Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,063 --> 00:00:03,878
I'm Tom Swift. Inventor, billionaire,
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,006
shoe collector extraordinaire.
3
00:00:06,047 --> 00:00:08,299
But none of that was good enough
for my dad.
4
00:00:08,341 --> 00:00:10,260
I thought if I built him
a spaceship to Saturn,
5
00:00:10,301 --> 00:00:13,221
I could earn his love, but
his mission ended tragically.
6
00:00:13,263 --> 00:00:17,225
Or so I thought.
Turns out, it was sabotage.
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,060
My father survived the attack,
8
00:00:19,102 --> 00:00:20,812
and sent me a message capsule
9
00:00:20,854 --> 00:00:22,814
with the data I need
to rescue him from space.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,734
But it exploded
when it entered the atmosphere.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,569
Now I have to find
12
00:00:27,610 --> 00:00:30,094
the pieces of that capsule
and reassemble my dad's message.
13
00:00:30,119 --> 00:00:33,414
A global conspiracy called The
Road Back is standing in my way.
14
00:00:33,439 --> 00:00:36,511
So I can only trust my squad...
my best friend, Zenzi,
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,162
my bodyguard, Isaac,
16
00:00:38,187 --> 00:00:41,399
my adopted brother, Lino,
and my AI, Barclay.
17
00:00:41,424 --> 00:00:44,844
Together we're going to find
my father and bring him home.
18
00:00:47,338 --> 00:00:49,632
Let's review.
19
00:00:49,674 --> 00:00:52,177
Capsule piece retrieval mission
number three.
20
00:00:52,218 --> 00:00:55,638
This time, no detours, kidnappings,
21
00:00:55,680 --> 00:00:57,766
or rogue dates...
22
00:00:57,807 --> 00:01:00,226
so we can rescue my dad
before The Road Back discovers
23
00:01:00,268 --> 00:01:01,519
he's still alive.
24
00:01:01,561 --> 00:01:03,271
He sent me a message capsule.
25
00:01:03,313 --> 00:01:05,315
And the capsule exploded
in the atmosphere.
26
00:01:05,355 --> 00:01:06,900
And once we reassemble it...
27
00:01:06,941 --> 00:01:09,110
We can decipher the message
and rescue Barton.
28
00:01:09,152 --> 00:01:10,737
We've got this, boss.
29
00:01:10,779 --> 00:01:12,655
Scheduled touchdown: 1500.
30
00:01:12,697 --> 00:01:15,083
In Utah's Snow Canyon State Park.
31
00:01:15,108 --> 00:01:16,158
Look at us.
32
00:01:16,201 --> 00:01:17,786
We are getting the hang of this.
33
00:01:17,827 --> 00:01:19,141
Duh.
34
00:01:19,166 --> 00:01:21,764
Incoming call from Usurper.
35
00:01:21,789 --> 00:01:23,333
Hello, Tom.
36
00:01:23,374 --> 00:01:25,752
Your access to the Swift Jet
has been revoked.
37
00:01:25,794 --> 00:01:27,795
You can't ground me.
38
00:01:27,837 --> 00:01:29,464
You don't have any authority.
39
00:01:29,506 --> 00:01:31,508
No, but Lorraine Swift does.
40
00:01:31,549 --> 00:01:33,468
What?
41
00:01:33,509 --> 00:01:35,470
Why did business affairs
42
00:01:35,512 --> 00:01:38,945
notify me you approved
a Swift spa resort
43
00:01:38,970 --> 00:01:40,778
in Langstonville, Oklahoma?
44
00:01:40,803 --> 00:01:41,893
Oh.
45
00:01:41,935 --> 00:01:44,479
It's actually a funny story...
46
00:01:44,521 --> 00:01:46,146
Our investors disagree.
47
00:01:46,189 --> 00:01:47,982
Since the Saturn disaster, our stock
48
00:01:48,024 --> 00:01:49,984
has plummeted. Now I'm fielding calls
49
00:01:50,026 --> 00:01:52,362
asking if we're sinking millions
into travel wellness.
50
00:01:52,402 --> 00:01:54,355
- Mm.
- What am I supposed to say, Tom?
51
00:01:54,380 --> 00:01:56,823
That Oklahoma is the new Tulum?
52
00:01:57,325 --> 00:02:00,258
Look, it might take a few years...
53
00:02:00,283 --> 00:02:02,872
"Years"? The company is struggling now.
54
00:02:02,914 --> 00:02:04,124
You're a mess.
55
00:02:04,165 --> 00:02:06,751
You need a wake-up call.
56
00:02:06,793 --> 00:02:11,214
And maybe losing your title
and resources will achieve that.
57
00:02:11,256 --> 00:02:14,092
I'm suspending you from your
position at Swift Enterprises.
58
00:02:14,134 --> 00:02:17,496
What?! I am working
on something right now.
59
00:02:17,521 --> 00:02:19,565
I need access to the...
60
00:02:22,183 --> 00:02:23,643
It's for the best.
61
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
Not everyone has a mind for business.
62
00:02:27,355 --> 00:02:29,732
Then let me learn.
63
00:02:30,152 --> 00:02:32,404
Not my old job.
64
00:02:32,429 --> 00:02:33,945
Entry level.
65
00:02:33,987 --> 00:02:36,739
Let me work my way up
and earn my old job back.
66
00:02:36,781 --> 00:02:38,449
Hmm?
67
00:02:40,869 --> 00:02:43,204
If you're serious...
68
00:02:43,493 --> 00:02:45,203
I'll see you tomorrow.
69
00:02:45,228 --> 00:02:46,521
7:00 a.m.
70
00:02:46,546 --> 00:02:49,341
Sharp.
71
00:03:00,722 --> 00:03:04,722
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
72
00:03:09,981 --> 00:03:11,566
Going to see Bio-Mom.
73
00:03:11,608 --> 00:03:13,484
Don't be mad.
74
00:03:13,526 --> 00:03:15,252
How do you know where she is?
75
00:03:15,277 --> 00:03:16,612
Wait for me.
76
00:03:19,532 --> 00:03:22,869
We need to finalize
the Tubman Group Cotillion plans.
77
00:03:22,911 --> 00:03:26,398
Pastor, it has been difficult.
78
00:03:26,423 --> 00:03:29,709
- Barton loved the cotillion.
- Yes.
79
00:03:29,751 --> 00:03:32,879
This will be the first year
in 25 he isn't by my side.
80
00:03:32,921 --> 00:03:35,256
The thought of being
at this celebration,
81
00:03:35,298 --> 00:03:37,019
and then looking over
at his empty chair...
82
00:03:37,044 --> 00:03:38,635
Mm.
83
00:03:38,676 --> 00:03:40,678
I can attend cotillion with you.
84
00:03:41,638 --> 00:03:43,805
So you can abandon me halfway through?
85
00:03:46,935 --> 00:03:49,020
Why don't I leave you to talk?
86
00:03:54,817 --> 00:03:57,487
These past few weeks
have been the hardest
87
00:03:57,528 --> 00:03:59,697
our family has ever faced.
88
00:03:59,739 --> 00:04:03,493
And every time I've needed you,
you disappear.
89
00:04:03,534 --> 00:04:06,027
I don't know, maybe I did
something wrong raising you.
90
00:04:06,052 --> 00:04:07,247
No.
91
00:04:07,288 --> 00:04:10,250
I am so sorry.
92
00:04:10,291 --> 00:04:13,416
I know that I've been distracted lately.
93
00:04:13,441 --> 00:04:15,171
But I'll be there.
94
00:04:15,196 --> 00:04:17,827
I promise.
95
00:04:17,852 --> 00:04:19,687
By your side,
96
00:04:19,968 --> 00:04:21,719
all night.
97
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
I hope so.
98
00:04:34,488 --> 00:04:37,367
We said we'd talk with Lorraine first.
99
00:04:37,392 --> 00:04:39,002
How did you even find her?
100
00:04:39,027 --> 00:04:40,238
You said Newburgh.
101
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
I googled "Newburgh treatment facility."
102
00:04:43,741 --> 00:04:47,098
I keep seeing weird things,
103
00:04:47,123 --> 00:04:49,959
like my senses are bending.
104
00:04:50,540 --> 00:04:53,001
Aunt Lorraine said
my mom used to see things.
105
00:04:53,042 --> 00:04:55,169
Maybe she can help.
106
00:04:55,211 --> 00:04:57,432
Well, you've got the Swift
flair for the dramatic.
107
00:04:57,457 --> 00:04:59,899
Actually, it's a
distinctly Warren trait.
108
00:04:59,924 --> 00:05:04,304
Barton wouldn't know
flair if you fired it up his ass.
109
00:05:06,682 --> 00:05:08,476
Lino?
110
00:05:08,501 --> 00:05:11,087
Oh, my Lino.
111
00:05:11,112 --> 00:05:13,198
Oh!
112
00:05:15,231 --> 00:05:18,026
You have such an appetite.
113
00:05:18,067 --> 00:05:21,404
There's a great Ethiopian
restaurant nearby.
114
00:05:21,446 --> 00:05:23,990
You can leave here?
115
00:05:24,032 --> 00:05:26,075
I'm not a prisoner.
116
00:05:26,117 --> 00:05:30,204
I-I just keep a room here for when...
117
00:05:30,246 --> 00:05:32,206
I need... rest.
118
00:05:32,248 --> 00:05:34,917
How come you never came to see me?
119
00:05:34,959 --> 00:05:37,837
I never stopped wanting to.
120
00:05:37,879 --> 00:05:42,682
But Lorraine, my sister,
she craves control.
121
00:05:42,707 --> 00:05:44,726
And when I wouldn't submit,
she hit me with
122
00:05:44,751 --> 00:05:46,863
- a restraining order.
- "A restraining order"?
123
00:05:46,888 --> 00:05:50,327
One turbulent episode years ago,
she lost it,
124
00:05:50,352 --> 00:05:52,448
using my setbacks against me.
125
00:05:52,473 --> 00:05:54,990
Can I be here? I-I don't want
to get you in trouble.
126
00:05:55,015 --> 00:05:56,731
You approached me.
127
00:05:56,773 --> 00:05:59,192
So it's fine.
128
00:05:59,233 --> 00:06:02,236
And your cotillion
129
00:06:02,278 --> 00:06:05,406
means you're nearly... grown.
130
00:06:06,783 --> 00:06:10,159
So Lorraine should let you
make your own decisions.
131
00:06:10,191 --> 00:06:13,880
Lino, isn't there
something you wanted to ask?
132
00:06:13,915 --> 00:06:16,417
Yeah, yeah. Okay.
133
00:06:16,459 --> 00:06:19,212
This is gonna sound weird.
134
00:06:19,253 --> 00:06:21,756
But when I get stressed,
135
00:06:21,798 --> 00:06:24,133
it's like I feel energy around me.
136
00:06:24,175 --> 00:06:27,303
Electricity crackling through things.
137
00:06:27,345 --> 00:06:29,639
Has that ever happened to you?
138
00:06:29,680 --> 00:06:31,391
It hasn't.
139
00:06:32,600 --> 00:06:34,268
But it sounds...
140
00:06:34,310 --> 00:06:36,437
beautiful.
141
00:06:36,479 --> 00:06:39,399
There's nothing wrong with you.
142
00:06:39,440 --> 00:06:41,275
You and I, we just...
143
00:06:41,317 --> 00:06:43,611
we just deal with stress differently.
144
00:06:43,653 --> 00:06:47,156
When I get overwhelmed when
I'm around too many people,
145
00:06:47,198 --> 00:06:50,784
or in an unfamiliar place, I, um...
146
00:06:50,827 --> 00:06:54,340
I calm myself by picturing
147
00:06:54,365 --> 00:06:57,287
a setting that-that's peaceful.
148
00:06:57,312 --> 00:06:58,751
Like...
149
00:06:58,793 --> 00:07:00,628
this garden.
150
00:07:00,670 --> 00:07:03,297
Can I, can I show you
a breathing exercise?
151
00:07:04,507 --> 00:07:08,177
You trace your finger up
152
00:07:08,219 --> 00:07:10,096
as you breathe in, and then...
153
00:07:10,138 --> 00:07:12,046
down the other side as you breathe out.
154
00:07:12,071 --> 00:07:14,282
In... out.
155
00:07:16,341 --> 00:07:18,260
You don't get stressed?
156
00:07:28,531 --> 00:07:30,867
Come see me again.
157
00:07:30,908 --> 00:07:33,327
We need to loop in Lorraine.
158
00:07:33,369 --> 00:07:36,038
I would love...
159
00:07:36,080 --> 00:07:39,125
to be part of your life, Lino.
160
00:07:41,711 --> 00:07:43,671
Hello.
161
00:07:43,713 --> 00:07:45,631
It's my first day in the bullpen. I'm...
162
00:07:45,673 --> 00:07:47,467
Tom Swift. I know.
163
00:07:47,508 --> 00:07:48,968
Everyone knows.
164
00:07:49,010 --> 00:07:51,095
I'm Quinn, Claire's assistant.
165
00:07:53,014 --> 00:07:55,099
We've met multiple times.
166
00:07:55,141 --> 00:07:57,393
Okay.
167
00:07:57,435 --> 00:07:58,978
Your first assignment:
168
00:07:59,020 --> 00:08:01,272
copy-edit blurbs
for your latest products
169
00:08:01,314 --> 00:08:03,952
so I can import them into Canva
170
00:08:03,977 --> 00:08:06,027
for Claire's investor presentation.
171
00:08:06,068 --> 00:08:07,695
Cool.
172
00:08:07,737 --> 00:08:09,322
But...
173
00:08:09,363 --> 00:08:11,741
I'm a world-changing inventor.
174
00:08:11,782 --> 00:08:13,493
This...
175
00:08:13,534 --> 00:08:14,952
just feels like a waste of my talents.
176
00:08:14,994 --> 00:08:17,580
Yeah, that's kind of what working is.
177
00:08:17,622 --> 00:08:19,373
Zenzi, hey!
178
00:08:19,415 --> 00:08:20,875
Girl.
179
00:08:20,917 --> 00:08:23,002
What? Um, we were looking for somebody
180
00:08:23,044 --> 00:08:25,379
- who enjoyed copy-editing and...
- Okay, well...
181
00:08:25,421 --> 00:08:27,048
I thought of you.
182
00:08:27,089 --> 00:08:28,799
You know I never
thought I'd see the day that
183
00:08:28,841 --> 00:08:32,053
Tom Swift would have
to fix comma splices.
184
00:08:32,094 --> 00:08:33,721
Comma...
185
00:08:33,763 --> 00:08:36,279
spli-splices. I know what those are.
186
00:08:36,304 --> 00:08:38,392
See, this is what happens
when you let Barclay complete
187
00:08:38,433 --> 00:08:40,941
your MIT writing requirement.
188
00:08:42,270 --> 00:08:44,106
Just... it'll be faster
189
00:08:44,148 --> 00:08:45,399
- if I start it off for you.
- Okay.
190
00:08:45,441 --> 00:08:47,109
Ah, ah, ah, careful.
191
00:08:47,151 --> 00:08:50,404
Claire didn't want you just
falling back on Zenzi.
192
00:08:50,446 --> 00:08:51,572
- How is Claire gonna know...?
- Zenzi!
193
00:08:51,614 --> 00:08:53,074
Ooh! Mm-mm!
194
00:08:53,115 --> 00:08:54,534
A word?
195
00:08:56,327 --> 00:09:00,122
Tom's suspension has created
a power vacuum.
196
00:09:01,832 --> 00:09:04,752
I'm in the market for someone to mentor.
197
00:09:04,794 --> 00:09:08,881
You and I can lead SE into a new era.
198
00:09:08,923 --> 00:09:11,342
I'm offering you a big step up.
199
00:09:11,384 --> 00:09:13,719
Yeah, I can't stab Tom in the back.
200
00:09:13,761 --> 00:09:15,388
He's been in the bullpen
for five minutes,
201
00:09:15,429 --> 00:09:19,100
and already asking you to do his work.
202
00:09:19,141 --> 00:09:22,802
You can't shine if you're always
cleaning up after someone else.
203
00:09:22,979 --> 00:09:25,523
My offer expires in 24 hours.
204
00:09:27,149 --> 00:09:28,943
You can go.
205
00:09:33,406 --> 00:09:35,032
Okay.
206
00:09:35,074 --> 00:09:36,826
There's something in the mailroom.
207
00:09:36,867 --> 00:09:39,287
Unless it's Rome Flynn gift
wrapped, why are you telling me?
208
00:09:39,328 --> 00:09:41,784
You asked for all
of Tom's mail to be monitored.
209
00:09:41,809 --> 00:09:44,458
X-ray flagged a strange package
with a message written on it.
210
00:09:44,500 --> 00:09:47,128
"Urgent. Tom, I believe
this belongs to you."
211
00:09:47,169 --> 00:09:49,338
No return address.
212
00:09:49,380 --> 00:09:51,716
Bring it to me.
213
00:09:52,508 --> 00:09:54,510
Capsule piece scanners have found
214
00:09:54,552 --> 00:09:56,512
a signature inside the building.
215
00:09:56,554 --> 00:09:58,639
Inside the building?
216
00:10:03,769 --> 00:10:06,897
Hacking into Swift security...
217
00:10:27,992 --> 00:10:30,203
Claire has a capsule piece.
218
00:10:36,135 --> 00:10:38,304
Got your morning chai.
219
00:10:40,222 --> 00:10:42,975
- What's that?
- An anonymous package.
220
00:10:43,017 --> 00:10:44,560
It has the same copper alloy used
221
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
on Barton's spacecraft, but...
222
00:10:46,228 --> 00:10:48,147
I don't recognize the design.
223
00:10:48,189 --> 00:10:50,358
Do you, Tom?
224
00:10:50,978 --> 00:10:53,397
Uh... let me see it.
225
00:10:55,529 --> 00:10:57,698
It's just some vintage Swift tech
226
00:10:57,732 --> 00:10:59,734
- that I ordered.
- Oh.
227
00:10:59,784 --> 00:11:01,827
It's my personal property, Claire.
228
00:11:01,869 --> 00:11:06,103
It's a piece of unknown technology
that came addressed to the company.
229
00:11:07,750 --> 00:11:12,393
Dr. Wilson...
please run a diagnostics check on that.
230
00:11:12,418 --> 00:11:13,836
Yeah, sure.
231
00:11:15,925 --> 00:11:17,968
That's lukewarm.
232
00:11:18,010 --> 00:11:20,096
Try again.
233
00:11:21,430 --> 00:11:24,225
Oh, you look so handsome.
234
00:11:24,266 --> 00:11:25,893
Even if you won't cut your hair.
235
00:11:27,895 --> 00:11:31,440
I'm looking forward
to our mother-son dance.
236
00:11:32,692 --> 00:11:34,735
Since it is rite of passage or whatever,
237
00:11:34,777 --> 00:11:37,530
um, could my mom come?
238
00:11:40,116 --> 00:11:42,910
Violet is not part of our family.
239
00:11:42,952 --> 00:11:45,538
I'm old enough to decide...
Angelino Kareem Swift.
240
00:11:45,579 --> 00:11:49,625
Your, uh, bow tie is too loose.
241
00:11:49,667 --> 00:11:51,961
Thank you.
242
00:11:53,337 --> 00:11:55,464
And while you're here...
243
00:11:55,506 --> 00:11:57,758
You are a Swift now, and you deserve
244
00:11:57,800 --> 00:12:00,177
to look fabulous. Look at that.
245
00:12:00,219 --> 00:12:02,096
Thank you.
246
00:12:05,266 --> 00:12:08,060
Why would someone mail us
a capsule piece?
247
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
Maybe it's some kind of trap.
248
00:12:10,146 --> 00:12:12,898
Mm. We can solve that later. Right now,
249
00:12:12,940 --> 00:12:14,608
we need to get it back from Claire's
250
00:12:14,650 --> 00:12:17,445
poorly manicured clutches.
251
00:12:17,486 --> 00:12:20,281
Meet the CEO vault.
252
00:12:20,322 --> 00:12:22,992
Nine inches of reinforced steel
253
00:12:23,033 --> 00:12:25,453
only accessible
from my dad's old office.
254
00:12:25,494 --> 00:12:27,413
Designed by yours truly.
255
00:12:27,455 --> 00:12:29,248
I'll disable the cameras,
256
00:12:29,290 --> 00:12:30,750
bypass the biometric security,
257
00:12:30,791 --> 00:12:32,209
and lift the capsule piece.
258
00:12:32,251 --> 00:12:33,627
All on a Sunday.
259
00:12:33,669 --> 00:12:35,045
Why the rush?
260
00:12:35,087 --> 00:12:36,672
Claire recognized the outer casing
261
00:12:36,714 --> 00:12:39,665
as the same unique alloy
used on Barton's spaceship.
262
00:12:39,690 --> 00:12:41,777
Her head of tech is
already investigating.
263
00:12:41,802 --> 00:12:43,637
Wilson's gonna find a creation timestamp
264
00:12:43,679 --> 00:12:45,639
is dated after my dad's ship exploded.
265
00:12:46,157 --> 00:12:48,069
Meaning they'll see it was created
266
00:12:48,094 --> 00:12:49,762
after Barton supposedly died.
267
00:12:49,787 --> 00:12:51,747
Anyone discovers
that my dad is still alive,
268
00:12:51,811 --> 00:12:54,105
it's only a matter of time
before The Road Back finds out.
269
00:12:54,155 --> 00:12:55,489
You two need to keep Claire
270
00:12:55,531 --> 00:12:56,991
and Lorraine busy at the cotillion,
271
00:12:57,033 --> 00:12:58,534
while I go get heisty with it.
272
00:12:58,576 --> 00:13:00,202
"The cotillion"? So we're just gonna
273
00:13:00,244 --> 00:13:02,580
conveniently forget
my past with the uppity
274
00:13:02,621 --> 00:13:05,166
and myopic excuse
for DuBois' Talented Tenth?
275
00:13:05,207 --> 00:13:07,710
They dropped me
like last year's outlet rejects
276
00:13:07,752 --> 00:13:09,253
when my parents lost their money.
277
00:13:09,295 --> 00:13:12,548
Those debutantes gossiped...
278
00:13:12,590 --> 00:13:14,425
and spread rumors.
279
00:13:14,467 --> 00:13:16,141
And Regina Jackson?
280
00:13:16,166 --> 00:13:18,654
May her ankles ever be ashy!
281
00:13:18,679 --> 00:13:20,264
...stole my escort.
282
00:13:20,306 --> 00:13:22,308
It was hell.
283
00:13:22,650 --> 00:13:25,978
This... is to save my dad.
284
00:13:28,272 --> 00:13:29,690
Please?
285
00:13:29,732 --> 00:13:32,443
Hmm? Okay!
286
00:13:32,485 --> 00:13:34,528
That sounds like a yes sigh. Good, um...
287
00:13:34,570 --> 00:13:36,697
let's prepare a vault heist, shall we?
288
00:13:36,739 --> 00:13:39,021
Message from Quinn: "Where are you?
289
00:13:39,046 --> 00:13:41,469
"It's 3:00 p.m.
People still work at 3:00 p.m.
290
00:13:41,494 --> 00:13:43,589
Unsure if you're aware."
291
00:13:43,614 --> 00:13:45,324
Crap.
292
00:13:45,349 --> 00:13:49,317
Do jobs just expect you
to be available at all times?
293
00:13:53,339 --> 00:13:55,966
But I finished all my work
for today, so...
294
00:13:56,008 --> 00:13:58,636
Yeah, that is the fun thing about work.
295
00:13:58,677 --> 00:14:00,930
There is always more.
296
00:14:02,151 --> 00:14:05,409
Looks like Claire lost
her reading glasses again.
297
00:14:05,434 --> 00:14:08,354
50th time today.
298
00:14:08,395 --> 00:14:10,940
A purse full of backups?
299
00:14:10,981 --> 00:14:12,938
You must be really good at your job.
300
00:14:12,963 --> 00:14:14,752
Yeah, tragically good.
301
00:14:14,777 --> 00:14:16,695
You know, I...
302
00:14:16,737 --> 00:14:19,615
joined Swift to be a
concept artist, but I was told
303
00:14:19,657 --> 00:14:22,243
I had to "pay my dues"
as Claire's assistant first.
304
00:14:22,284 --> 00:14:25,162
That was four years,
305
00:14:25,204 --> 00:14:27,832
one week and... two days ago.
306
00:14:27,873 --> 00:14:30,167
And I'm still handing out glasses
307
00:14:30,209 --> 00:14:31,355
instead of improving designs.
308
00:14:31,380 --> 00:14:33,549
Improving my company designs?
309
00:14:33,921 --> 00:14:36,465
- Yes.
- Okay.
310
00:14:36,507 --> 00:14:39,343
Show me what you got.
311
00:14:41,929 --> 00:14:43,097
Come on.
312
00:14:44,056 --> 00:14:45,432
Okay.
313
00:14:45,684 --> 00:14:47,895
Your AR Monovision.
314
00:14:47,920 --> 00:14:49,562
If you change the component
315
00:14:49,603 --> 00:14:51,355
from a solid lens to a liquid polymer,
316
00:14:51,397 --> 00:14:54,370
you could apply it
to windows, windshields
317
00:14:54,395 --> 00:14:57,153
for an AR experience anywhere.
318
00:14:58,501 --> 00:15:01,546
This is tremendously good... Q.
319
00:15:01,571 --> 00:15:03,926
- No.
- Okay, no, uh...
320
00:15:03,951 --> 00:15:05,786
- Q-dawg?
- No! No!
321
00:15:05,828 --> 00:15:07,872
Okay, look, I feel like
322
00:15:07,913 --> 00:15:10,583
you do not like me very much
and I don't know why.
323
00:15:11,750 --> 00:15:13,794
Take out your phone.
324
00:15:15,087 --> 00:15:17,673
Come on, take out your phone,
tweet something like, uh...
325
00:15:17,715 --> 00:15:19,675
"Boring day at Swift Enterprises.
326
00:15:19,717 --> 00:15:21,844
Got to shake things up."
327
00:15:24,597 --> 00:15:25,931
And...
328
00:15:25,973 --> 00:15:27,016
He posted.
329
00:15:27,057 --> 00:15:29,268
Code Tom! Code Tom!
330
00:15:30,769 --> 00:15:34,570
You spout off and
Swift stock dips three points.
331
00:15:34,595 --> 00:15:36,692
Suddenly budgets are slashed,
332
00:15:36,734 --> 00:15:38,430
projects are shelved,
333
00:15:38,455 --> 00:15:40,754
contractors are laid off.
334
00:15:40,779 --> 00:15:44,241
There are real consequences and
335
00:15:44,283 --> 00:15:46,660
you don't even realize it.
336
00:15:50,581 --> 00:15:52,958
Aw, crap!
337
00:15:53,000 --> 00:15:55,085
Okay, I just... I got to go handle
338
00:15:55,127 --> 00:15:57,755
some cotillion stuff, but... Yeah.
339
00:15:58,839 --> 00:16:00,925
I appreciate you.
340
00:16:02,176 --> 00:16:04,261
Thank you.
341
00:16:04,303 --> 00:16:06,430
Quinn.
342
00:16:08,197 --> 00:16:11,268
Mission: save my relationship
with my mom,
343
00:16:11,310 --> 00:16:14,897
while heisting the capsule piece
to save the life of my dad.
344
00:16:14,939 --> 00:16:17,524
Claire limited my company access
345
00:16:17,566 --> 00:16:19,944
to only inventions
I've written copy for.
346
00:16:19,985 --> 00:16:22,947
Swift Lush Nanocream and AR Monovision.
347
00:16:22,988 --> 00:16:26,575
But I have other inventions
I can draw from.
348
00:16:27,660 --> 00:16:29,954
What car, Tom?
349
00:16:29,995 --> 00:16:32,790
Hmm, the red Corvette.
350
00:16:32,831 --> 00:16:36,353
A beast to race from cotillion
to Swift Enterprises. What shoe?
351
00:16:36,378 --> 00:16:38,145
Uh, black leather ankle boots.
352
00:16:38,170 --> 00:16:41,674
Perfect for both cotillions and crime.
353
00:16:41,715 --> 00:16:43,300
While I'm breaking into the CEO vault,
354
00:16:43,342 --> 00:16:46,303
I need both of you at the cotillion.
355
00:16:46,345 --> 00:16:48,472
Isaac, you'll wear the Insta-Tom.
356
00:16:48,514 --> 00:16:51,475
Conceived after too many
New Year's Eve invites.
357
00:16:51,517 --> 00:16:53,310
Oh, yes, back in the day,
358
00:16:53,352 --> 00:16:56,105
I had to be in five places
at one time without losing
359
00:16:56,146 --> 00:16:57,564
links in my hoe-tation.
360
00:16:57,606 --> 00:17:01,026
It'll project
a hologram of my face onto your body
361
00:17:01,068 --> 00:17:03,487
and mimic my voice. Hmm?
362
00:17:03,529 --> 00:17:05,447
I had a nightmare like this once.
363
00:17:05,489 --> 00:17:07,615
Ooh, forgot to turn
the voice function on.
364
00:17:07,658 --> 00:17:09,136
This is my nightmare, too.
365
00:17:09,161 --> 00:17:11,038
Lorraine will know I'm not you.
366
00:17:11,063 --> 00:17:12,481
Just stay in her line of sight.
367
00:17:12,506 --> 00:17:13,966
I'll be back in 45 minutes,
368
00:17:13,991 --> 00:17:15,701
just in time for Lino's debut.
369
00:17:15,726 --> 00:17:17,935
We have two days to prep, okay?
370
00:17:26,009 --> 00:17:28,472
Haven't been able to tell
Lorraine about Violet yet.
371
00:17:28,497 --> 00:17:30,165
Be patient.
372
00:17:31,307 --> 00:17:33,684
No one cares what I want.
373
00:18:10,596 --> 00:18:12,222
Hello.
374
00:18:12,264 --> 00:18:14,725
Rolling Meadows Extended Care.
375
00:18:14,767 --> 00:18:17,561
I'd like to speak
to Violet Warren, please.
376
00:18:17,603 --> 00:18:19,271
Please hold.
377
00:18:23,964 --> 00:18:28,505
Black cotillions are a
tradition that spans back a century.
378
00:18:28,530 --> 00:18:32,482
A rite of passage for our young people
379
00:18:32,507 --> 00:18:34,495
to celebrate their beauty,
380
00:18:34,536 --> 00:18:38,040
their legacy, and their accomplishments.
381
00:18:41,126 --> 00:18:43,587
You're here.
382
00:18:43,629 --> 00:18:45,672
I owe Claire $20.
383
00:18:45,714 --> 00:18:48,935
Oh, I came just in time
to witness that entrance.
384
00:18:48,960 --> 00:18:51,095
You could give lessons.
385
00:18:51,136 --> 00:18:54,473
You think Naomi Campbell created
her walk all by herself?
386
00:18:57,351 --> 00:19:00,646
She looks about
as happy as a child being dragged
387
00:19:00,687 --> 00:19:02,648
to a ten-hour braid appointment.
388
00:19:02,689 --> 00:19:04,525
You know, if you really want
to help me tonight,
389
00:19:04,566 --> 00:19:07,444
you can convince Zenzi to give
the debutantes a pep talk.
390
00:19:07,486 --> 00:19:09,446
She keeps turning me down.
391
00:19:09,488 --> 00:19:11,365
I don't think I'm the right...
392
00:19:11,407 --> 00:19:13,826
Lino. Who's this
393
00:19:13,867 --> 00:19:15,744
dapper young man?
394
00:19:23,236 --> 00:19:25,655
We'd love to have you out
to the Oak Bluffs this summer.
395
00:19:25,680 --> 00:19:28,993
You'd love the house... our view
of the harbor is unmatched.
396
00:19:29,049 --> 00:19:30,801
Especially since the $2 million
397
00:19:30,843 --> 00:19:33,137
- renovation we just finished.
- Mm. Mm-hmm.
398
00:19:33,178 --> 00:19:35,806
- Mm. Oh.
- Your favorite.
399
00:19:35,848 --> 00:19:38,100
Champagne punch?
400
00:19:38,142 --> 00:19:39,810
Uh, mm-hmm. With Grand Marnier.
401
00:19:39,852 --> 00:19:41,979
- Just like at the Conservation Gala.
- Mmm!
402
00:19:42,020 --> 00:19:44,231
Speaking of...
403
00:19:44,273 --> 00:19:45,732
have you considered donating
404
00:19:45,774 --> 00:19:47,568
to the Vineyard's Conservation Project?
405
00:19:47,609 --> 00:19:50,696
They're three million short.
406
00:19:50,737 --> 00:19:53,115
Sounds like you have that
in the couch cushions.
407
00:19:53,157 --> 00:19:55,659
Well, it's not that extensive
a renovation.
408
00:19:55,701 --> 00:19:58,120
And we're barely there.
409
00:20:00,205 --> 00:20:02,166
Mm...
410
00:20:02,198 --> 00:20:03,950
I saw Dad do that.
411
00:20:03,975 --> 00:20:05,669
Anytime somebody wanted to flex,
412
00:20:05,711 --> 00:20:08,046
he'd redirect to see what's
really in that bank account.
413
00:20:08,088 --> 00:20:10,174
Hmm.
414
00:20:10,215 --> 00:20:12,509
My grandparents said we can
meet our future husbands
415
00:20:12,551 --> 00:20:15,053
tonight... but my escort is
aggressively basic.
416
00:20:15,095 --> 00:20:17,514
Oh, you owe me, Tom.
417
00:20:17,556 --> 00:20:19,850
Hi. Hello. I'm Zenzi.
418
00:20:19,892 --> 00:20:23,901
Uh, Mrs. Swift asked me to come
in here and check in on you ladies.
419
00:20:23,926 --> 00:20:25,956
Let me guess, you're here
to tell us how important
420
00:20:25,981 --> 00:20:27,983
cotillion is to our futures?
421
00:20:28,025 --> 00:20:30,736
A teenager masking
vulnerability with sarcasm.
422
00:20:30,777 --> 00:20:32,905
How novel.
423
00:20:32,946 --> 00:20:34,865
Sorry.
424
00:20:34,907 --> 00:20:37,951
Uh, these things just make me
a little combative.
425
00:20:37,993 --> 00:20:39,995
I was tricked into being here.
426
00:20:40,037 --> 00:20:42,164
I'm one of the scholarship winners.
427
00:20:42,206 --> 00:20:44,458
Only accepting money means dressing
428
00:20:44,500 --> 00:20:47,211
up as Tyler Perry's production
of The Nutcracker.
429
00:20:47,252 --> 00:20:50,214
Listen, just remember that...
430
00:20:50,255 --> 00:20:54,932
you were chosen
because of your talent and intelligence.
431
00:20:54,957 --> 00:20:59,348
This is not
the be-all end-all they make out to be.
432
00:20:59,389 --> 00:21:01,981
Zenzi Fullington.
433
00:21:02,006 --> 00:21:05,076
If it wasn't for that same fivehead,
I might not have recognized you.
434
00:21:05,101 --> 00:21:07,122
Sounds like you don't think
cotillion is important.
435
00:21:07,147 --> 00:21:09,316
Regina Jackson.
436
00:21:09,358 --> 00:21:12,194
Because... of course.
437
00:21:12,236 --> 00:21:14,029
I was simply explaining
438
00:21:14,071 --> 00:21:16,073
that the cotillion
doesn't have to dictate
439
00:21:16,114 --> 00:21:18,158
your entire life.
440
00:21:18,200 --> 00:21:20,118
Then why do girls like you
441
00:21:20,160 --> 00:21:22,412
whine about being left out?
442
00:21:22,454 --> 00:21:25,165
What you pretend is "elitism"
is actually just having
443
00:21:25,207 --> 00:21:28,502
high standards, but I guess
that's hard for the Swift
444
00:21:28,544 --> 00:21:30,212
charity case to understand.
445
00:21:31,505 --> 00:21:34,049
Zenzi's escort dropped her
in high school.
446
00:21:34,091 --> 00:21:36,885
And her ex-boyfriend Marcus
just did the same thing.
447
00:21:36,927 --> 00:21:39,137
She never makes the cut.
448
00:21:39,179 --> 00:21:42,266
So you see, girls,
449
00:21:42,307 --> 00:21:44,768
what happens at cotillion
450
00:21:44,810 --> 00:21:47,563
does impact the rest of your life.
451
00:21:57,155 --> 00:21:59,345
Zenzi? Oh, are you all right?
452
00:21:59,370 --> 00:22:01,039
- Come on, I'm about to leave.
- Just give me a second.
453
00:22:01,064 --> 00:22:03,345
- I need a second.
- No, no, Claire is here now.
454
00:22:03,370 --> 00:22:05,664
I don't have time to play "guess
Zenzi's crisis" right now.
455
00:22:05,706 --> 00:22:07,624
Can you just think
about somebody else, please,
456
00:22:07,666 --> 00:22:09,126
for just one second, okay?
457
00:22:09,167 --> 00:22:11,253
Regina Jackson is here.
458
00:22:11,295 --> 00:22:13,589
- And she just...
- So what? Listen.
459
00:22:13,630 --> 00:22:15,966
I'm trying to save my dad,
and you're upset
460
00:22:16,008 --> 00:22:18,969
that mocha Rachel McAdams
hurt your feelings.
461
00:22:19,011 --> 00:22:20,637
Girl, prioritize.
462
00:22:20,679 --> 00:22:22,306
Do you know that every
one of your feelings
463
00:22:22,347 --> 00:22:23,807
becomes my top priority, okay?
464
00:22:23,849 --> 00:22:25,267
You should be just
as mad at her as I am.
465
00:22:25,309 --> 00:22:26,727
Why aren't you pissed?
466
00:22:26,768 --> 00:22:28,895
- Why aren't we keying her car?
- Okay.
467
00:22:28,937 --> 00:22:30,939
Okay, listen.
468
00:22:30,981 --> 00:22:33,525
What is the quickest way to
solve this unremarkable drama,
469
00:22:33,567 --> 00:22:35,819
- so that we can get back...?
- Did you just call me "unremarkable"?
470
00:22:35,861 --> 00:22:37,821
"Unremarkable"?
471
00:22:37,863 --> 00:22:39,906
If that's true, then why
do you need me so much?
472
00:22:39,948 --> 00:22:41,325
Huh? To copy edit?
473
00:22:41,366 --> 00:22:43,118
To-to help you pull off this heist?
474
00:22:43,160 --> 00:22:45,370
You think I'm lost without you?
475
00:22:47,481 --> 00:22:52,295
Look, I invented an engine that
sent the first human to Saturn.
476
00:22:52,492 --> 00:22:54,438
I literally change the world.
477
00:22:54,463 --> 00:22:56,840
Thousands of scholarship winners
478
00:22:56,882 --> 00:22:58,800
could change the world if they had
479
00:22:58,842 --> 00:23:00,510
the resources you have.
480
00:23:00,552 --> 00:23:03,722
You are not remarkable, Tom.
481
00:23:03,764 --> 00:23:06,183
You're just rich.
482
00:23:18,618 --> 00:23:21,502
Let's put on the Insta-Tom.
You will be fine.
483
00:23:21,527 --> 00:23:23,342
- Same tux.
- Different body.
484
00:23:23,367 --> 00:23:26,078
- Comparable body.
- Sure.
485
00:23:26,119 --> 00:23:28,163
Ah, ah, ah, ah.
486
00:23:28,205 --> 00:23:29,956
You can't get the device wet.
487
00:23:36,046 --> 00:23:38,423
Hey, move.
488
00:23:38,465 --> 00:23:40,550
Activate voice mimicking.
489
00:23:44,805 --> 00:23:47,891
Please tell me you're not
entranced by your own face.
490
00:23:47,933 --> 00:23:49,976
Guess you'll never know.
491
00:23:50,018 --> 00:23:52,145
Off to the capsule heist.
492
00:24:05,951 --> 00:24:08,412
Next guard sweep is
in three minutes, Tom.
493
00:24:08,453 --> 00:24:11,039
Okay, Nanocream should mimic
494
00:24:11,081 --> 00:24:14,000
the last fingerprint pattern.
495
00:24:39,667 --> 00:24:43,286
Next, iris and vocal recognition.
496
00:24:45,371 --> 00:24:46,831
Claire Cormier.
497
00:24:46,992 --> 00:24:49,411
I've never been more basic.
498
00:24:49,453 --> 00:24:51,288
Input security code.
499
00:24:51,329 --> 00:24:53,290
"Security code"?
500
00:24:53,315 --> 00:24:55,876
The vault doesn't have a security code.
501
00:24:59,726 --> 00:25:01,728
Diagnostics indicate
502
00:25:01,753 --> 00:25:04,781
the keypad has been recently added
by Claire.
503
00:25:21,521 --> 00:25:23,945
Does everyone grope this boy?
504
00:25:36,811 --> 00:25:40,189
Tom. Tom, hi, darling...
505
00:25:40,214 --> 00:25:42,752
Listen, sweetheart, I wanted to...
506
00:25:44,241 --> 00:25:46,008
You changed your tie.
507
00:25:46,033 --> 00:25:47,868
Oh. Um.
508
00:25:47,893 --> 00:25:49,811
You know, well, um...
509
00:25:50,180 --> 00:25:51,848
Cardi B says you haven't made it
510
00:25:51,890 --> 00:25:53,642
until you have seven outfit changes.
511
00:25:53,683 --> 00:25:55,936
Oh. And, uh, oh, and this one looks
512
00:25:55,984 --> 00:25:57,861
- a lot better in the spotlight.
- Yes.
513
00:25:57,896 --> 00:25:59,981
- Mm-hmm.
- Listen.
514
00:26:00,023 --> 00:26:02,359
I've been hard on you lately.
515
00:26:02,400 --> 00:26:06,279
But i-it's only because I love you.
516
00:26:06,321 --> 00:26:08,657
I have every faith that you can reach
517
00:26:08,698 --> 00:26:10,700
your highest potential.
518
00:26:11,753 --> 00:26:14,371
I will always be in your corner.
519
00:26:14,412 --> 00:26:16,414
Okay?
520
00:26:16,456 --> 00:26:19,717
There's nothing you can do
to make me love you less.
521
00:26:22,963 --> 00:26:25,882
Uh, sometimes
I don't realize how luck...
522
00:26:25,924 --> 00:26:28,468
I forget how lucky I am to have
523
00:26:28,510 --> 00:26:30,095
a mom like you.
524
00:26:32,097 --> 00:26:34,349
Um...
525
00:26:34,391 --> 00:26:36,393
um, I, um...
526
00:26:36,434 --> 00:26:38,270
I'll be right back.
527
00:26:38,311 --> 00:26:40,355
Okay.
528
00:26:41,731 --> 00:26:43,817
Message from Isaac: "S.O.S."
529
00:26:43,859 --> 00:26:46,428
"Insta-Tom broken. Your mom's alone.
530
00:26:46,453 --> 00:26:47,654
Get back!"
531
00:26:47,696 --> 00:26:49,239
Uh, crap!
532
00:26:49,281 --> 00:26:51,199
Uh, text Zenzi!
533
00:26:51,241 --> 00:26:55,078
Zenzi has blocked you across all
modes of communication. Even LinkedIn.
534
00:26:55,120 --> 00:26:57,080
Mm. Savage.
535
00:26:57,122 --> 00:26:58,915
Uh, look, I can't get
this wiring, Barclay.
536
00:26:58,957 --> 00:27:00,750
I-I need the tools from my old office.
537
00:27:00,792 --> 00:27:02,502
Your old office is unavailable.
538
00:27:02,544 --> 00:27:04,546
Are you concerned that Zenzi's
539
00:27:04,588 --> 00:27:09,259
assessment of you being nothing
without your resources is accurate?
540
00:27:09,301 --> 00:27:10,635
30 seconds
541
00:27:10,677 --> 00:27:12,721
until guard sweep.
542
00:27:28,540 --> 00:27:31,072
We caught him in your office, ma'am.
543
00:27:34,159 --> 00:27:35,785
Wouldn't it have been easier
544
00:27:35,827 --> 00:27:38,496
to just... I don't know, Tom...
545
00:27:38,538 --> 00:27:40,957
Tell me what it is?
546
00:27:40,999 --> 00:27:43,501
It's a piece of my father's spaceship.
547
00:27:43,543 --> 00:27:45,962
I believe it might be the black box
548
00:27:46,004 --> 00:27:48,256
with his last words on it.
549
00:27:48,298 --> 00:27:50,467
Well, how do you access it?
550
00:27:53,178 --> 00:27:55,555
If you hold down
the green transmission button
551
00:27:55,597 --> 00:27:57,724
and the gray power control,
it should activate.
552
00:27:59,100 --> 00:28:01,645
Now, please...
553
00:28:01,686 --> 00:28:03,229
let me examine it.
554
00:28:05,857 --> 00:28:09,986
Your newfound humility is refreshing,
Tom.
555
00:28:10,011 --> 00:28:12,478
- I'll let you know what I find.
- Claire, don't...
556
00:28:17,285 --> 00:28:19,162
Claire Cormier.
557
00:28:55,323 --> 00:28:57,200
This is Barton Swift.
558
00:28:57,242 --> 00:29:00,120
My will is to be amended
so that my wife, Lorraine,
559
00:29:00,161 --> 00:29:02,372
and my son, Thomas, receive
560
00:29:02,414 --> 00:29:04,833
an equal split of Swift Enterprises.
561
00:29:04,874 --> 00:29:07,210
Lorraine...
562
00:29:07,252 --> 00:29:10,672
I know you will guide Tom
to be my successor.
563
00:29:10,714 --> 00:29:12,507
"Successor"?
564
00:29:12,549 --> 00:29:15,510
To my wife... my love,
565
00:29:15,552 --> 00:29:17,345
my everything.
566
00:29:17,387 --> 00:29:19,848
I need to say...
567
00:29:42,620 --> 00:29:46,249
The data was corrupted.
568
00:29:46,291 --> 00:29:48,001
The device, like, disintegrated
569
00:29:48,043 --> 00:29:49,586
- in my hands.
- No.
570
00:29:49,627 --> 00:29:51,046
You did something to it.
571
00:29:51,087 --> 00:29:53,006
I know it.
572
00:29:53,965 --> 00:29:55,842
If I were you, Tom,
573
00:29:55,884 --> 00:29:58,219
I would hurry back to the cotillion.
574
00:29:58,261 --> 00:30:00,722
Don't worry.
575
00:30:00,764 --> 00:30:02,849
I won't tell your mother about this.
576
00:30:04,225 --> 00:30:07,771
I wouldn't want to disappoint
her more than you already have.
577
00:30:28,541 --> 00:30:30,376
There you are.
578
00:30:30,418 --> 00:30:32,587
I thought you disappeared right
before the mother-son dance.
579
00:30:32,629 --> 00:30:34,172
Lino's up.
580
00:30:34,214 --> 00:30:36,966
Escorting Ms. Damon
581
00:30:37,008 --> 00:30:41,346
is Mr. Angelino Kareem Swift.
582
00:30:44,933 --> 00:30:47,477
Captain of the water polo team,
583
00:30:47,519 --> 00:30:50,146
the lacrosse team and...
584
00:30:50,188 --> 00:30:52,524
the track team.
585
00:30:57,070 --> 00:30:59,405
Presented by...
586
00:31:01,449 --> 00:31:04,160
Presented by...
587
00:31:04,514 --> 00:31:07,580
...Ms. Violet Warren.
588
00:31:14,212 --> 00:31:16,089
I'm surprised to see her.
589
00:31:16,131 --> 00:31:18,049
Yes, it's Lorraine's sister.
590
00:31:18,091 --> 00:31:20,218
Wasn't she committed?
591
00:31:22,147 --> 00:31:24,191
Don't you worry about her.
592
00:31:24,216 --> 00:31:25,760
Hmm?
593
00:31:25,785 --> 00:31:27,976
The parents will now join
594
00:31:28,017 --> 00:31:30,728
their children in a waltz.
595
00:31:47,912 --> 00:31:50,456
Violet...
596
00:31:52,208 --> 00:31:54,294
- Look at her.
- Violet...
597
00:31:55,587 --> 00:31:57,088
What's wrong with her?
598
00:31:59,132 --> 00:32:00,425
Violet.
599
00:32:00,466 --> 00:32:02,135
Look. Look.
600
00:32:02,177 --> 00:32:03,761
So many people...
601
00:32:04,929 --> 00:32:07,098
- Violet...
- Look at her.
602
00:32:08,224 --> 00:32:10,643
What's wrong with her?
603
00:32:12,604 --> 00:32:14,480
Mom, what's wrong?
604
00:32:15,308 --> 00:32:17,143
Get away!
605
00:32:17,168 --> 00:32:19,629
- Mom, you're hurting me.
- You can't have him!
606
00:32:19,661 --> 00:32:21,810
- He's my son!
- Violet, listen to me, listen to me.
607
00:32:21,835 --> 00:32:24,004
You need to let Lino go.
608
00:32:24,365 --> 00:32:26,367
- Let him go.
- Get away!
609
00:32:29,722 --> 00:32:31,372
I keep the light safe.
610
00:32:31,414 --> 00:32:33,458
I keep the light safe!
611
00:32:33,499 --> 00:32:36,878
They're trying to torture me.
They're trying to torture me!
612
00:32:36,920 --> 00:32:38,634
They're trying to torture
me because I'm special.
613
00:32:38,659 --> 00:32:40,508
And I, I protect the light.
614
00:32:40,533 --> 00:32:42,150
Tom, we need to get her someplace safe.
615
00:32:42,175 --> 00:32:43,885
She said the garden was a safe place.
616
00:32:43,927 --> 00:32:45,178
Mom, imagine a garden.
617
00:32:45,220 --> 00:32:46,554
Auntie Vi, look at me!
618
00:32:46,596 --> 00:32:48,223
- Aah!
- Hey, hey, hey.
619
00:32:48,264 --> 00:32:49,974
Hey, shh, listen.
620
00:32:50,016 --> 00:32:51,893
Look at this new invention I created.
621
00:32:51,935 --> 00:32:54,520
Huh? Want to put that on?
622
00:32:54,562 --> 00:32:56,648
Okay. Hmm? Okay?
623
00:32:58,024 --> 00:32:59,943
I am right here.
624
00:32:59,984 --> 00:33:01,945
Oh...
625
00:33:01,986 --> 00:33:04,447
Oh...
626
00:33:04,984 --> 00:33:06,402
Oh...
627
00:33:06,427 --> 00:33:09,347
Oh. Oh!
628
00:33:09,827 --> 00:33:12,247
Tom, what did you do?
629
00:33:12,288 --> 00:33:14,499
I brought her to a virtual garden.
630
00:33:19,504 --> 00:33:21,130
Lino?
631
00:33:21,423 --> 00:33:23,717
How did she get here?
632
00:33:38,300 --> 00:33:39,968
I'm sorry.
633
00:33:39,993 --> 00:33:41,786
I was trying to help.
634
00:33:41,901 --> 00:33:44,654
Lino is going through a hard time.
635
00:33:44,696 --> 00:33:47,532
A boy needs his mother.
636
00:33:47,573 --> 00:33:50,034
Do you know how I got custody of Lino?
637
00:33:51,369 --> 00:33:53,162
Child Protective Services called me,
638
00:33:53,204 --> 00:33:54,998
asking if I had been in contact
639
00:33:55,039 --> 00:33:57,292
with Violet. No one had seen her
640
00:33:57,333 --> 00:33:59,419
or Lino for weeks.
641
00:34:00,712 --> 00:34:03,923
I raced over to their house
and I found him all alone.
642
00:34:05,550 --> 00:34:07,593
He'd been living off
of old peanut butter,
643
00:34:07,635 --> 00:34:10,471
half the size of a
normal three-year-old.
644
00:34:10,512 --> 00:34:13,266
Covered in bruises...
645
00:34:13,308 --> 00:34:14,684
burns.
646
00:34:14,726 --> 00:34:16,436
I took him in.
647
00:34:16,476 --> 00:34:19,521
I raised him.
648
00:34:19,563 --> 00:34:23,025
I love him.
649
00:34:23,067 --> 00:34:25,278
I am his mother.
650
00:34:28,614 --> 00:34:30,616
Barton hired you to protect us.
651
00:34:30,657 --> 00:34:32,702
And tonight, you brought harm
652
00:34:32,744 --> 00:34:34,619
- to our doorstep.
- Mrs. Swift...
653
00:34:34,662 --> 00:34:38,098
Effective immediately, you are no
longer an employee of this household.
654
00:34:51,614 --> 00:34:53,878
I am so sorry.
655
00:34:53,903 --> 00:34:58,237
You have visions because
you are an experiment.
656
00:35:00,396 --> 00:35:03,358
You are the light.
657
00:35:12,742 --> 00:35:15,536
When she was first diagnosed
with schizophrenia,
658
00:35:15,578 --> 00:35:17,538
right before she graduated high school,
659
00:35:17,580 --> 00:35:19,832
we tried to get her help.
660
00:35:19,874 --> 00:35:22,794
But she couldn't see she had a problem.
661
00:35:22,835 --> 00:35:24,666
Refused the medication.
662
00:35:24,691 --> 00:35:26,689
So the best I could do
was to donate a wing
663
00:35:26,714 --> 00:35:28,073
to a treatment facility
664
00:35:28,098 --> 00:35:30,610
so that they'd always
keep a bed open for her.
665
00:35:30,635 --> 00:35:33,429
I was trying to protect Lino
666
00:35:33,471 --> 00:35:35,515
by keeping them apart
until he could understand.
667
00:35:35,556 --> 00:35:38,309
- I am sorry. I wish I could...
- No, honey, listen.
668
00:35:38,351 --> 00:35:39,680
You were wonderful.
669
00:35:39,705 --> 00:35:42,458
Your... your invention.
670
00:35:42,814 --> 00:35:45,066
Your brilliance.
671
00:35:46,150 --> 00:35:48,444
You saved the day.
672
00:35:50,321 --> 00:35:54,409
Maybe I was too harsh
about your suspension.
673
00:35:54,450 --> 00:35:56,536
You showed great leadership tonight.
674
00:35:56,577 --> 00:36:00,498
But I've been careless of my actions
and how they affect others.
675
00:36:00,540 --> 00:36:02,500
Tonight doesn't make up for that.
676
00:36:02,542 --> 00:36:04,419
That is the maturity
677
00:36:04,460 --> 00:36:06,212
that I've always wanted to see.
678
00:36:09,674 --> 00:36:12,468
I'm reinstating you
to your previous position.
679
00:36:13,761 --> 00:36:14,971
We need you.
680
00:36:16,431 --> 00:36:18,224
Oh!
681
00:36:19,225 --> 00:36:20,893
Thank you.
682
00:36:22,854 --> 00:36:26,107
Oh, uh, Claire's assistant,
683
00:36:26,149 --> 00:36:28,985
Quinn, could I promote them to R&D?
684
00:36:29,026 --> 00:36:31,779
They have some very useful ideas.
685
00:36:31,821 --> 00:36:34,282
All right.
686
00:36:36,033 --> 00:36:38,202
Oh, no. No, no, no.
687
00:36:38,244 --> 00:36:39,954
Honey, everyone will stare.
688
00:36:39,996 --> 00:36:41,372
- I can't...
- Come on.
689
00:36:41,414 --> 00:36:44,375
That walk deserves
another entrance moment.
690
00:36:44,417 --> 00:36:47,128
And everybody's always staring.
691
00:36:47,170 --> 00:36:49,255
We're Swifts.
692
00:36:55,052 --> 00:36:56,929
After you.
693
00:37:21,746 --> 00:37:23,456
My, my, my.
694
00:37:23,498 --> 00:37:26,209
How far the Swifts have fallen.
695
00:37:26,250 --> 00:37:28,544
You really haven't changed
since high school.
696
00:37:28,586 --> 00:37:30,463
Retinoids and Botox.
697
00:37:30,505 --> 00:37:33,549
No, I mean that you're still
so miserable that you delight
698
00:37:33,591 --> 00:37:35,259
in others' misfortune.
699
00:37:35,301 --> 00:37:37,261
You know, I'm happy to be a Swift
700
00:37:37,303 --> 00:37:41,516
charity case, because they only support
promising ideas.
701
00:37:44,765 --> 00:37:46,601
Who's supporting your Botox,
702
00:37:46,626 --> 00:37:48,712
Regina?
703
00:37:53,945 --> 00:37:56,739
And I'd up that Botox dosage.
704
00:37:56,781 --> 00:37:59,158
You're looking a little creased.
705
00:38:03,162 --> 00:38:04,914
Maybe...
706
00:38:04,956 --> 00:38:07,625
I was wrong tonight.
707
00:38:07,667 --> 00:38:09,210
Look, if being at the cotillion
708
00:38:09,252 --> 00:38:12,922
hurts this much for you,
then I need to respect it.
709
00:38:14,632 --> 00:38:16,717
Sorry I pushed you, sis.
710
00:38:18,719 --> 00:38:20,805
I'm sorry, too.
711
00:38:23,099 --> 00:38:25,726
You are remarkable.
712
00:38:25,768 --> 00:38:28,437
Oh.
713
00:38:28,479 --> 00:38:31,482
Claire asked me if I wanted a promotion.
714
00:38:31,524 --> 00:38:33,317
I turned her down.
715
00:38:33,359 --> 00:38:36,320
- Because of me? Oh, that is not my...
- Oh, no, mm-mm.
716
00:38:36,362 --> 00:38:39,115
Because I don't want to work
for anyone else anymore.
717
00:38:40,332 --> 00:38:44,495
Yeah, I'm starting
a tech incubator at Swift Enterprises.
718
00:38:44,537 --> 00:38:47,672
To identify up-and-coming inventors
719
00:38:47,697 --> 00:38:52,160
who haven't had all the
same opportunities as...
720
00:38:53,337 --> 00:38:55,965
Yeah, it'll be a new frontier
721
00:38:56,007 --> 00:38:58,134
in Swift innovation.
722
00:38:58,175 --> 00:38:59,969
And I'm gonna run it.
723
00:39:00,011 --> 00:39:01,721
And Claire said yes.
724
00:39:01,762 --> 00:39:03,681
Oh.
725
00:39:03,723 --> 00:39:05,141
Sounds great, Zenzi.
726
00:39:05,182 --> 00:39:06,684
- Mm.
- I approve.
727
00:39:08,853 --> 00:39:11,772
I wasn't asking
728
00:39:11,814 --> 00:39:14,483
for your permission.
729
00:39:14,525 --> 00:39:17,361
Mm-hmm.
730
00:39:25,620 --> 00:39:27,830
Barclay?
731
00:39:27,872 --> 00:39:29,957
Where are we with uploading
the capsule piece data?
732
00:39:29,999 --> 00:39:32,001
100% complete.
733
00:39:32,043 --> 00:39:34,462
We have all the data from
the destroyed capsule piece.
734
00:39:40,885 --> 00:39:42,970
25 seconds!
735
00:39:45,890 --> 00:39:48,017
Barclay, this is the liquid
736
00:39:48,059 --> 00:39:49,961
AR Monovision prototype.
737
00:39:49,986 --> 00:39:52,747
Upload a decaying version of Dad's video
738
00:39:52,772 --> 00:39:55,816
to the polymer as I'm spraying
it onto Claire's glasses.
739
00:39:57,318 --> 00:40:00,696
The video will play when
she activates the capsule piece.
740
00:40:00,738 --> 00:40:03,491
Replace the audio with the following.
741
00:40:04,575 --> 00:40:07,244
This is Barton Swift.
742
00:40:07,286 --> 00:40:09,288
My will is to be amended
so that my wife,
743
00:40:09,330 --> 00:40:11,540
Lorraine, and my son, Thomas,
744
00:40:11,582 --> 00:40:14,794
receive an equal split
of Swift enterprises.
745
00:40:14,835 --> 00:40:16,962
Lorraine...
746
00:40:17,004 --> 00:40:19,215
I know you will guide Tom
747
00:40:19,256 --> 00:40:21,022
to be my successor.
748
00:40:21,047 --> 00:40:23,611
To my wife, my love,
749
00:40:23,636 --> 00:40:26,472
my everything...
750
00:40:52,665 --> 00:40:54,417
Zenzi.
751
00:40:54,458 --> 00:40:56,252
Lorraine fired me.
752
00:40:56,293 --> 00:40:58,963
I was the one that helped
Lino find Violet and...
753
00:40:59,004 --> 00:41:00,923
It's all my fault.
754
00:41:00,965 --> 00:41:04,343
I'm looking for Tom right now,
but I haven't been able to find him.
755
00:41:22,903 --> 00:41:24,071
Whoa! No!
756
00:41:25,239 --> 00:41:27,032
What are you doing?! Ah!
757
00:41:27,074 --> 00:41:28,784
- Get the watch!
- Let go of me. Ah!
758
00:41:28,826 --> 00:41:30,494
Get the legs.
759
00:41:36,542 --> 00:41:37,793
Let me go!
760
00:41:37,835 --> 00:41:42,526
Let me out of here!
761
00:41:43,042 --> 00:41:47,042
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
53210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.