All language subtitles for The.Good.Father.The.Martin.MacNeill.Story.2021.1080p.AMZN_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,888 --> 00:00:15,264 It is such a pleasure to bestow the honor of 2 00:00:15,349 --> 00:00:20,060 Sunday School Teacher of the Year Award to my father. 3 00:00:20,146 --> 00:00:22,479 I know what a good teacher he is because he taught me 4 00:00:22,606 --> 00:00:24,231 everything he knows. 5 00:00:24,316 --> 00:00:27,484 Now some of you know him as the respected Director at the Utah 6 00:00:27,611 --> 00:00:31,363 Care Clinic, some of you know him as your primary physician, 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,700 and some of you know him as the unbeatable adversary 8 00:00:34,785 --> 00:00:36,910 on the golf course. 9 00:00:36,996 --> 00:00:38,662 You'll lose someday, Martin. 10 00:00:40,291 --> 00:00:43,992 And some of you know him as a decorated Veteran, 11 00:00:44,086 --> 00:00:48,330 who graduated cum laude from both medical and law school, 12 00:00:48,424 --> 00:00:50,591 but I'll always know him as dad. 13 00:00:50,676 --> 00:00:53,668 Come on up here and accept this award, Dad. 14 00:01:04,482 --> 00:01:05,898 How about my daughter, Alexis? 15 00:01:08,986 --> 00:01:10,756 Mark my words, she'll be twice the doctor I am when 16 00:01:10,780 --> 00:01:12,362 she finishes medical school. 17 00:01:12,490 --> 00:01:13,906 So proud of you. 18 00:01:13,991 --> 00:01:18,368 I share this with all my kids, and with the woman who taught me 19 00:01:18,496 --> 00:01:21,246 to be a teacher and a husband and a father, 20 00:01:21,332 --> 00:01:23,532 my gorgeous wife, Michele. 21 00:01:23,626 --> 00:01:26,535 I love you and I always will. 22 00:01:30,674 --> 00:01:32,049 Thank you. 23 00:01:39,058 --> 00:01:40,265 Come on. 24 00:01:42,520 --> 00:01:43,885 I have to swing by the office. 25 00:01:43,979 --> 00:01:46,146 Yeah, I'll just be a minute, honey, I promise. 26 00:01:46,232 --> 00:01:48,440 Hey guys, thanks so much for the very special day! 27 00:01:48,526 --> 00:01:50,609 The next party, you got to keep up with your old man 28 00:01:50,694 --> 00:01:51,944 on the dance floor. 29 00:01:53,405 --> 00:01:55,245 It's okay, mom, I'll help put the girls to bed. 30 00:02:08,379 --> 00:02:09,920 Hey. 31 00:02:10,047 --> 00:02:11,566 Well, I just wanted to let you know that the girls 32 00:02:11,590 --> 00:02:12,965 are finally asleep. 33 00:02:13,050 --> 00:02:14,675 Teeth are brushed and flossed. 34 00:02:14,760 --> 00:02:16,468 I'm just doing a load of laundry now. 35 00:02:16,554 --> 00:02:19,012 Okay, can you please never go back to school? 36 00:02:19,098 --> 00:02:20,848 I love you, Mom. 37 00:02:20,933 --> 00:02:22,224 Goodnight. 38 00:02:22,309 --> 00:02:26,186 Lexi, you know your dad's work better than anyone. 39 00:02:26,272 --> 00:02:29,314 Why is he there on a Sunday night? 40 00:02:29,400 --> 00:02:32,151 Um, he's probably reviewing patient files. 41 00:02:33,988 --> 00:02:35,604 Yeah. 42 00:02:35,698 --> 00:02:39,992 It's just that he's disappearing all the time. 43 00:02:42,496 --> 00:02:44,204 What's going on? 44 00:02:44,290 --> 00:02:46,615 You're in Nevada, and you're away, 45 00:02:46,709 --> 00:02:48,283 you don't see how different he is, 46 00:02:48,377 --> 00:02:49,960 and he's never here anymore, 47 00:02:50,087 --> 00:02:51,786 and he's always going to the gym. 48 00:02:51,881 --> 00:02:55,674 Well, you know Dad, he always likes to look good. 49 00:02:59,722 --> 00:03:01,241 I know I shouldn't talk to you about this, 50 00:03:01,265 --> 00:03:05,851 but I don't feel like I have anywhere else to go. 51 00:03:05,936 --> 00:03:09,646 I think your dad's having an affair. 52 00:03:11,108 --> 00:03:13,150 You don't seriously think that? 53 00:03:14,153 --> 00:03:16,236 I don't know, his phone's always ringing 54 00:03:16,322 --> 00:03:18,530 and he's leaving the room to go answer it. 55 00:03:18,616 --> 00:03:20,927 Well have you considered that those are his patients calling? 56 00:03:20,951 --> 00:03:22,951 He has to keep those calls confidential. 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,955 You're right. 58 00:03:27,041 --> 00:03:28,323 I just wish... 59 00:03:28,417 --> 00:03:31,251 Mom, dad loves you. 60 00:03:33,756 --> 00:03:35,923 I just wish I knew for sure. 61 00:03:43,974 --> 00:03:46,350 Can you access his phone records for me? 62 00:03:48,020 --> 00:03:51,688 Mom, now you're sounding... Crazy. 63 00:03:51,815 --> 00:03:55,859 No, just a little paranoid. 64 00:03:55,986 --> 00:03:57,686 Oh great. 65 00:04:10,501 --> 00:04:12,459 Well, I think your health is good. 66 00:04:12,544 --> 00:04:13,919 What do you think, Alexis? 67 00:04:14,004 --> 00:04:18,257 I think increased cardiovascular exercise, a diet low in fat, 68 00:04:18,342 --> 00:04:20,300 high in fibre and omega 3's. 69 00:04:21,845 --> 00:04:24,429 This is a patient with an emergency, 70 00:04:24,515 --> 00:04:25,555 so I'm gonna take it. 71 00:04:25,683 --> 00:04:26,683 I'll be right back. 72 00:04:26,725 --> 00:04:28,225 You're in great hands with Alexis. 73 00:04:30,521 --> 00:04:33,397 Hey, maybe. 74 00:04:35,401 --> 00:04:39,444 Ah, I'll have to move some things around. 75 00:05:15,024 --> 00:05:16,356 Mom. 76 00:05:16,442 --> 00:05:17,691 Yeah. 77 00:05:28,579 --> 00:05:29,703 Uh. 78 00:05:35,794 --> 00:05:38,503 So many of these calls are in the middle of the night, 79 00:05:38,589 --> 00:05:40,955 you don't want me to be suspicious? 80 00:05:41,050 --> 00:05:42,507 There has to be an explanation, Mom. 81 00:05:42,593 --> 00:05:44,176 You just need to ask dad. 82 00:05:44,261 --> 00:05:45,960 No, we need to ask him. 83 00:05:46,055 --> 00:05:47,846 Please. 84 00:05:47,931 --> 00:05:49,681 Tonight. 85 00:05:49,767 --> 00:05:51,933 Okay, fine. 86 00:05:52,019 --> 00:05:54,019 But you'll see that I'm right. 87 00:06:00,277 --> 00:06:02,477 I'm flattered, honestly, that you would even think 88 00:06:02,571 --> 00:06:05,697 someone would want to have an affair with an old man like me. 89 00:06:05,783 --> 00:06:10,202 Then who is she, hmm, Jullian Willis? 90 00:06:19,004 --> 00:06:20,564 You've been looking at my phone records? 91 00:06:20,631 --> 00:06:22,172 I had Alexis help me. 92 00:06:23,509 --> 00:06:24,819 I only did it to prove to Mom that she is 93 00:06:24,843 --> 00:06:27,094 worrying for no reason. 94 00:06:27,179 --> 00:06:29,930 But then we found all of these phone calls. 95 00:06:30,015 --> 00:06:33,433 I told you, Mom, there's got to be an explanation, right, Dad? 96 00:06:33,519 --> 00:06:35,102 Tell her. 97 00:06:35,187 --> 00:06:37,020 She's a tenant. 98 00:06:37,147 --> 00:06:38,688 She rents the house in Lehigh. 99 00:06:39,983 --> 00:06:41,900 I thought the Garcia's were there. 100 00:06:41,985 --> 00:06:43,630 They left two months ago, so I started renting 101 00:06:43,654 --> 00:06:46,196 to Jullian Willis and her friends. 102 00:06:46,323 --> 00:06:48,698 Why are you on the phone with each other after midnight? 103 00:06:48,826 --> 00:06:51,076 She's a nursing student. She's doing her residency. 104 00:06:51,161 --> 00:06:53,078 Lexi, tell her what those hours are like. 105 00:06:53,163 --> 00:06:55,747 Yeah, see, I told you, Mom. 106 00:06:55,833 --> 00:06:58,250 Okay, well that explains the phone records, 107 00:06:58,335 --> 00:07:01,169 but it doesn't explain the disappearances. 108 00:07:10,180 --> 00:07:11,980 I was hoping I wouldn't have to tell you this. 109 00:07:13,058 --> 00:07:14,549 What's going on? 110 00:07:14,643 --> 00:07:16,935 They found something on my foot. 111 00:07:17,020 --> 00:07:18,979 What is it? 112 00:07:19,064 --> 00:07:23,483 It's, it's cancer, it's melanoma. 113 00:07:26,738 --> 00:07:28,897 Why wouldn't you tell me? 114 00:07:28,991 --> 00:07:31,116 I don't want you two worrying about me. 115 00:07:31,201 --> 00:07:36,496 Besides, between my work schedule and raising 116 00:07:36,582 --> 00:07:40,333 all our kids, when would I have time to cheat? 117 00:07:52,347 --> 00:07:55,590 ♪♪ There's a lover in my life ♪ 118 00:07:55,684 --> 00:07:59,928 ♪ He sends me gifts and flowers ♪ 119 00:08:00,022 --> 00:08:04,024 ♪ He'd change a thousand gloves ♪ 120 00:08:04,109 --> 00:08:06,818 ♪ Meet me after hours ♪ 121 00:08:06,904 --> 00:08:10,572 ♪ He's crazy, yeah ♪ 122 00:08:10,657 --> 00:08:12,449 ♪ Yeah, he's ♪ 123 00:08:12,576 --> 00:08:15,054 Does this mean you're taking dance classes again? ♪ crazy about ♪ 124 00:08:15,078 --> 00:08:17,496 Um, you want to join me? ♪ our love ♪♪ 125 00:08:17,581 --> 00:08:19,726 Well, I actually have to shadow dad again at the clinic 126 00:08:19,750 --> 00:08:21,561 this morning, so I just wanted to get some studying 127 00:08:21,585 --> 00:08:23,335 in before breakfast. 128 00:08:23,420 --> 00:08:25,860 No, I don't mind if you spend the morning with your mom, yeah. 129 00:08:25,923 --> 00:08:28,323 I have a doctor's appointment of my own, anyway, before work. 130 00:08:30,385 --> 00:08:32,135 Please, don't make that face. 131 00:08:32,262 --> 00:08:33,461 Don't worry about me. 132 00:08:33,555 --> 00:08:34,846 I'm gonna be fine. 133 00:08:36,934 --> 00:08:39,351 Well, I would love for you to join me if you're open to that. 134 00:08:39,436 --> 00:08:42,103 Besides, I have some exciting news. 135 00:08:43,690 --> 00:08:45,190 Is it good news? 136 00:08:45,275 --> 00:08:46,733 I think so. 137 00:08:46,818 --> 00:08:48,309 I'm getting a face lift. 138 00:08:48,403 --> 00:08:50,612 A face lift? Why? 139 00:08:52,449 --> 00:08:54,157 You'll understand when you're older. 140 00:08:54,284 --> 00:08:57,077 You know, a lot of women get work done at my age. 141 00:08:57,162 --> 00:08:59,371 Yeah, and a lot of women your age don't, 142 00:08:59,456 --> 00:09:02,290 like those French women you love so much. 143 00:09:02,376 --> 00:09:04,251 You say that they age so well. 144 00:09:04,336 --> 00:09:06,211 I don't have their genetics. 145 00:09:06,296 --> 00:09:10,298 You look as pretty as you did when you won Miss Concord, Mom. 146 00:09:11,593 --> 00:09:16,170 Lexi, I'm 50, and, you know, with your Dad looking so good, 147 00:09:16,265 --> 00:09:18,932 I might as well, too. 148 00:09:19,017 --> 00:09:22,269 You're not doing this because you think Dad wants it, right? 149 00:09:22,354 --> 00:09:23,845 He may have suggested it. 150 00:09:23,939 --> 00:09:26,681 But no, I'm, I'm doing for me, not for him. 151 00:09:26,775 --> 00:09:29,442 Well, there are serious medical risks, Mom. 152 00:09:29,528 --> 00:09:32,362 Hematoma and scarring and nerve injury. 153 00:09:32,489 --> 00:09:36,324 Lexi, I'm married to a doctor, I know that there are risks. 154 00:09:36,410 --> 00:09:40,870 Can I please just have your love and support? 155 00:09:40,998 --> 00:09:43,540 Yeah, you're always gonna have that. 156 00:09:43,667 --> 00:09:45,208 Thank you. 157 00:09:50,799 --> 00:09:53,425 Now I want you to count backwards from 10 for me. 158 00:09:53,510 --> 00:10:01,510 Ten, nine, eight, seven, six, five... 159 00:10:06,815 --> 00:10:08,723 Look, I know we discussed this yesterday, 160 00:10:08,817 --> 00:10:10,650 but are you sure she needs all of this? 161 00:10:10,736 --> 00:10:13,403 Solpadine, Oxycodone, acetaminophen, diazepam, 162 00:10:13,530 --> 00:10:16,031 cephalexin, Hydrocodone Bitartrate. 163 00:10:16,867 --> 00:10:18,074 You don't know my wife. 164 00:10:18,201 --> 00:10:20,234 That is a pretty aggressive regime, Dad. 165 00:10:20,329 --> 00:10:22,390 She doesn't need to take it all, but we need to have it on hand. 166 00:10:22,414 --> 00:10:23,913 She's a very anxious person. 167 00:10:24,041 --> 00:10:26,019 She didn't sleep the whole week leading up to the operation. 168 00:10:26,043 --> 00:10:27,584 She needs sleep to heal. 169 00:10:27,711 --> 00:10:29,210 That's true. 170 00:10:31,173 --> 00:10:35,091 My love, you look beautiful. 171 00:10:35,218 --> 00:10:39,888 Mm-hmm, you're a terrible liar. 172 00:10:42,059 --> 00:10:44,017 Aren't you glad you married a bad liar. 173 00:10:44,102 --> 00:10:45,769 Funny. 174 00:10:48,857 --> 00:10:50,765 Thank you, Lexi. Comfy cozy. 175 00:10:50,859 --> 00:10:52,776 Isn't this nice for your recovery? 176 00:10:52,903 --> 00:10:54,611 Nothing feels nice. 177 00:10:54,738 --> 00:10:56,863 That's what the meds are for. 178 00:10:58,116 --> 00:10:59,469 You don't think we should have kept her in the hospital 179 00:10:59,493 --> 00:11:00,942 a little longer? 180 00:11:01,036 --> 00:11:03,703 And leave her vulnerable to some deadly staph infection? 181 00:11:03,789 --> 00:11:05,613 I always have my patients leave the hospital 182 00:11:05,707 --> 00:11:07,540 as soon as possible. 183 00:11:07,626 --> 00:11:08,950 It's true. 184 00:11:09,044 --> 00:11:12,337 She also has a doctor and a med student at her disposal. 185 00:11:12,422 --> 00:11:14,506 Ohhh! 186 00:11:14,591 --> 00:11:15,799 Uhh! 187 00:11:15,926 --> 00:11:17,717 Okay, okay, hon, here's a glass of water. 188 00:11:17,803 --> 00:11:19,219 It hurts. 189 00:11:19,304 --> 00:11:20,804 I know. 190 00:11:22,099 --> 00:11:24,516 These will help. 191 00:11:24,601 --> 00:11:26,801 Here you go, take two of these at a time. 192 00:11:26,895 --> 00:11:28,728 Mm-hmm. 193 00:11:28,814 --> 00:11:29,854 Go ahead. 194 00:11:34,611 --> 00:11:35,902 There you go. 195 00:11:37,656 --> 00:11:39,030 Two more. 196 00:11:40,992 --> 00:11:42,575 There. 197 00:11:42,661 --> 00:11:43,868 Can you stay with her? 198 00:11:43,954 --> 00:11:45,245 I have a doctor's appointment. 199 00:11:45,330 --> 00:11:46,538 Of course. 200 00:11:46,623 --> 00:11:47,997 Rest up. 201 00:11:48,125 --> 00:11:49,290 Hmm. 202 00:11:58,844 --> 00:12:01,886 Help me. Help me! 203 00:12:01,972 --> 00:12:03,138 Mom. 204 00:12:03,223 --> 00:12:04,556 Oh! 205 00:12:04,641 --> 00:12:05,682 Are you okay? 206 00:12:05,809 --> 00:12:08,184 No. No, no, no, lie down, lie down. 207 00:12:08,311 --> 00:12:09,936 You just had surgery, Mom. 208 00:12:10,021 --> 00:12:12,180 It's gonna feel a little worse before it feels better. 209 00:12:12,274 --> 00:12:14,849 Oh! I can get you something. 210 00:12:14,943 --> 00:12:18,194 No more, no more. 211 00:12:18,321 --> 00:12:20,021 Mm-mm. 212 00:12:20,115 --> 00:12:22,240 You're right, you have taken enough. 213 00:12:25,454 --> 00:12:28,747 Oh, it hurts... I know. 214 00:12:28,832 --> 00:12:30,457 So much. 215 00:12:30,542 --> 00:12:33,793 Where is your dad? I don't know. 216 00:12:36,506 --> 00:12:37,839 Mm. 217 00:12:39,050 --> 00:12:40,467 Is that better? 218 00:12:53,523 --> 00:12:54,898 Mmm. 219 00:13:00,071 --> 00:13:02,280 You're healing perfectly. 220 00:13:02,365 --> 00:13:03,898 Do you want to take a look? 221 00:13:03,992 --> 00:13:07,786 Mm, I think I want to take a bath before I see my new self. 222 00:13:08,538 --> 00:13:10,079 Lexi, can you help her? 223 00:13:10,207 --> 00:13:11,623 I have to go to work. 224 00:13:11,708 --> 00:13:12,916 Of course. 225 00:13:26,223 --> 00:13:27,847 I'm gonna have to go back to Nevada soon, 226 00:13:27,933 --> 00:13:30,934 now that you're back up on your feet. 227 00:13:31,061 --> 00:13:33,102 I wish you didn't have to go. 228 00:13:33,230 --> 00:13:38,316 Your Dad, I feel like something's still going on. 229 00:13:38,401 --> 00:13:42,770 Come on, Mom, between his work and his diagnosis, 230 00:13:42,864 --> 00:13:44,989 taking care of you and the girls, 231 00:13:45,075 --> 00:13:47,534 when does he have the time? 232 00:13:47,619 --> 00:13:49,536 You're right. 233 00:13:49,621 --> 00:13:53,122 And he is being really sweet lately. 234 00:13:55,460 --> 00:13:56,951 I'm gonna be done with classes soon, 235 00:13:57,045 --> 00:14:00,380 and then we'll have the whole summer as a family together. 236 00:14:00,465 --> 00:14:03,132 The girls are really gonna miss you. 237 00:14:03,260 --> 00:14:06,177 Not as much as I'll miss them. 238 00:14:06,263 --> 00:14:10,723 We are so lucky that we adopted them. 239 00:14:10,809 --> 00:14:12,725 Mm-hmm. 240 00:14:12,811 --> 00:14:15,636 Do you really think that Dad would risk losing a family 241 00:14:15,730 --> 00:14:18,690 that you both worked so hard to create? 242 00:14:20,777 --> 00:14:22,443 Of course not. 243 00:14:24,281 --> 00:14:26,906 And I have you to thank for helping me realize that. 244 00:14:41,298 --> 00:14:43,089 This is gonna feel good. 245 00:14:49,097 --> 00:14:50,638 Call as soon as you land. 246 00:14:50,724 --> 00:14:51,931 I will. 247 00:14:58,815 --> 00:15:00,440 You okay, Dad? 248 00:15:00,525 --> 00:15:03,684 It's just with the cancer, I've been thinking about, you know, 249 00:15:03,778 --> 00:15:06,279 what would happen to you all if I were gone. 250 00:15:07,490 --> 00:15:09,449 You said they caught it early. 251 00:15:11,119 --> 00:15:13,036 Listen, don't minimize it for my sake. 252 00:15:13,163 --> 00:15:16,956 I know Mom can't handle bad news, but I'm not her. 253 00:15:17,042 --> 00:15:20,418 I know, that's why I need you to promise if anything happens 254 00:15:20,503 --> 00:15:23,171 to me, you'll take care of your Mom and the girls. 255 00:15:25,008 --> 00:15:27,842 Dad, nothing's gonna happen to you, okay. 256 00:15:29,721 --> 00:15:31,346 Okay? 257 00:15:33,391 --> 00:15:35,016 Bye sweetheart. 258 00:15:35,101 --> 00:15:36,893 Bye, I love you! 259 00:16:02,921 --> 00:16:04,253 Lexi, I can't talk right now. 260 00:16:04,381 --> 00:16:05,588 Listen to my messages. 261 00:16:05,715 --> 00:16:06,747 What? Why? 262 00:16:06,841 --> 00:16:08,132 I got to keep the line open. 263 00:16:08,218 --> 00:16:09,676 Dad, what's happening? 264 00:16:09,761 --> 00:16:11,844 Just get on a flight, it's your Mom. 265 00:16:22,399 --> 00:16:24,251 Answering machine: Hi, you've reached the MacNeill clan. 266 00:16:24,275 --> 00:16:25,483 Leave a message. 267 00:16:25,568 --> 00:16:27,276 It's me, Dad. I'm on my way. 268 00:16:27,404 --> 00:16:29,153 I'm just checking in on Mom. 269 00:16:29,239 --> 00:16:31,531 Lexi, she's gone. 270 00:16:31,616 --> 00:16:32,991 Gone, what do you mean? 271 00:16:33,076 --> 00:16:35,159 What do you mean gone? 272 00:16:35,245 --> 00:16:37,620 I'm so sorry. 273 00:16:37,747 --> 00:16:40,873 I don't... I don't under... 274 00:16:40,959 --> 00:16:43,117 What? No! 275 00:16:43,211 --> 00:16:45,712 No, she can't be gone! 276 00:16:47,465 --> 00:16:48,673 No, she's can't be gone! 277 00:16:48,758 --> 00:16:50,299 I don't understand. 278 00:17:01,438 --> 00:17:02,520 Lexi, don't! 279 00:17:02,605 --> 00:17:04,022 She's not even up there! 280 00:17:04,107 --> 00:17:05,648 Lexi, wait! 281 00:17:08,445 --> 00:17:09,694 This doesn't make any sense. 282 00:17:09,779 --> 00:17:11,195 She was fine when I left. 283 00:17:11,281 --> 00:17:13,698 I know. Where are all of her medications? 284 00:17:13,783 --> 00:17:15,450 The police took them. 285 00:17:15,535 --> 00:17:17,493 Why? Do they think she did this to herself? 286 00:17:17,620 --> 00:17:19,987 Of course not, it was an accident. 287 00:17:20,081 --> 00:17:21,497 Lexi, don't go in there. 288 00:17:30,550 --> 00:17:32,333 I was just pouring her a bath. 289 00:17:32,427 --> 00:17:33,843 Come on, let's go downstairs. 290 00:17:33,970 --> 00:17:35,887 What happened? 291 00:17:35,972 --> 00:17:37,505 I don't think you should... 292 00:17:37,599 --> 00:17:39,974 Please, Dad, just tell me what happened. 293 00:17:43,146 --> 00:17:45,513 I just picked Jamie up from school. 294 00:17:45,607 --> 00:17:48,441 She ran upstairs to look for her Mom. 295 00:17:48,526 --> 00:17:50,359 Please don't tell me Jamie found her. 296 00:17:53,323 --> 00:17:54,697 She was slumped over the tub. 297 00:17:54,824 --> 00:17:56,741 Her head was underwater, submerged. 298 00:18:02,165 --> 00:18:04,957 I told Jamie, "Go next door. Get help." 299 00:18:07,170 --> 00:18:09,378 I think she fell in trying to put the plug in. 300 00:18:09,506 --> 00:18:12,298 She had a gash on her head. 301 00:18:12,383 --> 00:18:14,759 I struggled trying to pull her out. 302 00:18:14,844 --> 00:18:21,474 I tried giving her CPR, but it was no use and... 303 00:18:25,396 --> 00:18:27,730 I didn't call 911 until I got her out of the water. 304 00:18:27,857 --> 00:18:31,442 Maybe if I'd made the call before I got her out. 305 00:18:31,528 --> 00:18:33,394 Oh, Lexi. 306 00:18:36,741 --> 00:18:39,400 You cannot blame yourself. 307 00:18:39,494 --> 00:18:43,204 Who... who else can I blame? 308 00:18:44,874 --> 00:18:46,415 Did you go to the hospital? 309 00:18:46,543 --> 00:18:47,853 Were you at the hospital? Of course. 310 00:18:47,877 --> 00:18:49,855 I was screaming at them to keep working on Michele, 311 00:18:49,879 --> 00:18:51,838 even when they called it. 312 00:18:51,923 --> 00:18:54,715 I yelled at them not to stop. 313 00:18:57,971 --> 00:18:59,804 I need to see her. 314 00:18:59,889 --> 00:19:01,639 No, Lexi. 315 00:19:01,724 --> 00:19:03,757 Please, Dad, I need to see her. 316 00:20:01,242 --> 00:20:05,328 I'm sorry, I'm sorry, Mom. 317 00:20:05,455 --> 00:20:07,830 I shouldn't have left you. 318 00:20:44,369 --> 00:20:47,620 I'm sorry to be the messenger, I truly am. 319 00:20:47,705 --> 00:20:50,748 And I know how important closure can be for grief, 320 00:20:50,833 --> 00:20:53,960 but you may never know exactly what happened. 321 00:20:59,884 --> 00:21:03,970 Natural causes, just like the medical examiner said. 322 00:21:07,725 --> 00:21:09,892 I, I thought it might have been a pulmonary embolism, 323 00:21:10,019 --> 00:21:12,228 a blood clot related to the surgery. 324 00:21:12,355 --> 00:21:15,773 This just leaves me with more questions than answers. 325 00:21:16,985 --> 00:21:20,194 Hearing the results of an autopsy can be very difficult. 326 00:21:22,115 --> 00:21:23,823 What about the toxicology report? 327 00:21:23,908 --> 00:21:26,909 It's unlikely to change the findings of the autopsy. 328 00:21:28,621 --> 00:21:31,497 This was just a terrible accident. 329 00:21:41,134 --> 00:21:43,175 Come on, girls, get your lunches. 330 00:21:43,261 --> 00:21:46,721 Don't forget your backpacks in the car. 331 00:21:46,806 --> 00:21:48,764 Bye Dad. 332 00:21:48,891 --> 00:21:50,766 Bye Dad. 333 00:21:50,893 --> 00:21:52,518 Can you hand me my raincoat? 334 00:21:52,603 --> 00:21:54,061 Bye. 335 00:21:54,147 --> 00:21:56,522 I just hope we don't end up burying Mom before we get 336 00:21:56,607 --> 00:21:58,858 the toxicology report. 337 00:21:58,943 --> 00:22:01,527 It's our last hope of finding out what really happened to her. 338 00:22:01,612 --> 00:22:03,946 Sweetie, we know what happened. 339 00:22:04,073 --> 00:22:05,406 I know. 340 00:22:05,491 --> 00:22:08,326 Maybe we can just push them to speed it up or something. 341 00:22:08,411 --> 00:22:10,286 Of course, I'll make some calls. 342 00:22:10,413 --> 00:22:12,038 Thanks. 343 00:22:13,416 --> 00:22:14,707 Lexi, I know it's hard to let go, 344 00:22:14,792 --> 00:22:17,376 but your Mother's death was a tragic accident. 345 00:22:20,590 --> 00:22:22,214 Okay. 346 00:22:34,312 --> 00:22:35,936 What is it? 347 00:22:36,022 --> 00:22:38,806 I'm looking for your Mom's old address book. Is everything okay? 348 00:22:38,900 --> 00:22:40,524 Yeah, I need to call the Millers, 349 00:22:40,610 --> 00:22:42,170 let them know what happened. The Millers? 350 00:22:42,195 --> 00:22:43,903 I haven't heard their name in years. 351 00:22:43,988 --> 00:22:45,863 They were very fond of your Mom. 352 00:22:45,948 --> 00:22:48,532 Okay, sorry. 353 00:22:48,618 --> 00:22:50,317 You know what, I, I might know where it is. 354 00:22:50,411 --> 00:22:51,660 Okay. 355 00:23:23,569 --> 00:23:24,735 Did you find it? 356 00:23:24,821 --> 00:23:27,655 No, but I found this prescription in Olivia's name. 357 00:23:27,740 --> 00:23:30,324 You prescribed it. She's 13. 358 00:23:30,410 --> 00:23:32,576 I didn't know she had ADD. 359 00:23:34,497 --> 00:23:35,746 What? 360 00:23:39,085 --> 00:23:40,751 They're not for her, they're for me. 361 00:23:42,713 --> 00:23:44,296 Why would you prescribe it to her? 362 00:23:44,382 --> 00:23:46,382 This is gonna be on her medical record. 363 00:23:48,094 --> 00:23:51,429 I know. I'm sorry. 364 00:23:51,514 --> 00:23:53,222 Stupid. 365 00:23:53,349 --> 00:23:56,016 I just don't feel the same since my cancer diagnosis. 366 00:23:56,102 --> 00:23:57,435 My energy is sapped. 367 00:23:57,520 --> 00:23:58,978 I, I want to care for my patients, 368 00:23:59,063 --> 00:24:00,729 I want to care for you kids. 369 00:24:01,691 --> 00:24:03,732 Does your doctor know that you're taking these? 370 00:24:05,361 --> 00:24:07,361 No, I'm too ashamed to admit that I need them. 371 00:24:07,447 --> 00:24:09,280 I know how people see me. 372 00:24:09,365 --> 00:24:11,949 I want to be the superhero, 373 00:24:12,034 --> 00:24:15,536 and I just don't want to ask for help. 374 00:24:17,707 --> 00:24:19,373 I know. 375 00:24:21,627 --> 00:24:23,586 Yeah, we're the same that way. 376 00:24:25,214 --> 00:24:27,965 But we need to ask for help. 377 00:24:29,927 --> 00:24:31,719 You're right. 378 00:24:31,804 --> 00:24:33,554 Sorry. 379 00:24:35,475 --> 00:24:37,266 I do think I need some help around the house. 380 00:24:37,393 --> 00:24:39,185 The kids are a full time job. 381 00:24:39,270 --> 00:24:40,853 I don't know how your Mom did it. 382 00:24:40,938 --> 00:24:42,480 I'll stay as long as I can. 383 00:24:42,565 --> 00:24:44,315 No, I, I'm gonna hire a nanny. 384 00:24:44,400 --> 00:24:48,277 No, just let me stay, you don't need to hire a nanny. 385 00:24:48,404 --> 00:24:50,946 No, you're not gonna sacrifice your life for your sisters, 386 00:24:51,073 --> 00:24:53,908 you're gonna finish medical school, and meet a man 387 00:24:53,993 --> 00:24:55,493 and live your life. 388 00:24:57,455 --> 00:25:00,080 What, what's so funny? 389 00:25:00,166 --> 00:25:02,144 I don't know, do you think that there's a man out there 390 00:25:02,168 --> 00:25:04,793 that's worthy of me? 391 00:25:04,921 --> 00:25:07,171 The jury is out on that. 392 00:25:10,635 --> 00:25:12,218 But that's family. 393 00:25:12,303 --> 00:25:13,903 Do you think your Mother's family thought 394 00:25:13,930 --> 00:25:15,054 I was worthy of her? 395 00:25:15,139 --> 00:25:16,347 Not at all. 396 00:25:16,432 --> 00:25:19,299 Your grandmother thought I was bad news, 397 00:25:19,393 --> 00:25:22,603 and your Aunt Linda didn't trust me one bit. 398 00:25:40,498 --> 00:25:41,872 Right, thanks. 399 00:25:43,626 --> 00:25:44,875 Can I help you? 400 00:25:44,961 --> 00:25:46,544 My name is Linda Cluff. 401 00:25:46,629 --> 00:25:48,546 My sister, Michele MacNeill, died recently. 402 00:25:48,631 --> 00:25:50,756 I'd like to speak to whoever is handling her case. 403 00:26:30,715 --> 00:26:33,132 I'm no stranger to tragedy. 404 00:26:33,217 --> 00:26:36,635 Many of you know the difficulties I faced as a child. 405 00:26:36,721 --> 00:26:40,213 My Mother left me, my Father wasn't equipped to take care 406 00:26:40,308 --> 00:26:43,559 of himself, let alone a child, and yet, I persevered, 407 00:26:43,686 --> 00:26:46,520 with the help of my faith. 408 00:26:46,606 --> 00:26:50,691 I spent the last few days praying, 409 00:26:50,776 --> 00:26:55,112 asking what have I done to deserve this? 410 00:26:55,197 --> 00:26:59,199 What have my children done? 411 00:26:59,285 --> 00:27:01,994 All I can do is keep moving on, 412 00:27:02,079 --> 00:27:07,207 and hope that something good comes out of Michele's death. 413 00:27:18,262 --> 00:27:19,586 I'm sorry. 414 00:27:25,978 --> 00:27:28,095 I don't have the strength right now to go on. 415 00:27:32,068 --> 00:27:33,692 Hi girls. Hi, Aunt Linda. 416 00:27:33,778 --> 00:27:35,819 I love you. 417 00:27:35,905 --> 00:27:37,404 Bye. 418 00:27:43,412 --> 00:27:45,245 Lexi, hey. 419 00:27:45,331 --> 00:27:47,247 Hi Linda. 420 00:27:47,333 --> 00:27:48,415 How are you holding up? 421 00:27:48,501 --> 00:27:50,459 I'm not gonna lie, I've been better. 422 00:27:50,586 --> 00:27:53,462 Nothing compared to what you must be going through. 423 00:27:53,589 --> 00:27:56,674 Well, I've been so busy with the funeral arrangements that 424 00:27:56,759 --> 00:27:58,509 I really haven't had any time to grieve. 425 00:27:58,594 --> 00:27:59,968 I know it's gonna hit me soon, 426 00:28:00,096 --> 00:28:02,596 and I'm not looking forward to that. 427 00:28:02,682 --> 00:28:04,348 I'll be there when it does. 428 00:28:06,936 --> 00:28:08,602 Do you know who that is? 429 00:28:09,563 --> 00:28:12,731 No, um, but Mom had a lot of friends. 430 00:28:14,568 --> 00:28:17,152 Listen, I know that right now might not be a good time, 431 00:28:17,279 --> 00:28:19,113 but it's about your father. 432 00:28:19,198 --> 00:28:21,038 There are things that you don't know about him. 433 00:28:21,117 --> 00:28:22,449 I'm sorry, Aunt Linda, 434 00:28:22,535 --> 00:28:24,243 do you mind if we talk about this later? 435 00:28:24,328 --> 00:28:26,370 There's just so many people to greet. 436 00:28:28,374 --> 00:28:29,976 There is something about your father that I think 437 00:28:30,000 --> 00:28:31,917 that you should know. 438 00:28:32,002 --> 00:28:33,836 I hesitated to tell you, but it- 439 00:28:33,963 --> 00:28:35,829 Linda, I know he has cancer. 440 00:28:35,923 --> 00:28:37,423 You know he tells me everything. 441 00:28:37,508 --> 00:28:39,091 He just didn't want to worry the girls. 442 00:28:39,176 --> 00:28:42,761 Lexi. Please, let's talk later, okay. 443 00:29:08,330 --> 00:29:09,830 Long day? 444 00:29:09,915 --> 00:29:12,458 Yeah. 445 00:29:12,543 --> 00:29:15,210 Well, the girls are finally tucked away to bed. 446 00:29:15,337 --> 00:29:17,254 They were a handful tonight. 447 00:29:17,339 --> 00:29:19,339 So you can relax. 448 00:29:19,425 --> 00:29:21,675 Oh, this is why we need a nanny. 449 00:29:21,761 --> 00:29:24,211 What am I gonna do when you go back to medical school? 450 00:29:24,305 --> 00:29:26,013 Easy, I'll stay. 451 00:29:26,098 --> 00:29:28,682 No, no, I put up signs everywhere, all over town, 452 00:29:28,768 --> 00:29:30,058 all over the clinic. 453 00:29:30,186 --> 00:29:31,685 Signs for a nanny? 454 00:29:31,771 --> 00:29:34,021 Mm-hmm. No, you're not gonna find someone that way. 455 00:29:34,106 --> 00:29:35,939 Just let me stay, let me help. 456 00:29:36,025 --> 00:29:37,357 Out of the question. 457 00:29:37,443 --> 00:29:39,401 How hard can it be to find a qualified nanny? 458 00:29:39,528 --> 00:29:41,528 Well, I'm sure it's not that easy. 459 00:29:41,614 --> 00:29:43,363 And Dad, the Dean of Students, 460 00:29:43,449 --> 00:29:45,532 he gave me permission to take two weeks off. 461 00:29:45,618 --> 00:29:48,452 During the exams? Yeah, he said that I could postpone my exams, 462 00:29:48,537 --> 00:29:50,704 extenuating circumstances. 463 00:29:50,790 --> 00:29:52,331 No, no, two weeks becomes two years, 464 00:29:52,416 --> 00:29:54,917 and then there goes your dream of becoming a doctor. 465 00:29:55,044 --> 00:29:56,418 I am not gonna let that happen! 466 00:29:56,545 --> 00:29:59,713 I'm not gonna give up on becoming a doctor. 467 00:29:59,799 --> 00:30:02,090 I told you when I was a little girl that I would follow 468 00:30:02,218 --> 00:30:04,218 in your footsteps. 469 00:30:04,303 --> 00:30:06,678 I'm not about to turn my back on that dream. 470 00:30:06,764 --> 00:30:10,432 Fine, we'll give it a few days, and if I don't find a nanny, 471 00:30:10,559 --> 00:30:13,477 you can stay two weeks, but that's it. 472 00:30:13,562 --> 00:30:15,604 You're not putting your life on hold because of me. 473 00:30:15,731 --> 00:30:17,189 Okay. 474 00:30:17,274 --> 00:30:19,399 Okay. Deal. 475 00:30:19,485 --> 00:30:20,901 Deal. 476 00:30:28,077 --> 00:30:29,660 I used to like being looked at, 477 00:30:29,745 --> 00:30:33,038 it made me feel special, people respected me. 478 00:30:33,123 --> 00:30:36,416 Now all I see is pity in their eyes. 479 00:30:36,502 --> 00:30:38,627 This community cares about you, Dad. 480 00:30:38,754 --> 00:30:40,379 They're just grieving with us. 481 00:30:40,464 --> 00:30:42,130 That doesn't mean they don't respect you. 482 00:30:42,258 --> 00:30:43,841 Hmm, maybe you're right. 483 00:30:43,926 --> 00:30:45,217 Dr. MacNeill. 484 00:30:45,302 --> 00:30:48,053 Hi, um, I don't know if you remember me. 485 00:30:48,138 --> 00:30:50,764 You treated me for a fractured ankle a few years ago. 486 00:30:50,850 --> 00:30:54,518 Oh yes, you have an unforgettable name. 487 00:30:56,105 --> 00:30:58,397 An unforgettable name that he forgot. 488 00:30:58,482 --> 00:31:00,274 I'm Alexis. I'm his daughter. 489 00:31:00,359 --> 00:31:01,817 Hi, nice to meet you, I'm Gypsy. 490 00:31:01,944 --> 00:31:03,193 Gypsy, that's it. 491 00:31:03,279 --> 00:31:04,570 Yes. 492 00:31:04,655 --> 00:31:06,363 Were you at my mom's funeral? 493 00:31:06,448 --> 00:31:10,242 Me, no, though I did hear of her passing, and I am so sorry. Thank you. 494 00:31:10,327 --> 00:31:12,152 She sounds like an amazing woman. 495 00:31:12,246 --> 00:31:14,580 I actually don't live here anymore. 496 00:31:14,665 --> 00:31:17,541 I moved back to be a nanny for a family and then they changed 497 00:31:17,626 --> 00:31:20,127 their minds, didn't even give me any notice, so. 498 00:31:20,212 --> 00:31:21,628 A nanny? 499 00:31:21,714 --> 00:31:25,048 Yeah. Well, God works in mysterious ways. 500 00:31:25,134 --> 00:31:26,925 What, what's going on? 501 00:31:27,011 --> 00:31:28,335 Is there a joke I'm not in on? 502 00:31:28,429 --> 00:31:29,928 Not a joke, maybe a job offer. 503 00:31:30,014 --> 00:31:32,973 Really? Well, we'd need to see some references, of course. 504 00:31:33,058 --> 00:31:34,683 Of course. 505 00:31:34,810 --> 00:31:36,935 Yes, of course. 506 00:31:37,021 --> 00:31:38,812 Wow! 507 00:31:43,736 --> 00:31:46,570 I still don't understand why we're rushing into things. Rushing? 508 00:31:46,655 --> 00:31:48,655 I checked all her references just like you wanted. 509 00:31:48,741 --> 00:31:50,157 They all raved about her. 510 00:31:50,242 --> 00:31:51,970 Don't you want the girls to be well taken care of? 511 00:31:51,994 --> 00:31:53,368 They are well taken care of. 512 00:31:53,495 --> 00:31:55,862 That's because you're here, but that's not permanent. 513 00:32:08,385 --> 00:32:11,094 Well, she's punctual, I'll give her that. 514 00:32:11,180 --> 00:32:17,768 Lexi, I know this is a big change, but please, trust me. 515 00:32:21,565 --> 00:32:22,889 I always have. 516 00:32:32,076 --> 00:32:35,118 Hi. There are more fresh towels in the bathroom. 517 00:32:35,204 --> 00:32:37,162 Thanks. 518 00:32:37,247 --> 00:32:38,872 The girls are all asleep now, 519 00:32:38,958 --> 00:32:41,208 so you'll meet them in the morning. 520 00:32:41,293 --> 00:32:43,919 They're gonna need a lot of love and attention. 521 00:32:44,046 --> 00:32:46,630 Jamie has nightmares, and she had them before she found Mom, 522 00:32:46,715 --> 00:32:50,384 so you can imagine how much worse they'll be. 523 00:32:50,469 --> 00:32:52,010 Okay. 524 00:32:52,096 --> 00:32:54,449 Well, I just give her a glass of warm milk and read her a bedtime 525 00:32:54,473 --> 00:32:59,017 story, a happy one, which is surprisingly hard to find. 526 00:32:59,103 --> 00:33:01,812 Why are kids stories so gruesome? 527 00:33:01,897 --> 00:33:04,398 I don't know. 528 00:33:04,483 --> 00:33:07,275 I just thought you'd have an opinion as a nanny. 529 00:33:07,403 --> 00:33:09,111 Right. 530 00:33:10,489 --> 00:33:12,072 Well since you'll be driving the girls, 531 00:33:12,157 --> 00:33:14,866 I'm gonna need to see all of your information. 532 00:33:14,952 --> 00:33:17,619 Can I see your driver's license and your car insurance, too? 533 00:33:17,746 --> 00:33:19,766 I went over all that with your Dad when he hired me. 534 00:33:19,790 --> 00:33:21,948 I don't really want to bother him right now, 535 00:33:22,042 --> 00:33:23,750 but I do need to see it. 536 00:33:25,963 --> 00:33:27,337 Sure. 537 00:33:38,767 --> 00:33:40,976 Thank you. 538 00:33:41,103 --> 00:33:42,477 I'll let you get settled in. 539 00:33:42,604 --> 00:33:44,137 You must be tired. 540 00:33:49,111 --> 00:33:50,444 Goodnight. 541 00:34:24,730 --> 00:34:25,812 Hello. 542 00:34:25,898 --> 00:34:28,940 Linda, it's Lexi. 543 00:34:29,026 --> 00:34:30,692 What you wanted to tell me about Dad, 544 00:34:30,819 --> 00:34:33,153 it wasn't about his cancer, was it? 545 00:34:33,238 --> 00:34:35,072 No. 546 00:34:35,157 --> 00:34:37,866 In fact, I, um, I did some digging with friends 547 00:34:37,993 --> 00:34:39,868 at the clinic after you told me that, 548 00:34:39,995 --> 00:34:42,913 and he doesn't have cancer. 549 00:34:46,877 --> 00:34:48,168 I'll be right over. 550 00:34:51,715 --> 00:34:55,592 Look, all I know is that Mom suspected him of having 551 00:34:55,677 --> 00:34:58,178 an affair with this woman named Jillian Willis, 552 00:34:58,263 --> 00:35:01,598 and now she's living in our house with us as a nanny. 553 00:35:01,683 --> 00:35:03,475 It's hard to believe. 554 00:35:03,560 --> 00:35:05,218 Not for me, it isn't. 555 00:35:05,312 --> 00:35:07,187 He's always given me the creeps. 556 00:35:07,272 --> 00:35:08,980 His voice, his, his mannerisms, 557 00:35:09,066 --> 00:35:11,399 like he was always trying to impress. 558 00:35:11,527 --> 00:35:13,421 Yeah, but isn't that like every guy who's meeting 559 00:35:13,445 --> 00:35:15,320 his girlfriend's parents though? 560 00:35:15,405 --> 00:35:18,949 Maybe, but then Michele came home from a date one night, 561 00:35:19,034 --> 00:35:21,910 and she told me that he pulled a gun and said he would kill 562 00:35:22,037 --> 00:35:24,204 himself if she didn't marry him. 563 00:35:24,289 --> 00:35:26,123 What? 564 00:35:26,208 --> 00:35:28,792 We warned her, but she didn't listen. 565 00:35:28,877 --> 00:35:30,544 She loved him. 566 00:35:30,629 --> 00:35:32,420 I, I don't know why, but she did. 567 00:35:34,258 --> 00:35:38,343 I, I know why, because when he shines his light on you, 568 00:35:38,428 --> 00:35:40,887 it's like you're the only person who matters. 569 00:35:40,973 --> 00:35:42,806 I wouldn't know. 570 00:35:42,891 --> 00:35:44,975 He's never shined his light on me. 571 00:35:46,728 --> 00:35:50,597 One night we had a big fight, and I told him to leave 572 00:35:50,691 --> 00:35:55,402 my sister alone, and Martin said, "She's my wife." 573 00:35:55,487 --> 00:35:58,071 They had eloped. 574 00:35:58,157 --> 00:36:01,575 Mom was beside herself, but that's when we started 575 00:36:01,660 --> 00:36:03,451 looking into things. 576 00:36:03,579 --> 00:36:05,459 We always knew that he had been in some trouble, 577 00:36:05,581 --> 00:36:08,582 but he told your Mom he'd just written some bad checks. 578 00:36:08,667 --> 00:36:11,001 No, it was more. 579 00:36:13,755 --> 00:36:16,965 He was stealing dead people's identities. 580 00:36:17,092 --> 00:36:19,593 Opening bank accounts in their names. 581 00:36:19,678 --> 00:36:23,796 He served time in federal prison for check fraud. 582 00:36:27,811 --> 00:36:29,769 How did you find all this? 583 00:36:29,855 --> 00:36:32,606 I've been an insurance adjuster in this State for a long time. 584 00:36:32,691 --> 00:36:35,609 I know a lot of lawyers. 585 00:36:35,694 --> 00:36:38,612 Did Mom know about this? 586 00:36:38,697 --> 00:36:41,990 Your father explained it away, said it was a mistake, 587 00:36:42,117 --> 00:36:43,742 blamed it on his childhood. 588 00:36:43,827 --> 00:36:46,161 But he did, he did have a rough childhood. 589 00:36:48,332 --> 00:36:50,749 Come on, you don't think he's lying about his parents? 590 00:36:50,834 --> 00:36:52,417 I wouldn't know, sweetie. 591 00:36:52,502 --> 00:36:54,661 I've never met anyone from his past. 592 00:36:54,755 --> 00:36:57,497 I don't know what to believe. 593 00:36:57,591 --> 00:36:59,841 All I know is that your father has always been able 594 00:36:59,968 --> 00:37:02,719 to charm his way out of anything. 595 00:37:02,804 --> 00:37:05,838 Your mother always believed in him. 596 00:37:05,933 --> 00:37:08,475 Even the police don't want to investigate him. 597 00:37:08,560 --> 00:37:10,477 You went to the police? 598 00:37:10,562 --> 00:37:12,771 I wanted to give them this folder. 599 00:37:12,856 --> 00:37:14,656 I thought maybe they would see some connection 600 00:37:14,691 --> 00:37:16,149 between his past life. 601 00:37:16,235 --> 00:37:18,944 Wait, my Dad has made some mistakes, but you don't think 602 00:37:19,029 --> 00:37:21,780 he had anything to do with my Mom's death? 603 00:37:27,371 --> 00:37:29,746 Why didn't you tell me any of this earlier? 604 00:37:29,831 --> 00:37:33,959 Because you're his daughter, and the apple of his eye. 605 00:37:34,044 --> 00:37:36,878 I didn't want to rob you of that. 606 00:37:37,005 --> 00:37:39,714 And I never thought that he would hurt anyone. 607 00:37:41,426 --> 00:37:42,592 I really didn't. 608 00:37:42,678 --> 00:37:44,552 I, I wanted to be wrong about him. 609 00:37:44,680 --> 00:37:46,054 Okay, let's talk this through. 610 00:37:46,181 --> 00:37:50,183 Yes, he might have been having an affair, but men do that. 611 00:37:50,269 --> 00:37:53,436 That doesn't mean he hurt Mom, okay. 612 00:37:53,522 --> 00:37:57,983 Whatever my Dad did, he wouldn't do that because he loved her, 613 00:37:58,068 --> 00:38:00,151 and he loves us. 614 00:38:00,237 --> 00:38:02,729 I just, I can't believe that. 615 00:38:02,823 --> 00:38:07,075 You're doing what Michele did, justifying his actions, 616 00:38:07,202 --> 00:38:09,035 finding a way to continue loving him. 617 00:38:11,290 --> 00:38:13,331 I always thought of you as being more like your dad, 618 00:38:13,417 --> 00:38:16,242 but seeing the best in people, 619 00:38:16,336 --> 00:38:18,545 that's something you have in common with your Mother. 620 00:38:36,857 --> 00:38:38,931 Where have you been? I was worried. 621 00:38:39,026 --> 00:38:40,767 I slept at Aunt Linda's. 622 00:38:40,861 --> 00:38:42,819 She says hello. 623 00:38:42,904 --> 00:38:45,113 I'm sure she said more than hello. 624 00:38:45,240 --> 00:38:47,782 She loves sharing her crazy ideas about me. 625 00:38:47,909 --> 00:38:50,243 You should hear some of the things she told your Mother. 626 00:38:50,329 --> 00:38:53,038 The only crazy thing, Dad, is you pretending not to know 627 00:38:53,123 --> 00:38:57,042 Jillian Willis, before inviting her into our home. 628 00:38:57,127 --> 00:38:59,210 She prefers to be called Gypsy. 629 00:38:59,296 --> 00:39:00,962 Mom was right, wasn't she? 630 00:39:01,089 --> 00:39:03,256 You're involved with her. 631 00:39:03,342 --> 00:39:05,582 Your Mother thought I was having an affair with everyone, 632 00:39:05,635 --> 00:39:07,552 including my boss at the clinic. 633 00:39:07,637 --> 00:39:09,741 I mean can you imagine? You're just trying to make her sound paranoid. 634 00:39:09,765 --> 00:39:11,556 How would you know? 635 00:39:11,641 --> 00:39:14,162 You left this family to go to medical school. Because you encouraged me. 636 00:39:14,186 --> 00:39:16,247 Well you weren't here to see how lost your Mom became. 637 00:39:16,271 --> 00:39:18,146 She was always in that bedroom just dreaming 638 00:39:18,273 --> 00:39:19,606 up new accusations. 639 00:39:19,691 --> 00:39:21,399 They're not accusations if they're true! 640 00:39:21,485 --> 00:39:22,609 They're all lies! 641 00:39:22,694 --> 00:39:24,422 And anything your Aunt Linda told you is a lie, 642 00:39:24,446 --> 00:39:26,071 I promise you. 643 00:39:26,156 --> 00:39:28,114 Your Mom's family always had it out for me. 644 00:39:28,200 --> 00:39:29,908 Were you arrested for check fraud? 645 00:39:29,993 --> 00:39:31,576 Lexi. 646 00:39:31,661 --> 00:39:33,870 Don't answer that, Dad, because I already know that. 647 00:39:33,955 --> 00:39:36,956 And how did you walk over here without your cane? 648 00:39:37,042 --> 00:39:38,882 Because you seemed to need that at the funeral. 649 00:39:38,960 --> 00:39:40,627 Lexi, stop, this won't help anyone. 650 00:39:40,712 --> 00:39:42,545 You don't have cancer, Dad! 651 00:39:42,631 --> 00:39:45,131 That was just a lie you made up on the spot because 652 00:39:45,217 --> 00:39:46,800 Mom figured it out! 653 00:39:46,885 --> 00:39:48,501 Now who's acting paranoid? 654 00:39:48,595 --> 00:39:52,889 She knew, and I took your side, daddy's little girl, 655 00:39:52,974 --> 00:39:55,642 well not anymore, Dad. 656 00:39:55,727 --> 00:39:59,145 Gypsy needs to get out of this house right now! 657 00:39:59,231 --> 00:40:00,750 Well there's nothing going on there, Lexi, 658 00:40:00,774 --> 00:40:04,567 and if you insist on continuing this crazy protest, 659 00:40:04,653 --> 00:40:07,904 I'm gonna need you to get out of this house. 660 00:40:07,989 --> 00:40:09,322 Are you serious, Dad? 661 00:40:09,408 --> 00:40:10,782 I'm just protecting the girls. 662 00:40:10,867 --> 00:40:12,720 I mean I can't have you acting this way in front of them. 663 00:40:12,744 --> 00:40:14,285 They've been through too much already. 664 00:40:14,371 --> 00:40:16,329 So, it comes down to her or me?! 665 00:40:16,415 --> 00:40:18,248 My house, I'm in charge. 666 00:40:18,333 --> 00:40:20,291 I'll go pack my things then. 667 00:40:23,422 --> 00:40:25,255 Girl: Daddy. 668 00:40:25,340 --> 00:40:27,757 Leave now, Lexi, or I'll call the police 669 00:40:27,843 --> 00:40:29,759 and have you arrested for trespassing. 670 00:40:52,701 --> 00:40:54,742 I didn't know where else to go. 671 00:40:54,870 --> 00:40:57,537 You never have to go back there if you don't want to. 672 00:40:57,622 --> 00:41:03,418 But I have to, my sisters are there, with Gypsy, 673 00:41:03,545 --> 00:41:05,462 who we know nothing about. 674 00:41:08,925 --> 00:41:10,300 What? 675 00:41:10,385 --> 00:41:14,304 I had a friend run a credit check on her, and it's not good. 676 00:41:14,389 --> 00:41:17,474 She's running from some pretty hefty debts. 677 00:41:17,559 --> 00:41:21,102 It's a match made in hell, your father and her. 678 00:41:21,229 --> 00:41:23,313 We have to tell the police. 679 00:41:23,398 --> 00:41:25,940 You know I've tried that. 680 00:41:26,067 --> 00:41:29,402 Your father is a very charming man 681 00:41:29,488 --> 00:41:32,238 and beloved in this community. 682 00:41:32,324 --> 00:41:34,866 No one wants to believe that he is capable of hurting 683 00:41:34,951 --> 00:41:38,495 his family, especially now that he's lost his wife. 684 00:41:41,750 --> 00:41:45,210 I just, I have to find a way to get back into that house. 685 00:41:45,295 --> 00:41:48,087 I have to protect my sisters. 686 00:42:08,318 --> 00:42:10,276 Hi Dad, it's me. 687 00:42:11,947 --> 00:42:15,865 I'm sorry, I, I don't know what happened, 688 00:42:15,951 --> 00:42:18,910 but we're all grieving. 689 00:42:18,995 --> 00:42:22,455 Can we talk? 690 00:42:22,541 --> 00:42:24,207 Call me back. 691 00:42:26,711 --> 00:42:28,294 Please answer me. 692 00:42:28,380 --> 00:42:30,129 At least let me talk to the girls. 693 00:42:30,215 --> 00:42:33,091 Is, is Jaimie still having her nightmares? 694 00:42:33,176 --> 00:42:34,634 Are you taking them to ballet, 695 00:42:34,719 --> 00:42:38,263 because I think it's important that they have an outlet. 696 00:42:38,348 --> 00:42:39,889 Dad, please. 697 00:42:42,727 --> 00:42:44,644 You can't shut me out forever, Dad. 698 00:42:44,729 --> 00:42:47,021 I'm never gonna stop calling. 699 00:42:47,148 --> 00:42:49,566 Let's just talk this out or something. 700 00:42:49,651 --> 00:42:53,361 You can come home on one condition, 701 00:42:53,488 --> 00:42:55,238 y ou accept Gypsy. 702 00:42:57,200 --> 00:43:00,034 I know I lied about knowing her and about the cancer. 703 00:43:00,161 --> 00:43:01,786 I lied to protect your mother. 704 00:43:01,871 --> 00:43:04,205 I lied because I loved her. 705 00:43:05,917 --> 00:43:09,535 Okay, Dad, okay. 706 00:43:25,145 --> 00:43:27,020 Welcome home! 707 00:43:27,105 --> 00:43:28,888 How are the girls? 708 00:43:28,982 --> 00:43:30,440 They're fine. 709 00:43:30,525 --> 00:43:32,685 They've got a wonderful nanny now to take care of them. 710 00:43:34,863 --> 00:43:36,362 That's good to hear. 711 00:43:44,914 --> 00:43:46,956 Welcome back. 712 00:43:47,042 --> 00:43:49,241 This is my room. 713 00:43:49,336 --> 00:43:51,836 Your dad thought I'd be more comfortable in here. 714 00:43:54,049 --> 00:43:57,467 That's fine, I can, I can sleep with the girls. 715 00:43:57,552 --> 00:44:00,720 It's probably for the best, what with Jamie and her nightmares. 716 00:44:00,805 --> 00:44:03,139 So, I guess you'll be taking them to school and ballet 717 00:44:03,224 --> 00:44:04,932 now that you're back. 718 00:44:05,060 --> 00:44:06,851 I thought that was a part of your job. 719 00:44:09,981 --> 00:44:11,856 I'm a full time nursing student. 720 00:44:11,941 --> 00:44:14,317 Didn't your dad tell you that? 721 00:44:14,402 --> 00:44:15,963 I don't have a lot of time to drive children, 722 00:44:15,987 --> 00:44:18,029 but I'll help around the house when I can. 723 00:44:18,114 --> 00:44:19,947 I'm a medical student. 724 00:44:24,079 --> 00:44:29,499 But you never seem to be in medical school, do you? 725 00:44:29,584 --> 00:44:34,045 You're always here, controlling everything. 726 00:44:34,130 --> 00:44:36,422 Why can't you let it go, Lexi? 727 00:44:36,508 --> 00:44:38,299 My name is Alexis. 728 00:44:38,426 --> 00:44:41,469 Of course, Alexis. 729 00:44:44,766 --> 00:44:48,476 Your father is grieving right now. 730 00:44:48,603 --> 00:44:53,231 So if you're gonna be staying, you need to support him. 731 00:44:54,984 --> 00:44:57,276 I do what's best for my family. 732 00:45:27,350 --> 00:45:29,225 What's going on, Dad? 733 00:45:32,522 --> 00:45:34,680 I didn't know it was gonna feel like this. 734 00:45:34,774 --> 00:45:36,315 What? 735 00:45:36,401 --> 00:45:38,317 Losing your Mother. 736 00:45:38,403 --> 00:45:43,448 I'm sorry, I'm the parent, I want to be strong for you. 737 00:45:45,994 --> 00:45:48,703 Being vulnerable is being strong, Dad. 738 00:45:48,830 --> 00:45:51,456 Mom taught me that. 739 00:45:51,541 --> 00:45:56,127 Oh, I miss her so much. 740 00:45:58,339 --> 00:45:59,756 I know I've been acting out. 741 00:45:59,841 --> 00:46:02,541 I just, I didn't... 742 00:46:02,635 --> 00:46:05,553 I guess I don't know how to handle this grief. 743 00:46:07,015 --> 00:46:08,556 I miss her, too. 744 00:46:11,978 --> 00:46:14,145 There is stuff everywhere. 745 00:46:14,230 --> 00:46:16,606 Her clothes are in the closet. 746 00:46:16,691 --> 00:46:18,191 Her perfume's in the bathroom. 747 00:46:18,276 --> 00:46:23,362 Her CD player, her music, it all just reminds me of her. 748 00:46:23,448 --> 00:46:24,822 Of course it does. 749 00:46:24,908 --> 00:46:26,719 I think that's why I haven't been myself, you know, 750 00:46:26,743 --> 00:46:28,326 it's too hard. 751 00:46:28,411 --> 00:46:32,955 Her presence is, is just still in the room. 752 00:46:33,041 --> 00:46:37,710 Please help me, Lexi, will you help me pack it up? 753 00:46:37,796 --> 00:46:39,545 Yeah, of course. 754 00:46:39,631 --> 00:46:42,757 Okay, okay, I'm gonna go sleep on the couch. 755 00:46:42,884 --> 00:46:44,675 It's probably gonna take you some time. 756 00:46:44,761 --> 00:46:47,220 You want me to do it right now? 757 00:46:47,305 --> 00:46:50,306 I don't think we can live another day like this, do you? 758 00:46:53,269 --> 00:46:55,061 Yeah, go to sleep. I'll do it. 759 00:47:00,276 --> 00:47:02,109 I love you, Lexi. 760 00:47:02,237 --> 00:47:05,271 You've always been my girl. 761 00:47:31,266 --> 00:47:33,224 Good morning, Lexi. 762 00:47:33,309 --> 00:47:35,017 Did you sleep? 763 00:47:35,103 --> 00:47:36,894 Like a baby. And you're right. 764 00:47:36,980 --> 00:47:38,396 About what? 765 00:47:38,481 --> 00:47:41,807 Your mother's memory, it's all around this house. 766 00:47:41,901 --> 00:47:44,151 So, I was thinking we should get away, take a break, 767 00:47:44,279 --> 00:47:46,654 maybe we could take the kids to Disneyland. 768 00:47:46,781 --> 00:47:49,073 Oh, wow. 769 00:47:49,158 --> 00:47:51,325 You don't think that's a good idea? 770 00:47:51,452 --> 00:47:53,578 No, I, ah... What? 771 00:47:53,663 --> 00:47:55,955 Well, is she gonna come? 772 00:47:56,040 --> 00:47:58,916 Will you come if she doesn't join us? 773 00:47:59,002 --> 00:48:01,043 Yeah. 774 00:48:01,129 --> 00:48:03,421 Then I'll leave Gypsy at home. 775 00:48:03,506 --> 00:48:05,673 And I'll also need you to take Olivia to Ukraine, 776 00:48:05,800 --> 00:48:08,134 before you join us in California. 777 00:48:08,219 --> 00:48:11,137 You want me to fly her to Ukraine? 778 00:48:11,222 --> 00:48:12,889 She wants to visit her biological sister. 779 00:48:12,974 --> 00:48:14,765 That's a good idea, don't you think? 780 00:48:14,851 --> 00:48:18,436 Yeah, I, I guess she's been talking about her a lot. 781 00:48:18,521 --> 00:48:21,689 Great, I'll book the flights, you can take her, just, um, 782 00:48:21,816 --> 00:48:25,192 make sure to bring her passport with you when you join us. 783 00:48:25,320 --> 00:48:26,986 Won't she need her passport? 784 00:48:27,071 --> 00:48:28,613 Olivia, not when she's there. 785 00:48:28,698 --> 00:48:30,740 Besides, she'll just lose it, right? 786 00:48:30,825 --> 00:48:32,575 She just loses everything. 787 00:48:32,660 --> 00:48:35,361 We'll send it back to her before she flies home. 788 00:48:35,455 --> 00:48:36,862 It'll be great. 789 00:49:08,696 --> 00:49:13,074 Oh, girls, okay, girls, come to bed, come to bed, it's bedtime, 790 00:49:13,201 --> 00:49:14,533 it's bedtime. 791 00:49:14,619 --> 00:49:17,578 No, no, no, no. 792 00:49:17,705 --> 00:49:19,497 Come on, come on, Jamie. 793 00:49:19,582 --> 00:49:21,374 You're on the couch, you're on the couch. 794 00:49:21,459 --> 00:49:25,002 Jamie's on the bottom bunk and you are on the top. 795 00:49:25,088 --> 00:49:27,588 Stay, stay. 796 00:49:29,050 --> 00:49:32,718 Oh, Dad, here is Olivia's passport. 797 00:49:32,804 --> 00:49:35,429 Oh, thanks, forgot all about that. 798 00:49:35,556 --> 00:49:36,889 Okay, girls, go to bed. 799 00:49:36,975 --> 00:49:40,426 You need all of your energy for Disneyland, yes. 800 00:49:40,520 --> 00:49:41,686 Yea Disneyland! 801 00:49:42,730 --> 00:49:44,333 Lexi, I think you're gonna have to crash with me. 802 00:49:44,357 --> 00:49:45,731 The girls have taken the bunk beds. 803 00:49:45,817 --> 00:49:47,149 Yeah. 804 00:50:29,485 --> 00:50:31,569 Uhh! 805 00:50:31,654 --> 00:50:33,979 What is wrong with you, Dad? 806 00:50:34,073 --> 00:50:35,981 I keep thinking she's next to me, I'm sorry. 807 00:50:36,075 --> 00:50:38,159 No, stop, I don't believe that. 808 00:50:38,286 --> 00:50:40,286 You can't lie your way out of this one. 809 00:50:40,371 --> 00:50:43,789 Do you think that I'm capable of hurting you? 810 00:50:43,875 --> 00:50:46,208 I don't know what you're capable of anymore. 811 00:50:48,463 --> 00:50:50,755 What if it had been one of the girls? 812 00:50:50,840 --> 00:50:52,276 If you think that I would hurt one of them, 813 00:50:52,300 --> 00:50:53,924 then you're crazier than your mother. 814 00:50:54,010 --> 00:50:56,343 Don't you dare talk about Mom that way. 815 00:50:56,471 --> 00:50:58,504 Oh, Lexi, I'm sorry. No, no! 816 00:50:58,598 --> 00:50:59,972 Lexi, where are you going? 817 00:51:00,058 --> 00:51:00,973 It's the middle of the night. 818 00:51:01,059 --> 00:51:02,224 I'm gonna get some air. 819 00:51:02,310 --> 00:51:03,934 Stop this madness. 820 00:51:04,020 --> 00:51:06,771 You and I are a team. 821 00:51:06,856 --> 00:51:08,814 Daddy and his little girl. 822 00:51:10,735 --> 00:51:13,235 Who are you without me? 823 00:51:13,321 --> 00:51:18,023 I don't know, but I'm, I'm gonna go figure that out! 824 00:51:26,501 --> 00:51:27,166 Come on, guys, quick like bunnies, come on. 825 00:51:27,251 --> 00:51:28,626 Get in the car. 826 00:51:29,545 --> 00:51:31,295 We're going to Disneyland. 827 00:51:31,422 --> 00:51:35,966 Watch it, watch your toes, watch your fingers. 828 00:51:37,178 --> 00:51:38,552 You're coming? 829 00:51:38,638 --> 00:51:40,012 Yeah, of course I'm coming. 830 00:51:40,098 --> 00:51:41,597 Well, there's no room for you. 831 00:51:41,682 --> 00:51:44,299 Oh stop, Dad, I see what you're doing and it's not gonna work. 832 00:51:44,393 --> 00:51:45,726 You don't understand. 833 00:51:45,812 --> 00:51:47,414 I thought you were Michele, I was dreaming about her, 834 00:51:47,438 --> 00:51:49,146 so I thought I was touching her. 835 00:51:49,273 --> 00:51:50,898 You were touching me, Dad, me! 836 00:51:50,983 --> 00:51:52,086 Keep your voice down, they can hear you. 837 00:51:52,110 --> 00:51:54,026 No, I'm not going to! 838 00:51:54,112 --> 00:51:56,673 Maybe they should know what might happened to them! I didn't know it was you! 839 00:51:56,697 --> 00:51:58,322 Spare me the excuses, Dad. 840 00:51:58,449 --> 00:52:00,699 Look, I'm a very, very sexual person. 841 00:52:00,785 --> 00:52:02,868 Stop! This is so inappropriate. 842 00:52:02,954 --> 00:52:04,486 I'm still a young man. 843 00:52:04,580 --> 00:52:05,704 I, I could get married again. 844 00:52:05,790 --> 00:52:07,289 I, I want to have a lot more children. 845 00:52:07,375 --> 00:52:08,707 Dad, you already have enough kids! 846 00:52:08,793 --> 00:52:11,043 Why can't you focus on taking care of us?! 847 00:52:11,129 --> 00:52:12,670 Haven't I already done that? 848 00:52:12,797 --> 00:52:15,330 Do you want for anything? 849 00:52:15,424 --> 00:52:17,499 Look at you, I taught you everything I know, 850 00:52:17,593 --> 00:52:20,002 and now the world is yours because of me. 851 00:52:20,096 --> 00:52:21,762 Can we just go now, please? 852 00:52:21,848 --> 00:52:23,764 Not until you tell me that you understand. 853 00:52:23,850 --> 00:52:26,267 Understand what, Dad, that you have desires? 854 00:52:26,352 --> 00:52:29,520 Fine, but you'll still have Gypsy, isn't she enough?! So, what? 855 00:52:29,647 --> 00:52:32,189 Was my physical life supposed to die with your Mother? 856 00:52:32,316 --> 00:52:35,003 I told you not to talk about her like that! You don't realize how hard it was without Michele. 857 00:52:35,027 --> 00:52:36,402 Gypsy's been a rock. 858 00:52:36,487 --> 00:52:37,923 Without her, I don't know what I might have done. 859 00:52:37,947 --> 00:52:39,299 You are tearing the family apart, Dad, 860 00:52:39,323 --> 00:52:42,449 all because of this nanny with benefits. 861 00:52:42,535 --> 00:52:44,076 I don't understand! 862 00:52:44,162 --> 00:52:46,996 No, you're tearing this family apart, 863 00:52:47,081 --> 00:52:49,248 and now you'll never see them again. 864 00:52:51,252 --> 00:52:52,877 Those are my sisters in there, Dad, 865 00:52:53,004 --> 00:52:54,712 you can't keep me from them! 866 00:52:54,839 --> 00:52:56,046 Watch me. 867 00:53:02,680 --> 00:53:06,381 Dad! I'm in the middle of nowhere! 868 00:53:06,475 --> 00:53:08,717 Dad!!! 869 00:53:21,199 --> 00:53:22,489 Hello. 870 00:53:22,575 --> 00:53:24,491 Linda, he's gone crazy! 871 00:53:24,577 --> 00:53:26,285 He just took off with the girls! 872 00:53:26,370 --> 00:53:27,453 Linda: Where are you? 873 00:53:27,538 --> 00:53:28,913 Do you need me to come and get you? 874 00:53:29,040 --> 00:53:32,124 He was never like this, but now he's a monster. 875 00:53:32,210 --> 00:53:35,586 We just, we have to stop him. 876 00:53:35,713 --> 00:53:38,339 Lexi, I have tried. 877 00:53:38,424 --> 00:53:40,716 Do you still think he killed Mom? 878 00:53:40,801 --> 00:53:42,134 Yes. 879 00:53:44,263 --> 00:53:45,804 I don't know what to believe, but I, 880 00:53:45,890 --> 00:53:48,307 but I know I need to save my sisters. 881 00:53:48,392 --> 00:53:53,687 Well, we need to prove that he's committed a crime. 882 00:53:53,773 --> 00:53:55,814 He has committed a crime. 883 00:53:58,110 --> 00:54:00,319 I'm gonna report him for sexual assault. 884 00:54:05,576 --> 00:54:07,109 All I need is my sisters to be removed 885 00:54:07,203 --> 00:54:08,661 from my father's care. 886 00:54:08,746 --> 00:54:10,621 I'm afraid he might also attack one of them. 887 00:54:10,748 --> 00:54:14,124 I understand, I really do, but it's very difficult to remove 888 00:54:14,252 --> 00:54:17,211 children from a parent's home unless there's proof that your 889 00:54:17,296 --> 00:54:19,964 father has physically or sexually assaulted them as well. 890 00:54:20,091 --> 00:54:21,651 Well, I don't think he's assaulted them, 891 00:54:21,759 --> 00:54:23,292 but he assaulted me. 892 00:54:23,386 --> 00:54:25,386 Have you reported these attacks to the police? 893 00:54:25,471 --> 00:54:28,555 They said if I make a report of sexual assault that they'd have 894 00:54:28,641 --> 00:54:31,350 to investigate it, which means they'd have to contact my 895 00:54:31,435 --> 00:54:34,478 father, and if they contact him, he'll know it's me accusing him, 896 00:54:34,605 --> 00:54:36,689 and I'm afraid that he might retaliate against me, 897 00:54:36,774 --> 00:54:39,275 or one of my sisters. 898 00:54:39,360 --> 00:54:41,735 I'm sorry, I really am, but this sounds like a matter 899 00:54:41,821 --> 00:54:43,195 for the police. 900 00:54:43,281 --> 00:54:45,550 Without a report of your father attacking one of the minors, 901 00:54:45,574 --> 00:54:48,158 there's very little that Child Protective Services can do. 902 00:54:48,286 --> 00:54:52,654 But he's dangerous, and I can't just wait until he hurts 903 00:54:52,748 --> 00:54:55,332 another person that I love, I can't. 904 00:54:55,459 --> 00:54:57,668 There must be something we can do. 905 00:54:57,795 --> 00:54:59,878 I'm sorry, I really am. 906 00:54:59,964 --> 00:55:02,256 All we want is for these girls to be safe. 907 00:55:02,341 --> 00:55:04,967 Please, help these girls. 908 00:55:05,052 --> 00:55:08,003 The system is designed to keep kids with their parents. 909 00:55:08,097 --> 00:55:10,284 I want to help you, but without proof that they're in danger, 910 00:55:10,308 --> 00:55:11,506 my hands are tied. 911 00:55:11,600 --> 00:55:13,175 It isn't enough that he assaulted me. 912 00:55:13,269 --> 00:55:14,843 I think you need a lawyer. 913 00:55:14,937 --> 00:55:16,345 I've spoken to lawyers, 914 00:55:16,439 --> 00:55:18,522 none of them think that we stand a chance. 915 00:55:18,649 --> 00:55:21,275 Martin is just too well connected and respected. 916 00:55:21,360 --> 00:55:24,611 And he's too smart, he knows all of this. 917 00:55:24,697 --> 00:55:26,905 He knows how hard it is to charge someone 918 00:55:26,991 --> 00:55:29,158 for sexual assault. 919 00:55:29,243 --> 00:55:31,702 He always wins. 920 00:55:31,829 --> 00:55:34,413 He raised you as his protégé. 921 00:55:34,498 --> 00:55:36,790 You need to start thinking like him. 922 00:55:50,598 --> 00:55:53,215 Matin: Lexi, I don't have the strength to pull our family 923 00:55:53,309 --> 00:55:57,227 out of this emotional abyss, so I've decided that your sisters 924 00:55:57,355 --> 00:56:00,356 deserve a fresh start with the Millers. 925 00:56:11,202 --> 00:56:13,327 Martin: Look, you know we can't change the past 926 00:56:13,412 --> 00:56:16,163 and our lives as we knew them are over. 927 00:56:16,248 --> 00:56:18,290 Besides, the Millers are offering to raise the girls 928 00:56:18,376 --> 00:56:19,958 as their own. 929 00:56:20,044 --> 00:56:23,337 Trust me, Lexi, this is the only way forward. 930 00:56:31,722 --> 00:56:33,764 Mrs. Miller! 931 00:56:35,059 --> 00:56:36,975 Mrs. Miller, it's Alexis MacNeill! 932 00:56:38,396 --> 00:56:40,312 Please open the door. Please let me in. 933 00:56:53,536 --> 00:56:54,993 Lexi, what a surprise. 934 00:56:55,079 --> 00:56:56,453 Where are they? 935 00:56:56,580 --> 00:56:57,955 Oh, they're not here. 936 00:56:58,082 --> 00:56:59,456 The Millers took them to the park, 937 00:56:59,583 --> 00:57:01,061 and then they're gonna take them to dinner when they're done. 938 00:57:01,085 --> 00:57:02,284 You can't do this, Dad. 939 00:57:02,378 --> 00:57:03,618 Do what? They've adopted before. 940 00:57:03,712 --> 00:57:05,879 They know and love the girls. 941 00:57:05,965 --> 00:57:07,673 We lost touch with them years ago. 942 00:57:07,758 --> 00:57:09,716 You barely know your Aunt Linda, 943 00:57:09,802 --> 00:57:12,219 and that didn't stop you from becoming chummy. 944 00:57:12,304 --> 00:57:14,408 You're not asking the Millers to get chummy with the girls, 945 00:57:14,432 --> 00:57:16,682 you're asking them to raise them, which I can do, 946 00:57:16,767 --> 00:57:18,517 which I would love to do. 947 00:57:18,602 --> 00:57:20,227 You don't have time to raise three kids. 948 00:57:20,312 --> 00:57:21,562 You're gonna be a doctor. 949 00:57:21,647 --> 00:57:22,729 Let me talk to them. 950 00:57:22,815 --> 00:57:24,095 They can make the final decision. 951 00:57:24,150 --> 00:57:25,474 They've never been happier. 952 00:57:25,568 --> 00:57:29,486 I don't believe you, Dad, and where is Olivia? 953 00:57:29,613 --> 00:57:30,924 Because I keep trying to call her, 954 00:57:30,948 --> 00:57:32,364 and the number isn't working! 955 00:57:32,450 --> 00:57:34,050 Maybe she doesn't want to speak with you? 956 00:57:34,076 --> 00:57:35,325 Have you spoken to her? 957 00:57:35,453 --> 00:57:37,431 Of course, she wants to stay in Ukraine with her sister. 958 00:57:37,455 --> 00:57:40,155 I want to hear that from her. 959 00:57:40,249 --> 00:57:42,657 And has she spoken to any of her sisters? 960 00:57:42,751 --> 00:57:44,042 They must miss her. 961 00:57:44,128 --> 00:57:45,494 Please, let me just see them. 962 00:57:45,588 --> 00:57:51,758 You love to play being the saviour, little Miss Perfect. 963 00:57:51,844 --> 00:57:54,052 You taught me to be that way, Dad, 964 00:57:54,138 --> 00:57:56,671 and I'm not playing at anything. 965 00:57:56,765 --> 00:58:00,392 This might be a game to you, but this isn't a game to me. 966 00:58:00,478 --> 00:58:02,844 I'm talking to lawyers, and I'm fighting for custody, 967 00:58:02,938 --> 00:58:04,563 and I'm going to win! 968 00:58:04,648 --> 00:58:06,376 Go ahead, yeah, waste all your money on lawyers. 969 00:58:06,400 --> 00:58:07,649 It's not about money, Dad. 970 00:58:07,735 --> 00:58:09,401 I'm not like you! 971 00:58:09,487 --> 00:58:13,021 You're just like me, you're daddy's little girl. 972 00:58:13,115 --> 00:58:16,575 Maybe so, but you know what I learned from you, Dad? 973 00:58:16,660 --> 00:58:18,285 How to fight! 974 00:58:21,624 --> 00:58:23,248 I'll destroy you. 975 00:58:23,334 --> 00:58:26,201 I'll get you expelled from medical school. 976 00:58:26,295 --> 00:58:30,422 There's no reason for me to be expelled because I don't steal 977 00:58:30,508 --> 00:58:34,426 people's identities, and I don't sexually assault them! 978 00:58:34,512 --> 00:58:36,887 You're so naive, I could create any reason. 979 00:58:37,014 --> 00:58:39,306 I could be very persuasive. 980 00:58:39,391 --> 00:58:40,974 Did you kill Mom? 981 00:58:41,060 --> 00:58:43,977 Tell me, all those medicines that you prescribed. 982 00:58:44,063 --> 00:58:46,438 Did you do it? Did you kill her? 983 00:58:46,524 --> 00:58:48,056 Go home. Did you even give her CPR, Dad? 984 00:58:48,150 --> 00:58:49,391 Did you kill Mom?! 985 00:58:49,485 --> 00:58:52,319 Go now! You have no power over me anymore! 986 00:58:52,404 --> 00:58:54,154 I see you, Dad. 987 00:58:55,991 --> 00:58:58,066 Hello, I'd like to report a trespasser. 988 00:58:58,160 --> 00:58:59,160 I'll go now. 989 00:58:59,203 --> 00:59:00,994 Wait, hold on. 990 00:59:01,080 --> 00:59:03,330 I was wrong, it was just a skunk. 991 00:59:03,415 --> 00:59:04,331 Yes. 992 00:59:04,416 --> 00:59:05,907 Alexis MacNeill? Speaking. 993 00:59:06,001 --> 00:59:08,460 I'm calling from the Pleasant Grove Police Department. 994 00:59:08,546 --> 00:59:12,414 We received the toxicology report and the coroner's report. 995 00:59:12,508 --> 00:59:14,633 Can I give you a number to fax it to? 996 00:59:19,723 --> 00:59:20,597 So, anything? 997 00:59:20,683 --> 00:59:21,993 Come on, there's got to be something. 998 00:59:22,017 --> 00:59:25,310 Well, it says here that she died of natural causes. 999 00:59:25,396 --> 00:59:26,979 They think her heart failed. 1000 00:59:27,064 --> 00:59:28,814 But if you look here, 1001 00:59:28,899 --> 00:59:30,857 there's way too many drugs in her system. 1002 00:59:30,943 --> 00:59:32,943 Wasn't she taking those for her recovery? 1003 00:59:33,070 --> 00:59:35,173 Yeah, but she was down to two pills a day when I left. 1004 00:59:35,197 --> 00:59:37,739 There's no reason she would be back on this many pills. 1005 00:59:37,825 --> 00:59:41,368 And it also says here that she had lividity on the back 1006 00:59:41,453 --> 00:59:44,288 of her legs, which means she died on her back. 1007 00:59:44,415 --> 00:59:48,116 Dad said she was hunched over the side when he found her. 1008 00:59:48,210 --> 00:59:51,837 He also said that he was giving her CPR when he found her, 1009 00:59:51,922 --> 00:59:55,215 but there's tons of water in her stomach and lungs. 1010 00:59:55,301 --> 00:59:59,177 If that were true, the amount of water wouldn't be close to this. 1011 00:59:59,263 --> 01:00:01,888 That makes it clear that she was drowned. 1012 01:00:09,315 --> 01:00:10,689 He killed her. 1013 01:00:13,110 --> 01:00:14,693 And now we have proof. 1014 01:00:18,991 --> 01:00:20,907 We need someone to take a look at this. 1015 01:00:20,993 --> 01:00:22,984 A detective, an officer, anybody. 1016 01:00:23,078 --> 01:00:24,703 Weren't you here last week? 1017 01:00:24,788 --> 01:00:27,831 Yes, and I'm gonna be here the next week and the week after. 1018 01:00:27,958 --> 01:00:29,477 I don't care how many times I have to drive 1019 01:00:29,501 --> 01:00:31,668 from Nevada to Utah. 1020 01:00:31,795 --> 01:00:33,670 I'll do my best. 1021 01:00:39,303 --> 01:00:41,002 Your best? 1022 01:00:41,096 --> 01:00:43,338 My Mother was murdered by my Father, 1023 01:00:43,432 --> 01:00:45,515 a man who was having an affair when she died, 1024 01:00:45,643 --> 01:00:48,769 a man who has a history of crimes to his name. 1025 01:00:48,854 --> 01:00:51,772 Why won't the District Attorney take us seriously? 1026 01:00:51,857 --> 01:00:53,899 Why won't the police re-open the case?! 1027 01:00:55,527 --> 01:00:58,195 I'm sorry, I have to take this call. 1028 01:00:58,322 --> 01:01:01,031 Pleasant Grove Police Department, how can I help you? 1029 01:01:02,826 --> 01:01:04,076 Something will change. 1030 01:01:04,161 --> 01:01:05,786 Someone will listen eventually. 1031 01:01:05,871 --> 01:01:07,696 Who's left? We have tried everyone. 1032 01:01:07,790 --> 01:01:10,165 I don't know, sweetie, but we need to keep the faith. 1033 01:01:10,250 --> 01:01:12,417 Have you spoken to the girls? 1034 01:01:12,503 --> 01:01:14,544 Yeah, I'm gonna see them this week. 1035 01:01:14,672 --> 01:01:17,839 Luckily, the Millers don't see me as a trespasser. 1036 01:01:21,512 --> 01:01:25,681 Alexis, I had no idea what your father was like when I agreed 1037 01:01:25,766 --> 01:01:27,382 to take the girls. 1038 01:01:27,476 --> 01:01:30,719 I thought he was grieving, and I wanted to help. 1039 01:01:30,813 --> 01:01:33,397 I was thinking that the girls come live with me. 1040 01:01:33,524 --> 01:01:35,482 I think that might be best. 1041 01:01:37,027 --> 01:01:38,893 I agree. 1042 01:01:38,987 --> 01:01:41,896 But you need to be aware of something else. 1043 01:01:41,990 --> 01:01:45,233 Your dad is threatening to send the girls back to Ukraine, 1044 01:01:45,327 --> 01:01:48,069 just like Olivia. What? 1045 01:01:48,163 --> 01:01:50,872 They said Olivia never wanted to go see her sister at all, 1046 01:01:50,958 --> 01:01:53,917 that the whole trip was your father's idea. 1047 01:01:55,879 --> 01:01:58,672 And I helped him send her off. 1048 01:02:05,556 --> 01:02:07,180 I hope that lawyer was right. 1049 01:02:07,266 --> 01:02:08,932 Me too. 1050 01:02:13,397 --> 01:02:14,980 You're gonna stay here? 1051 01:02:15,065 --> 01:02:16,857 Call for help if I don't come back in 15? 1052 01:02:16,942 --> 01:02:18,150 Yeah. 1053 01:02:18,235 --> 01:02:19,568 Okay. 1054 01:02:34,626 --> 01:02:35,792 Alexi. 1055 01:02:35,919 --> 01:02:38,453 So you're still here. Why wouldn't I be? 1056 01:02:38,547 --> 01:02:41,381 Well, it's just funny, a nanny living in a house with no kids. 1057 01:02:41,467 --> 01:02:43,027 Turns out your father is just a big baby 1058 01:02:43,051 --> 01:02:44,634 who needs taking care of. 1059 01:02:48,223 --> 01:02:49,973 Let yourself in, why don't you? 1060 01:03:06,033 --> 01:03:07,824 I thought that was you I heard down there. 1061 01:03:11,747 --> 01:03:13,154 Sign it. 1062 01:03:13,248 --> 01:03:14,414 What is it? 1063 01:03:14,500 --> 01:03:16,082 It's a notice of temporary custody. 1064 01:03:16,168 --> 01:03:17,709 The girls are coming to live with me. 1065 01:03:17,795 --> 01:03:19,211 Is that so? 1066 01:03:19,296 --> 01:03:22,380 I'm not asking your permission, I'm telling you to sign it. 1067 01:03:22,466 --> 01:03:24,424 You didn't give the Millers consent. 1068 01:03:24,510 --> 01:03:26,676 You threatened to send the girls back to Ukraine. 1069 01:03:26,804 --> 01:03:30,055 If you don't sign it, I will call Child Protective Services. 1070 01:03:30,140 --> 01:03:32,057 Are the girls outside? 1071 01:03:32,142 --> 01:03:35,769 You think I would bring them anywhere near you, near her? 1072 01:03:38,148 --> 01:03:40,065 But I want to see them. 1073 01:03:40,150 --> 01:03:42,359 Maybe I could give them a blessing or. 1074 01:03:42,486 --> 01:03:44,569 I can't legally bar you from seeing your children, 1075 01:03:44,655 --> 01:03:48,189 but I will do everything I can to stop it. 1076 01:03:48,283 --> 01:03:49,969 Plus, I don't think it's appropriate with Gypsy 1077 01:03:49,993 --> 01:03:51,535 still living here. 1078 01:03:51,662 --> 01:03:53,578 Why is that? 1079 01:03:53,664 --> 01:03:55,455 I'm not gonna dignify that with an answer, 1080 01:03:55,541 --> 01:03:58,041 not in the room you shared with Mom. 1081 01:03:58,168 --> 01:04:00,377 Well, there's no romantic involvement here. 1082 01:04:00,504 --> 01:04:03,004 She's just simply getting free room and board in exchange 1083 01:04:03,090 --> 01:04:08,301 for cleaning and giving me my medication. 1084 01:04:08,387 --> 01:04:11,096 Your medication, for what? 1085 01:04:11,181 --> 01:04:13,557 Your fictional cancer? 1086 01:04:13,684 --> 01:04:16,184 Stop lying, Dad. Sign the paper. 1087 01:04:22,526 --> 01:04:23,733 Fine. 1088 01:04:25,696 --> 01:04:28,238 You win this round. 1089 01:04:28,365 --> 01:04:30,448 But we're not done. 1090 01:05:03,567 --> 01:05:05,984 Jamie, Jamie, my love. 1091 01:05:06,069 --> 01:05:08,862 Shh, it's okay, it's okay, my love, it's just a nightmare. 1092 01:05:08,947 --> 01:05:10,488 I'm gonna make you some hot milk, okay, 1093 01:05:10,574 --> 01:05:12,741 and you can pick a story, okay? 1094 01:05:12,826 --> 01:05:14,326 Let me in, let me in! 1095 01:05:15,704 --> 01:05:16,945 Are you crazy?! 1096 01:05:17,039 --> 01:05:18,099 You think I don't know what you've been up to, 1097 01:05:18,123 --> 01:05:20,540 but I know everybody in Pleasant Grove. 1098 01:05:20,626 --> 01:05:23,585 You've been visiting the police, and the State's Attorney's 1099 01:05:23,670 --> 01:05:26,287 Office, and the media, telling them that I killed your mother. 1100 01:05:26,381 --> 01:05:28,048 I'm gonna call the police, Dad. 1101 01:05:28,133 --> 01:05:29,341 I'm calling the police. 1102 01:05:29,426 --> 01:05:32,052 If you think that I'm capable of murdering her, 1103 01:05:32,137 --> 01:05:33,887 then you better stop and consider 1104 01:05:33,972 --> 01:05:35,555 what else I might be capable of. 1105 01:05:45,901 --> 01:05:47,692 Girls, girls, come here. 1106 01:05:47,778 --> 01:05:49,486 It's okay, it's okay. 1107 01:05:49,613 --> 01:05:51,479 We're gonna go to a hotel, okay, every night, 1108 01:05:51,573 --> 01:05:53,907 a different one every night until we're safe. 1109 01:06:30,529 --> 01:06:34,522 Test, test, okay. 1110 01:06:34,616 --> 01:06:38,118 The buccal nerve is part of the mandibular. 1111 01:06:44,084 --> 01:06:45,867 Ah, are you kidding me? 1112 01:07:04,271 --> 01:07:05,854 Hmm-hmm. 1113 01:07:10,694 --> 01:07:11,860 Lexi. 1114 01:07:14,531 --> 01:07:19,451 Hi Dad, I'm sorry, I didn't get to the phone in time. 1115 01:07:19,536 --> 01:07:21,536 Are you okay? 1116 01:07:21,621 --> 01:07:23,246 Yeah, yeah, I'm just relieved. 1117 01:07:23,373 --> 01:07:26,407 Sorry that I came here a poor man, 1118 01:07:26,501 --> 01:07:30,837 and I just really miss my family so much. 1119 01:07:32,883 --> 01:07:35,258 Well, you really scared the girls. 1120 01:07:35,385 --> 01:07:37,469 I know, I'm, I'm sorry. 1121 01:07:39,639 --> 01:07:45,101 You, you don't really think that I killed your mom, do ya? 1122 01:07:49,900 --> 01:07:55,820 No, I don't, that was just me grieving, like you were. 1123 01:07:55,906 --> 01:07:58,323 Grief makes your mind play tricks on you. 1124 01:07:58,408 --> 01:08:00,909 Yeah, exactly. 1125 01:08:07,751 --> 01:08:13,671 Like that night in the motel when you touched me, 1126 01:08:13,757 --> 01:08:16,591 that was grief, right? 1127 01:08:16,676 --> 01:08:18,551 Yes, exactly. 1128 01:08:20,597 --> 01:08:23,014 It just took me a while to realize that because it, 1129 01:08:23,100 --> 01:08:28,728 it was so shocking when you put your hands all over me. 1130 01:08:28,814 --> 01:08:30,188 I, I know what I did. 1131 01:08:30,273 --> 01:08:34,651 I... I just want to know if you forgive me now. 1132 01:09:07,894 --> 01:09:08,977 Linda? 1133 01:09:13,775 --> 01:09:14,858 What are you doing here? 1134 01:09:14,985 --> 01:09:16,184 Is everything okay? 1135 01:09:16,278 --> 01:09:18,519 Just tell me. Lexi. 1136 01:09:18,613 --> 01:09:19,854 Did you find Olivia? 1137 01:09:19,948 --> 01:09:21,948 No, I wish I had news about Olivia. 1138 01:09:22,033 --> 01:09:23,858 Then what is it? 1139 01:09:23,952 --> 01:09:26,619 I'm so sorry, they're not gonna move forward 1140 01:09:26,705 --> 01:09:29,289 with the sexual assault charge. 1141 01:09:29,374 --> 01:09:32,700 But we gave them proof of Martin confessing. 1142 01:09:32,794 --> 01:09:35,628 These sexual assault charges are so tough to prosecute, 1143 01:09:35,714 --> 01:09:38,423 and they're even harder when the accused is wealthy 1144 01:09:38,508 --> 01:09:40,633 and well represented. 1145 01:09:44,973 --> 01:09:47,390 I just thought we had him. 1146 01:09:47,517 --> 01:09:49,809 If it's any consolation, the charges were dropped without 1147 01:09:49,895 --> 01:09:52,103 prejudice, which means that they can still be 1148 01:09:52,189 --> 01:09:53,813 brought to court later. 1149 01:09:53,899 --> 01:09:56,224 Yeah, but that doesn't help me now. 1150 01:09:56,318 --> 01:09:59,110 What do we do? 1151 01:09:59,196 --> 01:10:01,779 We focus on getting parental rights over the girls. 1152 01:10:01,865 --> 01:10:04,115 No more temporary custody. 1153 01:10:04,201 --> 01:10:07,076 Your dad has been credibly accused of assault now, 1154 01:10:07,204 --> 01:10:08,620 he won't fight you. 1155 01:10:11,499 --> 01:10:14,167 Okay, and then what? 1156 01:10:14,252 --> 01:10:16,878 And then, we keep fighting to put him away. 1157 01:10:32,229 --> 01:10:33,895 Figured I'd find you here. 1158 01:10:35,273 --> 01:10:36,814 Is this your new office? 1159 01:10:36,900 --> 01:10:38,524 I'm retired, I don't need an office, 1160 01:10:38,610 --> 01:10:41,361 just good coffee. 1161 01:10:41,446 --> 01:10:45,940 Well, I got a case for ya. 1162 01:10:46,034 --> 01:10:48,993 Has the definition of retirement changed? 1163 01:10:49,079 --> 01:10:52,121 I only come in to help on cases I covered. 1164 01:10:54,626 --> 01:10:56,042 I see. 1165 01:10:56,127 --> 01:10:59,212 This isn't exactly a high priority. 1166 01:10:59,297 --> 01:11:01,089 Look, a woman died of natural causes, 1167 01:11:01,174 --> 01:11:04,092 but her family just won't stop hounding us. 1168 01:11:04,177 --> 01:11:06,719 Like I'm sure it's nothing, but take a look, 1169 01:11:06,805 --> 01:11:08,513 see if something's there. 1170 01:11:18,566 --> 01:11:20,483 Here, Jaimie, go fast, go fast! 1171 01:11:25,740 --> 01:11:28,283 You're doing such a great job with them, Lexi. 1172 01:11:28,368 --> 01:11:32,537 I better be, I'm their official guardian now. 1173 01:11:32,622 --> 01:11:34,989 Do you know what they asked me the other day? 1174 01:11:35,083 --> 01:11:37,325 If I was their mother, or their sister. 1175 01:11:37,419 --> 01:11:39,460 Oh, what did you say? 1176 01:11:39,546 --> 01:11:42,297 I said I was their sister, but I'll be raising them. 1177 01:11:42,382 --> 01:11:44,674 I just don't want them to forget that Mom is their mom, 1178 01:11:44,801 --> 01:11:46,884 that can never change. 1179 01:11:46,970 --> 01:11:51,764 Michele's looking down at you with pride, Lexi, I know it. 1180 01:11:51,850 --> 01:11:53,516 Thanks. 1181 01:11:53,643 --> 01:11:56,394 I just wish I wasn't always looking over my shoulder, 1182 01:11:56,479 --> 01:11:58,771 wondering when he's gonna strike. 1183 01:12:06,114 --> 01:12:08,573 Lexi, it's Olivia! She wants to come home. 1184 01:12:08,658 --> 01:12:09,802 She just got her messages now. 1185 01:12:09,826 --> 01:12:11,701 Olivia? Olivia: Alexis? 1186 01:12:11,828 --> 01:12:14,203 Olivia, it's Lexi, we're gonna come get you, okay? 1187 01:12:14,331 --> 01:12:15,696 You don't have to worry. 1188 01:12:15,790 --> 01:12:16,831 Olivia: Thank you. 1189 01:12:16,916 --> 01:12:18,374 Oh. 1190 01:12:18,501 --> 01:12:19,751 Oh, my gosh. 1191 01:12:30,680 --> 01:12:32,096 What do you two want? 1192 01:12:32,182 --> 01:12:34,140 Olivia's passport. 1193 01:12:34,225 --> 01:12:37,226 Olivia is happy in the Ukraine. No, she's not. 1194 01:12:37,354 --> 01:12:39,145 You abandoned her there. 1195 01:12:39,230 --> 01:12:40,499 I don't know why you would do that, 1196 01:12:40,523 --> 01:12:42,482 but I am done trying to figure you out. 1197 01:12:42,567 --> 01:12:45,068 Just give us the passport, Martin. 1198 01:12:45,195 --> 01:12:47,895 I don't know where it is. 1199 01:12:47,989 --> 01:12:49,300 Well, I'm sure it's in the safe where you keep 1200 01:12:49,324 --> 01:12:50,907 all the passports. 1201 01:12:51,034 --> 01:12:52,909 This is private property. 1202 01:12:53,036 --> 01:12:55,495 If you prefer, we can call the adoption agency. 1203 01:12:55,580 --> 01:12:57,663 I'm sure they'd be very happy to hear about 1204 01:12:57,749 --> 01:12:59,290 your treatment of Olivia. 1205 01:13:04,381 --> 01:13:06,005 Fine, I'll go get it. 1206 01:13:15,934 --> 01:13:17,475 Are you okay? 1207 01:13:17,560 --> 01:13:19,811 Yeah, I'm fine, I just need the passport. 1208 01:13:19,896 --> 01:13:21,687 It's my fault he even has it. 1209 01:13:29,906 --> 01:13:31,406 Stay out of trouble, Lexi. 1210 01:13:56,474 --> 01:13:58,349 Hi, are you Kyle? 1211 01:13:58,435 --> 01:14:00,518 Thanks for coming to Utah. 1212 01:14:00,603 --> 01:14:03,729 I'm a little old-fashioned when it comes to meeting in person. 1213 01:14:03,815 --> 01:14:05,356 Please, sit down. 1214 01:14:10,113 --> 01:14:11,979 So, did you find something useful? 1215 01:14:12,073 --> 01:14:15,908 Look, I'm a retired investigator for the DA's office. 1216 01:14:15,994 --> 01:14:18,953 I don't have all the resources of the police department. 1217 01:14:19,038 --> 01:14:21,822 But from what I have already found, 1218 01:14:21,916 --> 01:14:26,043 this is mind blowing stuff. 1219 01:14:26,129 --> 01:14:29,589 Here, your father's college transcript, 1220 01:14:29,674 --> 01:14:32,008 or at least the one he said was his. 1221 01:14:33,636 --> 01:14:35,678 He lied his way into medical school? 1222 01:14:35,805 --> 01:14:37,263 It's shocking. 1223 01:14:37,348 --> 01:14:39,724 And we may be able to get his medical license revoked, 1224 01:14:39,809 --> 01:14:44,187 but to put him in jail, we need to find something concrete. 1225 01:14:44,314 --> 01:14:46,189 Murder isn't concrete enough? 1226 01:14:46,316 --> 01:14:47,773 The murder charge will take time, 1227 01:14:47,859 --> 01:14:50,276 especially since the coroner ruled your mother's death 1228 01:14:50,361 --> 01:14:52,028 accidental due to natural causes. 1229 01:14:52,155 --> 01:14:53,779 But don't lose hope. 1230 01:14:53,865 --> 01:14:57,200 In the meantime, we need to find something we can 1231 01:14:57,327 --> 01:15:00,119 charge him with that sticks. 1232 01:15:00,205 --> 01:15:03,372 Well, I might have something. 1233 01:15:03,500 --> 01:15:06,918 I'm applying for custody of Olivia and I just got this 1234 01:15:07,003 --> 01:15:09,754 updated copy of her birth certificate. 1235 01:15:09,839 --> 01:15:13,040 It seems that Martin appeared in court with Olivia and had 1236 01:15:13,134 --> 01:15:17,678 her name changed, except he did this while she was in Ukraine. 1237 01:15:17,764 --> 01:15:19,263 Why? 1238 01:15:19,349 --> 01:15:22,558 Well, he had her name changed to Jillian Martin. 1239 01:15:24,103 --> 01:15:28,314 Gypsy, that's why he wanted her passport. 1240 01:15:28,399 --> 01:15:31,058 Stealing a child's identity is one way to wipe out 1241 01:15:31,152 --> 01:15:33,561 your mistresses debts. 1242 01:15:33,655 --> 01:15:36,364 They really were made for each other. 1243 01:15:36,449 --> 01:15:40,159 Identity fraud, this is concrete. 1244 01:15:40,245 --> 01:15:42,912 This is something we can have him arrested for. 1245 01:16:27,834 --> 01:16:31,118 You did this to your own father. 1246 01:16:31,212 --> 01:16:32,786 I learned from the best. 1247 01:16:32,880 --> 01:16:34,297 I've been charged before. 1248 01:16:34,424 --> 01:16:36,549 You'll see, I'll be out soon. 1249 01:16:36,634 --> 01:16:41,095 Maybe so, but it still gives us time to build our murder case. 1250 01:16:41,180 --> 01:16:43,055 Oh, oh, listen to yourself, 1251 01:16:43,141 --> 01:16:45,725 trying to destroy your father's life. 1252 01:16:45,810 --> 01:16:47,968 I trusted you. 1253 01:16:48,062 --> 01:16:50,304 I loved you, Dad. 1254 01:16:50,398 --> 01:16:51,814 I wanted to be just like you. 1255 01:16:51,941 --> 01:16:55,401 Exactly, and who are you now? 1256 01:16:55,486 --> 01:17:00,239 Well, I'm on my way to becoming a doctor, a real one, you know, 1257 01:17:00,325 --> 01:17:02,867 someone who doesn't fake their medical degree. 1258 01:17:04,287 --> 01:17:07,496 I just have one question. 1259 01:17:07,624 --> 01:17:10,124 Did you ever love me? 1260 01:17:12,545 --> 01:17:14,378 You know what, don't answer that. 1261 01:17:14,464 --> 01:17:17,882 It doesn't matter because what I am now is someone 1262 01:17:17,967 --> 01:17:20,760 who loves myself enough not to care. 1263 01:17:23,973 --> 01:17:27,558 Be honest, aren't you proud of me? 1264 01:17:27,644 --> 01:17:31,145 Who else but your little girl could take you down? 1265 01:17:38,529 --> 01:17:40,780 Lexi! 1266 01:17:40,865 --> 01:17:43,032 You have to be believe that I loved you, Lexi! 1267 01:17:45,036 --> 01:17:46,786 You have to believe that!! 1268 01:17:55,463 --> 01:17:56,545 Alexis! 1269 01:17:58,424 --> 01:18:00,675 Cal! It is so good to see you. 1270 01:18:02,345 --> 01:18:04,762 In background: ♪ You said baby you don't know me, 1271 01:18:04,847 --> 01:18:06,305 and I surely don't know you ♪ 1272 01:18:06,391 --> 01:18:08,099 I'm so sorry that I'm late. 1273 01:18:08,184 --> 01:18:10,017 Really, it is no problem at all. 1274 01:18:10,103 --> 01:18:12,186 I mean, where else would I be? 1275 01:18:12,271 --> 01:18:15,556 So, what was so important that you needed to see me in person? 1276 01:18:15,650 --> 01:18:18,150 Well, I thought you'd want to know that the new coroner 1277 01:18:18,236 --> 01:18:23,197 reviewed the original autopsy, and has revised your mother's 1278 01:18:23,282 --> 01:18:26,900 cause of death from accidental to uncertain. 1279 01:18:26,994 --> 01:18:29,069 What does this mean? 1280 01:18:29,163 --> 01:18:31,905 It means that they will be charging your father with 1281 01:18:31,999 --> 01:18:34,583 the first degree murder of your mom today. 1282 01:18:50,059 --> 01:18:51,245 Do you swear to tell the truth, 1283 01:18:51,269 --> 01:18:51,684 the whole truth and nothing but the truth? 1284 01:18:51,769 --> 01:18:53,310 I do. 1285 01:19:02,280 --> 01:19:06,115 It's your belief that your father gave her those drugs. 1286 01:19:06,242 --> 01:19:07,825 Yes, it is. 1287 01:19:07,910 --> 01:19:11,620 I've gotten to know my father very well in the last few years. 1288 01:19:11,748 --> 01:19:14,081 I know what he's capable of. 1289 01:19:15,793 --> 01:19:18,169 I think he found a way to get those pills into her system 1290 01:19:18,254 --> 01:19:21,338 probably through her breakfast. 1291 01:19:21,424 --> 01:19:24,300 We know he made her breakfast that morning. 1292 01:19:26,429 --> 01:19:28,888 The pills would take some time to take effect, 1293 01:19:28,973 --> 01:19:32,800 so that allowed him to go to work and make a few phone calls 1294 01:19:32,894 --> 01:19:37,396 at the clinic, just enough time to build his alibi. 1295 01:19:43,446 --> 01:19:49,366 Once he had his alibi, he went home and he left her in the tub, 1296 01:19:49,452 --> 01:19:51,702 figuring that the pills would finish the job. 1297 01:20:03,341 --> 01:20:05,101 And then he went to pick up my little sister, 1298 01:20:05,134 --> 01:20:08,001 Jamie, from school. 1299 01:20:08,095 --> 01:20:11,889 She was six years old. 1300 01:20:11,974 --> 01:20:17,019 He wanted his six-year-old daughter to find 1301 01:20:17,146 --> 01:20:18,813 her mom unconscious. 1302 01:20:28,449 --> 01:20:31,200 And then he, he sent her to the neighbors, 1303 01:20:31,327 --> 01:20:34,411 but there was just one problem, my Mother was not dead yet. 1304 01:20:37,500 --> 01:20:39,166 She wanted to live. 1305 01:20:40,294 --> 01:20:42,094 The coroner's report stated that the blood had 1306 01:20:42,171 --> 01:20:43,871 settled in her back, 1307 01:20:43,965 --> 01:20:46,340 so she couldn't have been slumped over the side of the tub 1308 01:20:46,425 --> 01:20:48,384 like he said to police. 1309 01:20:48,511 --> 01:20:49,969 He killed her. 1310 01:20:59,730 --> 01:21:03,482 He hadn't called 911 until he drowned her. 1311 01:21:03,568 --> 01:21:06,652 He knew by then that would have been too late. 1312 01:21:06,737 --> 01:21:09,280 He knew exactly what he was doing. 1313 01:21:15,162 --> 01:21:18,622 Is there anything you want to add that we couldn't know? 1314 01:21:18,708 --> 01:21:20,416 What about his motive? 1315 01:21:20,543 --> 01:21:23,836 Why, why would he destroy a life he built so carefully? 1316 01:21:29,010 --> 01:21:32,636 I don't think we're ever gonna truly understand the mind 1317 01:21:32,722 --> 01:21:34,346 of a sociopath. 1318 01:21:36,517 --> 01:21:39,518 But I believe that my Mother was finally seeing through 1319 01:21:39,604 --> 01:21:41,812 the depths of his lies. 1320 01:21:41,898 --> 01:21:46,400 And if there was one person who had the power to destroy 1321 01:21:46,485 --> 01:21:49,737 the image he built for himself, it was her. 1322 01:21:52,116 --> 01:21:54,783 So, he killed her before she could damage him. 1323 01:21:57,705 --> 01:22:01,540 I only wish that I had listened to her sooner. 1324 01:22:08,674 --> 01:22:13,135 My Father took my Mother from us, 1325 01:22:13,262 --> 01:22:19,975 but he hasn't shaken our faith in God, or in family, 1326 01:22:20,102 --> 01:22:23,562 or in justice. 1327 01:22:43,751 --> 01:22:46,660 Nancy Grace here, we are in a verdict watch, 1328 01:22:46,754 --> 01:22:50,673 as a Provo jury mulls the fate of Martin MacNeill, 1329 01:22:50,800 --> 01:22:53,500 a man who pretended to be not only a doctor, 1330 01:22:53,594 --> 01:22:55,836 but a lawyer as well. 1331 01:22:55,930 --> 01:23:00,933 A man who kills his wife, then moves his mistress into 1332 01:23:01,018 --> 01:23:05,562 the family home, posing as a nanny, really? 1333 01:23:07,024 --> 01:23:09,024 So, is this real? 1334 01:23:09,151 --> 01:23:12,352 Six years after Michele MacNeill's death, 1335 01:23:12,446 --> 01:23:17,408 the question remains: will there ever be justice for this 1336 01:23:17,493 --> 01:23:20,327 beloved and beautiful mother? 1337 01:23:21,497 --> 01:23:25,165 In the State of Utah versus Martin Joseph MacNeill, we, 1338 01:23:25,251 --> 01:23:31,872 the jury, find the defendant, as to count one murder, guilty. 1339 01:23:33,509 --> 01:23:34,800 Oh! 1340 01:23:42,518 --> 01:23:44,393 Mr. MacNeill. 1341 01:23:44,520 --> 01:23:46,562 It's Doctor MacNeill. 1342 01:25:01,931 --> 01:25:06,475 Can you believe it's been 10 years since you've been gone? 1343 01:25:11,524 --> 01:25:16,777 It still feels like yesterday, every day. 1344 01:25:21,283 --> 01:25:23,158 But I do have some news. 1345 01:25:27,289 --> 01:25:29,248 Dad took his own life in prison. 1346 01:25:31,961 --> 01:25:35,587 I'm still struggling with the truth about the man who was my 1347 01:25:35,673 --> 01:25:40,801 father, and it doesn't surprise me that he found a way to escape 1348 01:25:40,886 --> 01:25:47,182 his sentence, but he's with his maker now, 1349 01:25:47,309 --> 01:25:49,393 and there's no escaping that. 1350 01:25:58,946 --> 01:26:01,280 I love you mom. 1351 01:26:01,365 --> 01:26:03,031 I'll see you soon. 100774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.