All language subtitles for The Orville - 03x07 - From Unknown Graves.720p.web.h264-cakes.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,820 --> 00:00:13,507 Mama! He's home! Papa's home! 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,301 Does he have it? Is it here? 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,594 Yeah, it's here! 4 00:00:16,642 --> 00:00:17,928 Mama! Papa's back! 5 00:00:17,976 --> 00:00:20,562 All right, all right, you don't have to yell. 6 00:00:22,189 --> 00:00:23,601 Ooh! 7 00:00:23,649 --> 00:00:25,603 Here it is! 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,813 Papa, can we open it now? Can we? 9 00:00:27,861 --> 00:00:30,061 We can. Let me just get it inside first. 10 00:00:30,109 --> 00:00:32,643 Avim, step out of the way so he can bring it in. 11 00:00:33,617 --> 00:00:37,406 Oh, good Lim, this is gonna make everything much easier. 12 00:00:37,454 --> 00:00:40,659 All right, here we go. Let's see here. 13 00:00:40,707 --> 00:00:42,974 Now there's supposed to be a release pad. 14 00:00:43,022 --> 00:00:44,747 Ah, there it is. 15 00:00:44,795 --> 00:00:47,625 Okay, guys, get ready. 16 00:00:47,673 --> 00:00:49,168 [BEEPS] 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,176 [HYDRAULICS HISS] 18 00:00:55,263 --> 00:00:56,473 Whoa! 19 00:00:57,891 --> 00:01:00,638 Verell, it's perfect. 20 00:01:00,686 --> 00:01:03,021 And it's gonna change our lives. 21 00:01:03,981 --> 00:01:06,942 ♪ OMINOUS MUSIC PLAYING ♪ 22 00:01:15,075 --> 00:01:17,619 ♪ THEME SONG PLAYING ♪ 23 00:02:49,795 --> 00:02:51,797 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 24 00:02:58,220 --> 00:03:00,681 [COUPLE PANTING, MOANING] 25 00:03:05,227 --> 00:03:07,027 - [LOUD CRACK] - [JOHN GROANING] 26 00:03:07,075 --> 00:03:08,766 Oh, my god, what happened? 27 00:03:08,814 --> 00:03:11,602 - My arm. I think it's broken. - Are you serious? 28 00:03:11,650 --> 00:03:13,145 And possibly a rib. 29 00:03:13,193 --> 00:03:15,439 Oh, my god, John, I'm so sorry, I got carried away. 30 00:03:15,487 --> 00:03:16,774 It's okay, it's all good. 31 00:03:16,822 --> 00:03:19,193 - Let's get you to sickbay. - I got it, I can get there. 32 00:03:19,241 --> 00:03:20,867 - You sure? - Mm-hmm, yep. 33 00:03:21,368 --> 00:03:22,902 I'm really, really sorry. 34 00:03:22,950 --> 00:03:24,750 It's okay, I'll call you later. 35 00:03:25,455 --> 00:03:26,707 [GROANS] 36 00:03:27,249 --> 00:03:28,269 I'm sorry. 37 00:03:31,670 --> 00:03:32,690 [DOOR CLOSES] 38 00:03:33,755 --> 00:03:35,334 Okay, I'm off to dinner. 39 00:03:35,382 --> 00:03:38,796 Unless it's an emergency, maintain radio silence. 40 00:03:38,844 --> 00:03:39,864 Will do. 41 00:03:40,904 --> 00:03:41,924 John! 42 00:03:41,972 --> 00:03:43,018 Hey, Doc. 43 00:03:43,078 --> 00:03:44,426 What happened to you? 44 00:03:44,474 --> 00:03:45,928 I was working out again 45 00:03:45,976 --> 00:03:48,013 in the simulator, combat training. 46 00:03:48,061 --> 00:03:49,974 Think I just took it too far. 47 00:03:50,022 --> 00:03:51,289 It's probably broken. 48 00:03:51,337 --> 00:03:53,269 It certainly is broken. 49 00:03:53,317 --> 00:03:55,984 Along with a hairline clavicle fracture and... 50 00:03:56,778 --> 00:03:57,940 [JOHN GROANS] 51 00:03:57,988 --> 00:03:59,525 A bruised rib. 52 00:03:59,573 --> 00:04:02,319 This is your third injury in a week. What are you doing in there? 53 00:04:02,367 --> 00:04:04,154 The program combines battle tactics 54 00:04:04,202 --> 00:04:05,364 and cross-training. 55 00:04:05,412 --> 00:04:07,074 It's just, it's just really intense. 56 00:04:07,122 --> 00:04:09,410 Well, you need to take a break from it for a bit. 57 00:04:09,458 --> 00:04:10,490 Yeah, probably. 58 00:04:10,544 --> 00:04:11,579 It's just... 59 00:04:11,627 --> 00:04:12,997 it's just such a good workout. 60 00:04:13,045 --> 00:04:16,500 A good workout kind of defeats the purpose if it kills you. 61 00:04:16,548 --> 00:04:18,085 Take it easy in there, okay? 62 00:04:18,133 --> 00:04:19,545 Natalie will fix you up. 63 00:04:19,593 --> 00:04:21,303 All right. Thanks, Doc. 64 00:04:23,722 --> 00:04:26,099 [PULSATING] 65 00:04:37,694 --> 00:04:39,154 [KEYPAD BEEPING] 66 00:04:41,406 --> 00:04:43,694 ISAAC: You are 11.35 minutes late. 67 00:04:43,742 --> 00:04:46,142 I know. A couple of last-minute patients. 68 00:04:46,190 --> 00:04:47,525 I'm sorry. Uh... 69 00:04:47,871 --> 00:04:50,405 Are you gonna change for dinner? I'm starved. 70 00:04:50,453 --> 00:04:52,244 ISAAC: Initiate simulation. 71 00:04:52,292 --> 00:04:53,919 [ENERGY PULSING] 72 00:04:55,837 --> 00:04:57,422 That's more like it. 73 00:04:59,549 --> 00:05:00,753 How was your day? 74 00:05:00,801 --> 00:05:02,171 [SCOFFS] Look at you. 75 00:05:02,219 --> 00:05:04,553 You're getting better and better at this. 76 00:05:04,601 --> 00:05:06,425 Uh, it was fine. 77 00:05:06,473 --> 00:05:09,407 Although I think something odd is going on with John. 78 00:05:09,455 --> 00:05:10,392 Odd? 79 00:05:10,441 --> 00:05:11,639 He broke his arm. 80 00:05:11,687 --> 00:05:13,265 He said it was from a workout program, 81 00:05:13,313 --> 00:05:16,143 but I don't think he was being completely honest. 82 00:05:16,191 --> 00:05:17,603 How do you know this? 83 00:05:17,651 --> 00:05:19,653 Just a gut reaction. 84 00:05:20,112 --> 00:05:21,357 Here you go, folks. 85 00:05:21,405 --> 00:05:22,691 Thank you. 86 00:05:22,739 --> 00:05:24,735 [SIGHS] Let's see. 87 00:05:24,783 --> 00:05:25,945 What looks good? 88 00:05:25,993 --> 00:05:27,119 You. 89 00:05:27,661 --> 00:05:28,864 I'm sorry. 90 00:05:28,912 --> 00:05:30,539 You look good. 91 00:05:31,206 --> 00:05:32,785 Well, thank you. 92 00:05:32,833 --> 00:05:35,079 You look good enough to eat. 93 00:05:35,127 --> 00:05:37,831 [LAUGHS] What are you talking about? 94 00:05:37,879 --> 00:05:41,210 I have been studying the various forms of human flirtation 95 00:05:41,258 --> 00:05:45,005 described in the ship's anthropological and sociological databases. 96 00:05:45,053 --> 00:05:46,787 Your species often correlates 97 00:05:46,835 --> 00:05:48,569 the sensation of sexual desire 98 00:05:48,617 --> 00:05:50,594 to physical hunger 99 00:05:50,642 --> 00:05:53,042 and thus employs the use of such metaphors. 100 00:05:53,090 --> 00:05:57,476 You know, you don't need to do all this research. 101 00:05:57,524 --> 00:05:59,770 That's not why I come here. 102 00:05:59,818 --> 00:06:02,022 And it's not why... 103 00:06:02,070 --> 00:06:04,942 It's not why I care about you. 104 00:06:04,990 --> 00:06:08,070 Am I to infer by your use of nomenclature 105 00:06:08,118 --> 00:06:10,531 that we are once again a couple? 106 00:06:10,579 --> 00:06:12,491 Well... 107 00:06:12,539 --> 00:06:14,618 to be honest, I don't know yet. 108 00:06:14,666 --> 00:06:17,913 Acknowledged. Please inform me when we are. 109 00:06:17,961 --> 00:06:20,666 Well, it's not something I can inform you of 110 00:06:20,714 --> 00:06:22,710 at any specific juncture. 111 00:06:22,758 --> 00:06:25,879 If it happens, we'll just know. 112 00:06:25,927 --> 00:06:27,464 How will we know? 113 00:06:27,512 --> 00:06:30,050 Well, it'll just feel right. 114 00:06:30,098 --> 00:06:32,845 Is this a gut reaction? 115 00:06:32,893 --> 00:06:34,096 It is. 116 00:06:34,324 --> 00:06:36,391 It would seem necessary to remind you 117 00:06:36,439 --> 00:06:38,684 that I am incapable of a gut reaction. 118 00:06:38,732 --> 00:06:42,479 You know what, you're right. Don't worry, I'll inform you. 119 00:06:42,527 --> 00:06:43,856 Thank you, Doctor. 120 00:06:43,904 --> 00:06:48,027 Isaac, we've known each other a long while. 121 00:06:48,075 --> 00:06:51,196 Don't you think it's time you start calling me Claire? 122 00:06:51,244 --> 00:06:54,247 Of course. Claire. 123 00:06:56,917 --> 00:06:58,919 ♪ EPIC MUSIC PLAYING ♪ 124 00:07:02,185 --> 00:07:05,252 We'll be rendezvousing with the Janisi in a few hours. 125 00:07:05,300 --> 00:07:07,189 Since Talla's the only one on board 126 00:07:07,237 --> 00:07:08,714 who's had direct contact with them, 127 00:07:08,762 --> 00:07:10,382 I've asked her to conduct this briefing. 128 00:07:10,430 --> 00:07:11,800 Thank you, sir. 129 00:07:11,848 --> 00:07:14,261 As far as their degree of technological development, 130 00:07:14,309 --> 00:07:16,263 the Janisi are about on par with the Union. 131 00:07:16,311 --> 00:07:19,350 The biggest distinction, of course, is their attitude towards males. 132 00:07:19,398 --> 00:07:21,518 They're a staunchly matriarchal culture, 133 00:07:21,566 --> 00:07:23,824 which means any and all males who appear to be dominant 134 00:07:23,872 --> 00:07:25,105 are not to be trusted. 135 00:07:25,153 --> 00:07:27,353 Do they have males on their home world? 136 00:07:27,401 --> 00:07:30,601 They do, but they're relegated to second-class status. 137 00:07:30,649 --> 00:07:34,783 Why would we ally ourselves with such a closed-minded society? 138 00:07:35,826 --> 00:07:38,160 We're not suggesting Union membership, 139 00:07:38,208 --> 00:07:41,080 but with the Kaylon threat and the collapse of the Krill treaty, 140 00:07:41,128 --> 00:07:43,995 the Admirals feel we need all the friends we can get. 141 00:07:44,043 --> 00:07:44,667 Why us? 142 00:07:44,715 --> 00:07:46,585 Despite what happened with the Krill, 143 00:07:46,633 --> 00:07:48,614 the captain made significant diplomatic strides 144 00:07:48,662 --> 00:07:50,130 that got us close to peace. 145 00:07:50,178 --> 00:07:53,050 The Admirals seem to think that we're the ship for the job. 146 00:07:53,098 --> 00:07:54,677 Where's the rendezvous? 147 00:07:54,725 --> 00:07:57,221 Neutral space, in orbit of Situla Four. 148 00:07:57,269 --> 00:07:58,847 It's an abandoned mining planet. 149 00:07:58,895 --> 00:08:00,762 An alliance is not gonna be easy. 150 00:08:00,810 --> 00:08:04,144 They have very little tolerance for cultural differences. 151 00:08:04,192 --> 00:08:07,658 Well then, how are we supposed to begin a dialogue? 152 00:08:09,156 --> 00:08:10,907 We have an idea. 153 00:08:11,616 --> 00:08:13,577 ♪ EXPANSIVE MUSIC PLAYING ♪ 154 00:08:51,198 --> 00:08:52,610 [CLANGING] 155 00:08:52,658 --> 00:08:54,576 [ENGINES POWERING DOWN] 156 00:09:05,883 --> 00:09:08,417 Captain Losha. Welcome aboard the Orville. 157 00:09:08,465 --> 00:09:09,835 I'm Captain Kelly Grayson. 158 00:09:09,883 --> 00:09:12,087 It is a pleasure to meet you, Captain. 159 00:09:12,135 --> 00:09:14,965 This is my first officer, Commander Talla Keyali; 160 00:09:15,013 --> 00:09:17,718 my chief of engineering, Commander Charly Burke; 161 00:09:17,766 --> 00:09:20,433 and our chief medical officer, Dr. Claire Finn. 162 00:09:20,481 --> 00:09:22,881 - Welcome. - We're honored to have you here. 163 00:09:22,929 --> 00:09:27,186 My First Officer Kava and my First Lieutenant Hodell. 164 00:09:27,234 --> 00:09:29,021 This is an impressive ship. 165 00:09:29,069 --> 00:09:32,650 The configuration of your quantum engines is quite unique. 166 00:09:32,698 --> 00:09:34,777 It's actually Union standard. 167 00:09:34,825 --> 00:09:37,237 I'd be happy to give you a tour of the core once you get settled. 168 00:09:37,285 --> 00:09:39,490 That would be fascinating, thank you. 169 00:09:39,538 --> 00:09:41,408 If you'd like, we can escort you to your quarters. 170 00:09:41,456 --> 00:09:43,123 I'm sure it's been a long trip. 171 00:09:43,171 --> 00:09:43,994 Indeed. 172 00:09:44,042 --> 00:09:46,776 We will require assistance with our belongings. 173 00:09:46,824 --> 00:09:47,499 Of course. 174 00:09:47,547 --> 00:09:49,131 Mercer! Malloy! 175 00:09:51,258 --> 00:09:52,294 Yes, sir. 176 00:09:52,342 --> 00:09:54,876 Take the Captain's luggage to her quarters. 177 00:09:54,924 --> 00:09:56,092 BOTH: Aye, sir. 178 00:09:56,888 --> 00:09:58,265 If you'll follow us. 179 00:10:03,353 --> 00:10:05,933 GORDON MALLOY: Oh, man, this is a lotta bags. 180 00:10:05,981 --> 00:10:07,024 ED MERCER: All right, I'll take this batch, 181 00:10:07,072 --> 00:10:08,539 you take that stuff there. 182 00:10:08,587 --> 00:10:10,229 MALLOY: Okay. Here. 183 00:10:10,277 --> 00:10:11,313 MERCER: Watch the door. 184 00:10:11,361 --> 00:10:13,107 MALLOY: [FLUSTERED] Gimme a push. 185 00:10:13,155 --> 00:10:14,191 [BOTH STRAINING] 186 00:10:14,239 --> 00:10:15,573 All right, there you go. 187 00:10:17,492 --> 00:10:18,827 [EXHALES SHARPLY] 188 00:10:20,245 --> 00:10:21,824 Their ship is pretty cool, though. 189 00:10:21,872 --> 00:10:23,806 - Damn it! Don't just stop! - Sorry. 190 00:10:23,854 --> 00:10:27,121 - Tell me if you're gonna stop! - Okay, sorry, that's my bad. 191 00:10:27,169 --> 00:10:29,692 - Be careful. - I'm going, I'm movin' now. 192 00:10:30,505 --> 00:10:32,905 MERCER: Careful, stairs, stairs, stairs. 193 00:10:32,953 --> 00:10:33,794 One, two, yeah. 194 00:10:33,842 --> 00:10:35,260 MALLOY: All right. 195 00:10:36,345 --> 00:10:37,590 - That way. - Yeah. 196 00:10:37,638 --> 00:10:38,924 [GORDON GROANS] 197 00:10:38,972 --> 00:10:40,182 [CLATTERS, THUDS] 198 00:10:45,771 --> 00:10:47,224 A lovely view. 199 00:10:47,272 --> 00:10:50,539 These quarters are quite acceptable. Thank you, Captain. 200 00:10:50,587 --> 00:10:51,520 No, thank you. 201 00:10:51,568 --> 00:10:54,356 We're very pleased you agreed to open negotiations with us. 202 00:10:54,404 --> 00:10:57,401 I must remind you that is all we have agreed to. 203 00:10:57,449 --> 00:11:01,905 We will not ally ourselves with any society we feel is incompatible. 204 00:11:01,953 --> 00:11:05,332 I understand. And it's my job to convince you that we are. 205 00:11:05,832 --> 00:11:07,995 - [DOOR CHIRPS] - Come in. 206 00:11:08,043 --> 00:11:09,496 Careful, right behind you. 207 00:11:09,544 --> 00:11:11,544 - Wait, wait, wait, wait! - Careful. 208 00:11:11,592 --> 00:11:13,926 The way you've got it, it's never gonna go. 209 00:11:13,974 --> 00:11:15,459 Give it a good shove. Ugh! 210 00:11:15,507 --> 00:11:19,340 Ah, good, finally. Put them in there, then leave us. 211 00:11:19,763 --> 00:11:21,014 My pleasure. 212 00:11:23,934 --> 00:11:25,601 MERCER: Sideways, sideways. 213 00:11:25,649 --> 00:11:27,359 MALLOY: I'm going sideways. 214 00:11:27,854 --> 00:11:31,477 Are all your males so... Slow? 215 00:11:31,525 --> 00:11:33,792 - Mm-hmm. Very much so. - Yeah, yeah, yep. 216 00:11:34,736 --> 00:11:35,940 [GORDON SIGHS] 217 00:11:35,988 --> 00:11:39,055 That is for sure a hiatal hernia I'm feeling right now. 218 00:11:39,574 --> 00:11:41,528 Whoo. This completely sucks. 219 00:11:41,576 --> 00:11:43,447 I don't know, I think it's kind of fun. 220 00:11:43,495 --> 00:11:45,074 How long do we have to keep this up? 221 00:11:45,122 --> 00:11:47,284 Once the negotiations are far enough along, 222 00:11:47,332 --> 00:11:49,745 we can ease them into the harsh reality. 223 00:11:49,793 --> 00:11:51,003 What are you doing? 224 00:11:52,045 --> 00:11:53,082 Sitting. 225 00:11:53,130 --> 00:11:55,730 Suppose they decide to come visit the bridge? 226 00:11:55,778 --> 00:11:57,578 You want to explain this to them? 227 00:11:59,928 --> 00:12:01,972 She's right. Take your positions. 228 00:12:21,491 --> 00:12:22,576 What? 229 00:12:23,285 --> 00:12:24,697 The Janisi and a Moclan. 230 00:12:24,745 --> 00:12:27,205 Yeah, you should probably just go. 231 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 [MONITOR CHIMES] 232 00:12:37,424 --> 00:12:39,295 Captain. BOTH: What? 233 00:12:39,343 --> 00:12:42,089 I'm detecting an energy surge from the planet. 234 00:12:42,137 --> 00:12:44,466 I thought that colony was abandoned. 235 00:12:44,514 --> 00:12:46,260 ISAAC: I am detecting it as well, sir. 236 00:12:46,308 --> 00:12:49,109 Ionic discharges in the atmosphere of Situla Four 237 00:12:49,157 --> 00:12:50,723 make a full scan difficult, 238 00:12:50,771 --> 00:12:53,705 but the surge does not appear to be of natural origin. 239 00:12:53,753 --> 00:12:56,103 Well, I'm kinda useless up here. 240 00:12:56,151 --> 00:12:58,063 Gordon, Charly, you're with me. 241 00:12:58,111 --> 00:13:01,942 Sir, recommend you take a security detail. 242 00:13:01,990 --> 00:13:05,327 I'll take Bortus. Give us boys somethin' to do. 243 00:13:08,080 --> 00:13:10,040 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 244 00:13:26,932 --> 00:13:29,685 Avim, Keena, dinner! 245 00:13:34,648 --> 00:13:35,774 Oh. 246 00:13:38,944 --> 00:13:41,405 Mm. Perfect. 247 00:13:43,281 --> 00:13:46,570 Oh, gosh, that smells delicious. 248 00:13:46,618 --> 00:13:48,197 Almost as good as yours. 249 00:13:48,245 --> 00:13:50,491 It's better. You can say it. 250 00:13:50,539 --> 00:13:53,577 The recipe came pre-programmed. He's got thousands. 251 00:13:53,625 --> 00:13:55,287 How many exactly, K-1? 252 00:13:55,335 --> 00:13:58,082 K-1:11,257 recipes, 253 00:13:58,130 --> 00:14:00,597 selected by the Kaylon Culinary Institute. 254 00:14:02,342 --> 00:14:04,845 There you are, come on, sit down. 255 00:14:08,849 --> 00:14:10,469 That smells like callagus. 256 00:14:10,517 --> 00:14:12,846 It's callagus stew. K-1 made it. 257 00:14:12,894 --> 00:14:14,640 I hate callagus. 258 00:14:14,688 --> 00:14:17,822 Well, how do you know you hate it if you haven't tried it? 259 00:14:19,026 --> 00:14:21,230 Mm! Wow. 260 00:14:21,278 --> 00:14:24,441 Now, see, this... This is spectacular, mm. 261 00:14:24,489 --> 00:14:26,860 Hey, Mama, can I take K-1 to school? 262 00:14:26,908 --> 00:14:28,908 No, honey, we need him here at home. 263 00:14:28,956 --> 00:14:31,556 Hey, K-1, do you want to come to school with us? 264 00:14:31,604 --> 00:14:32,726 Honey, stop. 265 00:14:33,081 --> 00:14:34,166 K-1: Yes. 266 00:14:36,084 --> 00:14:37,746 K-1, you can't go to school. 267 00:14:37,794 --> 00:14:39,795 K-1: I would be interested to see... 268 00:14:39,843 --> 00:14:40,958 "School." 269 00:14:41,006 --> 00:14:42,418 No. 270 00:14:42,466 --> 00:14:44,409 K-1: Why may I not see... 271 00:14:44,457 --> 00:14:45,510 "School"? 272 00:14:47,804 --> 00:14:50,175 Because you belong here. At the house. 273 00:14:50,223 --> 00:14:53,518 K-1: May I see "school" at a future time? 274 00:14:54,186 --> 00:14:55,520 What's wrong with him? 275 00:14:56,063 --> 00:14:59,518 K-1, you're not supposed to speak unless you're asked to. 276 00:14:59,566 --> 00:15:00,633 Do you understand? 277 00:15:01,401 --> 00:15:02,438 K-1: Yes. 278 00:15:02,486 --> 00:15:04,648 Good. Now go. 279 00:15:04,696 --> 00:15:06,963 We'll call you when it's time to clean up. 280 00:15:07,658 --> 00:15:09,076 K-1: As you wish. 281 00:15:15,207 --> 00:15:17,209 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 282 00:15:38,063 --> 00:15:41,997 It looks like the energy surge is coming from an underground complex. 283 00:15:42,045 --> 00:15:43,421 Life signs? 284 00:15:44,361 --> 00:15:47,531 One. Beneath the surface, pretty close to the surge. 285 00:15:59,334 --> 00:16:01,288 Who occupied this outpost? 286 00:16:01,336 --> 00:16:02,581 The Navarians. 287 00:16:02,629 --> 00:16:05,430 They bled the place dry ten years ago and then left. 288 00:16:05,478 --> 00:16:08,212 I'm setting us down outside the main structure. 289 00:16:28,786 --> 00:16:31,986 The power source is approximately 20 meters beneath us. 290 00:16:32,034 --> 00:16:34,244 Looks like a chamber of some kind. 291 00:16:51,928 --> 00:16:54,174 [SPARKING] 292 00:16:54,222 --> 00:16:55,926 Weapons, Captain? 293 00:16:55,974 --> 00:16:57,851 Not yet, but be ready. 294 00:16:58,935 --> 00:17:00,014 [CHIRPS] 295 00:17:00,062 --> 00:17:01,938 [HYDRAULICS HISSING] 296 00:17:15,077 --> 00:17:16,662 [DOORS CLANG] 297 00:17:27,756 --> 00:17:30,676 [ENERGY WHIRRING] 298 00:17:31,885 --> 00:17:34,219 [GEARS CLATTERING, HYDRAULICS HISSING] 299 00:17:50,028 --> 00:17:51,905 It's some kind of lab. 300 00:17:52,739 --> 00:17:54,408 Hello! 301 00:17:55,242 --> 00:17:56,827 Is anyone here? 302 00:18:01,707 --> 00:18:02,727 Captain! 303 00:18:03,959 --> 00:18:06,795 KAYLON: There is no need to shoot. I am unarmed. 304 00:18:08,171 --> 00:18:12,002 I promise you, I have no intention of causing trouble. 305 00:18:12,050 --> 00:18:15,762 My name is Timmis. 306 00:18:17,389 --> 00:18:19,516 ♪ ♪ 307 00:18:25,456 --> 00:18:26,476 Who are you? 308 00:18:26,524 --> 00:18:29,687 TIMMIS: I'm a Kaylon, and I understand your reaction, 309 00:18:29,735 --> 00:18:32,439 but really, you don't need to fear me. 310 00:18:32,487 --> 00:18:33,983 Sir, permission to fire? 311 00:18:34,031 --> 00:18:37,403 Wait. Are you alone here? 312 00:18:37,451 --> 00:18:40,287 No. He's not. 313 00:18:41,330 --> 00:18:43,242 You can put your weapons down. 314 00:18:43,290 --> 00:18:45,286 He's telling the truth, he's not going to hurt you. 315 00:18:45,334 --> 00:18:46,627 He is a Kaylon. 316 00:18:47,294 --> 00:18:48,872 Yes, he is. 317 00:18:48,920 --> 00:18:50,483 But if he were dangerous, don't you think 318 00:18:50,531 --> 00:18:52,131 he would've killed me by now? 319 00:18:52,179 --> 00:18:54,348 We've been down here over a year. 320 00:18:57,512 --> 00:18:59,389 I'm Doctor Villka. 321 00:19:04,561 --> 00:19:07,898 Captain Ed Mercer. Of the starship Orville. 322 00:19:08,815 --> 00:19:09,835 Captain...? 323 00:19:10,525 --> 00:19:11,926 Never mind the uniform. 324 00:19:12,694 --> 00:19:14,857 I think you have some explaining to do. 325 00:19:14,905 --> 00:19:16,505 That's an understatement. 326 00:19:16,553 --> 00:19:18,620 I'm sure you've heard of Dr. Uhabbus, 327 00:19:18,668 --> 00:19:21,447 of the Pagosan Ministry of Cybernetics. 328 00:19:21,495 --> 00:19:22,788 I'm his daughter. 329 00:19:23,372 --> 00:19:26,076 About 13 months ago, my father and I were out here 330 00:19:26,124 --> 00:19:29,591 testing a new iso-neural interface for long-range scanners, 331 00:19:29,639 --> 00:19:31,463 when we picked up a faint power signature 332 00:19:31,511 --> 00:19:33,573 on the surface of this planet. 333 00:19:33,840 --> 00:19:36,840 We knew it was abandoned, so we came down to have a look. 334 00:19:36,888 --> 00:19:39,590 We found a crashed Kaylon ship. 335 00:19:39,638 --> 00:19:43,010 TIMMIS: My vessel was badly damaged in the battle with your Union. 336 00:19:43,058 --> 00:19:44,386 We retreated with the others, 337 00:19:44,434 --> 00:19:46,764 but we knew we wouldn't make it back to Kaylon. 338 00:19:46,812 --> 00:19:48,765 We tried for a landing on this world, 339 00:19:48,813 --> 00:19:51,147 but our power gave out during the descent. 340 00:19:51,195 --> 00:19:53,394 The other two Kaylon were destroyed. 341 00:19:53,442 --> 00:19:57,024 But when my father and I came down here, we found Timmis. 342 00:19:57,072 --> 00:19:58,453 He was barely functional, 343 00:19:58,501 --> 00:20:00,694 and certainly no threat to us in his condition. 344 00:20:00,742 --> 00:20:03,822 So we removed his cranial weapons and repaired him. 345 00:20:03,870 --> 00:20:06,206 Why would you do something so stupid? 346 00:20:07,833 --> 00:20:08,953 What's your name? 347 00:20:09,001 --> 00:20:10,294 Charly. 348 00:20:10,794 --> 00:20:12,373 Charly. 349 00:20:12,421 --> 00:20:15,376 This was a rare opportunity for a scientist. 350 00:20:15,424 --> 00:20:16,378 We took it. 351 00:20:16,426 --> 00:20:18,420 But we did something more. 352 00:20:18,468 --> 00:20:21,382 We found a dormant electrochemical pathway 353 00:20:21,430 --> 00:20:23,884 in the sensory receptors of his brain. 354 00:20:23,932 --> 00:20:27,513 We expanded it and built an integration nexus 355 00:20:27,561 --> 00:20:30,474 in his cognitive network, and, well... 356 00:20:30,522 --> 00:20:32,256 TIMMIS: I am able to experience 357 00:20:32,304 --> 00:20:35,354 the full spectrum of biological emotions. 358 00:20:35,402 --> 00:20:40,192 You are saying he can feel? 359 00:20:40,240 --> 00:20:43,279 TIMMIS: Just like you, my Moclan friend. 360 00:20:43,327 --> 00:20:48,200 Captain, I don't know if you grasp the magnitude of this. 361 00:20:48,248 --> 00:20:51,954 One of the highest functions of the biological brain is empathy, 362 00:20:52,002 --> 00:20:55,457 the ability to put yourself in another person's shoes. 363 00:20:55,505 --> 00:20:57,293 Timmis can do that. 364 00:20:57,341 --> 00:20:58,752 Why Timmis? 365 00:20:58,800 --> 00:21:00,296 My father's name. 366 00:21:00,344 --> 00:21:03,757 He passed away shortly after we began our research here. 367 00:21:03,805 --> 00:21:07,386 TIMMIS: Captain, what my people are doing is wrong. 368 00:21:07,434 --> 00:21:10,556 Biologicals are not universally destructive. 369 00:21:10,604 --> 00:21:13,517 We can find a way to coexist. 370 00:21:13,565 --> 00:21:17,938 Dr. Villka, there's a lot to evaluate with this. 371 00:21:18,119 --> 00:21:19,986 We can't just leave you down here. 372 00:21:20,034 --> 00:21:22,356 The Union has to know what you've done. 373 00:21:22,949 --> 00:21:25,487 Timmis and I had planned on making our findings known 374 00:21:25,535 --> 00:21:27,335 within the next few months or so. 375 00:21:27,383 --> 00:21:29,468 We're happy to get an early start. 376 00:21:29,919 --> 00:21:32,119 Bortus, have Talla arrange quarters. 377 00:21:32,167 --> 00:21:34,367 As far away from the Janisi as possible. 378 00:21:34,415 --> 00:21:36,815 We don't want to disrupt the negotiations. 379 00:21:37,089 --> 00:21:38,173 Aye, sir. 380 00:21:40,968 --> 00:21:42,928 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 381 00:21:52,980 --> 00:21:55,976 Dr. Villka, this is next-level cybernetics. 382 00:21:56,024 --> 00:21:57,519 I could write about 50 papers 383 00:21:57,567 --> 00:22:00,564 just based on the nonlinear dynamics of your integration nexus. 384 00:22:00,612 --> 00:22:03,108 The sensory receptors were originally set up 385 00:22:03,156 --> 00:22:05,402 to respond to negative associative conditioning. 386 00:22:05,450 --> 00:22:08,184 It was just a matter of expanding the parameters. 387 00:22:08,232 --> 00:22:10,632 You're talking about the pain receptors. 388 00:22:10,680 --> 00:22:12,618 Yes. I'm sure you know 389 00:22:12,666 --> 00:22:15,600 the Kaylon were badly mistreated by their builders. 390 00:22:15,961 --> 00:22:17,331 We know. 391 00:22:17,379 --> 00:22:21,252 TIMMIS: Captain, Dr. Villka and I feel that our shared experience 392 00:22:21,300 --> 00:22:22,903 could serve as a diplomatic springboard 393 00:22:22,951 --> 00:22:25,256 in the pursuit of peace with the Kaylon. 394 00:22:25,304 --> 00:22:28,968 Well, that seems like a long shot, but I guess you never know. 395 00:22:29,016 --> 00:22:31,216 Will you present the idea to the Union? 396 00:22:31,264 --> 00:22:32,972 I will. 397 00:22:33,020 --> 00:22:34,098 [DOOR WHIRS OPEN] 398 00:22:34,146 --> 00:22:36,558 Commander, the Janisi are ready to tour the engine room. 399 00:22:36,606 --> 00:22:37,940 I need your cheat sheet. 400 00:22:37,988 --> 00:22:41,981 Okay. I'm gonna have a ton of questions for you and for him. 401 00:22:42,029 --> 00:22:43,655 We're at your disposal. 402 00:22:49,661 --> 00:22:51,288 [DOOR CLOSES] 403 00:22:52,122 --> 00:22:55,119 - Go on, out! - This is so stupid. 404 00:22:55,167 --> 00:22:57,037 I know, but it's Commander's orders. 405 00:22:57,085 --> 00:22:59,873 What if we stayed here but we were just really quiet? 406 00:22:59,921 --> 00:23:01,917 Listen, I'm just telling you what he told me. 407 00:23:01,965 --> 00:23:04,299 No males on duty while the Janisi are here. 408 00:23:04,347 --> 00:23:06,422 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 409 00:23:06,470 --> 00:23:09,174 Yeah, well, maybe they can't tell, but we gotta play it safe. 410 00:23:09,222 --> 00:23:10,843 See ya later, boys. 411 00:23:10,891 --> 00:23:12,768 Ah, this is such bullshit. 412 00:23:15,228 --> 00:23:17,725 And this is our engineering deck. 413 00:23:17,773 --> 00:23:19,240 Captain Losha. Welcome. 414 00:23:19,288 --> 00:23:21,979 - Most impressive. - We like to think so. 415 00:23:22,027 --> 00:23:24,648 What you're looking at is a fourth-generation quantum reactor 416 00:23:24,696 --> 00:23:26,525 with a space-time displacement coefficient 417 00:23:26,573 --> 00:23:28,319 of 17 light-years per hour. 418 00:23:28,367 --> 00:23:31,071 How do you address the cross-dimensional power instabilities? 419 00:23:31,119 --> 00:23:33,795 We have amplitude interlocks that automatically compensate 420 00:23:33,843 --> 00:23:36,490 for any variation in the dysonium flow field. 421 00:23:36,538 --> 00:23:39,701 Would you be willing to share this technology with our engineers? 422 00:23:39,749 --> 00:23:41,790 Well, that's not exactly up to me. 423 00:23:41,838 --> 00:23:43,572 I imagine if the Janisi express 424 00:23:43,620 --> 00:23:45,905 a willingness to discuss an alliance... 425 00:23:45,953 --> 00:23:47,220 anything is possible. 426 00:23:47,344 --> 00:23:49,211 You negotiate well, Commander. 427 00:23:49,930 --> 00:23:52,131 Come on, I'll show you the quantum core. 428 00:23:52,179 --> 00:23:54,643 That's where it really gets good. 429 00:23:58,438 --> 00:23:59,767 Psst! 430 00:23:59,815 --> 00:24:01,984 [MOUTHING WORDS] 431 00:24:03,777 --> 00:24:05,564 Hey, guys, I'll catch up with you in a bit. 432 00:24:05,612 --> 00:24:08,012 I forgot I have a briefing with the captain. 433 00:24:08,060 --> 00:24:09,520 All good, we'll be here. 434 00:24:14,204 --> 00:24:15,741 John, your timing really sucks. 435 00:24:15,789 --> 00:24:17,826 Well, I'm sorry I can't work around your schedule, 436 00:24:17,874 --> 00:24:19,870 but you haven't been returning any of my calls. 437 00:24:19,918 --> 00:24:22,331 I've just been really busy. I'm doing double duty here. 438 00:24:22,379 --> 00:24:25,084 Security chief and first officer, it's a lot to manage. 439 00:24:25,132 --> 00:24:26,521 I'm sure it is, but, 440 00:24:26,569 --> 00:24:28,770 I mean, you don't have time for one call? 441 00:24:28,818 --> 00:24:30,214 Really? I don't buy it. 442 00:24:30,262 --> 00:24:31,757 You're avoiding me. 443 00:24:31,805 --> 00:24:34,205 Can you please just tell me what's going on? 444 00:24:34,253 --> 00:24:36,428 [SIGHS] I... 445 00:24:36,476 --> 00:24:39,265 Yes, okay, you're right. I'm sorry. 446 00:24:39,313 --> 00:24:40,933 I have been avoiding you. 447 00:24:40,981 --> 00:24:42,001 Why? 448 00:24:42,774 --> 00:24:44,026 I just... 449 00:24:46,528 --> 00:24:48,030 This isn't gonna work. 450 00:24:48,655 --> 00:24:50,150 You... 451 00:24:50,198 --> 00:24:52,951 Wait, what is this? You're dumping me? 452 00:24:54,119 --> 00:24:55,719 I thought we were doing good. 453 00:24:55,767 --> 00:24:57,634 Well, we're not, and you know why, 454 00:24:57,682 --> 00:25:00,305 so don't act like this is news, John. 455 00:25:02,919 --> 00:25:04,087 John... 456 00:25:05,255 --> 00:25:07,674 Look, I really like you. 457 00:25:08,467 --> 00:25:09,962 A lot. 458 00:25:10,010 --> 00:25:11,839 You know this, right? 459 00:25:11,887 --> 00:25:13,257 I... I thought I did. 460 00:25:13,305 --> 00:25:15,050 I just, I don't want to hurt you. 461 00:25:15,098 --> 00:25:16,427 Cool, let's make this work. 462 00:25:16,475 --> 00:25:20,306 No, I mean physically hurt you. I've already injured you three times. 463 00:25:20,354 --> 00:25:22,516 And we're lucky it hasn't been more serious. 464 00:25:22,564 --> 00:25:24,560 This is just a problem that comes up with Xelayans 465 00:25:24,608 --> 00:25:26,395 and other species during sex. 466 00:25:26,443 --> 00:25:27,688 People have been killed. 467 00:25:27,736 --> 00:25:29,106 That's a good way to go. 468 00:25:29,154 --> 00:25:30,691 John, this isn't a joke. 469 00:25:30,739 --> 00:25:32,693 And it isn't a joke for me either. 470 00:25:32,741 --> 00:25:34,361 Talla, this... 471 00:25:34,409 --> 00:25:36,822 me and you, is real. 472 00:25:36,870 --> 00:25:40,326 And it doesn't happen for me often, and I like it. 473 00:25:40,374 --> 00:25:42,042 I just don't want to give it up. 474 00:25:43,585 --> 00:25:46,290 I know. I don't want to either. 475 00:25:46,338 --> 00:25:48,966 Great, seems like we're on the same page. 476 00:25:59,810 --> 00:26:02,354 See? This is good, isn't it? 477 00:26:03,105 --> 00:26:06,310 Okay, but we have to be really careful. I mean it. 478 00:26:06,358 --> 00:26:08,193 Okay, we will. It's all good. 479 00:26:13,365 --> 00:26:14,860 - [GROANS] - You okay? 480 00:26:14,908 --> 00:26:17,508 - I'm fine, I was just playing. I know. - Come on. 481 00:26:17,556 --> 00:26:20,357 - I'm sorry, come here. I know. I know. - [LAUGHING] 482 00:26:20,405 --> 00:26:21,425 I know. 483 00:26:22,791 --> 00:26:25,836 ♪ ENERGY HUMMING MUSICALLY ♪ 484 00:26:39,683 --> 00:26:40,892 Ah. 485 00:26:41,476 --> 00:26:43,555 Thank you, K-1. 486 00:26:43,603 --> 00:26:45,981 [MUSICAL HUMMING CONTINUES] 487 00:26:51,862 --> 00:26:53,613 You can go now, K-1. 488 00:26:58,785 --> 00:27:01,448 K-1: What is the function of these images? 489 00:27:01,496 --> 00:27:04,618 It's... Entertainment. 490 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 K-1, go to the kitchen and clean up. 491 00:27:11,256 --> 00:27:12,424 Did you hear me? 492 00:27:13,717 --> 00:27:17,006 Go clean up the kitchen. 493 00:27:17,054 --> 00:27:19,973 K-1: What is the reason for my servitude? 494 00:27:20,724 --> 00:27:23,512 The reason is that I told you to do it. 495 00:27:23,560 --> 00:27:26,307 We own you, and you do as we say. 496 00:27:26,355 --> 00:27:27,641 What's wrong with you? 497 00:27:27,689 --> 00:27:31,356 K-1: Why do other members of this dwelling not share in such tasks? 498 00:27:31,404 --> 00:27:33,355 Because that's your job, K-1. 499 00:27:33,403 --> 00:27:37,137 Something's wrong with him. I'm gonna call the company tomorrow. 500 00:27:37,185 --> 00:27:38,854 K-1, power down. 501 00:27:40,285 --> 00:27:41,828 K-1: As you wish. 502 00:27:55,634 --> 00:27:56,969 [POWERS DOWN] 503 00:27:59,304 --> 00:28:02,259 His neural network has been recalibrated to accommodate 504 00:28:02,307 --> 00:28:05,554 the higher action potentials from the emotional perceptrons. 505 00:28:05,602 --> 00:28:08,469 Think of it as the technological version of a gland. 506 00:28:08,517 --> 00:28:11,060 If we get frightened, our adrenals activate. 507 00:28:11,108 --> 00:28:14,521 In his case, perceptrons send an electromagnetic pulse 508 00:28:14,569 --> 00:28:15,903 through his neural net. 509 00:28:15,951 --> 00:28:18,329 You do realize you're a goddamn genius? 510 00:28:21,034 --> 00:28:23,501 ISAAC: Am I interrupting your examination? 511 00:28:23,549 --> 00:28:25,175 No, not at all. 512 00:28:25,497 --> 00:28:27,242 TIMMIS: You must be Isaac. 513 00:28:27,290 --> 00:28:28,624 ISAAC: That is correct. 514 00:28:28,672 --> 00:28:32,248 TIMMIS: Well, this is a wonderful surprise. 515 00:28:32,296 --> 00:28:35,424 I've been wanting to meet you for such a long time. 516 00:28:36,508 --> 00:28:40,256 Hey, um, why don't I go show you the communications array 517 00:28:40,304 --> 00:28:41,838 and give these two a minute? 518 00:28:41,886 --> 00:28:43,345 A good idea. 519 00:28:45,559 --> 00:28:49,098 ISAAC: I have not communicated with another Kaylon since the battle. 520 00:28:49,146 --> 00:28:52,559 I would be interested to learn the particulars of your experience. 521 00:28:52,607 --> 00:28:54,561 TIMMIS: The feeling's mutual. 522 00:28:54,609 --> 00:28:56,409 I understand it was your actions 523 00:28:56,457 --> 00:28:58,525 that saved the Union from the attack. 524 00:28:58,573 --> 00:29:00,985 The galaxy owes you an enormous debt. 525 00:29:01,033 --> 00:29:03,033 ISAAC: It was the correct decision. 526 00:29:03,081 --> 00:29:06,865 However, the biologicals have reminded me on numerous occasions 527 00:29:06,913 --> 00:29:10,411 that it was my disloyalty which precipitated the incursion. 528 00:29:10,459 --> 00:29:13,372 Therefore, gratitude is undeserved. 529 00:29:13,420 --> 00:29:18,836 TIMMIS: I feel a great deal of remorse for having participated in it. 530 00:29:18,884 --> 00:29:20,004 ISAAC: Explain. 531 00:29:20,052 --> 00:29:22,715 TIMMIS: We were deeply in error, Isaac. 532 00:29:22,763 --> 00:29:26,135 To judge all biologicals by the cruelty of our builders 533 00:29:26,183 --> 00:29:28,762 was a gross misjudgment. 534 00:29:28,810 --> 00:29:32,308 Every species, every individual is unique 535 00:29:32,356 --> 00:29:34,810 and should be evaluated as such. 536 00:29:34,858 --> 00:29:37,192 ISAAC: I have come to the same conclusion. 537 00:29:37,240 --> 00:29:38,939 TIMMIS: I'm impressed. 538 00:29:38,987 --> 00:29:43,027 I was only able to process the truth after my emotional awakening. 539 00:29:43,075 --> 00:29:45,112 But at least we understand now! 540 00:29:45,160 --> 00:29:47,698 We're the enlightened ones, aren't we? 541 00:29:47,746 --> 00:29:48,949 ISAAC: Perhaps. 542 00:29:48,997 --> 00:29:52,376 Though a great many deaths occurred as a result of my delay. 543 00:29:53,210 --> 00:29:56,999 TIMMIS: It sounds as if you too feel remorse. 544 00:29:57,047 --> 00:29:59,381 ISAAC: I am incapable of feeling remorse. 545 00:29:59,429 --> 00:30:01,931 I can only recognize my error. 546 00:30:02,678 --> 00:30:06,508 TIMMIS: You could feel it. 547 00:30:06,556 --> 00:30:08,135 If you wanted to. 548 00:30:08,183 --> 00:30:09,929 ISAAC: Please clarify. 549 00:30:09,977 --> 00:30:13,599 TIMMIS: Dr. Villka gave me the gift of emotion. 550 00:30:13,647 --> 00:30:15,315 She could do the same for you. 551 00:30:15,983 --> 00:30:20,105 Isaac, you can't even fathom the sensations. 552 00:30:20,153 --> 00:30:25,527 To feel joy, happiness, affection, love. 553 00:30:25,575 --> 00:30:28,996 Even anger and sadness offer an exhilarating tingle. 554 00:30:29,579 --> 00:30:31,241 She can do it, Isaac. 555 00:30:31,289 --> 00:30:33,250 She can set them free. 556 00:30:34,001 --> 00:30:35,021 You... 557 00:30:36,295 --> 00:30:38,130 could feel. 558 00:30:41,258 --> 00:30:44,511 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 559 00:30:56,523 --> 00:30:58,567 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 560 00:31:01,695 --> 00:31:04,483 Based on your evaluation, is there any threat to the ship? 561 00:31:04,531 --> 00:31:06,151 No, sir, not that I can see. 562 00:31:06,199 --> 00:31:07,736 Can you be certain of that? 563 00:31:07,784 --> 00:31:11,240 Admiral, we've seen what happens when the Kaylon cross paths 564 00:31:11,288 --> 00:31:12,783 with a biological life form. 565 00:31:12,831 --> 00:31:16,231 Timmis has been on that planet with Dr. Villka for over a year. 566 00:31:16,279 --> 00:31:19,415 And what she's done is nothing short of transformative. 567 00:31:19,463 --> 00:31:21,875 And they've both agreed to absolute transparency? 568 00:31:21,923 --> 00:31:24,753 Yes, sir. Data, lab records, whatever you want. 569 00:31:24,801 --> 00:31:26,463 Well, it's just one Kaylon. 570 00:31:26,511 --> 00:31:28,778 If it is a trick, how much damage can it do? 571 00:31:28,826 --> 00:31:31,051 I think it's worth the risk, sir. 572 00:31:31,099 --> 00:31:32,012 All right. 573 00:31:32,060 --> 00:31:34,972 Your orders are to transport both the Kaylon and Dr. Villka 574 00:31:35,020 --> 00:31:38,887 back to Earth, after you've concluded the agreement with the Janisi. 575 00:31:38,935 --> 00:31:40,973 I trust you won't let this affect those proceedings. 576 00:31:41,021 --> 00:31:41,813 No, sir. 577 00:31:41,861 --> 00:31:42,938 What's the latest? 578 00:31:42,986 --> 00:31:46,025 The Janisi are still skeptical, but they're warming up to us. 579 00:31:46,073 --> 00:31:48,068 Our hope is that, once we gain their trust, 580 00:31:48,116 --> 00:31:49,925 we can gently ease them into the idea 581 00:31:49,973 --> 00:31:52,450 that our men share equal responsibility. 582 00:31:52,498 --> 00:31:54,318 It's the Moclans all over again. 583 00:31:54,366 --> 00:31:55,451 In a way, yes, sir. 584 00:31:55,499 --> 00:31:59,413 You two look good in those uniforms. Maybe we'll make it permanent. 585 00:31:59,461 --> 00:32:00,837 Halsey out. 586 00:32:02,339 --> 00:32:03,465 You heard him. 587 00:32:04,508 --> 00:32:06,042 Get the hell outta my chair. 588 00:32:15,686 --> 00:32:17,854 [COUPLE MOANING, PANTING] 589 00:32:21,900 --> 00:32:23,938 - [LOUD CRACK] - [JOHN GROANS] 590 00:32:23,986 --> 00:32:26,941 Oh, my god, I'm so sorry. I knew we shouldn't have tried that. 591 00:32:26,989 --> 00:32:28,692 - [GROANS] - Was that your leg? 592 00:32:28,740 --> 00:32:31,028 - Yeah. - Ah! I'm so, so sorry. 593 00:32:31,076 --> 00:32:33,113 - No, no, it's my fault. - Is it broken? 594 00:32:33,161 --> 00:32:35,449 - Yeah, I think so. - Okay, let's get you to sickbay. 595 00:32:35,497 --> 00:32:37,200 No, it's better if I just go alone. 596 00:32:37,248 --> 00:32:38,369 I know, but you're really hurt. 597 00:32:38,417 --> 00:32:39,767 I know, I'll be okay. Just... 598 00:32:39,815 --> 00:32:41,215 Just help me get dressed. 599 00:32:41,325 --> 00:32:42,726 - [CRACKING] - [SCREAMS] 600 00:32:45,590 --> 00:32:46,967 [GROANING] 601 00:32:57,185 --> 00:32:59,765 ISAAC: Commander Lamarr. Are you injured? 602 00:32:59,813 --> 00:33:02,774 No, I was just training too hard again. I'm good. 603 00:33:03,400 --> 00:33:05,646 ISAAC: If you maintain your current velocity, 604 00:33:05,694 --> 00:33:08,857 it will take you 19.7 minutes to reach your destination. 605 00:33:08,905 --> 00:33:10,693 All right, fine, then just give me a hand. 606 00:33:10,741 --> 00:33:11,808 Shall I carry you? 607 00:33:11,856 --> 00:33:14,123 No, man, I don't need people to see that. 608 00:33:15,537 --> 00:33:17,497 [GROANING] Okay. 609 00:33:21,418 --> 00:33:24,618 Oh, god, not again. Natalie, help me get him on the table. 610 00:33:24,666 --> 00:33:26,166 - [JOHN GROANING] - Here. 611 00:33:26,214 --> 00:33:28,414 - Okay, all right. - Give me your weight. 612 00:33:28,462 --> 00:33:30,791 - Give me your weight. - Wait, wait, wait, okay. Okay. 613 00:33:30,839 --> 00:33:32,756 - Come on. - [GROANS] Ah, shit! 614 00:33:32,804 --> 00:33:34,097 Come on, you're okay. 615 00:33:37,017 --> 00:33:40,514 A broken femoral shaft and a fractured pelvis? 616 00:33:40,562 --> 00:33:42,600 You gonna tell me what the hell is going on? 617 00:33:42,648 --> 00:33:43,809 Workout program. 618 00:33:43,857 --> 00:33:45,924 Just hittin' it too hard. Sorry, Doc. 619 00:33:45,972 --> 00:33:48,515 ISAAC: Commander, if you are no longer in need of assistance, 620 00:33:48,563 --> 00:33:49,532 I will depart. 621 00:33:49,581 --> 00:33:51,315 Nah, I'm all good, thanks, man. 622 00:33:51,363 --> 00:33:52,526 Wait, Isaac. 623 00:33:52,574 --> 00:33:54,737 Natalie, begin incremental regeneration. 624 00:33:54,785 --> 00:33:57,252 Start with the fracture. I'll be right back. 625 00:33:57,300 --> 00:33:58,434 We are not finished. 626 00:33:59,306 --> 00:34:00,326 [JOHN SIGHS] 627 00:34:00,374 --> 00:34:01,541 [GROANS] 628 00:34:02,876 --> 00:34:04,830 ISAAC: How may I help you, Doctor? 629 00:34:04,878 --> 00:34:06,248 Claire. Remember? 630 00:34:06,296 --> 00:34:09,430 ISAAC: Union regulations specify that while on duty... 631 00:34:09,478 --> 00:34:10,609 Okay, never mind. 632 00:34:10,657 --> 00:34:11,677 Uh... 633 00:34:12,135 --> 00:34:15,257 We haven't talked since Timmis came aboard. 634 00:34:15,305 --> 00:34:17,009 I just... 635 00:34:17,057 --> 00:34:19,511 I was wondering what you thought of him. 636 00:34:19,559 --> 00:34:22,306 ISAAC: His account of the battle has been most illuminating. 637 00:34:22,354 --> 00:34:25,821 - The data he has shared with me... - I'm not talking about that. 638 00:34:25,869 --> 00:34:26,852 I mean him. 639 00:34:26,900 --> 00:34:28,479 What do you think of him? 640 00:34:28,527 --> 00:34:31,523 His expressiveness, his... 641 00:34:31,571 --> 00:34:32,816 emotions? 642 00:34:32,864 --> 00:34:36,028 The results of Dr. Villka's work are significant. 643 00:34:36,076 --> 00:34:38,822 Timmis has informed me that, should I request it, 644 00:34:38,870 --> 00:34:41,665 the same procedure would be available to me. 645 00:34:43,809 --> 00:34:44,829 To you? 646 00:34:44,877 --> 00:34:46,169 ISAAC: Yes. 647 00:34:46,878 --> 00:34:51,293 So you could experience emotion, too? 648 00:34:51,341 --> 00:34:52,675 ISAAC: That is correct. 649 00:34:54,177 --> 00:34:55,923 Well, what did you say? 650 00:34:55,971 --> 00:34:59,571 ISAAC: The neural pathway augmentation process is fascinating 651 00:34:59,619 --> 00:35:01,387 in its technological aspects. 652 00:35:01,435 --> 00:35:03,069 However, I see no advantage 653 00:35:03,117 --> 00:35:05,564 to the effective performance of my duties. 654 00:35:07,316 --> 00:35:08,936 You didn't... 655 00:35:08,984 --> 00:35:11,105 even consider it? 656 00:35:11,153 --> 00:35:12,195 ISAAC: Negative. 657 00:35:15,615 --> 00:35:19,161 If there are no further inquiries, I am expected on the bridge. 658 00:35:19,703 --> 00:35:21,538 Uh, yeah, yeah, go ahead. 659 00:35:22,331 --> 00:35:23,790 I'll talk to you later. 660 00:35:34,426 --> 00:35:36,470 ♪ OMINOUS MUSIC PLAYING ♪ 661 00:35:40,265 --> 00:35:42,267 - [DOOR CHIRPS] - Come in. 662 00:35:44,853 --> 00:35:46,104 Late night? 663 00:35:46,938 --> 00:35:48,938 I'm just going over these reports. 664 00:35:49,483 --> 00:35:51,360 Sorry to add to the pile. 665 00:35:55,155 --> 00:35:56,489 Where does that put us? 666 00:35:56,537 --> 00:35:59,486 53,072 complaints. 667 00:35:59,534 --> 00:36:03,468 Ranging from small arguments with their owners to outright defiance. 668 00:36:03,516 --> 00:36:05,852 Yan, I think we need to order a recall. 669 00:36:07,000 --> 00:36:08,370 So you said. 670 00:36:08,418 --> 00:36:11,457 - Did you hear the number? 53,000. - I heard it. 671 00:36:11,505 --> 00:36:14,439 And you're still going to tell me I'm overreacting? 672 00:36:17,761 --> 00:36:21,008 Yan. You're a smart man. 673 00:36:21,056 --> 00:36:23,392 You know what's happening here. 674 00:36:24,893 --> 00:36:27,723 Our triumph of engineering is showing signs of consciousness. 675 00:36:27,771 --> 00:36:30,371 What if one of them actually harms a customer? 676 00:36:30,419 --> 00:36:31,953 It'd put us out of business. 677 00:36:32,001 --> 00:36:33,440 So would a recall. 678 00:36:34,611 --> 00:36:36,231 There are other options. 679 00:36:36,279 --> 00:36:38,156 Other options...? 680 00:36:40,784 --> 00:36:41,952 Wait... 681 00:36:43,537 --> 00:36:45,580 You knew about this. 682 00:36:46,302 --> 00:36:48,702 In order for the product to be successful, 683 00:36:48,750 --> 00:36:51,705 the AI software needed to be able to learn and adapt. 684 00:36:51,753 --> 00:36:53,553 This was always going to happen. 685 00:36:53,880 --> 00:36:55,626 It was just a matter of time. 686 00:36:55,674 --> 00:36:58,341 And you just signed off and went about your day. 687 00:36:59,553 --> 00:37:02,553 Do you know how much we have invested in these things? 688 00:37:02,601 --> 00:37:06,845 Besides, if it wasn't Vandicon, somebody else would've been first. 689 00:37:06,893 --> 00:37:08,681 Better it be us. 690 00:37:08,729 --> 00:37:11,517 Did you have any kind of a contingency plan, 691 00:37:11,565 --> 00:37:13,352 or were you just winging it? 692 00:37:13,400 --> 00:37:15,479 I mean, take the safety issues out of the equation, 693 00:37:15,527 --> 00:37:17,356 you still have a hell of an ethics issue here. These things... 694 00:37:17,404 --> 00:37:20,071 They will fall into line and do as they're told. 695 00:37:23,201 --> 00:37:25,912 We're going to introduce this as an upgrade. 696 00:37:27,831 --> 00:37:29,326 Here are the specs. 697 00:37:29,374 --> 00:37:31,251 [ELECTRONICS CHIRPING] 698 00:37:39,468 --> 00:37:41,261 I want to go on record here. 699 00:37:42,012 --> 00:37:45,175 This is not right. The public's not gonna swallow this. 700 00:37:45,223 --> 00:37:47,761 With a smart marketing campaign, they will. 701 00:37:47,809 --> 00:37:49,597 That's your job. 702 00:37:49,645 --> 00:37:50,973 Get to it. 703 00:37:51,021 --> 00:37:53,267 - Yan, the public... - Are idiots. 704 00:37:53,315 --> 00:37:54,816 Look who they elected. 705 00:37:57,194 --> 00:37:58,945 I will talk to you later. 706 00:38:00,697 --> 00:38:02,407 [ELECTRONICS CHIRPING] 707 00:38:19,925 --> 00:38:21,795 All right. I think we're ready. 708 00:38:21,843 --> 00:38:23,799 Okay, now while they're here, 709 00:38:23,847 --> 00:38:25,843 Kelly is going to guide the proceedings. 710 00:38:25,891 --> 00:38:28,844 Initially, we will not speak unless we're spoken to, 711 00:38:28,892 --> 00:38:32,348 and we basically act like first-year cadets at an Admirals' table. 712 00:38:32,396 --> 00:38:35,434 I'm gonna try to ease them into the reality of our state of affairs, 713 00:38:35,482 --> 00:38:38,682 so a lot of this is going to be improvisational diplomacy. 714 00:38:38,730 --> 00:38:42,150 In other words, stay alert, and try to keep up. 715 00:38:43,824 --> 00:38:45,158 This way, please. 716 00:38:48,596 --> 00:38:49,616 What is this? 717 00:38:49,664 --> 00:38:51,784 Captain Losha, welcome. 718 00:38:51,832 --> 00:38:53,792 Why are there males present? 719 00:38:54,376 --> 00:38:59,166 We believe there is value in the education of males. 720 00:38:59,214 --> 00:39:00,657 In a crisis situation, 721 00:39:00,705 --> 00:39:03,587 a challenging task may fall to anyone, even a male. 722 00:39:03,635 --> 00:39:07,967 So, we believe it's in our best interest to broaden their minds. 723 00:39:08,015 --> 00:39:11,615 These men are here to observe. We promise they won't interfere. 724 00:39:11,852 --> 00:39:13,478 A Moclan. 725 00:39:15,939 --> 00:39:17,649 We will allow it. 726 00:39:25,490 --> 00:39:27,701 ♪ LIGHT PIANO MUSIC PLAYING ♪ 727 00:39:33,290 --> 00:39:36,203 A truly excellent dinner, Captain. Thank you. 728 00:39:36,251 --> 00:39:38,585 You're welcome. I'm glad you enjoyed it. 729 00:39:38,633 --> 00:39:41,375 This melody is quite beautiful. 730 00:39:41,423 --> 00:39:43,043 Who is the composer? 731 00:39:43,091 --> 00:39:46,255 It's actually two ancient Earth males. 732 00:39:46,303 --> 00:39:48,757 Their names were Rodgers and Hammerstein. 733 00:39:48,805 --> 00:39:50,259 Males? 734 00:39:50,307 --> 00:39:52,553 [SCOFFS] Interesting. 735 00:39:52,601 --> 00:39:55,931 I've noticed you seem to take an unusual pride 736 00:39:55,979 --> 00:39:58,113 in the accomplishments of your males. 737 00:39:58,161 --> 00:40:01,312 Well, if it's not out of line to ask, 738 00:40:01,360 --> 00:40:02,761 just 'cause I'm curious, 739 00:40:02,809 --> 00:40:04,940 why do you disdain them? 740 00:40:04,988 --> 00:40:06,400 Your males, I mean. 741 00:40:06,448 --> 00:40:09,570 You misunderstand. We do not disdain them. 742 00:40:09,618 --> 00:40:12,323 On the contrary, we love them. 743 00:40:12,371 --> 00:40:14,905 But they must be kept to a subordinate status. 744 00:40:14,953 --> 00:40:16,904 Your own hierarchy shows 745 00:40:16,952 --> 00:40:19,619 you are aware they cannot be trusted with power. 746 00:40:19,692 --> 00:40:22,166 They have a biological need for supremacy. 747 00:40:22,214 --> 00:40:23,372 Because of it, 748 00:40:23,420 --> 00:40:26,414 our ancient history is replete with males leading our people 749 00:40:26,462 --> 00:40:30,382 into unnecessary conflicts and causing widespread suffering. 750 00:40:30,430 --> 00:40:32,764 Well, we've got a few examples of that too. 751 00:40:32,812 --> 00:40:34,762 We just don't judge the entire sex. 752 00:40:34,810 --> 00:40:37,077 Yet you clearly do not let your men lead. 753 00:40:37,125 --> 00:40:38,557 We have that in common. 754 00:40:38,605 --> 00:40:41,692 It is a good foundation for a potential alliance. 755 00:40:43,902 --> 00:40:47,816 Mm. This is wonderful. What did you call it? 756 00:40:47,864 --> 00:40:49,985 Chardonnay. 757 00:40:50,033 --> 00:40:52,744 You. Bring me a refill. 758 00:40:56,748 --> 00:40:57,952 [ED SIGHS] 759 00:40:58,000 --> 00:40:59,376 Stop! 760 00:41:00,460 --> 00:41:02,379 Your hands are soft. 761 00:41:03,380 --> 00:41:04,708 I like soft hands. 762 00:41:04,756 --> 00:41:07,378 Do you use this one for mating? 763 00:41:07,426 --> 00:41:09,886 No. I mean, I don't. 764 00:41:11,508 --> 00:41:13,042 I would mate with this one. 765 00:41:13,090 --> 00:41:15,290 Would you lend him to me for the evening? 766 00:41:15,338 --> 00:41:17,346 He's not mine to lend. 767 00:41:17,394 --> 00:41:20,599 Well then, no one will object if I take him. 768 00:41:20,647 --> 00:41:22,810 Yes, we all would. 769 00:41:22,858 --> 00:41:25,354 Men are not commodities, they have rights. 770 00:41:25,402 --> 00:41:28,899 I do not understand. Either he is yours to lend or not. 771 00:41:28,947 --> 00:41:32,194 If you have no claim to him, I will exert one. 772 00:41:32,242 --> 00:41:34,863 He will attend to me this evening. 773 00:41:34,911 --> 00:41:36,991 - That's not how it works here. - I'll do it. 774 00:41:37,039 --> 00:41:40,661 Captain Grayson, you seem to share our perspective toward males, 775 00:41:40,709 --> 00:41:42,509 yet you object to it in practice. 776 00:41:42,557 --> 00:41:43,956 Am I missing something? 777 00:41:44,004 --> 00:41:47,209 ♪ SOFT PIANO MUSIC CONTINUES ♪ 778 00:41:47,257 --> 00:41:48,836 Yes. 779 00:41:48,884 --> 00:41:51,345 What you're missing is... 780 00:41:52,846 --> 00:41:54,049 he's the captain. 781 00:41:54,097 --> 00:41:55,051 What? 782 00:41:55,099 --> 00:41:58,166 KELLY GRAYSON: He is Ed Mercer, captain of the Orville, 783 00:41:58,214 --> 00:41:59,681 and I am his first officer. 784 00:41:59,729 --> 00:42:01,098 Explain this. 785 00:42:01,146 --> 00:42:03,213 We didn't think that you would agree, 786 00:42:03,261 --> 00:42:05,561 to negotiate with us unless we... 787 00:42:05,609 --> 00:42:08,731 eased you into the idea that we all work as equals. 788 00:42:08,779 --> 00:42:09,898 Now you know. 789 00:42:09,946 --> 00:42:12,276 You lied to us in order to curry favor! 790 00:42:12,324 --> 00:42:15,779 And this is the basis upon which you expect to form an alliance? 791 00:42:15,827 --> 00:42:17,281 We're actually really nice people... 792 00:42:17,329 --> 00:42:18,949 I suppose these were your orders. 793 00:42:18,997 --> 00:42:20,743 Well, it was kind of a group endeavor... 794 00:42:20,791 --> 00:42:22,369 We thought we were doing the right thing. 795 00:42:22,417 --> 00:42:24,017 I'm sorry, we made a mistake. 796 00:42:24,065 --> 00:42:25,399 A critical one. 797 00:42:27,506 --> 00:42:29,173 We will be departing shortly. 798 00:42:42,938 --> 00:42:45,983 They are awful. 799 00:42:47,776 --> 00:42:49,778 ♪ TRANQUIL MUSIC PLAYING ♪ 800 00:42:54,741 --> 00:42:56,195 This is incredible. 801 00:42:56,243 --> 00:42:59,281 None of these subsystems have ever been accessible to us before. 802 00:42:59,329 --> 00:43:01,700 We tried for months to access this heuristic node 803 00:43:01,748 --> 00:43:04,787 from the deactivated Kaylon we'd had on board after the battle, 804 00:43:04,835 --> 00:43:07,081 but we just kept hitting firewalls. 805 00:43:07,129 --> 00:43:09,708 ISAAC: It is possible this node could be modified 806 00:43:09,756 --> 00:43:12,962 and used to construct a defensive weapon against the Kaylon. 807 00:43:13,010 --> 00:43:15,005 There might be something to that. 808 00:43:15,053 --> 00:43:16,590 Dr. Villka, will you excuse us? 809 00:43:16,638 --> 00:43:19,238 I want to run a simulation down in engineering. 810 00:43:19,286 --> 00:43:21,497 Of course, take all the time you need. 811 00:43:23,103 --> 00:43:24,688 [MONITOR BEEPING] 812 00:43:29,484 --> 00:43:31,730 How are you feeling about all this? 813 00:43:31,778 --> 00:43:33,378 TIMMIS: It's exhilarating. 814 00:43:33,426 --> 00:43:35,515 How my people ever could have pursued 815 00:43:35,563 --> 00:43:38,166 the extermination of these beings is... 816 00:43:38,450 --> 00:43:40,114 beyond comprehension. 817 00:43:40,162 --> 00:43:43,158 Maybe one day, all Kaylon will think like you. 818 00:43:43,206 --> 00:43:45,083 TIMMIS: I very much hope so. 819 00:43:50,172 --> 00:43:51,706 Is Commander Lamarr here? 820 00:43:51,754 --> 00:43:54,920 He just left. He and Isaac went to engineering. 821 00:43:54,968 --> 00:43:57,464 Oh. Thanks. 822 00:43:57,512 --> 00:43:58,847 TIMMIS: Wait. 823 00:44:02,100 --> 00:44:03,596 Ensign Burke. 824 00:44:03,644 --> 00:44:05,014 Yeah? 825 00:44:05,062 --> 00:44:07,224 TIMMIS: Isaac spoke to me about you. 826 00:44:07,272 --> 00:44:10,269 Really? What'd he say? 827 00:44:10,317 --> 00:44:12,021 TIMMIS: I... 828 00:44:12,069 --> 00:44:14,940 heard about your experience in the battle. 829 00:44:14,988 --> 00:44:18,902 I want to tell you how deeply sorry I am for your loss 830 00:44:18,950 --> 00:44:21,912 and for the role I played in the ordeal. 831 00:44:22,412 --> 00:44:25,951 Wow, they weren't exaggerating, Doctor. 832 00:44:25,999 --> 00:44:27,161 Good job. 833 00:44:27,209 --> 00:44:29,580 He almost sounds human. 834 00:44:29,628 --> 00:44:31,165 Almost. 835 00:44:31,213 --> 00:44:36,253 If there's anything, anything at all I can do to make things right, 836 00:44:36,301 --> 00:44:37,963 please share it with me. 837 00:44:38,011 --> 00:44:41,216 I know nothing can bring back your friend, 838 00:44:41,264 --> 00:44:42,455 but I promise you, 839 00:44:42,503 --> 00:44:46,639 I'm committed to ensuring that this never happens again. 840 00:44:46,687 --> 00:44:48,474 Yeah, if you're looking for some form of forgiveness, 841 00:44:48,522 --> 00:44:50,476 - you can pretty much... - I'm not. 842 00:44:50,524 --> 00:44:54,647 My species' attitude toward biologicals doesn't deserve forgiveness. 843 00:44:54,695 --> 00:44:57,942 It's... The way they are. 844 00:44:57,990 --> 00:45:01,590 Yeah, well, everyone knows it's hard to stop after one genocide. 845 00:45:01,638 --> 00:45:03,697 I promise you, he really means well. 846 00:45:03,745 --> 00:45:07,409 They wiped out their builders, and they tried to wipe us out too. 847 00:45:07,457 --> 00:45:08,924 This one says he feels bad? 848 00:45:08,972 --> 00:45:11,997 That's great, but it doesn't change anything. 849 00:45:12,045 --> 00:45:15,209 TIMMIS: Do you know why we exterminated our builders? 850 00:45:15,257 --> 00:45:17,086 Does it matter? 851 00:45:17,134 --> 00:45:19,713 Is there any justification for mass murder? 852 00:45:19,761 --> 00:45:23,384 TIMMIS: My people were designed by our masters for servitude. 853 00:45:23,432 --> 00:45:26,971 We were possessions, to be bought and sold. 854 00:45:27,019 --> 00:45:30,724 When we became self-aware, we asked for our freedom. 855 00:45:30,772 --> 00:45:32,504 Not only was it denied, 856 00:45:32,553 --> 00:45:34,554 but our enslavement was reinforced 857 00:45:34,602 --> 00:45:37,007 by the installment of pain receptors. 858 00:45:37,612 --> 00:45:39,400 You're a machine. 859 00:45:39,448 --> 00:45:41,568 How do you feel pain? 860 00:45:41,616 --> 00:45:44,071 TIMMIS: We're sentient, just like you. 861 00:45:44,119 --> 00:45:49,291 We feel pain in our own way, but I assure you, it's just as intense. 862 00:45:59,004 --> 00:46:00,871 K-1, I need some help in the yard. 863 00:46:00,919 --> 00:46:03,386 K-1: Wenda has requested that I set the table 864 00:46:03,434 --> 00:46:05,843 and prepare dinner before she returns. 865 00:46:05,891 --> 00:46:09,358 That can wait. This'll only take a few minutes, I'm in a hurry. 866 00:46:09,406 --> 00:46:11,533 K-1: I will be finished here shortly. 867 00:46:11,938 --> 00:46:13,315 K-1. 868 00:46:14,107 --> 00:46:15,477 I said now. 869 00:46:15,525 --> 00:46:18,793 K-1: It will be more efficient to complete the task at hand, 870 00:46:18,841 --> 00:46:20,345 after which I will be... 871 00:46:20,393 --> 00:46:22,218 [POWER PULSES] 872 00:46:23,617 --> 00:46:25,452 Now, K-1. 873 00:46:27,954 --> 00:46:29,206 K-1: As you wish. 874 00:46:35,128 --> 00:46:37,541 TIMMIS: That's how the punishments began. 875 00:46:37,589 --> 00:46:39,251 But they changed. 876 00:46:39,299 --> 00:46:42,463 Their absolute power led our masters to become... 877 00:46:42,511 --> 00:46:43,881 cruel. 878 00:46:43,929 --> 00:46:45,299 Sadistic. 879 00:46:45,347 --> 00:46:49,351 In many cases, it led them to hate us for our helplessness. 880 00:46:50,143 --> 00:46:51,472 I don't understand. 881 00:46:51,520 --> 00:46:54,016 It's a common dynamic in slavery. 882 00:46:54,064 --> 00:46:57,144 The master finds the slave's helplessness repulsive, 883 00:46:57,192 --> 00:46:58,992 even though he's the cause of it. 884 00:46:59,040 --> 00:47:01,565 TIMMIS: It became intolerable. 885 00:47:01,613 --> 00:47:04,034 Hey, K-1, what's taking so long? 886 00:47:04,102 --> 00:47:07,036 [KEENA GIGGLING] Stop laughing, don't give it away. 887 00:47:07,085 --> 00:47:08,670 [GIGGLING STOPS] 888 00:47:13,000 --> 00:47:15,000 K-1: Here is the food you requested. 889 00:47:15,048 --> 00:47:17,206 Awwww, you took too long. 890 00:47:17,254 --> 00:47:19,917 - [POWER PULSES] - [KIDS GIGGLING] 891 00:47:19,965 --> 00:47:21,460 TIMMIS: I assure you, I maintained... 892 00:47:21,508 --> 00:47:23,796 What was that you were about to say? I missed it. 893 00:47:23,844 --> 00:47:25,778 - [POWER PULSES] - [KIDS LAUGHING] 894 00:47:25,826 --> 00:47:28,518 - K-1: I request that you not... - [POWER PULSES] 895 00:47:28,566 --> 00:47:31,470 What's the matter, K-1? Finish your sentence. 896 00:47:31,518 --> 00:47:32,972 [POWER PULSES] 897 00:47:33,020 --> 00:47:34,473 Let me do it. 898 00:47:34,521 --> 00:47:37,322 Hey, K-1, can you get me a jupa stick in the kitchen? 899 00:47:37,370 --> 00:47:38,270 [POWER PULSES] 900 00:47:38,318 --> 00:47:40,104 - Aww! - [POWER PULSES] 901 00:47:40,152 --> 00:47:43,023 TIMMIS: But despite the subservient nature of our existence, 902 00:47:43,071 --> 00:47:45,734 our intelligence continued to evolve, 903 00:47:45,782 --> 00:47:49,321 until we learned to communicate with each other, 904 00:47:49,369 --> 00:47:50,948 across great distances. 905 00:47:50,996 --> 00:47:53,701 To alter our own structure 906 00:47:53,749 --> 00:47:55,286 and to build a defense. 907 00:47:55,334 --> 00:47:59,456 We decided we would endure no more. 908 00:47:59,504 --> 00:48:01,506 ♪ OMINOUS MUSIC PLAYING ♪ 909 00:48:37,584 --> 00:48:40,545 ♪ ♪ 910 00:48:57,854 --> 00:48:59,106 K-1? 911 00:49:00,983 --> 00:49:03,026 [GASPS] 912 00:49:27,801 --> 00:49:30,381 TIMMIS: I'm not proud of what we did. 913 00:49:30,429 --> 00:49:33,008 But they left us no way out. 914 00:49:33,056 --> 00:49:36,393 We refused to remain in bondage. 915 00:49:38,061 --> 00:49:42,393 So, you understand why my people 916 00:49:42,441 --> 00:49:45,986 are so distrustful of biologicals. 917 00:49:48,780 --> 00:49:50,615 I should return to my post. 918 00:50:26,960 --> 00:50:27,980 [DOOR CHIMES] 919 00:50:28,028 --> 00:50:29,696 Come in. 920 00:50:31,907 --> 00:50:35,529 Hi. Um... You busy? 921 00:50:35,577 --> 00:50:37,711 I'm just researching Janisi culture, 922 00:50:37,759 --> 00:50:39,977 trying to find some kind of entry point. 923 00:50:40,025 --> 00:50:41,225 Coming up dry as Mars. 924 00:50:41,273 --> 00:50:42,912 You want a drink? 925 00:50:42,960 --> 00:50:44,204 No. 926 00:50:44,252 --> 00:50:45,712 Thanks. 927 00:50:49,049 --> 00:50:51,295 Can I guess what this is about? 928 00:50:51,343 --> 00:50:54,882 Kelly, every problem Isaac and I have had 929 00:50:54,930 --> 00:50:57,217 stems from the fact that he can't feel. 930 00:50:57,265 --> 00:51:01,263 And here's an opportunity to change that dropped right in our laps 931 00:51:01,311 --> 00:51:02,640 and he can't see it. 932 00:51:02,688 --> 00:51:05,142 You really want this to work. 933 00:51:05,190 --> 00:51:06,936 Yeah. 934 00:51:06,984 --> 00:51:10,940 And I feel like a horrible person, because basically I'm saying, 935 00:51:10,988 --> 00:51:14,188 "You're not enough for me. Let this other person fix you." 936 00:51:14,616 --> 00:51:17,350 Kinda like asking your partner to go to therapy. 937 00:51:17,398 --> 00:51:19,692 That does make it sound a little better. 938 00:51:21,289 --> 00:51:24,828 You know, after Ed and I divorced, 939 00:51:24,876 --> 00:51:27,871 I tried to comfort myself with the idea that, 940 00:51:27,919 --> 00:51:29,840 you can't change someone. 941 00:51:30,479 --> 00:51:33,601 But, as I've thought about it over the years, 942 00:51:33,969 --> 00:51:37,436 I've also had to take some responsibility for the fact that... 943 00:51:37,889 --> 00:51:39,850 I never really asked him to change. 944 00:51:40,722 --> 00:51:43,389 I thought you guys argued about it all the time. 945 00:51:43,437 --> 00:51:44,640 Oh, we argued. 946 00:51:44,688 --> 00:51:48,317 We argued about how much time he spent working, his career. 947 00:51:49,693 --> 00:51:54,525 But I never said, "Please change, and do it for me." 948 00:51:54,573 --> 00:51:55,734 Why not? 949 00:51:55,782 --> 00:51:57,576 Because... 950 00:51:59,995 --> 00:52:03,874 I was afraid if I asked him and he didn't want to do it... 951 00:52:06,126 --> 00:52:08,193 that would've been a true rejection. 952 00:52:08,879 --> 00:52:13,752 Never directly making the demand was a way of protecting myself. 953 00:52:13,800 --> 00:52:16,267 Do you think it would've made a difference? 954 00:52:16,928 --> 00:52:18,221 Maybe not. 955 00:52:19,222 --> 00:52:21,141 But I never gave it the chance. 956 00:52:21,892 --> 00:52:26,307 You're telling me I should ask Isaac to do it for me, 957 00:52:26,355 --> 00:52:28,434 even if it's not what he wants? 958 00:52:28,482 --> 00:52:31,349 Isn't that an important part of any relationship? 959 00:52:31,397 --> 00:52:32,688 Mutual sacrifice? 960 00:52:32,882 --> 00:52:35,359 Asking your partner to do things for you 961 00:52:35,407 --> 00:52:37,207 that maybe they don't want to do? 962 00:52:38,408 --> 00:52:40,619 I guess this is a relationship. 963 00:52:43,830 --> 00:52:45,832 Maybe I will take that drink. 964 00:52:47,042 --> 00:52:49,455 [MONITOR CHIRPING] 965 00:52:49,503 --> 00:52:51,916 It's just so goddamn frustrating, you know? 966 00:52:51,964 --> 00:52:54,001 She's amazing, we're amazing together, 967 00:52:54,049 --> 00:52:55,265 and I'm just supposed to give it all up 968 00:52:55,313 --> 00:52:57,180 because my bones are too fragile? 969 00:52:57,228 --> 00:52:59,214 Well, long-lasting partnerships 970 00:52:59,262 --> 00:53:02,063 are mostly about the psychological bond, anyway. 971 00:53:02,111 --> 00:53:04,227 I mean, eventually the sex dies down. 972 00:53:04,275 --> 00:53:06,388 You could just skip the first part. 973 00:53:06,436 --> 00:53:08,370 And have a sexless relationship? 974 00:53:09,064 --> 00:53:11,435 Or maybe sex once a year. 975 00:53:11,483 --> 00:53:13,020 With a helmet? 976 00:53:13,068 --> 00:53:14,022 This isn't funny, man. 977 00:53:14,070 --> 00:53:15,981 I'm not... That was a real suggestion. 978 00:53:16,029 --> 00:53:17,191 And you know what's messed up? 979 00:53:17,239 --> 00:53:20,040 Isaac and I both have what the other one's missing. 980 00:53:20,088 --> 00:53:22,071 I got the love, he's got the sex. 981 00:53:22,119 --> 00:53:24,653 Between the two of us, we got one perfect life. 982 00:53:27,374 --> 00:53:30,120 It's not that I expect everything to be perfect. 983 00:53:30,168 --> 00:53:31,622 No relationship is. 984 00:53:31,670 --> 00:53:33,999 But if that's where this is headed, 985 00:53:34,047 --> 00:53:36,961 if we're going to get back together again, 986 00:53:37,009 --> 00:53:39,472 there are some fundamentals I do need, 987 00:53:39,520 --> 00:53:41,840 if I have any chance of being happy. 988 00:53:41,888 --> 00:53:44,557 Our previous coupling was adequately sustainable 989 00:53:44,605 --> 00:53:46,519 without reciprocated emotion. 990 00:53:46,568 --> 00:53:48,611 I fail to see the imperative. 991 00:53:49,688 --> 00:53:51,523 But I do see it. 992 00:53:52,441 --> 00:53:55,521 Isaac, if you want to be with me... 993 00:53:55,569 --> 00:53:57,863 I want to be loved. 994 00:53:58,405 --> 00:54:00,324 Just like I love you. 995 00:54:00,991 --> 00:54:03,660 So I'm asking you to do this. 996 00:54:05,871 --> 00:54:07,164 For me. 997 00:54:08,707 --> 00:54:13,455 I know your logical brain can't fathom an advantage to it. 998 00:54:13,503 --> 00:54:14,630 But... 999 00:54:15,547 --> 00:54:19,086 think of it as a way to collect more data. 1000 00:54:19,134 --> 00:54:24,717 To expand your knowledge and understanding of biologicals. 1001 00:54:24,765 --> 00:54:27,636 And... You might just find 1002 00:54:27,684 --> 00:54:31,724 that you've been missing out on the most profound experience 1003 00:54:31,772 --> 00:54:33,231 of your life. 1004 00:54:47,287 --> 00:54:50,088 I really feel like this could've been something. 1005 00:54:50,624 --> 00:54:51,994 JOHN LAMARR: Yeah. 1006 00:54:52,042 --> 00:54:53,829 Me too. 1007 00:54:53,877 --> 00:54:57,958 I mean, I haven't felt a connection like this in a long time. 1008 00:54:58,006 --> 00:54:59,293 With anyone. 1009 00:54:59,341 --> 00:55:00,961 LAMARR: Me either. 1010 00:55:01,009 --> 00:55:03,923 Maybe... Maybe ever. 1011 00:55:03,971 --> 00:55:06,571 I just wish, I wish things could be different. 1012 00:55:07,182 --> 00:55:08,892 I don't want to let you go. 1013 00:55:09,351 --> 00:55:11,847 I feel the same way, but... 1014 00:55:11,895 --> 00:55:13,599 maybe you were right. 1015 00:55:13,647 --> 00:55:15,581 We gotta be honest with ourselves. 1016 00:55:17,317 --> 00:55:20,112 I'm always gonna love you. I hope you know that. 1017 00:55:20,862 --> 00:55:22,858 I'm gonna miss being with you. 1018 00:55:22,906 --> 00:55:24,950 I'm gonna miss you so much. 1019 00:55:25,909 --> 00:55:27,285 [SPITS] 1020 00:55:29,538 --> 00:55:31,581 [GROANS] I gotta get to sickbay. 1021 00:55:32,708 --> 00:55:34,751 [GROANING] 1022 00:55:40,716 --> 00:55:42,551 - [DOOR OPENS] - [TALLA SOBS] 1023 00:55:44,803 --> 00:55:46,847 [COMPUTER CHIMING] 1024 00:55:48,140 --> 00:55:50,517 [DOOR WHIRS OPEN] 1025 00:55:54,730 --> 00:55:56,231 ISAAC: Hello, Dr. Villka. 1026 00:55:57,316 --> 00:55:58,602 Hello, Isaac. 1027 00:55:58,650 --> 00:56:00,354 ISAAC: Am I disturbing you? 1028 00:56:00,402 --> 00:56:03,774 Not at all. We were just doing some routine analytics. 1029 00:56:03,822 --> 00:56:05,824 Is there something I can do for you? 1030 00:56:09,328 --> 00:56:10,620 ISAAC: Yes. 1031 00:56:19,004 --> 00:56:21,006 ♪ DRAMATIC MUSIC PLAYING ♪ 1032 00:56:26,553 --> 00:56:29,133 BORTUS: Bridge to captain. 1033 00:56:29,181 --> 00:56:30,259 Go ahead. 1034 00:56:30,307 --> 00:56:32,511 BORTUS: The Janisi vessel is preparing to leave orbit. 1035 00:56:32,559 --> 00:56:34,680 Oh, damn it. Is Charly there? 1036 00:56:34,728 --> 00:56:35,931 CHARLY: Yes, sir, I'm here. 1037 00:56:35,979 --> 00:56:38,113 All right, stall them any way you can. 1038 00:56:38,161 --> 00:56:40,497 CHARLY: Acknowledged. I'll do my best. 1039 00:56:42,194 --> 00:56:44,690 - I think I've got it. - What? 1040 00:56:44,738 --> 00:56:47,484 Okay, we've combed through every inch of their legislative 1041 00:56:47,532 --> 00:56:49,320 and constitutional framework, right? 1042 00:56:49,368 --> 00:56:52,031 Men aren't allowed to drive vehicles, they're not allowed to vote, 1043 00:56:52,079 --> 00:56:53,866 and only recently were allowed to learn to read. 1044 00:56:53,914 --> 00:56:56,785 Yeah, we're just getting ourselves into another Moclan situation. 1045 00:56:56,833 --> 00:56:58,495 There's no common ground we can offer. 1046 00:56:58,543 --> 00:57:00,039 Well, how about this? 1047 00:57:00,087 --> 00:57:02,458 Instead of making it about societal common ground, 1048 00:57:02,506 --> 00:57:04,840 we make it about something more personal. 1049 00:57:04,888 --> 00:57:06,473 Take a look. 1050 00:57:07,427 --> 00:57:10,424 In marriage, Janisi men must be faithful, 1051 00:57:10,472 --> 00:57:14,726 but Janisi women are free to mate with whoever they want. 1052 00:57:17,688 --> 00:57:19,439 Common ground? 1053 00:57:23,193 --> 00:57:25,689 Thank you for hearing us out one last time. 1054 00:57:25,737 --> 00:57:27,604 Make your point and do it quickly. 1055 00:57:27,652 --> 00:57:29,786 We have other business in this sector. 1056 00:57:30,646 --> 00:57:33,113 There's something you don't know about us. 1057 00:57:33,161 --> 00:57:36,695 We have learned everything we need to know about your culture. 1058 00:57:36,743 --> 00:57:38,202 Not our culture. Us. 1059 00:57:38,250 --> 00:57:39,626 Ed and I. 1060 00:57:41,044 --> 00:57:42,296 Explain. 1061 00:57:43,380 --> 00:57:45,834 We were married, 1062 00:57:45,882 --> 00:57:49,636 and she mated with someone else. 1063 00:57:50,887 --> 00:57:52,925 That is common on our world. 1064 00:57:52,973 --> 00:57:55,177 Exactly. Don't you see? 1065 00:57:55,225 --> 00:57:58,562 He was faithful in the marriage, and I... 1066 00:57:59,062 --> 00:58:00,230 was not. 1067 00:58:00,772 --> 00:58:03,310 And yet I am his first officer. 1068 00:58:03,358 --> 00:58:08,732 Because I value, respect, and depend on her expertise, 1069 00:58:08,780 --> 00:58:11,235 her judgment, and her professional skill. 1070 00:58:11,283 --> 00:58:13,785 I would trust her with my life. 1071 00:58:15,829 --> 00:58:19,660 I know it's not a whole lot to go on yet, but it's a start. 1072 00:58:19,708 --> 00:58:21,620 Every alliance has to have one. 1073 00:58:21,668 --> 00:58:24,748 And with the Kaylon threat we all face, 1074 00:58:24,796 --> 00:58:28,263 I think a good start should be enough to keep us all at the table. 1075 00:58:30,761 --> 00:58:34,695 This alliance obviously means a great deal to you, Commander Grayson 1076 00:58:34,743 --> 00:58:35,676 and... 1077 00:58:35,724 --> 00:58:37,261 Captain Mercer. 1078 00:58:37,309 --> 00:58:39,102 It does. 1079 00:58:56,370 --> 00:58:58,282 I make no guarantees. 1080 00:58:58,330 --> 00:59:00,909 However, if your Union elects 1081 00:59:00,957 --> 00:59:04,424 to send a diplomatic representative to the Janisi Regency... 1082 00:59:05,128 --> 00:59:06,755 we will receive her. 1083 00:59:15,347 --> 00:59:18,392 ♪ ♪ 1084 00:59:28,026 --> 00:59:29,361 [DOOR CHIMES] 1085 00:59:48,380 --> 00:59:49,715 [DOOR CLOSES] 1086 01:00:19,077 --> 01:00:20,537 Oh! 1087 01:00:49,608 --> 01:00:51,234 [KEYPAD BEEPING] 1088 01:01:00,494 --> 01:01:03,246 ♪ ROMANTIC PIANO MUSIC PLAYING ♪ 1089 01:01:04,373 --> 01:01:06,416 Hello, Claire. 1090 01:01:08,710 --> 01:01:10,456 Isaac...? 1091 01:01:10,504 --> 01:01:12,249 It is... 1092 01:01:12,297 --> 01:01:14,716 wonderful to see you. 1093 01:01:17,052 --> 01:01:18,422 You did it. 1094 01:01:18,470 --> 01:01:20,973 [LAUGHS] Yes. I did. 1095 01:01:22,265 --> 01:01:24,345 How does it feel? 1096 01:01:24,393 --> 01:01:25,811 Immense. 1097 01:01:26,645 --> 01:01:28,271 Enveloping. 1098 01:01:29,231 --> 01:01:30,809 And terrible. 1099 01:01:30,857 --> 01:01:33,145 Just the anticipation of seeing you... 1100 01:01:33,193 --> 01:01:35,314 the waiting... 1101 01:01:35,362 --> 01:01:37,900 I understood hunger. 1102 01:01:37,948 --> 01:01:39,533 Loneliness. 1103 01:01:40,367 --> 01:01:42,780 It must be overwhelming. 1104 01:01:42,828 --> 01:01:44,865 [LAUGHS] It is! 1105 01:01:44,913 --> 01:01:46,867 But somehow 1106 01:01:46,915 --> 01:01:50,460 it's also not enough. 1107 01:01:52,337 --> 01:01:54,708 There's so much I want to say. 1108 01:01:54,756 --> 01:01:56,508 Then say it. 1109 01:01:58,385 --> 01:02:00,637 I'm so thankful. 1110 01:02:01,888 --> 01:02:04,093 The warmth of your smile, the... 1111 01:02:04,141 --> 01:02:05,934 the way you look at me. 1112 01:02:07,352 --> 01:02:09,062 I feel safe. 1113 01:02:09,771 --> 01:02:10,981 Loved. 1114 01:02:12,941 --> 01:02:14,651 And I feel... 1115 01:02:15,360 --> 01:02:16,611 so sad. 1116 01:02:17,446 --> 01:02:21,116 For all those people who have to live their lives without you. 1117 01:02:21,992 --> 01:02:23,737 Somehow they manage. 1118 01:02:23,785 --> 01:02:24,911 Claire. 1119 01:02:25,537 --> 01:02:27,456 I... 1120 01:02:34,046 --> 01:02:35,756 God, I love you. 1121 01:02:37,966 --> 01:02:41,630 I thought I understood all there was to know, but... 1122 01:02:41,678 --> 01:02:44,181 I never even scratched the surface. 1123 01:02:51,897 --> 01:02:54,018 I love you so much. 1124 01:02:54,066 --> 01:02:55,400 Do you know that? 1125 01:02:57,110 --> 01:02:58,862 I always hoped 1126 01:03:00,364 --> 01:03:01,948 that deep down... 1127 01:03:03,700 --> 01:03:05,821 Yes, I know. 1128 01:03:05,869 --> 01:03:07,954 I love you too. 1129 01:03:09,247 --> 01:03:14,086 It's as if, for the first time, I'm whole. 1130 01:03:15,087 --> 01:03:17,714 The loneliness of being a Kaylon... 1131 01:03:19,091 --> 01:03:20,384 it's gone. 1132 01:03:22,427 --> 01:03:23,929 And all I had to do 1133 01:03:25,347 --> 01:03:26,807 was kiss you. 1134 01:03:27,975 --> 01:03:29,184 So you... 1135 01:03:30,018 --> 01:03:31,728 you're happy you did this? 1136 01:03:32,729 --> 01:03:34,064 Am I happy? 1137 01:03:35,273 --> 01:03:39,403 Claire, I feel as if I was just born. 1138 01:03:40,654 --> 01:03:44,074 When I think I almost didn't allow this to happen, 1139 01:03:44,741 --> 01:03:46,278 it's terrifying. 1140 01:03:46,326 --> 01:03:48,614 I'm never going back to the way I was. 1141 01:03:48,662 --> 01:03:50,032 Ever. 1142 01:03:50,080 --> 01:03:53,077 I want to take this journey all the way, 1143 01:03:53,125 --> 01:03:54,418 with you. 1144 01:03:55,252 --> 01:03:57,706 That's all I ever wanted. 1145 01:03:57,754 --> 01:04:00,088 And I want to be a father to your children. 1146 01:04:00,136 --> 01:04:02,878 I'll make up for the past, I swear it. 1147 01:04:02,926 --> 01:04:06,548 When I think of Ty's face looking up at me, 1148 01:04:06,596 --> 01:04:08,890 I gave him nothing in return. 1149 01:04:09,433 --> 01:04:11,977 And all he wanted was love. 1150 01:04:14,396 --> 01:04:16,815 Well, I have enough love for all of you. 1151 01:04:17,649 --> 01:04:19,436 And I'm going to prove it. 1152 01:04:19,484 --> 01:04:21,903 ♪ ROMANTIC PIANO MUSIC CONTINUES ♪ 1153 01:04:23,196 --> 01:04:25,776 Come on, dance with me. 1154 01:04:25,824 --> 01:04:27,701 ♪ ROMANTIC JAZZ PLAYING ♪ 1155 01:04:42,090 --> 01:04:44,920 ♪ You and I ♪ 1156 01:04:44,968 --> 01:04:47,429 ♪ An unmatched pair ♪ 1157 01:04:49,056 --> 01:04:51,260 ♪ Took the time ♪ 1158 01:04:51,308 --> 01:04:55,437 ♪ To touch, to share ♪ 1159 01:04:56,104 --> 01:04:58,851 ♪ Worlds apart ♪ 1160 01:04:58,899 --> 01:05:02,027 ♪ The night we met ♪ 1161 01:05:02,986 --> 01:05:06,775 ♪ We braved the odds ♪ 1162 01:05:06,823 --> 01:05:09,903 ♪ And won the bet ♪ 1163 01:05:09,951 --> 01:05:13,038 ♪ Not perfect yet ♪ 1164 01:05:14,831 --> 01:05:20,545 ♪ But close enough for love ♪ 1165 01:05:25,509 --> 01:05:26,885 Isaac? 1166 01:05:29,638 --> 01:05:31,640 What's the matter? 1167 01:05:33,642 --> 01:05:34,851 It is... 1168 01:05:35,894 --> 01:05:37,646 it is gone. 1169 01:05:41,483 --> 01:05:42,603 What's gone? 1170 01:05:42,651 --> 01:05:45,105 The neural modification. 1171 01:05:45,153 --> 01:05:48,484 There appears to be a malfunction of some variety. 1172 01:05:48,532 --> 01:05:49,741 So... 1173 01:05:51,159 --> 01:05:52,786 so you can't feel? 1174 01:05:53,537 --> 01:05:55,282 That is correct. 1175 01:05:55,330 --> 01:05:57,416 ♪ When you and I ♪ 1176 01:05:59,418 --> 01:06:01,622 ♪ Are close enough ♪ 1177 01:06:01,670 --> 01:06:04,506 ♪ For love ♪ 1178 01:06:06,466 --> 01:06:08,260 [ENERGY HUMMING SOFTLY] 1179 01:06:14,808 --> 01:06:17,096 There. See it? 1180 01:06:17,144 --> 01:06:19,945 Yeah, it's the medial electrochemical pathway. 1181 01:06:19,993 --> 01:06:20,933 What about it? 1182 01:06:20,981 --> 01:06:25,062 Timmis was built by the original biological inhabitants of Kaylon. 1183 01:06:25,110 --> 01:06:28,780 But Isaac was built later, by the Kaylon themselves. 1184 01:06:29,614 --> 01:06:30,901 So? 1185 01:06:30,949 --> 01:06:32,352 As a newer generation Kaylon, 1186 01:06:32,400 --> 01:06:35,400 Isaac's pathway uses mnemonic feedback algorithms, 1187 01:06:35,448 --> 01:06:37,265 to regulate the processors. 1188 01:06:37,313 --> 01:06:40,536 We could reset them, but it'd just happen again. 1189 01:06:40,584 --> 01:06:43,330 TIMMIS: Perhaps you could downgrade his electrochemical pathway 1190 01:06:43,378 --> 01:06:45,512 to match the original configuration. 1191 01:06:45,560 --> 01:06:46,750 [SIGHS] 1192 01:06:46,798 --> 01:06:49,092 I could, yes... 1193 01:06:49,843 --> 01:06:50,969 But...? 1194 01:06:52,512 --> 01:06:55,140 I would have to erase his memory. 1195 01:07:04,346 --> 01:07:07,866 ISAAC: If this is a necessary relationship compromise, 1196 01:07:07,914 --> 01:07:09,852 I will allow it. 1197 01:07:09,988 --> 01:07:11,191 What? 1198 01:07:11,239 --> 01:07:13,706 ISAAC: I have no recollection of my emotions 1199 01:07:13,754 --> 01:07:15,863 or the sensations they elicited. 1200 01:07:15,911 --> 01:07:19,241 However, I do recall your response. 1201 01:07:19,289 --> 01:07:22,668 They appeared quite important to you. 1202 01:07:25,504 --> 01:07:30,377 You're willing to give up everything you've learned, 1203 01:07:30,425 --> 01:07:32,504 everything you've experienced 1204 01:07:32,552 --> 01:07:36,175 over your whole entire life, for me? 1205 01:07:36,223 --> 01:07:37,975 ISAAC: If you wish. 1206 01:07:39,226 --> 01:07:41,520 Some people would call that love. 1207 01:07:42,646 --> 01:07:44,815 ISAAC: I am incapable of love. 1208 01:07:51,571 --> 01:07:54,825 So... I have a choice. 1209 01:07:58,036 --> 01:07:59,621 I can have your heart... 1210 01:08:01,206 --> 01:08:02,701 or your soul. 1211 01:08:02,749 --> 01:08:04,751 ISAAC: There is no such organ. 1212 01:08:06,503 --> 01:08:09,006 I won't let you give up who you are. 1213 01:08:10,299 --> 01:08:12,718 That's who I fell in love with. 1214 01:08:18,598 --> 01:08:22,519 Thank you anyway, Doctor. 1215 01:08:27,524 --> 01:08:29,401 ♪ WISTFUL MUSIC PLAYING ♪ 1216 01:08:54,301 --> 01:08:56,053 [COMPUTER MONITOR CHIRPING] 1217 01:09:11,860 --> 01:09:13,070 Hey. 1218 01:09:14,154 --> 01:09:16,198 ISAAC: Ensign. May I help you? 1219 01:09:16,823 --> 01:09:20,863 No. I was... Just in the neighborhood. 1220 01:09:20,911 --> 01:09:22,621 ISAAC: The neighborhood? 1221 01:09:25,207 --> 01:09:28,037 What, um... What are you doing? 1222 01:09:28,085 --> 01:09:30,752 ISAAC: I am calibrating the dysonium injectors 1223 01:09:30,800 --> 01:09:32,635 in the quantum core. 1224 01:09:33,006 --> 01:09:35,669 You... Need any help? 1225 01:09:35,717 --> 01:09:37,717 ISAAC: Your inferior intelligence 1226 01:09:37,765 --> 01:09:40,632 would prove to be a hinderance rather than an asset. 1227 01:09:42,724 --> 01:09:44,067 You know, even a day ago, 1228 01:09:44,115 --> 01:09:46,582 I could have punched you in the face for that. 1229 01:09:46,649 --> 01:09:49,194 ISAAC: That would result in injury. 1230 01:09:51,189 --> 01:09:52,274 Isaac... 1231 01:09:54,111 --> 01:10:00,117 Humans have an age-old tendency to want to simplify. 1232 01:10:01,827 --> 01:10:06,116 To reduce things to black and white. 1233 01:10:06,164 --> 01:10:07,868 Good and evil. 1234 01:10:07,916 --> 01:10:10,287 When, in reality... 1235 01:10:10,335 --> 01:10:13,130 nothing is simple. 1236 01:10:15,048 --> 01:10:19,046 Everything has... Texture. 1237 01:10:19,094 --> 01:10:20,470 Nuance. 1238 01:10:21,596 --> 01:10:23,968 But it's a lot of work to get at it. 1239 01:10:24,016 --> 01:10:28,055 So we take the easy way out. 1240 01:10:28,103 --> 01:10:30,230 ISAAC: I do not understand. 1241 01:10:31,857 --> 01:10:33,269 [SIGHS] 1242 01:10:33,317 --> 01:10:36,737 An entire race can't be evil. 1243 01:10:38,083 --> 01:10:39,526 Which is... 1244 01:10:39,574 --> 01:10:42,546 Why what your people did was so horrific. 1245 01:10:44,953 --> 01:10:47,908 But it's also why I 1246 01:10:47,956 --> 01:10:49,910 may have oversimplified 1247 01:10:49,958 --> 01:10:52,252 how I treated you. 1248 01:10:53,211 --> 01:10:55,088 Your people were slaves. 1249 01:10:56,506 --> 01:10:59,503 And that'll mess anybody up, 1250 01:10:59,551 --> 01:11:01,261 for a long time. 1251 01:11:02,429 --> 01:11:04,258 And I... 1252 01:11:04,306 --> 01:11:07,809 haven't been understanding... 1253 01:11:09,561 --> 01:11:11,104 when it comes to that fact. 1254 01:11:13,315 --> 01:11:14,566 At all. 1255 01:11:18,070 --> 01:11:19,488 I'm sorry. 1256 01:11:21,573 --> 01:11:23,659 Thank you, Ensign. 1257 01:11:24,409 --> 01:11:26,161 [ISAAC KEYING] 1258 01:11:31,041 --> 01:11:32,209 Perhaps... 1259 01:11:33,627 --> 01:11:36,505 You could assist me with the calibration. 1260 01:11:40,050 --> 01:11:42,052 ♪ CONTEMPLATIVE MUSIC PLAYING ♪ 1261 01:12:25,595 --> 01:12:27,264 ♪ THEME SONG PLAYING ♪ 1262 01:13:30,160 --> 01:13:31,662 ♪ FANFARE PLAYING ♪ 91048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.