Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,279 --> 00:00:12,629
It is such a pleasure
to bestow the honor of
2
00:00:12,723 --> 00:00:17,450
Sunday school teacher of the
year award to my father.
3
00:00:17,469 --> 00:00:19,781
I know what a good teacher
he is because he taught me
4
00:00:19,805 --> 00:00:21,563
Everything he knows.
5
00:00:21,714 --> 00:00:24,882
Now some of you know him as the
respected director at the Utah
6
00:00:24,976 --> 00:00:28,719
Care clinic, some of you know
him as your primary physician,
7
00:00:28,739 --> 00:00:31,907
And some of you know him as
the unbeatable adversary
8
00:00:32,058 --> 00:00:34,150
On the golf course.
9
00:00:34,303 --> 00:00:35,889
You'll lose someday, Martin.
10
00:00:37,656 --> 00:00:41,324
And some of you know him
as a decorated veteran,
11
00:00:41,476 --> 00:00:45,570
Who graduated Cum Laude from
both medical and law school,
12
00:00:45,589 --> 00:00:47,981
But I'll always know him as dad.
13
00:00:47,999 --> 00:00:50,759
Come on up here and
accept this award, dad.
14
00:01:01,754 --> 00:01:03,163
How about my daughter, Alexis?
15
00:01:06,351 --> 00:01:08,001
Mark my words, she'll be
twice the doctor I am when
16
00:01:08,019 --> 00:01:09,519
She finishes medical school.
17
00:01:09,613 --> 00:01:11,279
So proud of you.
18
00:01:11,431 --> 00:01:15,692
I share this with all my kids,
and with the woman who taught me
19
00:01:15,786 --> 00:01:18,528
To be a teacher and a
husband and a father,
20
00:01:18,680 --> 00:01:20,847
My gorgeous wife, Michele.
21
00:01:20,866 --> 00:01:23,700
I love you and I always will.
22
00:01:27,873 --> 00:01:29,205
Thank you.
23
00:01:36,140 --> 00:01:37,530
Come on.
24
00:01:39,792 --> 00:01:41,292
I have to swing by the office.
25
00:01:41,311 --> 00:01:43,606
Yeah, I'll just be a
minute, honey, I promise.
26
00:01:43,630 --> 00:01:45,872
Hey guys, thanks so much
for the very special day!
27
00:01:45,891 --> 00:01:47,943
The next party, you got to
keep up with your old man
28
00:01:47,967 --> 00:01:49,133
On the dance floor.
29
00:01:50,729 --> 00:01:52,298
It's okay, mom, I'll help
put the girls to bed.
30
00:02:05,485 --> 00:02:07,243
Hey.
31
00:02:07,337 --> 00:02:08,797
Well, I just wanted to let
you know that the girls
32
00:02:08,821 --> 00:02:10,246
Are finally asleep.
33
00:02:10,399 --> 00:02:11,915
Teeth are brushed and flossed.
34
00:02:12,067 --> 00:02:13,750
I'm just doing a
load of laundry now.
35
00:02:13,902 --> 00:02:16,302
Okay, can you please
never go back to school?
36
00:02:16,329 --> 00:02:18,071
I love you, mom.
37
00:02:18,089 --> 00:02:19,589
Goodnight.
38
00:02:19,683 --> 00:02:23,501
Lexi, you know your dad's
work better than anyone.
39
00:02:23,520 --> 00:02:26,671
Why is he there
on a Sunday night?
40
00:02:26,690 --> 00:02:29,191
Um, he's probably
reviewing patient files.
41
00:02:31,253 --> 00:02:32,861
Yeah.
42
00:02:33,012 --> 00:02:37,032
It's just that he's
disappearing all the time.
43
00:02:39,703 --> 00:02:41,519
What's going on?
44
00:02:41,538 --> 00:02:43,999
You're in Nevada,
and you're away,
45
00:02:44,023 --> 00:02:45,598
You don't see how
different he is,
46
00:02:45,617 --> 00:02:47,412
And he's never here anymore,
47
00:02:47,436 --> 00:02:49,247
And he's always
going to the gym.
48
00:02:49,271 --> 00:02:52,863
Well, you know dad, he
always likes to look good.
49
00:02:57,112 --> 00:02:58,536
I know I shouldn't
talk to you about this,
50
00:02:58,555 --> 00:03:03,207
But I don't feel like I
have anywhere else to go.
51
00:03:03,227 --> 00:03:06,728
I think your dad's
having an affair.
52
00:03:08,306 --> 00:03:10,232
You don't seriously think that?
53
00:03:11,476 --> 00:03:13,551
I don't know, his
phone's always ringing
54
00:03:13,570 --> 00:03:16,031
And he's leaving the
room to go answer it.
55
00:03:16,055 --> 00:03:18,200
Well have you considered that
those are his patients calling?
56
00:03:18,224 --> 00:03:20,075
He has to keep those
calls confidential.
57
00:03:22,246 --> 00:03:24,153
You're right.
58
00:03:24,248 --> 00:03:25,563
I just wish...
59
00:03:25,582 --> 00:03:28,250
Mom, dad loves you.
60
00:03:30,996 --> 00:03:33,215
I just wish I knew for sure.
61
00:03:41,323 --> 00:03:43,763
Can you access his
phone records for me?
62
00:03:45,269 --> 00:03:48,995
Mom, now you're
sounding...
Crazy.
63
00:03:49,088 --> 00:03:53,016
No, just a little paranoid.
64
00:03:53,110 --> 00:03:54,851
Oh great.
65
00:04:07,791 --> 00:04:09,774
Well, I think your
health is good.
66
00:04:09,793 --> 00:04:11,420
What do you think, Alexis?
67
00:04:11,444 --> 00:04:15,538
I think increased cardiovascular
exercise, a diet low in fat,
68
00:04:15,690 --> 00:04:17,524
High in fibre and omega 3's.
69
00:04:19,194 --> 00:04:21,636
This is a patient
with an emergency,
70
00:04:21,788 --> 00:04:22,857
So I'm gonna take it.
71
00:04:22,881 --> 00:04:23,954
I'll be right back.
72
00:04:23,974 --> 00:04:25,934
You're in great
hands with Alexis.
73
00:04:27,719 --> 00:04:30,478
Hey, maybe.
74
00:04:32,649 --> 00:04:36,709
Ah, I'll have to move
some things around.
75
00:05:12,171 --> 00:05:13,504
Mom.
76
00:05:13,523 --> 00:05:14,856
Yeah.
77
00:05:25,760 --> 00:05:26,868
Uh.
78
00:05:33,192 --> 00:05:35,785
So many of these calls are
in the middle of the night,
79
00:05:35,937 --> 00:05:38,271
You don't want me
to be suspicious?
80
00:05:38,289 --> 00:05:39,917
There has to be an
explanation, mom.
81
00:05:39,941 --> 00:05:41,510
You just need to ask dad.
82
00:05:41,534 --> 00:05:43,126
No, we need to ask him.
83
00:05:43,278 --> 00:05:45,035
Please.
84
00:05:45,055 --> 00:05:46,946
Tonight.
85
00:05:46,965 --> 00:05:49,282
Okay, fine.
86
00:05:49,375 --> 00:05:51,284
But you'll see that I'm right.
87
00:05:57,567 --> 00:05:59,884
I'm flattered, honestly,
that you would even think
88
00:05:59,903 --> 00:06:02,979
Someone would want to have an
affair with an old man like me.
89
00:06:03,131 --> 00:06:07,467
Then who is she,
hmm, Jullian Willis?
90
00:06:16,327 --> 00:06:17,880
You've been looking
at my phone records?
91
00:06:17,904 --> 00:06:19,254
I had Alexis help me.
92
00:06:20,832 --> 00:06:22,050
I only did it to prove
to mom that she is
93
00:06:22,074 --> 00:06:24,484
Worrying for no reason.
94
00:06:24,502 --> 00:06:27,262
But then we found all
of these phone calls.
95
00:06:27,413 --> 00:06:30,657
I told you, mom, there's got to
be an explanation, right, dad?
96
00:06:30,675 --> 00:06:32,325
Tell her.
97
00:06:32,343 --> 00:06:34,251
She's a tenant.
98
00:06:34,345 --> 00:06:36,225
She rents the house in Lehigh.
99
00:06:37,256 --> 00:06:39,256
I thought the
Garcia's were there.
100
00:06:39,276 --> 00:06:40,903
They left two months ago,
so I started renting
101
00:06:40,927 --> 00:06:43,594
To jullian Willis
and her friends.
102
00:06:43,688 --> 00:06:46,048
Why are you on the phone with
each other after midnight?
103
00:06:46,116 --> 00:06:48,432
She's a nursing student.
She's doing her residency.
104
00:06:48,452 --> 00:06:50,359
Lexi, tell her what
those hours are like.
105
00:06:50,512 --> 00:06:53,103
Yeah, see, I told you, mom.
106
00:06:53,123 --> 00:06:55,606
Okay, well that explains
the phone records,
107
00:06:55,625 --> 00:06:58,293
But it doesn't explain
the disappearances.
108
00:07:07,545 --> 00:07:10,065
I was hoping I wouldn't
have to tell you this.
109
00:07:10,289 --> 00:07:11,864
What's going on?
110
00:07:11,883 --> 00:07:14,200
They found something on my foot.
111
00:07:14,219 --> 00:07:16,219
What is it?
112
00:07:16,371 --> 00:07:20,648
It's, it's cancer,
it's melanoma.
113
00:07:24,045 --> 00:07:26,154
Why wouldn't you tell me?
114
00:07:26,305 --> 00:07:28,526
I don't want you two
worrying about me.
115
00:07:28,550 --> 00:07:33,811
Besides, between my work
schedule and raising
116
00:07:33,830 --> 00:07:37,499
All our kids, when would
I have time to cheat?
117
00:07:49,662 --> 00:07:52,847
♪ there's a lover in my life ♪
118
00:07:52,999 --> 00:07:57,185
♪ he sends me gifts
and flowers ♪
119
00:07:57,336 --> 00:08:01,189
♪ he'd change a
thousand gloves ♪
120
00:08:01,340 --> 00:08:04,025
♪ meet me after hours ♪
121
00:08:04,176 --> 00:08:07,770
♪ he's crazy, yeah ♪
122
00:08:07,864 --> 00:08:09,922
♪ yeah, he's ♪
123
00:08:10,016 --> 00:08:12,345
Does this mean you're taking
dance classes again?
♪ crazy about ♪
124
00:08:12,369 --> 00:08:14,869
Um, you want
to join me?
♪ our love ♪
125
00:08:15,021 --> 00:08:17,096
Well, I actually have to shadow
dad again at the clinic
126
00:08:17,115 --> 00:08:18,759
This morning, so I just
wanted to get some studying
127
00:08:18,783 --> 00:08:20,708
In before breakfast.
128
00:08:20,860 --> 00:08:23,300
No, I don't mind if you spend
the morning with your mom, yeah.
129
00:08:23,362 --> 00:08:25,762
I have a doctor's appointment
of my own, anyway, before work.
130
00:08:27,551 --> 00:08:29,292
Please, don't make that face.
131
00:08:29,386 --> 00:08:30,701
Don't worry about me.
132
00:08:30,720 --> 00:08:31,886
I'm gonna be fine.
133
00:08:34,373 --> 00:08:36,761
Well, I would love for you to
join me if you're open to that.
134
00:08:36,785 --> 00:08:39,185
Besides, I have
some exciting news.
135
00:08:40,897 --> 00:08:42,455
Is it good news?
136
00:08:42,473 --> 00:08:43,898
I think so.
137
00:08:44,050 --> 00:08:45,474
I'm getting a face lift.
138
00:08:45,627 --> 00:08:48,027
A face
lift? Why?
139
00:08:49,798 --> 00:08:51,480
You'll understand
when you're older.
140
00:08:51,575 --> 00:08:54,467
You know, a lot of women
get work done at my age.
141
00:08:54,485 --> 00:08:56,727
Yeah, and a lot of
women your age don't,
142
00:08:56,746 --> 00:08:59,639
Like those french
women you love so much.
143
00:08:59,732 --> 00:09:01,619
You say that they age so well.
144
00:09:01,643 --> 00:09:03,585
I don't have their genetics.
145
00:09:03,736 --> 00:09:07,380
You look as pretty as you did
when you won miss concord, mom.
146
00:09:08,925 --> 00:09:13,336
Lexi, I'm 50, and, you know,
with your dad looking so good,
147
00:09:13,488 --> 00:09:16,339
I might as well, too.
148
00:09:16,491 --> 00:09:19,508
You're not doing this because
you think dad wants it, right?
149
00:09:19,661 --> 00:09:21,102
He may have suggested it.
150
00:09:21,253 --> 00:09:24,013
But no, I'm, I'm doing
for me, not for him.
151
00:09:24,165 --> 00:09:26,833
Well, there are serious
medical risks, mom.
152
00:09:26,851 --> 00:09:29,760
Hematoma and scarring
and nerve injury.
153
00:09:29,854 --> 00:09:33,615
Lexi, I'm married to a doctor,
I know that there are risks.
154
00:09:33,842 --> 00:09:38,119
Can I please just have
your love and support?
155
00:09:38,346 --> 00:09:40,766
Yeah, you're always
gonna have that.
156
00:09:40,790 --> 00:09:42,365
Thank you.
157
00:09:48,131 --> 00:09:50,781
Now I want you to count
backwards from 10 for me.
158
00:09:50,800 --> 00:09:58,800
Ten, nine, eight,
seven, six, five...
159
00:10:04,205 --> 00:10:06,108
Look, I know we
discussed this yesterday,
160
00:10:06,132 --> 00:10:07,965
But are you sure she
needs all of this?
161
00:10:07,984 --> 00:10:10,652
Solpadine, Oxycodone,
Acetaminophen, Diazepam,
162
00:10:10,879 --> 00:10:13,112
Cephalexin,
Hydrocodone bitartrate.
163
00:10:14,140 --> 00:10:15,381
You don't know my wife.
164
00:10:15,474 --> 00:10:17,717
That is a pretty
aggressive regime, dad.
165
00:10:17,735 --> 00:10:19,697
She doesn't need to take it all,
but we need to have it on hand.
166
00:10:19,721 --> 00:10:21,311
She's a very anxious person.
167
00:10:21,406 --> 00:10:23,217
She didn't sleep the whole week
leading up to the operation.
168
00:10:23,241 --> 00:10:24,666
She needs sleep to heal.
169
00:10:24,893 --> 00:10:26,292
That's true.
170
00:10:28,413 --> 00:10:32,398
My love, you look beautiful.
171
00:10:32,491 --> 00:10:36,969
Mm-hmm, you're a terrible liar.
172
00:10:39,407 --> 00:10:41,240
Aren't you glad you
married a bad liar.
173
00:10:41,259 --> 00:10:42,925
Funny.
174
00:10:46,097 --> 00:10:48,150
Thank you, Lexi.
Comfy cozy.
175
00:10:48,174 --> 00:10:50,077
Isn't this nice
for your recovery?
176
00:10:50,101 --> 00:10:51,918
Nothing feels nice.
177
00:10:52,011 --> 00:10:53,861
That's what the meds are for.
178
00:10:55,440 --> 00:10:56,676
You don't think we should
have kept her in the hospital
179
00:10:56,700 --> 00:10:58,274
A little longer?
180
00:10:58,426 --> 00:11:01,018
And leave her vulnerable to
some deadly staph infection?
181
00:11:01,037 --> 00:11:02,907
I always have my patients
leave the hospital
182
00:11:02,931 --> 00:11:04,764
As soon as possible.
183
00:11:04,782 --> 00:11:06,356
It's true.
184
00:11:06,376 --> 00:11:09,526
She also has a doctor and a
med student at her disposal.
185
00:11:09,546 --> 00:11:11,620
Ohhh!
186
00:11:11,773 --> 00:11:13,105
Uhh!
187
00:11:13,199 --> 00:11:14,941
Okay, okay, hon, here's
a glass of water.
188
00:11:14,959 --> 00:11:16,366
It hurts.
189
00:11:16,386 --> 00:11:17,885
I know.
190
00:11:19,222 --> 00:11:21,872
These will help.
191
00:11:21,891 --> 00:11:23,966
Here you go, take two
of these at a time.
192
00:11:24,118 --> 00:11:25,952
Mm-hmm.
193
00:11:25,970 --> 00:11:27,119
Go ahead.
194
00:11:31,735 --> 00:11:33,015
There you go.
195
00:11:34,812 --> 00:11:36,070
Two more.
196
00:11:38,074 --> 00:11:39,815
There.
197
00:11:39,968 --> 00:11:41,278
Can you stay with her?
198
00:11:41,302 --> 00:11:42,468
I have a doctor's appointment.
199
00:11:42,487 --> 00:11:43,727
Of course.
200
00:11:43,747 --> 00:11:45,079
Rest up.
201
00:11:45,306 --> 00:11:46,472
Hmm.
202
00:11:56,000 --> 00:11:59,076
Help me. Help me!
203
00:11:59,095 --> 00:12:00,375
Mom.
204
00:12:00,488 --> 00:12:01,745
Oh!
205
00:12:01,765 --> 00:12:03,045
Are you okay?
206
00:12:03,082 --> 00:12:05,560
No.
No, no, no, lie
down, lie down.
207
00:12:05,584 --> 00:12:07,395
You just had surgery, mom.
208
00:12:07,419 --> 00:12:09,564
It's gonna feel a little
worse before it feels better.
209
00:12:09,588 --> 00:12:12,089
Oh!
I can get you
something.
210
00:12:12,108 --> 00:12:15,276
No more, no more.
211
00:12:15,503 --> 00:12:17,336
Mm-mm.
212
00:12:17,355 --> 00:12:19,505
You're right, you
have taken enough.
213
00:12:22,693 --> 00:12:26,012
Oh, it hurts...
I know.
214
00:12:26,030 --> 00:12:27,771
So much.
215
00:12:27,791 --> 00:12:30,941
Where is your dad?
I don't know.
216
00:12:33,630 --> 00:12:34,921
Mm.
217
00:12:36,207 --> 00:12:37,632
Is that better?
218
00:12:50,647 --> 00:12:52,054
Mmm.
219
00:12:57,378 --> 00:12:59,562
You're healing perfectly.
220
00:12:59,714 --> 00:13:01,305
Do you want to take a look?
221
00:13:01,324 --> 00:13:04,826
Mm, I think I want to take a
bath before I see my new self.
222
00:13:05,736 --> 00:13:07,236
Lexi, can you help her?
223
00:13:07,330 --> 00:13:08,888
I have to go to work.
224
00:13:08,906 --> 00:13:10,142
Of course.
225
00:13:23,571 --> 00:13:25,171
I'm gonna have to go
back to Nevada soon,
226
00:13:25,239 --> 00:13:28,240
Now that you're back
up on your feet.
227
00:13:28,334 --> 00:13:30,496
I wish you didn't have to go.
228
00:13:30,520 --> 00:13:35,748
Your dad, I feel like
something's still going on.
229
00:13:35,766 --> 00:13:40,086
Come on, mom, between his
work and his diagnosis,
230
00:13:40,104 --> 00:13:42,196
Taking care of
you and the girls,
231
00:13:42,348 --> 00:13:44,699
When does he have the time?
232
00:13:44,850 --> 00:13:46,775
You're right.
233
00:13:46,928 --> 00:13:50,204
And he is being
really sweet lately.
234
00:13:52,709 --> 00:13:54,358
I'm gonna be done
with classes soon,
235
00:13:54,377 --> 00:13:57,620
And then we'll have the whole
summer as a family together.
236
00:13:57,772 --> 00:14:00,439
The girls are really
gonna miss you.
237
00:14:00,532 --> 00:14:03,459
Not as much as I'll miss them.
238
00:14:03,611 --> 00:14:07,947
We are so lucky that
we adopted them.
239
00:14:07,965 --> 00:14:10,057
Mm-hmm.
240
00:14:10,209 --> 00:14:12,894
Do you really think that dad
would risk losing a family
241
00:14:13,045 --> 00:14:15,879
That you both worked
so hard to create?
242
00:14:17,901 --> 00:14:19,525
Of course not.
243
00:14:21,646 --> 00:14:24,086
And I have you to thank for
helping me realize that.
244
00:14:38,570 --> 00:14:40,382
This is gonna feel good.
245
00:14:46,337 --> 00:14:47,965
Call as soon as you land.
246
00:14:47,989 --> 00:14:48,989
I will.
247
00:14:56,013 --> 00:14:57,772
You okay, dad?
248
00:14:57,923 --> 00:15:01,016
It's just with the cancer, I've
been thinking about, you know,
249
00:15:01,169 --> 00:15:03,609
What would happen to
you all if I were gone.
250
00:15:04,763 --> 00:15:06,447
You said they caught it early.
251
00:15:08,434 --> 00:15:10,359
Listen, don't minimize
it for my sake.
252
00:15:10,453 --> 00:15:14,363
I know mom can't handle
bad news, but I'm not her.
253
00:15:14,515 --> 00:15:17,774
I know, that's why I need you
to promise if anything happens
254
00:15:17,794 --> 00:15:20,252
To me, you'll take care of
your mom and the girls.
255
00:15:22,298 --> 00:15:24,924
Dad, nothing's gonna
happen to you, okay.
256
00:15:26,877 --> 00:15:28,427
Okay?
257
00:15:30,548 --> 00:15:32,214
Bye sweetheart.
258
00:15:32,308 --> 00:15:33,975
Bye, I love you!
259
00:16:00,228 --> 00:16:01,555
Lexi, I can't talk right now.
260
00:16:01,579 --> 00:16:02,745
Listen to my messages.
261
00:16:02,839 --> 00:16:04,005
What? Why?
262
00:16:04,156 --> 00:16:05,467
I got to keep the line open.
263
00:16:05,491 --> 00:16:07,066
Dad, what's happening?
264
00:16:07,084 --> 00:16:09,124
Just get on a flight,
it's your mom.
265
00:16:19,838 --> 00:16:21,558
Hi, you've
reached the MacNeill Clan.
266
00:16:21,582 --> 00:16:22,893
Leave a message.
267
00:16:22,917 --> 00:16:24,652
It's me, dad.
I'm on my way.
268
00:16:24,676 --> 00:16:26,488
I'm just checking in on mom.
269
00:16:26,512 --> 00:16:28,771
Lexi, she's gone.
270
00:16:28,923 --> 00:16:30,197
Gone, what do you mean?
271
00:16:30,349 --> 00:16:32,424
What do you mean gone?
272
00:16:32,443 --> 00:16:34,927
I'm so sorry.
273
00:16:35,020 --> 00:16:38,097
I don't...
I don't under...
274
00:16:38,115 --> 00:16:40,357
What? No!
275
00:16:40,376 --> 00:16:42,877
No, she can't be gone!
276
00:16:44,696 --> 00:16:46,007
No, she's can't be gone!
277
00:16:46,031 --> 00:16:47,456
I don't understand.
278
00:16:58,561 --> 00:16:59,841
Lexi, don't!
279
00:16:59,878 --> 00:17:01,287
She's not even up there!
280
00:17:01,305 --> 00:17:02,805
Lexi, wait!
281
00:17:05,643 --> 00:17:06,959
This doesn't make any sense.
282
00:17:06,977 --> 00:17:08,552
She was fine when I left.
283
00:17:08,571 --> 00:17:11,032
I know.
Where are all of
her medications?
284
00:17:11,056 --> 00:17:12,740
The police took them.
285
00:17:12,967 --> 00:17:14,869
Why? Do they think she
did this to herself?
286
00:17:14,893 --> 00:17:17,303
Of course not, it
was an accident.
287
00:17:17,321 --> 00:17:18,654
Lexi, don't go in there.
288
00:17:27,906 --> 00:17:29,648
I was just pouring her a bath.
289
00:17:29,667 --> 00:17:30,925
Come on, let's go downstairs.
290
00:17:31,152 --> 00:17:33,168
What happened?
291
00:17:33,321 --> 00:17:34,820
I don't think you should...
292
00:17:34,839 --> 00:17:37,056
Please, dad, just
tell me what happened.
293
00:17:40,494 --> 00:17:42,894
I just picked Janie
up from school.
294
00:17:42,921 --> 00:17:45,755
She ran upstairs to
look for her mom.
295
00:17:45,775 --> 00:17:47,441
Please don't tell
me Janie found her.
296
00:17:50,596 --> 00:17:52,149
She was slumped over the tub.
297
00:17:52,173 --> 00:17:54,006
Her head was
underwater, submerged.
298
00:17:59,455 --> 00:18:02,123
I told Janie, "go next
door. Get help."
299
00:18:04,460 --> 00:18:06,741
I think she fell in
trying to put the plug in.
300
00:18:06,778 --> 00:18:09,613
She had a gash on her head.
301
00:18:09,632 --> 00:18:12,191
I struggled trying
to pull her out.
302
00:18:12,209 --> 00:18:18,639
I tried giving her CPR,
but it was no use and...
303
00:18:22,720 --> 00:18:25,182
I didn't call 911 until I
got her out of the water.
304
00:18:25,206 --> 00:18:28,707
Maybe if I'd made the
call before I got her out.
305
00:18:28,726 --> 00:18:30,484
Oh, Lexi.
306
00:18:33,972 --> 00:18:36,640
You cannot blame yourself.
307
00:18:36,659 --> 00:18:40,286
Who... Who else
can I blame?
308
00:18:42,147 --> 00:18:43,664
Did you go to the hospital?
309
00:18:43,891 --> 00:18:45,148
Were you at
the hospital?
Of course.
310
00:18:45,168 --> 00:18:47,128
I was screaming at them to
keep working on Michele,
311
00:18:47,152 --> 00:18:49,206
Even when they called it.
312
00:18:49,230 --> 00:18:51,897
I yelled at them not to stop.
313
00:18:55,178 --> 00:18:57,069
I need to see her.
314
00:18:57,087 --> 00:18:58,921
No, Lexi.
315
00:18:59,073 --> 00:19:00,923
Please, dad, I need to see her.
316
00:19:58,557 --> 00:20:02,634
I'm sorry, I'm sorry,
mom.
317
00:20:02,728 --> 00:20:05,168
I shouldn't have left you.
318
00:20:42,768 --> 00:20:45,953
I'm sorry to be the
messenger, I truly am.
319
00:20:46,104 --> 00:20:49,123
And I know how important
closure can be for grief,
320
00:20:49,350 --> 00:20:52,084
But you may never know
exactly what happened.
321
00:20:58,301 --> 00:21:02,094
Natural causes, just like
the medical examiner said.
322
00:21:06,142 --> 00:21:08,345
I, I thought it might have
been a pulmonary embolism,
323
00:21:08,369 --> 00:21:10,702
A blood clot related
to the surgery.
324
00:21:10,721 --> 00:21:13,897
This just leaves me with
more questions than answers.
325
00:21:15,392 --> 00:21:18,319
Hearing the results of an
autopsy can be very difficult.
326
00:21:20,548 --> 00:21:22,359
What about the
toxicology report?
327
00:21:22,383 --> 00:21:24,992
It's unlikely to change the
findings of the autopsy.
328
00:21:26,978 --> 00:21:29,663
This was just a
terrible accident.
329
00:21:39,491 --> 00:21:41,567
Come on, girls,
get your lunches.
330
00:21:41,585 --> 00:21:44,920
Don't forget your
backpacks in the car.
331
00:21:45,014 --> 00:21:46,996
Bye dad.
332
00:21:47,016 --> 00:21:49,165
Bye dad.
333
00:21:49,185 --> 00:21:50,887
Can you hand me my raincoat?
334
00:21:50,911 --> 00:21:52,427
Bye.
335
00:21:52,521 --> 00:21:54,763
I just hope we don't end up
burying mom before we get
336
00:21:54,915 --> 00:21:57,340
The toxicology report.
337
00:21:57,360 --> 00:21:59,843
It's our last hope of finding
out what really happened to her.
338
00:21:59,862 --> 00:22:02,178
Sweetie, we know what happened.
339
00:22:02,198 --> 00:22:03,847
I know.
340
00:22:03,941 --> 00:22:06,758
Maybe we can just push them
to speed it up or something.
341
00:22:06,852 --> 00:22:08,594
Of course, I'll make some calls.
342
00:22:08,612 --> 00:22:10,162
Thanks.
343
00:22:11,707 --> 00:22:13,167
Lexi, I know it's
hard to let go,
344
00:22:13,191 --> 00:22:15,711
But your mother's death
was a tragic accident.
345
00:22:18,714 --> 00:22:20,381
Okay.
346
00:22:32,620 --> 00:22:34,453
What is it?
347
00:22:34,546 --> 00:22:37,191
I'm looking for your
mom's old address book.
Is everything okay?
348
00:22:37,215 --> 00:22:38,899
Yeah, I need to
call the millers,
349
00:22:39,126 --> 00:22:40,604
Let them know
what happened.
The millers?
350
00:22:40,628 --> 00:22:42,294
I haven't heard
their name in years.
351
00:22:42,312 --> 00:22:44,129
They were very fond of your mom.
352
00:22:44,222 --> 00:22:46,907
Okay, sorry.
353
00:22:47,134 --> 00:22:48,612
You know what, I, I
might know where it is.
354
00:22:48,636 --> 00:22:49,968
Okay.
355
00:23:21,777 --> 00:23:23,168
Did you find it?
356
00:23:23,261 --> 00:23:26,004
No, but I found this
prescription in Olivia's name.
357
00:23:26,097 --> 00:23:28,674
You prescribed it.
She's 13.
358
00:23:28,767 --> 00:23:30,701
I didn't know she had add.
359
00:23:32,846 --> 00:23:33,954
What?
360
00:23:37,518 --> 00:23:39,878
They're not for her,
they're for me.
361
00:23:41,112 --> 00:23:42,688
Why would you
prescribe it to her?
362
00:23:42,706 --> 00:23:44,465
This is gonna be on
her medical record.
363
00:23:46,376 --> 00:23:49,636
I know. I'm sorry.
364
00:23:49,863 --> 00:23:51,697
Stupid.
365
00:23:51,715 --> 00:23:54,290
I just don't feel the same
since my cancer diagnosis.
366
00:23:54,384 --> 00:23:55,867
My energy is sapped.
367
00:23:55,961 --> 00:23:57,369
I, I want to care
for my patients,
368
00:23:57,387 --> 00:23:59,947
I want to care for you kids.
369
00:24:00,057 --> 00:24:01,897
Does your doctor know
that you're taking these?
370
00:24:03,802 --> 00:24:05,780
No, I'm too ashamed to
admit that I need them.
371
00:24:05,804 --> 00:24:07,632
I know how people see me.
372
00:24:07,656 --> 00:24:10,382
I want to be the superhero,
373
00:24:10,475 --> 00:24:13,660
And I just don't want
to ask for help.
374
00:24:16,056 --> 00:24:17,498
I know.
375
00:24:19,985 --> 00:24:22,505
Yeah, we're the same that way.
376
00:24:23,580 --> 00:24:26,140
But we need to ask for help.
377
00:24:28,235 --> 00:24:29,843
You're right.
378
00:24:30,070 --> 00:24:31,678
Sorry.
379
00:24:33,907 --> 00:24:35,667
I do think I need some
help around the house.
380
00:24:35,743 --> 00:24:37,576
The kids are a full time job.
381
00:24:37,594 --> 00:24:39,168
I don't know how
your mom did it.
382
00:24:39,188 --> 00:24:40,832
I'll stay as long as I can.
383
00:24:40,856 --> 00:24:42,764
No, I, I'm gonna hire a nanny.
384
00:24:42,858 --> 00:24:46,693
No, just let me stay, you
don't need to hire a nanny.
385
00:24:46,845 --> 00:24:49,363
No, you're not gonna sacrifice
your life for your sisters,
386
00:24:49,514 --> 00:24:52,181
You're gonna finish medical
school, and meet a man
387
00:24:52,276 --> 00:24:53,617
And live your life.
388
00:24:55,763 --> 00:24:58,521
What, what's so funny?
389
00:24:58,615 --> 00:25:00,426
I don't know, do you think
that there's a man out there
390
00:25:00,450 --> 00:25:03,043
That's worthy of me?
391
00:25:03,194 --> 00:25:05,295
The jury is out on that.
392
00:25:08,884 --> 00:25:10,551
But that's family.
393
00:25:10,702 --> 00:25:12,197
Do you think your
mother's family thought
394
00:25:12,221 --> 00:25:13,221
I was worthy of her?
395
00:25:13,371 --> 00:25:14,704
Not at all.
396
00:25:14,798 --> 00:25:17,632
Your grandmother
thought I was bad news,
397
00:25:17,785 --> 00:25:20,802
And your aunt Linda
didn't trust me one bit.
398
00:25:38,806 --> 00:25:40,138
Right, thanks.
399
00:25:41,917 --> 00:25:43,232
Can I help you?
400
00:25:43,327 --> 00:25:44,976
My name is Linda Cluff.
401
00:25:45,070 --> 00:25:47,065
My sister, Michele
macneill, died recently.
402
00:25:47,089 --> 00:25:49,050
I'd like to speak to whoever
is handling her case.
403
00:26:29,039 --> 00:26:31,614
I'm no stranger to tragedy.
404
00:26:31,634 --> 00:26:35,043
Many of you know the
difficulties I faced as a child.
405
00:26:35,195 --> 00:26:38,697
My mother left me, my father
wasn't equipped to take care
406
00:26:38,715 --> 00:26:41,958
Of himself, let alone a child,
and yet, I persevered,
407
00:26:41,977 --> 00:26:44,870
With the help of my faith.
408
00:26:44,963 --> 00:26:48,982
I spent the last
few days praying,
409
00:26:49,209 --> 00:26:53,395
Asking what have I
done to deserve this?
410
00:26:53,489 --> 00:26:57,491
What have my children done?
411
00:26:57,718 --> 00:27:00,476
All I can do is keep moving on,
412
00:27:00,496 --> 00:27:05,407
And hope that something good
comes out of Michele's death.
413
00:27:16,494 --> 00:27:17,903
I'm sorry.
414
00:27:24,353 --> 00:27:26,411
I don't have the strength
right now to go on.
415
00:27:30,417 --> 00:27:31,858
Hi girls.
Hi, aunt Linda.
416
00:27:32,010 --> 00:27:34,027
I love you.
417
00:27:34,254 --> 00:27:35,603
Bye.
418
00:27:41,611 --> 00:27:43,445
Lexi, hey.
419
00:27:43,539 --> 00:27:45,597
Hi Linda.
420
00:27:45,690 --> 00:27:46,910
How are you holding up?
421
00:27:46,934 --> 00:27:48,875
I'm not gonna lie,
I've been better.
422
00:27:49,027 --> 00:27:51,953
Nothing compared to what
you must be going through.
423
00:27:52,105 --> 00:27:55,106
Well, I've been so busy with
the funeral arrangements that
424
00:27:55,200 --> 00:27:57,011
I really haven't had
any time to grieve.
425
00:27:57,035 --> 00:27:58,443
I know it's gonna hit me soon,
426
00:27:58,462 --> 00:28:00,946
And I'm not looking
forward to that.
427
00:28:01,039 --> 00:28:02,472
I'll be there when it does.
428
00:28:05,210 --> 00:28:06,727
Do you know who that is?
429
00:28:07,896 --> 00:28:10,856
No, um, but mom had
a lot of friends.
430
00:28:12,976 --> 00:28:15,402
Listen, I know that right
now might not be a good time,
431
00:28:15,553 --> 00:28:17,479
But it's about your father.
432
00:28:17,573 --> 00:28:19,384
There are things that
you don't know about him.
433
00:28:19,408 --> 00:28:20,741
I'm sorry, aunt Linda,
434
00:28:20,968 --> 00:28:22,703
Do you mind if we talk
about this later?
435
00:28:22,727 --> 00:28:25,127
There's just so many
people to greet.
436
00:28:26,749 --> 00:28:28,284
There is something about
your father that I think
437
00:28:28,308 --> 00:28:30,308
That you should know.
438
00:28:30,327 --> 00:28:32,235
I hesitated to tell you, but it-
439
00:28:32,254 --> 00:28:34,290
Linda, I know he has cancer.
440
00:28:34,314 --> 00:28:35,959
You know he tells me everything.
441
00:28:35,983 --> 00:28:37,551
He just didn't want
to worry the girls.
442
00:28:37,575 --> 00:28:40,927
Lexi.
Please, let's talk
later, okay.
443
00:29:07,605 --> 00:29:09,030
Long day?
444
00:29:09,182 --> 00:29:11,792
Yeah.
445
00:29:12,019 --> 00:29:14,536
Well, the girls are
finally tucked away to bed.
446
00:29:14,688 --> 00:29:16,590
They were a handful tonight.
447
00:29:16,614 --> 00:29:18,632
So you can relax.
448
00:29:18,783 --> 00:29:21,117
Oh, this is why we need a nanny.
449
00:29:21,136 --> 00:29:23,378
What am I gonna do when you
go back to medical school?
450
00:29:23,472 --> 00:29:25,380
Easy, I'll stay.
451
00:29:25,532 --> 00:29:27,957
No, no, I put up signs
everywhere, all over town,
452
00:29:27,976 --> 00:29:29,309
All over the clinic.
453
00:29:29,460 --> 00:29:31,127
Signs for a nanny?
454
00:29:31,146 --> 00:29:33,440
Mm-hmm.
No, you're not gonna
find someone that way.
455
00:29:33,464 --> 00:29:35,276
Just let me stay, let me help.
456
00:29:35,300 --> 00:29:36,724
Out of the question.
457
00:29:36,877 --> 00:29:38,801
How hard can it be to
find a qualified nanny?
458
00:29:38,821 --> 00:29:40,948
Well, I'm sure
it's not that easy.
459
00:29:40,972 --> 00:29:42,859
And dad, the dean of students,
460
00:29:42,883 --> 00:29:45,050
He gave me permission
to take two weeks off.
461
00:29:45,068 --> 00:29:47,810
During the exams?
Yeah, he said that I
could postpone my exams,
462
00:29:47,830 --> 00:29:50,124
Extenuating circumstances.
463
00:29:50,148 --> 00:29:51,665
No, no, two weeks
becomes two years,
464
00:29:51,892 --> 00:29:54,242
And then there goes your
dream of becoming a doctor.
465
00:29:54,394 --> 00:29:55,894
I am not gonna let that happen!
466
00:29:55,912 --> 00:29:59,155
I'm not gonna give up
on becoming a doctor.
467
00:29:59,174 --> 00:30:01,414
I told you when I was a little
girl that I would follow
468
00:30:01,492 --> 00:30:03,585
In your footsteps.
469
00:30:03,737 --> 00:30:06,215
I'm not about to turn
my back on that dream.
470
00:30:06,239 --> 00:30:09,832
Fine, we'll give it a few days,
and if I don't find a nanny,
471
00:30:09,852 --> 00:30:12,853
You can stay two
weeks, but that's it.
472
00:30:13,004 --> 00:30:14,837
You're not putting your
life on hold because of me.
473
00:30:14,857 --> 00:30:16,431
Okay.
474
00:30:16,525 --> 00:30:18,600
Okay.
Deal.
475
00:30:18,752 --> 00:30:20,026
Deal.
476
00:30:27,427 --> 00:30:29,094
I used to like being looked at,
477
00:30:29,112 --> 00:30:32,355
It made me feel special,
people respected me.
478
00:30:32,449 --> 00:30:35,709
Now all I see is
pity in their eyes.
479
00:30:35,860 --> 00:30:37,952
This community cares
about you, dad.
480
00:30:38,105 --> 00:30:39,695
They're just grieving with us.
481
00:30:39,789 --> 00:30:41,456
That doesn't mean they
don't respect you.
482
00:30:41,608 --> 00:30:43,177
Hmm, maybe you're right.
483
00:30:43,201 --> 00:30:44,609
Dr. Macneill.
484
00:30:44,702 --> 00:30:47,387
Hi, um, I don't know
if you remember me.
485
00:30:47,614 --> 00:30:50,131
You treated me for a fractured
ankle a few years ago.
486
00:30:50,283 --> 00:30:53,560
Oh yes, you have an
unforgettable name.
487
00:30:55,397 --> 00:30:57,713
An unforgettable
name that he forgot.
488
00:30:57,807 --> 00:30:59,687
I'm Alexis.
I'm his daughter.
489
00:30:59,717 --> 00:31:01,067
Hi, nice to meet you, I'm gypsy.
490
00:31:01,219 --> 00:31:02,499
Gypsy, that's it.
491
00:31:02,553 --> 00:31:03,886
Yes.
492
00:31:03,980 --> 00:31:05,888
Were you at my mom's funeral?
493
00:31:05,908 --> 00:31:09,634
Me, no, though I did hear of
her passing, and I am so sorry.
Thank you.
494
00:31:09,727 --> 00:31:11,469
She sounds like
an amazing woman.
495
00:31:11,562 --> 00:31:13,914
I actually don't
live here anymore.
496
00:31:14,141 --> 00:31:16,917
I moved back to be a nanny for
a family and then they changed
497
00:31:17,068 --> 00:31:19,327
Their minds, didn't even
give me any notice, so.
498
00:31:19,479 --> 00:31:20,995
A nanny?
499
00:31:21,148 --> 00:31:24,332
Yeah.
Well, god works in
mysterious ways.
500
00:31:24,484 --> 00:31:26,167
What, what's going on?
501
00:31:26,261 --> 00:31:27,652
Is there a joke I'm not in on?
502
00:31:27,745 --> 00:31:29,482
Not a joke, maybe a job offer.
503
00:31:29,506 --> 00:31:32,173
Really?
Well, we'd need to see
some references, of course.
504
00:31:32,325 --> 00:31:33,992
Of course.
505
00:31:34,010 --> 00:31:36,102
Yes, of course.
506
00:31:36,329 --> 00:31:37,938
Wow!
507
00:31:43,186 --> 00:31:46,073
I still don't understand why
we're rushing into things.
Rushing?
508
00:31:46,097 --> 00:31:48,006
I checked all her references
just like you wanted.
509
00:31:48,024 --> 00:31:49,598
They all raved about her.
510
00:31:49,618 --> 00:31:51,267
Don't you want the girls
to be well taken care of?
511
00:31:51,286 --> 00:31:52,786
They are well taken care of.
512
00:31:52,937 --> 00:31:55,099
That's because you're here,
but that's not permanent.
513
00:32:07,785 --> 00:32:10,545
Well, she's punctual,
I'll give her that.
514
00:32:10,697 --> 00:32:16,810
Lexi, I know this is a big
change, but please, trust me.
515
00:32:20,816 --> 00:32:22,056
I always have.
516
00:32:31,476 --> 00:32:34,385
Hi. There are more fresh
towels in the bathroom.
517
00:32:34,404 --> 00:32:36,404
Thanks.
518
00:32:36,498 --> 00:32:38,164
The girls are all asleep now,
519
00:32:38,316 --> 00:32:40,575
So you'll meet them
in the morning.
520
00:32:40,727 --> 00:32:43,336
They're gonna need a lot
of love and attention.
521
00:32:43,488 --> 00:32:46,064
Janie has nightmares, and she
had them before she found mom,
522
00:32:46,082 --> 00:32:49,584
So you can imagine how
much worse they'll be.
523
00:32:49,736 --> 00:32:51,494
Okay.
524
00:32:51,588 --> 00:32:53,829
Well, I just give her a glass of
warm milk and read her a bedtime
525
00:32:53,849 --> 00:32:58,334
Story, a happy one, which is
surprisingly hard to find.
526
00:32:58,428 --> 00:33:01,021
Why are kids
stories so gruesome?
527
00:33:01,172 --> 00:33:03,765
I don't know.
528
00:33:03,917 --> 00:33:06,509
I just thought you'd have
an opinion as a nanny.
529
00:33:06,528 --> 00:33:08,194
Right.
530
00:33:09,847 --> 00:33:11,439
Well since you'll be
driving the girls,
531
00:33:11,591 --> 00:33:14,200
I'm gonna need to see
all of your information.
532
00:33:14,427 --> 00:33:17,095
Can I see your driver's license
and your car insurance, too?
533
00:33:17,113 --> 00:33:19,242
I went over all that with
your dad when he hired me.
534
00:33:19,266 --> 00:33:21,190
I don't really want to
bother him right now,
535
00:33:21,284 --> 00:33:22,834
But I do need to see it.
536
00:33:25,272 --> 00:33:26,552
Sure.
537
00:33:37,967 --> 00:33:40,301
Thank you.
538
00:33:40,453 --> 00:33:41,786
I'll let you get settled in.
539
00:33:41,805 --> 00:33:43,304
You must be tired.
540
00:33:48,311 --> 00:33:49,569
Goodnight.
541
00:34:23,997 --> 00:34:25,087
Hello.
542
00:34:25,107 --> 00:34:28,257
Linda, it's Lexi.
543
00:34:28,351 --> 00:34:30,092
What you wanted to
tell me about dad,
544
00:34:30,112 --> 00:34:32,353
It wasn't about his
cancer, was it?
545
00:34:32,505 --> 00:34:34,447
No.
546
00:34:34,599 --> 00:34:37,266
In fact, I, um, I did some
digging with friends
547
00:34:37,285 --> 00:34:39,322
At the clinic after
you told me that,
548
00:34:39,346 --> 00:34:42,180
And he doesn't have cancer.
549
00:34:46,186 --> 00:34:47,368
I'll be right over.
550
00:34:51,191 --> 00:34:55,026
Look, all I know is that
mom suspected him of having
551
00:34:55,044 --> 00:34:57,620
An affair with this woman
named Jillian Willis,
552
00:34:57,639 --> 00:35:00,882
And now she's living in our
house with us as a nanny.
553
00:35:01,034 --> 00:35:02,717
It's hard to believe.
554
00:35:02,811 --> 00:35:04,477
Not for me, it isn't.
555
00:35:04,704 --> 00:35:06,607
He's always given me the creeps.
556
00:35:06,631 --> 00:35:08,367
His voice, his, his mannerisms,
557
00:35:08,391 --> 00:35:10,875
Like he was always
trying to impress.
558
00:35:10,894 --> 00:35:12,779
Yeah, but isn't that like
every guy who's meeting
559
00:35:12,803 --> 00:35:14,654
His girlfriend's parents though?
560
00:35:14,881 --> 00:35:18,399
Maybe, but then Michele came
home from a date one night,
561
00:35:18,551 --> 00:35:21,235
And she told me that he pulled
a gun and said he would kill
562
00:35:21,388 --> 00:35:23,532
Himself if she didn't marry him.
563
00:35:23,556 --> 00:35:25,556
What?
564
00:35:25,575 --> 00:35:28,001
We warned her, but
she didn't listen.
565
00:35:28,152 --> 00:35:29,836
She loved him.
566
00:35:29,987 --> 00:35:31,947
I, I don't know
why, but she did.
567
00:35:33,733 --> 00:35:37,677
I, I know why, because when
he shines his light on you,
568
00:35:37,904 --> 00:35:40,162
It's like you're the
only person who matters.
569
00:35:40,182 --> 00:35:42,164
I wouldn't know.
570
00:35:42,184 --> 00:35:44,704
He's never shined
his light on me.
571
00:35:46,170 --> 00:35:49,931
One night we had a big fight,
and I told him to leave
572
00:35:50,025 --> 00:35:54,677
My sister alone, and Martin
said, "she's my wife."
573
00:35:54,696 --> 00:35:57,513
They had eloped.
574
00:35:57,532 --> 00:36:00,849
Mom was beside herself, but
that's when we started
575
00:36:00,869 --> 00:36:02,927
Looking into things.
576
00:36:02,946 --> 00:36:04,998
We always knew that he
had been in some trouble,
577
00:36:05,022 --> 00:36:07,856
But he told your mom he'd just
written some bad checks.
578
00:36:07,876 --> 00:36:10,043
No, it was more.
579
00:36:13,048 --> 00:36:16,365
He was stealing dead
people's identities.
580
00:36:16,384 --> 00:36:19,034
Opening bank accounts
in their names.
581
00:36:19,054 --> 00:36:22,964
He served time in federal
prison for check fraud.
582
00:36:27,136 --> 00:36:29,287
How did you find all this?
583
00:36:29,305 --> 00:36:31,956
I've been an insurance adjuster
in this state for a long time.
584
00:36:31,975 --> 00:36:34,959
I know a lot of lawyers.
585
00:36:34,978 --> 00:36:38,053
Did mom know about this?
586
00:36:38,073 --> 00:36:41,315
Your father explained it
away, said it was a mistake,
587
00:36:41,468 --> 00:36:43,203
Blamed it on his childhood.
588
00:36:43,227 --> 00:36:45,245
But he did, he did
have a rough childhood.
589
00:36:47,749 --> 00:36:50,065
Come on, you don't think
he's lying about his parents?
590
00:36:50,159 --> 00:36:51,804
I wouldn't know, sweetie.
591
00:36:51,828 --> 00:36:54,047
I've never met
anyone from his past.
592
00:36:54,071 --> 00:36:56,905
I don't know what to believe.
593
00:36:57,000 --> 00:36:59,295
All I know is that your
father has always been able
594
00:36:59,319 --> 00:37:02,077
To charm his way
out of anything.
595
00:37:02,097 --> 00:37:05,172
Your mother always
believed in him.
596
00:37:05,267 --> 00:37:07,825
Even the police don't
want to investigate him.
597
00:37:07,844 --> 00:37:09,769
You went to the police?
598
00:37:09,920 --> 00:37:12,232
I wanted to give
them this folder.
599
00:37:12,256 --> 00:37:13,918
I thought maybe they would
see some connection
600
00:37:13,942 --> 00:37:15,591
Between his past life.
601
00:37:15,610 --> 00:37:18,336
Wait, my dad has made some
mistakes, but you don't think
602
00:37:18,429 --> 00:37:20,863
He had anything to
do with my mom's death?
603
00:37:26,771 --> 00:37:29,122
Why didn't you tell me
any of this earlier?
604
00:37:29,273 --> 00:37:33,275
Because you're his daughter,
and the apple of his eye.
605
00:37:33,369 --> 00:37:36,278
I didn't want to
rob you of that.
606
00:37:36,298 --> 00:37:38,798
And I never thought that
he would hurt anyone.
607
00:37:40,635 --> 00:37:41,950
I really didn't.
608
00:37:41,970 --> 00:37:43,878
I, I wanted to be
wrong about him.
609
00:37:44,030 --> 00:37:45,471
Okay, let's talk this through.
610
00:37:45,623 --> 00:37:49,475
Yes, he might have been having
an affair, but men do that.
611
00:37:49,627 --> 00:37:52,887
That doesn't mean
he hurt mom, okay.
612
00:37:53,039 --> 00:37:57,224
Whatever my dad did, he wouldn't
do that because he loved her,
613
00:37:57,319 --> 00:37:59,393
And he loves us.
614
00:37:59,487 --> 00:38:02,137
I just, I can't believe that.
615
00:38:02,231 --> 00:38:06,475
You're doing what Michele
did, justifying his actions,
616
00:38:06,494 --> 00:38:08,494
Finding a way to
continue loving him.
617
00:38:10,665 --> 00:38:12,793
I always thought of you as
being more like your dad,
618
00:38:12,817 --> 00:38:15,576
But seeing the best in people,
619
00:38:15,670 --> 00:38:17,798
That's something you have in
common with your mother.
620
00:38:37,174 --> 00:38:39,250
Where have you been?
I was worried.
621
00:38:39,268 --> 00:38:41,009
I slept at aunt Linda's.
622
00:38:41,029 --> 00:38:43,254
She says hello.
623
00:38:43,347 --> 00:38:45,590
I'm sure she said
more than hello.
624
00:38:45,608 --> 00:38:48,275
She loves sharing her
crazy ideas about me.
625
00:38:48,428 --> 00:38:50,756
You should hear some of the
things she told your mother.
626
00:38:50,780 --> 00:38:53,373
The only crazy thing, dad,
is you pretending not to know
627
00:38:53,524 --> 00:38:57,359
Jillian Willis, before
inviting her into our home.
628
00:38:57,379 --> 00:38:59,528
She prefers to be called gypsy.
629
00:38:59,547 --> 00:39:01,363
Mom was right, wasn't she?
630
00:39:01,383 --> 00:39:03,703
You're involved with her.
631
00:39:03,793 --> 00:39:05,943
Your mother thought I was
having an affair with everyone,
632
00:39:05,962 --> 00:39:08,112
Including my boss at the clinic.
633
00:39:08,131 --> 00:39:10,016
I mean can you imagine?
You're just trying to
make her sound paranoid.
634
00:39:10,040 --> 00:39:12,116
How would you know?
635
00:39:12,135 --> 00:39:14,538
You left this family to
go to medical school.
Because you
encouraged me.
636
00:39:14,562 --> 00:39:16,545
Well you weren't here to see
how lost your mom became.
637
00:39:16,564 --> 00:39:18,398
She was always in that
bedroom just dreaming
638
00:39:18,549 --> 00:39:19,899
Up new accusations.
639
00:39:20,126 --> 00:39:21,717
They're not accusations
if they're true!
640
00:39:21,736 --> 00:39:22,977
They're all lies!
641
00:39:23,071 --> 00:39:24,698
And anything your aunt
Linda told you is a lie,
642
00:39:24,722 --> 00:39:26,406
I promise you.
643
00:39:26,557 --> 00:39:28,408
Your mom's family always
had it out for me.
644
00:39:28,635 --> 00:39:30,279
Were you arrested
for check fraud?
645
00:39:30,303 --> 00:39:32,060
Lexi.
646
00:39:32,080 --> 00:39:34,305
Don't answer that, dad,
because I already know that.
647
00:39:34,398 --> 00:39:37,324
And how did you walk over
here without your cane?
648
00:39:37,419 --> 00:39:39,234
Because you seemed to
need that at the funeral.
649
00:39:39,254 --> 00:39:41,047
Lexi, stop, this
won't help anyone.
650
00:39:41,071 --> 00:39:42,980
You don't have cancer, dad!
651
00:39:43,073 --> 00:39:45,407
That was just a lie you made
up on the spot because
652
00:39:45,501 --> 00:39:47,151
Mom figured it out!
653
00:39:47,244 --> 00:39:48,911
Now who's acting paranoid?
654
00:39:48,930 --> 00:39:53,099
She knew, and I took your
side, daddy's little girl,
655
00:39:53,326 --> 00:39:56,010
Well not anymore, dad.
656
00:39:56,104 --> 00:39:59,513
Gypsy needs to get out
of this house right now!
657
00:39:59,607 --> 00:40:01,089
Well there's nothing
going on there, Lexi,
658
00:40:01,109 --> 00:40:04,944
And if you insist on
continuing this crazy protest,
659
00:40:05,171 --> 00:40:08,114
I'm gonna need you to
get out of this house.
660
00:40:08,341 --> 00:40:09,674
Are you serious, dad?
661
00:40:09,767 --> 00:40:11,320
I'm just protecting the girls.
662
00:40:11,344 --> 00:40:13,155
I mean I can't have you acting
this way in front of them.
663
00:40:13,179 --> 00:40:14,679
They've been through
too much already.
664
00:40:14,697 --> 00:40:16,681
So, it comes down to her or me?!
665
00:40:16,774 --> 00:40:18,677
My house, I'm in charge.
666
00:40:18,701 --> 00:40:20,460
I'll go pack my things then.
667
00:40:23,631 --> 00:40:25,690
Daddy.
668
00:40:25,783 --> 00:40:28,192
Leave now, Lexi, or
I'll call the police
669
00:40:28,285 --> 00:40:30,027
And have you arrested
for trespassing.
670
00:40:52,994 --> 00:40:55,161
I didn't know where else to go.
671
00:40:55,312 --> 00:40:57,905
You never have to go back
there if you don't want to.
672
00:40:57,999 --> 00:41:03,669
But I have to, my sisters
are there, with gypsy,
673
00:41:03,821 --> 00:41:05,588
Who we know nothing about.
674
00:41:09,235 --> 00:41:10,676
What?
675
00:41:10,903 --> 00:41:14,680
I had a friend run a credit
check on her, and it's not good.
676
00:41:14,907 --> 00:41:17,908
She's running from some
pretty hefty debts.
677
00:41:18,002 --> 00:41:21,428
It's a match made in
hell, your father and her.
678
00:41:21,581 --> 00:41:23,597
We have to tell the police.
679
00:41:23,691 --> 00:41:26,341
You know I've tried that.
680
00:41:26,361 --> 00:41:29,754
Your father is a
very charming man
681
00:41:29,847 --> 00:41:32,681
And beloved in this community.
682
00:41:32,775 --> 00:41:35,350
No one wants to believe that
he is capable of hurting
683
00:41:35,370 --> 00:41:38,621
His family, especially now
that he's lost his wife.
684
00:41:42,118 --> 00:41:45,527
I just, I have to find a way
to get back into that house.
685
00:41:45,547 --> 00:41:48,289
I have to protect my sisters.
686
00:42:08,570 --> 00:42:10,403
Hi dad, it's me.
687
00:42:12,240 --> 00:42:16,224
I'm sorry, I, I don't
know what happened,
688
00:42:16,319 --> 00:42:19,153
But we're all grieving.
689
00:42:19,305 --> 00:42:22,656
Can we talk?
690
00:42:22,750 --> 00:42:24,333
Call me back.
691
00:42:26,996 --> 00:42:28,588
Please answer me.
692
00:42:28,815 --> 00:42:30,568
At least let me
talk to the girls.
693
00:42:30,592 --> 00:42:33,408
Is, is Janie still
having her nightmares?
694
00:42:33,428 --> 00:42:35,077
Are you taking them to ballet,
695
00:42:35,171 --> 00:42:38,505
Because I think it's important
that they have an outlet.
696
00:42:38,658 --> 00:42:40,016
Dad, please.
697
00:42:43,162 --> 00:42:45,065
You can't shut me
out forever, dad.
698
00:42:45,089 --> 00:42:47,498
I'm never gonna stop calling.
699
00:42:47,516 --> 00:42:49,942
Let's just talk this
out or something.
700
00:42:50,169 --> 00:42:53,687
You can come home
on one condition,
701
00:42:53,840 --> 00:42:55,364
You accept gypsy.
702
00:42:57,619 --> 00:43:00,435
I know I lied about knowing
her and about the cancer.
703
00:43:00,455 --> 00:43:02,104
I lied to protect your mother.
704
00:43:02,123 --> 00:43:04,290
I lied because I loved her.
705
00:43:06,127 --> 00:43:09,854
Okay, dad, okay.
706
00:43:25,313 --> 00:43:27,295
Welcome home!
707
00:43:27,390 --> 00:43:29,131
How are the girls?
708
00:43:29,150 --> 00:43:30,816
They're fine.
709
00:43:31,043 --> 00:43:33,363
They've got a wonderful nanny
now to take care of them.
710
00:43:35,139 --> 00:43:36,563
That's good to hear.
711
00:43:45,166 --> 00:43:47,241
Welcome back.
712
00:43:47,335 --> 00:43:49,651
This is my room.
713
00:43:49,671 --> 00:43:52,151
Your dad thought I'd be
more comfortable in here.
714
00:43:54,567 --> 00:43:57,918
That's fine, I can, I
can sleep with the girls.
715
00:43:58,012 --> 00:44:01,163
It's probably for the best, what
with Janie and her nightmares.
716
00:44:01,257 --> 00:44:03,494
So, I guess you'll be taking
them to school and ballet
717
00:44:03,518 --> 00:44:05,333
Now that you're back.
718
00:44:05,353 --> 00:44:06,977
I thought that was
a part of your job.
719
00:44:10,340 --> 00:44:12,318
I'm a full time nursing student.
720
00:44:12,342 --> 00:44:14,821
Didn't your dad tell you that?
721
00:44:14,845 --> 00:44:16,340
I don't have a lot of
time to drive children,
722
00:44:16,364 --> 00:44:18,346
But I'll help around
the house when I can.
723
00:44:18,366 --> 00:44:20,032
I'm a medical student.
724
00:44:24,539 --> 00:44:29,875
But you never seem to be
in medical school, do you?
725
00:44:30,102 --> 00:44:34,380
You're always here,
controlling everything.
726
00:44:34,531 --> 00:44:36,768
Why can't you let it go, Lexi?
727
00:44:36,792 --> 00:44:38,551
My name is Alexis.
728
00:44:38,702 --> 00:44:41,554
Of course, Alexis.
729
00:44:45,059 --> 00:44:48,894
Your father is
grieving right now.
730
00:44:49,046 --> 00:44:53,357
So if you're gonna be staying,
you need to support him.
731
00:44:55,236 --> 00:44:57,478
I do what's best for my family.
732
00:45:27,602 --> 00:45:29,351
What's going on, dad?
733
00:45:32,923 --> 00:45:34,923
I didn't know it was
gonna feel like this.
734
00:45:34,942 --> 00:45:36,591
What?
735
00:45:36,685 --> 00:45:38,685
Losing your mother.
736
00:45:38,780 --> 00:45:43,574
I'm sorry, I'm the parent, I
want to be strong for you.
737
00:45:46,362 --> 00:45:49,029
Being vulnerable is
being strong, dad.
738
00:45:49,181 --> 00:45:51,773
Mom taught me that.
739
00:45:51,793 --> 00:45:56,370
Oh, I miss her so much.
740
00:45:58,707 --> 00:46:00,040
I know I've been acting out.
741
00:46:00,134 --> 00:46:02,951
I just, I didn't...
742
00:46:02,970 --> 00:46:05,638
I guess I don't know how
to handle this grief.
743
00:46:07,308 --> 00:46:08,866
I miss her, too.
744
00:46:12,296 --> 00:46:14,462
There is stuff everywhere.
745
00:46:14,482 --> 00:46:16,890
Her clothes are in the closet.
746
00:46:16,984 --> 00:46:18,633
Her perfume's in the bathroom.
747
00:46:18,727 --> 00:46:23,638
Her CD player, her music, it
all just reminds me of her.
748
00:46:23,732 --> 00:46:25,157
Of course it does.
749
00:46:25,309 --> 00:46:27,029
I think that's why I haven't
been myself, you know,
750
00:46:27,053 --> 00:46:28,735
It's too hard.
751
00:46:28,888 --> 00:46:33,390
Her presence is, is
just still in the room.
752
00:46:33,483 --> 00:46:37,911
Please help me, Lexi, will
you help me pack it up?
753
00:46:38,005 --> 00:46:39,913
Yeah, of course.
754
00:46:40,007 --> 00:46:43,233
Okay, okay, I'm gonna
go sleep on the couch.
755
00:46:43,252 --> 00:46:45,010
It's probably gonna
take you some time.
756
00:46:45,162 --> 00:46:47,662
You want me to do it right now?
757
00:46:47,756 --> 00:46:50,432
I don't think we can live
another day like this, do you?
758
00:46:53,670 --> 00:46:55,951
Yeah, go to sleep.
I'll do it.
759
00:47:00,528 --> 00:47:02,436
I love you, Lexi.
760
00:47:02,588 --> 00:47:05,589
You've always been my girl.
761
00:47:31,617 --> 00:47:33,467
Good morning, Lexi.
762
00:47:33,619 --> 00:47:35,452
Did you sleep?
763
00:47:35,545 --> 00:47:37,190
Like a baby.
And you're right.
764
00:47:37,214 --> 00:47:38,805
About what?
765
00:47:38,958 --> 00:47:42,292
Your mother's memory, it's
all around this house.
766
00:47:42,311 --> 00:47:44,628
So, I was thinking we should
get away, take a break,
767
00:47:44,647 --> 00:47:46,888
Maybe we could take
the kids to Disneyland.
768
00:47:46,908 --> 00:47:49,466
Oh, wow.
769
00:47:49,485 --> 00:47:51,780
You don't think
that's a good idea?
770
00:47:51,804 --> 00:47:53,971
No, I, ah...
What?
771
00:47:53,989 --> 00:47:56,248
Well, is she gonna come?
772
00:47:56,475 --> 00:47:59,159
Will you come if
she doesn't join us?
773
00:47:59,311 --> 00:48:01,478
Yeah.
774
00:48:01,571 --> 00:48:03,905
Then I'll leave gypsy at home.
775
00:48:03,925 --> 00:48:06,128
And I'll also need you to
take Olivia to Ukraine,
776
00:48:06,152 --> 00:48:08,552
Before you join us
in California.
777
00:48:08,578 --> 00:48:11,430
You want me to fly
her to Ukraine?
778
00:48:11,657 --> 00:48:13,318
She wants to visit
her biological sister.
779
00:48:13,342 --> 00:48:15,303
That's a good idea,
don't you think?
780
00:48:15,327 --> 00:48:18,920
Yeah, I, I guess she's been
talking about her a lot.
781
00:48:18,940 --> 00:48:22,107
Great, I'll book the flights,
you can take her, just, um,
782
00:48:22,259 --> 00:48:25,593
Make sure to bring her passport
with you when you join us.
783
00:48:25,613 --> 00:48:27,337
Won't she need her passport?
784
00:48:27,431 --> 00:48:29,075
Olivia, not when she's there.
785
00:48:29,099 --> 00:48:31,094
Besides, she'll
just lose it, right?
786
00:48:31,118 --> 00:48:33,155
She just loses everything.
787
00:48:33,179 --> 00:48:35,679
We'll send it back to her
before she flies home.
788
00:48:35,698 --> 00:48:37,105
It'll be great.
789
00:49:09,231 --> 00:49:13,400
Oh, girls, okay, girls, come to
bed, come to bed, it's bedtime,
790
00:49:13,552 --> 00:49:14,879
It's bedtime.
791
00:49:14,903 --> 00:49:17,904
No, no, no, no.
792
00:49:18,057 --> 00:49:19,906
Come on, come on, Janie.
793
00:49:20,059 --> 00:49:21,812
You're on the couch,
you're on the couch.
794
00:49:21,836 --> 00:49:25,245
Janie's on the bottom bunk
and you are on the top.
795
00:49:25,397 --> 00:49:27,840
Stay, stay.
796
00:49:29,493 --> 00:49:33,012
Oh, dad, here is
Olivia's passport.
797
00:49:33,239 --> 00:49:35,756
Oh, thanks, forgot
all about that.
798
00:49:35,908 --> 00:49:37,257
Okay, girls, go to bed.
799
00:49:37,351 --> 00:49:40,668
You need all of your
energy for Disneyland, yes.
800
00:49:40,688 --> 00:49:41,812
Yea Disneyland!
801
00:49:43,249 --> 00:49:44,650
Lexi, I think you're gonna
have to crash with me.
802
00:49:44,674 --> 00:49:46,061
The girls have
taken the bunk beds.
803
00:49:46,085 --> 00:49:47,417
Yeah.
804
00:50:29,719 --> 00:50:31,962
Uhh!
805
00:50:31,980 --> 00:50:34,389
What is wrong with you, dad?
806
00:50:34,408 --> 00:50:36,316
I keep thinking she's
next to me, I'm sorry.
807
00:50:36,468 --> 00:50:38,560
No, stop, I don't believe that.
808
00:50:38,579 --> 00:50:40,724
You can't lie your
way out of this one.
809
00:50:40,748 --> 00:50:44,083
Do you think that I'm
capable of hurting you?
810
00:50:44,310 --> 00:50:46,670
I don't know what you're
capable of anymore.
811
00:50:48,905 --> 00:50:51,293
What if it had been
one of the girls?
812
00:50:51,317 --> 00:50:52,574
If you think that I
would hurt one of them,
813
00:50:52,593 --> 00:50:54,334
Then you're crazier
than your mother.
814
00:50:54,486 --> 00:50:56,744
Don't you dare talk
about mom that way.
815
00:50:56,764 --> 00:50:58,844
Oh, Lexi, I'm sorry.
No, no!
816
00:50:58,915 --> 00:51:00,324
Lexi, where are you going?
817
00:51:00,417 --> 00:51:01,249
It's the middle of the night.
818
00:51:01,343 --> 00:51:02,509
I'm gonna get some air.
819
00:51:02,603 --> 00:51:04,252
Stop this madness.
820
00:51:04,271 --> 00:51:07,088
You and I are a team.
821
00:51:07,108 --> 00:51:09,086
Daddy and his little girl.
822
00:51:11,094 --> 00:51:13,687
Who are you without me?
823
00:51:13,781 --> 00:51:18,342
I don't know, but I'm, I'm
gonna go figure that out!
824
00:51:27,795 --> 00:51:28,443
Come on, guys, quick
like bunnies, come on.
825
00:51:28,537 --> 00:51:29,753
Get in the car.
826
00:51:30,798 --> 00:51:32,776
We're going to Disneyland.
827
00:51:32,800 --> 00:51:37,210
Watch it, watch your
toes, watch your fingers.
828
00:51:38,472 --> 00:51:39,880
You're coming?
829
00:51:40,032 --> 00:51:41,381
Yeah, of course I'm coming.
830
00:51:41,533 --> 00:51:43,194
Well, there's no room for you.
831
00:51:43,218 --> 00:51:45,627
Oh stop, dad, I see what you're
doing and it's not gonna work.
832
00:51:45,646 --> 00:51:47,146
You don't understand.
833
00:51:47,297 --> 00:51:48,850
I thought you were Michele,
I was dreaming about her,
834
00:51:48,874 --> 00:51:50,610
So I thought I was touching her.
835
00:51:50,634 --> 00:51:52,376
You were touching me, dad, me!
836
00:51:52,394 --> 00:51:53,301
Keep your voice down,
they can hear you.
837
00:51:53,395 --> 00:51:55,637
No, I'm not going to!
838
00:51:55,656 --> 00:51:58,042
Maybe they should know what
might happened to them!
I didn't know
it was you!
839
00:51:58,066 --> 00:51:59,716
Spare me the excuses, dad.
840
00:51:59,809 --> 00:52:02,197
Look, I'm a very,
very sexual person.
841
00:52:02,221 --> 00:52:04,163
Stop! This is so
inappropriate.
842
00:52:04,314 --> 00:52:05,889
I'm still a young man.
843
00:52:05,908 --> 00:52:07,148
I, I could get married again.
844
00:52:07,168 --> 00:52:08,794
I, I want to have a
lot more children.
845
00:52:08,818 --> 00:52:10,151
Dad, you already
have enough kids!
846
00:52:10,171 --> 00:52:12,412
Why can't you focus
on taking care of us?!
847
00:52:12,564 --> 00:52:14,133
Haven't I already done that?
848
00:52:14,157 --> 00:52:16,750
Do you want for anything?
849
00:52:16,902 --> 00:52:18,902
Look at you, I taught
you everything I know,
850
00:52:18,921 --> 00:52:21,405
And now the world is
yours because of me.
851
00:52:21,423 --> 00:52:23,164
Can we just go now, please?
852
00:52:23,184 --> 00:52:25,166
Not until you tell me
that you understand.
853
00:52:25,186 --> 00:52:27,761
Understand what, dad,
that you have desires?
854
00:52:27,913 --> 00:52:31,075
Fine, but you'll still have
gypsy, isn't she enough?!
So, what?
855
00:52:31,099 --> 00:52:33,841
Was my physical life supposed
to die with your mother?
856
00:52:33,936 --> 00:52:36,322
I told you not to talk
about her like that!
You don't realize how hard
it was without Michele.
857
00:52:36,346 --> 00:52:37,845
Gypsy's been a rock.
858
00:52:37,865 --> 00:52:39,325
Without her, I don't know
what I might have done.
859
00:52:39,349 --> 00:52:40,682
You are tearing the
family apart, dad,
860
00:52:40,701 --> 00:52:43,702
All because of this
nanny with benefits.
861
00:52:43,853 --> 00:52:45,520
I don't understand!
862
00:52:45,539 --> 00:52:48,432
No, you're tearing
this family apart,
863
00:52:48,525 --> 00:52:50,885
And now you'll never
see them again.
864
00:52:52,696 --> 00:52:54,271
Those are my sisters
in there, dad,
865
00:52:54,364 --> 00:52:55,956
You can't keep me from them!
866
00:52:56,050 --> 00:52:57,330
Watch me.
867
00:53:04,040 --> 00:53:07,634
Dad! I'm in the
middle of nowhere!
868
00:53:07,786 --> 00:53:09,970
Dad!!!
869
00:53:22,409 --> 00:53:23,817
Hello.
870
00:53:23,969 --> 00:53:25,893
Linda, he's gone crazy!
871
00:53:25,913 --> 00:53:27,637
He just took off with the girls!
872
00:53:27,656 --> 00:53:28,822
Where are you?
873
00:53:28,974 --> 00:53:30,452
Do you need me to
come and get you?
874
00:53:30,476 --> 00:53:33,493
He was never like this,
but now he's a monster.
875
00:53:33,645 --> 00:53:36,904
We just, we have to stop him.
876
00:53:36,999 --> 00:53:39,666
Lexi, I have tried.
877
00:53:39,818 --> 00:53:41,927
Do you still think
he killed mom?
878
00:53:42,154 --> 00:53:43,262
Yes.
879
00:53:45,599 --> 00:53:47,248
I don't know what
to believe, but I,
880
00:53:47,268 --> 00:53:49,826
But I know I need
to save my sisters.
881
00:53:49,845 --> 00:53:55,015
Well, we need to prove that
he's committed a crime.
882
00:53:55,167 --> 00:53:56,942
He has committed a crime.
883
00:53:59,521 --> 00:54:01,671
I'm gonna report him
for sexual assault.
884
00:54:06,954 --> 00:54:08,436
All I need is my
sisters to be removed
885
00:54:08,455 --> 00:54:10,104
From my father's care.
886
00:54:10,124 --> 00:54:12,102
I'm afraid he might
also attack one of them.
887
00:54:12,126 --> 00:54:15,535
I understand, I really do, but
it's very difficult to remove
888
00:54:15,629 --> 00:54:18,688
Children from a parent's home
unless there's proof that your
889
00:54:18,707 --> 00:54:21,300
Father has physically or
sexually assaulted them as well.
890
00:54:21,527 --> 00:54:23,021
Well, I don't think
he's assaulted them,
891
00:54:23,045 --> 00:54:24,711
But he assaulted me.
892
00:54:24,863 --> 00:54:26,880
Have you reported these
attacks to the police?
893
00:54:27,032 --> 00:54:29,975
They said if I make a report of
sexual assault that they'd have
894
00:54:30,126 --> 00:54:32,869
To investigate it, which means
they'd have to contact my
895
00:54:32,888 --> 00:54:35,889
Father, and if they contact him,
he'll know it's me accusing him,
896
00:54:35,983 --> 00:54:38,110
And I'm afraid that he
might retaliate against me,
897
00:54:38,134 --> 00:54:40,727
Or one of my sisters.
898
00:54:40,821 --> 00:54:42,988
I'm sorry, I really am, but
this sounds like a matter
899
00:54:43,139 --> 00:54:44,656
For the police.
900
00:54:44,808 --> 00:54:46,974
Without a report of your father
attacking one of the minors,
901
00:54:46,994 --> 00:54:49,644
There's very little that child
protective services can do.
902
00:54:49,738 --> 00:54:53,999
But he's dangerous, and I
can't just wait until he hurts
903
00:54:54,150 --> 00:54:56,668
Another person that
I love, I can't.
904
00:54:56,895 --> 00:54:58,912
There must be
something we can do.
905
00:54:59,006 --> 00:55:01,322
I'm sorry, I really am.
906
00:55:01,342 --> 00:55:03,702
All we want is for
these girls to be safe.
907
00:55:03,735 --> 00:55:06,419
Please, help these girls.
908
00:55:06,513 --> 00:55:09,497
The system is designed to
keep kids with their parents.
909
00:55:09,516 --> 00:55:11,575
I want to help you, but without
proof that they're in danger,
910
00:55:11,593 --> 00:55:12,851
My hands are tied.
911
00:55:13,002 --> 00:55:14,578
It isn't enough that
he assaulted me.
912
00:55:14,596 --> 00:55:16,246
I think you need a lawyer.
913
00:55:16,264 --> 00:55:17,892
I've spoken to lawyers,
914
00:55:17,916 --> 00:55:20,003
None of them think that
we stand a chance.
915
00:55:20,027 --> 00:55:22,677
Martin is just too well
connected and respected.
916
00:55:22,696 --> 00:55:26,089
And he's too smart,
he knows all of this.
917
00:55:26,108 --> 00:55:28,200
He knows how hard it
is to charge someone
918
00:55:28,351 --> 00:55:30,443
For sexual assault.
919
00:55:30,537 --> 00:55:33,096
He always wins.
920
00:55:33,189 --> 00:55:35,857
He raised you as his protégé.
921
00:55:35,876 --> 00:55:38,170
You need to start
thinking like him.
922
00:55:52,134 --> 00:55:54,784
Lexi, I don't have the
strength to pull our family
923
00:55:54,803 --> 00:55:58,638
Out of this emotional abyss, so
I've decided that your sisters
924
00:55:58,732 --> 00:56:01,625
Deserve a fresh start
with the millers.
925
00:56:12,638 --> 00:56:14,804
Look, you know
we can't change the past
926
00:56:14,823 --> 00:56:17,582
And our lives as we
knew them are over.
927
00:56:17,734 --> 00:56:19,643
Besides, the millers are
offering to raise the girls
928
00:56:19,661 --> 00:56:21,478
As their own.
929
00:56:21,496 --> 00:56:24,648
Trust me, Lexi, this is
the only way forward.
930
00:56:33,008 --> 00:56:35,008
Mrs. Miller!
931
00:56:36,419 --> 00:56:38,328
Mrs. Miller, it's
Alexis macneill!
932
00:56:39,773 --> 00:56:41,665
Please open the door.
Please let me in.
933
00:56:54,846 --> 00:56:56,346
Lexi, what a surprise.
934
00:56:56,364 --> 00:56:57,772
Where are they?
935
00:56:57,866 --> 00:56:59,349
Oh, they're not here.
936
00:56:59,442 --> 00:57:00,942
The millers took
them to the park,
937
00:57:01,036 --> 00:57:02,421
And then they're gonna take them
to dinner when they're done.
938
00:57:02,445 --> 00:57:03,687
You can't do this, dad.
939
00:57:03,705 --> 00:57:04,946
Do what?
They've adopted before.
940
00:57:04,965 --> 00:57:07,281
They know and love the girls.
941
00:57:07,301 --> 00:57:09,094
We lost touch with
them years ago.
942
00:57:09,118 --> 00:57:11,118
You barely know your aunt Linda,
943
00:57:11,138 --> 00:57:13,713
And that didn't stop you
from becoming chummy.
944
00:57:13,865 --> 00:57:15,785
You're not asking the millers
to get chummy with the girls,
945
00:57:15,809 --> 00:57:18,129
You're asking them to
raise them, which I can do,
946
00:57:18,203 --> 00:57:19,961
Which I would love to do.
947
00:57:19,980 --> 00:57:21,580
You don't have time
to raise three kids.
948
00:57:21,707 --> 00:57:22,814
You're gonna be a doctor.
949
00:57:22,966 --> 00:57:24,131
Let me talk to them.
950
00:57:24,151 --> 00:57:25,520
They can make the
final decision.
951
00:57:25,544 --> 00:57:26,818
They've never been happier.
952
00:57:26,970 --> 00:57:30,822
I don't believe you,
dad, and where is Olivia?
953
00:57:31,049 --> 00:57:32,360
Because I keep
trying to call her,
954
00:57:32,384 --> 00:57:33,808
And the number isn't working!
955
00:57:33,827 --> 00:57:35,385
Maybe she doesn't want
to speak with you?
956
00:57:35,403 --> 00:57:36,881
Have you spoken to her?
957
00:57:36,905 --> 00:57:38,716
Of course, she wants to stay
in Ukraine with her sister.
958
00:57:38,740 --> 00:57:41,574
I want to hear that from her.
959
00:57:41,727 --> 00:57:44,038
And has she spoken to
any of her sisters?
960
00:57:44,062 --> 00:57:45,411
They must miss her.
961
00:57:45,564 --> 00:57:46,988
Please, let me just see them.
962
00:57:47,007 --> 00:57:53,160
You love to play being the
saviour, little miss perfect.
963
00:57:53,180 --> 00:57:55,421
You taught me to
be that way, dad,
964
00:57:55,574 --> 00:57:58,165
And I'm not playing at anything.
965
00:57:58,185 --> 00:58:01,836
This might be a game to you,
but this isn't a game to me.
966
00:58:01,855 --> 00:58:04,097
I'm talking to lawyers, and
I'm fighting for custody,
967
00:58:04,249 --> 00:58:06,082
And I'm going to win!
968
00:58:06,101 --> 00:58:07,745
Go ahead, yeah, waste all
your money on lawyers.
969
00:58:07,769 --> 00:58:08,935
It's not about money, dad.
970
00:58:09,029 --> 00:58:10,920
I'm not like you!
971
00:58:10,939 --> 00:58:14,440
You're just like me,
you're daddy's little girl.
972
00:58:14,593 --> 00:58:17,927
Maybe so, but you know what
I learned from you, dad?
973
00:58:17,946 --> 00:58:19,520
How to fight!
974
00:58:22,876 --> 00:58:24,692
I'll destroy you.
975
00:58:24,711 --> 00:58:27,620
I'll get you expelled
from medical school.
976
00:58:27,773 --> 00:58:31,866
There's no reason for me to be
expelled because I don't steal
977
00:58:31,885 --> 00:58:35,870
People's identities, and I
don't sexually assault them!
978
00:58:35,889 --> 00:58:38,209
You're so naive, I
could create any reason.
979
00:58:38,300 --> 00:58:40,617
I could be very persuasive.
980
00:58:40,635 --> 00:58:42,452
Did you kill mom?
981
00:58:42,470 --> 00:58:45,305
Tell me, all those medicines
that you prescribed.
982
00:58:45,457 --> 00:58:47,882
Did you do it?
Did you kill her?
983
00:58:47,901 --> 00:58:49,383
Go home.
Did you even give
her CPR, dad?
984
00:58:49,403 --> 00:58:50,810
Did you kill mom?!
985
00:58:50,962 --> 00:58:53,630
Go now!
You have no power
over me anymore!
986
00:58:53,648 --> 00:58:55,240
I see you, dad.
987
00:58:57,393 --> 00:58:59,244
Hello, I'd like to
report a trespasser.
988
00:58:59,395 --> 00:59:00,615
I'll go now.
989
00:59:00,639 --> 00:59:02,396
Wait, hold on.
990
00:59:02,416 --> 00:59:04,641
I was wrong, it
was just a skunk.
991
00:59:04,659 --> 00:59:05,659
Yes.
992
00:59:05,811 --> 00:59:07,455
Alexis macneill?
Speaking.
993
00:59:07,479 --> 00:59:09,979
I'm calling from the pleasant
grove police department.
994
00:59:09,998 --> 00:59:13,758
We received the toxicology
report and the coroner's report.
995
00:59:13,910 --> 00:59:15,910
Can I give you a
number to fax it to?
996
00:59:21,993 --> 00:59:22,842
So, anything?
997
00:59:22,994 --> 00:59:24,327
Come on, there's
got to be something.
998
00:59:24,346 --> 00:59:27,513
Well, it says here that
she died of natural causes.
999
00:59:27,608 --> 00:59:29,107
They think her heart failed.
1000
00:59:29,334 --> 00:59:31,092
But if you look here,
1001
00:59:31,186 --> 00:59:33,186
There's way too many
drugs in her system.
1002
00:59:33,338 --> 00:59:35,407
Wasn't she taking
those for her recovery?
1003
00:59:35,431 --> 00:59:37,507
Yeah, but she was down to
two pills a day when I left.
1004
00:59:37,525 --> 00:59:40,026
There's no reason she would
be back on this many pills.
1005
00:59:40,120 --> 00:59:43,696
And it also says here that
she had lividity on the back
1006
00:59:43,849 --> 00:59:46,625
Of her legs, which means
she died on her back.
1007
00:59:46,776 --> 00:59:50,462
Dad said she was hunched over
the side when he found her.
1008
00:59:50,613 --> 00:59:54,132
He also said that he was giving
her CPR when he found her,
1009
00:59:54,359 --> 00:59:57,694
But there's tons of water
in her stomach and lungs.
1010
00:59:57,712 --> 01:00:01,531
If that were true, the amount of
water wouldn't be close to this.
1011
01:00:01,624 --> 01:00:03,975
That makes it clear
that she was drowned.
1012
01:00:11,485 --> 01:00:12,765
He killed her.
1013
01:00:15,397 --> 01:00:16,949
And now we have proof.
1014
01:00:21,310 --> 01:00:23,288
We need someone to
take a look at this.
1015
01:00:23,312 --> 01:00:25,290
A detective, an
officer, anybody.
1016
01:00:25,314 --> 01:00:27,148
Weren't you here last week?
1017
01:00:27,242 --> 01:00:30,226
Yes, and I'm gonna be here the
next week and the week after.
1018
01:00:30,245 --> 01:00:31,652
I don't care how many
times I have to drive
1019
01:00:31,672 --> 01:00:33,838
From Nevada to Utah.
1020
01:00:33,990 --> 01:00:35,674
I'll do my best.
1021
01:00:41,497 --> 01:00:43,330
Your best?
1022
01:00:43,350 --> 01:00:45,742
My mother was
murdered by my father,
1023
01:00:45,760 --> 01:00:47,980
A man who was having an
affair when she died,
1024
01:00:48,004 --> 01:00:51,172
A man who has a history
of crimes to his name.
1025
01:00:51,191 --> 01:00:54,025
Why won't the district
attorney take us seriously?
1026
01:00:54,177 --> 01:00:56,172
Why won't the police
re-open the case?!
1027
01:00:57,847 --> 01:01:00,532
I'm sorry, I have
to take this call.
1028
01:01:00,683 --> 01:01:03,034
Pleasant grove police
department, how can I help you?
1029
01:01:05,038 --> 01:01:06,498
Something will change.
1030
01:01:06,522 --> 01:01:08,167
Someone will listen eventually.
1031
01:01:08,191 --> 01:01:10,099
Who's left? We have
tried everyone.
1032
01:01:10,118 --> 01:01:12,504
I don't know, sweetie, but
we need to keep the faith.
1033
01:01:12,528 --> 01:01:14,840
Have you spoken to the girls?
1034
01:01:14,864 --> 01:01:16,881
Yeah, I'm gonna
see them this week.
1035
01:01:17,033 --> 01:01:19,884
Luckily, the millers don't
see me as a trespasser.
1036
01:01:23,890 --> 01:01:27,875
Alexis, I had no idea what your
father was like when I agreed
1037
01:01:27,969 --> 01:01:29,786
To take the girls.
1038
01:01:29,804 --> 01:01:33,122
I thought he was grieving,
and I wanted to help.
1039
01:01:33,141 --> 01:01:35,716
I was thinking that the
girls come live with me.
1040
01:01:35,736 --> 01:01:38,216
I think that might be best.
1041
01:01:39,297 --> 01:01:41,222
I agree.
1042
01:01:41,241 --> 01:01:44,242
But you need to be
aware of something else.
1043
01:01:44,393 --> 01:01:47,412
Your dad is threatening to
send the girls back to Ukraine,
1044
01:01:47,563 --> 01:01:50,415
Just like Olivia.
What?
1045
01:01:50,566 --> 01:01:53,084
They said Olivia never wanted
to go see her sister at all,
1046
01:01:53,311 --> 01:01:55,920
That the whole trip
was your father's idea.
1047
01:01:58,091 --> 01:02:00,759
And I helped him send her off.
1048
01:02:07,768 --> 01:02:09,342
I hope that lawyer was right.
1049
01:02:09,494 --> 01:02:10,935
Me too.
1050
01:02:15,609 --> 01:02:17,258
You're gonna stay here?
1051
01:02:17,352 --> 01:02:19,018
Call for help if I
don't come back in 15?
1052
01:02:19,170 --> 01:02:20,450
Yeah.
1053
01:02:20,505 --> 01:02:21,687
Okay.
1054
01:02:36,855 --> 01:02:38,187
Alexi.
1055
01:02:38,206 --> 01:02:40,799
So you're still here.
Why wouldn't I be?
1056
01:02:40,950 --> 01:02:43,709
Well, it's just funny, a nanny
living in a house with no kids.
1057
01:02:43,862 --> 01:02:45,339
Turns out your father
is just a big baby
1058
01:02:45,363 --> 01:02:47,683
Who needs taking care of.
1059
01:02:50,535 --> 01:02:52,415
Let yourself in, why don't you?
1060
01:03:08,328 --> 01:03:10,448
I thought that was you
I heard down there.
1061
01:03:13,834 --> 01:03:15,391
Sign it.
1062
01:03:15,410 --> 01:03:16,690
What is it?
1063
01:03:16,819 --> 01:03:18,336
It's a notice of
temporary custody.
1064
01:03:18,487 --> 01:03:19,927
The girls are coming
to live with me.
1065
01:03:20,065 --> 01:03:21,506
Is that so?
1066
01:03:21,733 --> 01:03:24,734
I'm not asking your permission,
I'm telling you to sign it.
1067
01:03:24,827 --> 01:03:26,752
You didn't give the
millers consent.
1068
01:03:26,905 --> 01:03:29,088
You threatened to send
the girls back to Ukraine.
1069
01:03:29,240 --> 01:03:32,333
If you don't sign it, I will
call child protective services.
1070
01:03:32,427 --> 01:03:34,497
Are the girls outside?
1071
01:03:34,521 --> 01:03:37,814
You think I would bring them
anywhere near you, near her?
1072
01:03:40,360 --> 01:03:42,487
But I want to see them.
1073
01:03:42,511 --> 01:03:44,823
Maybe I could give
them a blessing or.
1074
01:03:44,847 --> 01:03:46,923
I can't legally bar you
from seeing your children,
1075
01:03:47,016 --> 01:03:50,517
But I will do everything
I can to stop it.
1076
01:03:50,537 --> 01:03:52,181
Plus, I don't think it's
appropriate with gypsy
1077
01:03:52,205 --> 01:03:53,705
Still living here.
1078
01:03:53,856 --> 01:03:55,932
Why is that?
1079
01:03:56,025 --> 01:03:57,709
I'm not gonna dignify
that with an answer,
1080
01:03:57,860 --> 01:04:00,436
Not in the room you
shared with mom.
1081
01:04:00,455 --> 01:04:02,788
Well, there's no romantic
involvement here.
1082
01:04:02,941 --> 01:04:05,291
She's just simply getting free
room and board in exchange
1083
01:04:05,385 --> 01:04:10,613
For cleaning and giving
me my medication.
1084
01:04:10,632 --> 01:04:13,224
Your medication, for what?
1085
01:04:13,451 --> 01:04:15,876
Your fictional cancer?
1086
01:04:15,896 --> 01:04:18,229
Stop lying, dad.
Sign the paper.
1087
01:04:24,796 --> 01:04:26,076
Fine.
1088
01:04:27,966 --> 01:04:30,483
You win this round.
1089
01:04:30,635 --> 01:04:32,635
But we're not done.
1090
01:05:05,779 --> 01:05:08,354
Janie, Janie, my love.
1091
01:05:08,448 --> 01:05:11,115
Shh, it's okay, it's okay, my
love, it's just a nightmare.
1092
01:05:11,267 --> 01:05:12,762
I'm gonna make you
some hot milk, okay,
1093
01:05:12,786 --> 01:05:15,156
And you can pick a story, okay?
1094
01:05:15,180 --> 01:05:16,657
Let me in, let me in!
1095
01:05:17,865 --> 01:05:19,348
Are you crazy?!
1096
01:05:19,367 --> 01:05:20,419
You think I don't know
what you've been up to,
1097
01:05:20,443 --> 01:05:22,943
But I know everybody
in pleasant grove.
1098
01:05:22,963 --> 01:05:26,022
You've been visiting the police,
and the state's attorney's
1099
01:05:26,115 --> 01:05:28,635
Office, and the media, telling
them that I killed your mother.
1100
01:05:28,693 --> 01:05:30,359
I'm gonna call the police, dad.
1101
01:05:30,378 --> 01:05:31,636
I'm calling the police.
1102
01:05:31,863 --> 01:05:34,305
If you think that I'm
capable of murdering her,
1103
01:05:34,457 --> 01:05:36,268
Then you better
stop and consider
1104
01:05:36,292 --> 01:05:37,769
What else I might be capable of.
1105
01:05:48,213 --> 01:05:50,040
Girls, girls, come here.
1106
01:05:50,064 --> 01:05:51,950
It's okay, it's okay.
1107
01:05:51,974 --> 01:05:53,883
We're gonna go to a
hotel, okay, every night,
1108
01:05:53,901 --> 01:05:56,121
A different one every
night until we're safe.
1109
01:06:33,775 --> 01:06:37,927
Test, test, okay.
1110
01:06:37,945 --> 01:06:41,355
The buccal nerve is
part of the mandibular.
1111
01:06:47,288 --> 01:06:49,105
Ah, are you kidding me?
1112
01:07:07,400 --> 01:07:09,125
Hmm-hmm.
1113
01:07:13,965 --> 01:07:14,965
Lexi.
1114
01:07:17,911 --> 01:07:22,729
Hi dad, I'm sorry, I didn't
get to the phone in time.
1115
01:07:22,749 --> 01:07:24,824
Are you okay?
1116
01:07:24,976 --> 01:07:26,637
Yeah, yeah, I'm just relieved.
1117
01:07:26,661 --> 01:07:29,812
Sorry that I came
here a poor man,
1118
01:07:29,831 --> 01:07:33,925
And I just really miss
my family so much.
1119
01:07:36,245 --> 01:07:38,579
Well, you really
scared the girls.
1120
01:07:38,673 --> 01:07:40,556
I know, I'm, I'm sorry.
1121
01:07:43,085 --> 01:07:48,189
You, you don't really think
that I killed your mom, do ya?
1122
01:07:53,279 --> 01:07:59,191
No, I don't, that was just
me grieving, like you were.
1123
01:07:59,344 --> 01:08:01,602
Grief makes your mind
play tricks on you.
1124
01:08:01,621 --> 01:08:03,955
Yeah, exactly.
1125
01:08:11,189 --> 01:08:16,950
Like that night in the
motel when you touched me,
1126
01:08:16,970 --> 01:08:19,862
That was grief, right?
1127
01:08:19,881 --> 01:08:21,639
Yes, exactly.
1128
01:08:24,035 --> 01:08:26,385
It just took me a while to
realize that because it,
1129
01:08:26,537 --> 01:08:31,965
It was so shocking when you
put your hands all over me.
1130
01:08:32,059 --> 01:08:33,559
I, I know what I did.
1131
01:08:33,711 --> 01:08:37,880
I... I just want to know
if you forgive me now.
1132
01:09:11,024 --> 01:09:12,248
Linda?
1133
01:09:17,012 --> 01:09:18,103
What are you doing here?
1134
01:09:18,198 --> 01:09:19,438
Is everything okay?
1135
01:09:19,590 --> 01:09:21,699
Just tell me.
Lexi.
1136
01:09:21,850 --> 01:09:23,183
Did you find Olivia?
1137
01:09:23,203 --> 01:09:25,181
No, I wish I had
news about Olivia.
1138
01:09:25,205 --> 01:09:27,263
Then what is it?
1139
01:09:27,281 --> 01:09:29,874
I'm so sorry, they're
not gonna move forward
1140
01:09:30,101 --> 01:09:32,661
With the sexual assault charge.
1141
01:09:32,712 --> 01:09:36,047
But we gave them proof
of Martin confessing.
1142
01:09:36,198 --> 01:09:39,032
These sexual assault charges
are so tough to prosecute,
1143
01:09:39,126 --> 01:09:41,702
And they're even harder
when the accused is wealthy
1144
01:09:41,721 --> 01:09:43,721
And well represented.
1145
01:09:48,210 --> 01:09:50,728
I just thought we had him.
1146
01:09:50,955 --> 01:09:53,209
If it's any consolation, the
charges were dropped without
1147
01:09:53,233 --> 01:09:55,382
Prejudice, which means
that they can still be
1148
01:09:55,401 --> 01:09:57,195
Brought to court later.
1149
01:09:57,219 --> 01:09:59,403
Yeah, but that
doesn't help me now.
1150
01:09:59,555 --> 01:10:02,556
What do we do?
1151
01:10:02,575 --> 01:10:05,058
We focus on getting parental
rights over the girls.
1152
01:10:05,078 --> 01:10:07,561
No more temporary custody.
1153
01:10:07,580 --> 01:10:10,248
Your dad has been credibly
accused of assault now,
1154
01:10:10,475 --> 01:10:11,755
He won't fight you.
1155
01:10:14,737 --> 01:10:17,496
Okay, and then what?
1156
01:10:17,590 --> 01:10:20,149
And then, we keep
fighting to put him away.
1157
01:10:35,441 --> 01:10:37,881
Figured I'd find you here.
1158
01:10:38,594 --> 01:10:40,111
Is this your new office?
1159
01:10:40,262 --> 01:10:41,832
I'm retired, I don't
need an office,
1160
01:10:41,856 --> 01:10:44,673
Just good coffee.
1161
01:10:44,767 --> 01:10:49,269
Well, I got a case for ya.
1162
01:10:49,289 --> 01:10:52,364
Has the definition of
retirement changed?
1163
01:10:52,517 --> 01:10:55,209
I only come in to help
on cases I covered.
1164
01:10:57,797 --> 01:10:59,297
I see.
1165
01:10:59,524 --> 01:11:02,466
This isn't exactly
a high priority.
1166
01:11:02,693 --> 01:11:04,376
Look, a woman died
of natural causes,
1167
01:11:04,529 --> 01:11:07,379
But her family just
won't stop hounding us.
1168
01:11:07,532 --> 01:11:09,956
Like I'm sure it's
nothing, but take a look,
1169
01:11:10,051 --> 01:11:11,642
See if something's there.
1170
01:11:21,821 --> 01:11:23,782
Here, Janie, go fast, go fast!
1171
01:11:29,144 --> 01:11:31,570
You're doing such a great
job with them, Lexi.
1172
01:11:31,722 --> 01:11:35,908
I better be, I'm their
official guardian now.
1173
01:11:36,060 --> 01:11:38,318
Do you know what they
asked me the other day?
1174
01:11:38,338 --> 01:11:40,579
If I was their mother,
or their sister.
1175
01:11:40,731 --> 01:11:42,823
Oh, what did you say?
1176
01:11:42,842 --> 01:11:45,734
I said I was their sister,
but I'll be raising them.
1177
01:11:45,753 --> 01:11:47,913
I just don't want them to
forget that mom is their mom,
1178
01:11:48,072 --> 01:11:50,330
That can never change.
1179
01:11:50,350 --> 01:11:54,927
Michele's looking down at you
with pride, Lexi, I know it.
1180
01:11:55,021 --> 01:11:56,929
Thanks.
1181
01:11:57,023 --> 01:11:59,748
I just wish I wasn't always
looking over my shoulder,
1182
01:11:59,767 --> 01:12:02,008
Wondering when
he's gonna strike.
1183
01:12:09,443 --> 01:12:11,852
Lexi, it's Olivia!
She wants to come home.
1184
01:12:11,871 --> 01:12:13,090
She just got her messages now.
1185
01:12:13,114 --> 01:12:15,097
- Olivia?
- Alexis?
1186
01:12:15,190 --> 01:12:17,524
Olivia, it's Lexi, we're
gonna come get you, okay?
1187
01:12:17,618 --> 01:12:18,951
You don't have to worry.
1188
01:12:19,103 --> 01:12:19,952
Thank you.
1189
01:12:20,104 --> 01:12:21,604
Oh.
1190
01:12:21,697 --> 01:12:22,880
Oh, my gosh.
1191
01:12:34,894 --> 01:12:36,376
What do you two want?
1192
01:12:36,470 --> 01:12:38,545
Olivia's passport.
1193
01:12:38,564 --> 01:12:41,624
Olivia is happy
in the Ukraine.
No, she's not.
1194
01:12:41,642 --> 01:12:43,401
You abandoned her there.
1195
01:12:43,552 --> 01:12:44,863
I don't know why
you would do that,
1196
01:12:44,887 --> 01:12:46,887
But I am done trying
to figure you out.
1197
01:12:46,906 --> 01:12:49,465
Just give us the
passport, Martin.
1198
01:12:49,483 --> 01:12:52,243
I don't know where it is.
1199
01:12:52,470 --> 01:12:53,555
Well, I'm sure it's in
the safe where you keep
1200
01:12:53,579 --> 01:12:55,304
All the passports.
1201
01:12:55,322 --> 01:12:57,322
This is private property.
1202
01:12:57,475 --> 01:12:59,975
If you prefer, we can
call the adoption agency.
1203
01:12:59,994 --> 01:13:02,122
I'm sure they'd be very
happy to hear about
1204
01:13:02,146 --> 01:13:03,565
Your treatment of Olivia.
1205
01:13:08,594 --> 01:13:10,319
Fine, I'll go get it.
1206
01:13:20,106 --> 01:13:21,772
Are you okay?
1207
01:13:21,999 --> 01:13:24,166
Yeah, I'm fine, I just
need the passport.
1208
01:13:24,259 --> 01:13:26,001
It's my fault he even has it.
1209
01:13:34,269 --> 01:13:35,747
Stay out of trouble, Lexi.
1210
01:14:00,796 --> 01:14:02,705
Hi, are you kyle?
1211
01:14:02,798 --> 01:14:05,040
Thanks for coming to Utah.
1212
01:14:05,133 --> 01:14:08,043
I'm a little old-fashioned when
it comes to meeting in person.
1213
01:14:08,062 --> 01:14:09,561
Please, sit down.
1214
01:14:14,476 --> 01:14:16,436
So, did you find
something useful?
1215
01:14:16,554 --> 01:14:20,389
Look, I'm a retired investigator
for the da's office.
1216
01:14:20,407 --> 01:14:23,242
I don't have all the resources
of the police department.
1217
01:14:23,394 --> 01:14:26,152
But from what I
have already found,
1218
01:14:26,247 --> 01:14:30,341
This is mind blowing stuff.
1219
01:14:30,568 --> 01:14:33,919
Here, your father's
college transcript,
1220
01:14:34,071 --> 01:14:36,138
Or at least the one
he said was his.
1221
01:14:38,075 --> 01:14:40,053
He lied his way
into medical school?
1222
01:14:40,077 --> 01:14:41,668
It's shocking.
1223
01:14:41,687 --> 01:14:44,170
And we may be able to get
his medical license revoked,
1224
01:14:44,265 --> 01:14:48,508
But to put him in jail, we need
to find something concrete.
1225
01:14:48,528 --> 01:14:50,528
Murder isn't concrete enough?
1226
01:14:50,679 --> 01:14:52,178
The murder charge
will take time,
1227
01:14:52,198 --> 01:14:54,532
Especially since the coroner
ruled your mother's death
1228
01:14:54,683 --> 01:14:56,349
Accidental due to
natural causes.
1229
01:14:56,369 --> 01:14:58,260
But don't lose hope.
1230
01:14:58,279 --> 01:15:01,597
In the meantime, we need
to find something we can
1231
01:15:01,615 --> 01:15:04,375
Charge him with that sticks.
1232
01:15:04,526 --> 01:15:07,861
Well, I might have something.
1233
01:15:07,880 --> 01:15:11,273
I'm applying for custody of
Olivia and I just got this
1234
01:15:11,366 --> 01:15:14,126
Updated copy of her
birth certificate.
1235
01:15:14,220 --> 01:15:17,537
It seems that Martin appeared
in court with Olivia and had
1236
01:15:17,631 --> 01:15:21,950
Her name changed, except he did
this while she was in Ukraine.
1237
01:15:21,969 --> 01:15:23,561
Why?
1238
01:15:23,788 --> 01:15:26,689
Well, he had her name
changed to Jillian Martin.
1239
01:15:28,475 --> 01:15:32,719
Gypsy, that's why he
wanted her passport.
1240
01:15:32,738 --> 01:15:35,314
Stealing a child's identity
is one way to wipe out
1241
01:15:35,408 --> 01:15:37,966
Your mistresses debts.
1242
01:15:38,060 --> 01:15:40,727
They really were
made for each other.
1243
01:15:40,746 --> 01:15:44,564
Identity fraud,
this is concrete.
1244
01:15:44,584 --> 01:15:47,084
This is something we can
have him arrested for.
1245
01:16:32,131 --> 01:16:35,448
You did this to your own father.
1246
01:16:35,542 --> 01:16:37,187
I learned from the best.
1247
01:16:37,211 --> 01:16:38,694
I've been charged before.
1248
01:16:38,712 --> 01:16:40,971
You'll see, I'll be out soon.
1249
01:16:41,123 --> 01:16:45,309
Maybe so, but it still gives us
time to build our murder case.
1250
01:16:45,460 --> 01:16:47,460
Oh, oh, listen to yourself,
1251
01:16:47,480 --> 01:16:49,963
Trying to destroy
your father's life.
1252
01:16:49,982 --> 01:16:52,224
I trusted you.
1253
01:16:52,318 --> 01:16:54,634
I loved you, dad.
1254
01:16:54,728 --> 01:16:56,211
I wanted to be just like you.
1255
01:16:56,230 --> 01:16:59,898
Exactly, and who are you now?
1256
01:17:00,050 --> 01:17:04,644
Well, I'm on my way to becoming
a doctor, a real one, you know,
1257
01:17:04,664 --> 01:17:07,104
Someone who doesn't fake
their medical degree.
1258
01:17:08,501 --> 01:17:11,743
I just have one question.
1259
01:17:11,896 --> 01:17:14,296
Did you ever love me?
1260
01:17:16,901 --> 01:17:18,820
You know what,
don't answer that.
1261
01:17:18,844 --> 01:17:22,179
It doesn't matter because
what I am now is someone
1262
01:17:22,406 --> 01:17:25,073
Who loves myself
enough not to care.
1263
01:17:28,336 --> 01:17:31,930
Be honest, aren't
you proud of me?
1264
01:17:32,024 --> 01:17:35,359
Who else but your little
girl could take you down?
1265
01:17:42,760 --> 01:17:45,185
Lexi!
1266
01:17:45,204 --> 01:17:47,162
You have to be believe
that I loved you, Lexi!
1267
01:17:49,357 --> 01:17:51,099
You have to believe that!!
1268
01:17:59,777 --> 01:18:01,057
Alexis!
1269
01:18:02,780 --> 01:18:05,016
Cal!
It is so good
to see you.
1270
01:18:06,726 --> 01:18:09,117
♪ You
said baby you don't know me,
1271
01:18:09,211 --> 01:18:10,561
And I surely don't know you ♪
1272
01:18:10,712 --> 01:18:12,454
I'm so sorry that I'm late.
1273
01:18:12,547 --> 01:18:14,380
Really, it is no problem at all.
1274
01:18:14,400 --> 01:18:16,681
I mean, where else would I be?
1275
01:18:16,718 --> 01:18:19,978
So, what was so important that
you needed to see me in person?
1276
01:18:20,072 --> 01:18:22,631
Well, I thought you'd want
to know that the new coroner
1277
01:18:22,649 --> 01:18:27,636
Reviewed the original autopsy,
and has revised your mother's
1278
01:18:27,654 --> 01:18:31,156
Cause of death from
accidental to uncertain.
1279
01:18:31,250 --> 01:18:33,492
What does this mean?
1280
01:18:33,586 --> 01:18:36,253
It means that they will be
charging your father with
1281
01:18:36,480 --> 01:18:38,840
The first degree murder
of your mom today.
1282
01:18:55,423 --> 01:18:56,585
Do you swear to tell the truth,
1283
01:18:56,609 --> 01:18:56,848
The whole truth and
nothing but the truth?
1284
01:18:56,942 --> 01:18:58,442
I do.
1285
01:19:07,694 --> 01:19:11,346
It's your belief that your
father gave her those drugs.
1286
01:19:11,439 --> 01:19:13,273
Yes, it is.
1287
01:19:13,292 --> 01:19:16,943
I've gotten to know my father
very well in the last few years.
1288
01:19:17,037 --> 01:19:19,129
I know what he's capable of.
1289
01:19:21,208 --> 01:19:23,449
I think he found a way to get
those pills into her system
1290
01:19:23,469 --> 01:19:26,711
Probably through her breakfast.
1291
01:19:26,864 --> 01:19:29,389
We know he made her
breakfast that morning.
1292
01:19:31,869 --> 01:19:34,294
The pills would take
some time to take effect,
1293
01:19:34,388 --> 01:19:38,148
So that allowed him to go to
work and make a few phone calls
1294
01:19:38,300 --> 01:19:42,561
At the clinic, just enough
time to build his alibi.
1295
01:19:48,902 --> 01:19:54,739
Once he had his alibi, he went
home and he left her in the tub,
1296
01:19:54,892 --> 01:19:56,834
Figuring that the pills
would finish the job.
1297
01:20:08,681 --> 01:20:10,383
And then he went to pick
up my little sister,
1298
01:20:10,407 --> 01:20:13,258
Janie, from school.
1299
01:20:13,410 --> 01:20:17,262
She was six years old.
1300
01:20:17,414 --> 01:20:22,192
He wanted his six-year-old
daughter to find
1301
01:20:22,419 --> 01:20:24,086
Her mom unconscious.
1302
01:20:33,706 --> 01:20:36,689
And then he, he sent
her to the neighbors,
1303
01:20:36,783 --> 01:20:39,501
But there was just one problem,
my mother was not dead yet.
1304
01:20:42,773 --> 01:20:44,214
She wanted to live.
1305
01:20:45,626 --> 01:20:47,420
The coroner's report
stated that the blood had
1306
01:20:47,444 --> 01:20:49,219
Settled in her back,
1307
01:20:49,371 --> 01:20:51,613
So she couldn't have been
slumped over the side of the tub
1308
01:20:51,632 --> 01:20:53,632
Like he said to police.
1309
01:20:53,726 --> 01:20:55,133
He killed her.
1310
01:21:05,070 --> 01:21:08,813
He hadn't called 911
until he drowned her.
1311
01:21:08,908 --> 01:21:11,909
He knew by then that
would have been too late.
1312
01:21:12,136 --> 01:21:14,411
He knew exactly
what he was doing.
1313
01:21:20,644 --> 01:21:23,903
Is there anything you want
to add that we couldn't know?
1314
01:21:23,923 --> 01:21:25,756
What about his motive?
1315
01:21:25,983 --> 01:21:29,000
Why, why would he destroy a
life he built so carefully?
1316
01:21:34,416 --> 01:21:37,917
I don't think we're ever gonna
truly understand the mind
1317
01:21:37,937 --> 01:21:39,511
Of a sociopath.
1318
01:21:41,923 --> 01:21:44,757
But I believe that my mother
was finally seeing through
1319
01:21:44,851 --> 01:21:47,185
The depths of his lies.
1320
01:21:47,337 --> 01:21:51,764
And if there was one person
who had the power to destroy
1321
01:21:51,784 --> 01:21:54,785
The image he built for
himself, it was her.
1322
01:21:57,456 --> 01:21:59,957
So, he killed her before
she could damage him.
1323
01:22:03,111 --> 01:22:06,705
I only wish that I had
listened to her sooner.
1324
01:22:14,031 --> 01:22:18,550
My father took my
mother from us,
1325
01:22:18,644 --> 01:22:25,223
But he hasn't shaken our
faith in god, or in family,
1326
01:22:25,317 --> 01:22:28,727
Or in justice.
1327
01:22:49,008 --> 01:22:52,009
Nancy grace here, we are
in a verdict watch,
1328
01:22:52,160 --> 01:22:56,013
As a Provo jury mulls the
fate of Martin macneill,
1329
01:22:56,240 --> 01:22:58,757
A man who pretended to
be not only a doctor,
1330
01:22:58,909 --> 01:23:01,243
But a lawyer as well.
1331
01:23:01,261 --> 01:23:06,264
A man who kills his wife,
then moves his mistress into
1332
01:23:06,358 --> 01:23:10,843
The family home, posing
as a nanny, really?
1333
01:23:12,272 --> 01:23:14,364
So, is this real?
1334
01:23:14,591 --> 01:23:17,776
Six years after Michele
MacNeill's death,
1335
01:23:17,928 --> 01:23:22,688
The question remains: Will
there ever be justice for this
1336
01:23:22,708 --> 01:23:25,375
Beloved and beautiful mother?
1337
01:23:26,879 --> 01:23:30,547
In the state of Utah versus
Martin Joseph macneill, we,
1338
01:23:30,698 --> 01:23:37,112
The jury, find the defendant,
as to count one murder, guilty.
1339
01:23:38,782 --> 01:23:40,035
Oh!
1340
01:23:47,733 --> 01:23:49,641
Mr. Macneill.
1341
01:23:49,735 --> 01:23:51,960
It's doctor macneill.
1342
01:25:07,312 --> 01:25:11,565
Can you believe it's been 10
years since you've been gone?
1343
01:25:16,822 --> 01:25:21,825
It still feels like
yesterday, every day.
1344
01:25:26,498 --> 01:25:28,390
But I do have some news.
1345
01:25:32,654 --> 01:25:34,574
Dad took his own life in prison.
1346
01:25:37,417 --> 01:25:41,069
I'm still struggling with the
truth about the man who was my
1347
01:25:41,162 --> 01:25:46,165
Father, and it doesn't surprise
me that he found a way to escape
1348
01:25:46,185 --> 01:25:52,430
His sentence, but he's
with his maker now,
1349
01:25:52,524 --> 01:25:54,524
And there's no escaping that.
1350
01:26:04,110 --> 01:26:06,519
I love you mom.
1351
01:26:06,613 --> 01:26:08,205
I'll see you soon.
101022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.