 00:12:39,690 --> 00:12:41,777 Her head of tech is already investigating. 263 00:12:41,802 --> 00:12:43,637 Wilson's gonna find a creation timestamp 264 00:12:43,679 --> 00:12:45,639 is dated after my dad's ship exploded. 265 00:12:46,157 --> 00:12:48,069 Meaning they'll see it was created 266 00:12:48,094 --> 00:12:49,762 after Barton supposedly died. 267 00:12:49,787 --> 00:12:51,747 Anyone discovers that my dad is still alive, 268 00:12:51,811 --> 00:12:54,105 it's only a matter of time before The Road Back finds out. 269 00:12:54,155 --> 00:12:55,489 You two need to keep Claire 270 00:12:55,531 --> 00:12:56,991 and Lorraine busy at the cotillion, 271 00:12:57,033 --> 00:12:58,534 while I go get heisty with it. 272 00:12:58,576 --> 00:13:00,202 "The cotillion"? So we're just gonna 273 00:13:00,244 --> 00:13:02,580 conveniently forget my past with the uppity 274 00:13:02,621 --> 00:13:05,166 and myopic excuse for DuBois' Talented Tenth? 275 00:13:05,207 --> 00:13:07,710 They dropped me like last year's outlet rejects 276 00:13:07,752 --> 00:13:09,253 when my parents lost their money. 277 00:13:09,295 --> 00:13:12,548 Those debutantes gossiped... 278 00:13:12,590 --> 00:13:14,425 and spread rumors. 279 00:13:14,467 --> 00:13:16,141 And Regina Jackson? 280 00:13:16,166 --> 00:13:18,654 May her ankles ever be ashy! 281 00:13:18,679 --> 00:13:20,264 ...stole my escort. 282 00:13:20,306 --> 00:13:22,308 It was hell. 283 00:13:22,650 --> 00:13:25,978 This... is to save my dad. 284 00:13:28,272 --> 00:13:29,690 Please? 285 00:13:29,732 --> 00:13:32,443 Hmm? Okay! 286 00:13:32,485 --> 00:13:34,528 That sounds like a yes sigh. Good, um... 287 00:13:34,570 --> 00:13:36,697 let's prepare a vault heist, shall we? 288 00:13:36,739 --> 00:13:39,021 Message from Quinn: "Where are you? 289 00:13:39,046 --> 00:13:41,469 "It's 3:00 p.m. People still work at 3:00 p.m. 290 00:13:41,494 --> 00:13:43,589 Unsure if you're aware." 291 00:13:43,614 --> 00:13:45,324 Crap. 292 00:13:45,349 --> 00:13:49,317 Do jobs just expect you to be available at all times? 293 00:13:53,339 --> 00:13:55,966 But I finished all my work for today, so... 294 00:13:56,008 --> 00:13:58,636 Yeah, that is the fun thing about work. 295 00:13:58,677 --> 00:14:00,930 There is always more. 296 00:14:02,151 --> 00:14:05,409 Looks like Claire lost her reading glasses again. 297 00:14:05,434 --> 00:14:08,354 50th time today. 298 00:14:08,395 --> 00:14:10,940 A purse full of backups? 299 00:14:10,981 --> 00:14:12,938 You must be really good at your job. 300 00:14:12,963 --> 00:14:14,752 Yeah, tragically good. 301 00:14:14,777 --> 00:14:16,695 You know, I... 302 00:14:16,737 --> 00:14:19,615 joined Swift to be a concept artist, but I was told 303 00:14:19,657 --> 00:14:22,243 I had to "pay my dues" as Claire's assistant first. 304 00:14:22,284 --> 00:14:25,162 That was four years, 305 00:14:25,204 --> 00:14:27,832 one week and... two days ago. 306 00:14:27,873 --> 00:14:30,167 And I'm still handing out glasses 307 00:14:30,209 --> 00:14:31,355 instead of improving designs. 308 00:14:31,380 --> 00:14:33,549 Improving my company designs? 309 00:14:33,921 --> 00:14:36,465 - Yes. - Okay. 310 00:14:36,507 --> 00:14:39,343 Show me what you got. 311 00:14:41,929 --> 00:14:43,097 Come on. 312 00:14:44,056 --> 00:14:45,432 Okay. 313 00:14:45,684 --> 00:14:47,895 Your AR Monovision. 314 00:14:47,920 --> 00:14:49,562 If you change the component 315 00:14:49,603 --> 00:14:51,355 from a solid lens to a liquid polymer, 316 00:14:51,397 --> 00:14:54,370 you could apply it to windows, windshields 317 00:14:54,395 --> 00:14:57,153 for an AR experience anywhere. 318 00:14:58,501 --> 00:15:01,546 This is tremendously good... Q. 319 00:15:01,571 --> 00:15:03,926 - No. - Okay, no, uh... 320 00:15:03,951 --> 00:15:05,786 - Q-dawg? - No! No! 321 00:15:05,828 --> 00:15:07,872 Okay, look, I feel like 322 00:15:07,913 --> 00:15:10,583 you do not like me very much and I don't know why. 323 00:15:11,750 --> 00:15:13,794 Take out your phone. 324 00:15:15,087 --> 00:15:17,673 Come on, take out your phone, tweet something like, uh... 325 00:15:17,715 --> 00:15:19,675 "Boring day at Swift Enterprises. 326 00:15:19,717 --> 00:15:21,844 Got to shake things up." 327 00:15:24,597 --> 00:15:25,931 And... 328 00:15:25,973 --> 00:15:27,016 He posted. 329 00:15:27,057 --> 00:15:29,268 Code Tom! Code Tom! 330 00:15:30,769 --> 00:15:34,570 You spout off and Swift stock dips three points. 331 00:15:34,595 --> 00:15:36,692 Suddenly budgets are slashed, 332 00:15:36,734 --> 00:15:38,430 projects are shelved, 333 00:15:38,455 --> 00:15:40,754 contractors are laid off. 334 00:15:40,779 --> 00:15:44,241 There are real consequences and 335 00:15:44,283 --> 00:15:46,660 you don't even realize it. 336 00:15:50,581 --> 00:15:52,958 Aw, crap! 337 00:15:53,000 --> 00:15:55,085 Okay, I just... I got to go handle 338 00:15:55,127 --> 00:15:57,755 some cotillion stuff, but... Yeah. 339 00:15:58,839 --> 00:16:00,925 I appreciate you. 340 00:16:02,176 --> 00:16:04,261 Thank you. 341 00:16:04,303 --> 00:16:06,430 Quinn. 342 00:16:08,197 --> 00:16:11,268 Mission: save my relationship with my mom, 343 00:16:11,310 --> 00:16:14,897 while heisting the capsule piece to save the life of my dad. 344 00:16:14,939 --> 00:16:17,524 Claire limited my company access 345 00:16:17,566 --> 00:16:19,944 to only inventions I've written copy for. 346 00:16:19,985 --> 00:16:22,947 Swift Lush Nanocream and AR Monovision. 347 00:16:22,988 --> 00:16:26,575 But I have other inventions I can draw from. 348 00:16:27,660 --> 00:16:29,954 What car, Tom? 349 00:16:29,995 --> 00:16:32,790 Hmm, the red Corvette. 350 00:16:32,831 --> 00:16:36,353 A beast to race from cotillion to Swift Enterprises. What shoe? 351 00:16:36,378 --> 00:16:38,145 Uh, black leather ankle boots. 352 00:16:38,170 --> 00:16:41,674 Perfect for both cotillions and crime. 353 00:16:41,715 --> 00:16:43,300 While I'm breaking into the CEO vault, 354 00:16:43,342 --> 00:16:46,303 I need both of you at the cotillion. 355 00:16:46,345 --> 00:16:48,472 Isaac, you'll wear the Insta-Tom. 356 00:16:48,514 --> 00:16:51,475 Conceived after too many New Year's Eve invites. 357 00:16:51,517 --> 00:16:53,310 Oh, yes, back in the day, 358 00:16:53,352 --> 00:16:56,105 I had to be in five places at one time without losing 359 00:16:56,146 --> 00:16:57,564 links in my hoe-tation. 360 00:16:57,606 --> 00:17:01,026 It'll project a hologram of my face onto your body 361 00:17:01,068 --> 00:17:03,487 and mimic my voice. Hmm? 362 00:17:03,529 --> 00:17:05,447 I had a nightmare like this once. 363 00:17:05,489 --> 00:17:07,615 Ooh, forgot to turn the voice function on. 364 00:17:07,658 --> 00:17:09,136 This is my nightmare, too. 365 00:17:09,161 --> 00:17:11,038 Lorraine will know I'm not you. 366 00:17:11,063 --> 00:17:12,481 Just stay in her line of sight. 367 00:17:12,506 --> 00:17:13,966 I'll be back in 45 minutes, 368 00:17:13,991 --> 00:17:15,701 just in time for Lino's debut. 369 00:17:15,726 --> 00:17:17,935 We have two days to prep, okay? 370 00:17:26,009 --> 00:17:28,472 Haven't been able to tell Lorraine about Violet yet. 371 00:17:28,497 --> 00:17:30,165 Be patient. 372 00:17:31,307 --> 00:17:33,684 No one cares what I want. 373 00:18:10,596 --> 00:18:12,222 Hello. 374 00:18:12,264 --> 00:18:14,725 Rolling Meadows Extended Care. 375 00:18:14,767 --> 00:18:17,561 I'd like to speak to Violet Warren, please. 376 00:18:17,603 --> 00:18:19,271 Please hold. 377 00:18:23,964 --> 00:18:28,505 Black cotillions are a tradition that spans back a century. 378 00:18:28,530 --> 00:18:32,482 A rite of passage for our young people 379 00:18:32,507 --> 00:18:34,495 to celebrate their beauty, 380 00:18:34,536 --> 00:18:38,040 their legacy, and their accomplishments. 381 00:18:41,126 --> 00:18:43,587 You're here. 382 00:18:43,629 --> 00:18:45,672 I owe Claire $20. 383 00:18:45,714 --> 00:18:48,935 Oh, I came just in time to witness that entrance. 384 00:18:48,960 --> 00:18:51,095 You could give lessons. 385 00:18:51,136 --> 00:18:54,473 You think Naomi Campbell created her walk all by herself? 386 00:18:57,351 --> 00:19:00,646 She looks about as happy as a child being dragged 387 00:19:00,687 --> 00:19:02,648 to a ten-hour braid appointment. 388 00:19:02,689 --> 00:19:04,525 You know, if you really want to help me tonight, 389 00:19:04,566 --> 00:19:07,444 you can convince Zenzi to give the debutantes a pep talk. 390 00:19:07,486 --> 00:19:09,446 She keeps turning me down. 391 00:19:09,488 --> 00:19:11,365 I don't think I'm the right... 392 00:19:11,407 --> 00:19:13,826 Lino. Who's this 393 00:19:13,867 --> 00:19:15,744 dapper young man? 394 00:19:23,236 --> 00:19:25,655 We'd love to have you out to the Oak Bluffs this summer. 395 00:19:25,680 --> 00:19:28,993 You'd love the house... our view of the harbor is unmatched. 396 00:19:29,049 --> 00:19:30,801 Especially since the $2 million 397 00:19:30,843 --> 00:19:33,137 - renovation we just finished. - Mm. Mm-hmm. 398 00:19:33,178 --> 00:19:35,806 - Mm. Oh. - Your favorite. 399 00:19:35,848 --> 00:19:38,100 Champagne punch? 400 00:19:38,142 --> 00:19:39,810 Uh, mm-hmm. With Grand Marnier. 401 00:19:39,852 --> 00:19:41,979 - Just like at the Conservation Gala. - Mmm! 402 00:19:42,020 --> 00:19:44,231 Speaking of... 403 00:19:44,273 --> 00:19:45,732 have you considered donating 404 00:19:45,774 --> 00:19:47,568 to the Vineyard's Conservation Project? 405 00:19:47,609 --> 00:19:50,696 They're three million short. 406 00:19:50,737 --> 00:19:53,115 Sounds like you have that in the couch cushions. 407 00:19:53,157 --> 00:19:55,659 Well, it's not that extensive a renovation. 408 00:19:55,701 --> 00:19:58,120 And we're barely there. 409 00:20:00,205 --> 00:20:02,166 Mm... 410 00:20:02,198 --> 00:20:03,950 I saw Dad do that. 411 00:20:03,975 --> 00:20:05,669 Anytime somebody wanted to flex, 412 00:20:05,711 --> 00:20:08,046 he'd redirect to see what's really in that bank account. 413 00:20:08,088 --> 00:20:10,174 Hmm. 414 00:20:10,215 --> 00:20:12,509 My grandparents said we can meet our future husbands 415 00:20:12,551 --> 00:20:15,053 tonight... but my escort is aggressively basic. 416 00:20:15,095 --> 00:20:17,514 Oh, you owe me, Tom. 417 00:20:17,556 --> 00:20:19,850 Hi. Hello. I'm Zenzi. 418 00:20:19,892 --> 00:20:23,901 Uh, Mrs. Swift asked me to come in here and check in on you ladies. 419 00:20:23,926 --> 00:20:25,956 Let me guess, you're here to tell us how important 420 00:20:25,981 --> 00:20:27,983 cotillion is to our futures? 421 00:20:28,025 --> 00:20:30,736 A teenager masking vulnerability with sarcasm. 422 00:20:30,777 --> 00:20:32,905 How novel. 423 00:20:32,946 --> 00:20:34,865 Sorry. 424 00:20:34,907 --> 00:20:37,951 Uh, these things just make me a little combative. 425 00:20:37,993 --> 00:20:39,995 I was tricked into being here. 426 00:20:40,037 --> 00:20:42,164 I'm one of the scholarship winners. 427 00:20:42,206 --> 00:20:44,458 Only accepting money means dressing 428 00:20:44,500 --> 00:20:47,211 up as Tyler Perry's production of The Nutcracker. 429 00:20:47,252 --> 00:20:50,214 Listen, just remember that... 430 00:20:50,255 --> 00:20:54,932 you were chosen because of your talent and intelligence. 431 00:20:54,957 --> 00:20:59,348 This is not the be-all end-all they make out to be. 432 00:20:59,389 --> 00:21:01,981 Zenzi Fullington. 433 00:21:02,006 --> 00:21:05,076 If it wasn't for that same fivehead, I might not have recognized you. 434 00:21:05,101 --> 00:21:07,122 Sounds like you don't think cotillion is important. 435 00:21:07,147 --> 00:21:09,316 Regina Jackson. 436 00:21:09,358 --> 00:21:12,194 Because... of course. 437 00:21:12,236 --> 00:21:14,029 I was simply explaining 438 00:21:14,071 --> 00:21:16,073 that the cotillion doesn't have to dictate 439 00:21:16,114 --> 00:21:18,158 your entire life. 440 00:21:18,200 --> 00:21:20,118 Then why do girls like you 441 00:21:20,160 --> 00:21:22,412 whine about being left out? 442 00:21:22,454 --> 00:21:25,165 What you pretend is "elitism" is actually just having 443 00:21:25,207 --> 00:21:28,502 high standards, but I guess that's hard for the Swift 444 00:21:28,544 --> 00:21:30,212 charity case to understand. 445 00:21:31,505 --> 00:21:34,049 Zenzi's escort dropped her in high school. 446 00:21:34,091 --> 00:21:36,885 And her ex-boyfriend Marcus just did the same thing. 447 00:21:36,927 --> 00:21:39,137 She never makes the cut. 448 00:21:39,179 --> 00:21:42,266 So you see, girls, 449 00:21:42,307 --> 00:21:44,768 what happens at cotillion 450 00:21:44,810 --> 00:21:47,563 does impact the rest of your life. 451 00:21:57,155 --> 00:21:59,345 Zenzi? Oh, are you all right? 452 00:21:59,370 --> 00:22:01,039 - Come on, I'm about to leave. - Just give me a second. 453 00:22:01,064 --> 00:22:03,345 - I need a second. - No, no, Claire is here now. 454 00:22:03,370 --> 00:22:05,664 I don't have time to play "guess Zenzi's crisis" right now. 455 00:22:05,706 --> 00:22:07,624 Can you just think about somebody else, please, 456 00:22:07,666 --> 00:22:09,126 for just one second, okay? 457 00:22:09,167 --> 00:22:11,253 Regina Jackson is here. 458 00:22:11,295 --> 00:22:13,589 - And she just... - So what? Listen. 459 00:22:13,630 --> 00:22:15,966 I'm trying to save my dad, and you're upset 460 00:22:16,008 --> 00:22:18,969 that mocha Rachel McAdams hurt your feelings. 461 00:22:19,011 --> 00:22:20,637 Girl, prioritize. 462 00:22:20,679 --> 00:22:22,306 Do you know that every one of your feelings 463 00:22:22,347 --> 00:22:23,807 becomes my top priority, okay? 464 00:22:23,849 --> 00:22:25,267 You should be just as mad at her as I am. 465 00:22:25,309 --> 00:22:26,727 Why aren't you pissed? 466 00:22:26,768 --> 00:22:28,895 - Why aren't we keying her car? - Okay. 467 00:22:28,937 --> 00:22:30,939 Okay, listen. 468 00:22:30,981 --> 00:22:33,525 What is the quickest way to solve this unremarkable drama, 469 00:22:33,567 --> 00:22:35,819 - so that we can get back...? - Did you just call me "unremarkable"? 470 00:22:35,861 --> 00:22:37,821 "Unremarkable"? 471 00:22:37,863 --> 00:22:39,906 If that's true, then why do you need me so much? 472 00:22:39,948 --> 00:22:41,325 Huh? To copy edit? 473 00:22:41,366 --> 00:22:43,118 To-to help you pull off this heist? 474 00:22:43,160 --> 00:22:45,370 You think I'm lost without you? 475 00:22:47,481 --> 00:22:52,295 Look, I invented an engine that sent the first human to Saturn. 476 00:22:52,492 --> 00:22:54,438 I literally change the world. 477 00:22:54,463 --> 00:22:56,840 Thousands of scholarship winners 478 00:22:56,882 --> 00:22:58,800 could change the world if they had 479 00:22:58,842 --> 00:23:00,510 the resources you have. 480 00:23:00,552 --> 00:23:03,722 You are not remarkable, Tom. 481 00:23:03,764 --> 00:23:06,183 You're just rich. 482 00:23:18,618 --> 00:23:21,502 Let's put on the Insta-Tom. You will be fine. 483 00:23:21,527 --> 00:23:23,342 - Same tux. - Different body. 484 00:23:23,367 --> 00:23:26,078 - Comparable body. - Sure. 485 00:23:26,119 --> 00:23:28,163 Ah, ah, ah, ah. 486 00:23:28,205 --> 00:23:29,956 You can't get the device wet. 487 00:23:36,046 --> 00:23:38,423 Hey, move. 488 00:23:38,465 --> 00:23:40,550 Activate voice mimicking. 489 00:23:44,805 --> 00:23:47,891 Please tell me you're not entranced by your own face. 490 00:23:47,933 --> 00:23:49,976 Guess you'll never know. 491 00:23:50,018 --> 00:23:52,145 Off to the capsule heist. 492 00:24:05,951 --> 00:24:08,412 Next guard sweep is in three minutes, Tom. 493 00:24:08,453 --> 00:24:11,039 Okay, Nanocream should mimic 494 00:24:11,081 --> 00:24:14,000 the last fingerprint pattern. 495 00:24:39,667 --> 00:24:43,286 Next, iris and vocal recognition. 496 00:24:45,371 --> 00:24:46,831 Claire Cormier. 497 00:24:46,992 --> 00:24:49,411 I've never been more basic. 498 00:24:49,453 --> 00:24:51,288 Input security code. 499 00:24:51,329 --> 00:24:53,290 "Security code"? 500 00:24:53,315 --> 00:24:55,876 The vault doesn't have a security code. 501 00:24:59,726 --> 00:25:01,728 Diagnostics indicate 502 00:25:01,753 --> 00:25:04,781 the keypad has been recently added by Claire. 503 00:25:21,521 --> 00:25:23,945 Does everyone grope this boy? 504 00:25:36,811 --> 00:25:40,189 Tom. Tom, hi, darling... 505 00:25:40,214 --> 00:25:42,752 Listen, sweetheart, I wanted to... 506 00:25:44,241 --> 00:25:46,008 You changed your tie. 507 00:25:46,033 --> 00:25:47,868 Oh. Um. 508 00:25:47,893 --> 00:25:49,811 You know, well, um... 509 00:25:50,180 --> 00:25:51,848 Cardi B says you haven't made it 510 00:25:51,890 --> 00:25:53,642 until you have seven outfit changes. 511 00:25:53,683 --> 00:25:55,936 Oh. And, uh, oh, and this one looks 512 00:25:55,984 --> 00:25:57,861 - a lot better in the spotlight. - Yes. 513 00:25:57,896 --> 00:25:59,981 - Mm-hmm. - Listen. 514 00:26:00,023 --> 00:26:02,359 I've been hard on you lately. 515 00:26:02,400 --> 00:26:06,279 But i-it's only because I love you. 516 00:26:06,321 --> 00:26:08,657 I have every faith that you can reach 517 00:26:08,698 --> 00:26:10,700 your highest potential. 518 00:26:11,753 --> 00:26:14,371 I will always be in your corner. 519 00:26:14,412 --> 00:26:16,414 Okay? 520 00:26:16,456 --> 00:26:19,717 There's nothing you can do to make me love you less. 521 00:26:22,963 --> 00:26:25,882 Uh, sometimes I don't realize how luck... 522 00:26:25,924 --> 00:26:28,468 I forget how lucky I am to have 523 00:26:28,510 --> 00:26:30,095 a mom like you. 524 00:26:32,097 --> 00:26:34,349 Um... 525 00:26:34,391 --> 00:26:36,393 um, I, um... 526 00:26:36,434 --> 00:26:38,270 I'll be right back. 527 00:26:38,311 --> 00:26:40,355 Okay. 528 00:26:41,731 --> 00:26:43,817 Message from Isaac: "S.O.S." 529 00:26:43,859 --> 00:26:46,428 "Insta-Tom broken. Your mom's alone. 530 00:26:46,453 --> 00:26:47,654 Get back!" 531 00:26:47,696 --> 00:26:49,239 Uh, crap! 532 00:26:49,281 --> 00:26:51,199 Uh, text Zenzi! 533 00:26:51,241 --> 00:26:55,078 Zenzi has blocked you across all modes of communication. Even LinkedIn. 534 00:26:55,120 --> 00:26:57,080 Mm. Savage. 535 00:26:57,122 --> 00:26:58,915 Uh, look, I can't get this wiring, Barclay. 536 00:26:58,957 --> 00:27:00,750 I-I need the tools from my old office. 537 00:27:00,792 --> 00:27:02,502 Your old office is unavailable. 538 00:27:02,544 --> 00:27:04,546 Are you concerned that Zenzi's 539 00:27:04,588 --> 00:27:09,259 assessment of you being nothing without your resources is accurate? 540 00:27:09,301 --> 00:27:10,635 30 seconds 541 00:27:10,677 --> 00:27:12,721 until guard sweep. 542 00:27:28,540 --> 00:27:31,072 We caught him in your office, ma'am. 543 00:27:34,159 --> 00:27:35,785 Wouldn't it have been easier 544 00:27:35,827 --> 00:27:38,496 to just... I don't know, Tom... 545 00:27:38,538 --> 00:27:40,957 Tell me what it is? 546 00:27:40,999 --> 00:27:43,501 It's a piece of my father's spaceship. 547 00:27:43,543 --> 00:27:45,962 I believe it might be the black box 548 00:27:46,004 --> 00:27:48,256 with his last words on it. 549 00:27:48,298 --> 00:27:50,467 Well, how do you access it? 550 00:27:53,178 --> 00:27:55,555 If you hold down the green transmission button 551 00:27:55,597 --> 00:27:57,724 and the gray power control, it should activate. 552 00:27:59,100 --> 00:28:01,645 Now, please... 553 00:28:01,686 --> 00:28:03,229 let me examine it. 554 00:28:05,857 --> 00:28:09,986 Your newfound humility is refreshing, Tom. 555 00:28:10,011 --> 00:28:12,478 - I'll let you know what I find. - Claire, don't... 556 00:28:17,285 --> 00:28:19,162 Claire Cormier. 557 00:28:55,323 --> 00:28:57,200 This is Barton Swift. 558 00:28:57,242 --> 00:29:00,120 My will is to be amended so that my wife, Lorraine, 559 00:29:00,161 --> 00:29:02,372 and my son, Thomas, receive 560 00:29:02,414 --> 00:29:04,833 an equal split of Swift Enterprises. 561 00:29:04,874 --> 00:29:07,210 Lorraine... 562 00:29:07,252 --> 00:29:10,672 I know you will guide Tom to be my successor. 563 00:29:10,714 --> 00:29:12,507 "Successor"? 564 00:29:12,549 --> 00:29:15,510 To my wife... my love, 565 00:29:15,552 --> 00:29:17,345 my everything. 566 00:29:17,387 --> 00:29:19,848 I need to say... 567 00:29:42,620 --> 00:29:46,249 The data was corrupted. 568 00:29:46,291 --> 00:29:48,001 The device, like, disintegrated 569 00:29:48,043 --> 00:29:49,586 - in my hands. - No. 570 00:29:49,627 --> 00:29:51,046 You did something to it. 571 00:29:51,087 --> 00:29:53,006 I know it. 572 00:29:53,965 --> 00:29:55,842 If I were you, Tom, 573 00:29:55,884 --> 00:29:58,219 I would hurry back to the cotillion. 574 00:29:58,261 --> 00:30:00,722 Don't worry. 575 00:30:00,764 --> 00:30:02,849 I won't tell your mother about this. 576 00:30:04,225 --> 00:30:07,771 I wouldn't want to disappoint her more than you already have. 577 00:30:28,541 --> 00:30:30,376 There you are. 578 00:30:30,418 --> 00:30:32,587 I thought you disappeared right before the mother-son dance. 579 00:30:32,629 --> 00:30:34,172 Lino's up. 580 00:30:34,214 --> 00:30:36,966 Escorting Ms. Damon 581 00:30:37,008 --> 00:30:41,346 is Mr. Angelino Kareem Swift. 582 00:30:44,933 --> 00:30:47,477 Captain of the water polo team, 583 00:30:47,519 --> 00:30:50,146 the lacrosse team and... 584 00:30:50,188 --> 00:30:52,524 the track team. 585 00:30:57,070 --> 00:30:59,405 Presented by... 586 00:31:01,449 --> 00:31:04,160 Presented by... 587 00:31:04,514 --> 00:31:07,580 ...Ms. Violet Warren. 588 00:31:14,212 --> 00:31:16,089 I'm surprised to see her. 589 00:31:16,131 --> 00:31:18,049 Yes, it's Lorraine's sister. 590 00:31:18,091 --> 00:31:20,218 Wasn't she committed? 591 00:31:22,147 --> 00:31:24,191 Don't you worry about her. 592 00:31:24,216 --> 00:31:25,760 Hmm? 593 00:31:25,785 --> 00:31:27,976 The parents will now join 594 00:31:28,017 --> 00:31:30,728 their children in a waltz. 595 00:31:47,912 --> 00:31:50,456 Violet... 596 00:31:52,208 --> 00:31:54,294 - Look at her. - Violet... 597 00:31:55,587 --> 00:31:57,088 What's wrong with her? 598 00:31:59,132 --> 00:32:00,425 Violet. 599 00:32:00,466 --> 00:32:02,135 Look. Look. 600 00:32:02,177 --> 00:32:03,761 So many people... 601 00:32:04,929 --> 00:32:07,098 - Violet... - Look at her. 602 00:32:08,224 --> 00:32:10,643 What's wrong with her? 603 00:32:12,604 --> 00:32:14,480 Mom, what's wrong? 604 00:32:15,308 --> 00:32:17,143 Get away! 605 00:32:17,168 --> 00:32:19,629 - Mom, you're hurting me. - You can't have him! 606 00:32:19,661 --> 00:32:21,810 - He's my son! - Violet, listen to me, listen to me. 607 00:32:21,835 --> 00:32:24,004 You need to let Lino go. 608 00:32:24,365 --> 00:32:26,367 - Let him go. - Get away! 609 00:32:29,722 --> 00:32:31,372 I keep the light safe. 610 00:32:31,414 --> 00:32:33,458 I keep the light safe! 611 00:32:33,499 --> 00:32:36,878 They're trying to torture me. They're trying to torture me! 612 00:32:36,920 --> 00:32:38,634 They're trying to torture me because I'm special. 613 00:32:38,659 --> 00:32:40,508 And I, I protect the light. 614 00:32:40,533 --> 00:32:42,150 Tom, we need to get her someplace safe. 615 00:32:42,175 --> 00:32:43,885 She said the garden was a safe place. 616 00:32:43,927 --> 00:32:45,178 Mom, imagine a garden. 617 00:32:45,220 --> 00:32:46,554 Auntie Vi, look at me! 618 00:32:46,596 --> 00:32:48,223 - Aah! - Hey, hey, hey. 619 00:32:48,264 --> 00:32:49,974 Hey, shh, listen. 620 00:32:50,016 --> 00:32:51,893 Look at this new invention I created. 621 00:32:51,935 --> 00:32:54,520 Huh? Want to put that on? 622 00:32:54,562 --> 00:32:56,648 Okay. Hmm? Okay? 623 00:32:58,024 --> 00:32:59,943 I am right here. 624 00:32:59,984 --> 00:33:01,945 Oh... 625 00:33:01,986 --> 00:33:04,447 Oh... 626 00:33:04,984 --> 00:33:06,402 Oh... 627 00:33:06,427 --> 00:33:09,347 Oh. Oh! 628 00:33:09,827 --> 00:33:12,247 Tom, what did you do? 629 00:33:12,288 --> 00:33:14,499 I brought her to a virtual garden. 630 00:33:19,504 --> 00:33:21,130 Lino? 631 00:33:21,423 --> 00:33:23,717 How did she get here? 632 00:33:38,300 --> 00:33:39,968 I'm sorry. 633 00:33:39,993 --> 00:33:41,786 I was trying to help. 634 00:33:41,901 --> 00:33:44,654 Lino is going through a hard time. 635 00:33:44,696 --> 00:33:47,532 A boy needs his mother. 636 00:33:47,573 --> 00:33:50,034 Do you know how I got custody of Lino? 637 00:33:51,369 --> 00:33:53,162 Child Protective Services called me, 638 00:33:53,204 --> 00:33:54,998 asking if I had been in contact 639 00:33:55,039 --> 00:33:57,292 with Violet. No one had seen her 640 00:33:57,333 --> 00:33:59,419 or Lino for weeks. 641 00:34:00,712 --> 00:34:03,923 I raced over to their house and I found him all alone. 642 00:34:05,550 --> 00:34:07,593 He'd been living off of old peanut butter, 643 00:34:07,635 --> 00:34:10,471 half the size of a normal three-year-old. 644 00:34:10,512 --> 00:34:13,266 Covered in bruises... 645 00:34:13,308 --> 00:34:14,684 burns. 646 00:34:14,726 --> 00:34:16,436 I took him in. 647 00:34:16,476 --> 00:34:19,521 I raised him. 648 00:34:19,563 --> 00:34:23,025 I love him. 649 00:34:23,067 --> 00:34:25,278 I am his mother. 650 00:34:28,614 --> 00:34:30,616 Barton hired you to protect us. 651 00:34:30,657 --> 00:34:32,702 And tonight, you brought harm 652 00:34:32,744 --> 00:34:34,619 - to our doorstep. - Mrs. Swift... 653 00:34:34,662 --> 00:34:38,098 Effective immediately, you are no longer an employee of this household. 654 00:34:51,614 --> 00:34:53,878 I am so sorry. 655 00:34:53,903 --> 00:34:58,237 You have visions because you are an experiment. 656 00:35:00,396 --> 00:35:03,358 You are the light. 657 00:35:12,742 --> 00:35:15,536 When she was first diagnosed with schizophrenia, 658 00:35:15,578 --> 00:35:17,538 right before she graduated high school, 659 00:35:17,580 --> 00:35:19,832 we tried to get her help. 660 00:35:19,874 --> 00:35:22,794 But she couldn't see she had a problem. 661 00:35:22,835 --> 00:35:24,666 Refused the medication. 662 00:35:24,691 --> 00:35:26,689 So the best I could do was to donate a wing 663 00:35:26,714 --> 00:35:28,073 to a treatment facility 664 00:35:28,098 --> 00:35:30,610 so that they'd always keep a bed open for her. 665 00:35:30,635 --> 00:35:33,429 I was trying to protect Lino 666 00:35:33,471 --> 00:35:35,515 by keeping them apart until he could understand. 667 00:35:35,556 --> 00:35:38,309 - I am sorry. I wish I could... - No, honey, listen. 668 00:35:38,351 --> 00:35:39,680 You were wonderful. 669 00:35:39,705 --> 00:35:42,458 Your... your invention. 670 00:35:42,814 --> 00:35:45,066 Your brilliance. 671 00:35:46,150 --> 00:35:48,444 You saved the day. 672 00:35:50,321 --> 00:35:54,409 Maybe I was too harsh about your suspension. 673 00:35:54,450 --> 00:35:56,536 You showed great leadership tonight. 674 00:35:56,577 --> 00:36:00,498 But I've been careless of my actions and how they affect others. 675 00:36:00,540 --> 00:36:02,500 Tonight doesn't make up for that. 676 00:36:02,542 --> 00:36:04,419 That is the maturity 677 00:36:04,460 --> 00:36:06,212 that I've always wanted to see. 678 00:36:09,674 --> 00:36:12,468 I'm reinstating you to your previous position. 679 00:36:13,761 --> 00:36:14,971 We need you. 680 00:36:16,431 --> 00:36:18,224 Oh! 681 00:36:19,225 --> 00:36:20,893 Thank you. 682 00:36:22,854 --> 00:36:26,107 Oh, uh, Claire's assistant, 683 00:36:26,149 --> 00:36:28,985 Quinn, could I promote them to R&D? 684 00:36:29,026 --> 00:36:31,779 They have some very useful ideas. 685 00:36:31,821 --> 00:36:34,282 All right. 686 00:36:36,033 --> 00:36:38,202 Oh, no. No, no, no. 687 00:36:38,244 --> 00:36:39,954 Honey, everyone will stare. 688 00:36:39,996 --> 00:36:41,372 - I can't... - Come on. 689 00:36:41,414 --> 00:36:44,375 That walk deserves another entrance moment. 690 00:36:44,417 --> 00:36:47,128 And everybody's always staring. 691 00:36:47,170 --> 00:36:49,255 We're Swifts. 692 00:36:55,052 --> 00:36:56,929 After you. 693 00:37:21,746 --> 00:37:23,456 My, my, my. 694 00:37:23,498 --> 00:37:26,209 How far the Swifts have fallen. 695 00:37:26,250 --> 00:37:28,544 You really haven't changed since high school. 696 00:37:28,586 --> 00:37:30,463 Retinoids and Botox. 697 00:37:30,505 --> 00:37:33,549 No, I mean that you're still so miserable that you delight 698 00:37:33,591 --> 00:37:35,259 in others' misfortune. 699 00:37:35,301 --> 00:37:37,261 You know, I'm happy to be a Swift 700 00:37:37,303 --> 00:37:41,516 charity case, because they only support promising ideas. 701 00:37:44,765 --> 00:37:46,601 Who's supporting your Botox, 702 00:37:46,626 --> 00:37:48,712 Regina? 703 00:37:53,945 --> 00:37:56,739 And I'd up that Botox dosage. 704 00:37:56,781 --> 00:37:59,158 You're looking a little creased. 705 00:38:03,162 --> 00:38:04,914 Maybe... 706 00:38:04,956 --> 00:38:07,625 I was wrong tonight. 707 00:38:07,667 --> 00:38:09,210 Look, if being at the cotillion 708 00:38:09,252 --> 00:38:12,922 hurts this much for you, then I need to respect it. 709 00:38:14,632 --> 00:38:16,717 Sorry I pushed you, sis. 710 00:38:18,719 --> 00:38:20,805 I'm sorry, too. 711 00:38:23,099 --> 00:38:25,726 You are remarkable. 712 00:38:25,768 --> 00:38:28,437 Oh. 713 00:38:28,479 --> 00:38:31,482 Claire asked me if I wanted a promotion. 714 00:38:31,524 --> 00:38:33,317 I turned her down. 715 00:38:33,359 --> 00:38:36,320 - Because of me? Oh, that is not my... - Oh, no, mm-mm. 716 00:38:36,362 --> 00:38:39,115 Because I don't want to work for anyone else anymore. 717 00:38:40,332 --> 00:38:44,495 Yeah, I'm starting a tech incubator at Swift Enterprises. 718 00:38:44,537 --> 00:38:47,672 To identify up-and-coming inventors 719 00:38:47,697 --> 00:38:52,160 who haven't had all the same opportunities as... 720 00:38:53,337 --> 00:38:55,965 Yeah, it'll be a new frontier 721 00:38:56,007 --> 00:38:58,134 in Swift innovation. 722 00:38:58,175 --> 00:38:59,969 And I'm gonna run it. 723 00:39:00,011 --> 00:39:01,721 And Claire said yes. 724 00:39:01,762 --> 00:39:03,681 Oh. 725 00:39:03,723 --> 00:39:05,141 Sounds great, Zenzi. 726 00:39:05,182 --> 00:39:06,684 - Mm. - I approve. 727 00:39:08,853 --> 00:39:11,772 I wasn't asking 728 00:39:11,814 --> 00:39:14,483 for your permission. 729 00:39:14,525 --> 00:39:17,361 Mm-hmm. 730 00:39:25,620 --> 00:39:27,830 Barclay? 731 00:39:27,872 --> 00:39:29,957 Where are we with uploading the capsule piece data? 732 00:39:29,999 --> 00:39:32,001 100% complete. 733 00:39:32,043 --> 00:39:34,462 We have all the data from the destroyed capsule piece. 734 00:39:40,885 --> 00:39:42,970 25 seconds! 735 00:39:45,890 --> 00:39:48,017 Barclay, this is the liquid 736 00:39:48,059 --> 00:39:49,961 AR Monovision prototype. 737 00:39:49,986 --> 00:39:52,747 Upload a decaying version of Dad's video 738 00:39:52,772 --> 00:39:55,816 to the polymer as I'm spraying it onto Claire's glasses. 739 00:39:57,318 --> 00:40:00,696 The video will play when she activates the capsule piece. 740 00:40:00,738 --> 00:40:03,491 Replace the audio with the following. 741 00:40:04,575 --> 00:40:07,244 This is Barton Swift. 742 00:40:07,286 --> 00:40:09,288 My will is to be amended so that my wife, 743 00:40:09,330 --> 00:40:11,540 Lorraine, and my son, Thomas, 744 00:40:11,582 --> 00:40:14,794 receive an equal split of Swift enterprises. 745 00:40:14,835 --> 00:40:16,962 Lorraine... 746 00:40:17,004 --> 00:40:19,215 I know you will guide Tom 747 00:40:19,256 --> 00:40:21,022 to be my successor. 748 00:40:21,047 --> 00:40:23,611 To my wife, my love, 749 00:40:23,636 --> 00:40:26,472 my everything... 750 00:40:52,665 --> 00:40:54,417 Zenzi. 751 00:40:54,458 --> 00:40:56,252 Lorraine fired me. 752 00:40:56,293 --> 00:40:58,963 I was the one that helped Lino find Violet and... 753 00:40:59,004 --> 00:41:00,923 It's all my fault. 754 00:41:00,965 --> 00:41:04,343 I'm looking for Tom right now, but I haven't been able to find him. 755 00:41:22,903 --> 00:41:24,071 Whoa! No! 756 00:41:25,239 --> 00:41:27,032 What are you doing?! Ah! 757 00:41:27,074 --> 00:41:28,784 - Get the watch! - Let go of me. Ah! 758 00:41:28,826 --> 00:41:30,494 Get the legs. 759 00:41:36,542 --> 00:41:37,793 Let me go! 760 00:41:37,835 --> 00:41:42,526 Let me out of here! 761 00:41:43,042 --> 00:41:47,042 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 53210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.