Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,234 --> 00:00:06,837
(bright music)
2
00:00:24,755 --> 00:00:28,191
(tense percussive music)
3
00:02:19,436 --> 00:02:20,237
(ominous music)
4
00:02:20,270 --> 00:02:22,939
(glass crashes)
5
00:02:30,780 --> 00:02:33,283
(woman gasps)
6
00:02:49,132 --> 00:02:52,302
(gunfire roaring)
7
00:02:52,335 --> 00:02:54,971
(woman shrieks)
8
00:02:57,440 --> 00:02:59,809
(man groans)
9
00:03:02,012 --> 00:03:04,514
(man groaning)
10
00:03:06,883 --> 00:03:09,286
(man groans)
11
00:03:11,421 --> 00:03:14,491
(helicopter buzzing)
12
00:03:22,899 --> 00:03:26,236
(helicopter approaches)
13
00:05:01,097 --> 00:05:02,599
- [Ivan] Comrade Lydia,
14
00:05:02,632 --> 00:05:05,902
what's the first precaution when using a baby carriage
15
00:05:05,935 --> 00:05:09,439
to trick a limousine into stopping?
16
00:05:09,472 --> 00:05:11,574
- [Lydia] Make sure the carriage is well in front of you
17
00:05:11,608 --> 00:05:14,544
in case the limousine doesn't stop.
18
00:05:15,412 --> 00:05:16,413
- Very good.
19
00:05:18,014 --> 00:05:20,884
It's a shame one of our former graduates
20
00:05:20,917 --> 00:05:22,686
didn't remember that.
21
00:05:24,554 --> 00:05:28,591
I want you to commit this man's face to memory.
22
00:05:28,625 --> 00:05:33,630
This gentleman made four of our very best agents pay dearly
23
00:05:34,497 --> 00:05:36,633
for a very stupid mistake.
24
00:05:36,666 --> 00:05:38,435
- [Lydia] Who is this man, Comrade?
25
00:05:38,468 --> 00:05:41,271
- This man is a special agent
26
00:05:41,304 --> 00:05:44,607
for the United States Central Intelligence Agency,
27
00:05:44,641 --> 00:05:47,811
with an unusually broad charter.
28
00:05:47,844 --> 00:05:51,614
After the fiasco in Iran, the director of the CIA
29
00:05:51,648 --> 00:05:54,684
was determined to organize a special force
30
00:05:54,718 --> 00:05:57,987
completely outside the normal channels.
31
00:05:59,356 --> 00:06:01,791
The man who was put in charge of this special unit
32
00:06:01,825 --> 00:06:03,860
is codenamed The Soldier.
33
00:06:06,930 --> 00:06:09,065
- How many men are in this unit, Comrade?
34
00:06:09,099 --> 00:06:10,600
- There are only five,
35
00:06:10,633 --> 00:06:13,970
but each one is superbly well-trained.
36
00:06:14,003 --> 00:06:15,505
One more thing.
37
00:06:15,538 --> 00:06:18,508
The Soldier is required to report
38
00:06:18,541 --> 00:06:21,344
only to the director of the CIA.
39
00:06:21,378 --> 00:06:25,382
But lately, he's been acting very independently.
40
00:06:26,316 --> 00:06:28,084
Very much on his own.
41
00:06:30,019 --> 00:06:32,956
This makes him even more dangerous.
42
00:06:35,358 --> 00:06:38,027
(ominous music)
43
00:09:16,185 --> 00:09:19,188
(suspenseful music)
44
00:09:45,281 --> 00:09:47,784
- 11 o'clock! Look out!
45
00:09:47,817 --> 00:09:49,752
Plutonium Transport, mayday, mayday!
46
00:09:49,786 --> 00:09:51,621
Route one-zero-four!
47
00:09:51,654 --> 00:09:54,757
- Plutonium Transport, come on back.
48
00:09:54,791 --> 00:09:57,293
(blast roars)
49
00:10:02,565 --> 00:10:05,468
Plutonium transport, come on back.
50
00:10:05,501 --> 00:10:06,903
(rocket whooshes)
51
00:10:06,936 --> 00:10:09,439
(blast roars)
52
00:10:35,231 --> 00:10:37,734
(truck thuds)
53
00:10:41,971 --> 00:10:44,607
(guard screams)
54
00:10:47,377 --> 00:10:48,411
Shit.
55
00:10:48,444 --> 00:10:51,147
(siren wails)
56
00:10:51,180 --> 00:10:53,650
(blast roars)
57
00:10:58,721 --> 00:11:01,357
(ominous music)
58
00:11:38,695 --> 00:11:41,364
(siren wailing)
59
00:11:56,979 --> 00:11:59,949
(siren approaching)
60
00:12:17,734 --> 00:12:20,903
(sinister music)
61
00:12:20,937 --> 00:12:23,106
The fuck is going on here?
62
00:12:24,340 --> 00:12:25,942
You guys, get down.
63
00:12:28,377 --> 00:12:29,545
Get down here!
64
00:12:38,354 --> 00:12:39,856
Get your hands up.
65
00:12:44,160 --> 00:12:45,995
Up! Get your hands up!
66
00:12:48,998 --> 00:12:49,832
Slowly.
67
00:12:51,701 --> 00:12:54,937
(shotgun roars)
68
00:12:54,971 --> 00:12:57,707
(trooper grunts)
69
00:12:59,075 --> 00:13:01,978
(trooper groaning)
70
00:13:02,945 --> 00:13:06,983
(police radio squawking)
71
00:13:07,016 --> 00:13:09,752
(haunting music)
72
00:14:13,416 --> 00:14:15,918
(blast roars)
73
00:14:22,391 --> 00:14:25,394
(suspenseful music)
74
00:14:30,700 --> 00:14:34,770
(KGB agents chatting in Russian)
75
00:14:45,748 --> 00:14:48,084
- Good morning. Where do you live?
76
00:14:48,117 --> 00:14:49,385
- New York.
77
00:14:49,418 --> 00:14:50,786
- And you guys?
78
00:14:50,820 --> 00:14:51,988
- New York. - New York.
79
00:14:52,021 --> 00:14:53,289
- What is your citizenship?
80
00:14:53,322 --> 00:14:54,156
- US.
81
00:14:54,190 --> 00:14:56,392
- And you three? - US.
82
00:14:56,425 --> 00:14:57,526
- Where are you going?
83
00:14:57,560 --> 00:14:58,694
- See the falls.
84
00:14:58,728 --> 00:14:59,929
- What are you carrying in your automobile
85
00:14:59,962 --> 00:15:01,731
other than your personal clothing?
86
00:15:01,764 --> 00:15:03,165
- Cameras.
87
00:15:03,199 --> 00:15:05,134
- Are you carrying any commercial goods, firearms,
88
00:15:05,167 --> 00:15:07,470
or anything you intend to leave in Canada?
89
00:15:07,503 --> 00:15:08,905
- Nope.
90
00:15:08,938 --> 00:15:10,940
- Okay, have a nice day.
91
00:15:14,443 --> 00:15:16,712
(suspenseful music)
92
00:15:16,746 --> 00:15:20,850
(KGB agents chatting in Russian)
93
00:15:38,834 --> 00:15:41,504
(ominous music)
94
00:16:43,733 --> 00:16:46,402
(timer ticking)
95
00:17:47,263 --> 00:17:49,331
- Exactly 53 minutes ago,
96
00:17:50,766 --> 00:17:55,471
we received the following statement, from which I quote:
97
00:17:55,504 --> 00:17:58,674
"It is now 8 a.m. Greenwich Mean Time.
98
00:17:58,707 --> 00:18:01,377
Unless within the next 96 hours
99
00:18:01,410 --> 00:18:03,212
Israel withdraws its settlements
100
00:18:03,245 --> 00:18:05,881
from the West Bank of the Jordan River,
101
00:18:05,915 --> 00:18:08,551
we will detonate a nuclear device
102
00:18:08,584 --> 00:18:11,720
in the center of the Ghawar oilfields."
103
00:18:11,754 --> 00:18:13,556
- What would that mean?
104
00:18:13,589 --> 00:18:15,291
- [Defense Secretary] If a nuclear device detonated
105
00:18:15,324 --> 00:18:18,694
at the center of the Ghawar oilfields in Saudi Arabia,
106
00:18:18,727 --> 00:18:23,099
it would render 50% of the world's known supply of petroleum
107
00:18:23,132 --> 00:18:25,034
unusable for 300 years.
108
00:18:26,635 --> 00:18:29,872
- [Prime Minister] Do you think this threat is real, Susan?
109
00:18:29,905 --> 00:18:33,776
- I'm not sure, but we must remember that two days ago,
110
00:18:33,809 --> 00:18:38,647
plutonium was stolen from a transportation convoy in the US.
111
00:18:38,681 --> 00:18:42,218
And even convention explosives jacketed in plutonium
112
00:18:42,251 --> 00:18:44,753
would make an extremely dangerous weapon.
113
00:18:44,787 --> 00:18:48,357
- Would would the practical effects of such a blast be?
114
00:18:48,390 --> 00:18:49,792
- [Defense Secretary] For the Americans,
115
00:18:49,825 --> 00:18:53,696
it would be a disaster of almost unimaginable proportions.
116
00:18:53,729 --> 00:18:58,734
The last so-called oil shortage was less than 3%.
117
00:18:59,602 --> 00:19:01,737
We are talking about 50. 50%.
118
00:19:03,205 --> 00:19:06,742
The world as we know it would end.
119
00:19:06,775 --> 00:19:08,110
- What about us?
120
00:19:09,612 --> 00:19:12,281
- We've been farmers before.
121
00:19:12,314 --> 00:19:14,750
We could be farmers again.
122
00:19:14,783 --> 00:19:17,953
But there is something else you must remember.
123
00:19:17,987 --> 00:19:20,923
A debacle of this magnitude
124
00:19:20,956 --> 00:19:23,692
would aid the Russians enormously.
125
00:19:23,726 --> 00:19:27,763
As the West collapsed, communism would spread.
126
00:19:27,796 --> 00:19:29,231
I needn't remind you
127
00:19:29,265 --> 00:19:31,867
of how the communists feel about Israel,
128
00:19:31,901 --> 00:19:35,638
or about any religious country for that matter.
129
00:19:35,671 --> 00:19:38,007
- What about the demands?
130
00:19:38,040 --> 00:19:39,542
- [Prime Minister] I don't know what the Americans
131
00:19:39,575 --> 00:19:41,610
are going to do, but I do know that we
132
00:19:41,644 --> 00:19:45,347
are not going to get off the West Bank.
133
00:19:45,381 --> 00:19:48,050
(ominous music)
134
00:19:57,126 --> 00:20:00,129
(prisoner grunting)
135
00:20:13,475 --> 00:20:16,478
(prisoner grunting)
136
00:20:35,564 --> 00:20:38,400
(prisoner groans)
137
00:20:39,468 --> 00:20:40,603
- Is this him?
138
00:20:53,916 --> 00:20:56,385
(tense music)
139
00:21:02,458 --> 00:21:03,392
Is this him?
140
00:21:19,842 --> 00:21:21,176
(prisoner screams)
141
00:21:21,210 --> 00:21:23,912
(gunshot roars)
142
00:21:23,946 --> 00:21:27,082
(prisoner gurgles)
143
00:21:27,116 --> 00:21:29,785
(ominous music)
144
00:21:36,025 --> 00:21:39,028
(informant sobbing)
145
00:21:48,971 --> 00:21:51,106
He can't identify you now.
146
00:21:56,612 --> 00:21:59,748
I want the people who stole the plutonium.
147
00:21:59,782 --> 00:22:02,084
Give us two more terrorists,
148
00:22:03,452 --> 00:22:05,321
we'll turn you over to our plastic surgeon
149
00:22:05,354 --> 00:22:08,257
and you can start a new life, okay?
150
00:22:16,532 --> 00:22:18,200
Here are the photos.
151
00:22:44,626 --> 00:22:45,728
Welcome back.
152
00:22:54,503 --> 00:22:58,140
You're the best double agent we've ever had.
153
00:23:01,410 --> 00:23:03,979
(adhesive rips)
154
00:23:12,955 --> 00:23:15,858
- Anything happen while I was away?
155
00:23:20,229 --> 00:23:23,298
- It appears there are three possibilities.
156
00:23:23,332 --> 00:23:26,735
First, that the entire threat is hogwash.
157
00:23:27,736 --> 00:23:29,738
Second, that it is real,
158
00:23:30,906 --> 00:23:34,076
and we can persuade the Israelis to withdraw.
159
00:23:34,109 --> 00:23:37,880
And third, that we must throw the Israelis off the West Bank
160
00:23:37,913 --> 00:23:40,082
in order to save our oil supply.
161
00:23:40,115 --> 00:23:42,084
- Um, on July 24th,
162
00:23:42,117 --> 00:23:45,788
a test of the Rapid Deployment Force was conducted.
163
00:23:45,821 --> 00:23:47,122
Three helicopters collided,
164
00:23:47,156 --> 00:23:49,091
which resulted in the loss of 18 lives.
165
00:23:49,124 --> 00:23:52,995
One plane flew too high, was picked up by enemy radar.
166
00:23:53,028 --> 00:23:57,166
And six tanks and 23 combat rifles malfunctioned.
167
00:23:57,199 --> 00:24:00,002
The goal of the exercise was a simulated recapture
168
00:24:00,035 --> 00:24:03,172
of a Saudi oilfield allegedly held by the Iraqi army,
169
00:24:03,205 --> 00:24:06,308
which is estimated to be 17 times less powerful
170
00:24:06,341 --> 00:24:08,343
than the Israeli army.
171
00:24:08,377 --> 00:24:11,079
The computer felt that the Iraqis
172
00:24:11,113 --> 00:24:13,916
would have maintained control of the oilfield.
173
00:24:13,949 --> 00:24:17,319
I would have to say that the chances
174
00:24:17,352 --> 00:24:20,622
of us throwing the Israelis off the West Bank
175
00:24:20,656 --> 00:24:24,126
with conventional weapons is zero.
176
00:24:24,159 --> 00:24:27,162
- Then we must consider other means.
177
00:24:31,400 --> 00:24:34,903
I hereby order you, General, to formulate contingency plans
178
00:24:34,937 --> 00:24:39,074
for a full-scale attack on Israel, if necessary.
179
00:24:39,107 --> 00:24:42,911
We must be prepared for any eventuality.
180
00:24:42,945 --> 00:24:45,347
There are only 93 hours left.
181
00:24:47,649 --> 00:24:48,884
Have the director of the CIA
182
00:24:48,917 --> 00:24:52,254
call me in my private study immediately.
183
00:24:53,922 --> 00:24:57,159
(committee chattering)
184
00:24:58,760 --> 00:25:01,330
(phone buzzes)
185
00:25:03,332 --> 00:25:04,600
You've been briefed?
186
00:25:04,633 --> 00:25:06,301
- Yes, Mr. President.
187
00:25:06,335 --> 00:25:09,104
- Of course, I cannot let 50% of the world's oil supplies
188
00:25:09,137 --> 00:25:12,040
be destroyed under any circumstances.
189
00:25:12,074 --> 00:25:16,578
I must be prepared to drive the Israelis off the West Bank.
190
00:25:16,612 --> 00:25:18,380
- Yes, Mr. President.
191
00:25:18,413 --> 00:25:19,848
- On the other hand, I want to know
192
00:25:19,882 --> 00:25:21,750
who the fuck is behind this.
193
00:25:21,783 --> 00:25:23,185
- Yes, Mr. President.
194
00:25:23,218 --> 00:25:24,620
- I direct you to organize
195
00:25:24,653 --> 00:25:27,222
an immediate covert operation in that regard.
196
00:25:27,256 --> 00:25:29,892
There are only 93 hours left.
197
00:25:29,925 --> 00:25:32,261
- I have just the man for the job, sir.
198
00:25:32,294 --> 00:25:35,797
- I want him to stop them, any way he can.
199
00:25:36,899 --> 00:25:38,534
Needless to say, if he screws up,
200
00:25:38,567 --> 00:25:39,835
I don't know anything about it.
201
00:25:39,868 --> 00:25:41,703
Is that understood?
202
00:25:41,737 --> 00:25:43,805
- Understood, Mr. President.
203
00:25:43,839 --> 00:25:46,208
(line clicks)
204
00:25:46,241 --> 00:25:48,911
(pensive music)
205
00:25:56,685 --> 00:25:59,521
(crowd screaming)
206
00:26:00,622 --> 00:26:02,057
(police siren whoops)
207
00:26:02,090 --> 00:26:03,058
(video game gunshot beeps)
208
00:26:03,091 --> 00:26:06,128
(electronic funeral march plays)
209
00:26:06,161 --> 00:26:10,198
(projector rattling) (pensive music)
210
00:26:10,232 --> 00:26:12,267
(projector clicks off)
211
00:26:12,301 --> 00:26:15,137
(keyboard clacks)
212
00:26:23,545 --> 00:26:27,049
(projector rattling)
213
00:26:27,082 --> 00:26:29,918
(traffic honking)
214
00:26:33,789 --> 00:26:35,390
(crowd screaming)
215
00:26:35,424 --> 00:26:36,358
(gunshot cracks)
216
00:26:36,391 --> 00:26:39,061
(buzzer sounds)
217
00:26:43,732 --> 00:26:46,468
(projector clicks off)
218
00:26:46,501 --> 00:26:49,338
(keyboard clacks)
219
00:26:52,174 --> 00:26:55,243
(phone beeps)
220
00:26:55,277 --> 00:26:56,712
- Hello?
221
00:26:56,745 --> 00:26:58,814
- [Woman] The report from Buffalo just came in.
222
00:26:58,847 --> 00:26:59,681
- Okay.
223
00:27:05,053 --> 00:27:06,788
(knock at door) - Come in.
224
00:27:06,822 --> 00:27:10,058
(door opens and shuts)
225
00:27:13,895 --> 00:27:16,898
One hell of a stunt you pulled in Philadelphia.
226
00:27:16,932 --> 00:27:18,333
- Hey, before I closed her show,
227
00:27:18,367 --> 00:27:19,835
that bitch and her baby carriage
228
00:27:19,868 --> 00:27:22,738
took out four diplomatic limousines and 12 innocent people.
229
00:27:22,771 --> 00:27:25,307
Three of 'em were children.
230
00:27:25,340 --> 00:27:26,341
- All right.
231
00:27:27,442 --> 00:27:28,844
Have you seen the latest?
232
00:27:28,877 --> 00:27:31,747
- No. Don't tell me, let me guess.
233
00:27:31,780 --> 00:27:34,983
The stuff they got is weapons-grade,
234
00:27:35,017 --> 00:27:36,284
the plans for the bomb check out,
235
00:27:36,318 --> 00:27:39,421
and the Israelis won't budge, hmm?
236
00:27:39,454 --> 00:27:42,224
- What do you think we should do?
237
00:27:43,392 --> 00:27:46,128
- Well, I'd like to talk to the Russians,
238
00:27:46,161 --> 00:27:47,329
because if they're not behind this,
239
00:27:47,362 --> 00:27:49,031
they sure as hell know who is.
240
00:27:49,064 --> 00:27:51,533
- You know I can't authorize that.
241
00:27:51,566 --> 00:27:53,568
- I'm not asking you to.
242
00:28:02,944 --> 00:28:04,046
- Inev Dracha.
243
00:28:05,247 --> 00:28:06,648
He's in Saint Anton, Austria,
244
00:28:06,682 --> 00:28:09,618
allegedly on a skiing vacation.
245
00:28:09,651 --> 00:28:11,953
There's a fighter-bomber at Andrews Air Force Base
246
00:28:11,987 --> 00:28:13,755
that you could borrow.
247
00:28:13,789 --> 00:28:15,757
- [The Soldier] Think we can still trust Dracha?
248
00:28:15,791 --> 00:28:17,626
- [Director] He's absolutely loyal to the KGB,
249
00:28:17,659 --> 00:28:21,830
but he's always been straight with us in the past.
250
00:28:25,500 --> 00:28:27,903
(door shuts)
251
00:28:54,062 --> 00:28:57,065
(suspenseful music)
252
00:29:03,138 --> 00:29:05,674
(torch hisses)
253
00:29:16,618 --> 00:29:19,721
(adhesive crackling)
254
00:29:27,295 --> 00:29:30,232
(torch clicks off)
255
00:31:12,000 --> 00:31:14,502
(keys rattle)
256
00:32:32,113 --> 00:32:34,783
(pensive music)
257
00:32:59,307 --> 00:33:03,511
(resort announcer speaking German)
258
00:35:28,156 --> 00:35:30,391
- [The Soldier] I don't think it's terrorists, Dracha.
259
00:35:30,425 --> 00:35:32,760
I think it's renegade KGB.
260
00:35:32,794 --> 00:35:37,232
- What does the rest of the CIA think of this idea of yours?
261
00:35:37,265 --> 00:35:38,833
- [The Soldier] Well, I haven't told anyone yet.
262
00:35:38,867 --> 00:35:40,668
- [Dracha] I see.
263
00:35:40,702 --> 00:35:43,371
(ominous music)
264
00:35:46,975 --> 00:35:48,376
- [The Soldier] What are you doing?
265
00:35:48,409 --> 00:35:49,377
(motor whirs)
266
00:35:49,410 --> 00:35:50,879
Hey.
267
00:35:50,912 --> 00:35:52,080
Hey, what are you doing?
268
00:35:52,113 --> 00:35:54,616
Hey! What the hell are you doing?
269
00:35:56,117 --> 00:35:58,753
Dracha! What are you doing?
270
00:35:58,786 --> 00:35:59,888
Jesus Christ.
271
00:36:03,091 --> 00:36:04,125
(brakes squeal)
272
00:36:04,159 --> 00:36:05,560
Dracha!
273
00:36:05,593 --> 00:36:08,296
(ominous music)
274
00:36:13,868 --> 00:36:15,036
(rocket whooshes)
275
00:36:15,069 --> 00:36:17,572
(blast roars)
276
00:36:30,585 --> 00:36:33,087
(tense music)
277
00:39:26,294 --> 00:39:29,063
(skier grunting)
278
00:39:37,405 --> 00:39:40,575
(gunshots popping)
279
00:39:40,608 --> 00:39:41,476
(The Soldier grunts)
280
00:39:41,509 --> 00:39:44,011
(crowd yelps)
281
00:39:46,180 --> 00:39:49,083
(gunshots popping)
282
00:39:54,021 --> 00:39:55,823
(gunfire rattles)
283
00:39:55,857 --> 00:39:58,393
(skier groaning)
284
00:39:58,426 --> 00:40:01,629
(gunfire rattling)
285
00:40:01,662 --> 00:40:04,499
(skier screaming)
286
00:40:12,707 --> 00:40:15,209
(crowd screams)
287
00:40:15,243 --> 00:40:18,079
(skier groans)
288
00:40:18,112 --> 00:40:21,616
(crowd murmuring)
289
00:40:21,649 --> 00:40:24,118
Now tell me, is it terrorists,
290
00:40:24,152 --> 00:40:25,653
or is it the Russians?
291
00:40:25,686 --> 00:40:26,954
Huh?
292
00:40:26,988 --> 00:40:28,489
- We're behind it.
293
00:40:29,991 --> 00:40:31,659
It has gotta go off.
294
00:40:32,794 --> 00:40:35,563
(stammering) I don't know where the bomb is.
295
00:40:35,596 --> 00:40:37,432
But it's gotta go off.
296
00:40:39,267 --> 00:40:41,836
(skier pants and groans)
297
00:40:41,869 --> 00:40:44,505
(ominous music)
298
00:40:59,153 --> 00:41:02,523
(woman speaking Russian)
299
00:41:33,754 --> 00:41:35,890
- [Woman] Computer Center, hello?
300
00:41:35,923 --> 00:41:38,893
- What's the time in Saint Anton, Austria?
301
00:41:38,926 --> 00:41:40,862
- [Woman] 1:33 a.m.
302
00:41:40,895 --> 00:41:41,896
- Thank you.
303
00:42:09,891 --> 00:42:11,092
(door shuts)
304
00:42:11,125 --> 00:42:12,360
- [The Soldier] Throw me your gun.
305
00:42:12,393 --> 00:42:13,594
- How'd you get in here?
306
00:42:13,628 --> 00:42:16,330
- Just come on, throw me your gun.
307
00:42:19,433 --> 00:42:22,503
Now get me a secure line to CIA Headquarters in Washington.
308
00:42:22,537 --> 00:42:23,371
Come on.
309
00:42:24,872 --> 00:42:26,607
- How about yourself?
310
00:42:35,850 --> 00:42:38,352
(phone rings)
311
00:42:39,420 --> 00:42:40,321
- Yeah?
312
00:42:40,354 --> 00:42:41,422
- They tried to terminate me.
313
00:42:41,455 --> 00:42:42,290
- What?
314
00:42:44,525 --> 00:42:46,694
- They're changing the game in a major way.
315
00:42:46,727 --> 00:42:48,029
Now write this down.
316
00:42:48,062 --> 00:42:51,699
I want to make an on-the-record recommendation.
317
00:42:52,600 --> 00:42:53,501
(blast roars)
318
00:42:53,534 --> 00:42:56,571
(director screaming)
319
00:43:04,278 --> 00:43:07,615
- Put 'em down. Put 'em down, it's okay.
320
00:43:08,749 --> 00:43:10,217
- Look, I'm a legitimate agent
321
00:43:10,251 --> 00:43:13,688
and I'm talking to the head of the CIA in Washington.
322
00:43:13,721 --> 00:43:16,557
Want to check for yourself, go on.
323
00:43:17,525 --> 00:43:18,526
- Hello?
324
00:43:18,559 --> 00:43:22,163
(director screaming)
325
00:43:22,196 --> 00:43:23,030
Hello?
326
00:43:27,268 --> 00:43:28,603
Full of shit.
327
00:43:28,636 --> 00:43:30,471
(scoffs) The line's dead.
328
00:43:30,504 --> 00:43:32,139
(footsteps running)
329
00:43:32,173 --> 00:43:35,610
(gunfire roars)
330
00:43:35,643 --> 00:43:38,312
(glass crashes)
331
00:43:39,413 --> 00:43:44,418
(alarm blaring) (tense music)
332
00:43:47,321 --> 00:43:51,158
(The Soldier grunts)
333
00:43:51,192 --> 00:43:54,028
(gunfire popping)
334
00:44:25,192 --> 00:44:27,695
(siren wails)
335
00:44:35,236 --> 00:44:38,906
- We got him. He's turning onto the Ku'damm.
336
00:44:42,677 --> 00:44:45,346
(tires screech)
337
00:44:49,316 --> 00:44:52,319
(siren approaching)
338
00:44:56,457 --> 00:44:57,625
- There he is!
339
00:45:02,196 --> 00:45:04,532
(tires squeal) (engine revs)
340
00:45:04,565 --> 00:45:06,801
(siren wailing)
341
00:45:06,834 --> 00:45:09,503
(tires screech)
342
00:45:22,616 --> 00:45:25,519
(tires screeching)
343
00:45:29,123 --> 00:45:31,859
(sirens wailing)
344
00:45:52,113 --> 00:45:54,782
(engine revs)
345
00:45:54,815 --> 00:45:58,252
(tires screech)
346
00:45:58,285 --> 00:46:00,588
(sirens approaching)
347
00:46:00,621 --> 00:46:03,257
(tires screech)
348
00:46:06,627 --> 00:46:07,461
- Freeze!
349
00:46:08,863 --> 00:46:10,664
You're standing on the sovereign territory
350
00:46:10,698 --> 00:46:14,368
of the State of Israel, with weapons in your hands.
351
00:46:14,401 --> 00:46:15,836
- He broke in the US Consulate
352
00:46:15,870 --> 00:46:19,039
and claimed he was calling the CIA in Washington.
353
00:46:19,073 --> 00:46:20,941
He's obviously a nut.
354
00:46:20,975 --> 00:46:24,678
- You have 10 seconds before I consider this an act of war
355
00:46:24,712 --> 00:46:27,281
and order my commanders to start shooting.
356
00:46:27,314 --> 00:46:29,216
- But I don't think you understand the situation.
357
00:46:29,250 --> 00:46:30,951
(rifle cocks)
358
00:46:30,985 --> 00:46:33,154
- Ten, nine, eight, seven,
359
00:46:35,756 --> 00:46:37,091
six, five, four,
360
00:46:39,660 --> 00:46:40,995
three, two, one.
361
00:46:50,805 --> 00:46:53,274
It's been a long time.
362
00:46:53,307 --> 00:46:54,742
- Yeah, too long.
363
00:47:05,452 --> 00:47:06,654
- Anything?
364
00:47:06,687 --> 00:47:07,822
- There's nothing in the director's files.
365
00:47:07,855 --> 00:47:09,056
We don't even know his codename,
366
00:47:09,089 --> 00:47:12,393
much less how to get in touch with him.
367
00:47:12,426 --> 00:47:14,094
- That's just great.
368
00:47:17,464 --> 00:47:22,469
(helicopter buzzing) (man shouting prayers)
369
00:47:53,734 --> 00:47:55,135
- [Pilot] We have The Soldier.
370
00:47:55,169 --> 00:47:59,506
He is in the Israeli Consulate in Berlin with Michael.
371
00:48:03,244 --> 00:48:06,447
(man shouting prayers)
372
00:48:11,218 --> 00:48:13,854
- Tel Aviv thinks it's possible you're right.
373
00:48:13,888 --> 00:48:15,289
They are afraid the Americans
374
00:48:15,322 --> 00:48:19,226
might try to throw us off the West Bank.
375
00:48:19,260 --> 00:48:23,230
The head of covert operations for Mossad just arrived.
376
00:48:23,264 --> 00:48:26,433
If you can convince her, it's a go.
377
00:48:26,467 --> 00:48:27,768
- Thank you, Michael.
378
00:48:27,801 --> 00:48:28,636
- Sure.
379
00:48:30,237 --> 00:48:31,071
- Thanks.
380
00:48:37,244 --> 00:48:39,046
The Americans say that you are not authorized
381
00:48:39,079 --> 00:48:40,414
to be in Europe.
382
00:48:41,682 --> 00:48:43,784
- They're right.
383
00:48:43,817 --> 00:48:47,554
Speak to the director of the CIA. He knows why I'm here.
384
00:48:47,588 --> 00:48:50,190
- Is he the only one that knows that you are here?
385
00:48:50,224 --> 00:48:51,058
- Yes.
386
00:48:52,393 --> 00:48:55,396
- That's too bad, because he's dead.
387
00:48:58,032 --> 00:49:01,068
The Americans think that you killed him.
388
00:49:01,101 --> 00:49:02,369
- Yeah?
389
00:49:02,403 --> 00:49:03,871
What do you think?
390
00:49:06,707 --> 00:49:09,276
- Why did you break into the US Consulate?
391
00:49:09,310 --> 00:49:11,578
- I was trying to make contact with him.
392
00:49:11,612 --> 00:49:12,780
The Russians almost got me
393
00:49:12,813 --> 00:49:15,182
and I didn't feel like trusting anybody.
394
00:49:15,215 --> 00:49:16,517
- Well, then why would you trust me?
395
00:49:16,550 --> 00:49:20,220
And for that matter, why should I trust you?
396
00:49:22,256 --> 00:49:23,691
- Well, I don't have any choice, and in a way,
397
00:49:23,724 --> 00:49:25,326
you may not either.
398
00:49:27,761 --> 00:49:29,496
- You might be right.
399
00:49:31,398 --> 00:49:33,000
But the plan that you outlined to Michael
400
00:49:33,033 --> 00:49:35,536
is a little scary, isn't it?
401
00:49:35,569 --> 00:49:39,239
- Yeah, it is. But do you have a better one?
402
00:49:41,041 --> 00:49:42,276
- I wish I did.
403
00:49:43,877 --> 00:49:46,547
(ominous music)
404
00:49:50,985 --> 00:49:53,988
(melancholic music)
405
00:50:22,950 --> 00:50:25,619
(The Soldier groans)
406
00:50:25,652 --> 00:50:28,655
(assassin grunting)
407
00:50:31,425 --> 00:50:33,927
(both grunting)
408
00:50:33,961 --> 00:50:36,230
(assassin groans)
409
00:50:36,263 --> 00:50:38,932
(both grunting)
410
00:50:47,374 --> 00:50:49,877
(glass crashes)
411
00:50:49,910 --> 00:50:52,546
(both grunting)
412
00:51:00,220 --> 00:51:01,688
(assassin howls)
413
00:51:01,722 --> 00:51:04,291
(both grunting)
414
00:51:13,500 --> 00:51:14,935
(blade clangs)
415
00:51:14,968 --> 00:51:17,638
(both groaning)
416
00:51:18,572 --> 00:51:20,307
(assassin growls)
417
00:51:20,340 --> 00:51:22,076
- [Assassin] Aw, shit!
418
00:51:22,109 --> 00:51:23,610
Hey! How ya doin'?
419
00:51:27,748 --> 00:51:30,651
- Look, man, you ruined my shirt.
420
00:51:30,684 --> 00:51:31,785
- [Tribus] Should I round up the same team
421
00:51:31,819 --> 00:51:33,320
we used in Philly?
422
00:51:34,621 --> 00:51:36,190
- Yeah, right away.
423
00:51:37,124 --> 00:51:38,358
- Okay.
424
00:51:38,392 --> 00:51:39,626
- Gimme a hand.
425
00:51:41,395 --> 00:51:42,930
- How you been? - Aw, just great.
426
00:51:42,963 --> 00:51:44,631
(Tribus chuckles) (jaw pops)
427
00:51:44,665 --> 00:51:49,670
(wistful country music) (crowd cheering)
428
00:51:55,709 --> 00:51:58,545
♪ She was his girl, his only whirl ♪
429
00:51:58,579 --> 00:52:01,148
(wrestlers grunting)
430
00:52:01,181 --> 00:52:06,086
♪ That string of pearls just slipped away ♪
431
00:52:07,287 --> 00:52:10,958
♪ A thousand dimes, a thousand times ♪
432
00:52:12,960 --> 00:52:14,261
(wrestlers shout)
433
00:52:14,294 --> 00:52:17,264
(crowd cheers)
434
00:52:17,297 --> 00:52:22,302
♪ He fills the jukebox and plays the same old song ♪
435
00:52:23,704 --> 00:52:26,773
♪ He fills his glass and then he turns her memory on ♪
436
00:52:26,807 --> 00:52:30,277
♪ But it's a fool-hearted memory ♪
437
00:52:30,310 --> 00:52:31,745
- How you doin'?
438
00:52:31,778 --> 00:52:32,746
(Tribus laughs) - Hey!
439
00:52:32,779 --> 00:52:34,515
- [Cowboy] Yo! Down in front!
440
00:52:34,548 --> 00:52:37,284
- Have a drink. - Down in front!
441
00:52:37,317 --> 00:52:39,486
Yo! Yo! - No, no time.
442
00:52:39,520 --> 00:52:42,689
We got a call from the office. - Down in front!
443
00:52:42,723 --> 00:52:43,690
- Here, let me help you up.
444
00:52:43,724 --> 00:52:45,058
- Down in front!
445
00:52:47,561 --> 00:52:50,030
Yo, nigga! I said down in front!
446
00:52:50,063 --> 00:52:50,864
- Hey.
447
00:52:50,898 --> 00:52:53,033
- Hey, it's cool.
448
00:52:53,066 --> 00:52:54,735
Only take a minute.
449
00:52:54,768 --> 00:52:57,037
(Duo crashes to the floor) I, uh...
450
00:52:57,070 --> 00:53:00,274
I didn't quite hear what you said, son.
451
00:53:01,808 --> 00:53:04,411
(both grunting)
452
00:53:04,444 --> 00:53:05,812
(bystander laughs)
453
00:53:05,846 --> 00:53:09,383
♪ She's on his mind once again
454
00:53:09,416 --> 00:53:11,285
(glass crashes)
455
00:53:11,318 --> 00:53:16,323
♪ The same old stool, the same old fool ♪
456
00:53:17,457 --> 00:53:21,628
♪ Played by the rules but didn't win ♪
457
00:53:23,130 --> 00:53:25,499
♪ And there's an old love in his heart he just can't lose ♪
458
00:53:25,532 --> 00:53:28,101
(Tribus howls)
459
00:53:29,536 --> 00:53:31,505
(Tribus howls) (redneck groans)
460
00:53:31,538 --> 00:53:35,576
♪ He's got a fool-hearted memory ♪
461
00:53:35,609 --> 00:53:37,211
(crowd shouting)
462
00:53:37,244 --> 00:53:39,780
♪ It won't let him see
463
00:53:39,813 --> 00:53:42,282
(Tribus howls) ♪ That she walked out the door
464
00:53:42,316 --> 00:53:47,321
♪ He's got a fool-hearted memory ♪
465
00:53:48,088 --> 00:53:49,089
♪ He sits patiently
466
00:53:49,122 --> 00:53:50,624
- Hey, come on, spade.
467
00:53:50,657 --> 00:53:53,460
You need to be messin' with somebody a little bit bigger.
468
00:53:53,493 --> 00:53:56,029
- You got two choices, asshole. Duck or bleed.
469
00:53:56,063 --> 00:53:59,433
♪ He's got a fool-hearted memory ♪
470
00:53:59,466 --> 00:54:02,202
(redneck growls)
471
00:54:02,236 --> 00:54:05,305
(crowd shouting)
472
00:54:05,339 --> 00:54:06,673
(Tribus howls)
473
00:54:06,707 --> 00:54:10,811
♪ He's got a fool-hearted memory ♪
474
00:54:12,379 --> 00:54:15,282
(glass crashes)
475
00:54:15,315 --> 00:54:19,253
(cash register chimes)
476
00:54:19,286 --> 00:54:22,289
(redneck screaming)
477
00:54:25,292 --> 00:54:28,128
(crowd clamoring)
478
00:54:29,029 --> 00:54:31,064
♪ That she walked out the door
479
00:54:31,098 --> 00:54:34,001
♪ He's got a fool-hearted memory ♪
480
00:54:34,034 --> 00:54:36,837
(man shouts)
481
00:54:36,870 --> 00:54:39,339
(crowd whooping)
482
00:54:39,373 --> 00:54:42,142
(women shouting)
483
00:55:05,465 --> 00:55:07,868
(Duo breathes deeply)
484
00:55:07,901 --> 00:55:10,037
(Tribus chuckles)
485
00:55:10,070 --> 00:55:13,073
- I'm okay. I'm okay. (Tribus chuckles)
486
00:55:13,106 --> 00:55:14,675
- You are, huh?
487
00:55:14,708 --> 00:55:18,011
You wanna drive? (police siren approaching)
488
00:55:18,045 --> 00:55:20,380
(both laugh)
489
00:55:20,414 --> 00:55:22,883
- [Aide] Madam, they say they have the situation in hand.
490
00:55:22,916 --> 00:55:24,017
- [Prime Minister] I don't care what they say.
491
00:55:24,051 --> 00:55:25,819
There are only 39 hours left.
492
00:55:25,852 --> 00:55:29,156
Get me the president of the United States, immediately.
493
00:55:29,189 --> 00:55:31,858
(pensive music)
494
00:55:53,647 --> 00:55:55,482
- [Tower] Four Nine Sugar, this is an emergency.
495
00:55:55,515 --> 00:55:57,351
Call the office immediately.
496
00:55:57,384 --> 00:55:58,885
- Four Nine Sugar.
497
00:56:28,081 --> 00:56:31,752
(president speaking French)
498
00:56:41,228 --> 00:56:44,297
(helicopter buzzing)
499
00:56:53,073 --> 00:56:57,744
- [Pilot] You have a call from the office. Setting down.
500
00:57:47,394 --> 00:57:50,630
(aide speaking German)
501
00:57:59,840 --> 00:58:04,010
- How much oil would this bomb contaminate?
502
00:58:04,044 --> 00:58:08,648
- 50% of the world's known reserves for 300 years.
503
00:58:14,821 --> 00:58:15,655
- I'm in.
504
00:58:19,059 --> 00:58:19,893
- I'm in.
505
00:58:21,962 --> 00:58:23,797
- Mm-hmm. - I'm in.
506
00:58:23,830 --> 00:58:24,664
- Good.
507
00:58:45,952 --> 00:58:50,524
Late one night, during the last days of his administration,
508
00:58:50,557 --> 00:58:52,859
President Nixon put the 82nd Nuclear Strike Force
509
00:58:52,893 --> 00:58:56,329
on red alert for no apparent reason.
510
00:58:56,363 --> 00:59:00,166
The CIA was afraid the man was losing his mind.
511
00:59:00,200 --> 00:59:02,168
(ominous music)
512
00:59:02,202 --> 00:59:06,172
We wanted to make sure that no matter what he did,
513
00:59:06,206 --> 00:59:08,441
we could still obtain access to SAC Headquarters
514
00:59:08,475 --> 00:59:11,511
or any missile silo in the United States.
515
00:59:11,545 --> 00:59:13,280
- Do you think these codes still work?
516
00:59:13,313 --> 00:59:14,748
- Yes.
517
00:59:14,781 --> 00:59:17,050
When I programmed these override codes into the SAC computer
518
00:59:17,083 --> 00:59:18,785
I made sure that they could never be changed,
519
00:59:18,818 --> 00:59:20,387
erased, or located.
520
00:59:22,022 --> 00:59:24,324
- I'm surprised it's so compact.
521
00:59:24,357 --> 00:59:25,825
- Yeah.
522
00:59:25,859 --> 00:59:30,230
Takes a lot less to end the world than you might imagine.
523
00:59:31,431 --> 00:59:33,633
You go to Kansas.I'll go to East Berlin
524
00:59:33,667 --> 00:59:36,336
and play guts poker with the Russians.
525
00:59:36,369 --> 00:59:39,205
You'll know if the oilfield blows.
526
00:59:41,975 --> 00:59:43,810
Let's hope we make it.
527
00:59:48,848 --> 00:59:50,150
- Okay.
528
00:59:50,183 --> 00:59:51,017
Shalom.
529
00:59:53,853 --> 00:59:55,855
- Hey. What's up?
530
00:59:55,889 --> 00:59:58,792
- I was just reporting to Michael.
531
00:59:58,825 --> 01:00:01,194
He wanted to keep up with my whereabouts.
532
01:00:01,227 --> 01:00:02,829
- Okay, good.
533
01:00:02,862 --> 01:00:05,966
- So I told him that I was going to stay here tonight.
534
01:00:05,999 --> 01:00:08,301
- Oh, okay, fine. I'll go sack out on the couch.
535
01:00:08,335 --> 01:00:10,837
- Oh, don't be so fucking coy.
536
01:00:12,005 --> 01:00:13,173
I mean, we're on the eve of destruction
537
01:00:13,206 --> 01:00:17,077
and you're acting like some nervous kid?
538
01:00:17,110 --> 01:00:19,546
I don't want you to sleep on the couch.
539
01:00:19,579 --> 01:00:22,882
(pensive music)
540
01:00:22,916 --> 01:00:23,750
Please.
541
01:01:38,892 --> 01:01:41,928
I think someone's watching us.
542
01:01:41,961 --> 01:01:45,632
- [The Soldier] I hope so. That's why I came to the wall.
543
01:01:45,665 --> 01:01:50,303
I want to make sure the Russians know we're here.
544
01:01:50,336 --> 01:01:53,073
(printer buzzes)
545
01:02:01,081 --> 01:02:01,881
- Berlin.
546
01:02:02,882 --> 01:02:05,452
(pensive music)
547
01:02:59,339 --> 01:03:00,840
- Jesus.
548
01:03:00,874 --> 01:03:02,442
- [Quartus] What's wrong?
549
01:03:02,475 --> 01:03:04,444
- So fucking flat.
550
01:03:04,477 --> 01:03:06,813
- What'd you expect? Colorado?
551
01:03:06,846 --> 01:03:09,682
(Tribus chuckles)
552
01:03:25,131 --> 01:03:26,132
- Thank you.
553
01:04:11,911 --> 01:04:14,013
- It's okay, darling.
554
01:04:14,047 --> 01:04:17,050
Those are the men who rent the barn.
555
01:04:49,983 --> 01:04:53,386
(tense percussive music)
556
01:05:00,126 --> 01:05:01,794
- Good evening, sir.
557
01:05:03,196 --> 01:05:05,632
May I see your identification?
558
01:05:21,915 --> 01:05:23,116
What's the code?
559
01:05:23,149 --> 01:05:25,385
- Sky blue ice dawn.
560
01:05:25,418 --> 01:05:28,421
(keyboard clacking)
561
01:05:37,163 --> 01:05:38,665
- Okay.
562
01:05:38,698 --> 01:05:41,200
(tense music)
563
01:05:48,975 --> 01:05:51,811
(phone rings)
564
01:05:51,844 --> 01:05:52,946
- Silo 8.
565
01:05:52,979 --> 01:05:55,048
- Security's coming. Two of them.
566
01:05:55,081 --> 01:05:55,915
- Thanks.
567
01:06:49,969 --> 01:06:51,637
Good evening, Colonel. - Good evening.
568
01:06:51,671 --> 01:06:53,439
Captain, check out the box.
569
01:06:53,473 --> 01:06:56,242
Sergeant, get me Central Control.
570
01:06:59,645 --> 01:07:00,980
Thank you.
571
01:07:01,014 --> 01:07:03,950
(suspenseful music)
572
01:07:09,889 --> 01:07:12,625
(phone beeps)
573
01:07:12,658 --> 01:07:14,027
- Central Control.
574
01:07:14,060 --> 01:07:15,595
- Central, this is Remote 8.
575
01:07:15,628 --> 01:07:17,764
We're going to replace some printed circuit boards,
576
01:07:17,797 --> 01:07:20,266
so you're going to lose some of your monitors for a while.
577
01:07:20,299 --> 01:07:21,801
- Roger, Remote 8.
578
01:07:40,086 --> 01:07:42,922
(sergeant groans)
579
01:08:02,341 --> 01:08:04,944
(ominous music)
580
01:08:19,258 --> 01:08:20,093
- Do it.
581
01:08:24,263 --> 01:08:26,766
(lock buzzes)
582
01:08:33,773 --> 01:08:36,509
(keypad beeping)
583
01:08:50,556 --> 01:08:53,226
(elevator hums)
584
01:09:17,884 --> 01:09:21,053
(air cylinder hisses)
585
01:09:34,700 --> 01:09:37,370
(phone ringing)
586
01:09:46,279 --> 01:09:47,747
- Firing Room.
587
01:09:47,780 --> 01:09:49,248
- Hi, I'm Captain Eastland and this is Colonel Johnson.
588
01:09:49,282 --> 01:09:51,250
We're here to replace some printed circuit boards.
589
01:09:51,284 --> 01:09:52,652
- Okay, please put both
590
01:09:52,685 --> 01:09:54,754
of your photo identification cards into the slot
591
01:09:54,787 --> 01:09:58,791
and step in front of the peephole one at a time.
592
01:10:00,826 --> 01:10:03,329
(alert beeps)
593
01:10:09,268 --> 01:10:10,169
Okay, next.
594
01:10:15,775 --> 01:10:18,277
(alert beeps)
595
01:10:22,515 --> 01:10:23,916
Okay, what's the code?
596
01:10:23,950 --> 01:10:25,184
- Georgia rain.
597
01:10:26,419 --> 01:10:29,422
(keyboard clacking)
598
01:10:34,927 --> 01:10:36,495
- Gentlemen, the door'll only open for five seconds,
599
01:10:36,529 --> 01:10:38,698
so make sure you hurry in.
600
01:10:40,366 --> 01:10:43,669
(lock buzzing)
601
01:10:43,703 --> 01:10:46,172
(tense music)
602
01:10:48,107 --> 01:10:49,642
(guard groans)
603
01:10:49,675 --> 01:10:52,545
(dart gun whizzes)
604
01:11:10,963 --> 01:11:12,231
- How long will it take?
605
01:11:12,265 --> 01:11:14,767
- The book says 20 minutes.
606
01:11:14,800 --> 01:11:17,236
- We've only got 24.
607
01:11:17,270 --> 01:11:20,206
- How much time do we have?
608
01:11:20,239 --> 01:11:22,508
- 23 minutes, sir.
609
01:11:22,541 --> 01:11:24,343
- If we launch an attack
610
01:11:24,377 --> 01:11:27,713
against the Israeli positions on the West Bank,
611
01:11:27,747 --> 01:11:32,118
how long will it be before they know we're coming?
612
01:11:32,151 --> 01:11:36,389
- They couldn't possibly know for at least 15 minutes.
613
01:11:36,422 --> 01:11:38,024
- Start the attack.
614
01:11:38,057 --> 01:11:41,127
15 minutes from now, issue an ultimatum.
615
01:11:41,160 --> 01:11:42,495
If the Israelis don't withdraw,
616
01:11:42,528 --> 01:11:45,064
we're going to throw 'em off.
617
01:11:45,097 --> 01:11:46,499
- Very well, sir.
618
01:11:49,135 --> 01:11:52,271
(jet engines roaring)
619
01:11:59,178 --> 01:12:02,081
(tires screeching)
620
01:12:12,825 --> 01:12:15,494
(ominous music)
621
01:12:29,975 --> 01:12:32,478
(phone rings)
622
01:12:35,348 --> 01:12:36,782
- Hello?
623
01:12:36,816 --> 01:12:38,617
- [Officer] The Americans just launched a fleet of F-14s
624
01:12:38,651 --> 01:12:40,519
from a carrier off Greece.
625
01:12:40,553 --> 01:12:43,122
We think they're heading for the West Bank.
626
01:12:43,155 --> 01:12:45,424
- If they cross into our airspace,
627
01:12:45,458 --> 01:12:49,328
commence a full-scale nuclear attack on the Saudi oilfields.
628
01:12:49,362 --> 01:12:51,097
- [Officer] Yes, sir.
629
01:12:57,002 --> 01:12:59,505
- The Americans are moving towards the West Bank.
630
01:12:59,538 --> 01:13:01,874
(sinister music)
631
01:13:01,907 --> 01:13:02,708
- Jesus.
632
01:13:08,647 --> 01:13:10,583
Let's cross into East Berlin at Checkpoint Charlie
633
01:13:10,616 --> 01:13:14,453
and have a little talk with the Russians, hmm?
634
01:13:15,855 --> 01:13:18,357
(engine revs)
635
01:13:20,826 --> 01:13:23,596
(tires screech)
636
01:13:23,629 --> 01:13:26,198
- How long have those monitors been down?
637
01:13:26,232 --> 01:13:28,234
- Four or five minutes.
638
01:13:28,267 --> 01:13:30,770
(tense music)
639
01:13:33,038 --> 01:13:34,874
(line rings)
640
01:13:34,907 --> 01:13:39,912
(guard grunting) (phone ringing)
641
01:13:48,654 --> 01:13:51,056
(officers chatting indistinctly)
642
01:13:51,090 --> 01:13:53,659
(line ringing)
643
01:13:57,897 --> 01:14:00,065
- Check out Remote 8 fast.
644
01:14:10,609 --> 01:14:12,678
(engine revs)
645
01:14:12,711 --> 01:14:15,381
(tires screech)
646
01:14:21,020 --> 01:14:23,722
(siren wailing)
647
01:14:38,404 --> 01:14:40,072
- Embassy Patrol, this is Unit 2.
648
01:14:40,105 --> 01:14:43,843
We're heading towards Bernauer Strasse, over.
649
01:14:55,788 --> 01:14:58,691
- All right, turn right here.
650
01:14:58,724 --> 01:15:00,659
(tires screech)
651
01:15:00,693 --> 01:15:02,795
(sirens wailing)
652
01:15:02,828 --> 01:15:05,431
(tires screech)
653
01:15:08,501 --> 01:15:11,203
(tires screech)
654
01:15:15,908 --> 01:15:16,742
- Good.
655
01:15:18,177 --> 01:15:21,347
Come on, one or two? Is it one or two?
656
01:15:26,519 --> 01:15:27,353
Okay.
657
01:15:28,621 --> 01:15:29,722
Shut it down.
658
01:15:31,357 --> 01:15:34,360
(switches clicking)
659
01:16:03,222 --> 01:16:05,858
(siren wailing)
660
01:16:10,095 --> 01:16:12,731
- [Pilot] Central Control, this is Cobra Chopper 26.
661
01:16:12,765 --> 01:16:15,034
We're going in to check out Missile Silo 8.
662
01:16:15,067 --> 01:16:16,335
- [Control] Roger, 26.
663
01:16:16,368 --> 01:16:21,373
(engine revving) (siren wailing)
664
01:16:22,841 --> 01:16:25,511
(tires screech)
665
01:16:30,482 --> 01:16:33,552
(helicopter buzzing)
666
01:16:37,356 --> 01:16:40,025
(tires screech)
667
01:16:41,293 --> 01:16:43,662
(helicopter buzzing)
668
01:16:43,696 --> 01:16:45,698
(siren wailing)
669
01:16:45,731 --> 01:16:47,433
(launcher thunks)
670
01:16:47,466 --> 01:16:49,234
(blast roars)
671
01:16:49,268 --> 01:16:51,737
(tires screech)
672
01:16:51,770 --> 01:16:54,506
(engine whining)
673
01:16:57,309 --> 01:16:58,978
(crash booms)
674
01:16:59,011 --> 01:17:01,680
(siren wailing)
675
01:17:03,782 --> 01:17:05,384
- [Susan] Get ready to lose them.
676
01:17:05,417 --> 01:17:06,719
The contingency plan we set up
677
01:17:06,752 --> 01:17:09,321
will be ready in a few minutes.
678
01:17:10,856 --> 01:17:12,725
- One on. Two on.
679
01:17:12,758 --> 01:17:15,060
Three's on. Four's on.
680
01:17:15,094 --> 01:17:16,895
Five and six is on.
681
01:17:16,929 --> 01:17:18,764
Seven is on. Eight on.
682
01:17:21,700 --> 01:17:24,803
We got it. Bring up the console.
683
01:17:24,837 --> 01:17:27,339
(tense music)
684
01:17:39,351 --> 01:17:42,021
(alarm beeping)
685
01:17:58,704 --> 01:18:03,676
(tires screeching) (siren wailing)
686
01:18:09,748 --> 01:18:10,816
- Turn right.
687
01:18:12,251 --> 01:18:13,686
Let's lose them.
688
01:18:13,719 --> 01:18:16,455
(engine revving)
689
01:18:18,157 --> 01:18:20,826
(alarm beeping)
690
01:18:27,032 --> 01:18:28,901
(motors whirring)
691
01:18:28,934 --> 01:18:29,935
- Oh my god.
692
01:18:35,340 --> 01:18:38,077
(alarm whooping)
693
01:18:39,712 --> 01:18:42,214
(engine revs)
694
01:18:52,524 --> 01:18:55,260
(alarm whooping)
695
01:18:58,197 --> 01:19:00,265
- Michael and I figured it out.
696
01:19:00,299 --> 01:19:02,735
If you hit it at 85 in third gear,
697
01:19:02,768 --> 01:19:05,537
we'll make it to the Russian side.
698
01:19:10,709 --> 01:19:14,613
(alarm whoops) (motors whirring)
699
01:19:14,646 --> 01:19:18,117
(siren approaching)
700
01:19:18,150 --> 01:19:20,819
(tires screech)
701
01:19:22,187 --> 01:19:24,923
(alarm whoops) (motors whirring)
702
01:19:24,957 --> 01:19:27,626
(siren wailing)
703
01:19:34,166 --> 01:19:38,170
(tires screech) (engine revs)
704
01:19:38,203 --> 01:19:40,939
(alarm whoops)
705
01:19:40,973 --> 01:19:44,476
(engine revving)
706
01:19:44,510 --> 01:19:46,545
(alarm whoops)
707
01:19:46,578 --> 01:19:48,313
(engine revving)
708
01:19:48,347 --> 01:19:49,982
(alarm whoops)
709
01:19:50,015 --> 01:19:51,683
(engine revs)
710
01:19:51,717 --> 01:19:54,153
(car clunks)
711
01:20:02,161 --> 01:20:04,830
(tires screech)
712
01:20:15,374 --> 01:20:16,308
- You okay?
713
01:20:33,091 --> 01:20:35,327
- It's too bad you couldn't convince the Americans
714
01:20:35,360 --> 01:20:37,029
that you were right.
715
01:20:38,430 --> 01:20:41,867
- Yes, it is. I've always wanted to see Moscow.
716
01:20:41,900 --> 01:20:44,570
However, in about, oh, about nine minutes,
717
01:20:44,603 --> 01:20:47,239
that will no longer be possible.
718
01:20:49,508 --> 01:20:50,876
- What do you mean?
719
01:20:50,909 --> 01:20:52,177
- I mean that four of my friends
720
01:20:52,211 --> 01:20:54,646
have control of 40 megatons of ICBMs
721
01:20:54,680 --> 01:20:57,816
sitting in a silo in Smith Center, Kansas,
722
01:20:57,850 --> 01:20:59,484
and if the bomb in the oilfield goes off,
723
01:20:59,518 --> 01:21:02,221
they're gonna nuke Moscow.
724
01:21:02,254 --> 01:21:03,822
- You're full of shit.
725
01:21:03,856 --> 01:21:06,925
(The Soldier scoffs)
726
01:21:08,961 --> 01:21:10,128
- Maybe.
727
01:21:10,162 --> 01:21:13,198
(steam hissing) (alarm whoops)
728
01:21:13,232 --> 01:21:15,901
(pensive music)
729
01:21:22,941 --> 01:21:25,878
(speaking Russian)
730
01:21:33,585 --> 01:21:36,188
(mellow music)
731
01:22:00,946 --> 01:22:03,849
- [Paratrooper] Move up. Here we go.
732
01:22:25,137 --> 01:22:27,806
(timer ticking)
733
01:22:33,545 --> 01:22:36,048
(timer stops)
734
01:22:42,120 --> 01:22:47,125
(alarm whoops) (steam hissing)
735
01:22:47,859 --> 01:22:50,562
(silo powering down)
736
01:22:58,370 --> 01:23:03,308
(alarm whoops) (silo powering down)
737
01:23:05,711 --> 01:23:08,213
(doors clang)
738
01:23:19,057 --> 01:23:22,094
- [Susan] Why did you say "maybe"?
739
01:23:22,127 --> 01:23:24,396
- [The Soldier] At the time it seemed like the right choice.
740
01:23:24,429 --> 01:23:28,600
- [Susan] I suppose it's hard to argue with success.
741
01:23:28,633 --> 01:23:31,203
(mellow music)
49506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.