All language subtitles for The.Forgiven.2021.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,224 --> 00:01:34,492 L'Afrique. 2 00:02:12,263 --> 00:02:13,499 To Tangier. 3 00:02:13,532 --> 00:02:15,635 - Tangier! - Tangier! 4 00:02:17,903 --> 00:02:19,639 How can it take this long to sort out a car, 5 00:02:19,672 --> 00:02:20,873 for fuck's sake? 6 00:02:20,906 --> 00:02:23,676 It's Morocco, not Milton Keynes. 7 00:02:23,709 --> 00:02:25,544 - Hey! - What's the matter? 8 00:02:27,713 --> 00:02:31,249 - Glad we aren't staying here. - Mm. 9 00:02:31,282 --> 00:02:34,419 We'll stay on the way back. Might be interesting. 10 00:02:34,452 --> 00:02:36,756 Interesting in a good way or interesting in a bad way? 11 00:02:39,692 --> 00:02:41,761 It's 400 miles to Azna. 12 00:02:41,794 --> 00:02:42,804 Long way to go for a party, 13 00:02:42,828 --> 00:02:45,463 but then they're more your friends than mine. 14 00:02:45,497 --> 00:02:46,699 That'll be news to Richard. 15 00:04:10,015 --> 00:04:13,485 Look at them. Continental wildebeest. 16 00:04:13,519 --> 00:04:15,988 You'd think they hadn't eaten in days. 17 00:04:16,021 --> 00:04:17,499 Maybe they don't give them any sandwiches 18 00:04:17,523 --> 00:04:18,891 on those buses. 19 00:04:23,562 --> 00:04:25,263 Should you still be drinking? 20 00:04:26,632 --> 00:04:28,534 It's just a glass. 21 00:04:28,567 --> 00:04:30,301 You'll finish the bottle like you always do. 22 00:04:30,335 --> 00:04:32,037 Why am I thinking harpy? 23 00:04:32,071 --> 00:04:34,006 Why am I thinking shrill? 24 00:04:34,039 --> 00:04:37,342 Why am I thinking highly functioning alcoholic? 25 00:04:37,375 --> 00:04:38,887 I've always thought the highly functioning part 26 00:04:38,911 --> 00:04:41,781 should cancel out the alcoholic part. 27 00:04:41,814 --> 00:04:43,682 You know, like a double negative. 28 00:04:45,383 --> 00:04:46,685 Besides, the roads are empty. 29 00:05:36,902 --> 00:05:39,872 It's not a military timetable. 30 00:05:39,905 --> 00:05:41,439 Do you want to stay here a night? 31 00:05:43,075 --> 00:05:44,677 I want to get to Richard's. 32 00:05:48,047 --> 00:05:49,380 It's all right. 33 00:05:49,414 --> 00:05:51,684 They treat their women like donkeys. 34 00:05:51,717 --> 00:05:53,752 To them, you're just an escaped donkey. 35 00:05:53,786 --> 00:05:55,462 You know I hate it when you say things like that. 36 00:05:55,486 --> 00:05:57,464 - Well, it's true, isn't it? - It doesn't matter if it is. 37 00:05:57,488 --> 00:05:59,490 I'd say it matters. I'd say it matters very much. 38 00:05:59,525 --> 00:06:00,936 You have no idea how they treat their women. 39 00:06:00,960 --> 00:06:02,393 None. 40 00:06:02,862 --> 00:06:05,764 - Ah, Monsieur? - Oui? 41 00:06:13,072 --> 00:06:14,073 Merci. 42 00:06:16,809 --> 00:06:17,910 Damn internet. 43 00:06:17,943 --> 00:06:20,846 - Face it, David, we're lost. - We're not lost. 44 00:06:20,880 --> 00:06:23,481 We just have to find the turn-off to Azna. 45 00:06:23,515 --> 00:06:26,685 - Is this the right road? - There's only one road. 46 00:06:26,719 --> 00:06:29,420 We just passed through Midelt. We should turn towards Tafnet. 47 00:06:29,454 --> 00:06:30,289 I didn't see any other road that might fit... 48 00:06:30,322 --> 00:06:32,858 I didn't say anything about Tafnet. 49 00:06:32,892 --> 00:06:33,325 Doesn't matter, this is the right... 50 00:06:33,359 --> 00:06:34,727 We left too late. 51 00:06:34,760 --> 00:06:35,393 Yes, of course, it's my fault. 52 00:06:35,426 --> 00:06:36,228 Because you insisted on us... 53 00:06:36,262 --> 00:06:37,639 Change the bloody record, would you? 54 00:06:37,663 --> 00:06:38,496 I'm going to call Richard. 55 00:06:38,530 --> 00:06:40,032 No, we're not calling bloody anyone. 56 00:06:43,702 --> 00:06:45,470 Must be one of the guests. 57 00:06:45,504 --> 00:06:47,704 - But what if they're not? - They're white, aren't they? 58 00:07:22,975 --> 00:07:25,511 Strange, they didn't stop. 59 00:07:25,544 --> 00:07:28,080 What if we'd had a crash? They didn't even slow down. 60 00:07:30,883 --> 00:07:32,193 - That's the turn. - No, it's not. 61 00:07:32,217 --> 00:07:33,585 - This is the turn. - No, David. 62 00:07:33,619 --> 00:07:35,854 Don't be so bloody stupid. 63 00:07:47,833 --> 00:07:49,802 Welcome. 64 00:08:13,058 --> 00:08:13,993 Cocktail, sir. 65 00:08:14,026 --> 00:08:16,895 - Shukran. Merci. - Fuck it, whatever. 66 00:08:16,929 --> 00:08:19,298 All on your Pat Malone? 67 00:08:19,331 --> 00:08:22,001 My wife ran off with the hedge fund manager. 68 00:08:22,034 --> 00:08:23,969 Oh, I did that once. 69 00:08:24,003 --> 00:08:25,938 How'd it work out? 70 00:08:25,971 --> 00:08:28,173 He let me keep the condo in Cabo. 71 00:08:31,043 --> 00:08:34,580 You like the music? It's very unique. 72 00:08:34,613 --> 00:08:36,782 No, it's not. 73 00:08:36,815 --> 00:08:38,183 They used to play it on every floor 74 00:08:38,217 --> 00:08:40,152 of every Virgin Megastore. 75 00:08:41,854 --> 00:08:44,056 Oh, you're one of those people. 76 00:08:44,089 --> 00:08:46,225 Oh, maybe. 77 00:08:47,226 --> 00:08:49,194 Okay, bye-bye. 78 00:08:56,001 --> 00:08:57,336 Uh, thank you. 79 00:08:57,369 --> 00:08:59,638 Thank you, thank you. Thank you. Shut up. 80 00:09:01,040 --> 00:09:03,976 Ladies and gentlemen, your attention, please. 81 00:09:04,009 --> 00:09:05,778 Thank you all for attending 82 00:09:05,811 --> 00:09:08,313 our little soirée out here in the desert. 83 00:09:08,347 --> 00:09:11,784 This magnificent edifice in which you'll be staying 84 00:09:11,817 --> 00:09:13,786 is what's known as a Ksour. 85 00:09:13,819 --> 00:09:16,288 - That's Arab for castle. - Thank you, Dally. 86 00:09:16,955 --> 00:09:19,191 The renovation proceeds at pace. 87 00:09:19,224 --> 00:09:21,727 Dally and I never thought it would turn out so well. 88 00:09:21,760 --> 00:09:23,929 The renovation's a complete farce. 89 00:09:23,962 --> 00:09:26,165 And we couldn't have done it without the wonderful help 90 00:09:26,198 --> 00:09:28,700 of our little Moroccan friends. 91 00:09:29,968 --> 00:09:31,203 Baksheesh. 92 00:09:32,938 --> 00:09:34,973 So, look, we hope you'll find this place 93 00:09:35,007 --> 00:09:36,341 a vision of paradise. 94 00:09:36,375 --> 00:09:40,379 A place in which to receive the people we love. 95 00:09:40,412 --> 00:09:42,748 But enough waffling. 96 00:09:42,781 --> 00:09:44,016 Dinner will be served promptly, 97 00:09:44,049 --> 00:09:45,250 at 11:00, at which point 98 00:09:45,284 --> 00:09:47,853 I encourage you to try the pastry 99 00:09:47,886 --> 00:09:50,122 stuffed with sardines created by our chef, 100 00:09:50,155 --> 00:09:52,091 monsieur Ben. Sensational. 101 00:09:52,124 --> 00:09:53,859 In the meantime, please sample the honey. 102 00:09:53,892 --> 00:09:55,928 It's the best in the world, and locally sourced. 103 00:09:55,961 --> 00:09:57,229 And don't forget the figs, 104 00:09:57,262 --> 00:09:59,765 traditionally representative of a woman's vagina. 105 00:09:59,798 --> 00:10:01,834 Or so we've been told. 106 00:10:04,937 --> 00:10:07,239 - Sláinte. - Sláinte. 107 00:10:11,910 --> 00:10:15,047 - Dicky. - Hey, Tom. 108 00:10:16,081 --> 00:10:17,249 I didn't see you there. 109 00:10:17,282 --> 00:10:19,184 Did one of the boys get you a drink? 110 00:10:19,218 --> 00:10:20,853 Can't be in a library without a drink. 111 00:10:20,886 --> 00:10:22,054 Haven't seen anyone. 112 00:10:23,155 --> 00:10:25,224 Maybe they're sorting out the quail. 113 00:10:25,257 --> 00:10:28,360 Speaking of quail, did you bring a hotsy-totsy? 114 00:10:28,393 --> 00:10:30,295 Girls won't touch me these days. 115 00:10:30,329 --> 00:10:31,763 What about boys? 116 00:10:33,832 --> 00:10:36,068 Dally tells me you have 1,000 girlfriends. 117 00:10:36,101 --> 00:10:38,270 I've got three and they all hate me. 118 00:10:38,303 --> 00:10:40,743 You should get down to the pool. Have you seen those Russians? 119 00:10:40,772 --> 00:10:41,773 Oh là l. 120 00:10:41,807 --> 00:10:43,876 David. It's Richard. 121 00:10:43,909 --> 00:10:46,979 Where the bloody hell have you and Jo got to? Call me. 122 00:10:47,012 --> 00:10:49,715 - Who's that? - Old friend. 123 00:10:49,748 --> 00:10:51,783 He's an alcoholic. I shouldn't have let him drive. 124 00:10:53,719 --> 00:10:55,087 Do people get lost driving here? 125 00:10:55,120 --> 00:10:57,389 All the time. We say it's part of the charm. 126 00:10:58,757 --> 00:11:00,292 You have an impressive house. 127 00:11:00,325 --> 00:11:02,761 I have an eye for Islamic art, my time at Christie's. 128 00:11:03,929 --> 00:11:05,449 Why don't you live here all year round? 129 00:11:06,298 --> 00:11:09,701 One has to get a little older before moving to the desert. 130 00:11:09,735 --> 00:11:12,137 Dally's not ready yet. I am. 131 00:11:45,538 --> 00:11:46,371 I take it you're not a friend of... 132 00:11:46,405 --> 00:11:49,241 I'm here on assignment to do a profile. 133 00:11:49,274 --> 00:11:52,211 But I'm really only here because of Leila Tarki. 134 00:11:52,844 --> 00:11:55,080 I have no idea who that is. 135 00:11:55,113 --> 00:11:59,117 You don't know Leila Tarki? The Moroccan auteur? 136 00:11:59,151 --> 00:12:00,285 She's the coolest. 137 00:12:00,319 --> 00:12:02,187 She's only here to raise financing 138 00:12:02,221 --> 00:12:04,790 - for a new movie. - Oh, movie, huh? 139 00:12:04,823 --> 00:12:07,226 - What's it about? - Nomads. 140 00:12:08,493 --> 00:12:10,395 Nomads. Right. 141 00:12:10,429 --> 00:12:12,197 At least it's not about refugees. 142 00:12:12,231 --> 00:12:13,799 One thing to be thankful for. 143 00:12:13,832 --> 00:12:17,302 - Nomads are going to save us. - Are they? 144 00:12:17,336 --> 00:12:20,172 They have the right environmental ideas. 145 00:12:20,205 --> 00:12:22,374 Leila says I look like a nomad. 146 00:12:49,401 --> 00:12:51,103 We were driving along there... 147 00:12:51,136 --> 00:12:53,105 and we saw a couple by the side of the road. 148 00:12:53,138 --> 00:12:55,340 Oh, we thought they'd just had sex. 149 00:12:55,374 --> 00:12:57,577 This is the Henningers, the English couple? 150 00:12:57,610 --> 00:12:59,845 Yes, I suppose. 151 00:12:59,878 --> 00:13:02,414 Could have been bandits dressed as English people. 152 00:13:02,447 --> 00:13:03,982 Or English bandits. 153 00:13:04,016 --> 00:13:09,121 Plenty of those around of the "ass" variety. 154 00:13:09,921 --> 00:13:11,524 Are you gay as well? 155 00:13:11,557 --> 00:13:14,226 No, I'm not. But I fucked a man who is. 156 00:13:16,028 --> 00:13:17,138 Were they having an argument? 157 00:13:17,162 --> 00:13:18,598 I don't know. 158 00:13:18,631 --> 00:13:20,198 They're not here though, are they? 159 00:13:25,370 --> 00:13:27,573 Thank you, Dally. Friends. 160 00:13:27,607 --> 00:13:30,510 Life is but a sport or a pastime, 161 00:13:30,543 --> 00:13:33,445 as the Qur'an tells us. 162 00:13:33,478 --> 00:13:35,981 And, because it is a game and nothing more, 163 00:13:36,014 --> 00:13:39,284 we forget that the point of life is death. 164 00:13:39,318 --> 00:13:42,454 So, eat, drink, be merry, for tomorrow we die. 165 00:13:43,455 --> 00:13:45,390 A little hackneyed, my love. 166 00:13:54,600 --> 00:13:56,134 What do you think of the outfits? 167 00:13:56,168 --> 00:13:58,103 I designed them myself. 168 00:13:58,136 --> 00:14:00,506 Completely authentic. 169 00:14:00,540 --> 00:14:03,008 - Are they? - Yeah they are. 170 00:14:03,041 --> 00:14:04,544 They may as well be statues. 171 00:14:04,577 --> 00:14:05,545 What's that supposed to mean? 172 00:14:05,578 --> 00:14:09,881 - What kind of name is Dally? - It's a nickname. 173 00:14:09,915 --> 00:14:12,451 An insult or an endearment? 174 00:14:12,484 --> 00:14:14,219 Take your fucking pick. 175 00:14:31,169 --> 00:14:32,204 What. 176 00:14:35,641 --> 00:14:36,641 Dicky. 177 00:14:59,131 --> 00:15:00,500 Good God. 178 00:15:00,533 --> 00:15:03,034 Hit him on the road. It's very unclear. 179 00:15:03,068 --> 00:15:05,505 Unclear? Why would it be unclear? 180 00:15:05,538 --> 00:15:07,415 They say he was selling fossils by the side of the road. 181 00:15:07,439 --> 00:15:09,509 He stepped out and they hit him by accident. 182 00:15:11,343 --> 00:15:12,954 But there has never been a fossil seller on that road 183 00:15:12,978 --> 00:15:14,614 at night. 184 00:15:14,647 --> 00:15:17,015 Or during the day. That's why it's unclear. 185 00:15:17,048 --> 00:15:19,151 Anyone recognize him? 186 00:15:19,184 --> 00:15:22,020 No, he's not from here. He's from the South. 187 00:15:25,525 --> 00:15:27,492 - What about the tattoo? - A diamond. 188 00:15:29,428 --> 00:15:30,962 Ouarida. 189 00:15:30,996 --> 00:15:33,064 It is for protection against the evil eye. 190 00:15:34,299 --> 00:15:36,168 Didn't bloody work then, did it? 191 00:15:36,201 --> 00:15:38,270 Lay him out somewhere. 192 00:15:38,303 --> 00:15:41,273 - The garage? - Yes, the garage. Good idea. 193 00:15:41,306 --> 00:15:42,383 We don't want the guests getting wind 194 00:15:42,407 --> 00:15:43,451 there's a body on the premises. 195 00:15:43,475 --> 00:15:44,544 Last thing we need. 196 00:15:45,745 --> 00:15:47,713 Shall we clean out the car? 197 00:15:47,747 --> 00:15:50,949 No, we have to call the police in Taza. 198 00:16:00,025 --> 00:16:02,327 Smashed headlights, smashed bumper. 199 00:16:02,360 --> 00:16:04,664 Must have been going at a fair clip. 200 00:16:04,697 --> 00:16:06,264 An accident, they said. 201 00:16:08,668 --> 00:16:10,469 Do you believe them? 202 00:16:10,503 --> 00:16:12,413 They are your guests. How am I not to believe them? 203 00:16:12,437 --> 00:16:14,540 But do you in fact believe them? 204 00:16:14,574 --> 00:16:17,476 I think they're scared. And I'm thinking of a proverb. 205 00:16:19,745 --> 00:16:22,748 Go ahead. I like a good proverb. 206 00:16:22,782 --> 00:16:25,150 Open your door to a good day 207 00:16:25,183 --> 00:16:27,385 and prepare yourself for a bad one. 208 00:16:58,684 --> 00:17:01,019 - David. - Richard. 209 00:17:02,855 --> 00:17:04,289 How are you feeling? 210 00:17:05,791 --> 00:17:06,959 Bloody hot. 211 00:17:06,993 --> 00:17:10,195 - It's the Sahara, old boy. - I know it's the fucking Sahara. 212 00:17:13,733 --> 00:17:15,166 Uh. 213 00:17:16,802 --> 00:17:18,236 You're dressed for dinner. 214 00:17:19,539 --> 00:17:21,239 So, the world's still normal. 215 00:17:22,542 --> 00:17:25,578 You should get changed. Both of you. Get changed. 216 00:17:25,611 --> 00:17:28,113 Have a shower, turn up for dinner. 217 00:17:28,146 --> 00:17:30,616 Police will be here in an hour. 218 00:17:30,650 --> 00:17:32,694 I know the officer in charge. It will be a formality. 219 00:17:32,718 --> 00:17:34,386 Oh, a formality, okay. 220 00:17:34,419 --> 00:17:35,521 How did it happen? 221 00:17:36,756 --> 00:17:38,132 You should tell me before we tell the police. 222 00:17:38,156 --> 00:17:40,091 Get everything ironed out. 223 00:17:40,125 --> 00:17:43,328 We were bowling along looking for the sign for Azna. 224 00:17:45,497 --> 00:17:48,601 And there was a lot of sand blowing across the road. 225 00:17:48,634 --> 00:17:50,068 I couldn't see. 226 00:17:54,472 --> 00:17:57,475 And he just stepped out in front of us 227 00:17:57,510 --> 00:18:00,178 like he didn't understand the speed of a car. 228 00:18:00,211 --> 00:18:04,115 The fact is we hit him. We hit him and we killed him. 229 00:18:04,149 --> 00:18:07,452 Well, the main thing is to come clean, 230 00:18:07,485 --> 00:18:09,387 cooperate with the police 231 00:18:09,421 --> 00:18:12,090 and seem overwhelmingly contrite. 232 00:18:13,559 --> 00:18:15,895 - We can do that, can't we? - Mmm. 233 00:18:15,928 --> 00:18:18,163 If it's absolutely necessary. 234 00:18:19,230 --> 00:18:20,365 David. 235 00:18:22,233 --> 00:18:26,137 Poor fucking kid. When are the cops getting here? 236 00:18:26,171 --> 00:18:28,206 They arrive when they arrive. 237 00:18:28,239 --> 00:18:30,810 They arrive when they arrive. What kind of fucking...? 238 00:18:30,843 --> 00:18:33,679 Hey, this is a fucking disaster. 239 00:18:33,713 --> 00:18:35,557 - Have you checked his pockets? - Yeah, nothing in him. 240 00:18:35,581 --> 00:18:37,516 No ID, not a single dirham, no nothing. 241 00:18:37,550 --> 00:18:38,760 It's highly unusual for a Moroccan 242 00:18:38,784 --> 00:18:41,186 - not to be carrying ID. - You're telling me. 243 00:18:41,219 --> 00:18:42,722 Hey, where are those fuckers anyway? 244 00:18:42,755 --> 00:18:44,657 Dinner. Putting a brave face on things. 245 00:18:44,690 --> 00:18:47,627 - Was he drunk? - I don't know. 246 00:18:48,694 --> 00:18:49,895 They ran right over him. 247 00:18:49,929 --> 00:18:52,364 The kid wasn't just hit. Am I right? 248 00:18:52,397 --> 00:18:53,398 Am I right?! 249 00:18:54,734 --> 00:18:58,203 What are we going to do? I mean, you called the cops. 250 00:18:58,236 --> 00:19:00,806 Now, it's going to be a fucking circus. 251 00:19:00,840 --> 00:19:03,174 What would you suggest we do? 252 00:19:03,208 --> 00:19:04,744 Get it settled tonight. Pay him off. 253 00:19:07,312 --> 00:19:08,624 They'd have to find out who he is. 254 00:19:08,648 --> 00:19:11,316 If they find that out, things might change. 255 00:19:11,349 --> 00:19:14,754 Jesus. Are you kidding? 256 00:19:14,787 --> 00:19:16,430 I don't think we have anything to worry about. 257 00:19:16,454 --> 00:19:18,758 - It's clear what happened. - Oh, it is, is it? 258 00:19:18,791 --> 00:19:20,234 Cause I don't think it's clear at all. 259 00:19:20,258 --> 00:19:21,794 I think that limey is hiding something. 260 00:19:21,827 --> 00:19:24,730 Any chance to fuck with us and they will. 261 00:19:24,764 --> 00:19:26,632 - Who? - The Moroccans! 262 00:19:26,666 --> 00:19:29,769 The family will show up and they will fuck with us! 263 00:19:29,802 --> 00:19:32,237 They'll say the infidels killed their boy. 264 00:19:33,506 --> 00:19:35,206 Which would be true. 265 00:19:35,240 --> 00:19:37,510 We were saying you must have had an accident. 266 00:19:37,543 --> 00:19:38,544 A flat tire. 267 00:19:38,577 --> 00:19:41,547 People always get flat tires out in the desert. 268 00:19:42,782 --> 00:19:45,316 We all felt sorry for you. 269 00:19:45,350 --> 00:19:47,385 A flat tire in the dark. 270 00:19:48,453 --> 00:19:50,288 What a drag. Was it? 271 00:19:50,321 --> 00:19:52,858 - Can't you see they want to eat? - No, it's all right. 272 00:19:52,892 --> 00:19:54,527 We just need some time to recover. 273 00:19:55,661 --> 00:19:59,965 People disappear here. They just vanish. 274 00:20:02,267 --> 00:20:04,402 Did the Arabs molest you? 275 00:20:04,436 --> 00:20:06,271 I'm sorry, I didn't get your... 276 00:20:07,573 --> 00:20:08,674 Enchanté. 277 00:20:10,375 --> 00:20:11,610 She's a nomad. 278 00:20:13,579 --> 00:20:15,948 Did you pass Beni Mellal? 279 00:20:15,981 --> 00:20:18,951 We came through Midelt. It's a different road. 280 00:20:18,984 --> 00:20:20,385 Did you get lost? 281 00:20:20,418 --> 00:20:21,520 We didn't get lost. 282 00:20:21,554 --> 00:20:23,823 It was just a long slog of a drive. 283 00:20:23,856 --> 00:20:24,933 It's the road most of us came on. 284 00:20:24,957 --> 00:20:26,726 Yes, but we didn't know it. 285 00:20:26,759 --> 00:20:28,460 We didn't know which turning it was. 286 00:20:28,493 --> 00:20:32,631 So, it wasn't a flat tire. You were just lost. 287 00:20:32,665 --> 00:20:34,466 Not exactly. 288 00:20:34,500 --> 00:20:36,802 We hit a Moroccan on the road and we killed him. 289 00:20:50,783 --> 00:20:54,285 It was an accident. He stepped out in front of us. 290 00:21:01,560 --> 00:21:02,762 I think you're wanted. 291 00:21:05,898 --> 00:21:07,566 I can't understand why you did that. 292 00:21:07,600 --> 00:21:09,502 Was it to humiliate me? 293 00:21:09,535 --> 00:21:11,670 You can't keep pretending forever. Why lie to them? 294 00:21:11,704 --> 00:21:12,914 But it wasn't our fault, was it? 295 00:21:12,938 --> 00:21:14,348 I mean, you don't seriously expect me 296 00:21:14,372 --> 00:21:15,174 to take the fault for this 297 00:21:15,207 --> 00:21:16,842 just because some fucking carjacker 298 00:21:16,876 --> 00:21:17,886 - decided to shoot the two of... - Carjacker. 299 00:21:17,910 --> 00:21:19,812 Carjacker, yes. 300 00:21:19,845 --> 00:21:22,347 You haven't been following the news. I have. 301 00:21:23,883 --> 00:21:26,051 You have a practice in Chelsea, monsieur Henninger. 302 00:21:26,085 --> 00:21:29,487 Uhm, yes, that's... Yes. 303 00:21:29,522 --> 00:21:30,589 And you, madam? 304 00:21:31,724 --> 00:21:34,059 You write children's books, I believe? 305 00:21:34,093 --> 00:21:37,596 Not very successful ones, I'm afraid, Captain. 306 00:21:37,630 --> 00:21:39,532 I'm sure you're just being modest. 307 00:21:39,565 --> 00:21:41,667 May I have a title I could look up for my children? 308 00:21:42,601 --> 00:21:45,905 The last one was called Balthazar's Nighttime. 309 00:21:45,938 --> 00:21:47,405 It's a little pretentious. 310 00:21:47,438 --> 00:21:49,809 Ah, but it is charming. 311 00:21:49,842 --> 00:21:51,944 Do you not find, monsieur Galloway? 312 00:21:51,977 --> 00:21:53,311 Charming. 313 00:21:55,114 --> 00:21:57,448 This man you killed. 314 00:21:57,482 --> 00:21:59,952 Boy, I should say. He was a fossil seller. 315 00:21:59,985 --> 00:22:01,854 Yes, but I mean... 316 00:22:01,887 --> 00:22:03,354 It was clear he wasn't interested 317 00:22:03,388 --> 00:22:05,057 in selling us fossils. 318 00:22:05,090 --> 00:22:07,860 How could he be? This time of night. 319 00:22:07,893 --> 00:22:09,795 Middle of bloody nowhere. 320 00:22:09,829 --> 00:22:13,032 People here are desperate, monsieur Henninger. 321 00:22:13,065 --> 00:22:15,701 They would do almost anything to sell a single fossil. 322 00:22:15,734 --> 00:22:18,571 Forty Euros is a good sum for them. 323 00:22:18,604 --> 00:22:21,640 I'm aware of that. I know they're poor. 324 00:22:21,674 --> 00:22:23,474 We're really very sorry about this, captain. 325 00:22:23,509 --> 00:22:24,509 I mean... 326 00:22:25,845 --> 00:22:27,445 We're devastated, to be honest. 327 00:22:29,014 --> 00:22:30,115 Yeah, devastated. 328 00:22:33,185 --> 00:22:34,620 I'm sure you are. 329 00:22:37,056 --> 00:22:39,058 By the way, I was wondering. 330 00:22:39,091 --> 00:22:41,126 You are sure there was only one boy? 331 00:22:41,160 --> 00:22:45,831 - They often travel in pairs. - Uh, yes, one boy. 332 00:22:45,865 --> 00:22:46,866 You are sure. 333 00:22:46,899 --> 00:22:49,802 - Yes, we're sure. - Good. 334 00:22:49,835 --> 00:22:51,469 We will record it as an accidental death. 335 00:22:52,972 --> 00:22:54,874 You'll take the body with you? 336 00:22:54,907 --> 00:22:56,008 No, we cannot do that. 337 00:22:56,041 --> 00:22:57,743 We do not have a morgue at our post. 338 00:22:57,776 --> 00:22:59,812 There'll have to be arrangements made tomorrow. 339 00:22:59,845 --> 00:23:01,523 Hope you can enjoy the rest of your weekend, 340 00:23:01,547 --> 00:23:03,115 monsieur Galloway. 341 00:23:03,148 --> 00:23:05,028 The fire-eaters from Taza are arriving tomorrow. 342 00:23:05,651 --> 00:23:06,652 Splendid. 343 00:23:18,964 --> 00:23:20,966 What do we make of the Henningers? 344 00:23:21,000 --> 00:23:24,169 She's all right. Not sure about him. 345 00:23:25,470 --> 00:23:26,572 Typical bourgeois. 346 00:23:28,908 --> 00:23:31,076 - What are you doing? - Stepping on diamonds. 347 00:23:32,077 --> 00:23:34,046 It's taboo. 348 00:23:34,079 --> 00:23:35,781 I hope the genies get pissed off. 349 00:23:35,814 --> 00:23:36,882 God's sake, David. 350 00:23:36,916 --> 00:23:39,718 Oh, I hate all this ethnic pretense and affectation. 351 00:23:39,752 --> 00:23:41,020 You can treat people decently 352 00:23:41,053 --> 00:23:43,055 without rolling their carpets out everywhere. 353 00:23:43,088 --> 00:23:44,088 Bloody kitsch. 354 00:23:45,891 --> 00:23:47,492 A drink drink? Mm. 355 00:23:49,094 --> 00:23:51,196 Hot chocolate's good. Yum. 356 00:23:54,967 --> 00:23:56,969 I don't like the sound of those dogs. 357 00:23:57,002 --> 00:23:58,203 They should drive them off. 358 00:23:58,237 --> 00:24:00,515 I think they're wild camels. I heard one of the staff say... 359 00:24:00,539 --> 00:24:02,775 Staff? Servants, you mean? 360 00:24:02,808 --> 00:24:04,475 Oh, whatever. 361 00:24:04,510 --> 00:24:06,712 They should still drive them off. 362 00:24:06,745 --> 00:24:07,745 Camels bite. 363 00:24:09,615 --> 00:24:11,517 I hear they do. 364 00:24:11,550 --> 00:24:13,185 They like to bite people in the stomach. 365 00:24:13,218 --> 00:24:15,821 It's the leading cause of death among the Arabs. 366 00:24:15,854 --> 00:24:17,856 The police will do nothing. 367 00:24:17,890 --> 00:24:19,825 And what do you expect them to do? 368 00:24:19,858 --> 00:24:22,928 I heard one of the boys saying his legs were pulped. 369 00:24:25,764 --> 00:24:27,099 The dead man. Pulped? 370 00:24:28,167 --> 00:24:29,835 They didn't just hit him. 371 00:24:29,868 --> 00:24:32,638 They run over him. Maybe more than once. 372 00:24:32,671 --> 00:24:34,506 Bullshit. 373 00:24:34,540 --> 00:24:36,508 What do they call it in your country? 374 00:24:36,542 --> 00:24:38,844 - They have a word for it? - Roadkill. 375 00:24:38,877 --> 00:24:40,646 I think we should get some sleep. 376 00:24:40,679 --> 00:24:42,081 Why? 377 00:24:42,681 --> 00:24:44,950 I'm loosening up finally. 378 00:24:44,984 --> 00:24:46,194 The sun's gonna be up in a few hours 379 00:24:46,218 --> 00:24:48,087 and I want to sleep it off. 380 00:24:48,120 --> 00:24:50,689 They won't come back. The police. 381 00:24:54,026 --> 00:24:57,563 - Did Richard bribe them? - Yeah, possibly. 382 00:24:57,596 --> 00:24:59,036 It's actually a huge hassle for them. 383 00:24:59,064 --> 00:25:00,699 So much paperwork involved. 384 00:25:03,102 --> 00:25:05,204 - And, I hate to say it... - No, you don't. 385 00:25:07,139 --> 00:25:09,608 I hate to say it, but the kid is a nobody. 386 00:25:10,743 --> 00:25:13,712 He's from a village far away and no one knows who he is. 387 00:25:16,849 --> 00:25:18,584 No ID, no witnesses. 388 00:25:22,788 --> 00:25:23,788 So, that's that. 389 00:25:25,657 --> 00:25:26,859 That's that. 390 00:25:44,710 --> 00:25:46,745 Where the fuck am I? 391 00:26:44,002 --> 00:26:45,002 Morning. 392 00:26:54,980 --> 00:26:57,816 - You forgot the honey. - Madam? 393 00:26:59,852 --> 00:27:01,086 Nevermind. 394 00:27:01,420 --> 00:27:03,288 Do you have any idea where my husband is? 395 00:27:03,322 --> 00:27:04,356 Horse riding. 396 00:27:08,794 --> 00:27:10,162 Horse riding. 397 00:27:10,195 --> 00:27:13,799 Have I told you how much I admire your boots, ladies? 398 00:27:13,832 --> 00:27:15,934 They give one something to grab hold of, don't they? 399 00:27:15,968 --> 00:27:17,736 Given half a chance. 400 00:27:17,769 --> 00:27:19,838 Have I told you how loathsome I find you, 401 00:27:19,872 --> 00:27:22,341 - monsieur Henninger? - You didn't mention it, no. 402 00:27:22,374 --> 00:27:24,843 And please call me David if you're going to insult me. 403 00:27:24,877 --> 00:27:27,813 I'd slap your bottom for you, but I know you'd just enjoy it. 404 00:27:27,846 --> 00:27:29,848 I certainly would. 405 00:27:29,882 --> 00:27:32,184 I must say I'm enjoying this little threesome immensely. 406 00:27:44,897 --> 00:27:47,833 Very picturesque, I suppose, in a banal sort of way. 407 00:27:49,868 --> 00:27:52,104 Why did Richard and Dally come here? 408 00:27:52,137 --> 00:27:53,805 Gays have always come to North Africa. 409 00:27:53,839 --> 00:27:56,141 Usually to bugger little Arab boys. 410 00:27:56,175 --> 00:27:58,143 - It's an Edwardian tradition. - Mon dieu. 411 00:27:58,177 --> 00:28:00,145 That is such an offensive thing to say. 412 00:28:00,179 --> 00:28:01,713 Interesting. You said it was offensive, 413 00:28:01,747 --> 00:28:02,915 not that it wasn't true. 414 00:28:04,416 --> 00:28:06,351 I thought Richard was a friend of yours. 415 00:28:06,385 --> 00:28:09,121 He is. I was speaking historically. 416 00:28:09,154 --> 00:28:11,156 Oscar Wilde, André Gide, 417 00:28:11,190 --> 00:28:14,126 Joe Orton, Allen Ginsberg, William Burroughs... 418 00:28:14,159 --> 00:28:17,930 I mean, I could go on and on. Pederasts. The lot of them. 419 00:28:21,400 --> 00:28:23,368 You're a real shit-stirrer, aren't you, David? 420 00:28:23,402 --> 00:28:25,404 Well, it passes the time 421 00:28:25,437 --> 00:28:27,739 in an increasingly tedious world. 422 00:28:27,773 --> 00:28:29,174 I was saying to Richard... 423 00:28:29,208 --> 00:28:31,843 Fuck! Little shit. 424 00:28:33,946 --> 00:28:36,281 Oh, my God. 425 00:28:54,132 --> 00:28:55,132 Nice hat. 426 00:28:57,035 --> 00:28:58,337 Got it in Casablanca. 427 00:29:00,172 --> 00:29:01,173 "Made in China." 428 00:29:02,241 --> 00:29:03,561 What were you doing in Casablanca? 429 00:29:04,810 --> 00:29:06,378 I was playing ping-pong with a hooker 430 00:29:06,411 --> 00:29:07,946 at the Tahiti hotel. 431 00:29:10,516 --> 00:29:12,518 I've heard about that kind of ping-pong. 432 00:29:12,552 --> 00:29:15,020 Hookers find me irresistible. Wanna know why? 433 00:29:15,053 --> 00:29:16,989 You smell of money? 434 00:29:17,523 --> 00:29:19,391 Did she do anal? 435 00:29:19,424 --> 00:29:22,060 What's the point of a hooker if she doesn't do anal? 436 00:29:22,094 --> 00:29:23,814 I'm going to tell your mother you said that. 437 00:29:24,830 --> 00:29:27,132 My mother would be fascinated. 438 00:29:27,165 --> 00:29:28,867 - Have you been here before? - Mm-mm. 439 00:29:28,900 --> 00:29:32,304 We never get away. David works all the time. 440 00:29:32,337 --> 00:29:34,373 His patients are all rich old bags 441 00:29:34,406 --> 00:29:37,142 who harass him mercilessly around the clock. 442 00:29:37,175 --> 00:29:40,045 This is a strange place for a holiday home. 443 00:29:40,078 --> 00:29:41,990 It's like they're living out some kind of fantasy, 444 00:29:42,014 --> 00:29:44,483 - I guess. - I like it here. 445 00:29:44,517 --> 00:29:47,085 It feels like a country where useless men can be happy. 446 00:29:47,119 --> 00:29:50,055 And are you a useless man? 447 00:29:50,422 --> 00:29:52,324 I follow the way of the Buddha. 448 00:29:55,460 --> 00:29:57,305 It's good to know that there are other useless people 449 00:29:57,329 --> 00:29:58,329 in this world. 450 00:29:59,398 --> 00:30:00,899 Besides me. 451 00:30:05,370 --> 00:30:06,530 We should get out of the sun. 452 00:30:08,273 --> 00:30:11,910 - Before we start to bleed. - I don't bleed very easily. 453 00:30:15,013 --> 00:30:17,949 We were riding the trail and they were waiting for us. 454 00:30:17,983 --> 00:30:19,017 Could have been nasty. 455 00:30:19,051 --> 00:30:22,020 Could have been nasty? It was nasty, little cunt. 456 00:30:22,054 --> 00:30:24,122 I've always said they were an irrational people. 457 00:30:24,156 --> 00:30:25,266 Didn't like seeing me on the horse, 458 00:30:25,290 --> 00:30:27,092 I expect. Thought I was enjoying myself. 459 00:30:27,125 --> 00:30:29,995 - Mm-hm. Weren't you? - That's not the point. 460 00:30:32,064 --> 00:30:33,365 Is it against the law to unwind 461 00:30:33,398 --> 00:30:35,167 after a traumatic event? 462 00:30:36,368 --> 00:30:37,368 Here. 463 00:30:42,007 --> 00:30:44,943 Some kids from the other side of the valley, apparently. 464 00:30:44,976 --> 00:30:46,144 Everyone's heard about it. 465 00:30:47,647 --> 00:30:48,914 Heard about what? 466 00:30:48,947 --> 00:30:50,616 The accident, what do you think? 467 00:30:50,650 --> 00:30:51,883 Give it here. 468 00:30:53,686 --> 00:30:55,420 They're insatiable gossips. 469 00:30:56,656 --> 00:30:58,957 It's a function of being illiterate. 470 00:31:01,059 --> 00:31:03,128 What a nice little fascist you've become 471 00:31:03,161 --> 00:31:05,464 since being hit by a stone. 472 00:31:05,497 --> 00:31:09,067 - Is that all it takes? - They could have blinded me. 473 00:31:09,101 --> 00:31:10,501 I could have been bloody disfigured. 474 00:31:13,506 --> 00:31:14,506 They're heading this way. 475 00:31:15,440 --> 00:31:18,443 - It's not the police. - Haven't heard from them. 476 00:31:18,477 --> 00:31:19,612 Mint suppliers? 477 00:31:19,645 --> 00:31:21,913 They came this morning. 478 00:31:21,947 --> 00:31:24,325 - Maybe someone from the morgue. - Do they even have morgues? 479 00:31:24,349 --> 00:31:26,327 Don't they just throw the body in a pit or something? 480 00:31:26,351 --> 00:31:29,955 There's a morgue in Errachidia. Might be a pick up from them. 481 00:31:29,988 --> 00:31:32,424 I wish you hasn't invited the Henningers. 482 00:31:32,457 --> 00:31:34,369 What a bore they are and what a mess they've made. 483 00:31:34,393 --> 00:31:36,161 - Did you see his shoes? - Are they a bore? 484 00:31:36,194 --> 00:31:37,062 Oh, they're a horrible bore. 485 00:31:37,095 --> 00:31:37,730 I guarantee you they're the only ones 486 00:31:37,764 --> 00:31:39,264 who don't dress up tonight. 487 00:31:39,297 --> 00:31:40,576 They'll claim they have post traumatic 488 00:31:40,600 --> 00:31:42,578 - stress disorder or something. - I'm sure it is what they have. 489 00:31:42,602 --> 00:31:44,537 Let's face it, babe. Pirates. 490 00:31:44,570 --> 00:31:46,606 A bit cheesy, a bit fucking eighties. 491 00:31:46,639 --> 00:31:48,273 You always pooh-pooh my ideas. 492 00:31:48,306 --> 00:31:50,576 Hardly keeping with the aesthetic though. 493 00:31:50,610 --> 00:31:53,345 You always pooh-pooh my ideas. And they're not just pirates. 494 00:31:53,378 --> 00:31:56,381 They are buccaneers and wenches, and sexy swashbucklers. 495 00:31:56,415 --> 00:31:57,449 All right. 496 00:31:57,482 --> 00:31:58,527 Just as long as they don't end up 497 00:31:58,551 --> 00:32:00,185 plundering any of my paintings. 498 00:32:02,588 --> 00:32:03,989 You were right about the Henningers. 499 00:32:04,022 --> 00:32:05,734 We should have invited the Bainbridges instead. 500 00:32:05,758 --> 00:32:08,093 Yeah, they're generally wacko. 501 00:32:08,126 --> 00:32:09,726 And they don't kill people on the way up. 502 00:33:06,384 --> 00:33:08,320 The father? 503 00:33:08,353 --> 00:33:09,988 You'll leave him kneeling there all day? 504 00:33:10,790 --> 00:33:14,326 - They are Aït Kebash. - So... 505 00:33:15,460 --> 00:33:17,395 They will try to extort money from you. 506 00:33:18,063 --> 00:33:20,265 Where do the Aït Kebash live? 507 00:33:20,298 --> 00:33:22,334 Far. Far out. 508 00:33:22,367 --> 00:33:24,269 Then they've come a long way. Open the gate. 509 00:33:24,302 --> 00:33:25,705 They will blackmail you. 510 00:33:25,738 --> 00:33:27,305 The men of the desert know everything. 511 00:33:27,339 --> 00:33:28,817 No, they don't. They just assume the worst, 512 00:33:28,841 --> 00:33:30,601 which makes them right nine times out of ten. 513 00:34:56,629 --> 00:34:57,730 What. 514 00:34:58,698 --> 00:35:00,398 He said the Englishman must pay. 515 00:35:03,536 --> 00:35:04,604 Fuck that. 516 00:35:05,638 --> 00:35:08,473 Pay the old crow. Make him go away. 517 00:35:08,507 --> 00:35:10,586 You don't pay someone for an accident, for fuck's sake. 518 00:35:10,610 --> 00:35:12,243 You don't even know how much he wants. 519 00:35:12,277 --> 00:35:13,317 Might just be 1,000 Euros. 520 00:35:13,345 --> 00:35:15,289 - Or a fuck of a lot more. - That's nothing for us. 521 00:35:15,313 --> 00:35:17,482 - It's blackmail. - So what if it is? 522 00:35:17,516 --> 00:35:19,619 What's the word for blackmail in their language? 523 00:35:19,652 --> 00:35:21,186 If they even have one. 524 00:35:21,219 --> 00:35:23,254 You think villages in the Sahara are living in shit 525 00:35:23,288 --> 00:35:23,956 in the same way we do? 526 00:35:23,990 --> 00:35:25,625 It's the principle of the thing. 527 00:35:25,658 --> 00:35:28,326 It's the principle of the thing plus 1,000 Euros. 528 00:35:28,360 --> 00:35:29,829 That seems like a pretty good deal 529 00:35:29,862 --> 00:35:31,162 for the cost of a life. 530 00:35:31,196 --> 00:35:32,632 Not when I'm being robbed. 531 00:35:32,665 --> 00:35:34,634 You're not being robbed. You're being spared. 532 00:35:34,667 --> 00:35:36,769 Why? What are they going to do to me? 533 00:35:36,802 --> 00:35:39,639 Lynch me? Public castration? 534 00:35:39,672 --> 00:35:41,841 I wasn't thinking about them lynching you. 535 00:35:41,874 --> 00:35:43,919 And I wasn't thinking about them cutting off your cock. 536 00:35:43,943 --> 00:35:45,645 I was thinking about them not going away. 537 00:35:45,678 --> 00:35:48,380 Of course, your precious weekend. 538 00:35:48,413 --> 00:35:50,281 Must not forget your bloody party. 539 00:35:50,315 --> 00:35:53,184 What about contacting the consulate in Casablanca? 540 00:35:53,218 --> 00:35:54,185 I don't think you're really considering 541 00:35:54,219 --> 00:35:55,755 your own best interests. 542 00:35:55,788 --> 00:35:57,723 If we contact the consulate, there'd have to be 543 00:35:57,757 --> 00:35:58,834 a thorough look at this whole thing. 544 00:35:58,858 --> 00:36:01,560 And I mean thorough. 545 00:36:01,594 --> 00:36:03,538 - I don't think you want that. - I would welcome the consulate... 546 00:36:03,562 --> 00:36:06,464 - No, David. - I don't think you would. 547 00:36:12,638 --> 00:36:13,939 - Fine, I'll go. - No. 548 00:36:13,973 --> 00:36:14,907 I would like to pay my respects anyway. 549 00:36:14,940 --> 00:36:17,977 No. That is absolutely out of the question. 550 00:36:18,010 --> 00:36:19,812 You know how these people are. 551 00:36:19,845 --> 00:36:21,914 It'd make things so much more awkward. 552 00:36:21,947 --> 00:36:24,416 Well, we wouldn't want to make things awkward. 553 00:36:37,362 --> 00:36:40,231 I see Lord Swanthorne's arrived. 554 00:36:42,702 --> 00:36:45,671 - Do you know him? - From the club. 555 00:36:45,705 --> 00:36:47,940 Perfect parasite, but amusing in his way. 556 00:36:54,412 --> 00:36:55,514 So, how's the practice? 557 00:36:55,548 --> 00:36:57,683 - Not too good. - Huh. 558 00:36:57,717 --> 00:37:00,553 Bit of a dearth of skin cancers in London at the moment. 559 00:37:00,586 --> 00:37:04,623 I was sued by a patient. Old woman in Chiswick. 560 00:37:04,657 --> 00:37:06,324 Cost me an arm and a leg. 561 00:37:06,357 --> 00:37:08,961 - Oh, dear. I didn't hear. - No, you didn't. 562 00:37:09,995 --> 00:37:11,664 It's my life. If it goes wrong, 563 00:37:11,697 --> 00:37:13,331 I'd rather it went wrong in private. 564 00:37:14,100 --> 00:37:16,936 - What happened? - Forensic fuck-up. 565 00:37:16,969 --> 00:37:18,904 Didn't spot the tumours for what they were. 566 00:37:21,473 --> 00:37:22,842 Human error. 567 00:37:22,875 --> 00:37:26,011 - And the old woman... - She's dying. 568 00:37:26,045 --> 00:37:28,446 Ah, sorry. 569 00:37:28,480 --> 00:37:30,160 So, it cost her an arm and a leg too, then. 570 00:37:45,798 --> 00:37:47,666 The old boy probably won't know any English. 571 00:37:47,700 --> 00:37:48,744 You speak French, don't you? 572 00:37:48,768 --> 00:37:50,736 Of course, I speak fucking French. 573 00:37:59,344 --> 00:38:00,584 You sure you're ready for this? 574 00:38:10,122 --> 00:38:11,456 After you. 575 00:38:37,616 --> 00:38:39,350 He says he will speak to me. 576 00:38:39,384 --> 00:38:40,920 Perhaps because you're not believers. 577 00:38:40,953 --> 00:38:43,388 - Oh, here we go. - No, it's fine. 578 00:38:43,421 --> 00:38:44,489 Go ahead. 579 00:39:18,657 --> 00:39:20,693 He wants you to return with them to bury the boy. 580 00:39:22,027 --> 00:39:24,096 What the fuck? 581 00:39:24,129 --> 00:39:26,098 And if you are a man of honour, you will do it. 582 00:39:26,131 --> 00:39:27,666 It is customary in these parts. 583 00:39:27,700 --> 00:39:29,869 Is it customary in these parts? 584 00:39:29,902 --> 00:39:32,872 These are not the people I know. They're Berber. 585 00:39:32,905 --> 00:39:35,674 If they say it is their custom, I have to believe them. 586 00:39:35,708 --> 00:39:37,543 Did he did mention money? 587 00:39:37,576 --> 00:39:40,478 No, but it will be understood. We don't speak of such things. 588 00:39:40,512 --> 00:39:44,016 - David has to know the amount. - I cannot ask him that. 589 00:39:45,684 --> 00:39:46,895 Monsieur David just has to take a certain amount with him. 590 00:39:46,919 --> 00:39:50,089 Monsieur David hasn't agreed to this absurd plan. 591 00:39:50,122 --> 00:39:53,192 Go back with him to his village? Are you bonkers? 592 00:39:53,225 --> 00:39:54,927 It may be you don't have a choice. 593 00:39:56,494 --> 00:39:57,796 He's not entirely asking you. 594 00:39:57,830 --> 00:40:01,100 He's being polite, but I think he will insist. 595 00:40:01,133 --> 00:40:02,544 Going back to their village for a night 596 00:40:02,568 --> 00:40:03,636 and paying your respects 597 00:40:03,669 --> 00:40:05,804 would be a bloody sight easier than anything else. 598 00:40:05,838 --> 00:40:07,082 You'll be back in a couple of days. 599 00:40:07,106 --> 00:40:08,073 Has it occurred to you, Dicky, 600 00:40:08,107 --> 00:40:10,042 that he might actually be planning something 601 00:40:10,075 --> 00:40:13,045 a lot nastier than anything you can anticipate 602 00:40:13,078 --> 00:40:16,548 since he thinks I bunked off his fucking kid and all that? 603 00:40:16,582 --> 00:40:19,151 - You're exaggerating, monsieur. - Am I? Am I really? 604 00:40:19,184 --> 00:40:22,154 Yeah. Yeah, you are. They won't pull any stunts. 605 00:40:22,187 --> 00:40:23,789 They're afraid of the Moroccan police. 606 00:40:23,822 --> 00:40:26,058 Well they might be fucking ISIS for all I know. 607 00:40:29,228 --> 00:40:30,930 Are you this paranoid all the time? 608 00:40:32,831 --> 00:40:35,100 I don't hear you volunteering, Yank. 609 00:40:35,134 --> 00:40:36,602 That's because I didn't kill him. 610 00:40:36,635 --> 00:40:37,937 Well I didn't fucking kill him. 611 00:40:37,970 --> 00:40:39,114 He just stepped out in front of me. 612 00:40:39,138 --> 00:40:42,074 - His name was Driss. - Yes, I... 613 00:40:44,743 --> 00:40:48,147 Driss. Driss, right. 614 00:41:04,530 --> 00:41:07,599 - What does it matter? - One way or the other, 615 00:41:07,633 --> 00:41:09,835 everyone thinks I'm guilty anyway. 616 00:41:16,709 --> 00:41:18,911 What a jolly weekend this has turned out to be. 617 00:41:48,907 --> 00:41:49,907 How'd it go? 618 00:41:52,277 --> 00:41:54,813 Dicky and the Arab servant 619 00:41:54,847 --> 00:41:58,117 have cooked up a perfectly wonderful wease. 620 00:41:58,150 --> 00:42:00,619 I'm to go back with the old geezer 621 00:42:00,652 --> 00:42:01,620 to his village 622 00:42:01,653 --> 00:42:04,723 in the middle of nowhere and do some atonement. 623 00:42:04,757 --> 00:42:06,234 Fuck that. They could be ISIS for all we know. 624 00:42:06,258 --> 00:42:10,062 That's what I said. Didn't go down too well. 625 00:42:10,095 --> 00:42:12,765 - Had to smooth things over. - What'd you say? 626 00:42:17,002 --> 00:42:18,537 I agreed to go. 627 00:42:22,241 --> 00:42:24,610 Everyone seems to think it's the only thing to do. 628 00:42:25,944 --> 00:42:27,224 And I imagine it might get nasty. 629 00:42:32,151 --> 00:42:36,121 - How was he, the father? - Inscrutable. 630 00:42:36,155 --> 00:42:37,923 And it's just you that has to go? 631 00:42:37,956 --> 00:42:39,224 Just me. 632 00:42:39,258 --> 00:42:40,092 They're probably worried 633 00:42:40,125 --> 00:42:42,027 you'll get your period or something. 634 00:42:42,061 --> 00:42:43,896 The man just lost his son, David. 635 00:42:43,929 --> 00:42:45,597 I'm sure that they have their rituals 636 00:42:45,631 --> 00:42:47,232 just like everyone else. 637 00:42:47,266 --> 00:42:48,934 Maybe it's a good idea. 638 00:42:49,568 --> 00:42:51,804 We don't want the police showing up again, 639 00:42:51,837 --> 00:42:53,272 poking their noses into everything. 640 00:42:54,373 --> 00:42:56,708 No, I suppose we don't. 641 00:42:57,544 --> 00:43:00,679 May I remind you, Jo, you got into a car with a drunk, 642 00:43:00,712 --> 00:43:03,348 which makes you an accessory before and after the fact. 643 00:43:03,382 --> 00:43:04,950 Funny that. 644 00:43:04,983 --> 00:43:07,186 Like I've been an accessory for a long time now. 645 00:43:15,994 --> 00:43:17,372 I'm sure Richard wouldn't let you go 646 00:43:17,396 --> 00:43:18,630 if there was a risk. 647 00:43:19,865 --> 00:43:22,768 It'll be fine. A little jolly in the desert. 648 00:43:22,801 --> 00:43:24,970 Might even enjoy myself, who knows? 649 00:43:27,739 --> 00:43:29,374 Probably just wants closure, that's all. 650 00:43:31,110 --> 00:43:32,878 That's what people always want these days. 651 00:43:34,079 --> 00:43:35,948 It's like being on fucking Oprah. 652 00:43:36,748 --> 00:43:38,226 A bit of an outdated reference, Oprah. 653 00:43:38,250 --> 00:43:41,153 Was it? Oh, I'm sorry. I do apologize. 654 00:43:41,186 --> 00:43:43,422 You know, that that's what he wants, right? The father. 655 00:43:43,455 --> 00:43:46,758 He wants you to apologize, to say that you're sorry. 656 00:43:46,792 --> 00:43:48,794 Well, I'll say I'm sorry. 657 00:43:48,827 --> 00:43:52,798 - Are you sorry? - I will say I'm sorry. 658 00:44:11,817 --> 00:44:13,852 Oh, shit. I forgot about... 659 00:44:25,330 --> 00:44:26,765 Oops. 660 00:45:01,400 --> 00:45:03,168 What's in the bag? 661 00:45:03,202 --> 00:45:05,237 Clean shirt, clean socks, clean underwear. 662 00:45:05,270 --> 00:45:07,906 I feel like I'm being packed off to boarding school. 663 00:45:07,940 --> 00:45:10,175 Probably going to need the clean underwear. 664 00:45:10,209 --> 00:45:12,444 Oh, the rent boy made a joke. 665 00:45:12,477 --> 00:45:16,448 - Now, now. Cash? - A thousand Euros. 666 00:45:16,481 --> 00:45:17,916 That's all they're getting. 667 00:45:20,553 --> 00:45:22,487 Take care out there, stumblebum. 668 00:45:32,431 --> 00:45:36,301 Right. Remember, David, you can't show fear 669 00:45:36,335 --> 00:45:38,036 or discomfort in front of these people. 670 00:45:38,070 --> 00:45:39,414 You have to show indifference to both. 671 00:45:39,438 --> 00:45:41,106 I'll try to bear that in mind. 672 00:45:41,139 --> 00:45:43,775 I expect one of them will give you a ride back afterwards. 673 00:45:43,809 --> 00:45:46,011 If not, give us a call and we'll figure something out. 674 00:45:46,044 --> 00:45:47,946 You've got your mobile? 675 00:45:47,980 --> 00:45:49,915 - Will it work out there? - Of course it will. 676 00:46:04,597 --> 00:46:06,031 Let me know you're all right. 677 00:46:09,167 --> 00:46:10,335 Good luck, old man. 678 00:46:19,545 --> 00:46:21,480 Poor sod. 679 00:46:21,514 --> 00:46:23,148 It'll be a difficult couple of days. 680 00:46:24,016 --> 00:46:25,817 It'll certainly be an experience for him. 681 00:46:26,985 --> 00:46:29,021 I'll call in a couple of hours. 682 00:46:29,054 --> 00:46:30,922 Make sure they haven't raped him. 683 00:46:30,956 --> 00:46:33,258 - Richard... - Kidding. 684 00:46:35,927 --> 00:46:38,196 - What? - You're terrible. 685 00:47:01,119 --> 00:47:02,321 Would you like a cigarette? 686 00:47:05,190 --> 00:47:09,161 - French. Not Moroccan shit. - No, no. Thank you. 687 00:47:25,944 --> 00:47:27,179 Your wife is very pretty. 688 00:47:31,116 --> 00:47:33,085 I will have a gazelle like that one day. 689 00:47:33,118 --> 00:47:34,118 InshaAllah! 690 00:48:11,356 --> 00:48:15,360 - You don't look like a pirate. - I'm supposed to be Dionysus. 691 00:48:15,394 --> 00:48:17,429 None of these illiterates even know who that is. 692 00:48:17,462 --> 00:48:19,464 God of drink and drugs and madness. 693 00:48:20,999 --> 00:48:22,401 Then I've an audience of one. 694 00:48:24,202 --> 00:48:26,004 What else should I know? 695 00:48:26,037 --> 00:48:29,141 He was once kidnapped by pirates, hence the reference. 696 00:48:29,174 --> 00:48:30,543 A cult grew up around him. 697 00:48:30,576 --> 00:48:32,678 His followers were said to be cannibals. 698 00:48:32,712 --> 00:48:35,080 They symbolically ate his flesh and drank his blood. 699 00:48:35,113 --> 00:48:35,947 No, I'm pretty sure you're thinking 700 00:48:35,981 --> 00:48:37,315 of Roman Catholics. 701 00:48:40,018 --> 00:48:41,453 Shouldn't you be wearing a toga? 702 00:48:42,755 --> 00:48:44,399 There's getting into the spirit of the thing 703 00:48:44,423 --> 00:48:46,224 and then there's going too far. 704 00:48:47,392 --> 00:48:49,294 The pirate costume didn't suit me anyway. 705 00:48:49,327 --> 00:48:50,530 I looked like Johnny Depp. 706 00:48:52,632 --> 00:48:53,432 Much more handsome, 707 00:48:53,465 --> 00:48:56,602 less bloated Johnny Depp, obviously. 708 00:48:56,636 --> 00:48:57,936 Obviously. 709 00:48:59,572 --> 00:49:01,574 You're a writer, Dicky was saying? 710 00:49:01,607 --> 00:49:03,108 Not sure about that anymore. 711 00:49:03,141 --> 00:49:06,144 I haven't written a word in eight years 712 00:49:06,178 --> 00:49:08,180 and all of my books have been forgotten 713 00:49:08,213 --> 00:49:10,683 by the world's feckless children. 714 00:49:10,716 --> 00:49:14,152 - And that doesn't bother you? - It's a relief. 715 00:49:16,421 --> 00:49:19,124 I guess every artistic career 716 00:49:19,157 --> 00:49:20,526 has a few moments of visibility, 717 00:49:20,560 --> 00:49:22,227 followed by a long, painful descent 718 00:49:22,260 --> 00:49:24,329 into total anonymity. 719 00:49:26,198 --> 00:49:28,500 I'm sure some feckless child of the future will pick up 720 00:49:28,534 --> 00:49:31,470 one of your books and rescue you from oblivion. 721 00:49:31,504 --> 00:49:32,681 No one's going to be reading books in 50 years, 722 00:49:32,705 --> 00:49:34,473 let alone a thousand. 723 00:49:34,507 --> 00:49:37,543 And the children of the future will all be empty headed clowns, 724 00:49:37,577 --> 00:49:40,178 just like the children of the present. 725 00:49:40,212 --> 00:49:42,682 Oh, I'm going to go out on a limb 726 00:49:42,715 --> 00:49:44,182 and assume you don't have any kids. 727 00:49:52,525 --> 00:49:55,460 What about you, not about kids, your work? 728 00:49:55,494 --> 00:49:56,729 Ugh. 729 00:49:58,664 --> 00:50:00,265 Financial analyst. 730 00:50:03,335 --> 00:50:07,305 What does a financial analyst actually do 731 00:50:07,339 --> 00:50:08,774 if they actually do anything? 732 00:50:08,808 --> 00:50:10,776 We buy, we sell... 733 00:50:10,810 --> 00:50:12,477 And every 10 years or so, 734 00:50:12,512 --> 00:50:15,280 you get it all catastrophically wrong. 735 00:50:18,183 --> 00:50:19,585 I guess that's right. 736 00:50:19,619 --> 00:50:21,587 - Sounds like fun. - It is. 737 00:50:39,471 --> 00:50:41,239 We are nearing Erfoud, 738 00:50:41,273 --> 00:50:43,809 the largest oasis in North Africa. 739 00:50:43,843 --> 00:50:46,311 From here come the royal family of Morocco. 740 00:50:46,344 --> 00:50:49,180 I'm a big fan of royalty, I always have been. 741 00:50:49,849 --> 00:50:52,317 Prince Andrew, Mohammed bin Salman, 742 00:50:52,350 --> 00:50:54,052 wonderful people. 743 00:50:56,221 --> 00:50:58,724 He says we will go to the hotel. 744 00:50:58,758 --> 00:51:01,159 No one can drive across to Alnif in the dark. 745 00:51:02,260 --> 00:51:03,696 I'll take your word for it. 746 00:51:19,845 --> 00:51:22,314 Come on, bunny. Don't worry, he'll be alright. 747 00:51:22,347 --> 00:51:25,417 He's probably having a joint with the Ait Kebash as we speak. 748 00:51:25,450 --> 00:51:27,763 They're incorrigible potheads. He'll be stoned the whole time. 749 00:51:27,787 --> 00:51:29,154 Easy for you to say. 750 00:51:29,187 --> 00:51:30,823 You're not being driven into the desert 751 00:51:30,856 --> 00:51:32,558 to a place that you can't pronounce. 752 00:51:32,592 --> 00:51:34,259 Do you know where it is on the map? 753 00:51:34,292 --> 00:51:36,394 I don't care where it is on the map. 754 00:51:36,428 --> 00:51:39,097 Fuck him anyway, ruined my night. 755 00:51:39,665 --> 00:51:41,466 Don't sulk, sweetie. 756 00:51:41,499 --> 00:51:42,911 We'll have a good ol' fashioned blowout tomorrow 757 00:51:42,935 --> 00:51:44,469 to make up for it. 758 00:51:45,638 --> 00:51:47,740 You know the school David and I went to, 759 00:51:47,773 --> 00:51:49,274 there was a story that did the rounds, 760 00:51:49,307 --> 00:51:51,476 bedroom incident on Parents' Day. 761 00:51:51,510 --> 00:51:53,679 One of the boys started throwing mice 762 00:51:53,713 --> 00:51:56,381 off the roof top of the masters down below. 763 00:51:56,414 --> 00:51:59,585 But each mouse was equipped with a little parachute 764 00:51:59,619 --> 00:52:02,688 decorated with a swastika. 765 00:52:02,722 --> 00:52:06,157 Parachutes didn't work, obviously. 766 00:52:06,191 --> 00:52:07,827 Poor mice hurtled to their deaths 767 00:52:07,860 --> 00:52:08,894 against the flagstones 768 00:52:08,928 --> 00:52:10,696 with the swastikas draped over them. 769 00:52:11,864 --> 00:52:14,165 That's terrible. 770 00:52:14,199 --> 00:52:15,901 Why would someone do something like that? 771 00:52:15,935 --> 00:52:17,278 Children aren't really that well-versed 772 00:52:17,302 --> 00:52:19,170 in the principles of aerodynamics. 773 00:52:19,204 --> 00:52:20,806 No, I mean the swastikas. 774 00:52:21,907 --> 00:52:25,544 Kid was probably vilifying the masters as Nazi types. 775 00:52:25,578 --> 00:52:27,245 Or he just liked swastikas. 776 00:52:28,848 --> 00:52:30,650 Story was it was David who did it. 777 00:52:32,450 --> 00:52:36,889 - No, is that true? - I couldn't say for sure. 778 00:52:36,922 --> 00:52:38,390 Before my time. 779 00:52:39,558 --> 00:52:41,527 But I heard they caned him for it anyway. 780 00:52:41,560 --> 00:52:42,828 Beat him black and blue. 781 00:52:50,335 --> 00:52:52,370 Now, listen, are you going to mope all weekend 782 00:52:52,404 --> 00:52:54,439 or are you going to enjoy yourself? 783 00:52:54,472 --> 00:52:56,509 It's not a crime to enjoy yourself, you know? 784 00:53:02,782 --> 00:53:04,684 I suppose I can make the effort. 785 00:53:04,717 --> 00:53:06,418 Attagirl! 786 00:54:11,784 --> 00:54:13,485 What are you doing? 787 00:54:13,519 --> 00:54:16,722 It is more fitting. Please, I'm sure you understand. 788 00:54:19,390 --> 00:54:20,926 I will order your Coke. 789 00:54:20,960 --> 00:54:23,062 There is a room upstairs where you can sleep. 790 00:54:23,095 --> 00:54:25,664 We rise again at five. I will come for you. 791 00:55:13,879 --> 00:55:16,615 The person you have dialled cannot be reached. 792 00:55:18,651 --> 00:55:19,885 Bloody knew it. 793 00:55:25,024 --> 00:55:26,759 Everyone is alive right now. 794 00:55:28,928 --> 00:55:30,863 Everyone's made it this far. 795 00:55:32,164 --> 00:55:33,999 We've all done the worse kinds of things... 796 00:55:34,033 --> 00:55:35,033 Liar. 797 00:55:37,970 --> 00:55:39,738 Oh, Christ. 798 00:55:46,178 --> 00:55:48,681 Oh, I heard there was an accident last night. 799 00:55:48,714 --> 00:55:50,115 Was somebody hurt? 800 00:55:50,149 --> 00:55:52,852 Friend of mine from London got lost on the road, 801 00:55:52,885 --> 00:55:54,720 David Henninger. 802 00:55:54,753 --> 00:55:58,858 Oh, that's who that was. Thought I recognized him. 803 00:55:58,891 --> 00:56:01,560 One of the Arabs stepped out in front of him. 804 00:56:03,662 --> 00:56:05,130 Kaput. 805 00:56:05,164 --> 00:56:06,665 Where's Henninger now? 806 00:56:06,699 --> 00:56:08,734 Oh, he sent him into the desert to die. 807 00:56:11,070 --> 00:56:13,839 - Did you sleep? - Eventually. 808 00:56:13,873 --> 00:56:15,174 Did you dream? 809 00:56:15,207 --> 00:56:19,444 No. I mean, I... I can't remember. 810 00:56:20,980 --> 00:56:23,849 - I had a very strange dream. - Oh yeah? 811 00:56:23,883 --> 00:56:26,451 I dreamed I was... I was a butterfly. 812 00:56:28,486 --> 00:56:30,923 How do you know that you are not a butterfly... 813 00:56:32,558 --> 00:56:34,093 dreaming that you are a man? 814 00:56:35,828 --> 00:56:38,697 - Hmm I like that. - Well, it's not one of mine. 815 00:56:38,731 --> 00:56:40,833 Chinese fellow said it. 816 00:57:19,171 --> 00:57:20,539 Yes? 817 00:57:20,572 --> 00:57:23,142 Madame. Monsieur Day has sent you a card. 818 00:57:23,175 --> 00:57:25,044 You can leave it on the table. 819 00:57:25,077 --> 00:57:27,513 Monsieur Day says I must wait for a reply. 820 00:57:29,515 --> 00:57:31,817 - You serious? - Yes, madame. 821 00:57:34,687 --> 00:57:36,188 You can call me mademoiselle. 822 00:57:51,804 --> 00:57:55,975 Papayas for breakfast, how the hell do they do it? 823 00:57:56,008 --> 00:57:58,086 No point in having contacts in the Ministry of Interior 824 00:57:58,110 --> 00:57:59,945 if you can't get a fresh papaya. 825 00:58:01,313 --> 00:58:04,249 - What happened to the raw egg? - Couldn't stomach it. 826 00:58:06,085 --> 00:58:07,219 Boosts your libido. 827 00:58:08,287 --> 00:58:10,723 My libido's fine, Mrs. Henninger. 828 00:58:13,292 --> 00:58:16,729 There's a picnic today. We should go. 829 00:58:19,732 --> 00:58:21,700 We should go? 830 00:58:21,734 --> 00:58:24,003 Heard your husband's gone AWOL. 831 00:58:24,036 --> 00:58:27,873 I'm just offering my services as an... escort. 832 00:58:29,041 --> 00:58:31,110 How very gallant of you. 833 00:58:31,377 --> 00:58:33,045 It's an oasis somewhere. 834 00:58:33,078 --> 00:58:34,980 Maybe there'd be a waterfall. 835 00:58:35,014 --> 00:58:36,715 Everyone likes waterfalls. 836 00:58:36,749 --> 00:58:39,318 And this would involve swimming, I assume? 837 00:58:39,351 --> 00:58:41,120 Hope so. 838 00:58:41,153 --> 00:58:43,655 The voyeurs among us want to see you in a swimsuit. 839 00:58:45,758 --> 00:58:47,059 Not very subtle. 840 00:58:47,993 --> 00:58:50,295 I'm from New York, subtly gets you fined there. 841 00:58:52,765 --> 00:58:56,168 I won't fine you, maybe a little corporal punishment. 842 00:58:56,468 --> 00:58:57,903 Corporal punishment? 843 00:58:59,338 --> 00:59:04,243 Now I'm beginning to feel a vague stirring of interest. 844 00:59:04,276 --> 00:59:06,612 Vague, stirring, vague, stirring? 845 00:59:08,080 --> 00:59:09,190 I need something a little more concrete 846 00:59:09,214 --> 00:59:10,349 than vague stirring. 847 00:59:10,382 --> 00:59:12,684 I'll talk to my people. They'll talk to their people. 848 00:59:12,718 --> 00:59:14,887 We'll get back to you. 849 00:59:14,920 --> 00:59:18,123 And there I was hoping for a hostile takeover. 850 01:00:53,719 --> 01:00:55,053 As-salamu alaykum! 851 01:01:07,399 --> 01:01:10,869 Oh. Orthoceras. 852 01:01:32,224 --> 01:01:35,360 He says you cannot drink from the same cup. 853 01:01:35,861 --> 01:01:38,864 You cannot eat from the same plate. 854 01:01:38,897 --> 01:01:40,799 He says your shadow must not cross. 855 01:01:42,134 --> 01:01:46,338 - Is that a custom? - No, just his way right now. 856 01:01:47,472 --> 01:01:50,309 - It will pass. - Alright. 857 01:02:00,485 --> 01:02:02,154 It has been sent all the way to Norway. 858 01:02:03,222 --> 01:02:04,923 Coffee table. 859 01:02:04,957 --> 01:02:06,491 It is incredible that wealthy men 860 01:02:06,526 --> 01:02:07,993 collect such things. 861 01:02:08,026 --> 01:02:10,896 Wealthy men collect a lot of stupid bullshit. 862 01:02:12,898 --> 01:02:14,466 The renovation of a single bathroom 863 01:02:14,499 --> 01:02:16,935 can keep a Saharan village alive for a year. 864 01:02:18,403 --> 01:02:22,007 The desert is what we fish, and the fossils are our fish. 865 01:02:25,244 --> 01:02:28,847 It is a joke. God has played a joke on us. 866 01:02:30,382 --> 01:02:33,318 - Does it make you laugh? - No, not at all. 867 01:02:33,352 --> 01:02:34,987 - Makes you laugh? - No. 868 01:02:35,020 --> 01:02:36,154 Makes me laugh. 869 01:02:37,523 --> 01:02:39,157 Soon there will be nothing here. 870 01:02:40,826 --> 01:02:43,262 No people, no trees. We are the last ones. 871 01:02:44,062 --> 01:02:47,366 We have fossils and our children. 872 01:02:48,534 --> 01:02:50,035 And nothing else. 873 01:03:16,128 --> 01:03:18,196 ISIS control this part of the desert. 874 01:03:18,230 --> 01:03:21,166 That's very encouraging to hear. 875 01:03:21,199 --> 01:03:22,968 Marvellous. 876 01:03:23,001 --> 01:03:25,137 We will drive around Issomour to arrive to Tafal'aalt. 877 01:03:25,170 --> 01:03:27,507 - It is the back way. - Why the back way? 878 01:03:28,641 --> 01:03:30,942 It's the old man's choice. 879 01:03:30,976 --> 01:03:33,145 So, it'll add hours to the trip. 880 01:03:33,178 --> 01:03:35,347 No, I wouldn't say so long. 881 01:03:35,380 --> 01:03:36,882 We should be there soon enough. 882 01:03:39,017 --> 01:03:40,553 Why are you looking at your watch? 883 01:03:42,154 --> 01:03:43,922 I don't know. 884 01:03:53,198 --> 01:03:54,299 What? 885 01:03:55,535 --> 01:03:57,169 It was his only son. 886 01:03:58,236 --> 01:03:59,938 It was his only child. 887 01:04:03,041 --> 01:04:06,945 Well... the world is a dreadful place, 888 01:04:06,978 --> 01:04:08,347 my father used to say. 889 01:04:10,449 --> 01:04:14,453 And the best you can do is make fun of it. 890 01:04:18,457 --> 01:04:21,527 Here's my best Buster Keaton. 891 01:04:21,561 --> 01:04:23,629 - Here's when he's young... 892 01:04:23,663 --> 01:04:26,632 Here's when he's old. See the difference? 893 01:04:27,700 --> 01:04:29,301 They say you throw the best parties 894 01:04:29,334 --> 01:04:31,336 - east of Marrakesh. - Correction. 895 01:04:31,370 --> 01:04:34,005 The best parties in the whole North Africa. 896 01:04:34,039 --> 01:04:36,308 - Is that good? - I got it. 897 01:04:36,341 --> 01:04:39,010 Dally. Could you get everybody moving? 898 01:04:39,044 --> 01:04:41,446 Quicker we get there the better. It's too bloody hot. 899 01:04:45,050 --> 01:04:46,519 - Oasis time. - Dicky. 900 01:04:46,552 --> 01:04:47,386 Darling. 901 01:04:47,419 --> 01:04:48,654 As I live and breathe. 902 01:07:17,202 --> 01:07:19,271 You know, Dally and I come down here 903 01:07:19,304 --> 01:07:21,607 nearly every day, and every time I remember 904 01:07:21,641 --> 01:07:23,417 - why I'm not in London. - Do you sing a song to Pan 905 01:07:23,441 --> 01:07:25,176 as you stroll along? 906 01:07:25,210 --> 01:07:28,280 - And other Gods too. - Mammon, right? He was a god. 907 01:07:28,313 --> 01:07:31,283 The Phoenicians didn't make it quite this far west, Tom. 908 01:07:31,316 --> 01:07:35,588 Oh, of course. The Phoenicians. How stupid of me. 909 01:07:35,621 --> 01:07:38,390 Asshole. 910 01:07:38,423 --> 01:07:40,425 Did I tell you I have a house in Bali? 911 01:07:40,458 --> 01:07:42,327 And you own a Kandinsky too, right? 912 01:07:43,361 --> 01:07:44,429 It does sound like a line. 913 01:07:45,631 --> 01:07:46,871 What is it you like about Bali? 914 01:07:48,834 --> 01:07:51,571 The hot weather cheap restaurants. 915 01:07:52,872 --> 01:07:54,707 I thought Mick Jagger lived there 916 01:07:54,740 --> 01:07:57,375 and then it turned out he didn't. 917 01:07:57,409 --> 01:08:00,445 - Girlfriend? - Not in Bali. 918 01:08:00,478 --> 01:08:02,515 I thought all white men had a girlfriend in Asia. 919 01:08:02,548 --> 01:08:03,548 Not me. 920 01:08:04,282 --> 01:08:07,853 Mmm, I'm sure you have a few sluts on the side. 921 01:08:07,887 --> 01:08:11,222 A little judgmental, of both me and the sluts. 922 01:08:11,256 --> 01:08:13,491 I'm not judging anyone. I think men need sluts. 923 01:08:14,560 --> 01:08:16,161 I think women need to be sluts. 924 01:08:17,462 --> 01:08:19,331 They can't seem to manage otherwise, 925 01:08:19,364 --> 01:08:21,232 except when they're drunk, of course. 926 01:08:22,668 --> 01:08:25,805 Maybe you don't know how to ask. 927 01:08:28,641 --> 01:08:32,277 - Me personally? - Yeah, you personally. 928 01:08:45,223 --> 01:08:47,192 You've forgotten about my husband. 929 01:08:47,225 --> 01:08:49,662 - Yes, I have. - And so have you. 930 01:11:29,855 --> 01:11:31,356 Was that the mother? 931 01:11:31,389 --> 01:11:34,560 No, no. She died many years ago. 932 01:11:34,593 --> 01:11:36,361 - Aunts and a cousin. - Hmm. 933 01:11:48,107 --> 01:11:49,909 This is Driss' room. 934 01:11:51,777 --> 01:11:53,478 There is no other room for you to sleep in. 935 01:11:54,613 --> 01:11:56,615 Abdellah want you to feel his spirit here. 936 01:11:58,918 --> 01:12:00,385 He thinks it is more fitting. 937 01:12:03,088 --> 01:12:04,790 I'm going to the burial now. 938 01:12:04,824 --> 01:12:06,859 - Does Abdellah want me to... - No, no, no. 939 01:12:07,893 --> 01:12:09,929 While I am away you should keep your door bolted. 940 01:12:09,962 --> 01:12:11,130 What? 941 01:12:11,163 --> 01:12:13,632 The women. Grief. 942 01:14:59,164 --> 01:15:00,566 What have you done? 943 01:15:16,682 --> 01:15:17,950 What the fuck are you doing? 944 01:16:48,107 --> 01:16:49,107 Hungry? 945 01:16:55,114 --> 01:16:57,216 - What meat is this? - Goat. 946 01:16:59,218 --> 01:17:01,987 - It's good. - Fresh. 947 01:17:02,688 --> 01:17:05,023 Abdellah only killed the animal an hour ago. 948 01:17:18,337 --> 01:17:21,106 The diggers are returning from the mountain. 949 01:17:21,140 --> 01:17:22,875 They come back when it's dark, 950 01:17:22,908 --> 01:17:25,043 when they can no longer see what they are doing. 951 01:17:25,077 --> 01:17:27,846 So, they work from dawn to dusk. 952 01:17:29,014 --> 01:17:30,749 It's a nice phrase until you think 953 01:17:30,782 --> 01:17:32,151 what it actually means. 954 01:17:34,052 --> 01:17:35,988 Why did you agree to come back here, David? 955 01:17:37,422 --> 01:17:40,025 I don't know, I suppose... 956 01:17:42,427 --> 01:17:44,930 I suppose I wanted to cross the bridge 957 01:17:46,064 --> 01:17:47,766 and have done with things. 958 01:17:53,372 --> 01:17:55,774 Abdellah will come by soon to have a talk with you. 959 01:17:58,810 --> 01:18:00,279 Is he coming with a knife? 960 01:18:10,122 --> 01:18:11,790 I haven't done this in years. 961 01:18:11,823 --> 01:18:13,492 This is A-force snow from Marseilles. 962 01:18:13,526 --> 01:18:15,994 It's a rather boring drug I find. 963 01:18:16,028 --> 01:18:18,797 I plowed through heaps of it with John Paul Getty... 964 01:18:18,830 --> 01:18:22,434 or old one ear as I liked to call him. 965 01:18:22,467 --> 01:18:25,337 I only do it now because Maribel insists. 966 01:18:25,370 --> 01:18:27,072 You're such a liar. 967 01:18:28,240 --> 01:18:29,784 You look fucking hot tonight by the way. 968 01:18:29,808 --> 01:18:31,910 That's just the coke talking. 969 01:18:31,944 --> 01:18:34,880 I think it's good you've got some time to yourself, Jo. 970 01:18:34,913 --> 01:18:36,081 I think you needed it. 971 01:18:36,114 --> 01:18:38,083 It would be great if I wasn't so worried. 972 01:18:43,055 --> 01:18:44,756 You know you'll never be accepted here, 973 01:18:44,790 --> 01:18:46,091 don't you, Dicky? 974 01:18:46,124 --> 01:18:48,193 Being an infidel and all. 975 01:18:49,228 --> 01:18:51,029 Why should they accept them? 976 01:18:51,063 --> 01:18:52,998 They have every reason to hate them. 977 01:18:53,031 --> 01:18:55,076 I'd have thought they'd have more reason to hate you. 978 01:18:55,100 --> 01:18:57,836 France has excellent relations with the Arabs. 979 01:18:57,869 --> 01:18:59,972 We share the Mediterranean with them. 980 01:19:00,005 --> 01:19:02,474 - But you wouldn't understand. - I understand. 981 01:19:02,508 --> 01:19:04,142 You mean you have them in your ghettos... 982 01:19:04,176 --> 01:19:06,087 so you feel close to them, but do you feel close to them... 983 01:19:06,111 --> 01:19:08,180 when they're burning cars in the suburbs 984 01:19:08,213 --> 01:19:09,982 and ransacking your synagogues? 985 01:19:10,015 --> 01:19:12,918 That is just, how do you say, a probleme social? 986 01:19:12,951 --> 01:19:14,429 No, they dislike you for the same reason 987 01:19:14,453 --> 01:19:15,854 they dislike us. 988 01:19:15,887 --> 01:19:17,499 We're not Muslims and we lord it over them. 989 01:19:17,523 --> 01:19:18,890 It's against what they regard 990 01:19:18,924 --> 01:19:20,092 as the natural order of things 991 01:19:20,125 --> 01:19:22,461 which would be them lording over us. 992 01:19:22,494 --> 01:19:24,530 I don't hold it against them though. 993 01:19:24,564 --> 01:19:26,198 They're rival imperialists. 994 01:19:26,231 --> 01:19:28,800 But in America, Muslims are peaceful and prosperous. 995 01:19:28,834 --> 01:19:29,911 They don't spend their time 996 01:19:29,935 --> 01:19:32,237 rioting and pelting police cars with garbage cans. 997 01:19:32,271 --> 01:19:34,072 How come they only do that in France? 998 01:19:34,106 --> 01:19:38,844 It must be, how do you say, solidarité. 999 01:19:38,877 --> 01:19:41,380 You are killing hundreds of thousands 1000 01:19:41,413 --> 01:19:44,383 - in Iraq and Afghanistan... - No, we're not, darling. 1001 01:19:44,416 --> 01:19:46,985 - The Mujahideen are. - Okay, okay, okay. 1002 01:19:47,019 --> 01:19:48,887 Listen, honey, we understand... 1003 01:19:48,920 --> 01:19:51,156 that when in doubt Americans must be blamed. 1004 01:19:51,189 --> 01:19:53,158 We would miss it if you didn't blame us. 1005 01:19:53,191 --> 01:19:54,302 We're masochists is what you're saying. 1006 01:19:54,326 --> 01:19:55,961 Yeah, we enjoy it. It makes us feel 1007 01:19:55,994 --> 01:19:57,563 more important than we actually are. 1008 01:19:57,597 --> 01:20:00,065 Blame us less and we'd be a lot more humble. 1009 01:20:00,098 --> 01:20:00,932 We wouldn't think that 1010 01:20:00,966 --> 01:20:03,135 we were actually the centre of the world. 1011 01:20:03,168 --> 01:20:04,870 I don't believe you. 1012 01:20:04,903 --> 01:20:07,205 You always think you're the centre of the world. 1013 01:20:07,239 --> 01:20:09,007 You fucking Americans! 1014 01:20:11,009 --> 01:20:12,177 What do you think, Hamid? 1015 01:20:13,312 --> 01:20:17,382 The tongue has no bones, Sir, but it crushes all the same. 1016 01:21:42,735 --> 01:21:44,102 Is it good? 1017 01:21:45,303 --> 01:21:46,639 It's an apple. 1018 01:21:49,341 --> 01:21:50,676 You speak English. 1019 01:21:55,414 --> 01:21:57,082 Well, I guess the joke's on me. 1020 01:21:58,584 --> 01:22:01,186 There is something I want to show you. 1021 01:22:20,773 --> 01:22:24,510 The fossil Driss was carrying when he was hit by your car. 1022 01:22:31,416 --> 01:22:33,452 It was recovered by the police. 1023 01:22:35,086 --> 01:22:38,957 They returned it to me because it is so valuable. 1024 01:22:40,192 --> 01:22:45,731 It is called an Elvis. An Elvis? 1025 01:22:45,765 --> 01:22:50,001 Only three specimens have been found in the Sahara... 1026 01:22:51,036 --> 01:22:54,607 and the dealers decided to give it the name of Elvis... 1027 01:22:55,207 --> 01:22:57,743 because it is a superstar. 1028 01:23:00,178 --> 01:23:01,980 Driss stole it from me. 1029 01:23:04,049 --> 01:23:06,451 This happens all the time. 1030 01:23:08,320 --> 01:23:12,257 The young boys are frustrated. 1031 01:23:13,726 --> 01:23:16,662 They feel they're going nowhere. 1032 01:23:17,730 --> 01:23:20,065 And have no hopes. 1033 01:23:21,767 --> 01:23:24,504 They don't want to be diggers all their lives. 1034 01:23:25,771 --> 01:23:28,541 They don't want to live like their fathers. 1035 01:23:29,709 --> 01:23:31,544 They want to escape. 1036 01:23:33,679 --> 01:23:35,515 So, they steal an Elvis... 1037 01:23:36,348 --> 01:23:39,317 which they know will sell for $10,000 1038 01:23:39,351 --> 01:23:41,019 in the United States. 1039 01:23:42,755 --> 01:23:44,724 If they can sell it to a foreigner 1040 01:23:44,757 --> 01:23:46,592 for 1,000 Euros... 1041 01:23:48,193 --> 01:23:52,632 they can go to Casablanca, start a new life... 1042 01:23:58,804 --> 01:24:02,173 Casablanca is full of loose women. 1043 01:24:03,809 --> 01:24:08,346 And 1,000 Euros will get you a long way 1044 01:24:09,247 --> 01:24:10,482 with a loose woman. 1045 01:24:15,821 --> 01:24:18,323 I didn't mind when I found out 1046 01:24:18,356 --> 01:24:20,458 that Driss had stolen it from me. 1047 01:24:21,894 --> 01:24:23,495 I understood him. 1048 01:24:25,397 --> 01:24:28,568 And in a way, I wished them luck. 1049 01:24:30,670 --> 01:24:32,738 It's only a fossil after all. 1050 01:24:34,272 --> 01:24:37,309 A lump of rock. Literally. 1051 01:24:40,646 --> 01:24:44,750 If he had sold it to you for a few hundred Euros... 1052 01:24:50,923 --> 01:24:53,425 I would have been happy for him. 1053 01:24:56,862 --> 01:24:58,396 Really happy. 1054 01:25:00,866 --> 01:25:03,234 How much better it would have been... 1055 01:25:03,268 --> 01:25:05,638 if you had stopped and bought the damn thing. 1056 01:25:06,872 --> 01:25:08,608 You would now be in Azna... 1057 01:25:08,641 --> 01:25:10,743 drinking cocktails with your wife. 1058 01:25:12,011 --> 01:25:15,715 And Driss would be in Casablanca in the arms of a loose woman. 1059 01:25:20,352 --> 01:25:22,722 I'm sorry about what happened. 1060 01:25:27,760 --> 01:25:29,461 I'm very sorry. 1061 01:25:32,965 --> 01:25:35,367 But it was a terrible accident. 1062 01:26:00,593 --> 01:26:03,929 I have no idea why you people have such a thirst 1063 01:26:03,963 --> 01:26:06,331 for these stupid rocks. 1064 01:26:08,000 --> 01:26:09,935 What do you see in them? 1065 01:26:13,939 --> 01:26:16,241 All we know is that you want them 1066 01:26:16,274 --> 01:26:18,778 and are prepared to pay money for them. 1067 01:26:22,480 --> 01:26:24,449 Some of us believe... 1068 01:26:25,283 --> 01:26:28,688 that these are the most evil creatures 1069 01:26:28,721 --> 01:26:30,523 that ever existed... 1070 01:26:32,424 --> 01:26:36,294 that they are the forms of dead demons. 1071 01:26:38,831 --> 01:26:41,801 That is what they look like, you must admit. 1072 01:26:44,537 --> 01:26:48,607 They must have an influence on our minds. 1073 01:26:51,376 --> 01:26:53,546 An influence that is evil. 1074 01:26:56,882 --> 01:26:59,451 And that's what attracts you to them. 1075 01:27:09,294 --> 01:27:10,730 It's all a mystery. 1076 01:27:13,599 --> 01:27:17,302 Driss took my Elvis and ran... 1077 01:27:18,971 --> 01:27:21,339 and the next person he saw 1078 01:27:22,641 --> 01:27:23,976 was you. 1079 01:28:10,823 --> 01:28:13,626 Hey, get this cunt the fuck off me, will ya? 1080 01:28:52,397 --> 01:28:54,075 This is how you open a bottle of champagne. 1081 01:28:54,099 --> 01:28:57,570 You hold it firmly by the base... 1082 01:28:57,603 --> 01:28:59,905 you turn the bottle, not the cork. 1083 01:28:59,939 --> 01:29:01,439 Red wine should be held by the neck, 1084 01:29:01,472 --> 01:29:02,641 a woman by the waist 1085 01:29:02,675 --> 01:29:05,144 and a bottle of champagne by the derriere. 1086 01:29:05,177 --> 01:29:07,012 Mark Twain, very good. 1087 01:29:07,046 --> 01:29:09,748 Of course, those priorities can be rearranged later. 1088 01:29:09,782 --> 01:29:10,983 Glad to hear it. 1089 01:29:14,119 --> 01:29:15,588 I feel like I've been a little phony 1090 01:29:15,621 --> 01:29:16,621 with you in some way. 1091 01:29:17,957 --> 01:29:19,758 Playing a part. It's not me at all. 1092 01:29:19,792 --> 01:29:21,026 This isn't me either. 1093 01:29:22,761 --> 01:29:24,063 You know... 1094 01:29:24,096 --> 01:29:26,065 I didn't want to meet a married woman... 1095 01:29:26,098 --> 01:29:28,534 just 'cause I thought she'd be quick and... 1096 01:29:28,567 --> 01:29:30,435 We have our uses, don't we? 1097 01:31:50,175 --> 01:31:53,612 Hello? Hello? 1098 01:32:17,169 --> 01:32:18,169 Good morning. 1099 01:32:31,984 --> 01:32:34,286 I'm sorry, I don't speak Arabic. 1100 01:32:34,319 --> 01:32:36,121 Or Tamazight, I suppose, is the dialect. 1101 01:33:13,892 --> 01:33:15,727 I see you come out for a walk. 1102 01:33:17,162 --> 01:33:21,233 Of course, you saw there's nowhere to run, nowhere to hide. 1103 01:33:21,266 --> 01:33:24,670 I wasn't trying to run or hide. My things are all back... 1104 01:33:55,467 --> 01:33:57,336 Anouar will take you back to Azna. 1105 01:34:56,261 --> 01:34:57,296 There you are. 1106 01:35:24,156 --> 01:35:25,924 Bit early in the day. 1107 01:35:26,858 --> 01:35:28,994 I haven't been to bed yet. 1108 01:35:29,027 --> 01:35:30,329 It's the gear for you. 1109 01:35:31,430 --> 01:35:35,100 - Been for a swim? - I feel rejuvenated. 1110 01:35:35,133 --> 01:35:36,969 So awake I'm dangerous. 1111 01:35:37,002 --> 01:35:38,904 Run with it. It won't last forever. 1112 01:35:40,839 --> 01:35:44,109 - What else have I missed? - I got waylaid by a Greek god. 1113 01:35:46,445 --> 01:35:49,081 And what does that mean exactly? 1114 01:35:49,114 --> 01:35:50,849 It means, 1115 01:35:50,882 --> 01:35:54,286 I've committed adultery with a ridiculous man... 1116 01:35:54,319 --> 01:35:55,387 as women always do. 1117 01:35:55,420 --> 01:35:57,990 Yeah, well, such things have been known to happen. 1118 01:35:58,023 --> 01:35:59,491 Not to me. 1119 01:35:59,525 --> 01:36:02,227 I'm glad. Don't mean about Tom. 1120 01:36:03,462 --> 01:36:05,797 I mean about you. Knocked David of his perch. 1121 01:36:05,831 --> 01:36:08,309 - That's a good thing, isn't it? - I wasn't thinking about David. 1122 01:36:08,333 --> 01:36:10,202 I was just thinking about myself for once. 1123 01:36:14,072 --> 01:36:18,176 - Are you going to divorce him? - I think I have to. 1124 01:36:20,245 --> 01:36:21,380 Might be for the best. 1125 01:36:22,914 --> 01:36:26,251 You didn't seem very happy. Didn't seem like you. 1126 01:36:28,621 --> 01:36:31,023 Guess we were an obvious couple. 1127 01:36:31,056 --> 01:36:33,425 All couples are rather obvious in the end. 1128 01:36:33,760 --> 01:36:37,095 - Twelve years after all. - Twelve years. 1129 01:36:38,130 --> 01:36:40,432 I guess it doesn't seem that long when you say it fast. 1130 01:36:45,505 --> 01:36:49,207 I was thinking none of this would have happened... 1131 01:36:49,241 --> 01:36:51,076 if we hadn't killed that boy. 1132 01:36:53,278 --> 01:36:55,581 - It would have just carried on. - Driss? 1133 01:36:57,249 --> 01:36:58,850 Boy's name was Driss. 1134 01:37:03,155 --> 01:37:04,323 But you knew that already. 1135 01:37:08,260 --> 01:37:09,562 Driss Taheri. 1136 01:37:11,631 --> 01:37:13,332 What did you do with his ID, bury it? 1137 01:37:17,302 --> 01:37:19,347 - David, what the fuck? - What the fuck are you doing? 1138 01:37:19,371 --> 01:37:20,606 What the fuck are you doing? 1139 01:37:22,908 --> 01:37:23,975 That's all in the past. 1140 01:37:28,347 --> 01:37:30,248 The important thing is now, isn't it? 1141 01:38:46,124 --> 01:38:47,993 What cereal do you eat in the morning? 1142 01:38:48,026 --> 01:38:50,630 I don't eat breakfast. I'm usually too hungover. 1143 01:38:51,764 --> 01:38:54,099 I prefer cornflakes myself. 1144 01:38:54,132 --> 01:38:56,468 It is one good thing that you have given us, 1145 01:38:56,501 --> 01:38:58,236 apart from ice. 1146 01:38:58,671 --> 01:39:00,238 I'm glad you like ice. 1147 01:39:01,106 --> 01:39:04,309 I like everything that is cool, cold and fresh. 1148 01:39:05,711 --> 01:39:07,345 You think I like to live in this furnace? 1149 01:39:09,214 --> 01:39:11,584 You think I like the camels, the palm trees... 1150 01:39:11,617 --> 01:39:14,654 and the 104 degrees every morning? Huh? 1151 01:39:15,555 --> 01:39:17,489 No, not at all. 1152 01:39:19,324 --> 01:39:20,760 I dream of Sweden most of the time. 1153 01:39:20,793 --> 01:39:21,793 Sweden? 1154 01:39:23,361 --> 01:39:25,997 Yeah. I've seen it in a colour magazine. 1155 01:39:27,232 --> 01:39:29,201 A fantastic place, by the looks of it. 1156 01:39:31,303 --> 01:39:33,104 It is the place I would most like to live. 1157 01:39:34,707 --> 01:39:36,374 Must be so deliciously cold there. 1158 01:39:40,078 --> 01:39:42,118 But the world does not promise anything to anyone... 1159 01:39:43,448 --> 01:39:45,585 and no man ever lived the way he wished. 1160 01:40:50,415 --> 01:40:53,819 - Goats in a tree. - It's a fraud, David. 1161 01:40:53,853 --> 01:40:55,788 They don't climb up there on their own. 1162 01:40:55,821 --> 01:40:57,331 The old man in the shop will come out... 1163 01:40:57,355 --> 01:40:59,324 and ask you if you'd like your picture taken. 1164 01:40:59,357 --> 01:41:01,627 For a very small fee, of course. 1165 01:41:01,661 --> 01:41:03,563 Crooks, David. Tricksters. 1166 01:41:05,831 --> 01:41:08,266 - Breakfast! - Where'd you get that? 1167 01:41:15,240 --> 01:41:17,543 - It's good, huh? - It's good. 1168 01:41:46,304 --> 01:41:48,440 Do you think Abdellah has forgiven me? 1169 01:41:50,776 --> 01:41:52,410 He could tell that you were sorry. 1170 01:41:54,847 --> 01:41:56,181 He judged you to be sincere. 1171 01:42:03,488 --> 01:42:07,359 - But does he forgive me? - I'm sure of it. 1172 01:42:08,694 --> 01:42:10,696 He must have forgiven you. 1173 01:42:10,730 --> 01:42:13,566 Otherwise you and I would not be drinking tea here in Alnif. 1174 01:42:17,302 --> 01:42:18,336 Anouar... 1175 01:42:19,705 --> 01:42:21,139 It was my fault. 1176 01:42:22,575 --> 01:42:23,575 The accident. 1177 01:42:24,844 --> 01:42:26,912 It was 100% my fault. 1178 01:42:30,348 --> 01:42:31,751 I had been drinking all day. 1179 01:42:33,886 --> 01:42:35,453 I was driving too fast. 1180 01:42:37,657 --> 01:42:39,324 I was arguing with my wife. 1181 01:42:41,761 --> 01:42:43,428 Driss did nothing wrong... 1182 01:42:43,461 --> 01:42:46,632 except step into the road to try to make us slow down. 1183 01:42:55,007 --> 01:42:56,609 It was my fault. 1184 01:43:04,817 --> 01:43:05,817 Anouar... 1185 01:43:08,888 --> 01:43:10,255 It was my fault. 1186 01:43:51,564 --> 01:43:53,398 Time to say goodbye, my friend. 1187 01:43:54,967 --> 01:43:56,535 Goodbye. 1188 01:44:25,330 --> 01:44:26,330 Why? 1189 01:44:27,800 --> 01:44:28,868 No reason. 1190 01:44:30,435 --> 01:44:31,436 Well, for Sweden. 1191 01:44:36,876 --> 01:44:38,744 You're a decent man, Anouar. 1192 01:44:40,579 --> 01:44:42,782 And you, David. You are an honourable one. 1193 01:45:16,682 --> 01:45:19,084 - Richard sent you? - No, I saw the jeep. 1194 01:45:20,418 --> 01:45:21,921 So much for the welcoming committee. 1195 01:45:24,389 --> 01:45:25,389 Mrs. Henninger. 1196 01:45:26,625 --> 01:45:28,393 I believe she's in her room, sir. 1197 01:45:28,426 --> 01:45:29,595 David. 1198 01:45:30,596 --> 01:45:31,730 I never did ask your name. 1199 01:45:33,398 --> 01:45:35,400 - Hamid. - Cheers, Hamid. 1200 01:46:00,425 --> 01:46:02,895 I knew Henninger a while back. 1201 01:46:02,928 --> 01:46:04,630 Never liked him much. 1202 01:46:04,663 --> 01:46:05,898 We went to the same school. 1203 01:46:06,765 --> 01:46:10,603 He was one of the old boys, somewhat notorious. 1204 01:46:10,636 --> 01:46:11,971 Really? 1205 01:46:12,004 --> 01:46:14,673 Did he lark about? Unnatural practices? 1206 01:46:14,707 --> 01:46:17,643 No, nothing of that sort. 1207 01:46:17,676 --> 01:46:19,578 More of an agitator apparently. 1208 01:46:20,913 --> 01:46:22,781 I was told he once put out a newspaper called 1209 01:46:22,815 --> 01:46:24,850 England without Darkies. 1210 01:46:26,484 --> 01:46:29,188 The spoofs about people feeling ashamed of their 1211 01:46:29,221 --> 01:46:30,789 thinly veiled racism. 1212 01:46:30,823 --> 01:46:33,659 He should consider republishing. 1213 01:46:33,692 --> 01:46:35,426 No thin veils anymore. 1214 01:46:35,460 --> 01:46:37,763 - So he was a lefty then? - I suppose so. 1215 01:46:41,800 --> 01:46:44,502 Do you think they buried the Arab boy, all right? 1216 01:46:44,536 --> 01:46:45,536 Assume so. 1217 01:46:46,739 --> 01:46:47,883 It's the way they do things here. 1218 01:46:47,907 --> 01:46:49,842 Brush them under the carpet. 1219 01:46:49,875 --> 01:46:51,677 No one wants any trouble in the end. 1220 01:46:52,811 --> 01:46:54,113 I expect poor David... 1221 01:46:54,146 --> 01:46:55,614 had to bribe them up to the hilt. 1222 01:46:55,648 --> 01:46:57,816 Silly bugger. Cars do have brakes, you know? 1223 01:46:59,251 --> 01:47:00,819 It's been my attitude all along. 1224 01:47:12,731 --> 01:47:14,099 What? 1225 01:47:20,139 --> 01:47:22,107 - What is this? - A souvenir. 1226 01:47:34,753 --> 01:47:35,753 What happened out there? 1227 01:47:38,090 --> 01:47:39,925 The father wanted to talk to me, that's all. 1228 01:47:42,027 --> 01:47:43,662 - Did he ask for money? - No. 1229 01:47:46,198 --> 01:47:47,900 I gave it to them anyway. 1230 01:47:50,936 --> 01:47:52,137 You find that hard to believe. 1231 01:47:54,673 --> 01:47:57,475 I don't know. Yeah, I'm a little surprised. 1232 01:48:01,080 --> 01:48:02,480 Anyway. 1233 01:48:07,286 --> 01:48:09,021 It's over. 1234 01:48:12,725 --> 01:48:13,726 Bags in cars. 1235 01:48:15,728 --> 01:48:17,196 Over here. 1236 01:48:17,229 --> 01:48:20,065 Okay, that's it. Cheese! Okay. 1237 01:48:20,766 --> 01:48:21,767 Is that it? 1238 01:48:21,800 --> 01:48:22,301 - That's it. - Yeah. 1239 01:48:22,334 --> 01:48:23,602 Ciao, bambina. 1240 01:48:27,039 --> 01:48:28,607 Thank you, boys. Ciao. 1241 01:48:33,712 --> 01:48:35,247 Flowers, please, Dally. 1242 01:48:35,280 --> 01:48:37,783 Shame we didn't get any alone time. 1243 01:48:37,816 --> 01:48:39,718 Maybe just as well. 1244 01:48:39,752 --> 01:48:41,687 Give my best to Jo for me, will you? 1245 01:48:41,720 --> 01:48:44,080 - You know how I hate goodbyes. - Oh yeah, Tom. I know that. 1246 01:48:45,824 --> 01:48:48,794 - What are you doing? - I need a ride to Casablanca. 1247 01:48:48,827 --> 01:48:49,828 - Oh, yeah? - Yeah. 1248 01:48:49,862 --> 01:48:51,663 What have you done for me lately? 1249 01:48:51,697 --> 01:48:54,566 Mate, I can suck a golf ball through a fucking garden hose. 1250 01:48:54,600 --> 01:48:57,036 Yeah, that's what they all say. Get in. 1251 01:49:01,073 --> 01:49:03,876 - See you at Azrou for dinner. - We'll order the trout. 1252 01:49:05,744 --> 01:49:07,222 Maribel, get your pretty little bottom moving. 1253 01:49:07,246 --> 01:49:08,781 People are waiting. 1254 01:49:10,082 --> 01:49:12,651 - And where are you two off to? - Tinghir. 1255 01:49:12,684 --> 01:49:15,254 The hotel de Sud or whatever it's called. 1256 01:49:15,287 --> 01:49:17,723 Maribel wants to experience the desert, 1257 01:49:17,756 --> 01:49:20,325 whatever the fuck that means. It was a great party, Dicky. 1258 01:49:20,359 --> 01:49:22,294 Delighted you could make it, your lordship. 1259 01:49:22,327 --> 01:49:24,630 I'd never throw these kinds of parties myself... 1260 01:49:24,663 --> 01:49:26,665 unless orgies could be arranged. 1261 01:49:26,698 --> 01:49:29,768 Alas, the age of orgies appears to have ended. 1262 01:49:29,802 --> 01:49:32,104 Arrivederci. 1263 01:49:32,137 --> 01:49:33,148 - Ciao. - Ciao, ciao, bambino. 1264 01:49:33,172 --> 01:49:35,240 Good to see ya! 1265 01:49:53,192 --> 01:49:54,793 You were having a nightmare. 1266 01:49:58,263 --> 01:49:59,263 Yes. 1267 01:50:02,968 --> 01:50:04,603 So, why didn't you wake me? 1268 01:50:05,437 --> 01:50:06,338 Oh, I thought... 1269 01:50:06,371 --> 01:50:08,307 you're not supposed to wake people up... 1270 01:50:09,441 --> 01:50:11,677 That's sleepwalking, isn't it? 1271 01:50:13,045 --> 01:50:14,045 Sorry. 1272 01:50:16,081 --> 01:50:17,950 I was dreaming I was inside... 1273 01:50:19,751 --> 01:50:21,687 a giant Boeing turbine. 1274 01:50:23,388 --> 01:50:26,125 And I was supposed to clean the blades. 1275 01:50:26,158 --> 01:50:28,127 All I had was a toothbrush. 1276 01:50:29,294 --> 01:50:31,830 Suddenly, the turbines began to spin... 1277 01:50:33,165 --> 01:50:35,134 and I was shredded. 1278 01:50:36,869 --> 01:50:38,637 How do you know it was a Boeing turbine? 1279 01:50:40,939 --> 01:50:42,007 Good question. 1280 01:50:44,409 --> 01:50:45,878 You inspired? 1281 01:50:48,147 --> 01:50:49,848 Yeah, I have an idea for a new book. 1282 01:50:52,751 --> 01:50:53,986 Congratulations. 1283 01:50:58,724 --> 01:51:00,768 You know, we're more than happy for you to stay an extra night. 1284 01:51:00,792 --> 01:51:03,795 Makes more sense for you to start out early tomorrow. 1285 01:51:03,829 --> 01:51:06,298 No, I slept all afternoon. We'll drive through the night... 1286 01:51:06,331 --> 01:51:09,001 and get back to Tangier in a single leap I think. 1287 01:51:09,034 --> 01:51:09,868 I know what you're thinking, 1288 01:51:09,902 --> 01:51:12,037 but lightning doesn't strike twice. 1289 01:51:12,070 --> 01:51:14,173 Yeah, it does. 1290 01:51:14,206 --> 01:51:16,875 Well, we fixed the car as best we could. 1291 01:51:16,909 --> 01:51:18,286 There's a picnic hamper in the back seat. 1292 01:51:18,310 --> 01:51:20,078 The booze is nonalcoholic. 1293 01:51:23,282 --> 01:51:24,282 Anyway... 1294 01:51:27,252 --> 01:51:28,921 It's all ended peacefully enough. 1295 01:51:30,255 --> 01:51:31,957 Not for the boy, I know, but... 1296 01:51:32,891 --> 01:51:35,827 for everyone else it could have been a lot worse. 1297 01:51:35,861 --> 01:51:37,863 They have any interest in carpets 1298 01:51:37,896 --> 01:51:39,264 out there out in the desert? 1299 01:51:39,298 --> 01:51:41,200 I've never seen anything from that far out. 1300 01:51:41,233 --> 01:51:43,268 I didn't notice the carpets. 1301 01:51:43,302 --> 01:51:45,270 Did you see Tom before he got off? 1302 01:51:45,304 --> 01:51:46,104 No. 1303 01:51:46,138 --> 01:51:47,873 He got off without us seeing him. 1304 01:51:47,906 --> 01:51:49,141 How'd he do that, Dicky? 1305 01:51:50,309 --> 01:51:53,845 Don't know. He's a slippery chap. 1306 01:51:55,414 --> 01:51:57,783 See him once a year and I never know who he is really. 1307 01:51:57,816 --> 01:52:00,285 - Who's Tom? - The American. 1308 01:52:02,354 --> 01:52:03,855 The American? 1309 01:52:10,896 --> 01:52:13,098 Oh, of course. 1310 01:52:16,501 --> 01:52:18,470 Give us a call when you get back. 1311 01:52:18,503 --> 01:52:21,240 We always worry until we know people are home safe. 1312 01:52:21,273 --> 01:52:24,076 And treat yourself to something nice in Tangier. 1313 01:52:24,109 --> 01:52:26,411 It does wonders, you know, a little retail therapy. 1314 01:52:26,445 --> 01:52:27,879 Will do that. Bye. 1315 01:52:28,847 --> 01:52:29,915 Bye. 1316 01:52:35,020 --> 01:52:37,122 - Safe journey, David. - Goodbye, Hamid. 1317 01:52:48,467 --> 01:52:52,104 - What a ghastly weekend. - That French bitch. 1318 01:52:52,137 --> 01:52:54,574 Amazing people like that actually exist, isn't it? 1319 01:52:54,607 --> 01:52:57,276 Who was she with? Remind me. 1320 01:52:57,309 --> 01:53:00,145 The New York Times, Style section. 1321 01:53:00,178 --> 01:53:01,179 Thank God for that. 1322 01:53:01,213 --> 01:53:03,081 I thought you were going to say The Guardian. 1323 01:53:03,115 --> 01:53:04,517 I told Hamid to lock the place up, 1324 01:53:04,550 --> 01:53:06,251 outer gates and everything. 1325 01:53:07,252 --> 01:53:10,822 - Why'd you do that? - Just to be on the safe side. 1326 01:53:26,038 --> 01:53:29,441 - We need to talk. - No we don't. 1327 01:53:32,344 --> 01:53:35,080 - Excuse me? - We don't need to talk. 1328 01:53:35,113 --> 01:53:36,448 Nobody needs to talk. 1329 01:53:37,517 --> 01:53:39,585 We can choose to talk or not talk. 1330 01:53:39,619 --> 01:53:41,987 Which I can assume you're choosing not to talk. 1331 01:53:42,020 --> 01:53:43,355 Your assumption is correct. 1332 01:53:47,959 --> 01:53:49,719 You don't even want to talk about your shirt? 1333 01:53:58,136 --> 01:54:01,406 - God, I hate Lou Reed. - It's Velvet Underground. 1334 01:54:01,440 --> 01:54:03,008 How can you hate Lou Reed? 1335 01:54:07,346 --> 01:54:10,315 - I think we should stop. - What? Why? 1336 01:54:10,349 --> 01:54:13,218 It's where we hit him, Driss. 1337 01:54:13,251 --> 01:54:15,487 I think we should stop and pay our respects. 1338 01:54:19,458 --> 01:54:20,578 There's someone in the road. 1339 01:54:32,705 --> 01:54:34,206 No, don't get out of the car. 1340 01:54:43,482 --> 01:54:44,617 David? 1341 01:54:57,462 --> 01:54:58,564 David. 1342 01:55:09,709 --> 01:55:11,009 Abdellah sent you. 1343 01:55:17,082 --> 01:55:18,116 David! 1344 01:55:20,018 --> 01:55:22,096 - It's all right. It's all right. - It's not... It's not all right. 1345 01:55:22,120 --> 01:55:23,255 It's a fucking carjacking. 1346 01:55:26,626 --> 01:55:28,093 It's not a carjacking. 1347 01:55:33,064 --> 01:55:34,399 - Don't! - Do it. 1348 01:55:35,333 --> 01:55:37,335 No, David. 1349 01:55:42,240 --> 01:55:44,544 - Do it. - David! 1350 01:55:47,112 --> 01:55:48,112 Do it! 99882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.