All language subtitles for Teddy.2021.FREN-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,100 --> 00:01:07,280 Turistikausi ei ole viel� alkanut, mutta Lacanaun ranta 2 00:01:07,363 --> 00:01:10,839 on jo otsikoissa. Paikalliset ovat n�hneet 3 00:01:10,927 --> 00:01:14,306 ja kuvanneet sinihain rannan l�hell�. 4 00:01:14,458 --> 00:01:18,764 Ep�tavallinen tapaus ei silti ole s�ik�ytt�nyt uimareita. 5 00:01:18,969 --> 00:01:21,446 Andr�e Declerck, Vincent Lenoir. 6 00:01:24,656 --> 00:01:25,872 Hemmetti. 7 00:01:33,259 --> 00:01:34,778 Uskomatonta. 8 00:01:38,173 --> 00:01:39,823 Jatkuvasti. 9 00:01:42,599 --> 00:01:44,467 S�hk�t poikki joka p�iv�. 10 00:01:54,328 --> 00:01:55,806 No niin. 11 00:02:00,064 --> 00:02:01,671 Onko siell� joku? 12 00:02:05,452 --> 00:02:07,407 Onko siell� joku? 13 00:02:11,099 --> 00:02:13,011 Onko siell� joku? 14 00:02:33,822 --> 00:02:36,733 Valmiina lipunnostoon. Nostakaa! 15 00:02:54,676 --> 00:03:01,149 Kaikille 2. maailmansodassa Ranskan puolesta kaatuneille. 16 00:03:01,236 --> 00:03:06,798 Kokoonnumme t�n��n, lauantaina 8. toukokuuta, kunnioittamaan heit�. 17 00:03:06,884 --> 00:03:10,577 N�m� monesti nuoret miehet kuolivat sankareina 18 00:03:10,663 --> 00:03:13,476 Ranskan vapauden ja kunnian puolesta. 19 00:03:13,560 --> 00:03:16,182 Benjamin, tulepa t�nne. 20 00:03:26,087 --> 00:03:30,562 Eesp�in lapset is�nmaan 21 00:03:30,650 --> 00:03:34,951 Kunnia on koittava! 22 00:03:35,037 --> 00:03:38,991 Meit� vastaan hirmuvallan 23 00:03:39,077 --> 00:03:42,857 Verilippu on nostettu 24 00:03:42,944 --> 00:03:46,465 Verilippu on nostettu 25 00:03:46,551 --> 00:03:50,765 Kuuletteko konnuiltamme 26 00:03:50,852 --> 00:03:54,848 Noitten julmien sotilaiden huudon? 27 00:03:54,936 --> 00:03:58,542 Jotka syliinne pyrkiv�t 28 00:03:58,628 --> 00:04:02,625 Leikkaamaan poikainne ja kumppaneidenne kurkut 29 00:04:02,713 --> 00:04:06,709 Aseisiin, nyt kansa k�y 30 00:04:06,796 --> 00:04:10,055 Rivit suoriksi muodostakaa 31 00:04:10,142 --> 00:04:13,965 Eesp�in, eesp�in 32 00:04:14,051 --> 00:04:17,267 Ep�puhdas veri kastelkoon 33 00:04:17,353 --> 00:04:21,481 Peltojemme vaot 34 00:04:24,740 --> 00:04:27,434 Kiitos. Hyvin laulettu, Benjamin. 35 00:04:36,166 --> 00:04:41,554 Naiset ja herrat, luen nyt kaatuneiden sankariemme nimet, 36 00:04:41,641 --> 00:04:44,117 jotka on kaiverrettu muistomerkkiin. 37 00:04:44,508 --> 00:04:47,071 Jean Ren�. - Kuoli Ranskan puolesta. 38 00:04:47,158 --> 00:04:50,243 Andr� Puigsegur. - Kuoli Ranskan puolesta. 39 00:04:50,416 --> 00:04:53,040 Fran�ois Feret. - Kuoli Ranskan puolesta. 40 00:04:53,206 --> 00:04:55,941 Herv� Dervin. - Kuoli Ranskan puolesta. 41 00:04:56,108 --> 00:04:58,762 L�on Bertin. - Kuoli Ranskan puolesta. 42 00:04:58,845 --> 00:05:01,440 Gilbert Pruveau. - Kuoli Ranskan puolesta. 43 00:05:01,524 --> 00:05:04,646 Hei, siin� on virhe. - Anteeksi mit�? 44 00:05:04,730 --> 00:05:09,823 Pruveau ei ole oikein. Se kirjoitetaan "ost", ei "eau". Se on v��rin. 45 00:05:10,377 --> 00:05:13,809 Nyt en tied�. Onko Pruveaun lopussa "ost"? 46 00:05:16,310 --> 00:05:20,481 Jos h�n niin sanoo. - Totta kai on. Ket� yrit�tte huijata? 47 00:05:20,569 --> 00:05:24,823 Rauhoitupa nyt. Korjaamme sen mahdollisimman pian. 48 00:05:24,946 --> 00:05:27,944 Jos ukki olisi tiennyt, h�n ei olisi sotaan mennytk��n. 49 00:05:30,387 --> 00:05:34,098 Typer�t juhlat! - Nyt rauhoitutaan. 50 00:05:34,182 --> 00:05:36,267 Ala painua. 51 00:05:36,351 --> 00:05:38,916 Nyt riitt��. - Ala menn�. 52 00:05:39,250 --> 00:05:43,740 Voit juhlia taas, kun olet rauhoittunut. Ei t��ll� tarvita t�rkeilij�it�. 53 00:05:43,824 --> 00:05:45,388 Paskiaiset! 54 00:05:47,465 --> 00:05:49,247 Haisette viinalta! 55 00:06:47,157 --> 00:06:49,328 Hiljaa, Croquette. Mene siit�. 56 00:06:51,805 --> 00:06:53,152 Mene nyt. 57 00:06:54,890 --> 00:06:58,757 Rebecca ei ole kotona. - Onpa, n�in ikkunasta. 58 00:06:58,843 --> 00:07:01,885 H�n lukee l�ksyj�. - Min� autan. 59 00:07:15,180 --> 00:07:16,657 Rakastan sinua. 60 00:07:20,220 --> 00:07:22,695 Mik� on? - Ei mik��n. 61 00:07:24,129 --> 00:07:26,850 Teddy, �l� valehtele minulle. 62 00:07:27,257 --> 00:07:29,690 Kerro nyt. - Sin� et tullut. 63 00:07:30,385 --> 00:07:33,039 Kyll�p�s. - Et tullut. 64 00:07:33,122 --> 00:07:35,642 Olen klitoraalinen, en vaginaalinen. 65 00:07:35,729 --> 00:07:38,727 Tiesinh�n min�! 66 00:07:38,815 --> 00:07:42,725 Mutta en ole vihainen. Min� tulin kunnioituksesta, mutta sama se. 67 00:07:42,811 --> 00:07:44,983 Kunnioituksesta? - Niin. 68 00:07:45,679 --> 00:07:49,024 Olen hyvin kasvatettu. - Olet kiltti poika. 69 00:07:49,936 --> 00:07:54,890 Ei tarvitse tulla joka kerta. Ei kaikilta tule. Se riippuu. 70 00:07:54,976 --> 00:07:58,321 Sin�h�n tied�t n�ist� kaiken. Olet seksologi. 71 00:07:58,408 --> 00:08:02,058 En ole seksologi. Tied�n vain sellaista, mit� sin� et. 72 00:08:02,145 --> 00:08:04,794 Se on arvoituksellinen puoleni. - Kuten? 73 00:08:08,792 --> 00:08:10,660 Osaan arvata, 74 00:08:10,834 --> 00:08:14,048 kuinka iso pippeli pojalla on 75 00:08:14,657 --> 00:08:18,220 vain katsomalla silmien et�isyytt� toisistaan. 76 00:08:19,306 --> 00:08:24,086 Mit� pienempi, sen isompi pippeli. Ihan totta. 77 00:08:24,173 --> 00:08:27,517 Opit sen lukiossa. Olisi pit�nyt k�yd�. 78 00:08:27,604 --> 00:08:31,080 Sit� ennen t�ytyy k�yd� yl�aste. 79 00:08:31,167 --> 00:08:32,473 Paskap��. 80 00:08:32,556 --> 00:08:34,252 Odota. 81 00:08:34,772 --> 00:08:37,249 Lopeta tuo! 82 00:08:38,205 --> 00:08:40,638 Tied�t, kuinka iso minulla on. 83 00:08:41,029 --> 00:08:44,636 Olet oikeasti idiootti. - P�� kiinni ja anna suukko. 84 00:09:29,254 --> 00:09:30,993 Mit� hittoa tuo on? 85 00:09:35,119 --> 00:09:37,683 Niin, mutta sellaisia sudet ovat. 86 00:09:37,769 --> 00:09:42,115 Kuin ketut. Voivat tappaa suupalan takia. 87 00:09:43,896 --> 00:09:46,459 Tuon mets�ss� olevan kanssa yhteens� 12. 88 00:09:46,546 --> 00:09:50,630 Oliko se kulkukoira? - Kulkukoira. Oikeasti? 89 00:09:50,718 --> 00:09:54,149 Oliko se susi? - Sanoin, ett� t�st� tulee draamaa. 90 00:09:54,236 --> 00:09:58,798 Ja nyt saan tiet�� t�m�n. Ei, saatte j�ljitt�� sen. 91 00:09:58,885 --> 00:10:01,666 Muuten teen sen itse. - Hei, min� puhun teille! 92 00:10:02,360 --> 00:10:04,055 Mit� sin� nyt haluat? 93 00:10:04,706 --> 00:10:07,357 Ala painua. T��ll� ei ole n�ht�v��. 94 00:10:07,444 --> 00:10:11,575 Olen nauhan takana. Miksi muuten sen laitoitte? 95 00:10:11,658 --> 00:10:16,350 H�iritsit meit� jo aiemmin. Pian joudut putkaan. Usko jo. 96 00:10:16,438 --> 00:10:19,478 Nyt riitt��. - Oliko se susi vai ei? 97 00:10:19,955 --> 00:10:21,694 Hei, l�ski. 98 00:10:24,909 --> 00:10:28,950 Pid�t�mme sinut h�irinn�st�, ellet ole kunnolla. 99 00:10:30,080 --> 00:10:32,383 Aikamoinen. - H�n saisi jo lopettaa. 100 00:10:33,294 --> 00:10:35,075 Kuulkaa! 101 00:10:35,163 --> 00:10:37,292 Tarvitsemme selvityksenne. 102 00:10:37,378 --> 00:10:39,160 Kiitoksia teille. 103 00:10:44,633 --> 00:10:46,023 Oliko se susi? 104 00:10:48,849 --> 00:10:50,109 Sanokaa nyt. 105 00:10:51,152 --> 00:10:52,279 Poliisip��llikk�. 106 00:10:53,409 --> 00:10:56,103 Teddy, olet hemmetin rasittava. 107 00:10:57,493 --> 00:11:00,840 Mit� h�nen kanssaan tehd��n? - En tied�, mutta... 108 00:11:21,562 --> 00:11:23,561 Lusikallinen Teddylle. 109 00:11:26,212 --> 00:11:28,167 Lusikallinen P�pinille. 110 00:11:34,945 --> 00:11:38,158 Olit rettel�inyt aamulla. 111 00:11:38,768 --> 00:11:42,416 En min�, vaan ne. Muuttivat muistokirjoitusta. 112 00:11:42,504 --> 00:11:44,156 Mit� sin� puhut? 113 00:11:44,242 --> 00:11:47,460 Ne h�lm�t kirjoittivat ukin nimen loppuun "eau". 114 00:11:47,543 --> 00:11:53,322 Tyhm�k� olet? Senkin h�lm�, Gilbert Pruveau kirjoitetaan "eau". 115 00:11:53,409 --> 00:11:57,188 Se perhe, joka asui postitaloa vastap��t�. 116 00:11:57,276 --> 00:12:00,404 Ette te ole sukua. Se vain kirjoitetaan toisin. 117 00:12:00,490 --> 00:12:01,838 Salamia. 118 00:12:02,445 --> 00:12:04,966 Nyt se taas alkaa. 119 00:12:05,053 --> 00:12:09,050 T�ti, se ei ole salamia. Vaan sosetta. 120 00:12:09,789 --> 00:12:12,655 Pit�� menn�, muuten my�h�styn. 121 00:12:12,743 --> 00:12:14,350 Heippa, t�ti. 122 00:12:15,697 --> 00:12:17,130 Heippa, P�pin. 123 00:12:18,173 --> 00:12:21,693 Sy�t�tk� h�net loppuun? - Juu, totta kai. 124 00:12:30,469 --> 00:12:31,816 Hitto. 125 00:12:36,985 --> 00:12:38,636 Mit� helvetti�? 126 00:12:47,499 --> 00:12:49,672 Mik� hiivatti tuo on? 127 00:13:13,829 --> 00:13:15,653 Onko siell� joku? 128 00:13:17,346 --> 00:13:19,259 Susiko? 129 00:13:21,778 --> 00:13:23,559 Minulla on ase. 130 00:13:39,157 --> 00:13:42,328 Vannon, ett� nappaan sinut. 131 00:14:26,557 --> 00:14:28,035 Helvetin peto! 132 00:14:35,377 --> 00:14:36,506 Hitto. 133 00:14:50,104 --> 00:14:53,711 Voisit saman tien ottaa jalkater�tkin. 134 00:14:53,798 --> 00:14:56,191 Valitan, herra pormestari. 135 00:14:56,274 --> 00:15:01,184 Se ei kuulu Koh Samui -pakettiin. Olisitte ottanut Peking-paketin. 136 00:15:01,271 --> 00:15:04,052 Lis�� Peking-paketti p��lle. 137 00:15:04,138 --> 00:15:05,877 Ei se k�y. 138 00:15:05,963 --> 00:15:09,699 Se ei ole niin helppoa. Se pit�� varata etuk�teen. 139 00:15:09,786 --> 00:15:12,740 Ehk� ensi kerralla. Pit�isi vaihtaa levy�. 140 00:15:12,828 --> 00:15:14,608 Liian hankalaa. 141 00:15:17,128 --> 00:15:21,516 Onko ongelmia, Teddy? - On. H�n haluaa jalkahierontaa. 142 00:15:22,559 --> 00:15:26,035 No? - Se ei kuulu Koh Samuihin. 143 00:15:26,947 --> 00:15:29,380 Tee nyt vain kuten h�n haluaa. 144 00:15:29,467 --> 00:15:32,768 Juurihan sin� sanoit... - Tee se. 145 00:15:37,635 --> 00:15:39,634 Osoita kiitollisuutta. 146 00:15:46,542 --> 00:15:47,845 No? 147 00:15:49,496 --> 00:15:50,929 Kiitollisuutta. 148 00:16:16,780 --> 00:16:18,084 Teddy? 149 00:16:20,604 --> 00:16:22,689 Niin, Ghislaine? 150 00:16:22,776 --> 00:16:25,208 Tule sitten k�v�isem��n. 151 00:16:29,423 --> 00:16:30,771 Ghislaine? 152 00:16:34,767 --> 00:16:36,373 T�ss�. 153 00:16:37,416 --> 00:16:40,675 Oikeasti, Ghislaine. Anna olla. 154 00:16:40,763 --> 00:16:43,414 Shiatsu ei ole minun juttuni. 155 00:16:45,629 --> 00:16:47,671 Sinulla on solmuja kaikkialla. 156 00:16:48,886 --> 00:16:51,667 Kaikki se stressi. 157 00:16:52,971 --> 00:16:55,882 Ja stressin ongelmana on, 158 00:16:55,968 --> 00:16:58,879 ett� se siirtyy asiakkaaseen. 159 00:16:59,966 --> 00:17:02,963 Ja niin asiakas on tyytym�t�n k�sittelyn j�lkeen. 160 00:17:03,050 --> 00:17:07,134 Ja jos h�n on tyytym�t�n, min� saan sulkea oveni. 161 00:17:09,047 --> 00:17:11,132 Mik� onkaan mainoslauseemme, Teddy? 162 00:17:12,087 --> 00:17:14,737 "J�t� kaikki huolesi t�nne." 163 00:17:14,824 --> 00:17:17,604 Sinun pit�� soveltaa sit�. 164 00:17:17,692 --> 00:17:23,079 Niin, mutta et tajua, ett� hieronta ei ole minun juttuni. 165 00:17:23,167 --> 00:17:27,207 Ty�nv�litys l�hetti minut. Hain paikkaa pikaruokapaikasta. 166 00:17:27,293 --> 00:17:30,594 L�hetin CV:n, sain paikan, ja sitten ne sulkivat. 167 00:17:30,681 --> 00:17:34,984 Ja niin p��dyin t�nne. Osaat olla aika rasittava v�lill�. 168 00:17:37,591 --> 00:17:39,284 K��nny. - Mit�? 169 00:17:39,371 --> 00:17:40,939 K��nny. 170 00:17:41,022 --> 00:17:43,455 Pane vauhtia. Vuoroni p��ttyi. 171 00:17:48,582 --> 00:17:50,189 Mit� sin� teet? 172 00:17:50,277 --> 00:17:55,186 Min�k� rasittava? Maksan ajoissa ja olen kiltti. 173 00:17:55,272 --> 00:17:58,140 Pid�n sinusta huolta. - Anna olla. 174 00:17:58,619 --> 00:18:01,703 Lopeta. - Shiatsu on hyv�. Tied�tk� sen hinnan? 175 00:18:01,790 --> 00:18:03,961 En halua, ett� kosket minuun. 176 00:18:06,612 --> 00:18:08,437 Olet niin j�nnittynyt. 177 00:18:08,523 --> 00:18:11,178 Sinun takiasi. - Rentoudu nyt vain. 178 00:18:11,261 --> 00:18:13,346 Lopeta. Mit� sin� teet? 179 00:18:16,996 --> 00:18:20,905 Hulluko olet? Mit� sin� teet? - Mikset suostu? 180 00:18:20,993 --> 00:18:24,815 Kielt�ydyt rakkaudesta. - Lopeta. T�m� on seksuaalista h�irint��. 181 00:18:24,903 --> 00:18:27,206 Etk� ole kuullut #MeToosta? 182 00:18:32,419 --> 00:18:34,157 Lopeta, saatana! 183 00:18:36,285 --> 00:18:39,240 Mik� tuo on? - Satutit minua. 184 00:18:39,328 --> 00:18:41,413 Paskoit housuun. 185 00:18:41,499 --> 00:18:43,281 Sain sinut pel�stym��n. 186 00:18:44,280 --> 00:18:46,235 Paskoit housuun. 187 00:18:47,408 --> 00:18:50,754 Enk� paskonut. Paskapuhetta. 188 00:18:50,841 --> 00:18:52,969 Ja sinulla on rumat kiharat. 189 00:18:56,227 --> 00:18:58,487 Seh�n puri kunnolla. 190 00:18:58,574 --> 00:19:02,788 N�itk�, mik� se oli? - Sanoinhan, ett� oli pime��. 191 00:19:04,787 --> 00:19:06,915 Olen varovainen. 192 00:19:07,567 --> 00:19:10,652 En edes koskenut viel�. - Painoit sit�. 193 00:19:11,737 --> 00:19:13,823 Anna pinsetit. - Mit�? 194 00:19:13,909 --> 00:19:17,037 Anna pinsetit. - Miksi? 195 00:19:17,126 --> 00:19:21,817 Poistan sielt� jotain. Rauhoitu. - Et edes tied�, mit� teet. 196 00:19:22,947 --> 00:19:26,510 Se tekee kipe��. Hampaat yhteen. 197 00:19:27,162 --> 00:19:29,030 Hitto, P�pin. 198 00:19:30,421 --> 00:19:32,809 Sinulla on k�mpel�t sormet. 199 00:19:32,897 --> 00:19:34,460 Anna menn�. 200 00:19:34,548 --> 00:19:37,111 Aloillasi. - En min� liiku. 201 00:19:37,197 --> 00:19:40,195 T�m� sattuu. - Asia selv�. Anna menn� nyt. 202 00:19:48,232 --> 00:19:50,058 Jopa jotakin. 203 00:19:56,053 --> 00:19:58,790 Homppeli! - P�pin! P�pin! 204 00:20:06,394 --> 00:20:08,479 �l� sotkeennu t�h�n. 205 00:20:08,565 --> 00:20:11,172 P�pin, mit� sin� puuhaat? 206 00:20:15,864 --> 00:20:17,386 Mit� sin� teet? 207 00:20:18,645 --> 00:20:20,730 �iti, vien sinut yl�kertaan. 208 00:20:24,987 --> 00:20:27,074 P�pin, mit� sin� n�it? 209 00:20:29,203 --> 00:20:30,940 Mene sis��n. �l� mene ulos. 210 00:20:34,026 --> 00:20:36,545 Mik� sinua vaivaa? - Sis��n vain. 211 00:20:36,632 --> 00:20:38,456 Mit� nyt? 212 00:20:39,716 --> 00:20:41,410 Sano jotain. 213 00:20:47,754 --> 00:20:51,882 No niin. Herrat Lebref ja Pruveau. 214 00:20:52,490 --> 00:20:54,010 Lopussa "ost." 215 00:20:55,619 --> 00:21:00,528 Sanoit sen murisseen ja k�yneen p��lle. 216 00:21:00,614 --> 00:21:04,785 Mik� on t�m� se? - En tied�, kun en n�hnyt. 217 00:21:07,349 --> 00:21:10,606 Tulitte tekem��n ilmoitusta. 218 00:21:11,520 --> 00:21:13,695 Se on etujenne mukaista. 219 00:21:13,778 --> 00:21:17,472 Ellette kerro, en voi auttaa. 220 00:21:17,558 --> 00:21:21,859 Yrit� muistaa jotain. Mit� vain, jokin yksityiskohta. 221 00:21:34,112 --> 00:21:36,415 Me uskomme sen olleen hirvi�. 222 00:21:38,846 --> 00:21:40,845 Oikeasti, P�pin? 223 00:21:41,802 --> 00:21:45,277 Didier? - �l� kuuntele h�nt�. Vet�� l��kkeit�. 224 00:21:45,364 --> 00:21:47,275 Didier! 225 00:21:47,362 --> 00:21:49,273 Hirvi�n hammas. 226 00:21:49,361 --> 00:21:50,925 Hemmetin idiootti. 227 00:22:11,301 --> 00:22:16,257 Kimppuusi k�vi siis hirvi�? - Ei se mik��n hirvi� ollut. 228 00:22:16,340 --> 00:22:18,817 Herra Lebref, oliko se hirvi�? 229 00:22:19,774 --> 00:22:21,729 Saattoi olla susi. 230 00:22:21,815 --> 00:22:24,031 Ehdottomasti ei. 231 00:22:24,117 --> 00:22:26,724 Sudet eiv�t k�y ihmisen kimppuun. 232 00:22:27,985 --> 00:22:30,766 T�m� on koiran hammas, herra Lebref. 233 00:22:32,111 --> 00:22:33,980 Ei hirvi�n. 234 00:22:35,023 --> 00:22:37,672 Eik� my�sk��n suden. 235 00:22:37,760 --> 00:22:41,974 �lk�� levitelk� huhuja. Kaikki vain pel�styv�t. 236 00:22:42,062 --> 00:22:43,712 Onko selv�? 237 00:22:43,798 --> 00:22:47,665 Olimme siell� ikuisuuden. En tajua mit��n. Suututtaa. 238 00:22:47,752 --> 00:22:50,621 Pelk��n, ett� niin k�y uudelleen. - Anna olla, P�pin. 239 00:22:50,705 --> 00:22:53,617 Teddy, kuuntele. - Ei, tule nyt vain. 240 00:22:53,705 --> 00:22:58,875 Olemme jo kyl�hulluja. Hirvi�puheilla meid�t poltetaan pian roviolla. 241 00:22:58,963 --> 00:23:01,134 Helvetti sent��n, P�pin. 242 00:23:01,873 --> 00:23:05,957 Se oli koira. Enh�n min� kuollut. Unohdetaan koko juttu. 243 00:25:04,957 --> 00:25:08,305 Mit� sin� teet? - Menen vain huoneeseeni. 244 00:25:08,388 --> 00:25:10,667 Siis tuolla kiv��rill�. 245 00:25:10,751 --> 00:25:14,905 Se on is�n kiv��ri. Yrit�n korjata sen. 246 00:25:15,992 --> 00:25:18,424 Et osaa edes ampua. 247 00:25:18,511 --> 00:25:21,031 Kaikki hyvin? N�yt�t kalpealta. 248 00:25:22,290 --> 00:25:25,158 Meni t�iss� keskiy�h�n asti. 249 00:25:25,985 --> 00:25:29,115 En tarkoittanut sit�. - Salami. 250 00:25:29,198 --> 00:25:30,806 Kyll� se paranee. 251 00:25:35,412 --> 00:25:37,062 T��ll� on joku haju. 252 00:25:40,016 --> 00:25:41,797 En min� haista. 253 00:25:44,492 --> 00:25:46,751 Mit� sin� teet? - Sin� haiset. 254 00:25:46,839 --> 00:25:48,402 Paskat. 255 00:25:48,489 --> 00:25:52,399 Et voi haistella ihmisi�. Nen�ss�si haisee. 256 00:25:52,486 --> 00:25:54,181 Mit� sin� sy�t? 257 00:25:55,049 --> 00:25:58,481 Syltty�. - Yleens� sy�t suklaamuroja. 258 00:25:58,568 --> 00:26:00,394 Anna minun olla. 259 00:26:03,651 --> 00:26:06,650 Mit� sin� puuhaat? Voit viel� tappaa jonkun. 260 00:26:06,734 --> 00:26:08,170 H�ivy. 261 00:26:13,036 --> 00:26:15,686 P�pin on seonnut, vai mit�? 262 00:26:33,933 --> 00:26:39,234 "Hyv� luoja. Kamala piina, josta h�n luuli vapautuneensa, oli palannut. 263 00:26:39,320 --> 00:26:41,798 H�n ei voinut kiist�� sit�. 264 00:26:41,884 --> 00:26:45,795 H�n otti sakset ja porasi ne naisen kehoon. 265 00:26:45,881 --> 00:26:50,790 N�hdess��n h�nen kehonsa, kaulansa, niin l�mpim�n ja valkean." 266 00:26:53,572 --> 00:26:55,743 Teddy, keskittyisit nyt. 267 00:26:55,961 --> 00:26:59,828 Olen t�ysin keskittynyt. Lasken altaan kaakeleita. 268 00:26:59,913 --> 00:27:01,826 Valmiina matkaan. 269 00:27:03,521 --> 00:27:05,780 Varo. - Lopeta heti. 270 00:27:08,864 --> 00:27:13,477 "Joinakin hetkin� h�n tunsi perinn�llisen vikansa niin selv�sti. 271 00:27:13,598 --> 00:27:16,378 H�n alkoi uskoa joutuvansa maksamaan muiden puolesta. 272 00:27:16,684 --> 00:27:19,856 Juopotelleiden isien ja esi-isien, 273 00:27:19,944 --> 00:27:23,332 juoppojen sukupolvien, joiden veren h�n oli perinyt." 274 00:27:23,419 --> 00:27:25,504 Rebe, tule t�nne. 275 00:27:29,110 --> 00:27:32,021 Asemap��llikk� kutsuu Rebeccaa. 276 00:27:34,585 --> 00:27:35,757 Mit�? 277 00:27:35,845 --> 00:27:39,581 Tiesitk�, ett� is�si on aikeissa l�hte�? 278 00:27:43,752 --> 00:27:45,011 Enk�h�n tied�. 279 00:28:23,635 --> 00:28:25,416 Haluatko nuolla minua? 280 00:28:27,719 --> 00:28:29,110 Joo. 281 00:29:15,814 --> 00:29:17,812 Tuo kutittaa. 282 00:29:17,900 --> 00:29:19,290 Anteeksi. 283 00:29:30,412 --> 00:29:32,628 Tuo sattuu. Lopeta. 284 00:29:34,757 --> 00:29:37,060 Tuo oikeasti sattuu. 285 00:29:43,620 --> 00:29:45,835 Helvetti sent��n. - Mit� nyt? 286 00:29:45,923 --> 00:29:49,876 Johtuu kai sienist�. On niin outo olo. Menen kotiin. 287 00:29:49,962 --> 00:29:52,875 Mit� nyt, Teddy? - Ei mit��n. 288 00:29:52,961 --> 00:29:55,959 Minne sin� menet? - Vatsa on kipe�. 289 00:29:56,046 --> 00:29:58,088 Mutta Teddy. 290 00:31:08,558 --> 00:31:10,339 Kieli ulos. 291 00:31:15,074 --> 00:31:17,378 Ei n�y mit��n. 292 00:31:18,203 --> 00:31:22,293 Se oli ihan karvainen eilen. Olin py�rty�. Tosi �ll�tt�v��. 293 00:31:22,377 --> 00:31:23,450 Karvainen? 294 00:31:23,534 --> 00:31:26,847 Se v�h�n punoittaa. En tied�, mit� olet tehnyt. 295 00:31:26,934 --> 00:31:30,975 Ajelitko kielesi? Ei ihme, ett� punoittaa. 296 00:31:31,844 --> 00:31:34,277 Laitoitko partavaahtoakin? 297 00:31:34,929 --> 00:31:37,579 Sellainen on aika... 298 00:31:39,926 --> 00:31:41,576 Hengit� syv��n. 299 00:31:41,663 --> 00:31:44,227 Se oli karvainen, ihan tosi. 300 00:31:44,314 --> 00:31:48,659 En ole kaikkina l��k�rivuosinani n�hnyt karvaista kielt�. 301 00:31:49,397 --> 00:31:51,265 Ent� k�teni? 302 00:31:51,351 --> 00:31:54,393 Mik� niiss� on? - Nekin ovat karvaiset. 303 00:31:54,479 --> 00:31:57,260 Se on normaalia. Puberteetin merkki. 304 00:31:57,347 --> 00:31:59,432 Alat tulla aikuiseksi. 305 00:31:59,519 --> 00:32:02,779 Sitten karvaa tulee hartioille, selk��n, 306 00:32:02,865 --> 00:32:06,167 napaan ja nen��nkin. 307 00:32:06,253 --> 00:32:09,729 Ei ole ollut ennen. - Se kasvaa. 308 00:32:10,425 --> 00:32:12,945 Varsinkin t�ysikuun aikaan. 309 00:32:13,031 --> 00:32:15,116 Katson verenpaineen. 310 00:32:15,769 --> 00:32:19,027 Oletko polttanut jotain? - En ole, en. 311 00:32:19,113 --> 00:32:21,721 Varmasti? - Joo. 312 00:32:21,808 --> 00:32:24,979 Sy�tiin tytt�yst�v�n kanssa sieni�, mutta ei se sit� voi olla. 313 00:32:25,066 --> 00:32:27,846 Siis sieni�? - Niin. 314 00:32:27,933 --> 00:32:31,413 Ei ihme, ett� n�it kielell�si karvoja ja ajelit ne pois. 315 00:32:31,496 --> 00:32:34,190 On hullua sy�d� sieni�. 316 00:32:34,277 --> 00:32:37,535 Mik�s tuossa on? - Ei mik��n. 317 00:32:38,665 --> 00:32:41,923 Koira puri mets�ss� toissap�iv�n�. 318 00:32:42,010 --> 00:32:45,616 Se pit�� desinfioida. Ensin katson verenpaineen. 319 00:32:45,703 --> 00:32:50,222 Aiheuttaako haava oireet? - Ei siin� ole yhteytt�. 320 00:32:51,090 --> 00:32:54,827 Oletko varma? - Min� t��ll� l��k�ri olen. 321 00:32:54,914 --> 00:32:59,823 Jos alat ulvoa kuulle tai muutut ihmissudeksi, voit tulla takaisin. 322 00:32:59,910 --> 00:33:02,213 Tosi hauskaa. - Kunhan laskin leikki�. 323 00:33:02,995 --> 00:33:05,732 Kyll� l��k�reill�kin on huumoria. 324 00:33:05,820 --> 00:33:06,909 120/80. 325 00:33:06,992 --> 00:33:08,994 Se on hienoa. 326 00:33:09,077 --> 00:33:11,033 Olet huippukunnossa. 327 00:33:12,510 --> 00:33:15,724 Etusivusta tulee n�in leve�. 328 00:33:15,811 --> 00:33:17,158 90 neli�t� asuintilaa. 329 00:33:17,245 --> 00:33:21,980 Olohuone 25, makuuhuone 11, ja isompi makuuhuone 20 neli�t�. 330 00:33:22,067 --> 00:33:24,718 Lis�ksi kylpp�ri ja suihkukoppi. 331 00:33:24,804 --> 00:33:27,629 Ja allas ja pergola takapihalla. 332 00:33:30,409 --> 00:33:32,059 Mit� sanot? 333 00:33:32,842 --> 00:33:34,449 Mik� on pergola? 334 00:33:35,449 --> 00:33:39,750 En kyll� tied�, mutta olen kuullut sanottavan, 335 00:33:39,837 --> 00:33:44,485 ett� "nyt on hieno ilta, sy�d��n illallista pergolassa". 336 00:33:44,572 --> 00:33:47,700 Silloin ajattelin, ett� pit��h�n semmoinen saada. 337 00:33:50,264 --> 00:33:52,826 Tule katsomaan. Ei se mahdotonta ole. 338 00:33:52,914 --> 00:33:58,041 Min� tein t�m�n itse. Maksetaan 30 vuotta ja se on meid�n. 339 00:33:58,127 --> 00:34:01,952 T�ss� on ulkoraja ja t��ll� sis�ll� kotimme. 340 00:34:02,038 --> 00:34:05,688 Mutta kyll� me p�rj��mme 341 00:34:05,775 --> 00:34:09,163 minun ja sinun ty�ll�si, kunhan saat t�it�. 342 00:34:09,250 --> 00:34:12,204 Hoidetaan se jotenkin. Ja sitten... 343 00:34:12,943 --> 00:34:15,767 Tied�n, ettei se oli j�rin suuri 344 00:34:16,506 --> 00:34:19,069 ja ett� se on aika syrj�ss�. 345 00:34:19,155 --> 00:34:20,285 Tule. 346 00:34:21,024 --> 00:34:22,502 Tule katsomaan. 347 00:34:27,758 --> 00:34:30,451 Mutta siit� tulee kotimme. 348 00:34:33,364 --> 00:34:34,926 Mit� sanot? 349 00:34:35,796 --> 00:34:38,447 Tied�tk�, mit� mietin? - En. 350 00:34:39,966 --> 00:34:43,486 Meill� on kaverien kanssa bileet ennen tenttej�. 351 00:34:43,572 --> 00:34:45,441 Haluatko mukaan? 352 00:34:47,352 --> 00:34:48,699 Joo. 353 00:34:50,437 --> 00:34:52,914 Mielell��n. Siisti homma. 354 00:35:00,082 --> 00:35:02,688 Paljon onnea vaan... 355 00:35:02,775 --> 00:35:04,384 Hemmetti. 356 00:35:06,903 --> 00:35:08,989 Moi, vaaleanpunainen pantteri. 357 00:35:13,376 --> 00:35:14,854 Onko varaus? 358 00:35:15,766 --> 00:35:16,897 Jep. 359 00:35:27,192 --> 00:35:29,409 Anna menn�, Teddy. Rohkaisuryyppy. 360 00:35:30,885 --> 00:35:32,927 Anna menn�, kaveri. 361 00:35:38,140 --> 00:35:39,227 Onneksi olkoon! 362 00:35:41,183 --> 00:35:42,660 Odota, odota. 363 00:35:47,829 --> 00:35:51,349 Kiitollisuus. - Kunnioitus ja kiitollisuus. 364 00:35:52,522 --> 00:35:55,173 Lopeta jo. - Sattuiko? 365 00:35:55,259 --> 00:35:57,692 Saitko jo tarpeeksesi? - Joo. 366 00:35:57,779 --> 00:35:59,560 Riitt��. 367 00:35:59,647 --> 00:36:01,515 Ent� kohokohta? 368 00:36:01,601 --> 00:36:04,513 Persvako, persvako. 369 00:36:07,641 --> 00:36:10,770 Unohtakaa. Ei persvakoa. - Miksei? 370 00:36:11,464 --> 00:36:13,289 Se ei kuulu hintaan. 371 00:36:14,810 --> 00:36:17,808 Sanoo, ettei kuulu hintaan. - Ole sin� hiljaa. 372 00:36:17,894 --> 00:36:19,893 Valmista tuli. Voitte menn�. 373 00:36:21,240 --> 00:36:24,541 Persvako, persvako. 374 00:36:31,580 --> 00:36:33,839 No niin, persvako. 375 00:36:42,050 --> 00:36:43,831 ��li�. 376 00:36:47,959 --> 00:36:51,695 T�m� ei ole liiton toimisto. - Anteeksi, jos s�ik�ytin. 377 00:36:51,783 --> 00:36:54,216 Laittaisitko t�m�n ikkunaan? 378 00:36:55,041 --> 00:36:56,474 EI SUSILLE! 379 00:36:56,562 --> 00:36:57,865 Mit� aiotte? 380 00:36:57,951 --> 00:37:00,863 J�rjest�mme lauantaina mielenosoituksen raatihuoneella. 381 00:37:00,949 --> 00:37:04,382 J�t�n n�m� sinulle. Voitko jakaa niit�? 382 00:37:05,425 --> 00:37:07,206 Voin. - Kiitos. 383 00:37:07,684 --> 00:37:09,899 Hyv�� y�t�. - Hyv�� y�t�. 384 00:37:19,198 --> 00:37:24,932 Pikkukalat uiskentelevat 385 00:37:28,494 --> 00:37:30,884 Yht� hyvin kuin pienet 386 00:37:32,014 --> 00:37:34,055 Ett� kutittaa. 387 00:37:34,142 --> 00:37:35,794 89... 388 00:37:36,836 --> 00:37:39,355 GHISLAINEN SORMET 389 00:37:42,223 --> 00:37:43,961 Mit� h�n t��ll�? 390 00:37:44,527 --> 00:37:46,394 Teddy? 391 00:37:46,481 --> 00:37:48,089 Teddy! 392 00:37:56,864 --> 00:37:59,298 Oletko saanut kohtauksen? 393 00:40:09,245 --> 00:40:12,069 Helvetti, P�pin! Oletko ihan tyhm�? 394 00:40:12,157 --> 00:40:15,285 Mit� sin� t��ll� pime�ss�? - Oletko seonnut? 395 00:40:15,372 --> 00:40:20,368 Olit v�h�ll� tappaa minut. - Tyhm� olet itse. Her�tit minut. 396 00:40:21,715 --> 00:40:26,277 Ghislaine pani tekem��n inventaarion. - Alastiko sen teitte? 397 00:40:26,363 --> 00:40:30,057 �l� sin� siit� v�lit�, homo. - Olet kusip��. 398 00:40:31,707 --> 00:40:34,879 Kimppuuni k�ytiin, jos on pakko tiet��. 399 00:40:37,313 --> 00:40:39,224 Veiv�tk� he vaatteesi? 400 00:40:40,526 --> 00:40:45,218 Juu, n�in on. Muutama kaveri parkkipaikalla. 401 00:40:46,131 --> 00:40:48,520 Kierittiv�tk� ne sinut savessakin? 402 00:40:52,344 --> 00:40:54,299 Joo, ne sanoivat: 403 00:40:54,386 --> 00:40:58,731 "Nyt kun olet alasti, kierit�mme sinut savessa!" 404 00:40:58,818 --> 00:41:02,076 Ja niin he tekiv�t. Rullasivat kuin r�isk�lett�. 405 00:41:02,163 --> 00:41:03,901 Sitten h�ipyiv�t. 406 00:41:05,682 --> 00:41:07,897 Pid�tk� minua h�lm�n�, 407 00:41:09,070 --> 00:41:10,418 kenties? 408 00:41:11,981 --> 00:41:14,372 En pid� t�st�, Teddy. 409 00:41:14,458 --> 00:41:17,107 Jokin on vialla. - Olet sikarasittava. 410 00:41:17,196 --> 00:41:21,062 Puhut paskaa. - Ja min� en jaksa sinua. 411 00:41:21,150 --> 00:41:25,060 Lakkaa kiusaamasta. - Tiesinh�n min�. Se on paha. 412 00:41:27,796 --> 00:41:29,187 Paha. 413 00:41:30,968 --> 00:41:32,879 Haluatko kuulla totuuden? 414 00:41:37,398 --> 00:41:41,221 Her�sin n�in, enk� tied� mit� tapahtui. 415 00:41:42,220 --> 00:41:46,913 En muista mit��n, her�sin nakuna. Kimppuuni ei k�yty. 416 00:41:47,999 --> 00:41:51,257 Mutta voin ihan hyvin. Hienosti. 417 00:41:52,517 --> 00:41:54,169 Niink� meinaat? 418 00:41:54,994 --> 00:41:57,339 Voin hienosti, P�pin. 419 00:41:57,427 --> 00:42:00,512 Mutta nuo haavat. - Aivan mahtava tunne. 420 00:42:01,858 --> 00:42:03,726 Voin hienosti! 421 00:42:10,156 --> 00:42:13,588 Iltaa, kuulkaa. Tulkaa l�hemm�s. 422 00:42:13,676 --> 00:42:18,151 Tied�n, ett� aikanne on kallista. Tanssikaa, juokaa ja pit�k�� hauskaa. 423 00:42:18,238 --> 00:42:21,366 Vain viisi minuuttia huomiostanne. 424 00:42:21,452 --> 00:42:23,669 L�hemm�s, sin� my�s. 425 00:42:27,666 --> 00:42:30,532 Kiitoksia. En pid�ttele teit� kauan. 426 00:42:30,620 --> 00:42:33,922 Olen Teddy Pruvost, olen ollut Rebeccan kanssa kahdeksan kuukautta. 427 00:42:34,009 --> 00:42:36,397 Ja hyvin menee, kiitos. 428 00:42:37,658 --> 00:42:41,395 Olen iloinen, ett� saan viimein tavata teid�t. 429 00:42:41,480 --> 00:42:45,130 Tied�n, ett� t�m� on alku pitk�lle yst�vyydelle. 430 00:42:45,218 --> 00:42:48,998 Olen iloinen ja odottavainen. 431 00:42:49,084 --> 00:42:52,994 Odottavainen ja iloinen... "Odottavainen ja iloinen." Niin se menee. 432 00:42:53,081 --> 00:42:55,514 Onnea tentteihin kaikille. 433 00:42:55,600 --> 00:42:58,468 Menette varmasti l�pi. Ket��n ei hyl�t�. 434 00:42:58,554 --> 00:43:02,814 Muuten saatte maksaa juomat. Mutta t�n��n min� maksan. 435 00:43:02,900 --> 00:43:06,550 Miksik�? Koska olen uusi. Min� tarjoan t�n��n. 436 00:43:06,636 --> 00:43:10,329 Pit�k�� hauskaa, niin n�hd��n ja jutellaan. 437 00:43:10,416 --> 00:43:13,370 Pit�k�� huolta siihen asti. 438 00:43:15,151 --> 00:43:17,412 "Odottavainen ja iloinen." 439 00:43:18,105 --> 00:43:19,583 Menoksi. 440 00:43:28,751 --> 00:43:30,403 Hyv�t yst�v�t. 441 00:43:31,617 --> 00:43:35,138 "On aika hyl�t� unelmat ja vanhat muistot unohtaa. 442 00:43:35,875 --> 00:43:40,091 P�iv�mme rauhan ja lapsuuden suruttomuuden. 443 00:43:40,177 --> 00:43:45,003 Syksy on tullut vaatimaan osansa, kun el�m�n matkalle l�hdemme. 444 00:43:45,086 --> 00:43:48,910 Hedelm�puut ovat jo kukassa ja koulu pian ohi. 445 00:43:48,997 --> 00:43:52,775 Kaupungin valojen tuikkeessa pian kohtaamme hienoina. 446 00:43:52,864 --> 00:43:56,470 Sill� samassa veneess� istumme maanpakoon l�htiess�mme. 447 00:43:57,469 --> 00:43:59,683 Nathan, sinusta tulee asianajaja. 448 00:43:59,814 --> 00:44:02,334 Thibault, sinusta tulee pian is�. 449 00:44:03,594 --> 00:44:08,460 Matthieu, sin� puvussasi komeilet. Lucas, sin� oikeuden puolesta taistelet. 450 00:44:09,198 --> 00:44:11,806 Rebecca, sinusta tulee ministeri, 451 00:44:12,545 --> 00:44:14,977 ehk� jopa presidentti, 452 00:44:15,065 --> 00:44:19,453 muttei koskaan ankaraa, sill� syd�mess�si on l�mmin liekki. 453 00:44:20,582 --> 00:44:24,319 Itsest�ni en tied�, mutta �lk�� huoliko. 454 00:44:25,099 --> 00:44:27,754 Minne menenkin, rakkaat veljet, 455 00:44:27,837 --> 00:44:30,662 syd�meni aina teille hehkuu." 456 00:44:41,176 --> 00:44:43,392 No niin, ryhm�hali. 457 00:44:45,260 --> 00:44:46,649 Suukko. 458 00:44:46,736 --> 00:44:48,777 Nyt halataan. 459 00:44:48,865 --> 00:44:50,517 Noin. 460 00:44:50,603 --> 00:44:52,906 Otetaan kuva. - Joo, kuva. 461 00:44:55,990 --> 00:44:58,684 Miss� Teddy on? Teddy, voitko ottaa kuvan? 462 00:45:07,070 --> 00:45:09,155 Sanokaa kiiski. 463 00:45:09,936 --> 00:45:11,761 Thibaultin kierros. 464 00:45:12,848 --> 00:45:15,454 Miksi olet t��ll�, h�lm�? 465 00:45:15,542 --> 00:45:18,670 T�m� on minun taloni. Lukee postilaatikossa. Etk� osaa lukea? 466 00:45:19,625 --> 00:45:21,406 Rebecca kutsui minut. 467 00:45:21,494 --> 00:45:23,536 Tunnetko Rebeccan? 468 00:45:23,622 --> 00:45:27,228 Totta kai. H�n on tytt�yst�v�ni. 469 00:45:28,271 --> 00:45:30,226 Oletko h�nen kanssaan? 470 00:45:30,313 --> 00:45:32,312 H�n on poikayst�v�ni. 471 00:45:32,400 --> 00:45:36,048 Oletteko esitelleet? Teddy, Benja. Benja, Teddy. 472 00:45:36,134 --> 00:45:38,612 Luulin toiseksi Teddyksi. 473 00:45:39,524 --> 00:45:41,218 Tunnetko tuon ��li�n? 474 00:45:41,306 --> 00:45:44,390 Olemme tunteneet kolmannelta. 475 00:45:44,476 --> 00:45:47,127 Aina samalla luokalla. 476 00:45:47,213 --> 00:45:50,732 Paitsi viidennell�. Meid�t erotettiin, koska puhuimme liikaa. 477 00:45:52,601 --> 00:45:55,903 Tiet�isit, ellet olisi j�tt�nyt koulua kesken. 478 00:45:55,990 --> 00:46:00,552 Talo ei ole sinun, vaan is�si. H�n tyhjensi kaupungin kassan. 479 00:46:01,029 --> 00:46:03,028 Sinulla ei ole edes is��. 480 00:46:03,115 --> 00:46:06,286 Ja p�sil�, jonka kanssa asut ei tyhjenn� kassoja. 481 00:46:06,373 --> 00:46:08,851 Vaan pulloja. Alkoholisti. 482 00:46:14,454 --> 00:46:16,888 Kohta tulee selv�� j�lke�. 483 00:46:16,974 --> 00:46:18,755 Teddy, senkin hylki�. 484 00:46:31,877 --> 00:46:33,875 Ladataan Facebookiin. 485 00:47:11,152 --> 00:47:15,757 Huomenna useimmilla lukiolaisilla on ylioppilastutkinto. 486 00:47:15,844 --> 00:47:17,017 Enn�tysm��r�... 487 00:47:21,622 --> 00:47:24,751 Mit� sin� teet? - Ruotsalaista pakettia. 488 00:47:24,838 --> 00:47:26,793 Unohditkohan jotain? 489 00:47:28,312 --> 00:47:33,222 Aprikoosinsiemen�ljy. Kitkaa, silittely�, koputtelua, hierontaa. 490 00:47:33,310 --> 00:47:36,568 LevySkandinavian maisemia, raidat 4, 6 ja 7. 491 00:47:36,654 --> 00:47:38,436 Ja? - Siin� se. 492 00:47:38,524 --> 00:47:41,303 Sek� huolenpitoa ja rakkautta. 493 00:47:42,259 --> 00:47:46,082 Lis�� huolenpitoa ja rakkautta, rouva? - Ei tarvitse. 494 00:47:46,169 --> 00:47:49,123 N�etk�? Olet koko ajan kimpussani. 495 00:47:49,210 --> 00:47:54,337 Her�sitk� v��r�ll� jalalla? Min� jatkan. - Ole hyv�, Miss Universum 1982. 496 00:47:54,424 --> 00:47:58,682 Haittaako, jos min� jatkan, rva Casenave? - Ei lainkaan. 497 00:48:04,764 --> 00:48:07,154 Vessanp�ntt� on tukossa. 498 00:48:07,241 --> 00:48:10,369 Avaa se, niin rauhoitut. - Olet tosi rasittava. 499 00:48:10,455 --> 00:48:12,890 Mit�? - Tosi rasittava! 500 00:48:29,181 --> 00:48:30,746 Noin. 501 00:48:51,513 --> 00:48:54,206 Soita ja varaa viel� yksi hieronta. - Selv�. 502 00:48:54,293 --> 00:48:56,466 N�hd��n, rva Casenave. 503 00:48:58,464 --> 00:48:59,767 N�hd��n. 504 00:50:01,026 --> 00:50:02,330 Teddy? 505 00:50:14,408 --> 00:50:16,537 Haluan Saigonin. 506 00:50:37,870 --> 00:50:39,651 Jestas, Teddy! 507 00:50:56,333 --> 00:50:57,810 Sattuu. 508 00:53:47,382 --> 00:53:48,424 Hitto. 509 00:53:53,943 --> 00:53:55,679 Ei helvetiss�. 510 00:54:33,737 --> 00:54:35,954 Kuinka parannetaan ihmissusi 511 00:54:39,213 --> 00:54:40,516 N�m� oudot olennot... 512 00:54:49,813 --> 00:54:52,073 "Koko kuunkierron ajan 513 00:54:52,160 --> 00:54:54,332 ja y�n tullen 514 00:54:54,420 --> 00:54:56,852 kirotun keho muuttuu 515 00:54:56,939 --> 00:54:59,241 ja saalistushimo... 516 00:55:00,371 --> 00:55:02,543 ...ottaa vallan. 517 00:55:02,630 --> 00:55:05,541 Aina t�ysikuun aikaan petoon iskee... 518 00:55:06,801 --> 00:55:09,018 ...paro... paroksysmi. 519 00:55:10,146 --> 00:55:11,754 Mit� se tarkoittaa? 520 00:55:12,231 --> 00:55:15,142 "Kirottu muuttaa muotoaan ihmissudeksi. 521 00:55:16,751 --> 00:55:18,488 Oireita: 522 00:55:18,574 --> 00:55:21,573 Kasvava aggressiivisuus, 523 00:55:22,354 --> 00:55:24,136 kyltym�t�n ruokahalu, 524 00:55:25,004 --> 00:55:28,220 erityyppiset allergiat, muun muassa hopealle, 525 00:55:29,350 --> 00:55:33,434 sek� alati levi�v� ruumiinkarvoitus." 526 00:55:43,730 --> 00:55:45,772 Olin salongissa kuudelta. 527 00:55:45,858 --> 00:55:49,552 Asiakkaita ei ollut, joten siivosin yhteentoista. 528 00:55:49,639 --> 00:55:51,290 Sitten l�hdin. 529 00:55:52,333 --> 00:55:54,765 Mik� tuo haava k�sivarressasi on? 530 00:55:54,853 --> 00:55:57,894 Raavin itse�ni. Jatkuvasti. 531 00:55:58,589 --> 00:56:00,587 Kuinka h�n voi? 532 00:56:00,674 --> 00:56:03,065 H�n on sairaalassa koomassa. 533 00:56:03,151 --> 00:56:05,713 L�hetti soitti eilen kymmenelt�. 534 00:56:05,801 --> 00:56:08,581 L�ysi h�net verilammikosta. 535 00:56:08,667 --> 00:56:10,754 N�k�j��n oikeaan aikaan. 536 00:56:11,492 --> 00:56:14,012 H�n olisi voinut kuolla. 537 00:56:14,099 --> 00:56:16,401 Kielest� oli rep�isty pala. 538 00:56:16,489 --> 00:56:20,138 Teh�n olitte siell� kahden, joten aloimme ihmetell�. 539 00:56:21,310 --> 00:56:23,484 En ved� johtop��t�ksi�, 540 00:56:24,222 --> 00:56:27,350 mutta jotkut varmasti v�itt�isiv�t sinun olevan ep�ilty. 541 00:56:27,437 --> 00:56:30,695 P��llikk�, lampaiden kimppuun on taas k�yty. 542 00:56:30,783 --> 00:56:33,041 Miss�? - Col du Pertusissa. 543 00:56:33,781 --> 00:56:35,996 Se tappoi koko lauman. 544 00:56:37,081 --> 00:56:38,559 Min� tulen. 545 00:56:41,948 --> 00:56:45,032 Haluatko lounaaksi sushia vai pitsaa? 546 00:56:45,118 --> 00:56:46,684 Otetaan se my�hemmin. 547 00:56:51,289 --> 00:56:54,895 Thierry kysyy, en min�. - No juu. 548 00:56:57,024 --> 00:56:58,805 No. 549 00:56:58,892 --> 00:57:02,758 Jos muistat jotain, ota yhteytt�. Sinulla on numeroni. 550 00:57:34,693 --> 00:57:35,996 Rebe! 551 00:57:38,906 --> 00:57:40,557 Mik� se on? 552 00:57:43,382 --> 00:57:45,988 Koulun bingoiltaan. 553 00:57:46,569 --> 00:57:49,116 Hieno. Hyv�t v�rit. 554 00:57:50,025 --> 00:57:54,507 Halusin sen ajoissa valmiiksi. - Tietenkin. 555 00:57:54,678 --> 00:57:57,068 Tentit meniv�t siis hyvin? 556 00:57:57,152 --> 00:57:58,889 Oikein hyvin, kiitos. 557 00:58:00,978 --> 00:58:03,547 Hammasrautasi ovat poissa. 558 00:58:03,743 --> 00:58:05,133 Niin. 559 00:58:05,408 --> 00:58:07,082 Viimeinkin. 560 00:58:07,580 --> 00:58:11,621 Pukee sinua. Nyt hampaasi ovat suorat. Tasaiset. 561 00:58:12,881 --> 00:58:15,097 Seh�n siin� on vitsin�. 562 00:58:18,791 --> 00:58:21,745 Olen pahoillani siit� illasta. Min�... 563 00:58:21,832 --> 00:58:24,308 Luuletko, ett� kyse on siit�? 564 00:58:25,437 --> 00:58:27,914 Et saa uskoa heit�. 565 00:58:28,001 --> 00:58:31,305 Kaikki sanovat, ett� se olit sin�. - Sin� siis uskot? 566 00:58:31,388 --> 00:58:34,604 En tied�. T�ytyy my�nt��, ett� oudolta kuulostaa. 567 00:58:34,691 --> 00:58:38,992 Olitte siell� kahden. Et muista mit��n. - On totta, etten muista mit��n. 568 00:58:39,079 --> 00:58:43,901 Keneksi minua oikein luulet? Saat lopettaa sienten popsinnan. 569 00:58:48,507 --> 00:58:49,940 Tied�tk� mit�? 570 00:58:53,286 --> 00:58:56,458 Kes�n j�lkeen sin� ja min� voimme 571 00:58:57,805 --> 00:59:01,019 ajatella tulevaisuutta vakavammin. 572 00:59:01,106 --> 00:59:03,583 Koska min�... 573 00:59:06,494 --> 00:59:10,969 Hoidan hemmetin hyv�n duunin. Varmasti. Ryhdyn kokiksi. 574 00:59:12,576 --> 00:59:15,617 Tienaan kasoittain rahaa. 575 00:59:18,182 --> 00:59:20,137 Ja sill� aikaa 576 00:59:21,005 --> 00:59:22,699 sin� voit opiskella. 577 00:59:22,786 --> 00:59:26,393 Min� rakennan talon ja sinulle opiskeluhuoneen, 578 00:59:26,479 --> 00:59:30,433 jonka ovessa lukee isoin kirjaimin: "Rebeccan huone. �l� tule sis��n." 579 00:59:32,040 --> 00:59:35,734 Sitten olisit hienoa, jos voisimme... 580 00:59:37,645 --> 00:59:40,947 Jos hankitaan lapsi tai vaikka kaksi. 581 00:59:41,033 --> 00:59:44,378 Mit� sit� liikaa miettii? Hankitaan kaksi. 582 00:59:44,465 --> 00:59:46,074 Se olisi upeaa. 583 00:59:46,160 --> 00:59:50,375 Opetan ne ajamaan mopoa, pelaamaan, ja ostan niille karkkia. 584 00:59:50,462 --> 00:59:55,719 Ja sin� voit lukea niille satuja, jotta niist� ei tule tyhmi�. 585 00:59:58,107 --> 00:59:59,716 Mit� sanot? 586 01:00:06,754 --> 01:00:07,970 Mit�? 587 01:00:18,050 --> 01:00:20,656 En tule takaisin, Teddy. 588 01:00:21,742 --> 01:00:25,088 Edess� on ainakin kymmenen vuoden opinnot. 589 01:00:26,261 --> 01:00:28,868 J��n varmaan Perpignaniin 590 01:00:29,215 --> 01:00:32,170 tai ehk� muutan Toulouseen. 591 01:00:32,692 --> 01:00:36,645 Turha takertua menneeseen. - Mutta Rebecca... 592 01:00:36,732 --> 01:00:40,077 Se oli tosi kivaa niin kauan kuin sit� kesti. 593 01:00:43,684 --> 01:00:48,244 Etsin duunin, teen mit� vaaditaan. Lupaan, ettei ongelmia en�� tule. 594 01:00:48,332 --> 01:00:51,372 Ei se vain siit� ole kiinni. - Ei ikin�. 595 01:00:51,461 --> 01:00:53,154 Se vain, 596 01:00:53,632 --> 01:00:58,672 etten rakasta sinua yht� paljon kuin sin� minua. 597 01:01:00,801 --> 01:01:03,452 Mik� sinua vaivaa, kulta? 598 01:01:04,582 --> 01:01:06,839 En rakasta sinua en��. 599 01:01:06,926 --> 01:01:08,881 Niin se vain on. 600 01:01:10,098 --> 01:01:15,225 Se oli tosi siisti� alkuun, niinku. Mutta olin vasta lapsi. 601 01:01:15,312 --> 01:01:17,658 Nyt olen muuttunut, 602 01:01:17,744 --> 01:01:19,525 mutta sin� et. 603 01:01:19,609 --> 01:01:22,042 Olet jumittunut. 604 01:01:22,308 --> 01:01:24,132 Kuuntelemasi musa 605 01:01:24,219 --> 01:01:27,043 on tehnyt sinusta satanistin. 606 01:01:32,517 --> 01:01:35,949 Olet ottanut julisteesi pois. - Niin. 607 01:01:37,121 --> 01:01:39,381 Kuuntelen nyt rappia. 608 01:01:40,118 --> 01:01:42,205 Rappia? 609 01:01:42,291 --> 01:01:45,942 Menen PNL:n keikalle hein�kuussa. Ne on tosi siistej�, oikeasti. 610 01:01:55,501 --> 01:01:57,281 Voitko menn� nyt? 611 01:02:03,712 --> 01:02:05,188 Teddy, p��st� irti. 612 01:02:05,274 --> 01:02:07,795 Rebe, ole kiltti. - Tuo sattuu! 613 01:02:07,882 --> 01:02:09,402 P��st�. - Ei! 614 01:02:09,489 --> 01:02:10,923 P��st� irti! 615 01:02:12,487 --> 01:02:14,659 Mit� t��ll� tapahtuu? - H�n ei p��st� irti. 616 01:02:14,746 --> 01:02:18,483 Teddy, p��st� irti. - Teddy, �l� ole naurettava. 617 01:02:18,570 --> 01:02:21,611 Lopeta. Mit� sin� teet? - Sin� satutat h�nt�. 618 01:02:21,698 --> 01:02:24,870 Teddy, lopeta. - Lopeta ja p��st� h�net. 619 01:03:01,017 --> 01:03:02,798 Kuole, kuole! 620 01:04:38,337 --> 01:04:39,856 Ole aloillasi. 621 01:05:22,130 --> 01:05:23,607 "Rebecca. 622 01:05:28,473 --> 01:05:30,732 Haluan sinun tiet�v�n, 623 01:05:31,384 --> 01:05:33,603 ett� sain sinun kanssasi 624 01:05:33,686 --> 01:05:35,989 parhaimmat muistoni. 625 01:05:37,900 --> 01:05:42,463 Olen k�ytt�ytynyt kuin typer� h�lm�. 626 01:05:42,549 --> 01:05:46,116 Mutta osaan olla my�s 627 01:05:46,199 --> 01:05:48,328 hyv� ihminen, 628 01:05:55,888 --> 01:05:59,537 koska rakastan sinua, 629 01:06:01,057 --> 01:06:05,170 ja tulen aina rakastamaan kuolemaani saakka." 630 01:07:37,726 --> 01:07:40,376 Onko jo aika pukeutua? 631 01:07:40,463 --> 01:07:42,418 Ei v�ltt�m�tt�. 632 01:07:57,798 --> 01:08:01,187 Oletteko valmiit? Te my�h�stytte. 633 01:08:01,273 --> 01:08:04,097 Tullaan. - Odotan autossa. 634 01:08:20,434 --> 01:08:21,911 Teddy! 635 01:09:35,204 --> 01:09:36,942 Sain sen! 636 01:09:54,712 --> 01:09:57,014 TULEVAISUUDELLE 637 01:10:46,847 --> 01:10:49,498 Antakaa suuret aplodit. 638 01:10:53,928 --> 01:10:55,058 Ja nyt, 639 01:10:55,883 --> 01:10:58,186 siirrymme seuraavaan osioon. 640 01:10:58,274 --> 01:11:01,836 Aika keskitty�. T�ten julistan 641 01:11:01,922 --> 01:11:06,228 toisen osion koulun superbingoillasta 642 01:11:06,311 --> 01:11:08,396 virallisesti avatuksi. 643 01:12:19,909 --> 01:12:22,994 Numero 8, pit�k�� peukkuja. 644 01:12:30,249 --> 01:12:31,943 21. 645 01:12:33,246 --> 01:12:35,811 Ik�, jolloin muutetaan kotoa. 646 01:12:39,851 --> 01:12:41,371 5, 0... 647 01:12:42,500 --> 01:12:44,022 50. 648 01:12:46,497 --> 01:12:50,498 Jos voitatte t�n��n, voi palkintona olla p�lynimuri, 649 01:12:50,582 --> 01:12:54,188 p�lynimuri Catalanyan kaupasta. 650 01:13:03,399 --> 01:13:06,483 22, kaksi pient� joutsenta. 651 01:13:09,090 --> 01:13:11,175 Nyt py�r�yt�n taas. 652 01:13:18,257 --> 01:13:19,604 4, 1. 653 01:13:20,906 --> 01:13:22,905 41. 654 01:13:22,991 --> 01:13:24,861 Bingo! 655 01:13:26,078 --> 01:13:30,988 Siell� voittaja. Joku tulee tarkastamaan. 656 01:14:08,263 --> 01:14:09,957 Ovi, ovi. 657 01:14:26,641 --> 01:14:28,640 Toimi nyt. 658 01:14:32,940 --> 01:14:34,809 Ei ole kentt��. 659 01:15:05,439 --> 01:15:06,612 Paska. 660 01:15:07,525 --> 01:15:09,176 Saatana. 661 01:15:14,215 --> 01:15:16,561 Haloo? - Toimiiko se? 662 01:15:16,647 --> 01:15:19,863 En kuule. Kuuletko minua? Haloo? 663 01:15:20,730 --> 01:15:22,688 Haloo? - Haloo? 664 01:15:24,207 --> 01:15:26,598 Kuuletko minua? - Rebecca? 665 01:15:28,030 --> 01:15:30,985 Haloo. - Kuuluuko? Haloo? 666 01:15:33,548 --> 01:15:36,372 Mit� siell� tapahtuu? - Olen piilossa. 667 01:15:36,459 --> 01:15:39,067 Miss� h�n on? - En tied�. 668 01:15:39,153 --> 01:15:41,282 Olen t��ll� Benjaminin kanssa. 669 01:15:41,369 --> 01:15:43,150 Rebecca? - Haloo? 670 01:15:45,409 --> 01:15:47,452 En kuule. 671 01:15:47,538 --> 01:15:49,406 Haloo, kuuluuko? 672 01:15:49,493 --> 01:15:51,014 Benjamin? 673 01:16:04,960 --> 01:16:06,481 Benjamin! 674 01:18:02,830 --> 01:18:04,785 Pys�hdy, pys�hdy! 675 01:20:14,038 --> 01:20:15,341 Istu. 676 01:21:20,163 --> 01:21:21,423 Teddy! 677 01:21:23,813 --> 01:21:26,767 Tule alas. Tied�mme, ett� olet siell�. 678 01:21:27,852 --> 01:21:30,069 Tule t�nne puhumaan. 679 01:21:33,457 --> 01:21:34,979 P��llikk�. 680 01:21:35,064 --> 01:21:38,107 H�n ei tule. Pit�� menn� hakemaan. 681 01:21:38,192 --> 01:21:41,147 Kuuntele... - Tehd��n se. Pilaatte kaiken. 682 01:21:56,048 --> 01:21:58,177 Tarvitaan lis�voimia. 683 01:21:58,264 --> 01:21:59,872 Olkaa hyv�t... 684 01:22:38,800 --> 01:22:40,712 P��st�k�� sis��n. 685 01:22:43,014 --> 01:22:45,056 Raymonde, miss� h�n on? 686 01:23:05,520 --> 01:23:06,996 P��st�k�� sis��n. 687 01:23:09,950 --> 01:23:12,341 Herra Lebref, p��st�k�� meid�t sis��n. 688 01:23:27,982 --> 01:23:30,415 Menk�� sivummalle. 689 01:23:32,282 --> 01:23:33,891 P��st�k�� meid�t l�pi. 690 01:23:52,050 --> 01:23:53,875 Se on ohi. 691 01:28:42,575 --> 01:28:46,573 Tekstitys: Sami Siitojoki 50113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.