Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:17,910 --> 00:01:19,240
Child
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,030
Come to me
2
00:01:23,500 --> 00:01:24,830
Come to mommy
3
00:01:26,620 --> 00:01:27,960
Come on.
4
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
Come to me.
5
00:01:35,720 --> 00:01:40,090
Son, come to me.
6
00:01:44,430 --> 00:01:46,060
Everybody sing together
7
00:01:46,140 --> 00:01:52,150
Love each other, friend. Don't resent your friends.
8
00:01:52,150 --> 00:01:55,690
Only one life
9
00:01:55,690 --> 00:01:58,990
Go out on a long voyage
10
00:01:59,070 --> 00:02:02,660
Love each other friends
11
00:02:02,740 --> 00:02:04,450
Be happy, my friend
12
00:02:04,450 --> 00:02:06,250
Is the tape jammed?
13
00:02:07,080 --> 00:02:08,750
Do you want me to unlock it for you?
14
00:02:09,080 --> 00:02:10,920
No need
15
00:02:10,920 --> 00:02:12,250
I'll do it later.
16
00:02:13,380 --> 00:02:15,170
Let's use MP3.
17
00:02:15,170 --> 00:02:16,840
Who listens to a Walkman these days?
18
00:02:17,220 --> 00:02:19,680
It's all falling apart for you
19
00:02:19,890 --> 00:02:21,640
Try this.
20
00:02:21,850 --> 00:02:23,050
It's delicious.
21
00:02:24,220 --> 00:02:25,430
It's good, right?
22
00:02:25,600 --> 00:02:26,640
Yum!
23
00:02:26,640 --> 00:02:27,430
Yum!
24
00:02:29,140 --> 00:02:30,100
That
25
00:02:31,100 --> 00:02:32,520
What did you do last night?
26
00:02:32,520 --> 00:02:34,770
Why have you been sleeping?
27
00:02:35,440 --> 00:02:36,280
Hello?
28
00:02:37,740 --> 00:02:39,200
You slept with Jaehyun last night, right?
29
00:02:39,280 --> 00:02:39,950
Isn't that right?
30
00:02:39,950 --> 00:02:41,360
What are you talking about?
31
00:02:41,620 --> 00:02:43,120
I was right, wasn't I?
32
00:02:43,120 --> 00:02:44,780
I said no.
33
00:02:46,240 --> 00:02:47,500
Look at my eyes
34
00:02:48,710 --> 00:02:50,080
It must have been done
35
00:02:50,080 --> 00:02:52,080
Don't say it.
36
00:02:52,080 --> 00:02:53,460
I know. I'll stop.
37
00:02:55,670 --> 00:02:57,760
Happy?
38
00:02:58,510 --> 00:03:00,550
All night long - really
39
00:03:01,340 --> 00:03:02,680
I really don't want to talk about it
40
00:03:02,680 --> 00:03:04,180
I really don't say anymore
41
00:04:19,050 --> 00:04:21,880
Don't care. Don't.
42
00:04:22,170 --> 00:04:24,300
That guy's been like that since the beginning.
43
00:04:24,380 --> 00:04:27,140
That pervert, Kam.
44
00:05:01,000 --> 00:05:02,920
Where is this?
45
00:05:03,260 --> 00:05:06,340
My neck
46
00:05:11,310 --> 00:05:13,560
Wrong way? - Where is this?
47
00:05:18,900 --> 00:05:21,070
Where is this?
48
00:05:26,650 --> 00:05:28,160
It doesn't feel like this place.
49
00:05:28,160 --> 00:05:29,660
Nothing
50
00:05:37,170 --> 00:05:39,120
Director, is this the right place?
51
00:06:46,780 --> 00:06:50,570
The tour bus fell under the bridge
52
00:06:50,570 --> 00:06:56,830
Bodies were found one after another inside the already damaged bus
53
00:06:57,620 --> 00:07:04,790
The windows were shattered and there was luggage and vehicle wreckage everywhere.
54
00:07:05,920 --> 00:07:10,010
The state of the damaged vehicle shows what happened at the time of the accident
55
00:07:12,140 --> 00:07:15,100
The bus that fell from a twenty-one meter high cliff
56
00:07:15,100 --> 00:07:18,060
Already damaged beyond repair
57
00:07:19,850 --> 00:07:25,770
The car was occupied by 36 employees of the group.
58
00:07:27,320 --> 00:07:29,820
When the bus was driving downhill
59
00:07:29,820 --> 00:07:34,160
It hit the guardrail and fell into the creek
60
00:07:35,370 --> 00:07:38,040
This is because the slope is too steep
61
00:07:38,040 --> 00:07:39,580
Woke up too early
62
00:07:41,920 --> 00:07:43,540
No need to be afraid
63
00:07:44,250 --> 00:07:46,340
Nothing is going to happen.
64
00:07:48,170 --> 00:07:52,220
I... my child.
65
00:07:54,010 --> 00:07:57,010
I have a child in my belly
66
00:07:58,600 --> 00:07:59,770
I know
67
00:08:00,520 --> 00:08:01,770
It's a girl.
68
00:08:02,940 --> 00:08:05,350
This child will have a brother
69
00:08:06,610 --> 00:08:08,230
It will be a twin
70
00:08:08,980 --> 00:08:14,150
Twins will also have numerous siblings
71
00:08:21,450 --> 00:08:23,500
We'll make them.
72
00:08:26,670 --> 00:08:28,840
What do you mean by that?
73
00:08:34,220 --> 00:08:38,930
Girl, it seems you really don't know who you are.
74
00:08:41,100 --> 00:08:43,270
Or are you faking it?
75
00:08:45,560 --> 00:08:47,400
It's okay.
76
00:08:49,270 --> 00:08:51,360
You may not be sure
77
00:08:51,730 --> 00:08:53,360
We're on your side.
78
00:16:52,420 --> 00:16:54,920
Auntie lives in a nice place
79
00:17:17,450 --> 00:17:19,740
It's really nice
80
00:17:33,010 --> 00:17:34,550
What's that again?
81
00:17:35,300 --> 00:17:38,090
And where did you get that from?
82
00:17:52,400 --> 00:17:56,740
Oh, really. That's what happens when you come to an old lady's house.
83
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Chief
84
00:18:16,130 --> 00:18:18,670
The view here is really great
85
00:18:19,340 --> 00:18:21,470
How did you find such a place?
86
00:18:23,100 --> 00:18:25,640
I should come and say hello more often
87
00:18:25,930 --> 00:18:27,980
I shouldn't have missed you for so long.
88
00:18:28,140 --> 00:18:32,310
You must be very busy with all the new work you've taken on.
89
00:18:32,560 --> 00:18:33,310
It's okay.
90
00:18:36,320 --> 00:18:38,360
I can't believe I drew so many pictures
91
00:18:38,860 --> 00:18:40,950
You did all this by hand, didn't you, Chief?
92
00:18:41,450 --> 00:18:43,740
Why don't you have a solo exhibition?
93
00:18:43,740 --> 00:18:46,120
It's a shame to leave it in the dust like this
94
00:18:48,330 --> 00:18:50,370
I heard there was an accident in the lab.
95
00:18:53,880 --> 00:18:56,300
Yes, in the early hours of this morning.
96
00:18:58,300 --> 00:19:00,170
You're being too blunt, aren't you?
97
00:19:00,840 --> 00:19:06,140
It's not a problem at headquarters, is it?
98
00:19:08,270 --> 00:19:09,100
Yes
99
00:19:09,560 --> 00:19:11,310
There was a small problem at the lab headquarters.
100
00:19:12,440 --> 00:19:13,270
No
101
00:19:13,270 --> 00:19:14,400
Not a minor problem
102
00:19:16,400 --> 00:19:21,280
It's the headquarters that's been breached.
103
00:19:22,200 --> 00:19:26,120
Tell the retired about these headaches
104
00:19:26,160 --> 00:19:27,580
It's a little bit inappropriate.
105
00:19:28,040 --> 00:19:29,620
But you were in charge
106
00:19:29,700 --> 00:19:31,460
There are some things you still need to know
107
00:19:32,290 --> 00:19:33,710
Who could have done it?
108
00:19:34,710 --> 00:19:40,710
It can't be related to the problematic clay doll of the previous generation, can it?
109
00:19:40,760 --> 00:19:43,590
Why are you asking this question?
110
00:19:43,840 --> 00:19:46,550
As usual, you have a bad taste in your mouth, chief!
111
00:19:49,680 --> 00:19:52,140
You're right.
112
00:19:52,770 --> 00:19:59,070
This bunch of trash scattered the labs after they destroyed them.
113
00:19:59,900 --> 00:20:04,910
Chief, aren't you curious about that?
114
00:20:07,450 --> 00:20:10,620
Who put those dolls out there?
115
00:20:11,160 --> 00:20:14,790
And what was their purpose in doing that?
116
00:20:15,210 --> 00:20:19,800
Only a small percentage of the consortium knew about the existence of the laboratory.
117
00:20:23,220 --> 00:20:27,510
There are only two organizations that I can think of right now.
118
00:20:27,800 --> 00:20:29,930
Transhumanist organizations
119
00:20:29,930 --> 00:20:31,140
And the Alliance
120
00:20:31,730 --> 00:20:34,600
So not from our side
121
00:20:34,850 --> 00:20:36,480
It's from your side, chief.
122
00:20:36,650 --> 00:20:37,310
That's right.
123
00:20:41,690 --> 00:20:51,450
We'll find out right away which side it is.
124
00:20:52,410 --> 00:20:54,120
No, it's not.
125
00:20:54,120 --> 00:20:59,250
In our current situation, we don't have time to investigate slowly.
126
00:21:00,250 --> 00:21:03,880
Although it's been breached
127
00:21:04,340 --> 00:21:06,630
But from our standpoint
128
00:21:06,630 --> 00:21:08,970
It's breaking through from the inside and not from the outside
129
00:21:12,680 --> 00:21:13,470
What you're saying is
130
00:21:13,560 --> 00:21:14,220
Yes
131
00:21:15,100 --> 00:21:19,400
That child is lost.
132
00:21:21,940 --> 00:21:26,570
Not abandoned but lost?
133
00:21:26,570 --> 00:21:30,200
Yes, it was lost.
134
00:21:31,990 --> 00:21:34,330
It went out on its own
135
00:21:39,710 --> 00:21:41,130
It's over!
136
00:24:03,190 --> 00:24:05,190
What's going on here?
137
00:24:05,400 --> 00:24:08,230
Where are you going?
138
00:24:08,270 --> 00:24:09,360
Do you want a ride?
139
00:24:15,620 --> 00:24:18,700
You bastard, why don't you answer the questions of the adults?
140
00:24:20,410 --> 00:24:22,950
What are you doing? Get in the car!
141
00:24:36,340 --> 00:24:38,970
Kam, what are you doing?
142
00:24:40,810 --> 00:24:42,060
What are you doing?
143
00:24:43,480 --> 00:24:45,850
She has nothing to do with this. Why are you taking her with you?
144
00:24:45,850 --> 00:24:48,520
Are you a humanitarian?
145
00:24:49,480 --> 00:24:51,650
This is not the time for you to be worried about other people
146
00:24:52,030 --> 00:24:55,150
We might have to bury you.
147
00:24:55,280 --> 00:24:57,110
How can you leave a witness
148
00:24:57,660 --> 00:25:00,580
We're very strict about what we do.
149
00:25:01,790 --> 00:25:04,040
Why is she like this?
150
00:25:05,370 --> 00:25:09,000
Is the blood on her real?
151
00:25:11,000 --> 00:25:13,460
Brother, it seems to be real blood.
152
00:25:14,470 --> 00:25:16,130
What the hell does she do?
153
00:25:16,130 --> 00:25:18,760
Stop playing. Let her go.
154
00:25:19,100 --> 00:25:20,470
She didn't see anything.
155
00:25:20,470 --> 00:25:22,810
You're noisy.
156
00:25:23,390 --> 00:25:25,430
She saw the car.
157
00:25:25,560 --> 00:25:27,390
I think I even saw the license plate number
158
00:25:27,520 --> 00:25:29,310
Don't be ridiculous
159
00:25:29,310 --> 00:25:31,230
If it were you, could you see it?
160
00:25:31,320 --> 00:25:32,650
That's not necessarily true.
161
00:25:32,690 --> 00:25:33,940
41 River 0115
162
00:25:39,370 --> 00:25:40,990
Did you really see that?
163
00:25:41,660 --> 00:25:42,870
How did you see it?
164
00:25:43,490 --> 00:25:45,500
What else did you see?
165
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
010-7562-3905
166
00:25:47,500 --> 00:25:50,000
No. 702, Building 309, Pillar Stone Building
167
00:25:59,760 --> 00:26:02,510
Brother it's okay this is a set of cars
168
00:26:10,690 --> 00:26:12,520
Who the hell are you?
169
00:26:12,690 --> 00:26:14,190
Do you live here?
170
00:26:15,690 --> 00:26:18,280
You're being asked by the Lord.
171
00:26:18,280 --> 00:26:20,110
What the hell are you doing?
172
00:26:21,280 --> 00:26:24,030
Stop playing and let her go back.
173
00:26:24,040 --> 00:26:26,910
Shut up, bitch!
174
00:26:27,660 --> 00:26:28,750
Kam
175
00:26:29,500 --> 00:26:31,580
You assholes.
176
00:26:31,670 --> 00:26:34,540
Don't bully the innocent children
177
00:26:34,550 --> 00:26:39,510
Shut up and be quiet, you bitch!
178
00:26:39,510 --> 00:26:41,550
What the hell are you doing?
179
00:26:41,550 --> 00:26:42,890
What's up with that?
180
00:26:43,470 --> 00:26:46,220
Behave yourself, you little brat!
181
00:26:46,520 --> 00:26:47,470
Let go!
182
00:26:51,310 --> 00:26:53,770
What the hell is this girl doing?
183
00:26:53,770 --> 00:26:54,690
Let go!
184
00:26:58,690 --> 00:27:01,070
It's not some crazy guy who lives over here, is it?
185
00:27:01,070 --> 00:27:03,070
Brother, it seems to be a real madman.
186
00:27:03,320 --> 00:27:04,570
Yeah, right.
187
00:27:06,290 --> 00:27:09,580
She's wearing mental hospital clothes, right?
188
00:27:09,580 --> 00:27:10,330
Let go of me!
189
00:28:14,270 --> 00:28:15,480
Don't
190
00:28:15,860 --> 00:28:16,900
Stop
191
00:28:30,660 --> 00:28:31,910
Don't do it.
192
00:28:34,040 --> 00:28:36,540
There's no need to continue.
193
00:28:54,850 --> 00:28:57,560
Hello, this is 119, how may I help you?
194
00:29:00,820 --> 00:29:02,820
Please speak.
195
00:29:03,440 --> 00:29:04,440
Hello?
196
00:29:08,870 --> 00:29:10,870
What can I do for you?
197
00:29:10,870 --> 00:29:12,870
Please speak
198
00:29:13,790 --> 00:29:14,580
hello?
199
00:29:15,250 --> 00:29:16,660
Hello
200
00:29:18,500 --> 00:29:21,590
We'll send someone over there. Please don't hang up.
201
00:29:32,890 --> 00:29:34,470
Come with me.
202
00:29:51,080 --> 00:29:53,080
Um Uncle
203
00:29:54,910 --> 00:29:57,580
From there it's just a short walk.
204
00:29:59,460 --> 00:30:02,250
I just passed an ambulance in front of me.
205
00:30:04,050 --> 00:30:07,050
It's not that way. It's the second way.
206
00:30:08,430 --> 00:30:13,260
Yeah, that's right.
207
00:30:13,310 --> 00:30:14,510
Hold on, I'm coming out.
208
00:30:16,980 --> 00:30:17,600
Uncle
209
00:30:24,480 --> 00:30:25,110
Uncle
210
00:30:30,360 --> 00:30:35,740
No, Kyung-hee. Who the hell did this?
211
00:30:36,620 --> 00:30:38,500
Yong-doo, is it that bastard again?
212
00:30:38,540 --> 00:30:42,670
Uncle, we have to go quickly. Hurry up.
213
00:30:42,750 --> 00:30:43,500
Let's go.
214
00:30:44,500 --> 00:30:45,630
But who is she?
215
00:30:46,210 --> 00:30:47,000
That
216
00:30:47,090 --> 00:30:48,720
Seems to be badly injured
217
00:30:50,720 --> 00:30:51,680
It's a nosebleed.
218
00:30:52,300 --> 00:30:53,050
That one
219
00:30:56,600 --> 00:30:57,140
Child
220
00:30:57,350 --> 00:30:58,020
Child
221
00:30:58,140 --> 00:30:58,810
I really am
222
00:31:00,520 --> 00:31:01,560
Uncle Quick
223
00:31:03,190 --> 00:31:04,310
What's the matter with this?
224
00:31:04,360 --> 00:31:04,900
Is it okay?
225
00:31:05,770 --> 00:31:07,190
Get in the car.
226
00:31:07,230 --> 00:31:07,860
Okay, okay.
227
00:33:36,590 --> 00:33:37,470
Really
228
00:33:39,300 --> 00:33:39,970
Oh, Kyung-hee.
229
00:33:40,010 --> 00:33:40,550
Hm
230
00:33:42,140 --> 00:33:47,060
How are you feeling? Are you okay?
231
00:33:48,270 --> 00:33:49,480
I'm okay.
232
00:33:50,400 --> 00:33:53,820
But this bastard Ryuudou
233
00:33:53,860 --> 00:33:56,650
Now it's all blatantly harmful
234
00:33:57,320 --> 00:33:59,860
That bastard should hold a grudge.
235
00:33:59,950 --> 00:34:01,490
How long has your father been dead?
236
00:34:01,530 --> 00:34:04,080
I haven't even gotten the land yet.
237
00:34:04,700 --> 00:34:07,000
Resort bids are on the horizon
238
00:34:07,080 --> 00:34:08,250
Like that
239
00:34:08,420 --> 00:34:10,170
And for those shareholders too.
240
00:34:10,710 --> 00:34:12,630
I don't even look good in front of them
241
00:34:13,630 --> 00:34:14,880
How's the boy doing?
242
00:34:17,720 --> 00:34:22,850
She's, like, this.
243
00:34:24,720 --> 00:34:30,440
It's that strange feeling.
244
00:34:31,350 --> 00:34:35,780
It doesn't feel so strange again.
245
00:34:37,190 --> 00:34:37,820
What?
246
00:34:39,530 --> 00:34:42,160
No, no, it should be fine.
247
00:34:43,910 --> 00:34:46,040
This uncle is an amateur, no matter how
248
00:34:46,160 --> 00:34:49,210
I used to be the one who flew up the whole street
249
00:34:49,460 --> 00:34:53,920
When I was a kid, I saved your father many times with this hand
250
00:34:55,550 --> 00:35:01,550
But don't you need to call the police?
251
00:35:02,340 --> 00:35:04,930
She had some unusual wounds, too.
252
00:35:07,140 --> 00:35:11,440
It always feels like a girl with a story
253
00:35:17,610 --> 00:35:21,610
So I'm more afraid to call the police
254
00:35:21,780 --> 00:35:23,070
That's true.
255
00:35:23,450 --> 00:35:26,990
It doesn't do us any good to have dealings with the police.
256
00:35:27,990 --> 00:35:30,660
And it's hard to explain the situation
257
00:35:33,500 --> 00:35:38,300
I'll take care of her until she gets better.
258
00:35:41,260 --> 00:35:42,510
Well, let's do that.
259
00:37:06,430 --> 00:37:07,930
Captain, are you okay?
260
00:37:07,930 --> 00:37:09,090
Why is there gunfire again?
261
00:37:09,100 --> 00:37:12,220
Kam, you scared me. The bastard.
262
00:37:14,850 --> 00:37:16,480
I can hear you even if you keep your voice down
263
00:37:16,480 --> 00:37:17,520
How many times have I told you, you dog Whiz!
264
00:37:18,230 --> 00:37:21,270
Now the headset performance is good
265
00:37:24,280 --> 00:37:27,110
I'm smoking now.
266
00:37:27,110 --> 00:37:29,280
Tell the cleaners to come in and clean up
267
00:38:14,830 --> 00:38:15,450
No, Captain.
268
00:38:15,450 --> 00:38:16,700
Do you have to do this every time?
269
00:38:17,540 --> 00:38:20,040
You'll really die if you go alone like this.
270
00:38:20,040 --> 00:38:21,420
Do you want to die?
271
00:38:21,420 --> 00:38:22,710
Why didn't you wait for me?
272
00:38:22,710 --> 00:38:25,090
Do you always have to go alone without backup?
273
00:38:26,210 --> 00:38:27,760
Then you can't come any faster, son.
274
00:38:28,590 --> 00:38:30,930
You can't get rid of it before the regular believers come?
275
00:38:31,340 --> 00:38:31,890
What
276
00:38:31,890 --> 00:38:33,890
No, not the time you gave the captain to meet?
277
00:38:34,010 --> 00:38:36,520
Okay, shut up and drive your car.
278
00:38:37,520 --> 00:38:40,020
Not this bastard. Why is the noise so loud?
279
00:38:40,020 --> 00:38:40,770
What's that about?
280
00:38:40,980 --> 00:38:42,230
Are you cursing me now?
281
00:38:42,650 --> 00:38:43,900
You're cursing me, right? Why are you using Korean all of a sudden?
282
00:38:43,900 --> 00:38:46,320
What's wrong with Koreans speaking Korean?
283
00:38:46,570 --> 00:38:48,990
Didn't say anything. Just that you're noisy.
284
00:38:53,950 --> 00:38:55,490
Why do you still have the manual?
285
00:38:55,790 --> 00:38:57,740
Where's the tablet I bought you?
286
00:38:59,790 --> 00:39:01,160
Don't worry about it. I like the analog era.
287
00:39:01,170 --> 00:39:02,460
I don't like front-end technology kind of stuff
288
00:39:02,580 --> 00:39:04,750
Then give me that back, if you don't use it.
289
00:39:04,750 --> 00:39:05,960
That's the latest model.
290
00:39:06,710 --> 00:39:08,300
This bastard is really
291
00:39:08,550 --> 00:39:10,510
You're so childish. You gave it to me and you're going back.
292
00:39:10,510 --> 00:39:12,260
And I'm using it. I'm using it.
293
00:39:12,260 --> 00:39:14,930
Where are you using it? I don't see you using it.
294
00:39:15,560 --> 00:39:17,680
I use it when I'm lying down before bed to brush my Nifty.
295
00:39:17,680 --> 00:39:22,440
Use that expensive stuff for brushing up on Nifty
296
00:39:22,850 --> 00:39:25,770
I don't care what it's for. Just use it.
297
00:39:26,650 --> 00:39:28,190
Shut up and go, asshole.
298
00:39:33,240 --> 00:39:35,320
My God, this dog is really...
299
00:39:35,330 --> 00:39:36,490
You did it on purpose, didn't you?
300
00:39:36,530 --> 00:39:37,370
Dog Keiko
301
00:39:37,410 --> 00:39:38,330
That's a swear word, right?
302
00:39:38,330 --> 00:39:39,330
It's a swear word, right?
303
00:39:39,660 --> 00:39:41,000
Yes, it's a swear word.
304
00:39:41,000 --> 00:39:41,750
Calling me names again
305
00:39:41,790 --> 00:39:42,710
Again and again
306
00:39:42,750 --> 00:39:43,870
Kam slams on the gas again
307
00:39:43,880 --> 00:39:45,380
You're so full of expletives.
308
00:44:06,470 --> 00:44:09,600
Hey, I told you not to drink to your mouth, right?
309
00:44:09,680 --> 00:44:10,930
What's the cup for?
310
00:44:13,270 --> 00:44:15,310
I think it's for when my sister drinks
311
00:44:17,900 --> 00:44:19,520
Kid
312
00:44:20,070 --> 00:44:21,990
Why do you look like that?
313
00:44:24,360 --> 00:44:25,780
Is it that kid, Long Dou?
314
00:44:32,200 --> 00:44:34,040
No, no, it's okay.
315
00:44:34,870 --> 00:44:37,920
He's my brother's brother's real brother
316
00:44:38,000 --> 00:44:39,500
It's okay. It's okay.
317
00:44:40,710 --> 00:44:41,460
Don't do that.
318
00:44:45,340 --> 00:44:46,510
Let go of me, boy.
319
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
You son of a bitch!
320
00:44:47,930 --> 00:44:48,930
Looks okay
321
00:44:51,220 --> 00:44:52,220
But who is she?
322
00:44:56,270 --> 00:44:57,810
It's the sister I know.
323
00:44:58,860 --> 00:45:00,650
Will stay at our house in the near future
324
00:45:02,030 --> 00:45:03,280
How long have you been in Korea?
325
00:45:03,360 --> 00:45:04,990
You have a sister you know so soon?
326
00:45:05,740 --> 00:45:07,700
I didn't realize that you were a social cow.
327
00:45:09,620 --> 00:45:11,240
It's like a social cow!
328
00:45:20,170 --> 00:45:22,170
Kid, have you eaten?
329
00:45:23,960 --> 00:45:25,340
Dinner for you too.
330
00:45:28,590 --> 00:45:30,470
Rude boy.
331
00:45:36,480 --> 00:45:38,650
Off to prepare dinner.
332
00:46:00,630 --> 00:46:02,750
What's wrong? No appetite?
333
00:46:04,250 --> 00:46:06,590
It's not unappetizing, it's unappetizing.
334
00:46:07,090 --> 00:46:09,130
This kid is really
335
00:46:09,260 --> 00:46:11,010
Then you kid don't eat it
336
00:46:11,180 --> 00:46:14,350
Say it's not good, or you'll put it all in your mouth.
337
00:46:15,680 --> 00:46:17,020
Is it because of the taste to eat?
338
00:46:17,520 --> 00:46:19,020
Just to live hard to eat
339
00:46:19,440 --> 00:46:21,690
I really am this kid, Kam.
340
00:46:22,940 --> 00:46:23,980
Ouch
341
00:46:24,480 --> 00:46:26,940
Then of course it hurts to hit you, boy.
342
00:46:27,030 --> 00:46:28,990
You've been treating your sister
343
00:46:29,110 --> 00:46:29,820
Talk back, boy.
344
00:46:29,860 --> 00:46:30,700
Nose in the face
345
00:46:30,780 --> 00:46:31,490
I said it hurts. Don't do that.
346
00:46:31,660 --> 00:46:32,660
Don't do this
347
00:46:32,700 --> 00:46:33,450
What don't do this
348
00:46:33,490 --> 00:46:35,660
Can't you even say that something tastes bad?
349
00:46:35,950 --> 00:46:37,620
Let's just heat up a quick meal
350
00:46:37,660 --> 00:46:39,290
Soup is also available in the supermarket
351
00:46:40,250 --> 00:46:44,250
You need to be cleaned up today
352
00:46:44,420 --> 00:46:45,920
You rude boy.
353
00:46:46,000 --> 00:46:47,420
Don't talk back, boy.
354
00:46:47,840 --> 00:46:49,470
Don't do that. What are you doing?
355
00:46:49,510 --> 00:46:50,130
Let go of the kid
356
00:46:50,180 --> 00:46:50,970
I said don't do this
357
00:46:51,010 --> 00:46:51,510
Let go of the kid
358
00:46:51,590 --> 00:46:52,510
I said don't do this
359
00:46:58,060 --> 00:46:59,230
You are now
360
00:47:00,640 --> 00:47:02,150
Did you just push me?
361
00:47:02,980 --> 00:47:05,440
I asked you if you pushed your sister, Kam.
362
00:47:05,480 --> 00:47:07,320
Really annoying
363
00:47:07,440 --> 00:47:08,150
What?
364
00:47:08,320 --> 00:47:10,280
When did you say you hated the house and ran away?
365
00:47:10,320 --> 00:47:11,450
I came back after my father died
366
00:47:11,490 --> 00:47:13,410
Tin Tin says something about his sister
367
00:47:13,950 --> 00:47:15,620
Do you know you're funny?
368
00:47:15,780 --> 00:47:17,950
You're the one who said you hated the family and ran away.
369
00:47:18,040 --> 00:47:20,120
You said you didn't want to see your father and you ran away.
370
00:47:20,250 --> 00:47:21,870
Our father's land
371
00:47:22,000 --> 00:47:24,210
When did you ever care so much about Dad
372
00:47:24,290 --> 00:47:26,340
Since when is this your home?
373
00:48:14,340 --> 00:48:17,760
This is the room where I lived as a child
374
00:48:18,560 --> 00:48:19,810
You can stay here first
375
00:48:42,330 --> 00:48:43,500
This one
376
00:48:43,580 --> 00:48:45,540
should be about the same
377
00:48:47,750 --> 00:48:48,630
Try it on.
378
00:48:49,500 --> 00:48:50,880
Put on some comfortable clothes and go to bed
379
00:48:56,640 --> 00:48:57,430
Then rest.
380
00:48:58,350 --> 00:49:01,220
Talk to me if you need anything.
381
00:49:08,270 --> 00:49:08,940
That
382
00:49:11,150 --> 00:49:14,110
I forgot to thank you.
383
00:49:15,610 --> 00:49:16,650
Thank you
384
00:49:17,570 --> 00:49:19,200
Thanks to you I survived
385
00:49:36,380 --> 00:49:37,130
Get some rest.
386
00:49:40,260 --> 00:49:41,140
Take a break.
387
00:50:11,710 --> 00:50:15,710
The official name of the experimental body is Laboratory Data Point
388
00:50:17,130 --> 00:50:19,760
The record is written for convenience as ADP
389
00:50:20,430 --> 00:50:22,470
is going to be the advancement time of more than 40 years
390
00:50:22,550 --> 00:50:24,720
This project's benchmark for children
391
00:50:40,360 --> 00:50:44,280
It was my sister and the transhumanists who were so looking forward to it
392
00:50:44,370 --> 00:50:45,830
Full version of the model
393
00:50:47,580 --> 00:50:52,170
A long time ago they succeeded in recovering the body that had been so searched for
394
00:50:53,790 --> 00:50:56,460
Separation of the crystal body growing in the body
395
00:50:56,510 --> 00:50:57,510
Trying to replicate
396
00:51:01,300 --> 00:51:02,930
One of them is this kid
397
00:51:12,190 --> 00:51:16,070
What's the name of Goo Ja-yoon's whereabouts still unknown?
398
00:51:16,190 --> 00:51:17,530
All I know is that after I left here
399
00:51:18,820 --> 00:51:22,030
Appeared in the last lab last month
400
00:51:22,860 --> 00:51:26,740
The chief administrator let go of the child he had found
401
00:51:27,410 --> 00:51:29,200
Actually, I was a little surprised.
402
00:51:33,330 --> 00:51:37,500
She's better than I expected.
403
00:51:39,800 --> 00:51:43,630
But Ziyoon is also very traumatized here
404
00:51:44,050 --> 00:51:46,180
So it should be out of action for a while
405
00:51:47,470 --> 00:51:50,560
And she has a weakness.
406
00:51:51,940 --> 00:51:54,100
Her brain needs to be drug dependent
407
00:51:54,560 --> 00:51:57,150
She alone can't do much to us wi-moon
408
00:51:57,230 --> 00:51:59,480
But this kid is different, isn't he?
409
00:52:02,700 --> 00:52:05,240
I wonder what kind of monster he'll turn out to be.
410
00:52:08,450 --> 00:52:11,080
This kind of always overflowing in this world
411
00:52:12,750 --> 00:52:14,710
must be gotten rid of
412
00:52:20,920 --> 00:52:24,630
This is if the Society knows
413
00:52:24,720 --> 00:52:27,300
Whether it's the chief executive or me, it's all over.
414
00:52:28,260 --> 00:52:29,600
It's probably going to disintegrate our heads
415
00:52:29,680 --> 00:52:31,220
To use as an experimental substrate
416
00:52:33,980 --> 00:52:36,310
I see what you mean
417
00:52:37,810 --> 00:52:40,570
Let's just say I'm paying off my debt from 10 years ago with this.
418
00:52:41,400 --> 00:52:42,650
Then I'm out of here.
419
00:52:45,280 --> 00:52:50,950
Just in case there's a chip implanted in the lab kids
420
00:52:51,120 --> 00:52:52,540
It will record the state of the brain
421
00:52:52,620 --> 00:52:53,540
And the location
422
00:52:55,170 --> 00:52:56,960
will help you find her.
423
00:53:01,800 --> 00:53:03,670
But this one seems to be broken.
424
00:53:03,920 --> 00:53:05,380
How does it work?
425
00:53:05,840 --> 00:53:07,510
Do you know how to use this?
426
00:53:09,220 --> 00:53:09,760
What
427
00:53:09,930 --> 00:53:11,430
That's almost broken.
428
00:53:11,850 --> 00:53:13,770
Stop licking it.
429
00:53:13,890 --> 00:53:15,020
It's dirty.
430
00:53:23,780 --> 00:53:25,440
Captain, but can we do this?
431
00:53:26,030 --> 00:53:27,110
What I mean is
432
00:53:27,360 --> 00:53:31,160
It's not a formula activity when it's not performing well.
433
00:53:31,580 --> 00:53:35,450
And that thing seems to be the main asset of the company
434
00:53:35,870 --> 00:53:36,750
What's going on?
435
00:53:36,790 --> 00:53:37,370
No
436
00:53:37,750 --> 00:53:38,710
Then you go home.
437
00:53:38,710 --> 00:53:41,750
Oh, why are you so disgusted? Aren't you worried?
438
00:53:42,090 --> 00:53:44,090
Did you hear what Chief White just said?
439
00:53:44,420 --> 00:53:47,380
And the kids in the lab
440
00:53:47,380 --> 00:53:49,010
I was exposed to it 10 years ago. - I know.
441
00:53:50,600 --> 00:53:52,220
They're cruel monsters.
442
00:53:52,220 --> 00:53:53,470
Not even that.
443
00:53:53,470 --> 00:53:55,430
No bullshit.
444
00:53:56,430 --> 00:53:58,390
Get them. They're starting to get in the way.
445
00:54:00,940 --> 00:54:02,190
Right? It's them, isn't it?
446
00:54:02,520 --> 00:54:04,440
They've been following us since we came to Korea.
447
00:54:04,610 --> 00:54:05,320
So.
448
00:54:05,650 --> 00:54:06,240
Get it now.
449
00:54:06,240 --> 00:54:07,320
Wait a minute.
450
00:54:42,730 --> 00:54:43,440
What's going on.
451
00:55:21,850 --> 00:55:23,480
It seems to be a local dignitary.
452
00:55:31,700 --> 00:55:33,820
First of all, let's calm down.
453
00:55:34,450 --> 00:55:35,990
Don't make trouble.
454
00:55:35,990 --> 00:55:37,700
I didn't know you were employees here.
455
00:55:37,990 --> 00:55:40,000
Let's talk first.
456
00:55:40,200 --> 00:55:43,670
Look at me. Hello. Nice to meet you.
457
00:55:47,090 --> 00:55:48,000
What are you talking about.
458
00:55:57,100 --> 00:55:58,810
Oh, that's a bit of a greeting.
459
00:55:59,470 --> 00:56:00,930
Do you have to do that?
460
00:56:26,500 --> 00:56:27,750
Just stop
461
00:57:17,680 --> 00:57:22,850
Tell your boss to come see me.
462
00:57:23,640 --> 00:57:26,390
You have a bus pass, right? There's a bus stop in front of you.
463
00:57:26,480 --> 00:57:27,100
Go back.
464
00:57:39,240 --> 00:57:41,870
If you have something to say, just say it.
465
00:57:45,250 --> 00:57:48,540
But do our captain and their boss know each other?
466
00:57:49,580 --> 00:57:51,630
Very well.
467
00:57:53,090 --> 00:57:55,170
Is that the boss before the captain...
468
00:57:57,220 --> 00:57:57,840
Yes.
469
00:57:59,180 --> 00:58:00,470
As of ten years ago.
470
00:58:02,100 --> 00:58:04,220
That was a long time ago.
471
00:58:04,220 --> 00:58:05,600
Luckily
472
00:58:06,520 --> 00:58:08,350
Yes, fortunately.
473
00:58:11,690 --> 00:58:12,310
But why say that all of a sudden.
474
00:58:12,820 --> 00:58:13,320
Hmm
475
00:58:13,820 --> 00:58:14,570
That's right.
476
00:58:14,780 --> 00:58:15,360
Why
477
00:58:15,690 --> 00:58:17,360
Don't you like men?
478
00:58:17,860 --> 00:58:19,150
Yes
479
00:58:21,120 --> 00:58:23,580
So I
480
00:58:24,370 --> 00:58:25,240
What? You son of a bitch!
481
00:58:25,540 --> 00:58:26,490
Asshole?
482
00:58:26,870 --> 00:58:29,040
You're calling me names again
483
00:58:29,040 --> 00:58:31,500
Too many Korean swear words
484
00:58:31,790 --> 00:58:32,960
Kam, don't keep sneaking around and not using honorifics with me.
485
00:58:33,210 --> 00:58:33,750
me?
486
00:58:33,750 --> 00:58:34,670
Yes, it's you.
487
00:58:34,670 --> 00:58:36,130
No, absolutely not.
488
00:58:36,550 --> 00:58:39,010
I think it's because you're in a bad mood, Captain.
489
00:58:44,970 --> 00:58:47,140
So where are we going now?
490
00:58:48,640 --> 00:58:50,230
Let's wait for this to get a signal first
491
00:58:50,650 --> 00:58:52,520
Keep it on until you get a signal.
492
00:58:54,690 --> 00:58:56,480
Wow is that really original
493
00:58:56,690 --> 00:58:58,820
You know how big this island is, right?
494
00:58:58,940 --> 00:58:59,530
You don't know?
495
00:58:59,650 --> 00:59:00,530
I hear you clearly.
496
00:59:00,530 --> 00:59:03,740
The area here alone is 1833.2 square kilometers
497
00:59:03,740 --> 00:59:06,700
It's like finding a needle in a haystack, you know?
498
00:59:08,750 --> 00:59:09,660
Are you listening to me now?
499
00:59:52,420 --> 00:59:53,460
Child
500
00:59:54,790 --> 00:59:56,290
Come to mommy
501
00:59:59,380 --> 01:00:00,510
Hurry up!
502
01:00:01,840 --> 01:00:03,260
Come to mommy
503
01:01:52,280 --> 01:01:54,490
This smells like cow dung Kam
504
01:01:55,290 --> 01:01:57,540
Gotta get this place bulldozed soon
505
01:02:02,500 --> 01:02:05,250
Oops, is that Kyung-hee?
506
01:02:07,380 --> 01:02:08,720
It's been a long time
507
01:02:09,010 --> 01:02:10,340
I'm Uncle Ryuudou
508
01:02:10,840 --> 01:02:11,890
Remember me, right?
509
01:02:15,270 --> 01:02:17,890
Stay right there.
510
01:02:22,440 --> 01:02:23,480
Hey that
511
01:02:23,770 --> 01:02:26,610
It's the gun your father used to hunt with, right?
512
01:02:26,940 --> 01:02:29,490
You should keep it at the police station.
513
01:02:29,490 --> 01:02:31,950
You can't just leave it at home
514
01:02:31,950 --> 01:02:33,320
That's illegal
515
01:02:34,120 --> 01:02:36,580
By the way, you're from the US.
516
01:02:36,830 --> 01:02:38,250
America
517
01:02:38,870 --> 01:02:42,920
It's a gun-infested place anyway, isn't it?
518
01:02:43,790 --> 01:02:47,460
But where did everyone else go?
519
01:02:47,460 --> 01:02:49,550
How come you're the only one holding that thing up?
520
01:02:49,550 --> 01:02:51,970
What are you talking about?
521
01:02:51,970 --> 01:02:54,050
What are you pretending to be?
522
01:02:54,720 --> 01:02:56,970
Four of my men are now semi-crippled
523
01:02:56,970 --> 01:02:58,720
Lives are in danger
524
01:03:00,940 --> 01:03:04,860
My men are clamoring for the police
525
01:03:04,860 --> 01:03:06,980
It's uncle I had a hard time stopping
526
01:03:08,280 --> 01:03:11,280
Hey, is Kyung-hee an outsider to us?
527
01:03:11,570 --> 01:03:14,320
Family matters should be settled between families
528
01:03:14,320 --> 01:03:16,830
No outsiders should be involved
529
01:03:17,160 --> 01:03:19,370
That's not okay, you know?
530
01:03:21,250 --> 01:03:22,080
By the way
531
01:03:24,540 --> 01:03:26,540
Your amazing dad
532
01:03:27,420 --> 01:03:29,210
Didn't I teach you that?
533
01:03:30,510 --> 01:03:31,260
I'm asking you.
534
01:03:37,850 --> 01:03:39,220
Okay, okay.
535
01:03:56,160 --> 01:03:59,580
Okay now that we've got that out of the way
536
01:04:00,750 --> 01:04:03,460
So let's say something heartfelt today
537
01:04:03,460 --> 01:04:04,580
What to say
538
01:04:04,580 --> 01:04:05,830
I have nothing to say to you
539
01:04:05,830 --> 01:04:08,630
Hey you have that model now
540
01:04:09,800 --> 01:04:11,340
Shut up!
541
01:04:11,340 --> 01:04:14,510
But have you ever shot anyone?
542
01:04:22,390 --> 01:04:23,180
Go.
543
01:04:25,310 --> 01:04:26,230
Don't come over
544
01:04:27,020 --> 01:04:28,520
I told you not to come over
545
01:04:28,520 --> 01:04:29,440
Did you hear that?
546
01:04:32,740 --> 01:04:34,110
Kam scared me
547
01:04:34,200 --> 01:04:35,610
Tian - bring it here
548
01:04:36,070 --> 01:04:37,240
Let go of me, asshole!
549
01:04:37,240 --> 01:04:38,820
-Be honest -Let go of me
550
01:04:38,830 --> 01:04:40,160
Let go of me, asshole!
551
01:04:40,450 --> 01:04:41,620
I told you to let go of me, Kam
552
01:04:41,620 --> 01:04:42,290
Scared me
553
01:04:42,290 --> 01:04:44,210
Kam you dog whiz kids
554
01:04:44,750 --> 01:04:45,960
Kam you dogs
555
01:04:45,960 --> 01:04:47,460
Who is this kid again?
556
01:04:47,460 --> 01:04:49,710
Who are you?
557
01:04:50,090 --> 01:04:51,130
Get out of here, you son of a bitch!
558
01:04:52,050 --> 01:04:54,380
Kam don't hit my brother
559
01:04:54,380 --> 01:04:56,050
Dog Wheezes
560
01:04:56,050 --> 01:04:57,300
hello
561
01:04:57,300 --> 01:04:58,140
Are you some kind of baseball player?
562
01:04:58,140 --> 01:04:59,430
Don't hit him. Hey!
563
01:05:00,430 --> 01:05:02,600
Don't touch my brother
564
01:05:08,230 --> 01:05:09,610
Brother, there's no one inside.
565
01:05:10,190 --> 01:05:12,070
What? There's really no one there?
566
01:05:15,150 --> 01:05:16,240
Ouch!
567
01:05:18,660 --> 01:05:22,030
It seems our Kyung-hee really doesn't take me seriously as an uncle
568
01:05:23,160 --> 01:05:24,370
With this one gun
569
01:05:24,370 --> 01:05:26,040
to get rid of all those punks?
570
01:05:26,040 --> 01:05:29,710
Kam, what kind of bullshit do you keep saying?
571
01:05:31,290 --> 01:05:32,630
Okay, right?
572
01:05:33,880 --> 01:05:36,630
After all, Cheol-ho and I are very loyal
573
01:05:39,430 --> 01:05:41,430
Anyway, it's all in the past. What else can we do?
574
01:05:42,510 --> 01:05:44,350
So just be a good boy and sign the contract
575
01:05:44,350 --> 01:05:45,600
Or put your handprint on it
576
01:05:45,850 --> 01:05:50,150
No. What exactly do you want to do here?
577
01:05:50,520 --> 01:05:52,650
Do you want to raise cattle or do you want to raise sheep?
578
01:05:53,070 --> 01:05:55,230
Besides, did I let you give it to me for nothing?
579
01:05:55,320 --> 01:05:57,360
I'll give you a little more than the going rate
580
01:05:57,700 --> 01:06:00,700
You can take this money and go to Seoul
581
01:06:00,950 --> 01:06:04,740
Let's go shopping and have a relationship.
582
01:06:05,500 --> 01:06:07,960
And then live with my brother
583
01:06:09,330 --> 01:06:11,040
Now that both parents are gone
584
01:06:11,040 --> 01:06:12,880
You have to take care of your brother from now on, don't you?
585
01:06:12,880 --> 01:06:14,000
Zhao family
586
01:06:14,550 --> 01:06:16,920
I will not transfer it to you even if I die
587
01:06:17,090 --> 01:06:18,670
How many times do I have to say it?
588
01:06:18,680 --> 01:06:20,430
hello
589
01:06:21,390 --> 01:06:23,760
I've told you so much
590
01:06:23,760 --> 01:06:26,600
How can you give a sincere answer?
591
01:06:26,810 --> 01:06:28,430
Why are you so bold?
592
01:06:28,730 --> 01:06:30,100
Your father is dead
593
01:06:30,440 --> 01:06:31,440
But now what's going on?
594
01:06:31,440 --> 01:06:32,560
Are you denying reality?
595
01:06:33,400 --> 01:06:34,230
I know
596
01:06:35,030 --> 01:06:36,440
My dad is dead.
597
01:06:38,030 --> 01:06:39,700
Didn't you kill him?
598
01:06:40,200 --> 01:06:43,370
You killed my father, dog Keiko
599
01:06:48,370 --> 01:06:51,290
I put up with you, but you're not gonna stop me
600
01:06:51,500 --> 01:06:53,540
Seal her mouth for me
601
01:06:53,790 --> 01:06:55,630
Looks like she's going to get a beating.
602
01:06:56,130 --> 01:06:57,340
Kam is telling the truth
603
01:06:57,340 --> 01:07:00,010
As long as her fingerprints are intact
604
01:07:02,260 --> 01:07:04,010
Stop fighting, you dogs!
605
01:07:04,010 --> 01:07:05,640
Kam let go of me
606
01:07:06,180 --> 01:07:08,060
Dog Wheezes
607
01:07:09,850 --> 01:07:10,600
Daikichi
608
01:07:11,940 --> 01:07:13,810
No. No.
609
01:07:13,810 --> 01:07:14,730
-Daji-Gam
610
01:07:14,730 --> 01:07:15,480
Stand up, stinker.
611
01:07:15,480 --> 01:07:16,360
Come here, come here, come here.
612
01:07:16,360 --> 01:07:17,780
Stand up, you son of a bitch!
613
01:07:19,440 --> 01:07:20,360
Come here.
614
01:07:20,530 --> 01:07:22,530
Stinker
615
01:07:24,870 --> 01:07:27,740
This brat is a real pain in the ass
616
01:07:28,200 --> 01:07:30,250
Do you have to get a beating to get your energy up?
617
01:07:30,540 --> 01:07:32,500
Say it... don't move, you son of a bitch.
618
01:07:32,500 --> 01:07:34,380
My Lord is talking to you
619
01:07:34,830 --> 01:07:36,670
Where are you looking?
620
01:07:38,960 --> 01:07:40,760
Kam, I'm scared to death.
621
01:07:44,050 --> 01:07:45,090
Who is she
622
01:07:45,550 --> 01:07:47,680
Hey there danger
623
01:07:48,060 --> 01:07:48,850
Come down
624
01:07:49,390 --> 01:07:51,430
Come down and watch out for injuries
625
01:07:51,430 --> 01:07:52,560
Feed down
626
01:07:52,560 --> 01:07:53,810
How did she get up there
627
01:07:54,190 --> 01:07:56,810
Why are all the kids so bold these days?
628
01:07:59,150 --> 01:08:01,030
Hey, hey, hey - crazy woman
629
01:08:01,030 --> 01:08:03,990
Danger Watch out for the fall
630
01:08:03,990 --> 01:08:05,570
What's she doing?
631
01:08:05,660 --> 01:08:07,950
You guys stop her. Why are you standing there?
632
01:08:07,950 --> 01:08:09,580
Hey hey hey you come down
633
01:08:24,430 --> 01:08:25,090
What the hell
634
01:08:25,930 --> 01:08:26,970
Acrobatic show?
635
01:08:44,200 --> 01:08:45,150
What the hell, Kam?
636
01:09:11,430 --> 01:09:12,510
Did you just see that?
637
01:09:12,810 --> 01:09:13,930
What is that...
638
01:09:16,730 --> 01:09:19,060
Kam are you here for a visit?
639
01:09:19,060 --> 01:09:21,190
Hurry up and do something about it, you bastards!
640
01:09:29,570 --> 01:09:30,660
Don't come any closer, Kam.
641
01:09:32,490 --> 01:09:33,490
Don't come over
642
01:09:33,870 --> 01:09:34,950
Don't come over Kam
643
01:09:36,580 --> 01:09:37,660
Don't come over
644
01:09:53,350 --> 01:09:54,060
Go away
645
01:09:54,600 --> 01:09:55,270
Don't come over
646
01:09:59,940 --> 01:10:02,560
Go away go away
647
01:10:09,320 --> 01:10:10,700
Go away
648
01:10:13,490 --> 01:10:14,700
Go Away Go Away
649
01:10:20,670 --> 01:10:21,630
Forget it
650
01:10:21,920 --> 01:10:24,040
Forget it, it's almost done
651
01:10:27,380 --> 01:10:28,720
I'm okay.
652
01:10:29,720 --> 01:10:30,970
So don't fight
653
01:10:37,100 --> 01:10:38,230
Get out of here.
654
01:10:39,060 --> 01:10:40,390
Don't come back
655
01:10:41,060 --> 01:10:42,060
Got it?
656
01:10:46,190 --> 01:10:47,900
I'll get you pumped up
657
01:10:48,240 --> 01:10:50,280
Hurry up and take your hand to the hospital
658
01:10:51,660 --> 01:10:53,700
Come on, you little shit!
659
01:10:57,160 --> 01:10:59,960
Okay, I'll get pumped up.
660
01:11:00,540 --> 01:11:01,620
Get out of here.
661
01:11:02,500 --> 01:11:03,630
Retreat. Retreat.
662
01:11:41,210 --> 01:11:44,170
Does it hurt? Are you okay?
663
01:11:46,340 --> 01:11:47,090
Sister
664
01:11:49,050 --> 01:11:50,460
What she is
665
01:11:52,010 --> 01:11:54,550
What I just saw
666
01:11:57,470 --> 01:11:59,600
Just calm down for a second.
667
01:12:02,190 --> 01:12:04,060
Actually, I'm not too sure
668
01:12:04,060 --> 01:12:06,310
Kam look at her
669
01:12:06,560 --> 01:12:07,190
what
670
01:12:09,030 --> 01:12:10,980
Could she really be an alien?
671
01:12:11,990 --> 01:12:13,740
It's really something
672
01:12:15,950 --> 01:12:19,080
Wasn't that a scene from the movie?
673
01:12:19,290 --> 01:12:20,990
How do you know her, sis?
674
01:12:21,080 --> 01:12:22,750
Kam is awesome
675
01:12:22,910 --> 01:12:24,460
That's awesome
676
01:12:24,460 --> 01:12:26,330
How long is she going to stay in our house
677
01:12:26,540 --> 01:12:28,540
Can I talk to her?
678
01:12:28,630 --> 01:12:29,880
Do you want to take a video and send it to the tube?
679
01:12:29,880 --> 01:12:31,420
Must have made a lot of money
680
01:12:33,170 --> 01:12:33,920
What's up? What's up?
681
01:12:33,930 --> 01:12:34,800
No, you.
682
01:12:34,970 --> 01:12:37,090
No.... It's okay?
683
01:12:37,100 --> 01:12:39,180
Are you sure you're okay, you little shit?
684
01:12:39,180 --> 01:12:40,510
Ouch
685
01:12:41,850 --> 01:12:43,350
This is a few
686
01:12:44,350 --> 01:12:45,980
Take it away. What is it?
687
01:12:45,980 --> 01:12:47,480
Answer me brat
688
01:12:48,400 --> 01:12:50,690
Sister don't do this
689
01:12:50,690 --> 01:12:54,190
Can you reintroduce her to me?
690
01:12:54,400 --> 01:12:57,070
Really need to get along with that kind of person
691
01:12:54,400 --> 01:12:57,070
Kam, that's awesome.
692
01:14:43,470 --> 01:14:45,810
Oops, who's this?
693
01:14:45,810 --> 01:14:47,560
Isn't this our Sergeant Zhao?
694
01:14:47,980 --> 01:14:49,020
Long time no see
695
01:14:49,350 --> 01:14:52,900
This is pretty decent
696
01:14:53,690 --> 01:14:56,730
I thought it was thrown somewhere
697
01:14:57,820 --> 01:15:00,650
Seems to have some conscience
698
01:15:02,490 --> 01:15:04,370
Is it because of faith?
699
01:15:04,370 --> 01:15:06,240
Yes, because I have faith too.
700
01:15:06,240 --> 01:15:08,700
And you can't just throw it anywhere
701
01:15:08,700 --> 01:15:09,950
It's going to pollute the environment
702
01:15:09,960 --> 01:15:11,500
We should love the earth
703
01:15:14,000 --> 01:15:16,170
You're looking as good as ever
704
01:15:17,170 --> 01:15:18,840
Still as handsome as ever
705
01:15:20,260 --> 01:15:23,510
You know, you're born with this kind of thing.
706
01:15:25,510 --> 01:15:27,010
You're still handsome too
707
01:15:27,970 --> 01:15:29,970
Still have the same sharp eyes
708
01:15:30,730 --> 01:15:32,980
Don't talk about the past years
709
01:15:33,520 --> 01:15:34,060
What
710
01:15:35,230 --> 01:15:36,730
Um okay
711
01:15:37,020 --> 01:15:38,020
That's not mentioned
712
01:15:39,190 --> 01:15:41,530
Okay, then say something else.
713
01:15:45,990 --> 01:15:47,700
Why did you suddenly come back?
714
01:15:48,290 --> 01:15:51,200
I thought you'd never come back in your life
715
01:15:51,620 --> 01:15:53,500
You know what you're doing, why are you asking?
716
01:15:53,500 --> 01:15:55,210
Of course I know it was Chief White who asked you to come back
717
01:15:55,210 --> 01:15:56,840
But why did he ask you to come back?
718
01:15:58,670 --> 01:15:59,340
how
719
01:16:00,300 --> 01:16:01,630
Is it because of that thing
720
01:16:03,050 --> 01:16:04,550
White chief that big Ting
721
01:16:04,550 --> 01:16:05,720
Since it has retired to the second line
722
01:16:05,720 --> 01:16:06,590
Then just stay put
723
01:16:06,600 --> 01:16:07,890
Why did you do this?
724
01:16:08,180 --> 01:16:09,640
Is there a weakness in your heart?
725
01:16:12,140 --> 01:16:13,600
Could it be that Da-ting
726
01:16:15,690 --> 01:16:16,860
Suspecting me?
727
01:16:20,320 --> 01:16:23,740
Kam is speechless
728
01:16:24,070 --> 01:16:26,740
How dare this damn ghost woman doubt me
729
01:16:29,120 --> 01:16:31,450
Hey Goo Ja-yoon, that bitch!
730
01:16:31,450 --> 01:16:33,500
The last person I looked for was Chief Baek, right?
731
01:16:34,040 --> 01:16:36,620
After that it evaporated silently
732
01:16:36,920 --> 01:16:38,040
You think that's all?
733
01:16:38,040 --> 01:16:41,380
Goo Ja-yoon ransacks Hoffen Glass and Bangkok Lab
734
01:16:41,380 --> 01:16:42,880
Before coming to Jeju Island
735
01:16:43,010 --> 01:16:45,130
And ended up looting the Shanghai lab, you know that, right?
736
01:16:45,380 --> 01:16:46,630
The advanced experiments there
737
01:16:46,640 --> 01:16:48,550
The dolls have all disappeared.
738
01:16:48,550 --> 01:16:50,220
Plus this time the lab headquarters was stolen
739
01:16:50,220 --> 01:16:52,930
How dare you doubt me, Kam?
740
01:16:58,440 --> 01:17:00,690
01:17:00,690 Hey, you should just get out of there.
741
01:17:00,860 --> 01:17:01,730
01:17:01,730 If you're involved with that Daiting
742
01:17:01,730 --> 01:17:02,860
It's not good for you
743
01:17:03,650 --> 01:17:05,610
I don't care about that company's group
744
01:17:05,610 --> 01:17:07,490
How the fight behind the scenes
745
01:17:08,320 --> 01:17:11,030
I'll take care of it myself. Get out of my way.
746
01:17:11,240 --> 01:17:14,160
if you continue to find people to follow me and get in my way.
747
01:17:14,960 --> 01:17:16,750
I'm not going to sit back and do nothing about it.
748
01:17:18,250 --> 01:17:20,250
Aigoo, you're really
749
01:17:20,630 --> 01:17:22,630
You're talking with a lot of passion
750
01:17:23,550 --> 01:17:26,840
Let's go. We don't want to see each other anymore.
751
01:17:26,840 --> 01:17:29,390
Let's really go our separate ways now
752
01:17:29,800 --> 01:17:30,930
Hey Cho Hyun
753
01:17:31,180 --> 01:17:32,010
Feeding Stinky Girl
754
01:17:35,600 --> 01:17:37,350
We met after 10 years
755
01:17:38,270 --> 01:17:39,770
Are you really going to leave like that?
756
01:17:44,070 --> 01:17:46,860
If not, what else do you want to do?
757
01:17:47,240 --> 01:17:49,030
Do you want to talk about something that happened 10 years ago?
758
01:17:49,780 --> 01:17:51,950
No go slow
759
01:17:51,950 --> 01:17:54,240
Watch out on the road let them turn the car around
760
01:17:57,620 --> 01:17:59,670
This stinker is really
761
01:18:03,460 --> 01:18:04,630
Stinky girl
762
01:18:38,910 --> 01:18:40,670
Are we almost there yet?
763
01:18:41,500 --> 01:18:43,540
Near there, right?
764
01:18:44,630 --> 01:18:49,050
Well, it's close. It's a little bit closer.
765
01:18:52,010 --> 01:18:55,300
The island is not as small as I thought it would be
766
01:18:56,390 --> 01:18:59,270
Ahh so boring
767
01:19:01,480 --> 01:19:03,810
Hey you look at this too
768
01:19:03,810 --> 01:19:07,020
Korean shows can be funny, quite interesting
769
01:19:07,650 --> 01:19:09,650
Check it out. Read more.
770
01:19:09,900 --> 01:19:12,360
Why do you only know how to watch that all day long?
771
01:19:12,740 --> 01:19:16,240
What's wrong, bitch? You don't want to die, do you?
772
01:19:16,700 --> 01:19:21,080
Keep your mouth shut or I'll rip it off!
773
01:19:33,680 --> 01:19:35,430
Oh, I'm just kidding.
774
01:19:35,890 --> 01:19:37,560
I'm not going to argue with her again
775
01:19:41,190 --> 01:19:42,020
Let's have a fight
776
01:19:51,070 --> 01:19:54,740
Let's see who wins.
777
01:19:56,780 --> 01:19:58,620
Oh, what's wrong?
778
01:19:58,950 --> 01:20:01,160
I really had a fight when I was a kid
779
01:20:03,670 --> 01:20:05,540
Was that as a kid?
780
01:20:07,340 --> 01:20:08,500
What do you say?
781
01:20:10,050 --> 01:20:11,210
Play a game
782
01:20:18,510 --> 01:20:21,180
That... That him
783
01:20:24,520 --> 01:20:28,230
How the hell is he alive?
784
01:20:28,770 --> 01:20:31,320
Brain clearly killed by a bullet
785
01:20:31,320 --> 01:20:34,110
How on earth did you survive until now?
786
01:20:34,280 --> 01:20:39,740
I think it's reasonable to say that you should be completely dead at this level.
787
01:20:40,700 --> 01:20:41,870
Right?
788
01:20:43,540 --> 01:20:47,080
You think I missed it?
789
01:20:47,460 --> 01:20:49,000
No, no, absolutely not!
790
01:20:49,000 --> 01:20:51,300
How can anything happen to Big Sister's ability?
791
01:20:52,090 --> 01:20:53,840
I didn't mean that.
792
01:20:54,800 --> 01:20:56,720
I meant to say
793
01:21:15,110 --> 01:21:16,740
A little fresh meat
794
01:21:17,700 --> 01:21:21,620
Let's give you a break for the sake of your cuteness
795
01:21:27,080 --> 01:21:28,580
That's true
796
01:21:29,630 --> 01:21:32,000
It should be cut completely
797
01:21:40,970 --> 01:21:41,970
Waiting
798
01:21:44,100 --> 01:21:46,060
Let's eat. Let's eat.
799
01:21:46,690 --> 01:21:48,640
Ouch, that's good.
800
01:21:49,600 --> 01:21:50,860
Tasty?
801
01:21:54,070 --> 01:21:55,280
It fell on the floor
802
01:21:56,190 --> 01:21:57,280
What about this, Ember?
803
01:21:57,860 --> 01:21:58,860
come
804
01:22:00,870 --> 01:22:01,530
What is it
805
01:22:03,160 --> 01:22:03,830
No
806
01:22:09,120 --> 01:22:11,710
No. What do you want?
807
01:22:43,330 --> 01:22:44,450
Hey, quack!
808
01:22:48,750 --> 01:22:50,290
Kam Stinky Old Man
809
01:22:50,920 --> 01:22:52,460
Are you still seeing patients?
810
01:22:53,460 --> 01:22:55,380
That's animal cruelty for you
811
01:22:56,130 --> 01:22:56,960
And
812
01:22:58,010 --> 01:22:59,420
Did I mention that if you dare to put see the underground trading
813
01:22:59,420 --> 01:23:01,380
tell anyone, I'll take your hand off.
814
01:23:01,380 --> 01:23:03,680
Didn't say it. Didn't say it.
815
01:23:04,260 --> 01:23:06,560
Recently Really
816
01:23:06,850 --> 01:23:08,770
Only for cats and dogs
817
01:23:09,180 --> 01:23:11,560
And it's just prescribing medicine
818
01:23:11,560 --> 01:23:15,440
I can't do surgery now either
819
01:23:15,940 --> 01:23:16,570
Is that right?
820
01:23:19,400 --> 01:23:22,030
Then your hands will be useless.
821
01:23:28,370 --> 01:23:29,700
Dragon Fight
822
01:23:30,710 --> 01:23:32,540
No, Boss Zhao
823
01:23:33,000 --> 01:23:35,420
Why are you doing this to me all of a sudden?
824
01:23:36,250 --> 01:23:37,670
I won't say anything
825
01:23:38,590 --> 01:23:41,090
I really won't tell
826
01:23:42,220 --> 01:23:44,340
Be quiet. It's noisy.
827
01:23:45,100 --> 01:23:46,260
Shut up!
828
01:23:47,640 --> 01:23:49,560
You should have something to say to me
829
01:23:49,890 --> 01:23:51,850
Say what
830
01:23:53,600 --> 01:23:56,270
The little bitty one that Kyung Hee took with him
831
01:23:56,610 --> 01:23:58,070
The story about that girl
832
01:24:00,190 --> 01:24:03,780
You must have something to say to me alone
833
01:24:05,570 --> 01:24:06,200
Right?
834
01:24:28,930 --> 01:24:30,760
I think he's the one who's wanted
835
01:24:30,770 --> 01:24:32,680
Looks like it.
836
01:24:32,850 --> 01:24:34,350
Who is the gold owner of the pass continuity
837
01:24:34,350 --> 01:24:35,310
Have you contacted them yet?
838
01:24:35,310 --> 01:24:37,480
Yes, sir, I got the message.
839
01:24:41,320 --> 01:24:43,990
Wow, that's interesting.
840
01:24:45,450 --> 01:24:47,160
It's really exciting!
841
01:25:00,840 --> 01:25:03,300
That's it. Check it out.
842
01:25:03,420 --> 01:25:05,010
This is the fuel line
843
01:25:05,760 --> 01:25:09,640
They will upload videos of eating
844
01:25:09,640 --> 01:25:10,800
Non-stop uploading
845
01:25:10,890 --> 01:25:12,810
If someone clicks in to watch
846
01:25:12,810 --> 01:25:13,890
and there is a significant number of views
847
01:25:13,890 --> 01:25:15,270
Then you can receive ads
848
01:25:15,600 --> 01:25:16,940
If you receive an ad
849
01:25:16,940 --> 01:25:18,900
then the money will come
850
01:25:18,900 --> 01:25:20,810
If there are many fans
851
01:25:20,820 --> 01:25:24,860
You can basically earn a few million won per month
852
01:25:27,700 --> 01:25:29,660
Hey are you listening?
853
01:25:29,990 --> 01:25:30,870
You're listening, right?
854
01:25:31,490 --> 01:25:35,910
Anyway, they're making so much money just eating
855
01:25:35,910 --> 01:25:39,000
You just have to completely subvert it once
856
01:25:39,000 --> 01:25:42,130
Then we'll be rich for sure
857
01:25:42,130 --> 01:25:43,550
What is this
858
01:25:45,220 --> 01:25:47,470
Which one? Ah, this one?
859
01:25:47,470 --> 01:25:48,300
Noodle Mix
860
01:25:48,470 --> 01:25:49,470
Tasty?
861
01:25:50,640 --> 01:25:53,640
It's good. It's pretty good.
862
01:25:54,520 --> 01:25:55,810
Shall we go eat this?
863
01:25:57,440 --> 01:25:59,690
Yeah, let's go eat.
864
01:26:00,400 --> 01:26:03,650
No. Are you listening to me?
865
01:26:03,650 --> 01:26:04,820
What is this?
866
01:26:05,030 --> 01:26:05,650
Which one?
867
01:26:05,650 --> 01:26:07,240
Ah hot dog
868
01:26:07,450 --> 01:26:08,530
Next to the pizza
869
01:26:08,530 --> 01:26:09,360
Is it good?
870
01:26:13,240 --> 01:26:16,040
Hey are you listening to me?
871
01:26:16,040 --> 01:26:17,450
Are we going to eat this too?
872
01:26:17,460 --> 01:26:19,210
Hot dogs for you later
873
01:26:19,210 --> 01:26:20,790
Pizza will be ordered for you later too
874
01:26:21,040 --> 01:26:23,040
I asked if you were listening to me
875
01:26:23,040 --> 01:26:24,090
What is this again?
876
01:26:25,710 --> 01:26:27,460
Are you a foodie?
877
01:26:27,470 --> 01:26:29,090
Why are you such a glutton?
878
01:26:29,300 --> 01:26:32,050
Don't do it. Don't do it. Forget it.
879
01:26:32,050 --> 01:26:33,260
Forget it. Don't do it.
880
01:26:33,470 --> 01:26:34,100
Forget it
881
01:27:04,170 --> 01:27:06,420
Let's try the abalone congee
882
01:27:06,460 --> 01:27:08,920
On sale today!
883
01:27:15,510 --> 01:27:17,390
This one is a little hot
884
01:27:18,770 --> 01:27:20,600
Please use slowly
885
01:27:58,260 --> 01:28:00,140
Careful with the hot hands, eat slowly
886
01:28:00,140 --> 01:28:01,020
Feed that.
887
01:28:09,070 --> 01:28:11,030
She's all done eating.
888
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
All gone
889
01:28:21,870 --> 01:28:22,410
hello
890
01:28:26,710 --> 01:28:29,250
Hey, hey, hey, KAM
891
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Hey wait for the meeting
892
01:28:38,810 --> 01:28:39,970
Hey Uncle
893
01:28:48,560 --> 01:28:50,570
Sorry I will do it as soon as possible
894
01:28:53,610 --> 01:28:55,740
It's a shame. Don't eat it.
895
01:28:55,740 --> 01:28:57,610
Do you have aliens in your stomach?
896
01:28:58,870 --> 01:29:00,990
They say I can eat whatever I want
897
01:29:00,990 --> 01:29:02,410
It's okay to eat, but only in moderation.
898
01:29:02,410 --> 01:29:04,370
Is this how your planet is run?
899
01:29:05,080 --> 01:29:06,960
Oops, where did my sister go?
900
01:29:10,590 --> 01:29:12,170
GAMOR Tian
901
01:29:20,430 --> 01:29:23,970
Hey, my sister is in Uncle Dr. Ka's animal hospital
902
01:29:24,810 --> 01:29:26,480
Uncle got hurt a little
903
01:29:26,770 --> 01:29:28,520
Sorry, I left in a hurry.
904
01:29:29,810 --> 01:29:31,650
You guys have dinner first
905
01:29:31,650 --> 01:29:32,900
I'll be there as soon as I can
906
01:29:47,580 --> 01:29:49,330
Do you want some water?
907
01:30:05,350 --> 01:30:09,890
Although it's not much use right now
908
01:30:10,440 --> 01:30:15,230
But it still sticks and that's enough
909
01:30:18,650 --> 01:30:19,740
Kyung Hee
910
01:30:21,240 --> 01:30:22,490
I said the kid
911
01:30:25,580 --> 01:30:29,750
Just let it go. Not with that kid.
912
01:30:30,750 --> 01:30:33,290
Before Ryuudou gets into any trouble
913
01:30:33,420 --> 01:30:34,590
Let the kid out
914
01:30:35,090 --> 01:30:38,130
And give up the land and the house, okay?
915
01:30:42,090 --> 01:30:43,350
Go back now!
916
01:30:43,470 --> 01:30:45,600
Dae Gil should be waiting for you
917
01:31:18,590 --> 01:31:19,380
What the hell?
918
01:31:19,800 --> 01:31:20,300
Hi
919
01:31:23,390 --> 01:31:24,680
Who are you
920
01:31:24,680 --> 01:31:27,140
Don't be so scared
921
01:31:27,890 --> 01:31:29,270
Talk to us
922
01:31:30,680 --> 01:31:32,190
Holy shit.
923
01:31:32,190 --> 01:31:34,190
I've said so much, where are you listening?
924
01:31:34,650 --> 01:31:37,520
Can really fly and can throw the car with his bare hands
925
01:31:38,150 --> 01:31:39,360
I'll be damned.
926
01:31:39,440 --> 01:31:41,360
It's a girl.
927
01:31:42,200 --> 01:31:43,360
What
928
01:31:43,820 --> 01:31:44,910
I don't know, you guy.
929
01:31:44,950 --> 01:31:47,450
About seventeen or eighteen
930
01:31:48,330 --> 01:31:50,790
What the hell do you know her age for?
931
01:31:50,790 --> 01:31:52,620
Are you going on a blind date with her?
932
01:31:54,710 --> 01:31:55,790
Didn't I say that?
933
01:31:56,340 --> 01:31:58,960
It's that one girl just one
934
01:32:03,180 --> 01:32:03,930
All right
935
01:32:03,930 --> 01:32:07,470
I went and bought a couple of guns. You're really
936
01:32:13,890 --> 01:32:14,520
hello
937
01:32:17,480 --> 01:32:18,400
hello
938
01:32:22,280 --> 01:32:22,990
hello
939
01:32:23,900 --> 01:32:25,150
What is this call about?
940
01:32:27,580 --> 01:32:28,870
Hello?
941
01:32:35,000 --> 01:32:36,960
Holy shit, that's a new phone.
942
01:32:39,340 --> 01:32:40,550
Close the door.
943
01:33:07,490 --> 01:33:11,080
But... who are you?
944
01:33:11,290 --> 01:33:13,080
Oops, still asking who it is
945
01:33:13,250 --> 01:33:14,700
You are the ones who contacted us
946
01:33:18,500 --> 01:33:21,710
Ah, that's the girl from the team
947
01:33:23,380 --> 01:33:24,840
Although it's a bit messy here you should sit first
948
01:33:54,540 --> 01:33:57,210
Come on, let's talk.
949
01:33:58,460 --> 01:34:01,420
Where is that girl now?
950
01:34:05,630 --> 01:34:09,840
If I tell you, you'll kill me, right?
951
01:34:09,930 --> 01:34:10,760
No.
952
01:34:11,430 --> 01:34:12,010
No?
953
01:34:14,600 --> 01:34:16,350
It will kill you even if you don't tell me
954
01:34:19,520 --> 01:34:25,020
However, if you tell me quickly, I'll stop torturing you and just kill you.
955
01:34:25,940 --> 01:34:27,780
I was going to do to him what I did to him
956
01:34:27,900 --> 01:34:35,870
Let you slowly view the organs in your own body in detail
957
01:34:35,910 --> 01:34:37,250
And then kill you.
958
01:34:37,870 --> 01:34:40,250
You haven't seen your own heart, have you?
959
01:34:41,040 --> 01:34:42,500
Yeah, right?
960
01:34:42,880 --> 01:34:45,290
Yeah haven't seen it
961
01:34:47,130 --> 01:34:49,420
I'm not a heart surgeon.
962
01:34:49,430 --> 01:34:52,470
There's no need to look at those
963
01:34:52,760 --> 01:34:56,600
I can't watch that in the first place
964
01:35:00,940 --> 01:35:02,350
But that
965
01:35:02,650 --> 01:35:06,610
I think I'll be of some use
966
01:35:06,730 --> 01:35:08,610
I think I'll get some use out of it.
967
01:35:10,110 --> 01:35:12,410
It's a pity to kill it directly
968
01:35:12,410 --> 01:35:14,410
I'm not a freeloader either
969
01:35:15,410 --> 01:35:18,540
After a chat
970
01:35:18,540 --> 01:35:23,080
we should be able to figure out what's at stake
971
01:35:23,080 --> 01:35:24,380
Isn't that right?
972
01:35:26,380 --> 01:35:27,840
Tell me about it
973
01:35:29,130 --> 01:35:32,930
I'll give you a gift if you satisfy me
974
01:35:37,930 --> 01:35:38,970
Here, here, here.
975
01:35:38,970 --> 01:35:39,930
This this this this this
976
01:35:39,930 --> 01:35:41,680
See it? See it? See it?
977
01:35:42,190 --> 01:35:44,850
She's the country girl Goo Ja-yoon
978
01:35:44,860 --> 01:35:47,230
Actually, it was the image that made her famous, not the song
979
01:35:47,770 --> 01:35:49,940
In my opinion, you don't have a chance in the tube
980
01:35:50,070 --> 01:35:52,650
Why don't we go on this show too?
981
01:35:52,820 --> 01:35:57,780
If you go, you should be as popular as that Goo Ja Yoon
982
01:35:58,620 --> 01:36:00,910
Hey you can't eat rice for nothing
983
01:36:01,210 --> 01:36:02,910
You eat a lot, don't you?
984
01:36:03,330 --> 01:36:05,210
But I haven't sung
985
01:36:05,330 --> 01:36:07,750
Hey you're really
986
01:36:08,340 --> 01:36:11,630
Just go to the practice hall and practice hard for a few days
987
01:36:11,800 --> 01:36:13,130
Compared to this
988
01:36:13,340 --> 01:36:17,470
Except for things like picking people's joints and throwing cars out
989
01:36:17,510 --> 01:36:18,800
Do you know how to do anything else?
990
01:36:18,930 --> 01:36:21,930
Just like her... softer.
991
01:36:22,980 --> 01:36:24,690
Do something
992
01:36:25,940 --> 01:36:27,190
I'll give you some pizza.
993
01:36:27,480 --> 01:36:29,820
Not the same as earlier order large
994
01:36:29,980 --> 01:36:31,190
Large?
995
01:36:31,940 --> 01:36:33,860
Can I order fried chicken as a side dish?
996
01:36:34,490 --> 01:36:35,400
I'll also give you pasta.
997
01:36:35,410 --> 01:36:36,990
Pasta?
998
01:36:51,920 --> 01:36:53,840
Is this your specialty?
999
01:36:58,260 --> 01:37:01,430
No not that laugh
1000
01:37:02,020 --> 01:37:03,390
If you laugh like that
1001
01:37:05,270 --> 01:37:08,900
What is it? It's kind of nice
1002
01:37:12,570 --> 01:37:14,280
No, no, no.
1003
01:37:15,200 --> 01:37:16,280
Don't laugh
1004
01:37:16,450 --> 01:37:17,860
What are you doing?
1005
01:37:19,570 --> 01:37:21,580
Anyway, not that kind of
1006
01:37:21,700 --> 01:37:25,450
That... like this... like this... no?
1007
01:37:47,560 --> 01:37:50,690
Are you... are you teasing me?
1008
01:37:50,860 --> 01:37:51,770
Yes, right?
1009
01:37:51,940 --> 01:37:53,770
Hey don't do that
1010
01:37:53,780 --> 01:37:55,780
Let me take a good look
1011
01:37:55,780 --> 01:37:57,450
You try. You try again.
1012
01:37:57,450 --> 01:37:59,610
Do it right once let me see let me see
1013
01:37:59,780 --> 01:38:01,120
You try try try
1014
01:38:09,080 --> 01:38:10,040
What?
1015
01:38:11,040 --> 01:38:14,460
I go I go Big Fat
1016
01:38:17,170 --> 01:38:18,840
You are amazing
1017
01:38:19,130 --> 01:38:21,970
How did you do that?
1018
01:38:22,970 --> 01:38:24,180
Hey hey wait a minute wait a minute
1019
01:38:24,180 --> 01:38:25,680
Can't unplug that, antenna.
1020
01:38:25,680 --> 01:38:27,220
Can't unplug antenna
1021
01:38:27,310 --> 01:38:28,390
I want to watch TV!
1022
01:38:29,190 --> 01:38:30,390
Put it down. Put it down. Yeah.
1023
01:38:34,270 --> 01:38:35,270
I'll go
1024
01:38:35,530 --> 01:38:36,530
This is crazy
1025
01:38:36,530 --> 01:38:38,320
That's amazing
1026
01:38:41,360 --> 01:38:43,370
Did you just knock out that star too?
1027
01:38:43,950 --> 01:38:46,200
Is it possible to be crazy?
1028
01:38:46,330 --> 01:38:49,460
Ah that's not ah
1029
01:38:51,000 --> 01:38:54,420
But where did you learn that kind of language?
1030
01:38:54,710 --> 01:38:56,800
You're quite talented, aren't you?
1031
01:39:14,560 --> 01:39:19,650
What? What? What?
1032
01:39:29,910 --> 01:39:31,210
This is really the kid
1033
01:39:31,210 --> 01:39:33,210
What have you been watching?
1034
01:39:49,720 --> 01:39:52,230
She's a monster. I don't know when she'll mutate.
1035
01:39:53,140 --> 01:39:55,730
If you don't want your brother to die too
1036
01:39:56,360 --> 01:39:58,820
Just listen to what I have to say
1037
01:40:11,790 --> 01:40:12,910
Time for everyone to align their watches
1038
01:40:13,330 --> 01:40:15,370
The time for the fireworks is about 30 minutes
1039
01:40:16,630 --> 01:40:18,090
If it is not handled well during this time
1040
01:40:18,210 --> 01:40:20,090
The noise made will attract the attention of the police or the people
1041
01:40:20,090 --> 01:40:21,590
Things will get bigger
1042
01:40:22,010 --> 01:40:22,760
Go
1043
01:40:24,130 --> 01:40:24,880
But the captain
1044
01:40:24,880 --> 01:40:27,140
If only her brother was taken out
1045
01:40:27,140 --> 01:40:28,510
Would that girl feel weird
1046
01:40:29,430 --> 01:40:30,970
What if she finds out she's running away?
1047
01:40:31,310 --> 01:40:33,560
I can only pray that she doesn't find out for even a few minutes
1048
01:40:36,810 --> 01:40:38,110
Why don't you go
1049
01:40:38,690 --> 01:40:39,860
I'm covering the captain.
1050
01:40:39,860 --> 01:40:41,440
Bullshit
1051
01:40:41,530 --> 01:40:42,690
Who's covering who?
1052
01:40:42,940 --> 01:40:43,990
Not necessary. You go.
1053
01:40:44,990 --> 01:40:45,530
Captain
1054
01:40:46,820 --> 01:40:47,360
Captain
1055
01:40:48,160 --> 01:40:49,160
Captain, wait for me to go with you.
1056
01:41:05,220 --> 01:41:07,180
Put glutinous rice balls on top of rice and eat it in one big bite
1057
01:41:10,720 --> 01:41:13,390
What's that?
1058
01:41:14,680 --> 01:41:15,680
Really
1059
01:41:16,230 --> 01:41:17,600
That's hilarious.
1060
01:41:36,960 --> 01:41:38,500
Could she have found out, Captain?
1061
01:41:41,460 --> 01:41:43,460
Didn't I tell you not to talk into my ear?
1062
01:41:44,010 --> 01:41:45,550
Cursing again
1063
01:41:46,550 --> 01:41:47,630
Cursing ghost
1064
01:41:48,800 --> 01:41:50,840
Holy shit.
1065
01:41:51,140 --> 01:41:52,850
I want to kill you
1066
01:41:54,020 --> 01:41:55,560
By the way fireworks fireworks
1067
01:41:55,560 --> 01:41:56,980
There is a fireworks festival today
1068
01:41:57,140 --> 01:41:58,100
What time is it now?
1069
01:41:58,230 --> 01:41:59,650
It's time
1070
01:41:59,650 --> 01:42:01,980
Let's go, let's go, let's go and cover some ground.
1071
01:42:05,610 --> 01:42:06,570
Fireworks?
1072
01:42:06,570 --> 01:42:08,110
It's especially nice
1073
01:42:08,320 --> 01:42:09,860
Don't you know? Your planet doesn't have one?
1074
01:42:10,110 --> 01:42:13,410
Let's go over there and take a look.
1075
01:42:13,490 --> 01:42:14,330
Sister, aren't you coming?
1076
01:42:14,330 --> 01:42:15,790
Daikichi
1077
01:42:17,160 --> 01:42:18,080
What's going on
1078
01:42:18,540 --> 01:42:23,000
Let go of her hand
1079
01:42:23,250 --> 01:42:24,800
It'll be out soon. Get ready.
1080
01:42:25,090 --> 01:42:27,760
When you see them coming out, find a good distance and shoot.
1081
01:42:28,590 --> 01:42:29,930
It's the captain.
1082
01:42:34,430 --> 01:42:36,640
Sister, what's wrong with you?
1083
01:42:37,310 --> 01:42:38,640
Escape
1084
01:42:38,850 --> 01:42:40,640
What are you talking about? So sudden
1085
01:42:41,400 --> 01:42:42,650
I'm sorry
1086
01:42:44,690 --> 01:42:46,360
Quick escape
1087
01:42:50,610 --> 01:42:52,160
I'm going
1088
01:42:56,950 --> 01:42:58,830
What are those guys doing?
1089
01:43:25,610 --> 01:43:26,770
Captain, look behind there.
1090
01:43:27,150 --> 01:43:29,150
They're from the Shanghai research lab, right?
1091
01:43:38,330 --> 01:43:39,540
Who are you guys?
1092
01:43:39,620 --> 01:43:41,870
I told you not to come back here. Why are you here again?
1093
01:43:41,870 --> 01:43:43,540
Yeah, right.
1094
01:43:44,290 --> 01:43:46,840
Our Kyung-hee took out that long pole again
1095
01:43:46,960 --> 01:43:48,550
But we also have
1096
01:43:48,760 --> 01:43:49,960
Can you see what's going on in there?
1097
01:43:50,130 --> 01:43:51,380
She's going to the roof.
1098
01:43:51,670 --> 01:43:53,010
But the boy is also with her
1099
01:43:53,180 --> 01:43:55,010
I'll go
1100
01:43:55,680 --> 01:43:56,510
Keep Distance
1101
01:43:58,220 --> 01:43:59,180
Come on
1102
01:43:59,680 --> 01:44:01,680
Hey, you can see there, right? There.
1103
01:44:01,850 --> 01:44:03,440
That's the main road.
1104
01:44:03,440 --> 01:44:05,440
You can make it there in one go, right?
1105
01:44:05,650 --> 01:44:06,810
Go, go, go!
1106
01:44:06,900 --> 01:44:09,070
I'm going to my sister's. You go now.
1107
01:44:10,940 --> 01:44:13,070
Hey that
1108
01:44:14,070 --> 01:44:15,030
You'll be back, right?
1109
01:44:15,160 --> 01:44:17,280
When things get better, come back if there's nothing else.
1110
01:44:17,410 --> 01:44:18,410
We're going to the concert hall.
1111
01:44:18,410 --> 01:44:19,660
I'll order pizza for you every day
1112
01:44:19,790 --> 01:44:21,660
We must meet again
1113
01:44:27,500 --> 01:44:28,670
Where is that girl?
1114
01:44:30,090 --> 01:44:31,960
Who is it? What girl?
1115
01:44:31,960 --> 01:44:33,970
Nonsense, rude woman.
1116
01:44:33,970 --> 01:44:34,670
What
1117
01:44:35,380 --> 01:44:37,260
All right, go to hell.
1118
01:44:40,220 --> 01:44:42,520
Sister... Sister...
1119
01:45:04,660 --> 01:45:09,080
Sister Sister
1120
01:45:09,710 --> 01:45:14,300
Sister Sister No
1121
01:45:14,420 --> 01:45:16,420
Sister Sister Sister
1122
01:45:20,010 --> 01:45:20,930
Did you find anything?
1123
01:45:21,350 --> 01:45:22,560
No, Captain, nothing.
1124
01:45:22,810 --> 01:45:24,350
Could it have been shattered by two missiles
1125
01:45:25,980 --> 01:45:26,640
Not there either?
1126
01:45:26,850 --> 01:45:27,890
No, it's not.
1127
01:45:28,100 --> 01:45:28,690
But
1128
01:45:28,690 --> 01:45:29,310
But what
1129
01:45:29,560 --> 01:45:30,270
Here's something else
1130
01:47:07,200 --> 01:47:09,120
Sister, sister, sister, sister
1131
01:47:09,120 --> 01:47:12,370
I'm so sick of your family.
1132
01:47:12,710 --> 01:47:17,670
I'm sick and tired of having that kind of kid.
1133
01:47:18,380 --> 01:47:21,300
I'll go to the dragon dou you damn guy
1134
01:47:21,590 --> 01:47:25,640
I'll go I'll kill you with my own hands damn you
1135
01:47:25,680 --> 01:47:29,930
Why have I wronged you guys in any way
1136
01:47:30,850 --> 01:47:32,730
Did I kill your father?
1137
01:47:33,440 --> 01:47:36,060
Hey, do you know why your dad died?
1138
01:47:36,900 --> 01:47:38,860
He was going to kill me, but he died himself.
1139
01:47:38,860 --> 01:47:39,900
You know what?
1140
01:47:40,990 --> 01:47:44,950
I'm going to go. I've been faithful for 15 years.
1141
01:47:46,740 --> 01:47:50,120
Do you know that I earned all this land with my body?
1142
01:47:50,370 --> 01:47:51,500
You don't know that, do you?
1143
01:47:54,710 --> 01:47:57,590
What am I talking about with a little kid?
1144
01:47:58,050 --> 01:48:01,170
Okay, you go with your sister too.
1145
01:48:03,720 --> 01:48:05,050
Hey ground pain rascal
1146
01:48:05,640 --> 01:48:07,680
Get out of here before I get mad.
1147
01:48:07,680 --> 01:48:09,680
It's not your turn for this kind of occasion
1148
01:48:11,270 --> 01:48:12,270
What the hell?
1149
01:48:12,770 --> 01:48:13,770
Whatever you want?
1150
01:48:14,520 --> 01:48:17,020
How can you decide?
1151
01:48:17,650 --> 01:48:20,020
Why are you ruining my fun?
1152
01:48:55,190 --> 01:48:57,100
I'm going Captain, did you see that?
1153
01:48:57,190 --> 01:48:58,560
She's not in the segment with the previous ones
1154
01:48:58,560 --> 01:48:59,400
Hurry up and shoot, you bastard.
1155
01:48:59,400 --> 01:49:01,400
I'll go
1156
01:50:25,480 --> 01:50:27,240
Going to die
1157
01:50:46,260 --> 01:50:47,170
hello
1158
01:50:48,470 --> 01:50:49,840
Run!
1159
01:50:49,840 --> 01:50:51,010
Run fast
1160
01:50:51,010 --> 01:50:53,590
Where to, damn it!
1161
01:50:54,050 --> 01:50:57,350
Don't make me upset. Go to hell.
1162
01:51:01,520 --> 01:51:04,020
Captain, again.
1163
01:51:06,530 --> 01:51:08,400
This is a new one
1164
01:51:08,940 --> 01:51:10,190
Holy crap.
1165
01:51:10,320 --> 01:51:12,530
That's how you cover me every day
1166
01:51:12,870 --> 01:51:14,120
side to side
1167
01:51:14,870 --> 01:51:16,910
This is a new product
1168
01:51:24,250 --> 01:51:25,000
hello
1169
01:53:34,630 --> 01:53:37,880
Wow, it's you!
1170
01:53:40,680 --> 01:53:42,010
How strange
1171
01:53:43,430 --> 01:53:46,600
I clearly smashed your head in.
1172
01:53:47,850 --> 01:53:49,650
How did you survive
1173
01:53:56,240 --> 01:54:01,280
I'll take your neck off this time
1174
01:54:29,480 --> 01:54:30,140
Captain
1175
01:54:30,480 --> 01:54:31,310
How are the kids doing?
1176
01:54:37,150 --> 01:54:37,900
Captain, what are you going to do?
1177
01:54:38,990 --> 01:54:39,860
He's average
1178
01:55:55,440 --> 01:55:56,310
Pretty good luck
1179
01:55:56,400 --> 01:55:57,770
I'm scared to death
1180
01:55:57,940 --> 01:55:59,480
I saw it
1181
01:56:00,900 --> 01:56:02,190
You didn't piss yourself?
1182
01:56:10,040 --> 01:56:12,500
Holy shit, those monsters!
1183
01:56:16,960 --> 01:56:18,540
Quite a surprise
1184
01:56:19,000 --> 01:56:20,800
Not the same as before?
1185
01:56:21,460 --> 01:56:24,050
That's also a poor variety
1186
01:56:58,790 --> 01:57:00,500
What about another one?
1187
01:57:26,240 --> 01:57:27,030
You guys
1188
01:57:30,030 --> 01:57:31,120
It does hurt.
1189
01:57:31,790 --> 01:57:34,910
But what does that do for us?
1190
01:58:21,750 --> 01:58:23,170
What's the situation
1191
01:58:25,340 --> 01:58:28,840
She's not even talking to us!
1192
01:58:54,370 --> 01:58:55,870
Really alive
1193
01:58:56,700 --> 01:58:57,910
But
1194
01:58:57,910 --> 01:58:59,750
Both then and now
1195
01:59:00,160 --> 01:59:03,630
She doesn't look like she's very good
1196
01:59:05,130 --> 01:59:06,750
She's actually
1197
01:59:07,630 --> 01:59:08,960
Where's the big deal?
1198
02:01:35,240 --> 02:01:36,530
You monster
1199
02:03:41,950 --> 02:03:42,490
You
1200
02:03:43,030 --> 02:03:44,280
Finally
1201
02:03:58,750 --> 02:04:00,210
Long time no see
1202
02:04:01,630 --> 02:04:03,170
Don't mess with me
1203
02:04:15,560 --> 02:04:19,860
But, do you know each other already?
1204
02:04:21,440 --> 02:04:23,440
You know each other very well.
1205
02:04:24,450 --> 02:04:25,450
How do you know each other?
1206
02:04:27,200 --> 02:04:31,950
She was born to live by herself in the lab headquarters
1207
02:04:33,830 --> 02:04:35,000
She's my sister
1208
02:04:36,210 --> 02:04:38,380
I'm asking you to release my sister
1209
02:04:38,710 --> 02:04:40,210
Who told you to kill her?
1210
02:04:40,340 --> 02:04:41,210
ZiYun
1211
02:05:00,110 --> 02:05:02,690
Ah them?
1212
02:05:04,320 --> 02:05:06,700
I told them to find you.
1213
02:05:06,820 --> 02:05:08,410
It's someone from Shanghai, China
1214
02:05:13,500 --> 02:05:15,870
I got hurt a little bit at that time
1215
02:05:15,870 --> 02:05:18,830
I can't cope if you mess up
1216
02:05:20,000 --> 02:05:21,670
So I'm counting on them.
1217
02:05:23,460 --> 02:05:28,340
But, I couldn't be sure at first if it was you.
1218
02:05:28,760 --> 02:05:31,260
You've been bullied by them
1219
02:05:34,930 --> 02:05:37,350
My sister is not like that
1220
02:05:38,480 --> 02:05:41,900
So I don't think it's you who's planning to leave
1221
02:05:45,570 --> 02:05:47,030
But here
1222
02:05:48,610 --> 02:05:50,240
Feel you
1223
02:05:52,950 --> 02:05:56,540
Feeling a little bit suddenly quite rusty, right?
1224
02:05:57,670 --> 02:06:01,040
Yes, we were only together when we were in our mother's tummy
1225
02:06:01,170 --> 02:06:03,500
Separated at birth
1226
02:06:05,380 --> 02:06:08,380
Did you just set me free?
1227
02:06:09,680 --> 02:06:10,800
hmm
1228
02:06:11,140 --> 02:06:12,100
Why
1229
02:06:12,680 --> 02:06:14,100
Because I need you
1230
02:06:16,930 --> 02:06:19,020
You need me too
1231
02:06:19,980 --> 02:06:21,730
So, why
1232
02:06:24,900 --> 02:06:26,820
Want to see mom's words
1233
02:06:29,320 --> 02:06:31,320
Who did I hear say
1234
02:06:32,490 --> 02:06:35,160
You are connected to your mother's consciousness
1235
02:06:35,950 --> 02:06:37,750
Mom's been looking for you, right?
1236
02:06:39,040 --> 02:06:40,620
She's not looking for me
1237
02:06:52,050 --> 02:06:53,850
Go with your sister
1238
02:07:06,070 --> 02:07:09,940
You treat your sister, who you haven't seen for a long time, too coldly
1239
02:07:27,630 --> 02:07:31,670
Are you in pain?
1240
02:07:32,470 --> 02:07:35,050
Do you know what that feels like?
1241
02:07:35,390 --> 02:07:37,050
I want to save them
1242
02:07:39,430 --> 02:07:41,100
It can be done too
1243
02:07:41,600 --> 02:07:44,810
But you can't save both
1244
02:07:46,060 --> 02:07:47,650
Take your pick
1245
02:07:48,440 --> 02:07:52,860
It just doesn't matter who it is,
no one can be an ordinary human being.
1246
02:07:53,660 --> 02:07:55,160
It's okay?
1247
02:08:21,600 --> 02:08:25,390
It's better to die as a human, right?
1248
02:09:05,560 --> 02:09:07,730
Let's go to mom's place with my sister
1249
02:10:16,720 --> 02:10:20,300
Those kids met after all
1250
02:10:22,600 --> 02:10:25,640
Soon they will come to their mother, right?
1251
02:10:31,060 --> 02:10:35,900
How's the drawing look like?
1252
02:10:40,320 --> 02:10:45,950
Then let's prepare it too
1253
02:11:07,970 --> 02:11:15,020
Don't go generation! There is an
egg at the end of the film
1254
02:14:28,260 --> 02:14:31,260
Almost suffocated
1255
02:14:33,970 --> 02:14:35,180
They're gone.
1256
02:14:35,350 --> 02:14:36,640
Gone Gone
1257
02:14:38,890 --> 02:14:39,520
Captain
1258
02:14:41,190 --> 02:14:42,650
Captain, they're gone.
1259
02:14:45,070 --> 02:14:46,530
Captain, they're gone.
1260
02:14:49,400 --> 02:14:50,240
Captain
1261
02:14:52,530 --> 02:14:54,240
Captain Captain
1262
02:14:57,290 --> 02:14:59,330
Captain Captain
1263
02:15:00,040 --> 02:15:01,000
Captain Wake Up
1264
02:15:01,170 --> 02:15:02,670
Captain, can you hear me?
1265
02:15:03,250 --> 02:15:04,080
Captain
1266
02:15:04,710 --> 02:15:07,170
What would you do if you died like that?
1267
02:15:07,420 --> 02:15:08,090
I'll go
1268
02:15:16,760 --> 02:15:19,060
Hearing your voice those monsters still have to come to us
1269
02:15:26,610 --> 02:15:27,820
The children were taken away too
1270
02:15:30,030 --> 02:15:31,490
What's going on?
1271
02:15:31,700 --> 02:15:33,160
Help me up
1272
02:15:39,750 --> 02:15:40,660
Let's go
1273
02:15:40,750 --> 02:15:42,120
We have to catch them fast.
1274
02:15:43,710 --> 02:15:44,960
Give me your phone
1275
02:16:13,070 --> 02:16:14,990
You memorized my cell phone number
1276
02:16:15,990 --> 02:16:18,030
What's wrong?
1277
02:16:18,370 --> 02:16:20,040
Didn't I say I'd never see you again?
1278
02:16:20,330 --> 02:16:22,540
When did you start being there
1279
02:16:23,120 --> 02:16:25,330
What do you care when I got here? Get to the point!
1280
02:16:26,170 --> 02:16:27,330
Yes
1281
02:16:27,880 --> 02:16:30,000
Never wanted to see again
1282
02:16:30,420 --> 02:16:34,550
But the situation does not allow please support us
1283
02:16:34,930 --> 02:16:37,970
Why should I help you? Don't you suspect me?
1284
02:16:38,100 --> 02:16:40,640
What a cheapskate!
1285
02:16:41,270 --> 02:16:43,810
Do you still have to calculate this?
1286
02:16:44,020 --> 02:16:45,810
Then you have to figure it out, too
1287
02:16:46,060 --> 02:16:47,480
So what do you want me to do?
1288
02:16:47,730 --> 02:16:49,480
Holy shit!
1289
02:16:49,900 --> 02:16:52,190
Are you going to keep chatting like this?
1290
02:16:52,360 --> 02:16:54,990
Why don't you go catch those people, Kam?
1291
02:16:56,280 --> 02:16:58,870
My phone is new
1292
02:17:04,620 --> 02:17:06,120
Don't worry
1293
02:17:06,920 --> 02:17:10,090
I know where they're going.85986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.