Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,450 --> 00:00:07,360
No. Sun Hwa, stop.
2
00:00:14,460 --> 00:00:15,860
Sang Hyuk.
3
00:00:15,860 --> 00:00:17,760
Hey, Jae Kyung.
4
00:00:17,760 --> 00:00:19,530
Can we talk?
5
00:00:19,530 --> 00:00:21,360
- Okay.
- This way.
6
00:00:39,210 --> 00:00:40,890
Our Sae Byeok is asleep.
7
00:00:55,690 --> 00:00:56,730
Excuse me.
8
00:00:59,290 --> 00:01:01,330
Fancy meeting you here.
9
00:01:01,330 --> 00:01:02,530
Yes.
10
00:01:02,530 --> 00:01:03,760
Can we talk for a moment?
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,360
Jae Kyung, you don't need to respond.
12
00:01:06,360 --> 00:01:08,760
I told you to watch someone like her.
13
00:01:09,840 --> 00:01:11,730
We didn't make plans to do that.
14
00:01:12,390 --> 00:01:13,360
How rude.
15
00:01:13,790 --> 00:01:15,630
What is it you want to say? Tell me here.
16
00:01:15,630 --> 00:01:18,690
Moon Sang Hyuk is my husband.
17
00:01:18,690 --> 00:01:19,730
Bong Sun Hwa!
18
00:01:25,930 --> 00:01:28,560
Sang Hyuk, the three of us need to talk.
19
00:01:35,990 --> 00:01:37,330
We don't need to.
20
00:01:37,330 --> 00:01:38,490
We're already broken up.
21
00:01:41,070 --> 00:01:43,700
Why not? It should be fun.
22
00:01:43,700 --> 00:01:44,700
It's a trialogue.
23
00:01:47,140 --> 00:01:48,940
The headband was hers.
24
00:01:51,070 --> 00:01:52,300
You said it was your sister's.
25
00:01:52,740 --> 00:01:53,700
Well...
26
00:01:54,970 --> 00:01:56,400
Don't trust her.
27
00:01:56,400 --> 00:01:57,670
It's all lies.
28
00:01:57,670 --> 00:02:01,470
Let's hear her out to see who's lying.
29
00:02:09,270 --> 00:02:11,440
Kkanpunggi.
30
00:02:11,440 --> 00:02:12,570
Take off that mask.
31
00:02:13,370 --> 00:02:15,700
I cannot take this off.
32
00:02:15,700 --> 00:02:17,300
Why not?
33
00:02:18,640 --> 00:02:20,140
I have a scar on my face.
34
00:02:20,140 --> 00:02:23,240
You're very suspicious.
35
00:02:23,240 --> 00:02:25,270
Who sings with a mask these days?
36
00:02:25,270 --> 00:02:28,200
There's one right here.
37
00:02:29,000 --> 00:02:31,300
You can't wear that as a trot singer.
38
00:02:32,120 --> 00:02:34,940
Are you...
39
00:02:36,470 --> 00:02:37,640
on the run?
40
00:02:38,570 --> 00:02:40,940
- What?
- You're a wanted criminal, aren't you?
41
00:02:40,940 --> 00:02:42,740
What kind of crime did you commit?
42
00:02:42,740 --> 00:02:47,000
I didn't commit any crimes.
43
00:02:47,000 --> 00:02:49,770
I'm innocent and upright.
44
00:02:49,770 --> 00:02:53,840
How big is the scar for you
to hide the whole face?
45
00:02:53,840 --> 00:02:54,970
It's my decision.
46
00:02:56,240 --> 00:02:57,840
I told you.
47
00:02:57,840 --> 00:03:01,500
It's Kkanpunggi's trademark.
48
00:03:14,340 --> 00:03:17,100
What is wrong with you? We're broken up.
49
00:03:17,100 --> 00:03:19,740
No. I've never broken up with you.
50
00:03:19,740 --> 00:03:22,000
That woman is being fooled by you.
51
00:03:22,000 --> 00:03:24,470
I'm not some woman.
My name is Yoon Jae Kyung.
52
00:03:24,470 --> 00:03:25,440
You know my name...
53
00:03:25,940 --> 00:03:29,040
since you even delivered the flowers
when Sang Hyuk came to meet my family.
54
00:03:29,040 --> 00:03:30,940
My name is Bong Sun Hwa.
55
00:03:30,940 --> 00:03:34,170
I'm sorry we had to meet to argue
over a guy.
56
00:03:34,170 --> 00:03:37,170
Otherwise, we could've been good friends.
57
00:03:37,170 --> 00:03:38,140
Friends?
58
00:03:40,200 --> 00:03:42,470
So what did you want to tell me?
59
00:03:42,470 --> 00:03:43,440
Jae Kyung.
60
00:03:44,070 --> 00:03:45,440
You don't need to be here.
61
00:03:45,440 --> 00:03:48,000
The two of you should end here.
62
00:03:48,700 --> 00:03:51,140
You're trying to break up my family.
63
00:03:51,140 --> 00:03:52,370
I just came to let you know that.
64
00:03:52,370 --> 00:03:53,340
Stop.
65
00:03:53,870 --> 00:03:55,470
We're already over.
66
00:03:55,470 --> 00:03:57,340
Put yourself together, Sang Hyuk.
67
00:03:57,340 --> 00:03:59,540
Do you think she truly loves you?
68
00:03:59,540 --> 00:04:01,540
She said marriage is just business.
69
00:04:01,540 --> 00:04:02,900
You see it the same way.
70
00:04:03,400 --> 00:04:07,340
Would you have chosen her over me
if she and I had the same background?
71
00:04:08,100 --> 00:04:11,940
We're common-law partners
who have a kid together.
72
00:04:11,940 --> 00:04:14,940
You're breaking up the family for money.
73
00:04:14,940 --> 00:04:16,000
Bong Sun Hwa.
74
00:04:16,670 --> 00:04:17,770
How could you?
75
00:04:17,770 --> 00:04:19,370
What did you just say?
76
00:04:20,640 --> 00:04:22,270
You have a kid?
77
00:04:22,270 --> 00:04:23,270
Yes.
78
00:04:23,840 --> 00:04:26,900
He and I have a son.
79
00:04:31,540 --> 00:04:32,570
He fell asleep.
80
00:04:38,800 --> 00:04:42,600
Why? Were you going to hide that
and marry her?
81
00:04:42,600 --> 00:04:45,040
Is that why you called me
to shut my mouth about it?
82
00:04:45,040 --> 00:04:46,270
Bong Sun Hwa, you...
83
00:04:46,270 --> 00:04:48,340
What about her is much better than me?
84
00:04:48,840 --> 00:04:51,540
Other than the good education
and money she got thanks to her parents,
85
00:04:51,540 --> 00:04:53,400
how is she better than me?
86
00:04:53,400 --> 00:04:56,340
Competence?
I was accepted by a good school too.
87
00:04:56,340 --> 00:04:59,200
I could only take the first semester
because I couldn't afford it.
88
00:05:01,070 --> 00:05:04,070
Try to see us as people,
not based on what she has.
89
00:05:04,840 --> 00:05:07,000
You said she could get you anything.
90
00:05:07,000 --> 00:05:08,870
Do you think money can find you love too?
91
00:05:08,870 --> 00:05:10,400
That's not what love is.
92
00:05:10,400 --> 00:05:12,300
You can't buy love.
93
00:05:15,240 --> 00:05:17,370
You're also wrong.
94
00:05:17,370 --> 00:05:20,370
Can you keep dating a guy
who is abandoning his family with a kid...
95
00:05:20,370 --> 00:05:21,870
over money?
96
00:05:24,800 --> 00:05:28,040
Right.
I can see why he loved you for some time.
97
00:05:28,040 --> 00:05:29,400
Don't put it that way.
98
00:05:29,400 --> 00:05:30,740
I'm just telling you the truth.
99
00:05:30,740 --> 00:05:33,900
You've got nothing,
but you're confident and bright.
100
00:05:34,140 --> 00:05:37,370
I would've been too embarrassed
to come all the way here, though.
101
00:05:37,370 --> 00:05:38,900
Embarrassed?
102
00:05:38,900 --> 00:05:40,840
Why? Because I don't have money?
103
00:05:40,840 --> 00:05:43,440
That's not something embarrassing
nor to be proud of.
104
00:05:44,000 --> 00:05:45,340
My point is...
105
00:05:46,400 --> 00:05:48,370
You said you were common-law partners?
106
00:05:48,370 --> 00:05:49,740
That means you've only been
living together.
107
00:05:49,740 --> 00:05:50,670
Yoon Jae Kyung.
108
00:05:50,670 --> 00:05:53,740
Love is not first-come, first-served.
109
00:05:54,240 --> 00:05:55,810
He's already changed his mind.
110
00:05:56,270 --> 00:05:58,740
You need to move on by yourself.
111
00:05:59,240 --> 00:06:02,700
You're just pestering
without being able to win him back.
112
00:06:02,700 --> 00:06:03,870
Isn't that embarrassing?
113
00:06:04,540 --> 00:06:05,700
I'm pestering?
114
00:06:06,870 --> 00:06:10,600
You learned about the truth,
and you don't care?
115
00:06:11,500 --> 00:06:14,900
Come to think of it, Sang Hyuk is right.
116
00:06:16,470 --> 00:06:21,840
Maybe you plotted with the kid
to approach me because I looked wealthy.
117
00:06:21,840 --> 00:06:23,200
What?
118
00:06:23,200 --> 00:06:25,000
Are you calling me a con artist?
119
00:06:25,000 --> 00:06:26,970
Did you pull that stunt...
120
00:06:26,970 --> 00:06:31,240
to approach me and extort money from me
after breaking up with him?
121
00:06:31,240 --> 00:06:33,070
Otherwise,
it's such a strange coincidence.
122
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
I guess I was completely wrong about you.
123
00:06:36,700 --> 00:06:38,470
I used to think highly of you.
124
00:06:39,500 --> 00:06:43,600
I told you the truth you didn't know,
and this is your response.
125
00:06:43,600 --> 00:06:44,970
Fine.
126
00:06:44,970 --> 00:06:48,900
I'll kindly give you financial support
since you have a kid.
127
00:06:49,640 --> 00:06:52,370
Are you happy?
That must be what you wanted.
128
00:06:52,370 --> 00:06:54,870
Hey, don't you still understand
what's going on?
129
00:06:54,870 --> 00:06:58,070
You were having an affair,
breaking up a family.
130
00:06:58,070 --> 00:06:59,070
An affair?
131
00:06:59,900 --> 00:07:02,370
You were not even married,
but you're acting like his wife.
132
00:07:02,370 --> 00:07:04,840
I told you we were common-law partners.
That also counts as a marriage.
133
00:07:04,840 --> 00:07:06,270
That's what you want to believe.
134
00:07:07,440 --> 00:07:09,770
You don't want to believe it,
135
00:07:09,770 --> 00:07:13,770
but I'll make your affair public
on your company website,
136
00:07:13,770 --> 00:07:15,700
the petition website, and the internet.
137
00:07:16,300 --> 00:07:18,040
As the daughter
of Daekook Confectionery's chairman,
138
00:07:18,040 --> 00:07:20,810
you must care what people think.
139
00:07:20,840 --> 00:07:23,700
Sun Hwa, what are you talking about?
140
00:07:23,700 --> 00:07:25,170
I didn't know you could go this low.
141
00:07:25,170 --> 00:07:26,640
She's the one who is low.
142
00:07:28,440 --> 00:07:30,540
You're breaking up a family
that has a kid...
143
00:07:30,540 --> 00:07:31,970
and calling me a con artist.
144
00:07:32,470 --> 00:07:36,300
I will stop your wedding.
145
00:07:36,300 --> 00:07:38,140
Be my guest.
146
00:07:38,140 --> 00:07:39,670
Also, you'll make it public?
147
00:07:39,670 --> 00:07:42,940
Do you think my company can't
control the narrative?
148
00:07:42,940 --> 00:07:45,070
Sun Hwa, you need to leave now.
149
00:07:45,070 --> 00:07:46,700
You're completely mistaken.
150
00:07:48,240 --> 00:07:50,100
You should work to raise the kid.
151
00:07:50,770 --> 00:07:53,100
You'd better not act rashly
and let it get in your way.
152
00:07:53,100 --> 00:07:54,640
Are you blackmailing me?
153
00:07:54,640 --> 00:07:56,340
Stop and leave now.
154
00:07:58,240 --> 00:08:00,340
Are you going to let Sae Byeok grow
without a father?
155
00:08:00,340 --> 00:08:03,770
Don't do this.
You can't do this to Sae Byeok.
156
00:08:06,740 --> 00:08:07,800
Sang Hyuk.
157
00:08:08,840 --> 00:08:11,870
Are you happy to ruin my life like this?
158
00:08:11,870 --> 00:08:13,000
I told you.
159
00:08:13,000 --> 00:08:16,040
Jae Kyung is the best luck I could get
in this life.
160
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
The best luck?
161
00:08:17,800 --> 00:08:20,940
You never know if she's luck or a trap.
162
00:08:20,940 --> 00:08:22,470
How long have you been together?
163
00:08:22,470 --> 00:08:23,970
How much do you know about each other?
164
00:08:25,970 --> 00:08:29,170
Sang Hyuk, we're young.
165
00:08:29,170 --> 00:08:32,040
We've just started our lives.
166
00:08:32,040 --> 00:08:35,700
Who knows if I'll be more successful
than her in ten years?
167
00:08:35,700 --> 00:08:36,900
I'm confident.
168
00:08:36,900 --> 00:08:39,040
I'm sure I can make you happy.
169
00:08:39,040 --> 00:08:40,170
Stop it!
170
00:08:41,800 --> 00:08:44,300
Don't you have any self-esteem?
171
00:08:44,300 --> 00:08:46,000
Is it the Sun Hwa I loved?
172
00:08:46,000 --> 00:08:49,040
What are you doing trying to win over
a guy who fell out of love with you?
173
00:08:50,100 --> 00:08:51,270
Sang Hyuk.
174
00:08:51,270 --> 00:08:53,070
I said that I don't want you!
175
00:08:57,140 --> 00:09:00,800
No matter what you do,
I will marry Jae Kyung.
176
00:09:01,370 --> 00:09:05,600
Even if I save every penny for 20 years,
177
00:09:05,600 --> 00:09:07,240
I'd barely be able to afford a house
with you.
178
00:09:07,670 --> 00:09:11,440
I'll have to save all the time
and struggle with money problems.
179
00:09:11,440 --> 00:09:13,240
We don't have any future.
180
00:09:13,940 --> 00:09:17,600
But Jae Kyung could even buy
a big mansion...
181
00:09:17,600 --> 00:09:19,970
in two days.
182
00:09:20,640 --> 00:09:22,700
Would you let a chance like that slip?
183
00:09:23,440 --> 00:09:26,900
Sang Hyuk, but you have responsibilities.
184
00:09:26,900 --> 00:09:29,540
There are morals and ethics
to think about.
185
00:09:30,640 --> 00:09:33,240
Let's end it here before we go any lower.
186
00:09:36,800 --> 00:09:39,400
I tried my best to convince you,
187
00:09:39,400 --> 00:09:43,240
but I can't change your mind, can I?
188
00:09:43,240 --> 00:09:44,570
No.
189
00:09:44,570 --> 00:09:45,940
You'll never regret this.
190
00:09:45,940 --> 00:09:46,900
Yes.
191
00:09:47,880 --> 00:09:49,110
So you're going to abandon our Sae Byeok,
192
00:09:50,640 --> 00:09:52,000
is that right?
193
00:09:55,300 --> 00:09:56,270
That's right.
194
00:09:59,100 --> 00:10:00,070
Okay, fine.
195
00:10:00,900 --> 00:10:04,720
I'll back off. I'll give up.
196
00:10:06,200 --> 00:10:09,650
But I can already tell
what your future will be like.
197
00:10:10,200 --> 00:10:15,030
You'll be struggling every day,
trying to fit it.
198
00:10:15,060 --> 00:10:17,290
You were the one who wasn't a fit for me.
199
00:10:17,610 --> 00:10:20,830
I've finally found the perfect match,
so just mind your own business!
200
00:10:35,670 --> 00:10:38,180
You'd better not do any of this nonsense
anymore.
201
00:11:35,910 --> 00:11:36,950
I'm sorry.
202
00:11:40,550 --> 00:11:41,980
You jerk.
203
00:11:42,460 --> 00:11:45,010
Did you have fun cheating on both of us?
204
00:11:45,190 --> 00:11:47,680
- Jae Kyung.
- How could you hide your kid from me?
205
00:11:47,710 --> 00:11:50,620
- When were you planning to tell me?
- Yoon Jae Kyung.
206
00:11:51,190 --> 00:11:52,330
What are you?
207
00:11:53,260 --> 00:11:54,600
What is this, Sang Hyuk?
208
00:11:55,230 --> 00:11:59,160
How could you have a child with someone
else and act like a bachelor toward me?
209
00:11:59,190 --> 00:12:02,240
Please calm down
and listen to my part of the story.
210
00:12:02,440 --> 00:12:03,340
What?
211
00:12:05,420 --> 00:12:06,900
You were just in love with my money?
212
00:12:08,450 --> 00:12:10,410
Why should I be insulted like this?
213
00:12:10,430 --> 00:12:12,870
- Who do you think you are?
- Jae Kyung!
214
00:12:13,230 --> 00:12:14,570
Are you seriously believing her?
215
00:12:14,600 --> 00:12:16,980
You don't even believe your own man?
216
00:12:23,880 --> 00:12:25,290
Let's talk outside.
217
00:12:25,740 --> 00:12:26,790
I'll...
218
00:12:27,430 --> 00:12:29,220
I'll explain everything.
219
00:12:30,990 --> 00:12:33,230
I don't think I can marry you.
220
00:12:34,180 --> 00:12:35,400
Just pretend...
221
00:12:36,240 --> 00:12:37,500
that I never proposed to you.
222
00:12:44,840 --> 00:12:45,990
Jae Kyung.
223
00:12:49,580 --> 00:12:51,390
Jae Kyung, let's talk.
224
00:12:52,170 --> 00:12:54,970
She's out of her mind.
She's almost like a stalker.
225
00:12:54,990 --> 00:12:56,000
A stalker?
226
00:12:56,150 --> 00:12:57,970
You call that an excuse?
227
00:12:57,990 --> 00:13:01,680
I've told Sun Hwa my decision
ever since seeing you.
228
00:13:01,710 --> 00:13:04,720
And the only person I love now is you!
229
00:13:04,800 --> 00:13:06,540
You want me to believe that?
230
00:13:07,600 --> 00:13:10,550
I'm really sorry
about what happened today.
231
00:13:10,570 --> 00:13:12,770
I didn't know she would come out
like that.
232
00:13:12,890 --> 00:13:13,900
You...
233
00:13:14,650 --> 00:13:17,410
You coward. How could you lie to me
without blinking an eye?
234
00:13:17,440 --> 00:13:18,500
You're the father of a child!
235
00:13:18,530 --> 00:13:20,360
- I wanted to tell you, but...
- But what?
236
00:13:20,380 --> 00:13:21,870
Please don't misunderstand!
237
00:13:22,020 --> 00:13:25,050
Sun Hwa means nothing to me.
238
00:13:25,110 --> 00:13:26,920
I was just immature back then.
239
00:13:26,950 --> 00:13:30,380
She gave birth behind my back
and is just trying to push it onto me.
240
00:13:31,780 --> 00:13:35,420
You saw how she used the child
to threaten me.
241
00:13:35,450 --> 00:13:37,390
Are you really asking me to believe that?
242
00:13:38,240 --> 00:13:40,570
Okay, fine.
243
00:13:41,080 --> 00:13:42,890
So what are you planning
to do with that child?
244
00:13:43,090 --> 00:13:44,200
What do you mean?
245
00:13:45,860 --> 00:13:47,630
I don't admit he's mine.
246
00:13:47,860 --> 00:13:51,420
To me, only the child between us is mine.
247
00:13:51,450 --> 00:13:53,230
Only you matter to me.
248
00:13:59,030 --> 00:14:01,350
Don't get too worked up, okay?
249
00:14:01,850 --> 00:14:03,180
Jae Kyung, please...
250
00:14:03,340 --> 00:14:05,190
It's not good for the baby.
251
00:14:05,320 --> 00:14:06,350
Let go of me.
252
00:14:07,790 --> 00:14:09,090
I can't trust...
253
00:14:10,070 --> 00:14:11,090
a man like you.
254
00:14:12,770 --> 00:14:14,390
If you leave now,
255
00:14:15,800 --> 00:14:17,500
it'll truly be the end of us.
256
00:14:45,000 --> 00:14:46,430
I'm so hungry.
257
00:14:47,160 --> 00:14:51,050
Why is Mom putting me on a diet?
I have no weight to lose.
258
00:14:52,410 --> 00:14:55,290
Just wait until I get a job
at Daekook Confectionery.
259
00:14:55,420 --> 00:14:58,640
I'll eat as much bread as I like.
260
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
It's my favorite food, kkultteok!
261
00:15:09,230 --> 00:15:10,720
Please try one!
262
00:15:35,230 --> 00:15:36,680
Oh, my. What's wrong?
263
00:15:41,320 --> 00:15:44,550
Oh, no. What do I do? Are you okay?
264
00:15:44,570 --> 00:15:46,010
Help!
265
00:15:46,440 --> 00:15:48,260
Please help her!
266
00:16:01,600 --> 00:16:03,980
Oh, my! It's out.
267
00:16:04,010 --> 00:16:05,840
Goodness. That's a relief.
268
00:16:14,720 --> 00:16:15,860
Are you okay?
269
00:16:22,870 --> 00:16:23,970
Oh, my.
270
00:16:24,260 --> 00:16:26,730
I can't believe I met
such a wonderful guy.
271
00:16:34,050 --> 00:16:36,230
Bong Sun Hwa.
She's a high school graduate.
272
00:16:36,260 --> 00:16:38,170
She lives in a rented room
with her grandmother.
273
00:16:38,640 --> 00:16:41,880
She did a couple of part-time jobs
and is now working at an event company.
274
00:16:42,290 --> 00:16:45,110
He dated her for ten years,
and they even have a baby together.
275
00:16:45,350 --> 00:16:46,980
Moon Sang Hyuk is that kind of person.
276
00:16:48,550 --> 00:16:49,850
Did you know that?
277
00:16:50,770 --> 00:16:53,940
They even have a wedding hall reserved
for next month.
278
00:16:55,760 --> 00:16:56,860
A wedding hall?
279
00:16:57,320 --> 00:17:00,260
Yes. She just gave birth to their son
not long ago.
280
00:17:00,450 --> 00:17:02,660
They are in a de facto relationship.
281
00:17:04,180 --> 00:17:06,470
That's enough. Get out.
282
00:17:07,330 --> 00:17:09,870
Jae Kyung, this is a scam.
283
00:17:10,200 --> 00:17:12,540
Sang Hyuk was completely fooling around
with us.
284
00:17:12,690 --> 00:17:14,410
We can't just let him go.
285
00:17:15,080 --> 00:17:18,080
- I said get out.
- Isn't that insulting?
286
00:17:18,310 --> 00:17:21,090
He's not the diamond in the rough
that you thought he was.
287
00:17:21,110 --> 00:17:23,110
He's just a conman full of lies.
288
00:17:23,530 --> 00:17:25,350
It's best to break up with him
immediately.
289
00:17:28,020 --> 00:17:29,160
Shut it.
290
00:17:29,880 --> 00:17:31,090
How dare you say that.
291
00:17:33,110 --> 00:17:34,890
It's none of your business.
292
00:17:35,140 --> 00:17:36,300
Jae Kyung.
293
00:17:37,560 --> 00:17:38,750
I'm doing it for your good.
294
00:17:39,010 --> 00:17:41,130
Imagine if the chairman finds out
about this.
295
00:17:41,400 --> 00:17:42,940
How are you going to deal with that?
296
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
Get out.
297
00:17:47,190 --> 00:17:48,760
Tell me whenever you need my help.
298
00:17:48,790 --> 00:17:50,540
Get out now, Soo Chul!
299
00:17:53,650 --> 00:17:54,880
Watch your mouth.
300
00:17:55,680 --> 00:17:58,120
Dad won't find out about this
if you keep your mouth shut.
301
00:17:58,920 --> 00:17:59,990
Just pretend...
302
00:18:00,540 --> 00:18:01,720
that nothing happened today.
303
00:18:24,650 --> 00:18:26,580
Jae Kyung, let's talk.
304
00:18:27,480 --> 00:18:28,450
Get lost.
305
00:18:29,640 --> 00:18:31,150
Jae Kyung...
306
00:18:34,140 --> 00:18:36,550
From now on, you should address me
as Senior Manager Yoon.
307
00:18:36,580 --> 00:18:39,010
Do I have to teach you that?
308
00:18:39,040 --> 00:18:42,000
Sang Hyuk,
I thought you were smarter than this.
309
00:18:42,030 --> 00:18:44,300
Please just listen to me.
310
00:18:45,470 --> 00:18:47,700
Stay put until I've made my decision.
311
00:19:36,960 --> 00:19:38,690
(Daekook Confectionery Product Development
Pep Rally)
312
00:19:56,200 --> 00:19:58,200
Let's go!
313
00:20:13,100 --> 00:20:15,540
Why don't you even look at me?
314
00:20:15,990 --> 00:20:17,640
Do I have to?
315
00:20:19,400 --> 00:20:20,610
Sure.
316
00:20:21,400 --> 00:20:24,690
I want you...
317
00:20:25,590 --> 00:20:27,220
to take me home tonight.
318
00:20:34,790 --> 00:20:36,160
Yes.
319
00:20:36,380 --> 00:20:39,870
He and I have a son.
320
00:20:54,590 --> 00:20:56,210
Get some rest.
321
00:21:02,570 --> 00:21:04,190
Don't go.
322
00:21:04,290 --> 00:21:05,690
I'm...
323
00:21:06,130 --> 00:21:07,810
seeing someone.
324
00:21:12,490 --> 00:21:16,440
He dated her for ten years,
and they even have a baby together.
325
00:21:16,650 --> 00:21:19,040
Moon Sang Hyuk is that kind of person.
326
00:21:50,120 --> 00:21:51,470
Really?
327
00:21:51,480 --> 00:21:53,210
Are we going to have a baby together?
328
00:21:53,210 --> 00:21:55,410
I told you so.
329
00:21:55,740 --> 00:21:59,010
I can't believe that I'll be a dad.
330
00:21:59,140 --> 00:22:01,650
- Does it make you so happy?
- Of course.
331
00:22:01,650 --> 00:22:03,920
I'll have a child.
How can I not be thrilled?
332
00:22:04,800 --> 00:22:07,580
Baby, it's your dad. Can you hear me?
333
00:22:07,580 --> 00:22:10,420
What are you doing? Seriously.
334
00:22:31,060 --> 00:22:32,950
Do you want to have an abortion?
335
00:22:33,070 --> 00:22:37,180
We don't perform them at our hospital.
336
00:22:42,370 --> 00:22:43,920
He kicked just now.
337
00:22:44,390 --> 00:22:45,890
He's kicking so strong.
338
00:22:55,590 --> 00:22:57,140
I'm home.
339
00:22:57,470 --> 00:22:58,740
Yes.
340
00:22:58,740 --> 00:23:01,070
You're with a child.
Don't strain yourself.
341
00:23:01,070 --> 00:23:04,010
You should come home early. Have a seat.
342
00:23:04,290 --> 00:23:05,650
Okay.
343
00:23:10,650 --> 00:23:15,590
Your dad gave a lot of thought
to your marriage.
344
00:23:18,300 --> 00:23:20,160
To be honest,
345
00:23:20,800 --> 00:23:22,860
I don't approve of him.
346
00:23:22,990 --> 00:23:25,320
He lives in a different world from ours.
347
00:23:25,320 --> 00:23:28,470
However, what can I do
when you're expecting a baby?
348
00:23:28,740 --> 00:23:30,140
I'll have to give my consent.
349
00:23:33,490 --> 00:23:34,760
Dad,
350
00:23:34,760 --> 00:23:36,310
I have something to tell you.
351
00:23:36,310 --> 00:23:39,570
Fine. You should hurry up
with the marriage.
352
00:23:42,290 --> 00:23:45,330
Give birth to a healthy baby boy
and let me hold him.
353
00:23:45,330 --> 00:23:48,620
Then I'll give you a portion
of the company's shares.
354
00:23:56,400 --> 00:23:58,700
- You seem to be so excited.
- What?
355
00:23:58,850 --> 00:24:00,390
How can I not be?
356
00:24:00,390 --> 00:24:03,600
- I'll have my own grandchild.
- My goodness.
357
00:24:04,030 --> 00:24:07,670
I've never seen you look at Jae Kyung
so sweetly before.
358
00:24:08,000 --> 00:24:11,210
From when she was young,
you disapproved of her.
359
00:24:11,330 --> 00:24:13,910
She did a nice thing for once.
360
00:24:15,390 --> 00:24:18,050
I was unhappy with her for a reason.
361
00:24:18,780 --> 00:24:21,270
She would be so cautious around me
being greedy.
362
00:24:21,270 --> 00:24:24,110
I didn't open up to her
because she didn't do what she'd say.
363
00:24:26,590 --> 00:24:29,660
Whether it's my son's or daughter's,
I want to have a lot of descendants.
364
00:24:29,660 --> 00:24:31,130
Aren't you happy, honey?
365
00:24:31,130 --> 00:24:33,370
Of course, I am.
366
00:24:33,370 --> 00:24:37,940
It's just that you're treating Jae Kyung
in a completely new way.
367
00:24:40,140 --> 00:24:43,920
I'm amazed that we'll have another one
in the family.
368
00:24:43,920 --> 00:24:46,280
This must be what they mean
by love going downstream.
369
00:24:46,280 --> 00:24:49,580
If it was just me,
I want to give him everything I can.
370
00:24:50,740 --> 00:24:55,990
You should take care of Jae Kyung
and get her what she wants to eat.
371
00:24:56,950 --> 00:24:58,220
Sure.
372
00:25:03,790 --> 00:25:07,170
Sun Hwa ended up making this trouble.
373
00:25:07,350 --> 00:25:10,740
Goodness. I'm so upset.
374
00:25:23,490 --> 00:25:25,590
(Sang Hyuk)
375
00:25:44,530 --> 00:25:47,510
Give birth to a healthy baby boy
and let me hold him.
376
00:25:47,510 --> 00:25:51,210
Then I'll give you a portion
of the company's shares.
377
00:26:18,890 --> 00:26:22,210
What do you know? Stay out of it!
378
00:26:23,100 --> 00:26:25,580
Don't get wise with me.
379
00:26:25,760 --> 00:26:27,070
You!
380
00:26:27,070 --> 00:26:30,280
Sir! He's here.
381
00:26:31,370 --> 00:26:34,320
Oh, right. The flowers.
382
00:26:39,880 --> 00:26:43,660
I was going to pay for her flowers,
but she's already gone.
383
00:26:50,970 --> 00:26:52,440
Sun Hwa.
384
00:26:52,440 --> 00:26:54,440
What brings you here this late?
385
00:26:57,770 --> 00:27:00,950
Did you cry? Your eyes are puffy.
386
00:27:01,700 --> 00:27:03,380
Bok Soon.
387
00:27:04,370 --> 00:27:07,950
Yes, tell me if something's bothering you.
388
00:27:10,190 --> 00:27:11,920
I'm sorry.
389
00:27:12,390 --> 00:27:17,030
Seeing you makes me long to meet my mom.
390
00:27:18,300 --> 00:27:21,630
Right. You were best friends
with Seo Jung,
391
00:27:21,630 --> 00:27:23,770
which makes you like a daughter to me.
392
00:27:23,910 --> 00:27:25,970
What's going on?
393
00:27:27,800 --> 00:27:30,240
I feel heartbroken.
394
00:27:30,240 --> 00:27:31,880
It hurts so much.
395
00:27:35,380 --> 00:27:37,720
Sae Byeok's dad...
396
00:27:39,630 --> 00:27:42,960
said he'll abandon Sae Byeok and me.
397
00:27:43,140 --> 00:27:45,730
What?
398
00:27:47,710 --> 00:27:50,160
He wants to marry another woman.
399
00:27:51,330 --> 00:27:54,300
And there's nothing I can do about it,
Bok Soon.
400
00:27:54,620 --> 00:27:55,740
What?
401
00:27:55,970 --> 00:27:58,570
He must be insane.
402
00:28:00,910 --> 00:28:03,880
I feel so sorry for Sae Byeok.
403
00:28:04,990 --> 00:28:08,680
If Grandma finds out,
I'm afraid she will collapse.
404
00:28:08,680 --> 00:28:10,680
So I can't tell her about it.
405
00:28:12,190 --> 00:28:15,190
I tried to give up on him today,
406
00:28:17,560 --> 00:28:20,160
but to think of Sae Byeok and Grandma,
407
00:28:20,550 --> 00:28:23,330
I feel so miserable.
408
00:28:54,570 --> 00:28:57,410
(The Second Husband)
409
00:28:57,570 --> 00:28:59,040
Yoon Jae Kyung is the one I'll marry.
410
00:28:59,040 --> 00:29:00,680
If you get in the way,
411
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
I will seize this opportunity
by killing you if I have to.
412
00:29:02,700 --> 00:29:05,160
I'll take the official exams
for Daekook Confectionery...
413
00:29:05,160 --> 00:29:06,250
and join the company.
414
00:29:06,270 --> 00:29:07,710
I'll do it without you having my back.
415
00:29:07,710 --> 00:29:10,710
What do you take me for to cheat on me?
Do I seem easy to you?
416
00:29:10,710 --> 00:29:13,680
Won't you trust me until the end?
That's just what Sun Hwa said.
417
00:29:13,680 --> 00:29:16,880
Jae Kyung is expecting
Sang Hyuk's baby as well.
418
00:29:16,880 --> 00:29:18,350
She's expecting a baby?
419
00:29:18,350 --> 00:29:20,720
So back off now.
28164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.