All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,004 Narrator: Previously on the vampire diaries: 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,757 Stefan: For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,924 --> 00:00:08,884 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:09,051 --> 00:00:10,511 - I'm Elena. - I'm Stefan. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,971 - What are you? - I'm a vampire. 6 00:00:13,138 --> 00:00:15,182 - Why are you here? - I miss my brother. 7 00:00:15,349 --> 00:00:18,352 He told me about your ex, Katherine. She broke your heart. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,799 Stefan: That was a long time ago. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,146 Why do I look like her? 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,690 Our love for Katherine, it wasn't real. 11 00:00:23,857 --> 00:00:26,443 Katherine never compelled me. It was real for me. 12 00:00:26,652 --> 00:00:29,696 - Are you psychic or clairvoyant? - Bonnie: Technically, I'm a witch. 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,574 - That noise. - What noise? 14 00:00:33,951 --> 00:00:35,369 Tyler! 15 00:00:38,830 --> 00:00:39,998 What the hell? 16 00:00:41,542 --> 00:00:43,210 Woman: We need help here. Matt: Caroline. 17 00:00:43,418 --> 00:00:44,670 You talked to your mom? 18 00:00:44,836 --> 00:00:48,257 - What is it? - It's your dad. He's dead. 19 00:00:48,423 --> 00:00:52,678 You decided that I was worth saving. I wanted to thank you... 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,888 For that. 21 00:00:59,059 --> 00:01:00,936 Jeremy: Anna. Anna: Here. It's my blood. 22 00:01:02,187 --> 00:01:05,566 - Die with it in you, you'll come back. - Anna's dead. I saw her killed. 23 00:01:05,732 --> 00:01:08,402 - I know you cared about her. - Yeah, I did. 24 00:01:23,458 --> 00:01:24,543 You scared me. 25 00:01:24,835 --> 00:01:26,628 Sorry. 26 00:01:28,255 --> 00:01:30,465 - Is Jenna home? - She had to meet the fire chief. 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,302 She doesn't know the truth. They've covered it up. 28 00:01:33,468 --> 00:01:34,803 Yeah, I know. 29 00:01:34,970 --> 00:01:36,847 How's Jeremy? 30 00:01:38,223 --> 00:01:39,558 Holed up in his room. 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,191 Elena: I looked everywhere. 32 00:01:48,358 --> 00:01:50,238 Stefan: You think someone stole it? 33 00:01:50,402 --> 00:01:52,946 Someone took my stuff. 34 00:01:53,113 --> 00:01:56,700 - Can I help? - Sure. 35 00:01:56,867 --> 00:01:58,107 Stefan: Want me to pick you up? 36 00:01:58,201 --> 00:02:00,245 I gotta check on Jeremy before I go to the hospital. 37 00:02:00,412 --> 00:02:02,456 - Can you meet me there? - Stefan: You bet. 38 00:02:02,623 --> 00:02:03,707 Okay. 39 00:02:03,874 --> 00:02:05,876 - I love you, Stefan. - Stefan: [Love you too. 40 00:02:09,921 --> 00:02:11,423 Katherine? 41 00:02:11,590 --> 00:02:13,717 Hello, John. Goodbye, John. 42 00:02:19,931 --> 00:02:22,309 Jeremy? Are you up? 43 00:02:46,124 --> 00:02:47,964 Woman: 911, what's your emergency? 44 00:02:48,126 --> 00:02:50,837 Hi, I need an ambulance to 2104 maple street. 45 00:02:51,004 --> 00:02:52,422 Behind you. 46 00:02:52,589 --> 00:02:54,633 - What? - Behind you. 47 00:03:30,752 --> 00:03:32,546 Jeremy. 48 00:03:33,630 --> 00:03:36,091 Jeremy! Jeremy. 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,553 - Please, Jeremy, wake up. - Ah! 50 00:03:54,776 --> 00:03:56,403 He's okay. 51 00:04:02,200 --> 00:04:03,618 Stefan: What happened? 52 00:04:03,785 --> 00:04:06,538 He said Anna gave him her blood, then he took these pills. 53 00:04:06,705 --> 00:04:09,541 And now... I mean, he looks fine, but then again, so do you. 54 00:04:09,708 --> 00:04:11,835 - So I... I don't know. - Come here. Look at me. 55 00:04:12,002 --> 00:04:13,795 No, I'm fine. I feel exactly the same. 56 00:04:13,962 --> 00:04:15,964 Should I call a paramedic? What should I do? 57 00:04:19,050 --> 00:04:20,719 He's fine. 58 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 You mean, I'm not a vampire? 59 00:04:23,972 --> 00:04:25,056 Damn it. 60 00:04:26,057 --> 00:04:29,144 Don't say that, Jeremy. Jeremy, why would you want that? 61 00:04:30,312 --> 00:04:33,648 Did you hear about Anna? What happened to her tonight? 62 00:04:34,733 --> 00:04:36,067 She's dead. 63 00:04:36,234 --> 00:04:38,487 Jeremy. Jeremy, come here. Sit down. 64 00:04:38,653 --> 00:04:42,699 I am very sorry about Anna, but it's very important that you listen to me. 65 00:04:42,866 --> 00:04:44,951 Anna's blood is leaving your system. 66 00:04:45,118 --> 00:04:48,163 If you tried to kill yourself right now, you could really die. 67 00:04:49,122 --> 00:04:51,333 - Hey. Do you understand me? - Stefan. 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,754 Yeah, I understand. 69 00:05:03,178 --> 00:05:04,763 What about the pills he took? 70 00:05:04,930 --> 00:05:08,642 He didn't take enough to die, so Anna's blood actually healed him of that. 71 00:05:11,144 --> 00:05:13,188 Policeman: Miss Gilbert? Elena: I'll be right there. 72 00:05:13,355 --> 00:05:15,190 - You need to be at the hospital. - But... 73 00:05:15,357 --> 00:05:18,151 No, no. I'll stay here with Jeremy. 74 00:05:18,318 --> 00:05:20,111 No, I don't need a babysitter. 75 00:05:20,862 --> 00:05:22,906 Yes, you do. 76 00:05:27,494 --> 00:05:29,454 How's Caroline? 77 00:05:29,621 --> 00:05:30,914 She's not good, bon. 78 00:05:31,081 --> 00:05:33,083 What happened? 79 00:05:33,250 --> 00:05:36,294 We were driving and Tyler heard this noise and he got... 80 00:05:36,461 --> 00:05:39,464 - A noise? - He got, like, this migraine or something... 81 00:05:39,631 --> 00:05:42,843 And he lost control of the car and I... 82 00:05:43,009 --> 00:05:46,054 I thought that Caroline was fine, and then... 83 00:05:46,221 --> 00:05:49,391 And then she wasn't, so... 84 00:05:50,767 --> 00:05:52,185 Damon: Liz. 85 00:05:52,352 --> 00:05:54,688 I came as soon as I got the message. Is she okay? 86 00:05:54,855 --> 00:05:59,025 She's in surgery. It's... They're doing everything they can. 87 00:06:00,777 --> 00:06:04,114 - I need your help, Damon. - Sure. Anything, Liz. 88 00:06:05,615 --> 00:06:07,659 Mayor lockwood is dead. 89 00:06:07,826 --> 00:06:10,704 They thought he was a vampire. They put him in the basement. 90 00:06:12,539 --> 00:06:16,084 - Mayor lockwood was a vampire? - No, no, no. A mistake was made. 91 00:06:16,877 --> 00:06:20,881 They said he dropped liked the others when John's device went off, but he... 92 00:06:21,756 --> 00:06:24,968 He couldn't have been a vampire. I've known the man my whole life. 93 00:06:25,135 --> 00:06:27,178 Now Carol lockwood is gonna want answers. 94 00:06:27,679 --> 00:06:32,058 And all I can think about right now is Caroline and I'm... 95 00:06:32,225 --> 00:06:34,185 It's okay. Hey. 96 00:06:34,352 --> 00:06:36,980 - Liz: God. - It's okay. 97 00:06:38,732 --> 00:06:41,109 Bonnie, how's Caroline? 98 00:06:41,276 --> 00:06:42,694 She's weak. 99 00:06:42,861 --> 00:06:45,322 They don't know if she's gonna make it. 100 00:06:46,698 --> 00:06:48,366 What? 101 00:06:49,200 --> 00:06:51,912 Is there something that you can do? A spell or something? 102 00:06:52,078 --> 00:06:53,663 Damon: She doesn't know how. 103 00:06:54,122 --> 00:06:55,415 Do you? 104 00:06:55,582 --> 00:06:57,667 No, I don't. 105 00:06:57,834 --> 00:07:01,546 No, you don't. Because it took Emily years to learn a spell like that. 106 00:07:01,713 --> 00:07:05,050 Yeah, well, I can take down a vampire. That spell was easy to learn. 107 00:07:05,216 --> 00:07:07,677 - I can give Caroline some blood. - No. No way. 108 00:07:07,844 --> 00:07:09,846 Just enough to heal her. She'll be safe. 109 00:07:10,013 --> 00:07:12,182 It'll be out of her system. She'll be better. 110 00:07:12,349 --> 00:07:14,601 - It's too risky. I can't agree to that. - Do it. 111 00:07:16,895 --> 00:07:18,521 This is Caroline. 112 00:07:19,022 --> 00:07:21,816 Okay? We can't let her die. 113 00:07:23,109 --> 00:07:24,361 Do it. 114 00:07:24,527 --> 00:07:27,948 If I do this, you and me, call a truce? 115 00:07:28,114 --> 00:07:31,451 No. But you'll do it anyway. 116 00:07:32,285 --> 00:07:34,079 For Elena. 117 00:07:41,670 --> 00:07:44,464 I know this is the last thing you wanna do right now... 118 00:07:44,631 --> 00:07:47,133 But we should talk about what happened tonight. 119 00:07:47,300 --> 00:07:50,720 One of the tomb vampires got into the house and almost killed John. 120 00:07:50,887 --> 00:07:54,516 What? What...? When? What are you talking about? After I left? 121 00:07:55,141 --> 00:07:58,144 - You were there? - Come on, Elena, you know I was. 122 00:07:58,687 --> 00:08:01,022 - When were you at the house? - Really? 123 00:08:02,023 --> 00:08:04,067 Earlier? On the porch? 124 00:08:04,234 --> 00:08:06,736 We were talking, all cathartic, feelings exposed. 125 00:08:06,903 --> 00:08:08,321 Come on, we kissed, Elena. 126 00:08:08,488 --> 00:08:10,573 Okay, I don't have time for this, Damon. 127 00:08:10,740 --> 00:08:14,285 Hey, if you wanna forget it happened, fine. But I can't. 128 00:08:14,452 --> 00:08:17,455 Elena? I came as soon as I got your message. 129 00:08:17,622 --> 00:08:19,332 - How's John? - Where have you been? 130 00:08:20,291 --> 00:08:23,753 At the fire department. I had to fill out a report. 131 00:08:23,920 --> 00:08:26,548 - I told you earlier. I... - No, you didn't. 132 00:08:27,507 --> 00:08:31,052 - Yes, I did. - Elena: No, Jenna, you didn't. 133 00:08:31,219 --> 00:08:32,429 Yes, I did. 134 00:08:39,310 --> 00:08:42,731 Mm-mm. You gotta be kidding me. 135 00:09:02,292 --> 00:09:04,085 Stefan: Hey. 136 00:09:04,753 --> 00:09:05,962 How's Caroline? 137 00:09:06,546 --> 00:09:08,423 Not good. 138 00:09:12,927 --> 00:09:15,096 Just what I needed. 139 00:09:26,232 --> 00:09:27,776 Katherine. 140 00:09:27,942 --> 00:09:29,152 Least I fooled one of you. 141 00:09:31,571 --> 00:09:32,614 Feel better? 142 00:09:45,877 --> 00:09:47,712 - Elena. - What happened? 143 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 Katherine happened. 144 00:10:00,183 --> 00:10:03,019 - Damon: Did she say what she wanted? - No. 145 00:10:04,479 --> 00:10:06,147 Woman knows how to make an entrance. 146 00:10:06,314 --> 00:10:09,484 She said she fooled one of us, at least. What does that mean? 147 00:10:09,859 --> 00:10:13,196 She pretended to be Elena too when I showed up earlier tonight. 148 00:10:14,030 --> 00:10:16,199 Elena: I told Jeremy. 149 00:10:16,366 --> 00:10:19,661 - I can't lie to him anymore. - You all right? 150 00:10:19,828 --> 00:10:23,123 No, I'm not all right. I thought that, with all the tomb vampires gone... 151 00:10:23,289 --> 00:10:26,709 - Things would get better. - I know. We all did. 152 00:10:26,876 --> 00:10:28,211 Katherine was in this house. 153 00:10:28,378 --> 00:10:31,381 That means that she's been invited in. What are we gonna do? 154 00:10:31,548 --> 00:10:33,716 - Move. - Very helpful. Thank you. 155 00:10:33,883 --> 00:10:37,554 Katherine wants you dead, there's zero you can do about it. You will be dead. 156 00:10:37,720 --> 00:10:40,390 But you're not, so clearly she has other plans. 157 00:10:40,557 --> 00:10:42,892 Stefan: We need to find out what those other plans are... 158 00:10:43,059 --> 00:10:45,895 And not provoke her in the process. 159 00:10:46,437 --> 00:10:49,399 What happened tonight when you thought she was Elena? 160 00:10:52,360 --> 00:10:57,532 To risk another frown line encroaching on a very crowded forehead... 161 00:10:59,284 --> 00:11:01,536 We kissed. 162 00:11:02,954 --> 00:11:04,956 - You thought it was me? - What do you mean? 163 00:11:05,123 --> 00:11:09,460 Well, you know, when two lips pucker and they go: 164 00:11:11,129 --> 00:11:12,255 Don't be obvious. 165 00:11:12,797 --> 00:11:16,301 Stefan, wait, he kissed Katherine, not me. 166 00:11:18,469 --> 00:11:19,596 I wouldn't do that. 167 00:11:22,265 --> 00:11:23,975 We don't have time for this, guys. 168 00:11:24,809 --> 00:11:25,935 Later. 169 00:11:26,102 --> 00:11:27,478 Elena: John must know something. 170 00:11:28,104 --> 00:11:30,815 There has to be a reason why Katherine tried to kill him. 171 00:11:30,982 --> 00:11:32,108 She's Katherine. 172 00:11:33,443 --> 00:11:35,778 She loves to play games. You're fooling yourself... 173 00:11:35,945 --> 00:11:38,448 If you think you're gonna find what she's up to. 174 00:11:38,615 --> 00:11:41,951 Actually, Elena's right. John could know something through Isobel. 175 00:11:42,118 --> 00:11:45,371 Your mother was in touch with Katherine. We can go to the hospital. 176 00:11:45,580 --> 00:11:47,790 - Get him to talk. - I've got a better idea. 177 00:11:49,209 --> 00:11:50,460 What's that? 178 00:11:50,793 --> 00:11:54,172 I'm just gonna ignore the bitch. See you. 179 00:11:54,339 --> 00:11:55,465 Is that smart? 180 00:11:55,632 --> 00:12:00,136 If Katherine thinks she's being ignored, it'll lure her out. She'll make a move. 181 00:12:00,303 --> 00:12:02,138 Yeah? Then what? 182 00:12:02,805 --> 00:12:06,643 Stake her, rip her head off, something poetic. 183 00:12:06,809 --> 00:12:08,519 We'll see. 184 00:12:09,145 --> 00:12:10,480 Bonnie: Hey, Matt. Matt: Hey. 185 00:12:10,980 --> 00:12:13,149 - You been here all night? - With the sheriff. 186 00:12:13,399 --> 00:12:14,484 No one else? 187 00:12:14,901 --> 00:12:18,112 Stefan's brother, Damon, stopped by late last night. 188 00:12:20,865 --> 00:12:22,700 How is Caroline today? 189 00:12:23,743 --> 00:12:25,995 See for yourself. 190 00:12:34,045 --> 00:12:35,713 Jersey shore is on. 191 00:12:36,839 --> 00:12:39,175 Oh, careful, still a little sore. 192 00:12:39,342 --> 00:12:40,843 - Sorry. - It's okay. 193 00:12:41,010 --> 00:12:43,513 But they say I'm healing really quick. 194 00:12:43,680 --> 00:12:45,265 Matt: My turn. 195 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 Aw. Isn't he cute? 196 00:12:50,395 --> 00:12:52,438 Why are you crying? 197 00:12:52,647 --> 00:12:53,856 - Oh, bon. - Heh. 198 00:12:54,023 --> 00:12:56,359 - Oh. - I'm just happy you're okay. 199 00:12:56,526 --> 00:12:58,278 - Oh, I love you guys. - We love you. 200 00:13:01,864 --> 00:13:04,909 I wanna know exactly who's responsible for killing my husband. 201 00:13:05,076 --> 00:13:07,537 I'm looking into it, but be straight with me. 202 00:13:07,704 --> 00:13:10,415 Is there any reason Richard was affected by the vampire device? 203 00:13:10,581 --> 00:13:12,959 What are you implying? That he was one of them? 204 00:13:13,167 --> 00:13:14,627 No, no. No one's implying that. 205 00:13:14,794 --> 00:13:18,131 Your deputies screwed up, plain and simple, which makes you responsible. 206 00:13:18,298 --> 00:13:21,968 Your husband helped John Gilbert execute his idiot plan in the first place. 207 00:13:22,176 --> 00:13:24,679 - Liz... - Someone got my husband killed. 208 00:13:25,054 --> 00:13:26,306 We're all on edge here. 209 00:13:27,724 --> 00:13:31,060 You've suffered a great loss. The whole town has. 210 00:13:31,769 --> 00:13:34,105 But we have to stick together. 211 00:13:34,272 --> 00:13:37,108 Okay? Trust each other. We'll get through this. 212 00:13:57,587 --> 00:14:00,006 So the black sheep returns. 213 00:14:04,302 --> 00:14:05,595 What happened to you? 214 00:14:06,012 --> 00:14:08,139 In my mind, you're 12 years old. 215 00:14:08,306 --> 00:14:11,517 That's two years older than the last time you saw me, uncle Mason. 216 00:14:12,769 --> 00:14:14,354 Come here. 217 00:14:15,605 --> 00:14:18,858 - Good to see you, man. - It's good to see you too. 218 00:14:19,025 --> 00:14:20,818 Come on inside. 219 00:14:26,783 --> 00:14:28,618 Ready for this? 220 00:14:38,961 --> 00:14:40,296 John? 221 00:14:46,552 --> 00:14:48,805 I'm Elena. I'm not Katherine. 222 00:14:50,848 --> 00:14:53,684 - We know she did this to you. - We need to know why. 223 00:14:53,851 --> 00:14:55,311 - Where is she? - You tell us. 224 00:14:57,271 --> 00:14:59,023 I don't know. 225 00:15:01,651 --> 00:15:03,027 You're too weak to play tough guy. 226 00:15:03,194 --> 00:15:07,490 Why don't you just sit back, answer a few questions? 227 00:15:14,330 --> 00:15:16,833 Please. Tell us why she's here. 228 00:15:17,333 --> 00:15:18,543 What does she want? 229 00:15:23,673 --> 00:15:24,799 She'll try again. 230 00:15:25,842 --> 00:15:28,845 We can't help you if you don't confide in us. 231 00:15:29,220 --> 00:15:30,847 In you? 232 00:15:33,516 --> 00:15:34,851 In your daughter, then. 233 00:15:37,520 --> 00:15:41,023 My daughter should have driven a stake through your heart by now. 234 00:15:44,902 --> 00:15:47,321 I never spoke with Katherine directly. 235 00:15:47,697 --> 00:15:49,198 She never trusted me. 236 00:15:51,451 --> 00:15:53,619 So either kill me or get out. 237 00:15:54,370 --> 00:15:57,373 Because I can't stand the sight of you with my daughter. 238 00:15:59,542 --> 00:16:03,713 You see the world with such hatred. It's gonna get you killed. 239 00:16:17,685 --> 00:16:21,439 You may be okay with dying, but I have a better plan for you. 240 00:16:24,734 --> 00:16:26,569 You now have my blood in your system. 241 00:16:26,736 --> 00:16:28,488 All I have to do is kill you. 242 00:16:28,654 --> 00:16:29,947 Now take my advice. 243 00:16:30,114 --> 00:16:32,492 Leave town. Elena doesn't want you here. 244 00:16:32,909 --> 00:16:36,579 You have 24 hours before the blood leaves your system. That's enough time. 245 00:16:36,746 --> 00:16:39,749 Or so help me god, I will turn you into a vampire... 246 00:16:39,916 --> 00:16:44,337 And I will watch you hate yourself more than you already do. 247 00:16:48,174 --> 00:16:50,259 The clock starts now. 248 00:16:50,760 --> 00:16:53,137 Who's the guy with Carol? 249 00:16:53,304 --> 00:16:54,972 Forbes: Mayor's brother, Mason lockwood. 250 00:16:55,139 --> 00:16:58,142 Is he on the council? Like John Gilbert was when he rolled in? 251 00:16:58,601 --> 00:17:01,729 He's nothing like John. For one, he's not an ass. 252 00:17:01,896 --> 00:17:05,525 He's not a believer either. He wants nothing to do with the council. 253 00:17:05,691 --> 00:17:07,944 He's too preoccupied finding the perfect wave. 254 00:17:10,112 --> 00:17:12,490 Thanks. See you. 255 00:17:16,953 --> 00:17:19,997 Hey, Elena. Thanks for coming. 256 00:17:21,123 --> 00:17:22,792 Come on in. 257 00:17:40,643 --> 00:17:43,312 Elena: I have to swing by home to pick up Jenna and Jeremy... 258 00:17:43,479 --> 00:17:45,815 So we can go to the lockwoods'. 259 00:17:45,982 --> 00:17:47,817 How did you leave it in there with John? 260 00:17:47,984 --> 00:17:49,485 I, uh... 261 00:17:50,486 --> 00:17:52,488 I asked him to leave town. 262 00:17:52,655 --> 00:17:54,156 Asked? 263 00:17:54,365 --> 00:17:56,409 You threatened him. 264 00:17:56,659 --> 00:17:59,078 - Yeah, I threatened him. - Good. 265 00:17:59,829 --> 00:18:01,372 I want him gone, Stefan. 266 00:18:01,789 --> 00:18:06,168 I know I shouldn't feel that way, but I don't want someone like that in my life. 267 00:18:06,335 --> 00:18:08,254 - Or Jeremy's life. - I know. I know. 268 00:18:12,174 --> 00:18:13,301 So, what now? 269 00:18:18,764 --> 00:18:20,433 I need to go find Damon. 270 00:18:20,600 --> 00:18:22,018 Please, don't fight with him. 271 00:18:22,184 --> 00:18:24,353 He tried to kiss you. I'm not okay with that. 272 00:18:24,520 --> 00:18:27,148 That's not the problem. Katherine is. 273 00:18:27,315 --> 00:18:29,108 She's messing with both of your heads. 274 00:18:29,275 --> 00:18:31,360 And Damon's not stable when it comes to her. 275 00:18:31,527 --> 00:18:33,821 The last thing we need is to make things worse. 276 00:18:37,992 --> 00:18:40,953 Did you know the Gilbert device affected Tyler lockwood? 277 00:18:41,120 --> 00:18:44,373 Well, I know it took the mayor down. 278 00:18:44,540 --> 00:18:45,875 Don't you wanna know why? 279 00:18:46,042 --> 00:18:49,545 Yes, Bonnie, I would love to know why a non-vampire was tortured... 280 00:18:49,712 --> 00:18:53,382 By the vampire torture device that you let John Gilbert use against us. 281 00:18:54,967 --> 00:18:57,887 - Speaking of your guilt, how's Caroline? - She's much better. 282 00:18:58,054 --> 00:18:59,639 - You're welcome. - You're welcome. 283 00:18:59,805 --> 00:19:02,141 - Why am I welcome? - You lived to see another day. 284 00:19:02,308 --> 00:19:04,393 No good deed goes unpunished with you. 285 00:19:04,560 --> 00:19:07,229 Doesn't undo the bad. I know what you are, Damon. 286 00:19:07,396 --> 00:19:10,274 You might have Elena and the sheriff and everybody else fooled. 287 00:19:10,441 --> 00:19:12,068 - But not me. - Hmm. 288 00:19:12,234 --> 00:19:14,236 One wrong move and I'm gonna take you out. 289 00:19:14,445 --> 00:19:18,157 Stop with the witches' brew. You're starting to believe your own press. 290 00:19:29,210 --> 00:19:30,920 I'm sorry. 291 00:19:31,087 --> 00:19:32,713 You were saying? 292 00:19:37,760 --> 00:19:41,055 Oh, my god. Damon drives me crazy. 293 00:19:41,222 --> 00:19:44,600 He's walking around like he's some kind of hero for healing Caroline... 294 00:19:44,767 --> 00:19:47,728 When it's his fault all this happened in the first place. 295 00:19:47,895 --> 00:19:51,232 I'm sorry, Bonnie. What Damon's done is just awful. 296 00:19:52,274 --> 00:19:53,776 Okay. 297 00:19:53,943 --> 00:19:55,945 Better. Hateful Damon moment over. 298 00:19:56,112 --> 00:19:58,030 - Ha, ha. - Thanks. 299 00:20:01,033 --> 00:20:04,412 Um, I gotta find Tyler, pay my respects. 300 00:20:05,579 --> 00:20:07,998 - I'll be back. - Okay. 301 00:20:18,384 --> 00:20:19,969 - Elena: Hello? - Elena? 302 00:20:20,136 --> 00:20:21,971 - Where are you? - I know. I'm late. 303 00:20:22,138 --> 00:20:24,598 I'm getting in the car now. I'll be there in five. 304 00:20:33,524 --> 00:20:37,027 We haven't officially met. I'm Katherine. 305 00:20:41,782 --> 00:20:44,118 - I know who you are. - Of course you do. 306 00:20:45,453 --> 00:20:47,121 You're the best friend, right? 307 00:20:47,747 --> 00:20:50,499 I've been putting all the pieces of Elena's life together. 308 00:20:50,666 --> 00:20:52,752 Isobel told me it was a bit of a puzzle. 309 00:20:53,169 --> 00:20:55,129 I do know who Jenna and Jeremy are. 310 00:20:55,296 --> 00:20:59,800 And I've met that delicious ex-boyfriend, Matt, who's sweet on Caroline... 311 00:20:59,967 --> 00:21:03,888 And then there's you, the vampire-hating Bennett witch. 312 00:21:04,054 --> 00:21:05,973 Did I do good? 313 00:21:13,355 --> 00:21:15,566 I've been around a long time, Bonnie. 314 00:21:15,775 --> 00:21:18,027 You're gonna have to do better than that. 315 00:21:23,824 --> 00:21:24,867 Nice. 316 00:21:25,493 --> 00:21:27,036 Katherine. 317 00:21:27,369 --> 00:21:29,580 - Stefan. - Leave her alone. 318 00:21:30,831 --> 00:21:32,541 Okay. 319 00:21:45,221 --> 00:21:47,014 What are you doing here? 320 00:21:47,181 --> 00:21:48,682 After the way you treated me... 321 00:21:48,849 --> 00:21:51,435 I thought that a public place would be less violent. 322 00:21:51,602 --> 00:21:55,356 Taking this a little far, don't you think? Elena could walk in at any moment. 323 00:21:55,523 --> 00:21:57,441 Mm, but that's part of the fun, Stefan. 324 00:21:57,733 --> 00:21:59,568 Damon's here. Somewhere. 325 00:21:59,944 --> 00:22:01,529 Been avoiding him. 326 00:22:01,695 --> 00:22:02,822 Matt: Hey, guys. 327 00:22:04,031 --> 00:22:05,241 Hi, Matt. 328 00:22:06,408 --> 00:22:08,953 I, uh, heard that Caroline's doing much better. 329 00:22:09,119 --> 00:22:11,372 Her recovery was miraculous. Must be relieved. 330 00:22:13,415 --> 00:22:15,251 Thanks, Elena. 331 00:22:17,419 --> 00:22:21,215 - Ahh, his eyes are so blue. - You need to leave now. 332 00:22:21,382 --> 00:22:23,592 You're hurting my feelings, Stefan. 333 00:22:23,759 --> 00:22:26,220 Damon was much happier to see me. 334 00:22:26,387 --> 00:22:28,430 Then again, he thought I was your girlfriend. 335 00:22:28,597 --> 00:22:31,141 Katherine, I'm not doing this with you. 336 00:22:31,350 --> 00:22:35,646 Okay. How about we don't have a couple's fight in front of all your friends? 337 00:22:35,855 --> 00:22:38,357 - Walk with me? - Just tell me what you're doing here. 338 00:22:39,108 --> 00:22:40,150 Maybe I missed you. 339 00:22:41,151 --> 00:22:43,946 - Is that an acceptable reason? - What game are you playing? 340 00:22:44,113 --> 00:22:45,873 - Wanna play with me? - Stefan: I don't know. 341 00:22:45,990 --> 00:22:48,659 How can I play if I don't know the rules? 342 00:22:49,159 --> 00:22:52,788 No rules, Stefan. Don't you remember? 343 00:22:53,455 --> 00:22:55,249 No rules. 344 00:23:16,312 --> 00:23:18,355 Jenna: Looks like the whole town has turned out. 345 00:23:18,522 --> 00:23:21,984 Yeah, well, he is... he was the mayor. 346 00:23:22,151 --> 00:23:25,988 - Why don't they save it for the funeral? - It's what people do. 347 00:23:26,155 --> 00:23:28,657 The lockwoods were here for us when we went through this. 348 00:23:28,824 --> 00:23:31,869 It'll be quick. We'll drop off the food, pay our respects, go. 349 00:23:32,036 --> 00:23:34,455 Jeremy: In and out? Sounds like a plan. 350 00:23:34,622 --> 00:23:37,166 You guys go ahead. I'll, uh, be right there, okay? 351 00:23:39,793 --> 00:23:42,338 Hey. How are you doing? 352 00:23:42,504 --> 00:23:45,674 Great, Elena. Walking on sunshine, thanks for asking. 353 00:23:46,300 --> 00:23:48,344 - Damon... - Elena. 354 00:23:48,510 --> 00:23:52,181 We should be able to talk about this. Damon, we're close enough now. 355 00:23:52,348 --> 00:23:54,224 I really wanna know how you're doing. 356 00:23:55,476 --> 00:23:58,562 I kissed you. Thought you kissed me back. 357 00:23:58,729 --> 00:24:01,523 Doppelganger high jinks ensued. 358 00:24:01,941 --> 00:24:04,443 - How you think I'm doing? - I think that you're hurt. 359 00:24:04,610 --> 00:24:06,737 Mm, no. I don't get hurt, Elena. 360 00:24:06,946 --> 00:24:09,156 No, you don't admit that you get hurt. 361 00:24:09,323 --> 00:24:12,326 You get angry and cover it up and then you do something stupid. 362 00:24:13,535 --> 00:24:14,870 You're scared. 363 00:24:16,372 --> 00:24:19,708 You think Katherine's gonna send me off the deep end, don't you? 364 00:24:20,960 --> 00:24:23,212 I don't need her for that. 365 00:24:24,546 --> 00:24:26,465 You know, why...? 366 00:24:28,384 --> 00:24:30,886 Why is it such a surprise that I would kiss you? 367 00:24:31,553 --> 00:24:33,013 That's not a surprise. 368 00:24:34,723 --> 00:24:37,685 I'm surprised that you thought I'd kiss you back. 369 00:24:42,982 --> 00:24:44,191 Now I'm hurt. 370 00:24:46,276 --> 00:24:49,238 - Bonnie: Elena. - Bonnie, what happened? 371 00:24:53,283 --> 00:24:56,996 - Hey. Sorry. I was just looking for the... - The bathroom's down the hall. 372 00:24:57,162 --> 00:24:59,915 She says don't let go 373 00:25:00,749 --> 00:25:04,044 hey, look, I'm sorly about your dad. 374 00:25:05,754 --> 00:25:09,425 Today's been a big day of sorries from people who really don't give a crap. 375 00:25:12,720 --> 00:25:14,263 I remember when my dad died... 376 00:25:14,430 --> 00:25:18,225 I had a house full of strangers telling me what a great guy he was. 377 00:25:18,934 --> 00:25:22,062 Anyway, I know how hard all this is. 378 00:25:22,229 --> 00:25:25,107 Difference is, in your case, it was true. 379 00:25:25,441 --> 00:25:27,568 My dad was a dick. 380 00:25:30,779 --> 00:25:32,531 Yeah. Yeah, he was. 381 00:25:33,615 --> 00:25:36,201 But the world's got him down on his knees 382 00:25:37,077 --> 00:25:38,620 so she throws him at the wall 383 00:25:38,787 --> 00:25:41,123 I found this in his desk. 384 00:25:44,126 --> 00:25:45,961 He won't mind. He's dead. 385 00:25:47,629 --> 00:25:51,341 Yeah, you know what? Sure. Why not? 386 00:25:52,342 --> 00:25:54,636 Mason: Hey, what's going on in here? Tyler: Nothing. 387 00:25:55,054 --> 00:25:56,764 Nothing. 388 00:25:59,308 --> 00:26:01,310 You got somewhere else to be? 389 00:26:05,898 --> 00:26:09,777 Never give up it's such a wonderful life 390 00:26:09,943 --> 00:26:13,655 wonderful life wonderful life 391 00:26:13,822 --> 00:26:17,659 wonderful, wonderful, wonderful life 392 00:26:17,826 --> 00:26:20,370 don't let go 393 00:26:21,997 --> 00:26:25,667 never give up it's such a wonderful life 394 00:26:26,585 --> 00:26:29,296 the lockwoods have a lot more land than they used to. 395 00:26:29,463 --> 00:26:32,966 Possessions of all the tomb vampires built them quite a fortune. 396 00:26:33,133 --> 00:26:35,177 Yeah, why did you want them dead? Hmm? 397 00:26:35,344 --> 00:26:37,262 - You're the one who turned most of them. - Heh. 398 00:26:37,429 --> 00:26:40,140 There's nothing more annoying than a vengeful vampire. 399 00:26:40,307 --> 00:26:42,017 Just ask John Gilbert. 400 00:26:43,185 --> 00:26:47,231 - You haven't changed at all, have you? - But you have. You're stronger. 401 00:26:47,397 --> 00:26:49,650 Meaner. Sexy. 402 00:26:49,817 --> 00:26:52,486 Don't flirt with me, Katherine. I'm not Damon. 403 00:26:52,653 --> 00:26:55,405 I haven't spent 145 years obsessed with you. 404 00:26:55,614 --> 00:27:00,702 Yeah, based on your choice of women, I'd say othennise. 405 00:27:01,870 --> 00:27:05,124 Though it does bother me that you've fallen in love with someone else. 406 00:27:05,290 --> 00:27:08,710 Oh, I was never in love with you, Katherine. 407 00:27:08,877 --> 00:27:12,548 You compelled me. So none of my feelings were real. 408 00:27:12,714 --> 00:27:15,384 Believe what you want, Stefan. 409 00:27:15,551 --> 00:27:17,052 But I know the truth. 410 00:27:17,553 --> 00:27:20,222 And deep down, so do you. 411 00:27:20,389 --> 00:27:22,474 - Stefan: The truth? - Mm-hm. 412 00:27:22,641 --> 00:27:27,396 Well, the truth is you're the same lying, selfish... 413 00:27:27,563 --> 00:27:29,731 Manipulative bitch that you've always been. 414 00:27:29,898 --> 00:27:32,192 So whatever it is that brought you here... 415 00:27:32,943 --> 00:27:35,612 Why don't you just get on with it and leave town? 416 00:27:35,779 --> 00:27:41,243 Because if you don't, I will hunt you down and I will rip your heart out. 417 00:27:43,412 --> 00:27:45,080 You wanna know why I'm here, Stefan? 418 00:27:47,749 --> 00:27:50,085 I came back for you. 419 00:27:50,961 --> 00:27:53,297 Well, the problem, Katherine... 420 00:27:54,381 --> 00:27:56,592 Is that I hate you. 421 00:28:00,387 --> 00:28:01,597 You hate me, huh? 422 00:28:01,763 --> 00:28:05,392 That sounds like the beginning of a love story, not the end of one. 423 00:28:20,115 --> 00:28:21,575 You gonna be okay? 424 00:28:21,742 --> 00:28:24,119 Yeah, it'll heal. 425 00:28:24,286 --> 00:28:26,455 That's not what I meant. 426 00:28:28,916 --> 00:28:30,417 I was trying to figure her out. 427 00:28:30,584 --> 00:28:34,630 I was playing along. I let her get to me. 428 00:28:34,796 --> 00:28:37,090 Tried to track her, but she's gone. 429 00:28:37,257 --> 00:28:38,508 Ew, cover up, fabio. 430 00:28:38,967 --> 00:28:41,178 We got a crazy ex on the loose. 431 00:28:41,345 --> 00:28:45,140 Better watch out. Looks like Katherine's trying to steal your guy. 432 00:28:45,641 --> 00:28:47,476 - That's not what's happening. - Isn't it? 433 00:28:47,935 --> 00:28:50,812 I mean, it's only fair, since I went after your girl. 434 00:28:53,649 --> 00:28:55,484 I'm gonna go check on Jenna and Jeremy. 435 00:28:56,026 --> 00:28:58,320 Let me know when you guys are done. 436 00:28:59,988 --> 00:29:02,950 So, what's it gonna be, huh? Fight to the death? 437 00:29:03,116 --> 00:29:04,910 - Heh. - Go ahead. Make your threats. 438 00:29:05,077 --> 00:29:06,495 Stake your claim. 439 00:29:07,537 --> 00:29:10,666 - I'm not gonna fight you. - Why? I'd fight me. 440 00:29:11,333 --> 00:29:14,044 Katherine will play us against each other. You know that? 441 00:29:14,253 --> 00:29:18,507 Brother, don't you worry. Our bond is unbreakable. 442 00:29:18,674 --> 00:29:21,134 We need to stay united against her. 443 00:29:21,301 --> 00:29:25,013 So, yes, as much as I would like to kill you, I'm not gonna fight you. 444 00:29:26,181 --> 00:29:28,225 I kissed Elena. 445 00:29:28,392 --> 00:29:31,853 Because you feel something for her. Because you actually care. 446 00:29:32,020 --> 00:29:35,023 I won't let Katherine come in and destroy that part of you... 447 00:29:35,190 --> 00:29:39,528 That is finally, after all of this time, willing to feel something. 448 00:29:39,903 --> 00:29:42,197 She'll try to break you. 449 00:29:42,364 --> 00:29:44,700 She'll try to break us. 450 00:29:45,075 --> 00:29:47,494 And how we respond to that will define us. 451 00:29:48,912 --> 00:29:50,872 It's our choice. 452 00:29:54,042 --> 00:29:57,170 So, no, I'm not gonna fight you. 453 00:30:13,186 --> 00:30:14,938 Jeremy. 454 00:30:16,815 --> 00:30:18,608 What are you doing here? 455 00:30:18,817 --> 00:30:20,736 I'm packing. 456 00:30:21,194 --> 00:30:22,362 Leaving. 457 00:30:22,529 --> 00:30:26,575 So you figured you'd kill all your evil vampires and then you'd leave town? 458 00:30:27,367 --> 00:30:28,952 Not all, but enough. 459 00:30:29,119 --> 00:30:30,912 For now. 460 00:30:31,079 --> 00:30:35,083 - Can you tell Elena I said goodbye? - Why don't you tell her yourself? 461 00:30:35,250 --> 00:30:37,919 You know, Jeremy, I was taught to hate them. 462 00:30:38,754 --> 00:30:40,422 The vampires. 463 00:30:40,589 --> 00:30:43,216 It's what I know. It's what your father knew. 464 00:30:43,383 --> 00:30:45,427 My father would've seen things differently. 465 00:30:45,594 --> 00:30:49,556 No. He may have done things differently, but there's no other way to see it. 466 00:30:52,225 --> 00:30:56,730 That ring, the one that's supposed to protect you, that was my father's, right? 467 00:30:59,066 --> 00:31:01,568 Then why didn't it protect him? Why is he still dead? 468 00:31:02,652 --> 00:31:07,240 What happened to your parents wasn't supernatural. It was an accident. 469 00:31:07,866 --> 00:31:10,369 There's nothing that can save us from that. 470 00:31:11,453 --> 00:31:14,122 I wonder what he'd think of all this. 471 00:31:16,249 --> 00:31:20,962 He'd think that you're still young, still finding yourself. 472 00:31:21,129 --> 00:31:23,298 But you are a Gilbert. 473 00:31:23,465 --> 00:31:25,967 You've been exposed to this town's secret... 474 00:31:26,134 --> 00:31:29,012 And with that comes responsibility. 475 00:31:29,179 --> 00:31:31,598 I don't believe in that family legacy stuff. 476 00:31:33,683 --> 00:31:36,144 Sooner or later, you'll have to. 477 00:32:01,962 --> 00:32:05,340 - Tyler, what are you doing? - I hate him. 478 00:32:05,507 --> 00:32:08,635 - Oh, don't say that, honey. Don't ever... - Let go of me. 479 00:32:10,429 --> 00:32:12,514 - Get off me. - Hey. Tyler. Hey. Hey. 480 00:32:12,681 --> 00:32:15,725 - I said, get off me. Get the hell off me. - Tyler. 481 00:32:15,934 --> 00:32:18,687 Look at me. Look at me. 482 00:32:18,854 --> 00:32:20,147 Calm down. 483 00:32:20,647 --> 00:32:22,232 Settle down. 484 00:32:25,652 --> 00:32:27,571 Oh, god. 485 00:32:46,381 --> 00:32:49,009 Very brave of you to come here. 486 00:32:50,385 --> 00:32:52,679 I wanted to say goodbye. 487 00:32:56,850 --> 00:32:58,351 Leaving so soon? 488 00:32:58,852 --> 00:33:00,687 I know where I'm not wanted. 489 00:33:00,979 --> 00:33:02,564 Don't pout. 490 00:33:02,731 --> 00:33:04,774 It's not attractive in a woman your age. 491 00:33:06,193 --> 00:33:07,486 Ouch. 492 00:33:09,988 --> 00:33:11,781 What, no goodbye kiss? 493 00:33:12,365 --> 00:33:14,034 Why don't I kill you instead? 494 00:33:16,536 --> 00:33:17,871 What are you doing here? 495 00:33:18,038 --> 00:33:20,207 Nostalgia. Curiosity. Et cetera. 496 00:33:20,707 --> 00:33:23,084 I'm better at the enigmatic one-liners, Katherine. 497 00:33:23,251 --> 00:33:25,712 - What are you up to? - Trust me, Damon. 498 00:33:25,879 --> 00:33:28,215 When I'm up to something, you'll know it. 499 00:33:30,091 --> 00:33:33,428 Come on. Kiss me. Or kill me. 500 00:33:33,595 --> 00:33:35,222 Which will it be, Damon? 501 00:33:35,388 --> 00:33:38,892 We both know that you're only capable of one. 502 00:33:42,729 --> 00:33:47,609 My sweet, innocent Damon. 503 00:34:00,163 --> 00:34:01,331 That's more like it. 504 00:34:18,056 --> 00:34:20,809 Okay, wait. Wait. 505 00:34:22,435 --> 00:34:24,312 Brief pause. 506 00:34:29,609 --> 00:34:31,319 I have a question. 507 00:34:31,486 --> 00:34:35,156 Answer it and it's back to fireworks and rockets' red glare. 508 00:34:35,824 --> 00:34:37,784 Answer it right... 509 00:34:38,285 --> 00:34:41,162 And I'll forget the last 145 years I've spent missing you. 510 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 I'll forget how much I loved you. 511 00:34:44,332 --> 00:34:47,460 I'll forget everything and we can start over. 512 00:34:47,836 --> 00:34:51,172 This can be our defining moment. Because, I mean, we have the time. 513 00:34:51,590 --> 00:34:53,967 That's the beauty of eternity. 514 00:34:55,468 --> 00:34:57,137 I just need the truth. Just once. 515 00:34:57,304 --> 00:34:58,888 Stop. 516 00:34:59,889 --> 00:35:01,683 I already know your question. 517 00:35:02,851 --> 00:35:04,853 And its answer. 518 00:35:11,860 --> 00:35:14,237 I've never loved you. 519 00:35:19,993 --> 00:35:22,037 It was always Stefan. 520 00:35:58,073 --> 00:35:59,199 Oh, god. 521 00:36:01,076 --> 00:36:02,327 You scared me. 522 00:36:02,494 --> 00:36:04,871 Just doing my part in the neighborhood watch. 523 00:36:06,539 --> 00:36:10,001 Thanks for, um... 524 00:36:10,168 --> 00:36:11,920 Looking out for us. For me. 525 00:36:12,587 --> 00:36:16,007 That's me. Your trusty bodyguard. 526 00:36:16,174 --> 00:36:17,842 Calm in crisis. 527 00:36:19,094 --> 00:36:20,220 You been drinking? 528 00:36:23,431 --> 00:36:26,017 And you're upset. That's not a good combination. 529 00:36:26,184 --> 00:36:27,602 No, I'm not upset. 530 00:36:27,769 --> 00:36:30,438 Upset is an emotion specific to those who care. 531 00:36:31,523 --> 00:36:35,068 Come on, Damon. That's a lie. You care. 532 00:36:37,904 --> 00:36:40,532 You're surprised that I thought you would kiss me back? 533 00:36:40,699 --> 00:36:42,951 You can't imagine I'd believe you'd want to? 534 00:36:43,118 --> 00:36:45,537 - Damon... - That what we've been doing here... 535 00:36:45,704 --> 00:36:47,789 Means something? 536 00:36:48,456 --> 00:36:49,958 You're the liar, Elena. 537 00:36:50,542 --> 00:36:53,920 There is something going on between the two of us and you know it... 538 00:36:54,087 --> 00:36:56,756 And you're lying to me, and you're lying to Stefan... 539 00:36:56,923 --> 00:37:00,135 And most of all, you're lying to yourself. I can prove it. 540 00:37:03,471 --> 00:37:04,931 Damon, don't. 541 00:37:05,390 --> 00:37:07,308 - What's wrong with you? - Lie about this. 542 00:37:07,475 --> 00:37:09,811 Stop it. You're better than this. Come on. 543 00:37:09,978 --> 00:37:12,814 - That's where you're wrong. - No. Damon, I care about you. 544 00:37:12,981 --> 00:37:14,733 Listen to me. I care about you. 545 00:37:14,899 --> 00:37:17,652 I do, but I love Stefan. 546 00:37:17,861 --> 00:37:19,988 It's always gonna be Stefan. 547 00:37:21,114 --> 00:37:23,783 Jeremy: Elena, what's going on in here? 548 00:37:25,368 --> 00:37:27,662 Nothing, Jeremy. It's okay, just go back to bed. 549 00:37:27,871 --> 00:37:29,956 No, it's not okay, Elena. 550 00:37:31,666 --> 00:37:32,959 He wants to be a vampire. 551 00:37:35,003 --> 00:37:36,337 No. Damon, stop it. 552 00:37:36,504 --> 00:37:39,007 Wanna shut off the pain? It's the easiest thing. 553 00:37:39,174 --> 00:37:41,092 The part of you that cares goes away. 554 00:37:41,259 --> 00:37:43,845 All you have to do is flip the switch and snap. 555 00:37:44,012 --> 00:37:46,347 Damon. No! 556 00:38:30,892 --> 00:38:32,727 Mason: Your mom's out. 557 00:38:32,936 --> 00:38:35,939 Think she popped a couple pharmaceuticals. 558 00:38:36,147 --> 00:38:37,649 I didn't mean to freak her out. 559 00:38:39,734 --> 00:38:41,736 I don't know why I get like this. 560 00:38:43,071 --> 00:38:45,490 It's the curse of being a lockwood. 561 00:38:46,491 --> 00:38:48,701 So how'd you get the chill gene? 562 00:38:49,327 --> 00:38:51,996 I didn't. I've just learned how to manage it. 563 00:38:54,958 --> 00:38:57,085 I don't wanna be like this anymore. 564 00:38:57,252 --> 00:39:00,755 None of us do. That's why it's a curse, Tyler. 565 00:39:07,220 --> 00:39:10,431 He saw the ring. That's why he did it. He knew. 566 00:39:10,598 --> 00:39:12,100 He didn't see the ring. 567 00:39:12,767 --> 00:39:14,519 It's Katherine. 568 00:39:14,686 --> 00:39:18,022 She got under his skin. She undid everything that was good about him. 569 00:39:18,189 --> 00:39:22,402 There's nothing good about him, Stefan, not anymore. 570 00:39:23,361 --> 00:39:24,946 He's decided what he wants. 571 00:39:26,447 --> 00:39:30,577 He doesn't wanna feel. He wants to be hated. It's just easier that way. 572 00:39:31,619 --> 00:39:33,371 He got his wish. 573 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 - I hate him, Stefan. - Stefan: I know. 574 00:39:47,135 --> 00:39:48,720 I know. 575 00:39:57,770 --> 00:39:59,397 Is he okay? Is he okay? 576 00:39:59,564 --> 00:40:01,149 He's okay. 577 00:40:01,316 --> 00:40:02,400 You're okay. Shh. 578 00:40:02,567 --> 00:40:04,235 You're okay. He's okay. 579 00:40:04,402 --> 00:40:06,237 He killed me. Damon killed me. 580 00:40:06,404 --> 00:40:07,947 Shh. It's okay. 581 00:40:10,241 --> 00:40:12,118 Oh, god. 582 00:40:27,175 --> 00:40:28,676 Ah! Elena? 583 00:40:29,177 --> 00:40:30,261 Hi, Caroline. 584 00:40:32,305 --> 00:40:33,848 What are you doing here? 585 00:40:35,183 --> 00:40:36,351 My name is Katherine. 586 00:40:36,976 --> 00:40:40,855 I was hoping you could give the Salvatore brothers a message for me. 587 00:40:42,023 --> 00:40:43,691 What are you talking about? 588 00:40:43,858 --> 00:40:46,152 What message? 589 00:40:48,863 --> 00:40:50,657 Game on. 590 00:40:50,823 --> 00:40:52,325 What? 42691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.