All language subtitles for Stolen.in.Her.sleep.2022.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264-LBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,636 --> 00:01:04,045 Hey, brought you a coffee. Cream, no... 2 00:01:04,139 --> 00:01:06,623 Hey, you're not supposed to be in here. 3 00:01:24,568 --> 00:01:27,419 [soft music] 4 00:01:29,590 --> 00:01:32,257 [baby monitor crackling] 5 00:03:24,780 --> 00:03:28,690 - James! - You're home early. 6 00:03:28,784 --> 00:03:31,246 Well, that client just agreed to everything that I asked him, 7 00:03:31,270 --> 00:03:33,770 so I got up out of there, first flight to Dallas. 8 00:03:33,789 --> 00:03:35,214 That's amazing. 9 00:03:35,365 --> 00:03:37,107 Oh, I'm so happy to see you, Hallie. 10 00:03:37,125 --> 00:03:39,443 I know how hard it is on you when I'm gone. 11 00:03:39,461 --> 00:03:42,370 Well, the important thing is that you're here now. 12 00:03:42,389 --> 00:03:45,465 - [baby fussing] - Oh, I just checked on Ava. 13 00:03:45,617 --> 00:03:47,968 She's knocked out. What were you saying? 14 00:03:48,062 --> 00:03:50,954 I was saying, um... 15 00:03:50,973 --> 00:03:53,290 [baby babbling] 16 00:03:53,383 --> 00:03:56,126 - Oh, baby, it's nothing. - I promise. 17 00:03:56,144 --> 00:03:57,885 I'm just... I'm gonna check on her. 18 00:03:57,980 --> 00:03:59,238 - I'll be right back. - Okay. 19 00:04:06,413 --> 00:04:09,473 [soft music] 20 00:04:31,513 --> 00:04:34,831 See? 21 00:04:34,924 --> 00:04:37,925 I told ya. 22 00:04:37,945 --> 00:04:39,778 Come on. I'll make some tea. 23 00:04:42,116 --> 00:04:44,174 Come on. Give me some attention. 24 00:04:44,267 --> 00:04:46,618 - I've been gone for too long. - [laughs] 25 00:04:52,701 --> 00:04:54,253 I thought you were gonna start napping 26 00:04:54,277 --> 00:04:55,869 when Ava took naps to catch up on some 27 00:04:56,021 --> 00:04:57,779 of those late nights, right? 28 00:04:57,873 --> 00:05:00,690 I know, I try, but every time I start to fall asleep, 29 00:05:00,709 --> 00:05:03,969 the monitor goes off, so I thought I'd do some work. 30 00:05:04,120 --> 00:05:05,045 I don't know. 31 00:05:05,139 --> 00:05:06,863 Even when I do sleep, 32 00:05:06,956 --> 00:05:08,756 I don't really seem to wake up feeling rested. 33 00:05:08,809 --> 00:05:10,678 You could at least turn that thing down a little bit. 34 00:05:10,702 --> 00:05:12,552 I mean, geez, no wonder you can't sleep. 35 00:05:12,704 --> 00:05:14,146 But what if Ava needs me? 36 00:05:14,373 --> 00:05:16,206 If Ava needs you, she's gonna let you know. 37 00:05:16,224 --> 00:05:18,708 There ain't nothing wrong with her lungs. 38 00:05:18,727 --> 00:05:20,986 Just her heart. 39 00:05:21,137 --> 00:05:24,990 Hey, not anymore, right? 40 00:05:25,217 --> 00:05:27,551 She's as healthy as any baby out there. 41 00:05:27,569 --> 00:05:28,976 Doctor said she's fine. 42 00:05:29,071 --> 00:05:30,570 I know, I know. 43 00:05:30,722 --> 00:05:34,482 I just... I can't help but think something, 44 00:05:34,501 --> 00:05:36,668 anything, everything is gonna go wrong again. 45 00:05:36,895 --> 00:05:38,837 That's just your anxiety talking. 46 00:05:39,064 --> 00:05:40,542 It's been two months since the transplant, baby. 47 00:05:40,566 --> 00:05:42,341 She's fine. 48 00:05:45,346 --> 00:05:47,253 You're still taking your meds? 49 00:05:47,406 --> 00:05:48,738 What kind of question is that? 50 00:05:48,757 --> 00:05:50,240 Well, the doctor said if you stop, 51 00:05:50,333 --> 00:05:52,017 it could cause headaches and paranoia. 52 00:05:52,168 --> 00:05:54,744 - Hallucinations, I know. - I was at the appointment, too. 53 00:05:54,838 --> 00:05:57,171 I would never do anything to endanger Ava. 54 00:05:57,265 --> 00:05:59,507 - You know that. - I know. 55 00:05:59,526 --> 00:06:03,678 I just also know you hate taking those pills, and... 56 00:06:03,697 --> 00:06:06,256 And? 57 00:06:06,274 --> 00:06:07,682 Nothing, nothing, baby. 58 00:06:07,701 --> 00:06:09,684 James? 59 00:06:09,703 --> 00:06:11,663 Look, I just know how stressful this is for you. 60 00:06:11,763 --> 00:06:12,907 I want to make sure you're okay. 61 00:06:12,931 --> 00:06:14,539 I'm okay. 62 00:06:14,766 --> 00:06:15,910 Because if you're not okay, you can tell me. 63 00:06:15,934 --> 00:06:17,542 I'm okay. 64 00:06:17,694 --> 00:06:20,695 Okay, good. 65 00:06:20,714 --> 00:06:23,030 Well, I, uh, think we might be able 66 00:06:23,125 --> 00:06:24,941 to get a little extra help. 67 00:06:25,034 --> 00:06:27,444 Oh, Mary already comes two times a week, 68 00:06:27,537 --> 00:06:28,756 and I don't really think we can afford... 69 00:06:28,780 --> 00:06:30,964 Not Mary. 70 00:06:31,116 --> 00:06:34,968 My mother suggested that she could help. 71 00:06:35,120 --> 00:06:36,620 Told her we'd talk about it. 72 00:06:36,713 --> 00:06:39,564 - So I could be the bad guy. - No. 73 00:06:39,716 --> 00:06:41,641 I think we should say yes. 74 00:06:41,793 --> 00:06:44,218 I think she could be a big help for you. 75 00:06:44,312 --> 00:06:46,721 - Your mother? - You sound surprised. 76 00:06:46,740 --> 00:06:48,740 Well, I mean, I am. 77 00:06:48,892 --> 00:06:51,818 I know you guys have had some good talks the past few months, 78 00:06:51,912 --> 00:06:53,470 but bringing her into our home 79 00:06:53,563 --> 00:06:55,305 to help with Ava, that's a big step. 80 00:06:55,323 --> 00:06:58,900 - Yeah, I know. - It's all happening so fast. 81 00:06:58,994 --> 00:07:00,735 This just makes sense to me. You know? 82 00:07:00,754 --> 00:07:02,737 I mean, ever since she got the courage to leave Joe, 83 00:07:02,756 --> 00:07:05,482 I know this is what she wants, 84 00:07:05,575 --> 00:07:06,908 a chance to get close to me again, 85 00:07:07,002 --> 00:07:09,335 to you, especially to Ava. 86 00:07:09,430 --> 00:07:12,914 Are you sure that Joe is out of the picture? 87 00:07:13,008 --> 00:07:15,917 This time she really left. 88 00:07:16,011 --> 00:07:20,087 And for the first time in a long time, I get my mom back. 89 00:07:20,182 --> 00:07:24,000 Ava gets to know her grandmother. 90 00:07:24,093 --> 00:07:26,169 - Then it's settled. - Okay, good. 91 00:07:26,262 --> 00:07:28,280 Because I told her to come by at 1:00. 92 00:07:28,507 --> 00:07:29,764 1:00? 93 00:07:29,858 --> 00:07:31,599 I know it's super short notice. 94 00:07:31,618 --> 00:07:33,677 But she was so excited to meet you and Ava, and... 95 00:07:33,695 --> 00:07:35,102 Of course, of course. 96 00:07:35,122 --> 00:07:37,681 I just... I wish I had some more time 97 00:07:37,774 --> 00:07:39,349 to do something special for lunch. 98 00:07:39,367 --> 00:07:42,461 - I got lunch covered. - You go take a nap. 99 00:07:42,612 --> 00:07:46,465 - Oh, a nap would be so nice. - But are you sure? 100 00:07:46,616 --> 00:07:48,692 Because Ava isn't gonna sleep that much longer, and... 101 00:07:48,710 --> 00:07:50,193 I got it, baby. 102 00:07:50,286 --> 00:07:51,619 Mary's coming over to help today, too. 103 00:07:51,638 --> 00:07:53,454 She'll help when Ava wakes up. 104 00:07:53,548 --> 00:07:55,215 - Okay. - Go get some rest. 105 00:07:55,309 --> 00:07:58,034 - Get horizontal. - [laughs] 106 00:07:58,053 --> 00:08:02,129 Hallie, why don't you try sleeping without that thing? 107 00:08:02,149 --> 00:08:04,816 Right, force of habit. 108 00:08:04,968 --> 00:08:06,818 I love you. 109 00:08:14,052 --> 00:08:18,163 Headaches, hallucinations, and paranoia, oh my. 110 00:09:00,040 --> 00:09:06,044 [baby crying] 111 00:09:14,129 --> 00:09:17,222 Okay, I know, honey. 112 00:09:24,213 --> 00:09:26,623 All right, okay. 113 00:09:26,716 --> 00:09:29,809 So today we are meeting someone special, 114 00:09:29,903 --> 00:09:32,386 and it's important to your daddy that we're supportive. 115 00:09:32,480 --> 00:09:34,239 Okay? So we have to be really nice. 116 00:09:34,390 --> 00:09:36,132 [doorbell rings] Oh, that's her. 117 00:09:36,151 --> 00:09:38,410 Let's go meet your grandma. 118 00:09:38,561 --> 00:09:41,395 Oh, it is so good to see my son. 119 00:09:41,415 --> 00:09:44,565 - Thanks for coming over, Mom. - Looky here. 120 00:09:44,659 --> 00:09:48,235 - Hi. - Oh, there they are. 121 00:09:48,255 --> 00:09:49,979 Your beautiful girls. 122 00:09:50,073 --> 00:09:52,406 Mom, this is my wife, Hallie, and this is... 123 00:09:52,426 --> 00:09:54,241 Oh, Ava, of course. 124 00:09:54,261 --> 00:09:56,595 Oh, I know how to hold a baby. 125 00:09:56,746 --> 00:09:58,579 Yes, I do. 126 00:09:58,599 --> 00:10:01,600 Oh, I used to hold your daddy the exact same way. 127 00:10:01,827 --> 00:10:04,010 Yes, I did. 128 00:10:04,162 --> 00:10:07,997 I have a present for you. 129 00:10:08,016 --> 00:10:11,443 Mr. Fuzzleby. You remember Mr. Fuzzleby? 130 00:10:11,670 --> 00:10:14,095 He was your favorite stuffy for years and years. 131 00:10:14,114 --> 00:10:16,339 I had to put up quite a fight to keep Joe 132 00:10:16,358 --> 00:10:18,024 from throwing him away. 133 00:10:18,176 --> 00:10:19,951 Oh, yeah. 134 00:10:23,123 --> 00:10:26,015 Hallie? I'm just about finished with these. 135 00:10:26,034 --> 00:10:29,185 - Oh, thank you, Mary. - Mary, this is Lynne Reynolds, 136 00:10:29,278 --> 00:10:32,113 James' mother, and this is Mary Collins. 137 00:10:32,207 --> 00:10:34,115 She helps out a couple times a week. 138 00:10:34,134 --> 00:10:35,800 Nice to meet you, Mrs. Reynolds. 139 00:10:35,952 --> 00:10:36,952 You too, Mary. 140 00:10:37,028 --> 00:10:38,303 Thank you so much. 141 00:10:38,454 --> 00:10:39,971 There's Daddy. 142 00:10:40,198 --> 00:10:42,031 - Oh, let me see my girl. - Let me see my girl. 143 00:10:42,050 --> 00:10:44,717 Come here, sleepy girl. 144 00:10:46,963 --> 00:10:48,483 Oh, come on, Mom. That's not necessary. 145 00:10:48,707 --> 00:10:51,391 - You don't need to do that. - Oh, it's no bother. 146 00:10:51,543 --> 00:10:53,985 You didn't tell me that you have a maid. 147 00:10:54,137 --> 00:10:57,155 Oh, well, you know, Mary's more of a mother's helper. 148 00:10:57,306 --> 00:11:01,067 Oh, well, if you must have a stranger in the house. 149 00:11:01,161 --> 00:11:03,161 Okay, how about some lunch? 150 00:11:03,388 --> 00:11:04,737 Let's eat. 151 00:11:06,315 --> 00:11:09,501 [all laughing] 152 00:11:09,728 --> 00:11:12,987 So he stands up in front of everyone and says, 153 00:11:13,081 --> 00:11:15,415 "Look, Mommy, I'm big Jim." 154 00:11:15,509 --> 00:11:18,176 And then his pants drop. 155 00:11:18,327 --> 00:11:20,828 [laughs] 156 00:11:20,922 --> 00:11:22,572 Well, I mean, I was six years old. 157 00:11:22,665 --> 00:11:24,160 Those pants would have fit a 12-year-old, Mom. 158 00:11:24,184 --> 00:11:28,186 Oh, you exaggerate. 159 00:11:28,413 --> 00:11:30,263 Oh, let me help you. 160 00:11:30,357 --> 00:11:33,191 - Oh, no, you're our guest. - Well, I would love to help. 161 00:11:36,029 --> 00:11:40,347 James, remember the time I was telling one of your friends 162 00:11:40,367 --> 00:11:42,349 about when I first tried to potty train you? 163 00:11:42,369 --> 00:11:43,609 You know, I... 164 00:11:43,704 --> 00:11:45,870 [laughing] 165 00:11:46,097 --> 00:11:49,023 Oh, well. 166 00:11:49,117 --> 00:11:52,693 This is... here, let get that. 167 00:11:52,713 --> 00:11:55,880 I guess it's easy to let your housework get away from you 168 00:11:56,107 --> 00:11:58,216 when there's a new baby in the home. 169 00:11:58,443 --> 00:11:59,937 I was actually on kitchen duty today. 170 00:11:59,961 --> 00:12:01,461 So that's my fault. 171 00:12:01,613 --> 00:12:04,055 Oh, well, that's understandable then. 172 00:12:04,282 --> 00:12:07,116 I just thought, well, since you weren't working, 173 00:12:07,210 --> 00:12:08,785 that you were in charge of the house. 174 00:12:08,803 --> 00:12:11,212 - Actually, I do work. - I'm an artist. 175 00:12:11,231 --> 00:12:13,064 Oh. 176 00:12:13,291 --> 00:12:15,900 James told me that you weren't painting anymore. 177 00:12:16,127 --> 00:12:17,961 What I actually said is Hallie hasn't had 178 00:12:18,054 --> 00:12:19,812 a lot of time to paint these days 179 00:12:19,906 --> 00:12:22,298 just 'cause Ava's got a lot of doctors' appointments. 180 00:12:22,391 --> 00:12:24,409 But I do have a new show that... 181 00:12:24,636 --> 00:12:26,469 That's wonderful. 182 00:12:26,488 --> 00:12:30,473 It's so great to have a creative outlet. 183 00:12:30,566 --> 00:12:33,585 But after all, family is most important, right? 184 00:12:37,424 --> 00:12:39,332 I'm gonna let you two catch up. 185 00:12:39,426 --> 00:12:42,485 And it's about time that Ava had some fresh air anyway. 186 00:12:42,504 --> 00:12:44,153 That sounds lovely, dear. 187 00:12:44,247 --> 00:12:46,172 And we'll just tidy up in here while you're out. 188 00:12:46,266 --> 00:12:48,508 Thanks, and please ask James 189 00:12:48,660 --> 00:12:51,770 if you need to know where anything goes. 190 00:12:58,503 --> 00:13:01,362 - All right, let's get to it. - Let's get to it. 191 00:13:18,614 --> 00:13:20,039 Is that a good spot? 192 00:13:24,971 --> 00:13:26,471 Hi. 193 00:13:26,622 --> 00:13:28,100 Hi, I'll have a chamomile tea, please. 194 00:13:28,124 --> 00:13:29,699 Yeah, sure. 195 00:13:29,717 --> 00:13:33,553 Oh, I seem to have forgotten my wallet. 196 00:13:33,705 --> 00:13:38,132 Sorry, um... 197 00:13:38,226 --> 00:13:40,543 I'm sorry. I don't... 198 00:13:40,562 --> 00:13:43,729 - Oh, here. - I got that. 199 00:13:43,882 --> 00:13:45,990 Oh, you don't have to do that. 200 00:13:46,142 --> 00:13:48,384 - I'm happy to do it. - Thank you. 201 00:13:48,477 --> 00:13:49,828 I can't tell you how many times 202 00:13:50,055 --> 00:13:51,623 I've run out of my house without my wallet, 203 00:13:51,647 --> 00:13:53,814 and some good Samaritan has come to my rescue. 204 00:13:53,908 --> 00:13:55,558 So I guess it was my turn. 205 00:13:55,651 --> 00:13:57,151 I'm Megan Devereaux, by the way. 206 00:13:57,170 --> 00:13:58,819 - I'm Hallie Reynolds. - Nice to meet you. 207 00:13:58,839 --> 00:14:01,822 - And this is Ava. - Well, hello there, hey. 208 00:14:01,842 --> 00:14:04,175 She's so precious. 209 00:14:04,327 --> 00:14:05,918 Would you like to have tea with us? 210 00:14:06,071 --> 00:14:09,072 Ava isn't much of a conversationalist yet, but... 211 00:14:09,090 --> 00:14:12,350 Well, how can I say no to that smile? 212 00:14:17,599 --> 00:14:20,083 Oh, perfect. How old is she? 213 00:14:20,176 --> 00:14:24,678 - She's nine months. - Thank you. 214 00:14:24,698 --> 00:14:27,940 You know, I don't know why coffee shops always insist 215 00:14:28,093 --> 00:14:30,237 on putting pictures of steaming coffee cups everywhere. 216 00:14:30,261 --> 00:14:31,944 I mean, do they really think 217 00:14:32,038 --> 00:14:35,098 that we're gonna forget about our caffeine cravings? 218 00:14:35,191 --> 00:14:38,117 I'm sorry. I'm super opinionated. 219 00:14:38,269 --> 00:14:40,119 I'm an art PR, so... 220 00:14:40,271 --> 00:14:42,881 - Oh, I know what that is. - That's... I'm an artist myself. 221 00:14:43,032 --> 00:14:45,216 Mostly mixed media and acrylics. 222 00:14:45,368 --> 00:14:48,887 You're that Hallie Reynolds, the one from Albuquerque? 223 00:14:49,114 --> 00:14:51,872 I'm from Los Angeles now, but how do you know? 224 00:14:51,966 --> 00:14:55,209 One of my colleagues gave me the catalog to your last show. 225 00:14:55,228 --> 00:14:57,954 It was unforgettable. 226 00:14:57,972 --> 00:15:00,547 I had no idea anyone knew me here. 227 00:15:00,567 --> 00:15:02,458 I'm actually working on a few new pieces now. 228 00:15:02,477 --> 00:15:03,793 Well, what are they like? 229 00:15:03,886 --> 00:15:05,962 I'm just trying a new direction 230 00:15:06,055 --> 00:15:08,648 at the moment, several new directions, 231 00:15:08,800 --> 00:15:10,891 any direction I can think of, to be honest. 232 00:15:10,911 --> 00:15:12,393 Oh, you don't have to worry. 233 00:15:12,412 --> 00:15:13,892 I mean, your last show was such a hit. 234 00:15:13,972 --> 00:15:15,821 Thank you. 235 00:15:15,916 --> 00:15:18,399 But that show, I felt like I could just close my eyes 236 00:15:18,493 --> 00:15:20,234 and I know what to create. 237 00:15:20,253 --> 00:15:22,828 Now all I see is the inside of my eyelids. 238 00:15:22,923 --> 00:15:24,422 Creative block. 239 00:15:24,649 --> 00:15:26,149 If the creative block was the size 240 00:15:26,167 --> 00:15:28,575 of the Great Wall of China. 241 00:15:28,670 --> 00:15:31,912 I thought it would get better now that Ava's healthy, but... 242 00:15:31,932 --> 00:15:33,431 You know, I'd be happy 243 00:15:33,658 --> 00:15:35,416 to take a look at your work if you'd like. 244 00:15:35,435 --> 00:15:37,677 - Really? - Of course, yeah. 245 00:15:37,771 --> 00:15:39,081 Well, I know what all the galleries are looking for 246 00:15:39,105 --> 00:15:40,772 right now, so... 247 00:15:40,999 --> 00:15:46,002 - That'd be great. - So what was wrong with her? 248 00:15:46,020 --> 00:15:48,762 What's up with that creepy guy staring at us? 249 00:15:48,856 --> 00:15:51,098 - What? - What guy? 250 00:15:51,117 --> 00:15:55,453 [tense music] 251 00:15:55,604 --> 00:15:58,030 He must have moved on. 252 00:15:58,183 --> 00:16:02,201 Anyway, you were saying now that Ava's healthy... 253 00:16:02,353 --> 00:16:03,853 was she not? 254 00:16:03,946 --> 00:16:05,946 I hope it wasn't anything serious. 255 00:16:06,040 --> 00:16:09,616 Oh, it was her heart. 256 00:16:09,711 --> 00:16:12,878 But she's all better now. 257 00:16:13,031 --> 00:16:15,122 It has been really nice getting to know you. 258 00:16:15,141 --> 00:16:17,976 Thank you for the company and the tea. 259 00:16:18,127 --> 00:16:19,960 Yeah, anytime. 260 00:16:19,980 --> 00:16:22,872 And I meant what I said about coming to see your work. 261 00:16:22,890 --> 00:16:25,057 Why don't you just put your number into my phone, 262 00:16:25,210 --> 00:16:28,060 and I'll just give you a call in a few days? 263 00:16:28,154 --> 00:16:29,487 Thanks. 264 00:16:29,638 --> 00:16:31,638 It was really nice to meet you. 265 00:16:31,658 --> 00:16:35,735 And you too, little Ava, sweetheart. 266 00:16:35,829 --> 00:16:37,737 - Bye. - Bye. 267 00:16:41,576 --> 00:16:43,392 Thank you. 268 00:17:16,202 --> 00:17:19,037 [baby crying] 269 00:17:19,264 --> 00:17:20,446 It's okay. 270 00:17:47,067 --> 00:17:52,403 It's okay. 271 00:17:52,555 --> 00:17:56,741 It's okay. 272 00:17:56,892 --> 00:17:59,819 - Hey, whoa, Hallie. - What's going on? 273 00:17:59,913 --> 00:18:01,891 - Someone was following me. - They were at the cafรฉ. 274 00:18:01,915 --> 00:18:03,375 And then they were running behind me just now. 275 00:18:03,399 --> 00:18:05,157 Are you serious? 276 00:18:09,089 --> 00:18:11,422 Hey, who's out there? 277 00:18:11,574 --> 00:18:14,759 Well, I don't see anybody. 278 00:18:14,986 --> 00:18:17,820 Maybe it was your mom's ex-boyfriend? 279 00:18:17,913 --> 00:18:19,839 - Joe? - Why would Joe be following you? 280 00:18:19,933 --> 00:18:22,341 I don't know... I mean, you said he was dangerous... 281 00:18:22,493 --> 00:18:24,343 Hey, I don't think my mother is lying to us. 282 00:18:24,495 --> 00:18:26,231 Well, she would do anything to be back in your life again. 283 00:18:26,255 --> 00:18:28,180 And now she's in our home, and... 284 00:18:28,333 --> 00:18:29,590 Baby, did you take your pill? 285 00:18:29,609 --> 00:18:31,350 - Yes. - Okay. 286 00:18:31,444 --> 00:18:32,944 I'm just asking. 287 00:18:35,431 --> 00:18:37,523 - Okay, I'll keep an eye out. - It's okay, baby. 288 00:18:37,617 --> 00:18:39,175 Is she okay? 289 00:18:39,268 --> 00:18:43,454 - Yeah, yeah, she's fine. - Here. 290 00:18:43,606 --> 00:18:46,349 It was just so weird. 291 00:18:46,367 --> 00:18:49,368 Hey. 292 00:18:49,462 --> 00:18:53,205 Hey, baby. 293 00:18:53,358 --> 00:18:56,450 Okay. 294 00:18:56,469 --> 00:18:57,947 You seem really freaked out right now. 295 00:18:57,971 --> 00:18:59,862 Yeah, I'm fine. 296 00:18:59,881 --> 00:19:02,974 It was probably just a jogger or something. 297 00:19:03,201 --> 00:19:05,885 I, uh... 298 00:19:06,037 --> 00:19:08,479 I wanted to get back before your mom left. 299 00:19:10,875 --> 00:19:13,876 Okay, well, Mom's actually gone already. 300 00:19:13,969 --> 00:19:17,321 - Oh. - She said she had a date. 301 00:19:17,473 --> 00:19:21,233 So there goes your theory. 302 00:19:21,386 --> 00:19:24,387 - Well, that's great. - She deserves a nice man. 303 00:19:26,649 --> 00:19:30,334 Look, I know you guys kind of got off to a rocky start. 304 00:19:30,561 --> 00:19:33,245 It's okay, I'm sure she just feels like 305 00:19:33,398 --> 00:19:35,581 she has a lot of lost time to make up for. 306 00:19:35,675 --> 00:19:39,010 Yeah, yeah, she actually said something like that. 307 00:19:39,237 --> 00:19:41,846 So I told her that she could come around 308 00:19:41,997 --> 00:19:44,682 whenever she'd like and help out. 309 00:19:44,833 --> 00:19:46,667 I hope that's okay. 310 00:19:46,686 --> 00:19:49,353 Yeah, yeah, it'd be great to get to know her better. 311 00:19:49,505 --> 00:19:50,855 It's important to me 312 00:19:51,082 --> 00:19:53,749 to have her a part of our family, you know? 313 00:19:53,768 --> 00:19:56,585 - Yeah, of course. - I'm sorry. 314 00:19:56,604 --> 00:20:00,606 No, stop. 315 00:20:00,758 --> 00:20:02,200 I actually just found out 316 00:20:02,351 --> 00:20:04,593 I have to go back to Dallas tomorrow, too. 317 00:20:04,612 --> 00:20:06,779 - You just got back. - I know, I'm sorry. 318 00:20:06,931 --> 00:20:08,706 They just called me. 319 00:20:08,857 --> 00:20:11,434 Apparently that deal isn't going as well as I thought. 320 00:20:11,452 --> 00:20:14,861 And that's why I thought you'd want the extra help. 321 00:20:14,881 --> 00:20:17,456 I can tell her not to come. Say the word. 322 00:20:17,550 --> 00:20:20,459 No, no, it'll be good to have extra help. 323 00:20:20,553 --> 00:20:23,446 I actually met someone at the cafรฉ who's an art PR. 324 00:20:23,464 --> 00:20:26,891 - Really? - Yeah, I forgot my wallet. 325 00:20:27,118 --> 00:20:29,134 And she paid for my tea, and we got talking. 326 00:20:29,287 --> 00:20:30,931 And I don't know, there's something about her 327 00:20:30,955 --> 00:20:33,472 that makes me want to paint. 328 00:20:33,624 --> 00:20:35,624 Baby, that's awesome! 329 00:20:35,643 --> 00:20:37,460 I know you're dying to show your work off again. 330 00:20:37,478 --> 00:20:39,553 Now you can. 331 00:20:39,647 --> 00:20:42,815 It's been a rough year, but it's all gonna work out, right? 332 00:21:19,261 --> 00:21:23,022 Good morning, beautiful. 333 00:21:23,116 --> 00:21:24,431 Princess still sleeping? 334 00:21:24,525 --> 00:21:26,191 Yes, like the royalty she is. 335 00:21:26,344 --> 00:21:27,676 I didn't even hear you get up this morning. 336 00:21:27,695 --> 00:21:29,269 I got up early. 337 00:21:29,289 --> 00:21:30,657 I worked on some of the brush strokes, 338 00:21:30,681 --> 00:21:32,123 and... do you want some eggs? 339 00:21:32,274 --> 00:21:34,292 Ooh, no, I gotta go. 340 00:21:34,443 --> 00:21:36,294 Did you get any sleep last night? 341 00:21:36,445 --> 00:21:38,871 - Yeah, I got some. - Wish I didn't have to leave. 342 00:21:38,965 --> 00:21:40,447 Me, too. 343 00:21:40,466 --> 00:21:43,375 - Duty calls. - Hey, do me a favor. 344 00:21:43,528 --> 00:21:46,137 Please try not to jump every time Ava makes noise, okay? 345 00:21:46,288 --> 00:21:47,638 And try to get some sleep. 346 00:21:47,865 --> 00:21:49,548 Not sleeping does funny things to people. 347 00:21:49,642 --> 00:21:52,701 Promise. 348 00:21:52,720 --> 00:21:55,387 - Go get 'em, tiger. - Bye. 349 00:22:16,243 --> 00:22:17,835 [baby monitor crackles] 350 00:22:17,986 --> 00:22:19,411 [sighs] It's nothing. 351 00:22:19,564 --> 00:22:22,414 Concentrate. 352 00:22:25,678 --> 00:22:30,348 [baby crying] 353 00:22:30,499 --> 00:22:31,757 Okay, just a quick look. 354 00:22:54,540 --> 00:22:56,599 What? 355 00:23:03,124 --> 00:23:07,610 Ava? 356 00:23:07,628 --> 00:23:10,779 - No, no, no, no, no. - 911, what's your emergency? 357 00:23:10,873 --> 00:23:13,039 - My baby. - Someone took my baby. 358 00:23:13,134 --> 00:23:14,875 - Ma'am? - Hallie. 359 00:23:14,894 --> 00:23:17,119 What's the matter? 360 00:23:17,138 --> 00:23:19,288 Ma'am, ma'am, are you there? 361 00:23:19,381 --> 00:23:23,959 - No... no emergency. - Thank you. 362 00:23:23,978 --> 00:23:25,628 Were you just calling 911? 363 00:23:25,646 --> 00:23:27,905 I went into her room, and she wasn't there. 364 00:23:28,056 --> 00:23:30,891 Well, I went to check on her, and she was already awake. 365 00:23:30,910 --> 00:23:32,635 So I thought I'd give her a bottle. 366 00:23:32,728 --> 00:23:34,912 She's just getting settled down. 367 00:23:35,063 --> 00:23:36,897 What are you doing here? 368 00:23:36,916 --> 00:23:39,733 James gave me a key so I wouldn't disturb your work. 369 00:23:39,827 --> 00:23:44,146 - Oh, how thoughtful of him. - Don't you have work to do? 370 00:23:44,165 --> 00:23:47,316 No, we usually do story time now, so I can... 371 00:23:47,334 --> 00:23:50,594 Oh, well, Grandma and Ava can do story time. 372 00:23:50,746 --> 00:23:54,156 That'll be fun. You can get back to painting. 373 00:23:54,175 --> 00:23:55,895 Looks like you had your work cut out for you 374 00:23:55,993 --> 00:23:57,509 from the last I saw. 375 00:23:57,603 --> 00:24:00,162 You were in my studio? 376 00:24:00,255 --> 00:24:02,014 Oh, James just gave me a tour. 377 00:24:02,108 --> 00:24:03,515 It is so lovely. 378 00:24:03,668 --> 00:24:05,258 It'll be a perfect playroom 379 00:24:05,278 --> 00:24:07,519 for Ava when she gets a little older. 380 00:24:07,672 --> 00:24:09,596 Uh-huh. 381 00:24:09,615 --> 00:24:12,783 James told me about your new boyfriend. 382 00:24:12,935 --> 00:24:15,861 Oh, he did? 383 00:24:15,955 --> 00:24:17,604 He seems nice. 384 00:24:17,623 --> 00:24:20,791 I'm sure Joe is upset. 385 00:24:21,018 --> 00:24:23,294 Joe? 386 00:24:23,445 --> 00:24:25,370 It is done with Joe, and he knows it. 387 00:24:25,465 --> 00:24:27,539 Are you sure? 388 00:24:27,692 --> 00:24:31,026 'Cause guys like that usually don't take well to rejection. 389 00:24:31,045 --> 00:24:33,804 I'm sure. 390 00:24:34,031 --> 00:24:35,881 Well, I'd love to meet your new boyfriend, 391 00:24:36,033 --> 00:24:37,533 hear more about him. 392 00:24:37,551 --> 00:24:40,052 I don't think it's necessary. 393 00:24:40,204 --> 00:24:42,963 It's very new, and there's not much to tell. 394 00:24:42,982 --> 00:24:45,390 Oh, are you sure about story time? 395 00:24:45,485 --> 00:24:48,060 Oh, of course. 396 00:25:09,567 --> 00:25:11,583 Okay. 397 00:25:21,354 --> 00:25:25,005 [phone rings] 398 00:25:25,024 --> 00:25:26,749 - Hello? - Hallie? 399 00:25:26,767 --> 00:25:28,061 This is Megan Devereaux from the cafรฉ. 400 00:25:28,085 --> 00:25:30,027 Megan, hi. 401 00:25:30,178 --> 00:25:32,921 I was just telling my husband how much I enjoyed meeting you. 402 00:25:33,015 --> 00:25:34,347 - Oh, how sweet. - How are you? 403 00:25:34,441 --> 00:25:35,941 And how's little Ava? 404 00:25:36,093 --> 00:25:38,184 - We're doing fine. - Great. 405 00:25:38,204 --> 00:25:40,704 My offer still stands to take a look at your work. 406 00:25:40,856 --> 00:25:42,873 That would be amazing. 407 00:25:43,025 --> 00:25:45,525 And I'd love to make you lunch as a thank you. 408 00:25:45,545 --> 00:25:48,437 How's Wednesday 1:00? 409 00:25:48,455 --> 00:25:50,289 - Perfect. - Just text me your address, 410 00:25:50,441 --> 00:25:51,440 and I'll see you both then. 411 00:25:51,458 --> 00:25:54,051 Okay, bye. 412 00:26:39,657 --> 00:26:41,098 Okay. 413 00:26:45,420 --> 00:26:47,346 [soft music] 414 00:26:47,498 --> 00:26:53,352 [indistinct chatter] 415 00:27:01,195 --> 00:27:03,028 Mary, hi. 416 00:27:03,180 --> 00:27:05,364 - Hi, Hallie. - How's our little angel today? 417 00:27:05,458 --> 00:27:07,683 - She's good, thank you. - She's just finishing up a nap. 418 00:27:07,701 --> 00:27:09,581 Would you be able to get her ready for the park? 419 00:27:09,687 --> 00:27:10,944 - Of course. - Thank you. 420 00:27:10,963 --> 00:27:12,445 Hi. 421 00:27:12,465 --> 00:27:14,206 - Lynne! - I wasn't expecting you today. 422 00:27:14,358 --> 00:27:16,191 Well, I just thought I would pop in and see 423 00:27:16,210 --> 00:27:17,617 if there's anything you needed. 424 00:27:17,637 --> 00:27:19,452 - Oh, that's so sweet. - But we're good. 425 00:27:19,472 --> 00:27:21,196 Well, I'm sure I could find something. 426 00:27:21,215 --> 00:27:22,473 There's always so much to do 427 00:27:22,624 --> 00:27:23,974 when there's a baby in the house. 428 00:27:24,201 --> 00:27:25,695 It's just that I have a meeting today 429 00:27:25,719 --> 00:27:27,144 with an art PR specialist, 430 00:27:27,371 --> 00:27:28,795 and she's coming to look at some of my work. 431 00:27:28,814 --> 00:27:30,205 Oh, that's nice. 432 00:27:30,224 --> 00:27:31,482 I could take Ava for a walk 433 00:27:31,633 --> 00:27:33,392 while you talk to your specialist. 434 00:27:33,486 --> 00:27:35,301 - Mary has that sorted. - But I was really hoping... 435 00:27:35,321 --> 00:27:37,379 Look, I'm really sorry that you drove all the way here. 436 00:27:37,398 --> 00:27:38,972 It's just that I would have let you know 437 00:27:39,066 --> 00:27:40,732 if I knew you were coming. 438 00:27:40,885 --> 00:27:44,403 Oh, I didn't know I needed an invitation. 439 00:27:44,555 --> 00:27:46,312 Of course, you don't. 440 00:27:46,332 --> 00:27:50,409 It's just James and I really want to respect your time. 441 00:27:50,503 --> 00:27:53,486 How about we lock something in concrete then? 442 00:27:53,580 --> 00:27:57,065 Ava's story time tomorrow. She would really like that. 443 00:27:57,084 --> 00:27:58,917 All right. 444 00:27:59,011 --> 00:28:00,714 You let me know if you need anything in the meantime. 445 00:28:00,738 --> 00:28:01,898 I'll be sure to let you know. 446 00:28:01,922 --> 00:28:04,589 - Okay. - Okay, bye. 447 00:28:07,520 --> 00:28:13,098 [sighs] 448 00:28:26,947 --> 00:28:29,781 - Hey! - Hi, how's the baby? 449 00:28:29,875 --> 00:28:31,191 Sorry, what? 450 00:28:31,285 --> 00:28:33,618 Hold on, I can't hear you. 451 00:28:33,713 --> 00:28:35,287 How you doing? 452 00:28:35,439 --> 00:28:37,456 Good? How's the little one? 453 00:28:37,550 --> 00:28:40,217 - Oh, she has the sniffles. - Oh, my goodness. 454 00:28:40,444 --> 00:28:42,124 Do you want to go to the coffee shop later? 455 00:28:42,279 --> 00:28:43,759 - Hold on. - Let me check my calendar. 456 00:28:43,797 --> 00:28:45,797 - Yeah. - Around what time? 457 00:28:45,950 --> 00:28:47,874 How 'bout about 4:00? 458 00:28:47,893 --> 00:28:49,284 Yeah, works for me. 459 00:28:49,377 --> 00:28:51,620 - Okay, I'll see you then. - Bye. 460 00:28:51,638 --> 00:28:53,805 Okay, bye. 461 00:28:56,569 --> 00:28:58,694 Here's my girl. 462 00:29:03,576 --> 00:29:04,908 [doorbell rings] 463 00:29:05,894 --> 00:29:09,079 - Megan, hi. - Please come in. 464 00:29:09,231 --> 00:29:11,231 - These are for you. - Oh, thank you. 465 00:29:11,250 --> 00:29:14,309 - And this is... - Where's little Ava? 466 00:29:14,328 --> 00:29:16,139 Oh, we can give it to her when she gets back. 467 00:29:16,163 --> 00:29:17,829 Oh, she's not here now? 468 00:29:17,982 --> 00:29:19,550 I sent her for a walk with the mother's helper. 469 00:29:19,574 --> 00:29:20,854 It's less interruptions that way. 470 00:29:20,909 --> 00:29:22,651 She'll be back in an hour or so. 471 00:29:22,744 --> 00:29:26,263 - Great. - So what's first, food or art? 472 00:29:26,490 --> 00:29:30,342 - Oh, do you even have to ask? - Art. 473 00:29:35,590 --> 00:29:38,834 The light in this room is great! 474 00:29:38,852 --> 00:29:40,944 Yeah, it's part of the reason we got the place. 475 00:29:41,096 --> 00:29:43,596 I knew it would be a perfect studio. 476 00:29:43,616 --> 00:29:45,524 Oh, those... I mean, 477 00:29:45,618 --> 00:29:48,452 you don't have to... they're not really finished. 478 00:29:48,679 --> 00:29:51,455 Oh. 479 00:29:51,606 --> 00:29:55,183 This is interesting. 480 00:29:55,202 --> 00:29:57,628 Why did you stop working on it? 481 00:29:57,855 --> 00:30:00,705 I just can't seem to finish that one. 482 00:30:00,800 --> 00:30:02,633 Oh, you should. 483 00:30:02,860 --> 00:30:06,470 It's just... it's got so much life to it. 484 00:30:06,697 --> 00:30:09,622 It's like you can almost see her breathing. 485 00:30:09,642 --> 00:30:11,216 I have some other sketches. 486 00:30:11,368 --> 00:30:15,037 - I could show you... - Oh, huh. 487 00:30:15,055 --> 00:30:17,314 I'm sorry, I just wasn't expecting... 488 00:30:17,465 --> 00:30:19,983 This isn't like your usual work. 489 00:30:20,210 --> 00:30:22,130 Is the slash something you're experimenting with? 490 00:30:22,212 --> 00:30:25,638 Um, no, I don't know how that got there. 491 00:30:25,658 --> 00:30:27,215 Hey, how about I show you the house, 492 00:30:27,309 --> 00:30:28,528 and then we can have some lunch? 493 00:30:28,552 --> 00:30:30,735 Great. 494 00:30:30,830 --> 00:30:33,738 [tense music] 495 00:30:40,080 --> 00:30:41,821 Oh. 496 00:30:41,841 --> 00:30:44,341 What a pretty nursery. 497 00:30:44,568 --> 00:30:48,178 May I? 498 00:30:48,330 --> 00:30:53,408 Ah, it seems like Ava's already starting a little collection. 499 00:30:53,427 --> 00:30:55,577 That was James's favorite when he was little. 500 00:30:55,596 --> 00:30:57,079 Or at least, that's what his mom says. 501 00:30:57,172 --> 00:30:59,172 He doesn't remember it at all. 502 00:30:59,266 --> 00:31:03,694 Sometimes miracles are just good people with kind hearts. 503 00:31:03,921 --> 00:31:07,255 I feel like there's a story behind that. 504 00:31:07,274 --> 00:31:09,257 There is. 505 00:31:09,276 --> 00:31:11,093 It might just be the reason that portrait 506 00:31:11,111 --> 00:31:14,096 of Ava is so hard to finish. 507 00:31:14,114 --> 00:31:18,617 We almost lost her because of her heart. 508 00:31:18,769 --> 00:31:21,453 It was a congenital defect that surgery couldn't correct. 509 00:31:21,547 --> 00:31:23,547 Oh, how awful. 510 00:31:23,698 --> 00:31:28,201 But a heart transplant saved her life. 511 00:31:28,220 --> 00:31:29,945 So I painted this for her nursery, 512 00:31:29,963 --> 00:31:32,447 and I painted another for the donor's family, 513 00:31:32,466 --> 00:31:34,207 and I sent it to them through the hospital. 514 00:31:34,226 --> 00:31:36,284 That's so sweet. 515 00:31:36,303 --> 00:31:40,230 It doesn't begin to express my gratitude. 516 00:31:40,457 --> 00:31:42,791 Oh, I never asked. Do you have any children? 517 00:31:42,809 --> 00:31:44,401 - Me? - No, no, no, no. 518 00:31:44,552 --> 00:31:47,887 Art is my love. Now let's go have some lunch. 519 00:31:47,907 --> 00:31:49,907 And we're gonna go over all the ideas 520 00:31:50,058 --> 00:31:51,650 I have for your next sellout show. 521 00:31:51,802 --> 00:31:55,470 Okay. 522 00:31:55,563 --> 00:31:57,639 I guess you could call it 523 00:31:57,658 --> 00:32:00,584 a family business or a family calling. 524 00:32:00,735 --> 00:32:02,494 My mother was an art PR, 525 00:32:02,588 --> 00:32:05,923 and so it just felt natural for me to do it, too. 526 00:32:06,074 --> 00:32:08,500 And I get to work with wonderful people like yourself. 527 00:32:08,594 --> 00:32:11,002 Oh, thank you. 528 00:32:44,354 --> 00:32:48,632 [gagging, wheezing] 529 00:32:50,302 --> 00:32:51,635 Oh my, Mary! 530 00:32:51,786 --> 00:32:54,137 - Hey, hey! - Mary, what's wrong? 531 00:32:54,289 --> 00:32:57,307 - Mary, what happened? - Is she okay? 532 00:32:57,534 --> 00:32:59,125 And I know the perfect gallery for you. 533 00:32:59,144 --> 00:33:01,386 In fact, we should go tomorrow and meet with the owner, 534 00:33:01,538 --> 00:33:02,962 show her a few of your pieces. 535 00:33:02,982 --> 00:33:06,966 - I would love to. - You sound so surprised. 536 00:33:06,986 --> 00:33:09,561 I think it's what I went through with Ava. 537 00:33:09,655 --> 00:33:12,322 When she was born, I had all of these instincts 538 00:33:12,549 --> 00:33:14,566 on how to love her and how to care for her. 539 00:33:14,718 --> 00:33:16,051 And then when Ava got sick, 540 00:33:16,069 --> 00:33:19,329 I couldn't trust my instincts anymore. 541 00:33:19,556 --> 00:33:22,148 That must have been the worst feeling. 542 00:33:22,167 --> 00:33:25,393 It was, and still is in some ways. 543 00:33:25,412 --> 00:33:26,837 My doctor has me on these pills 544 00:33:26,988 --> 00:33:28,563 that help me live somewhat normally. 545 00:33:28,656 --> 00:33:30,841 And, even though Ava is healthy, 546 00:33:31,068 --> 00:33:33,251 I still don't know which instincts to trust 547 00:33:33,403 --> 00:33:36,662 and which are mama jitters. 548 00:33:36,682 --> 00:33:39,516 - Mama jitters? - It has to be that. 549 00:33:39,667 --> 00:33:42,093 I'm sure everything's gonna be fine. 550 00:33:42,187 --> 00:33:47,098 [sirens wailing] 551 00:33:47,251 --> 00:33:52,103 [indistinct chatter] 552 00:33:52,197 --> 00:33:55,106 [ominous music] 553 00:34:10,532 --> 00:34:12,123 [phone rings] 554 00:34:12,276 --> 00:34:14,217 - Oh, I might just get that. - It might be Mary. 555 00:34:14,369 --> 00:34:15,719 Oh, it's just James. 556 00:34:15,870 --> 00:34:19,130 Oh, no, go ahead. 557 00:34:19,283 --> 00:34:20,891 - Hey, James. - How's Dallas? 558 00:34:21,118 --> 00:34:22,612 Hallie, baby, there's been an accident 559 00:34:22,636 --> 00:34:23,894 in the park with Mary. 560 00:34:24,045 --> 00:34:25,325 - Okay. - It sounded really bad. 561 00:34:25,380 --> 00:34:26,546 You better get over there. 562 00:34:26,640 --> 00:34:29,474 - Yeah. - What is it? 563 00:34:29,626 --> 00:34:32,811 There's been an accident at the park with Mary and Ava. 564 00:34:35,240 --> 00:34:37,966 Okay. 565 00:34:37,984 --> 00:34:40,652 Are you okay? Can I... okay, I'll drive. 566 00:34:40,804 --> 00:34:42,654 - Okay, come on. - Let's go. 567 00:34:49,830 --> 00:34:52,238 Excuse me, excuse me. 568 00:34:52,332 --> 00:34:54,740 I'm Hallie Reynolds. 569 00:34:54,760 --> 00:34:56,835 Officer Davis called my husband and said... 570 00:35:00,657 --> 00:35:02,265 I'm Hallie Reynolds. 571 00:35:02,417 --> 00:35:04,993 There's been some sort of accident? 572 00:35:05,011 --> 00:35:09,422 What happened? Is Mary okay, and Ava? 573 00:35:09,441 --> 00:35:10,849 I'm very sorry, ma'am, 574 00:35:11,001 --> 00:35:12,258 but Ms. Collins didn't survive. 575 00:35:12,352 --> 00:35:14,519 - What? - She died? 576 00:35:14,613 --> 00:35:16,004 What happened? 577 00:35:16,097 --> 00:35:17,930 And where's my baby? Is Ava okay? 578 00:35:17,950 --> 00:35:19,282 She said she was going 579 00:35:19,434 --> 00:35:20,834 to take her away from the commotion. 580 00:35:20,861 --> 00:35:23,120 - Who? - Your mother-in-law. 581 00:35:23,271 --> 00:35:26,030 She said she'd look after her until you got here. 582 00:35:26,183 --> 00:35:28,516 Of course she did. 583 00:35:28,535 --> 00:35:31,128 Is there anything I can do for Mary to help? 584 00:35:31,279 --> 00:35:34,447 No. We were able to get in contact with the family. 585 00:35:34,541 --> 00:35:38,360 But I'm sure they'll be touch with you if they need anything. 586 00:35:38,378 --> 00:35:40,528 I'm sorry for your loss, ma'am. 587 00:35:40,547 --> 00:35:42,881 Thank you. 588 00:35:42,975 --> 00:35:45,791 It's pretty convenient that she was here to save the day. 589 00:35:45,811 --> 00:35:49,204 Yeah, it's a little strange, but just go easy on her. 590 00:35:49,222 --> 00:35:51,706 She's still Ava's grandma. 591 00:35:51,799 --> 00:35:54,392 Yeah, I'll be back in a sec. 592 00:36:00,826 --> 00:36:04,068 - Finally decide to show up? - What are you doing here? 593 00:36:04,221 --> 00:36:07,647 I was on the phone with James when the police called. 594 00:36:07,666 --> 00:36:11,059 You were still in your meeting with your artist specialist. 595 00:36:11,152 --> 00:36:12,652 I came soon as I got the call. 596 00:36:12,671 --> 00:36:15,580 That woman has died of a drug overdose. 597 00:36:15,732 --> 00:36:18,733 What? 598 00:36:18,752 --> 00:36:21,753 - But Mary wasn't an addict. - I cannot believe 599 00:36:21,847 --> 00:36:23,829 you would let a woman like that around your baby! 600 00:36:23,924 --> 00:36:26,074 I let you around her. 601 00:36:29,504 --> 00:36:31,521 I'm sorry. I shouldn't have said that. 602 00:36:31,673 --> 00:36:34,173 So I suppose my past with Joe makes me 603 00:36:34,267 --> 00:36:36,584 dangerous to your family? 604 00:36:36,603 --> 00:36:39,345 Joe is out of my life. I told you that. 605 00:36:39,364 --> 00:36:40,864 I shouldn't have said that. 606 00:36:41,015 --> 00:36:42,365 It was out of line, and I'm sorry. 607 00:36:42,517 --> 00:36:43,849 But it's been a big day. 608 00:36:43,869 --> 00:36:45,368 And I really should get Ava home. 609 00:36:45,595 --> 00:36:48,521 I want to be a family again with my son. 610 00:36:48,540 --> 00:36:52,450 And I am not gonna let my past get in the way of that. 611 00:36:52,602 --> 00:36:54,769 And I'm not asking you to. 612 00:36:54,788 --> 00:36:56,621 But ever since you've been at our house, 613 00:36:56,773 --> 00:36:59,049 someone has been watching me and following me. 614 00:36:59,276 --> 00:37:00,866 And if it's not Joe, then who is it? 615 00:37:00,961 --> 00:37:02,535 Your new boyfriend? 616 00:37:02,554 --> 00:37:04,014 The one you won't introduce to the family? 617 00:37:04,038 --> 00:37:05,871 Joe is out of my life. 618 00:37:05,966 --> 00:37:08,283 I promised that to James. 619 00:37:08,301 --> 00:37:12,378 So whoever or whatever this is, it is not him. 620 00:37:12,397 --> 00:37:13,730 And I will tell you something. 621 00:37:13,881 --> 00:37:16,474 I will never let anybody 622 00:37:16,568 --> 00:37:19,236 get in the way of my relationship with my son again. 623 00:37:19,387 --> 00:37:22,197 Anything else? 624 00:37:24,076 --> 00:37:25,650 No. 625 00:37:37,905 --> 00:37:42,667 - Oh, that woman. - Breathe, just breathe. 626 00:38:10,772 --> 00:38:13,531 Here you go. 627 00:38:13,625 --> 00:38:15,700 Okay, good night. 628 00:38:23,360 --> 00:38:26,803 [baby fusses] 629 00:38:27,030 --> 00:38:29,531 I love you. 630 00:38:51,905 --> 00:38:53,555 Mary on drugs? 631 00:38:53,648 --> 00:38:56,166 I know, I can't believe I didn't notice. 632 00:38:56,393 --> 00:38:59,318 I didn't either. 633 00:38:59,338 --> 00:39:01,987 You didn't spend as much time with her as I did. 634 00:39:02,082 --> 00:39:04,248 What if I missed something? 635 00:39:04,343 --> 00:39:07,418 Well, you have been tired all the time. 636 00:39:07,571 --> 00:39:09,253 Yes, I've been tired. 637 00:39:09,406 --> 00:39:11,497 And I know that something's off with me, 638 00:39:11,591 --> 00:39:13,683 but I don't know what it is. 639 00:39:13,835 --> 00:39:15,595 Well, the first step is to get more help. 640 00:39:15,687 --> 00:39:18,355 I'll call the agency first thing in the morning. 641 00:39:18,582 --> 00:39:20,059 Because they did such a good job last time. 642 00:39:20,083 --> 00:39:21,766 Okay, well, I know my mom would be 643 00:39:21,918 --> 00:39:23,342 happy to help out more. 644 00:39:23,362 --> 00:39:25,603 I don't think your mom likes me very much. 645 00:39:25,755 --> 00:39:27,088 What makes you say that? 646 00:39:27,107 --> 00:39:28,848 She's just judging me as a mother, 647 00:39:28,942 --> 00:39:30,925 and she wants me to stay home with Ava 648 00:39:31,018 --> 00:39:34,704 in the house and not have a career. 649 00:39:34,931 --> 00:39:36,614 Okay, well, maybe she's just thinking 650 00:39:36,708 --> 00:39:38,244 about everything she missed out on when I was a kid. 651 00:39:38,268 --> 00:39:39,687 But that still doesn't give her the right 652 00:39:39,711 --> 00:39:41,527 to pass judgment on our lives. 653 00:39:41,546 --> 00:39:43,271 - All right. - So what do you want to do? 654 00:39:43,289 --> 00:39:45,123 I want you come home. 655 00:39:45,217 --> 00:39:46,866 I want that, too. 656 00:39:46,885 --> 00:39:48,254 I'll try to get home as soon as I can. 657 00:39:48,278 --> 00:39:51,446 - I know, thank you. - I love you. 658 00:39:51,539 --> 00:39:52,705 - I love you, too. - Bye. 659 00:39:52,724 --> 00:39:55,225 Bye. 660 00:39:58,972 --> 00:40:00,546 Ava? 661 00:40:00,565 --> 00:40:02,306 Someone stole my baby! Ava? 662 00:40:02,401 --> 00:40:03,791 Someone stole my baby! 663 00:40:03,810 --> 00:40:06,385 Ma'am, ma'am! 664 00:40:06,405 --> 00:40:10,222 You can't block the exit with your stroller. 665 00:40:10,316 --> 00:40:13,151 - I... - Ma'am, are you okay? 666 00:40:13,303 --> 00:40:15,136 Yeah, yeah, I'm fine. 667 00:40:15,229 --> 00:40:16,616 You shouldn't leave your child alone. 668 00:40:16,640 --> 00:40:18,156 Anyone can take her. 669 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 Oh, I'm so sorry, Ava. 670 00:41:09,468 --> 00:41:11,301 What? 671 00:41:18,977 --> 00:41:20,977 [thud] 672 00:42:36,871 --> 00:42:40,723 [baby fussing] 673 00:42:53,129 --> 00:42:57,890 Oh, can't get any sleep tonight? 674 00:42:57,984 --> 00:43:02,136 Hmm? You can't sleep either? 675 00:43:02,229 --> 00:43:07,491 I don't think I'm gonna sleep tonight either. 676 00:43:07,586 --> 00:43:10,253 Yeah? Hi, baby. 677 00:43:10,480 --> 00:43:14,090 Hi, hi, hi. 678 00:43:43,680 --> 00:43:48,366 - Hallie, Hallie, Hallie! - What? 679 00:43:48,460 --> 00:43:51,443 What are you doing falling asleep with Eva in your arms? 680 00:43:51,537 --> 00:43:52,923 Don't you know how dangerous that is? 681 00:43:52,947 --> 00:43:54,631 I was... 682 00:43:54,782 --> 00:43:56,357 You could have dropped her and not even known it. 683 00:43:56,376 --> 00:43:58,376 - I would never do that. - What are you doing here? 684 00:43:58,452 --> 00:44:01,045 You invited me over for story time. 685 00:44:01,139 --> 00:44:04,548 You really need to take better care of yourself, 686 00:44:04,701 --> 00:44:06,792 if not for you then for Ava. 687 00:44:06,886 --> 00:44:09,479 Now, go to bed and get a proper rest. 688 00:44:09,706 --> 00:44:11,463 - And I will watch her. - No, I can't. 689 00:44:11,483 --> 00:44:13,298 I promised Megan I'd meet her at the gallery. 690 00:44:13,318 --> 00:44:15,042 I have to get Ava ready. 691 00:44:15,061 --> 00:44:16,802 You can't bring a baby to a business meeting. 692 00:44:16,821 --> 00:44:19,322 I'm sure if I explain, they'll understand. 693 00:44:19,549 --> 00:44:23,493 You did promise me story time. 694 00:44:23,644 --> 00:44:26,812 Yes, I did. 695 00:44:26,831 --> 00:44:29,891 [soft music] 696 00:44:29,909 --> 00:44:32,502 Okay, thank you. Bye, baby. 697 00:44:36,916 --> 00:44:41,752 Oh, my sweet little baby. 698 00:44:41,846 --> 00:44:45,014 You look just like your daddy. 699 00:45:01,591 --> 00:45:03,274 - You started without me. - How's it going? 700 00:45:03,426 --> 00:45:06,703 Honestly, I have no idea. 701 00:45:06,930 --> 00:45:10,189 - How are you doing? - I'm okay. 702 00:45:10,208 --> 00:45:12,248 I'm so sorry to drag you out here after yesterday. 703 00:45:12,285 --> 00:45:14,952 It's just the gallery schedules are filling up really fast. 704 00:45:15,046 --> 00:45:17,621 I'm just so grateful to be here, thank you. 705 00:45:17,774 --> 00:45:20,775 - Your work is wonderful, okay? - You deserve to show it. 706 00:45:24,797 --> 00:45:28,224 Impressive, quite impressive. 707 00:45:28,451 --> 00:45:30,059 Thank you. 708 00:45:30,211 --> 00:45:31,764 And I believe your last show here was a success? 709 00:45:31,788 --> 00:45:33,712 A complete sellout. 710 00:45:33,732 --> 00:45:35,565 Well, that speaks well of the possibilities 711 00:45:35,792 --> 00:45:37,216 of your being here. 712 00:45:37,235 --> 00:45:38,884 Before we make any final decisions, 713 00:45:38,978 --> 00:45:40,461 I'd like to see a catalog 714 00:45:40,480 --> 00:45:42,296 of all of your currently available work. 715 00:45:42,315 --> 00:45:45,649 Oh, I'm afraid I don't have an up-to-date catalog. 716 00:45:45,802 --> 00:45:47,969 My last year has been so hectic. 717 00:45:47,987 --> 00:45:50,562 - Making so much art. - Right? 718 00:45:50,656 --> 00:45:54,066 It would be tough to pick which pieces to put in a show, 719 00:45:54,085 --> 00:45:57,144 but we could get you a catalog in no time. 720 00:45:57,163 --> 00:46:00,405 - Oh, excellent. - I can't wait to see it. 721 00:46:00,425 --> 00:46:02,741 So nice to meet you, Ms. Reynolds. 722 00:46:02,835 --> 00:46:04,886 And you, Ms. Devereaux. 723 00:46:12,161 --> 00:46:14,086 I can't believe that went so well. 724 00:46:14,105 --> 00:46:16,013 I have no idea 725 00:46:16,107 --> 00:46:17,014 how I'm gonna get a catalog together in that time. 726 00:46:17,108 --> 00:46:19,000 It's simple. 727 00:46:19,018 --> 00:46:20,921 Just get some high resolution photos, send them to me. 728 00:46:20,945 --> 00:46:22,520 I've got the greatest printer. 729 00:46:22,614 --> 00:46:23,838 He'll even do the graphic design for you. 730 00:46:23,856 --> 00:46:25,782 And I can come by later 731 00:46:26,009 --> 00:46:29,434 and help you with the photos if you want. 732 00:46:29,529 --> 00:46:32,604 Hallie? What is it? 733 00:46:32,624 --> 00:46:35,533 - It's that guy again. - What guy? 734 00:46:35,685 --> 00:46:38,019 - You know, from the cafรฉ. - He chased me home that night. 735 00:46:38,037 --> 00:46:40,129 - Somebody chased you home? - Seriously? 736 00:46:40,281 --> 00:46:44,375 - He's across the street. - Look. 737 00:46:44,527 --> 00:46:48,787 Hallie, I don't... 738 00:46:48,807 --> 00:46:53,701 - Are you okay? - Yeah, yeah. 739 00:46:53,719 --> 00:46:57,371 I-I didn't get much sleep last night. 740 00:46:57,390 --> 00:47:01,375 Sleep deprivation, it can be really serious. 741 00:47:01,468 --> 00:47:03,894 Is anything else happening? 742 00:47:03,988 --> 00:47:06,489 Maybe... I don't know. 743 00:47:06,716 --> 00:47:08,974 I mean, Lynne is just showing up out of nowhere. 744 00:47:08,993 --> 00:47:12,328 She comes in and out of the house like she owns the place. 745 00:47:12,479 --> 00:47:14,555 And I think she was even in my studio. 746 00:47:14,648 --> 00:47:16,057 - Wait, really? - Yeah. 747 00:47:16,150 --> 00:47:17,725 You know that painting with the slash? 748 00:47:17,743 --> 00:47:20,670 It got worse. And I did not do that. 749 00:47:20,897 --> 00:47:24,006 She's the only one with a key to the house. 750 00:47:24,233 --> 00:47:27,418 And last night, my door was open, 751 00:47:27,512 --> 00:47:29,086 my kitchen door. 752 00:47:29,180 --> 00:47:32,682 And I know that I locked it. I know I did. 753 00:47:32,833 --> 00:47:35,259 You have to get that key back. 754 00:47:35,411 --> 00:47:36,835 I don't have any proof, though. 755 00:47:36,855 --> 00:47:39,763 How much more proof do you need? 756 00:47:39,916 --> 00:47:42,507 James is just so excited to have her back in his life, 757 00:47:42,602 --> 00:47:44,396 and I really don't want to mess up their relationship. 758 00:47:44,420 --> 00:47:47,438 Hallie, she's messing with your head. 759 00:47:47,532 --> 00:47:50,257 I mean, that's not just dangerous for you. 760 00:47:50,351 --> 00:47:52,702 It's dangerous for Ava, too. 761 00:47:52,929 --> 00:47:55,371 - I'm fine. - It's probably nothing. 762 00:47:55,598 --> 00:47:57,932 She loves James, and she adores Ava. 763 00:47:57,950 --> 00:47:59,934 Yeah, Hallie. 764 00:47:59,952 --> 00:48:03,270 Sometimes love makes people do crazy things. 765 00:48:07,126 --> 00:48:09,443 - I don't know. - Come on, let's go. 766 00:48:18,304 --> 00:48:20,804 Lynne, Ava, I'm home! 767 00:48:20,899 --> 00:48:24,734 Hush, hush. 768 00:48:24,961 --> 00:48:26,885 I just got Ava down for her nap. 769 00:48:26,905 --> 00:48:29,813 It took forever. She's way off her schedule. 770 00:48:29,908 --> 00:48:31,240 Sorry. 771 00:48:31,467 --> 00:48:32,907 It's just so important for children 772 00:48:32,969 --> 00:48:34,243 to have a schedule. 773 00:48:34,470 --> 00:48:35,819 It gives them a sense of safety, 774 00:48:35,972 --> 00:48:38,397 stability, something to rely on. 775 00:48:38,491 --> 00:48:42,401 Yes, children do need reliability in their lives. 776 00:48:42,420 --> 00:48:44,754 I'm just gonna put this away. 777 00:48:56,159 --> 00:48:57,324 [gasps] 778 00:49:01,272 --> 00:49:04,498 What? 779 00:49:04,517 --> 00:49:06,776 [gasping] 780 00:49:06,927 --> 00:49:10,337 Shh, I just told you, Ava is finally sleeping. 781 00:49:10,356 --> 00:49:12,523 Give me your key and get out. 782 00:49:12,675 --> 00:49:14,116 - What? - You heard me. 783 00:49:14,268 --> 00:49:16,601 I will not be playing these mind games. 784 00:49:16,621 --> 00:49:18,937 - You think that I did that? - Hallie, I would never... 785 00:49:18,957 --> 00:49:20,772 You were the only one here. 786 00:49:20,792 --> 00:49:22,850 Yes, but I didn't do that, I swear! 787 00:49:22,868 --> 00:49:24,852 I don't know what you think you're doing, 788 00:49:24,870 --> 00:49:26,854 but just because you missed out on your family 789 00:49:26,872 --> 00:49:29,614 doesn't mean you can have mine. 790 00:49:29,634 --> 00:49:31,116 You think that's what I'm doing? 791 00:49:31,135 --> 00:49:33,694 Just give me your key and leave. 792 00:49:36,382 --> 00:49:39,791 Fine. 793 00:49:39,885 --> 00:49:43,387 I'm going for now. 794 00:49:43,539 --> 00:49:45,964 But this is my family, too. 795 00:49:45,984 --> 00:49:48,209 You can't get rid of me that easily. 796 00:50:06,579 --> 00:50:09,988 What? 797 00:50:10,008 --> 00:50:11,915 One, two, three, four, five... 798 00:50:12,010 --> 00:50:14,902 What? 799 00:50:26,024 --> 00:50:28,582 Lynne. 800 00:51:23,897 --> 00:51:25,656 Yeah, I hear what you're saying, Doctor. 801 00:51:25,750 --> 00:51:28,992 It's just these pills, they're making me fuzzy. 802 00:51:29,145 --> 00:51:31,903 And I feel like there's something wrong with the batch. 803 00:51:31,997 --> 00:51:33,901 Okay, Hallie, I can write you a new prescription, 804 00:51:33,925 --> 00:51:36,166 but don't stop taking the daily dose I gave you, okay? 805 00:51:36,319 --> 00:51:37,359 It won't be good for you. 806 00:51:37,411 --> 00:51:38,836 Okay, thank you. 807 00:51:38,988 --> 00:51:41,263 Okay, take care. 808 00:52:37,229 --> 00:52:39,396 What? 809 00:52:44,387 --> 00:52:46,904 No. 810 00:52:47,056 --> 00:52:48,980 Hey! 811 00:52:49,000 --> 00:52:50,666 [baby crying] 812 00:52:50,893 --> 00:52:52,651 Ava. 813 00:52:52,670 --> 00:52:55,579 [baby crying] 814 00:53:05,908 --> 00:53:08,184 Ava. 815 00:53:08,335 --> 00:53:11,687 Yes, okay. 816 00:53:11,838 --> 00:53:13,838 [grunting] 817 00:53:13,858 --> 00:53:18,176 Okay. 818 00:53:18,196 --> 00:53:21,088 What? No. 819 00:53:24,093 --> 00:53:25,776 Who's taking my baby? 820 00:53:25,928 --> 00:53:28,871 [Ava crying] Ava? 821 00:53:30,524 --> 00:53:33,784 [continues crying] Ava! 822 00:53:33,936 --> 00:53:36,528 Mommy's in here! Hey! 823 00:53:36,547 --> 00:53:40,049 Ava, hey, hey! 824 00:53:42,127 --> 00:53:43,610 Hallie, what the hell are you doing? 825 00:53:43,629 --> 00:53:46,388 Whoa, whoa, whoa. Relax, relax, relax. 826 00:53:46,615 --> 00:53:47,781 What were you doing in the garage? 827 00:53:47,800 --> 00:53:49,391 What are you doing here? 828 00:53:49,543 --> 00:53:51,020 You told me to come home as soon as I could. 829 00:53:51,044 --> 00:53:52,564 I got the earliest flight this morning, 830 00:53:52,713 --> 00:53:54,190 Baby, what the hell are you doing in the garage? 831 00:53:54,214 --> 00:53:55,714 I came in here to get something, 832 00:53:55,733 --> 00:53:57,124 and the door locked behind me. 833 00:53:57,142 --> 00:53:58,625 Baby, lower your voice, okay? 834 00:53:58,644 --> 00:54:00,084 It was not locked. It was not locked. 835 00:54:00,129 --> 00:54:01,570 - Yes, it was. - I couldn't get out. 836 00:54:01,722 --> 00:54:03,981 I could hear her crying, and I couldn't get out. 837 00:54:04,075 --> 00:54:05,557 - It was not locked. - It wasn't even stuck. 838 00:54:05,576 --> 00:54:06,962 I opened it as soon as I turned the knob. 839 00:54:06,986 --> 00:54:10,895 - Yes it was. - I... look. 840 00:54:10,915 --> 00:54:14,324 - What's happening? - Look. 841 00:54:14,477 --> 00:54:16,477 Try to catch your breath and relax, okay? 842 00:54:16,570 --> 00:54:18,161 I'm gonna go put her down. 843 00:54:18,256 --> 00:54:20,589 Why don't you meet me in the living room? 844 00:54:45,007 --> 00:54:47,152 Can we turn this thing off for one minute while we talk? 845 00:54:47,176 --> 00:54:49,434 - But Ava... - I opened the door. 846 00:54:49,453 --> 00:54:51,787 We'll hear her if she needs us. 847 00:54:56,777 --> 00:54:59,628 And our phones... I don't want any work interruptions. 848 00:55:04,302 --> 00:55:05,801 Off. 849 00:55:08,139 --> 00:55:10,389 Tell me what's going on, baby. 850 00:55:13,144 --> 00:55:17,220 The fact is, some nights, I am not sleeping well 851 00:55:17,373 --> 00:55:19,723 and some nights, not at all. 852 00:55:19,817 --> 00:55:23,134 My mom called. 853 00:55:23,154 --> 00:55:25,712 She said she found you asleep holding Ava. 854 00:55:25,731 --> 00:55:27,531 And I bet she couldn't wait to tattle on me. 855 00:55:27,566 --> 00:55:29,974 No, Hallie, it was not like that. 856 00:55:29,994 --> 00:55:32,161 She's very concerned for both of you. 857 00:55:32,388 --> 00:55:34,721 James, she has been playing mind games 858 00:55:34,815 --> 00:55:36,557 with me ever since you left. 859 00:55:36,575 --> 00:55:38,695 - What does that mean? - I don't know what that means. 860 00:55:38,894 --> 00:55:42,062 She has been messing with my paintings, with my pills. 861 00:55:42,155 --> 00:55:43,564 She's been messing with your pills? 862 00:55:43,582 --> 00:55:45,248 - Yeah. - Hallie, are you taking them? 863 00:55:45,401 --> 00:55:46,658 - Yes, yes. - Be honest with me. 864 00:55:46,677 --> 00:55:48,326 Yes, yes, I am taking them, 865 00:55:48,346 --> 00:55:50,587 and I even mark a calendar every time I do 866 00:55:50,739 --> 00:55:52,497 until she started messing with that, too. 867 00:55:52,516 --> 00:55:53,757 And what about your painting? 868 00:55:53,909 --> 00:55:55,333 What did she do to your painting? 869 00:55:55,353 --> 00:55:57,186 You know that portrait I started last year? 870 00:55:57,337 --> 00:56:00,356 There is a big splash of red paint right across my face. 871 00:56:00,507 --> 00:56:02,006 I mean, why would she do that? 872 00:56:02,026 --> 00:56:03,675 That's terrible. Can I see it? 873 00:56:03,694 --> 00:56:07,104 - I threw it out already. - It was disturbing. 874 00:56:07,198 --> 00:56:08,755 Huh. 875 00:56:08,774 --> 00:56:10,090 You don't believe me. 876 00:56:10,183 --> 00:56:12,109 No, I believe you, Hallie. 877 00:56:12,261 --> 00:56:14,072 I believe you, but I just... I believe something's going on. 878 00:56:14,096 --> 00:56:15,407 I'm trying to figure out what it is. 879 00:56:15,431 --> 00:56:16,688 That something is your mother. 880 00:56:16,707 --> 00:56:18,265 Look, I know she came on strong. 881 00:56:18,283 --> 00:56:20,709 Okay, she's a handful. I know, trust me. 882 00:56:20,936 --> 00:56:24,271 But, baby, your paintings and your pills? 883 00:56:24,289 --> 00:56:25,525 I just don't see why she would do that. 884 00:56:25,549 --> 00:56:27,290 Why would she do that? 885 00:56:27,385 --> 00:56:29,345 How can you possibly understand her motivations? 886 00:56:29,445 --> 00:56:31,035 She is my mother. 887 00:56:31,055 --> 00:56:34,281 Who you haven't talked to for 15 years. 888 00:56:34,299 --> 00:56:36,374 Who knows what she's been through in that time? 889 00:56:36,394 --> 00:56:38,785 I'll go talk to her, okay? 890 00:56:38,804 --> 00:56:40,896 See if I can straighten some of this out. 891 00:56:41,047 --> 00:56:45,626 Thank you, and I know that my lack of sleep 892 00:56:45,719 --> 00:56:48,386 is messing with my ability to function properly 893 00:56:48,406 --> 00:56:52,390 and take care of Ava, but I am working on that, I promise. 894 00:56:52,484 --> 00:56:53,800 Is there anything I can do to help? 895 00:56:53,819 --> 00:56:56,394 Be home more? 896 00:56:56,488 --> 00:57:01,308 I would sleep better if you were home. 897 00:57:01,326 --> 00:57:03,493 - You know I want to be here. - I know. 898 00:57:03,587 --> 00:57:07,481 And I am so, so grateful for everything that you do. 899 00:57:07,499 --> 00:57:10,241 I'm grateful for you. 900 00:57:10,261 --> 00:57:13,244 [soft music] 901 00:57:13,264 --> 00:57:16,490 We'll figure it out, I promise. 902 00:57:37,346 --> 00:57:40,605 - Everything okay? - Yeah, everything's amazing. 903 00:57:40,624 --> 00:57:42,866 I haven't slept that well in ages. 904 00:57:43,018 --> 00:57:45,686 - That's good, baby. - That's good. 905 00:57:45,779 --> 00:57:47,129 Whoa, whoa, whoa, where you going? 906 00:57:47,280 --> 00:57:49,447 Come on, let's do it a little bit more. 907 00:57:49,467 --> 00:57:50,949 Jump on in. The water's fine. 908 00:57:51,043 --> 00:57:52,968 - Okay. - Oh, yeah. 909 00:57:53,119 --> 00:57:57,288 [doorbell rings] Who is that this early? 910 00:57:57,308 --> 00:58:00,867 I'm gonna go. 911 00:58:00,886 --> 00:58:02,703 Oh, I think you got it. 912 00:58:02,721 --> 00:58:04,796 You can do it. Come on. 913 00:58:04,815 --> 00:58:06,873 You're the best. I love you. 914 00:58:06,892 --> 00:58:09,485 - Ugh. - You light up my world. 915 00:58:21,073 --> 00:58:22,889 - Hi. - Megan, hey. 916 00:58:22,983 --> 00:58:24,816 - Are you okay? - Is Ava? 917 00:58:24,835 --> 00:58:27,077 - Yeah, she's fine. - What are you doing here? 918 00:58:27,229 --> 00:58:29,004 Just got worried when you didn't return 919 00:58:29,155 --> 00:58:32,082 - any of my calls or texts. - Oh, my gosh. 920 00:58:32,176 --> 00:58:33,734 I told you I'd get back to you about the pictures. 921 00:58:33,752 --> 00:58:35,402 I'm so sorry. I turned my ringer off. 922 00:58:35,420 --> 00:58:37,500 James got home early so we just had a quiet night in. 923 00:58:37,589 --> 00:58:38,755 - James? - Yeah, James. 924 00:58:38,907 --> 00:58:40,849 - My husband. - Hey. 925 00:58:41,001 --> 00:58:42,909 - Everything cool down here? - Yeah, this is Megan. 926 00:58:42,928 --> 00:58:44,686 She's just checking in. Megan Devereaux. 927 00:58:44,913 --> 00:58:46,148 The one I was telling you about. 928 00:58:46,172 --> 00:58:47,914 This is James, my husband. 929 00:58:47,933 --> 00:58:50,100 - Nice to finally meet you. - Hallie's told me so much. 930 00:58:50,252 --> 00:58:51,988 Thank you for doing all that for her, by the way. 931 00:58:52,012 --> 00:58:55,197 - Oh, please, no. - I haven't done anything. 932 00:58:55,348 --> 00:59:00,202 Well, if you're okay, I guess I'll just be on my way. 933 00:59:00,353 --> 00:59:02,704 I really am sorry. 934 00:59:02,856 --> 00:59:05,932 I just... you just seemed rattled lately and, you know, 935 00:59:05,951 --> 00:59:08,285 that stuff you told me, 936 00:59:08,379 --> 00:59:11,104 seeing people. 937 00:59:11,197 --> 00:59:13,607 But I'm glad everything's okay. 938 00:59:13,625 --> 00:59:15,867 Why don't we meet up for lunch later with Ava 939 00:59:15,886 --> 00:59:17,460 and we can talk about the catalog? 940 00:59:17,613 --> 00:59:19,257 - That'd be great. - Okay, I'll see you then. 941 00:59:19,281 --> 00:59:20,447 And it was nice to meet you. 942 00:59:20,465 --> 00:59:21,631 - Yeah, you too. - Bye. 943 00:59:25,954 --> 00:59:27,954 That was kind of weird, you know? 944 00:59:27,973 --> 00:59:30,140 She was, like, extra worried about you. 945 00:59:30,292 --> 00:59:32,401 Oh, she's just caring. 946 00:59:32,552 --> 00:59:34,196 Caring enough to come all the way over here 947 00:59:34,220 --> 00:59:36,146 first thing in the morning? 948 00:59:36,240 --> 00:59:38,315 What was that about you seeing things, what? 949 00:59:38,467 --> 00:59:41,484 - Nothing. - Hallie. 950 00:59:41,637 --> 00:59:45,138 Maybe there's more going on than anxiety and insomnia. 951 00:59:45,157 --> 00:59:47,157 - Why didn't you tell me? - Are you okay? 952 00:59:47,309 --> 00:59:49,159 I mean, I feel fine. 953 00:59:49,311 --> 00:59:50,713 I'll just... I'll make another appointment with the doctor. 954 00:59:50,737 --> 00:59:52,813 - Okay? - Please. 955 00:59:52,831 --> 00:59:55,816 - Go, have a good run. - See you soon. 956 01:00:54,559 --> 01:00:58,302 I just feel so much better when he's here, you know? 957 01:00:58,322 --> 01:01:00,155 Well, it's so great that James was able 958 01:01:00,382 --> 01:01:02,140 to come home from his trip early. 959 01:01:02,234 --> 01:01:04,050 It really is. 960 01:01:04,144 --> 01:01:05,494 You know, I have to admit 961 01:01:05,721 --> 01:01:07,496 that when I saw the car in your driveway, 962 01:01:07,723 --> 01:01:10,907 I thought maybe you had gotten more help, 963 01:01:11,001 --> 01:01:13,894 you know, after Mary. 964 01:01:13,912 --> 01:01:18,398 I'm here for you if you want to talk about it. 965 01:01:18,491 --> 01:01:20,400 You know, we're always talking about me, 966 01:01:20,419 --> 01:01:22,177 and Ava, and my problems. 967 01:01:22,404 --> 01:01:25,163 - I don't mind. - Let's talk about you. 968 01:01:25,182 --> 01:01:28,666 - Okay, if you insist. - Your mom. 969 01:01:28,686 --> 01:01:30,668 You told me that she got you into Art PR. 970 01:01:30,762 --> 01:01:33,096 Yeah, my mom was great. 971 01:01:33,190 --> 01:01:35,673 She just really wanted to help other artists. 972 01:01:35,693 --> 01:01:37,675 Watercolors were her favorite. 973 01:01:37,695 --> 01:01:42,272 You do a lot of work with watercolors, too. 974 01:01:45,185 --> 01:01:47,928 You work a lot with watercolors. 975 01:01:47,946 --> 01:01:51,281 Hallie, Hallie? Is everything okay? 976 01:01:51,433 --> 01:01:54,192 Yeah, watercolors. 977 01:01:54,211 --> 01:01:57,270 It's more acrylics these days. 978 01:01:57,289 --> 01:02:02,533 I think I prefer the paint on the canvas, 979 01:02:02,627 --> 01:02:03,944 you know, the textures. 980 01:02:11,620 --> 01:02:13,787 This is what I was working on yesterday. 981 01:02:13,805 --> 01:02:16,732 - Oh, I love that. - I don't know about that. 982 01:02:20,237 --> 01:02:22,386 Lynne? 983 01:02:22,406 --> 01:02:23,964 What are you doing here? 984 01:02:24,057 --> 01:02:25,574 I thought James was coming to see you. 985 01:02:25,801 --> 01:02:28,076 He was, he told me to expect him after his run. 986 01:02:28,228 --> 01:02:30,153 But that was over two hours ago. 987 01:02:30,305 --> 01:02:31,966 I've been trying to reach him. I can't get a hold of him. 988 01:02:31,990 --> 01:02:34,398 I come here. No one is home. 989 01:02:34,493 --> 01:02:35,976 It's going straight to voicemail. 990 01:02:36,069 --> 01:02:37,310 Something terrible has happened. 991 01:02:37,329 --> 01:02:38,979 I just know it. 992 01:02:38,997 --> 01:02:41,982 - I have location sharing. - Let me see. 993 01:02:46,430 --> 01:02:47,988 It says he's at the hospital. 994 01:02:48,081 --> 01:02:50,223 - The hospital, call! - Yeah. 995 01:02:53,662 --> 01:02:54,936 Hi. 996 01:02:55,088 --> 01:02:56,513 Hi, this might be nothing, 997 01:02:56,665 --> 01:02:58,923 but do you have a James Reynolds there? 998 01:02:58,942 --> 01:03:01,017 As a patient, I mean. 999 01:03:01,111 --> 01:03:03,779 I'm Hallie Reynolds, his wife. 1000 01:03:06,617 --> 01:03:08,099 A coma? 1001 01:03:08,118 --> 01:03:10,527 Oh, oh my... 1002 01:03:10,679 --> 01:03:12,287 Yeah, we'll be there as soon as we can. 1003 01:03:15,867 --> 01:03:18,351 - It's okay, it's okay. - You two, get to the hospital. 1004 01:03:18,370 --> 01:03:19,777 Okay? Ava can stay with me. 1005 01:03:19,797 --> 01:03:22,372 You know you can trust me, right? 1006 01:03:22,466 --> 01:03:25,525 - Okay, thank you. - Sweetheart, I'll drive. 1007 01:03:25,618 --> 01:03:27,618 Thank you. It's gonna be okay. 1008 01:03:27,638 --> 01:03:30,196 - Thank you. - It's gonna be okay, sweetie. 1009 01:03:54,331 --> 01:03:56,723 I just talked to the doctors. 1010 01:03:56,741 --> 01:04:00,001 He's in serious but stable condition. 1011 01:04:00,228 --> 01:04:02,820 And there's no major organ damage. 1012 01:04:02,840 --> 01:04:04,172 But they won't know the extent 1013 01:04:04,324 --> 01:04:06,508 of his brain injury until he wakes up. 1014 01:04:06,659 --> 01:04:09,069 I just feel so helpless. 1015 01:04:14,910 --> 01:04:18,186 Why do you hate me so much? 1016 01:04:18,338 --> 01:04:21,081 - What? - We both love James. 1017 01:04:21,099 --> 01:04:23,266 We both love Ava. 1018 01:04:23,418 --> 01:04:25,360 I don't hate you. 1019 01:04:25,587 --> 01:04:27,253 I just don't understand why you would... 1020 01:04:27,272 --> 01:04:30,924 I did not do that to your painting. 1021 01:04:31,017 --> 01:04:35,019 I know that you think that I did, but I didn't. 1022 01:04:35,038 --> 01:04:38,948 I know you don't believe me, but it's true. 1023 01:04:39,042 --> 01:04:45,863 And I know that I have come on way, way too strong. 1024 01:04:45,883 --> 01:04:48,366 I was just trying to prove that I could be useful, 1025 01:04:48,460 --> 01:04:51,720 that I could somehow know 1026 01:04:51,871 --> 01:04:53,613 what a mother is supposed to do. 1027 01:04:53,632 --> 01:04:57,634 So I've been reading articles and learning. 1028 01:04:57,728 --> 01:05:03,139 It breaks my heart because I missed so much. 1029 01:05:03,291 --> 01:05:05,458 You know, all those little things 1030 01:05:05,477 --> 01:05:08,570 that you're soon gonna be taking for granted. 1031 01:05:08,721 --> 01:05:12,815 Those badly-iced homemade birthday cakes 1032 01:05:12,968 --> 01:05:15,468 that tasted so good 1033 01:05:15,487 --> 01:05:21,157 and those inside jokes that only we understood. 1034 01:05:21,251 --> 01:05:24,661 I was a terrible mother. 1035 01:05:24,755 --> 01:05:28,089 Lynne, James was so excited 1036 01:05:28,316 --> 01:05:30,984 when you wanted to be back in his life again. 1037 01:05:31,077 --> 01:05:33,094 You must have done something right 1038 01:05:33,246 --> 01:05:36,598 to make him feel that way. 1039 01:05:36,749 --> 01:05:39,659 And you knew that something was wrong with him. 1040 01:05:39,752 --> 01:05:44,681 Your instincts were amazing. 1041 01:05:44,833 --> 01:05:47,925 I wish I had that with Ava. 1042 01:05:47,945 --> 01:05:49,945 Every time something little happens, 1043 01:05:50,096 --> 01:05:51,688 it just rattles my nerves, 1044 01:05:51,782 --> 01:05:53,259 and I don't even know how to trust myself. 1045 01:05:53,283 --> 01:05:56,509 I know something about that. 1046 01:05:56,602 --> 01:06:01,514 When James came along, I was the exact same way. 1047 01:06:03,702 --> 01:06:06,686 But you, you're very, very smart. 1048 01:06:06,705 --> 01:06:09,947 And you're very confident. You're a wonderful mother. 1049 01:06:09,967 --> 01:06:12,116 When you really need it, 1050 01:06:12,135 --> 01:06:14,210 those instincts are gonna kick in, 1051 01:06:14,362 --> 01:06:18,956 and there will be no doubt. 1052 01:06:18,976 --> 01:06:22,885 - Thank you. - So listen to your instincts. 1053 01:06:23,038 --> 01:06:24,396 What are they telling you to do? 1054 01:06:27,209 --> 01:06:30,151 I think I need to go be with Ava. 1055 01:06:30,303 --> 01:06:32,404 Then go. 1056 01:06:48,396 --> 01:06:50,488 I love you so much, baby. 1057 01:06:50,507 --> 01:06:53,008 And Ava loves you, and we'll be back soon. 1058 01:06:58,740 --> 01:07:04,335 Hallie, this is Matthew, my boyfriend. 1059 01:07:04,354 --> 01:07:06,337 It's nice to meet you. 1060 01:07:06,431 --> 01:07:09,524 If I can do anything... 1061 01:07:15,757 --> 01:07:18,091 I'll see you soon. 1062 01:07:28,286 --> 01:07:29,878 Let's get you all changed. 1063 01:07:30,105 --> 01:07:32,196 Nice diapey. 1064 01:07:32,290 --> 01:07:36,867 There we go. It's okay. 1065 01:07:36,887 --> 01:07:42,223 I'm here, baby. 1066 01:07:42,375 --> 01:07:45,543 Poor little Ava. 1067 01:07:45,637 --> 01:07:47,804 So much has happened to you. 1068 01:07:52,385 --> 01:07:54,736 There you go, sweet girl. 1069 01:07:54,963 --> 01:07:58,907 You're so sweet. Look at how beautiful you are. 1070 01:07:59,134 --> 01:08:01,484 [baby crying] Let's get you changed. 1071 01:08:23,249 --> 01:08:24,582 Hallie, you're home. 1072 01:08:24,601 --> 01:08:26,159 Hey, how's Ava? 1073 01:08:26,252 --> 01:08:27,827 - She's good. - I just got her down. 1074 01:08:27,920 --> 01:08:29,345 I really want to see her. 1075 01:08:29,497 --> 01:08:31,589 So can I talk to you just for a minute? 1076 01:08:31,608 --> 01:08:34,609 Yeah, sure. 1077 01:08:42,861 --> 01:08:45,120 I know it's not my place. 1078 01:08:45,271 --> 01:08:47,530 But I'm a little worried about you. 1079 01:08:47,624 --> 01:08:49,182 Why? 1080 01:08:49,275 --> 01:08:51,942 Those pills that you're taking? 1081 01:08:51,962 --> 01:08:53,686 Are they working? 1082 01:08:53,779 --> 01:08:55,779 Maybe your doctor has you on the wrong... 1083 01:08:55,799 --> 01:08:58,691 It's none of your business. 1084 01:08:58,710 --> 01:09:02,119 I was just asking because I care. 1085 01:09:02,213 --> 01:09:05,031 Yeah, I'm sorry. 1086 01:09:05,049 --> 01:09:07,533 What are those pills you're taking? 1087 01:09:07,552 --> 01:09:11,962 In college, I had anxiety, racing thoughts, panic attacks. 1088 01:09:12,056 --> 01:09:13,890 But it got better. 1089 01:09:13,984 --> 01:09:16,634 And I didn't really have any problems until Ava was born 1090 01:09:16,728 --> 01:09:19,136 and we found out about her heart. 1091 01:09:19,156 --> 01:09:20,488 So, I started seeing a doctor, 1092 01:09:20,715 --> 01:09:22,548 and that's what the pills are for. 1093 01:09:22,567 --> 01:09:26,402 I was supposed to make another appointment but then James... 1094 01:09:26,496 --> 01:09:29,722 Hey, why don't you let me take care of that for you? 1095 01:09:29,741 --> 01:09:32,333 - I can do it. - I know you can, okay? 1096 01:09:32,485 --> 01:09:34,227 But you have had a terrible day, 1097 01:09:34,320 --> 01:09:36,820 and you need to focus on your family. 1098 01:09:36,915 --> 01:09:38,398 I'm happy to do it. 1099 01:09:38,491 --> 01:09:41,509 Tell me what your doctor's name is. 1100 01:09:41,661 --> 01:09:44,328 Dr. Sotto, Ruth Sotto. 1101 01:09:44,422 --> 01:09:46,681 I'll handle it. 1102 01:09:49,077 --> 01:09:51,577 I made you dinner, too. It's in the fridge. 1103 01:09:51,671 --> 01:09:55,172 Promise me that you will eat it. 1104 01:09:55,266 --> 01:09:59,510 Thank you so much. 1105 01:09:59,604 --> 01:10:02,530 Hey. I'll be back in the morning to check on you, okay? 1106 01:10:02,757 --> 01:10:04,282 Okay. 1107 01:10:07,370 --> 01:10:08,953 Bye. 1108 01:10:34,564 --> 01:10:40,626 [baby crying] 1109 01:10:42,630 --> 01:10:45,055 Ava? 1110 01:10:45,075 --> 01:10:46,816 Mommy's coming! 1111 01:10:46,910 --> 01:10:49,560 [baby crying] 1112 01:10:49,579 --> 01:10:51,153 What? 1113 01:10:55,585 --> 01:10:56,918 [baby crying] 1114 01:11:10,825 --> 01:11:12,508 Ava? 1115 01:11:14,662 --> 01:11:16,938 Honey, honey, Mommy's got you. 1116 01:11:17,089 --> 01:11:20,666 Hey, are you okay? Oh, God, baby. 1117 01:11:20,685 --> 01:11:22,502 I know, I know, I know. 1118 01:11:22,595 --> 01:11:25,688 It's okay, baby. I got you. 1119 01:11:25,782 --> 01:11:27,857 [knocking] 1120 01:11:28,009 --> 01:11:29,692 Okay. 1121 01:11:36,293 --> 01:11:38,017 Are you okay? 1122 01:11:38,110 --> 01:11:39,254 I called, but you never picked up. 1123 01:11:39,278 --> 01:11:42,297 I, um... 1124 01:11:42,448 --> 01:11:45,024 - What happened? - I don't know. 1125 01:11:45,043 --> 01:11:48,210 I woke up, and Ava was in the laundry basket in the kitchen, 1126 01:11:48,305 --> 01:11:51,714 and I think someone broke in, and... I'm sorry. 1127 01:11:51,866 --> 01:11:54,625 I have to change her. 1128 01:11:54,644 --> 01:11:57,979 It's okay, baby. 1129 01:11:58,206 --> 01:12:00,148 Hallie, I checked all the windows. 1130 01:12:00,375 --> 01:12:02,391 No one broke into your house just to mess it up. 1131 01:12:02,485 --> 01:12:04,802 - They must have. - No, the back door is locked. 1132 01:12:04,896 --> 01:12:06,988 There's no signs of forced entry. 1133 01:12:07,215 --> 01:12:08,775 - I think I would remember. - Would you? 1134 01:12:08,825 --> 01:12:11,400 I... what? 1135 01:12:13,979 --> 01:12:15,571 It's that guy again! 1136 01:12:15,723 --> 01:12:17,832 He just ran behind our house! 1137 01:12:17,983 --> 01:12:19,650 Hallie, you're seeing things that aren't there. 1138 01:12:19,669 --> 01:12:21,077 No, I'm not! 1139 01:12:30,663 --> 01:12:33,255 Oh, Hallie, what did you do? 1140 01:12:40,357 --> 01:12:44,584 - I-I got rid of that. - I know I did. 1141 01:12:44,602 --> 01:12:46,510 Your mother-in-law hasn't been here, 1142 01:12:46,529 --> 01:12:48,178 and James is in the hospital. 1143 01:12:48,272 --> 01:12:50,106 It's only you here. 1144 01:12:50,200 --> 01:12:54,202 But I couldn't, I... 1145 01:12:54,353 --> 01:12:56,537 I threw this out. I know I did. 1146 01:12:56,689 --> 01:12:59,432 I-I don't remember. 1147 01:12:59,525 --> 01:13:02,101 - What is wrong with me? - I don't know, 1148 01:13:02,120 --> 01:13:05,955 but I think it's time for you to admit that you're not okay. 1149 01:13:06,049 --> 01:13:09,609 No, but I am okay, and I am fine, and I'm not crazy. 1150 01:13:09,627 --> 01:13:13,779 Hallie, you're seeing things that aren't there, okay? 1151 01:13:13,798 --> 01:13:15,781 You're doing dangerous and scary things 1152 01:13:15,875 --> 01:13:17,617 and not even remembering it. 1153 01:13:17,710 --> 01:13:19,301 You're putting Ava at risk. 1154 01:13:19,396 --> 01:13:21,879 - No, I would never. - Do you really know that? 1155 01:13:21,973 --> 01:13:24,548 Do you know that for sure? 1156 01:13:24,642 --> 01:13:26,809 What if I hurt my baby? 1157 01:13:26,961 --> 01:13:28,310 What if I hurt Ava? 1158 01:13:28,463 --> 01:13:30,963 I'm gonna get you help, okay? 1159 01:13:30,982 --> 01:13:33,816 I know a place. It's called Arden Pines. 1160 01:13:33,910 --> 01:13:35,888 I'm gonna take you there, and they're gonna make sure 1161 01:13:35,912 --> 01:13:38,913 that you don't hurt yourself or anyone else, okay? 1162 01:13:39,140 --> 01:13:41,157 - But what about Ava? - And what about James? 1163 01:13:41,309 --> 01:13:42,975 They don't even know when he's gonna wake up. 1164 01:13:42,994 --> 01:13:44,477 It's okay, it's okay. 1165 01:13:44,495 --> 01:13:46,904 I'll stay with Ava until you're better. 1166 01:13:46,998 --> 01:13:48,648 It's gonna be okay. 1167 01:13:48,666 --> 01:13:51,092 - Okay. - Come here. 1168 01:13:51,243 --> 01:13:53,502 It's okay. It's gonna be okay. 1169 01:14:11,355 --> 01:14:14,598 - Oh, gosh. - What? 1170 01:14:14,617 --> 01:14:16,859 Nothing, I just have to stop at home real quick. 1171 01:14:41,144 --> 01:14:43,886 - Okay, I'll just be a minute. - Where are you going? 1172 01:14:43,980 --> 01:14:45,888 I just need to grab something real quick. 1173 01:14:45,982 --> 01:14:48,224 Okay. 1174 01:15:20,241 --> 01:15:25,353 [babbling] 1175 01:15:38,442 --> 01:15:43,445 [indistinct yelling] 1176 01:15:46,358 --> 01:15:47,433 Hey, baby. 1177 01:15:47,526 --> 01:15:50,211 I can't leave you here, Ava. 1178 01:15:50,438 --> 01:15:51,787 Come on. 1179 01:16:00,114 --> 01:16:02,131 Megan? 1180 01:16:02,225 --> 01:16:04,800 Where are you? 1181 01:16:36,984 --> 01:16:39,001 What? 1182 01:17:20,695 --> 01:17:22,470 What? 1183 01:17:27,368 --> 01:17:29,218 Megan doesn't have any kids. 1184 01:17:29,312 --> 01:17:31,270 - Don't touch him! - [crash] 1185 01:17:42,141 --> 01:17:45,384 - No, no, no, no! - Don't touch him. 1186 01:17:45,403 --> 01:17:48,404 Are you okay? 1187 01:17:48,556 --> 01:17:50,956 What... this is the guy, the one I've been telling you about, 1188 01:17:51,058 --> 01:17:52,667 the one that's been following me. 1189 01:17:52,818 --> 01:17:55,169 - What happened? - He attacked me. 1190 01:17:55,396 --> 01:17:58,564 - Well, who is he? - I don't know! 1191 01:17:58,657 --> 01:18:00,249 - We have to call the police. - Okay. 1192 01:18:00,343 --> 01:18:02,229 I'll call the police. You stay here and watch him. 1193 01:18:02,253 --> 01:18:05,070 No, wait, Megan, I saw the pantry with the monitors. 1194 01:18:05,089 --> 01:18:07,515 Why are you watching my house? What's going on? 1195 01:18:07,666 --> 01:18:10,092 I just... I'm sorry, okay? 1196 01:18:10,186 --> 01:18:12,669 You said that there was a guy following you, 1197 01:18:12,763 --> 01:18:14,580 so I got worried. 1198 01:18:14,598 --> 01:18:16,059 I just wanted to keep an eye on you and Ava. 1199 01:18:16,083 --> 01:18:17,174 But that doesn't make any sense. 1200 01:18:17,193 --> 01:18:18,250 - Where is Ava? - Is she okay? 1201 01:18:18,269 --> 01:18:19,752 She's in the nursery. 1202 01:18:19,770 --> 01:18:21,178 But you said you didn't have any kids. 1203 01:18:21,197 --> 01:18:23,105 - What? - I have to call the police. 1204 01:18:23,257 --> 01:18:25,274 - Wait. - What? 1205 01:18:25,368 --> 01:18:27,943 - Do you have any kids? - No, I don't, okay? 1206 01:18:28,095 --> 01:18:30,371 I will explain later. You stay with him. 1207 01:18:35,211 --> 01:18:36,877 Don't move. 1208 01:18:46,781 --> 01:18:50,373 Don't move, don't move! She's calling the police. 1209 01:18:50,393 --> 01:18:53,953 No, she's not. 1210 01:18:53,971 --> 01:18:57,289 What? 1211 01:18:57,308 --> 01:19:00,976 I'm Luke Devereaux, Megan's husband. 1212 01:19:01,070 --> 01:19:05,981 But she didn't say anything about being married. 1213 01:19:06,133 --> 01:19:08,968 - There's no time for that now. - She's after your daughter. 1214 01:19:08,986 --> 01:19:10,302 What? 1215 01:19:19,071 --> 01:19:23,499 Ava has your baby's heart? 1216 01:19:23,593 --> 01:19:26,485 Oh, my... 1217 01:19:48,509 --> 01:19:50,267 Wait! 1218 01:19:50,286 --> 01:19:52,861 Megan, please stop. Put Ava down. 1219 01:19:52,955 --> 01:19:56,365 Put that down. 1220 01:19:56,459 --> 01:19:58,867 Really? 1221 01:20:18,722 --> 01:20:23,466 "Sometimes miracles are just good people with kind hearts." 1222 01:20:23,486 --> 01:20:25,486 That's what your painting said. 1223 01:20:25,637 --> 01:20:29,472 But sometimes miracles are kind hearts in good people, 1224 01:20:29,492 --> 01:20:32,234 just like my little Lily's heart ended up in Ava. 1225 01:20:32,328 --> 01:20:36,664 - Please don't do this. - I thought we were friends. 1226 01:20:36,815 --> 01:20:38,982 You know, I realized something really important 1227 01:20:39,001 --> 01:20:41,151 when you sent me that painting. 1228 01:20:41,170 --> 01:20:44,563 I could have my little miracle again. 1229 01:20:44,582 --> 01:20:49,084 I could have Ava. I have to have Ava. 1230 01:20:49,178 --> 01:20:51,995 Please, just... let's think rationally about this. 1231 01:20:52,089 --> 01:20:55,908 What could possibly be rational about losing my baby? 1232 01:20:59,430 --> 01:21:04,917 I need to thank you for the gift of Lily's heart. 1233 01:21:04,935 --> 01:21:08,678 You were faced with an awful decision 1234 01:21:08,698 --> 01:21:10,923 at the worst moment in your life. 1235 01:21:10,941 --> 01:21:16,019 And you chose life the day you decided to donate Lily's kind, 1236 01:21:16,038 --> 01:21:18,355 strong, beautiful heart to Ava. 1237 01:21:18,374 --> 01:21:20,949 And I could never thank you enough for that. 1238 01:21:23,454 --> 01:21:28,774 Please, Megan, please. Choose life now. 1239 01:21:34,632 --> 01:21:36,873 I'm so sorry. 1240 01:21:36,967 --> 01:21:38,800 I never meant it to be like this. 1241 01:21:38,953 --> 01:21:41,620 It's okay. 1242 01:21:41,713 --> 01:21:44,456 - But she's mine! - Ahh! 1243 01:21:47,052 --> 01:21:49,886 [grunting] 1244 01:21:49,906 --> 01:21:51,813 No! 1245 01:21:51,966 --> 01:21:54,074 [grunting] 1246 01:21:54,226 --> 01:21:58,153 [whimpering] 1247 01:21:58,305 --> 01:22:00,063 [grunting] 1248 01:22:00,082 --> 01:22:02,732 [baby crying] 1249 01:22:02,752 --> 01:22:05,160 Lily? 1250 01:22:05,254 --> 01:22:07,737 No, no! 1251 01:22:07,757 --> 01:22:10,983 [whimpering] 1252 01:22:11,001 --> 01:22:14,486 She's mine, she's mine! 1253 01:22:18,768 --> 01:22:22,252 [shrieks] 1254 01:22:22,271 --> 01:22:24,012 Megan, get off her! 1255 01:22:24,165 --> 01:22:26,682 Get off her. Megan, get off her! 1256 01:22:26,834 --> 01:22:28,667 - It's over, Megan. - No, no! 1257 01:22:28,760 --> 01:22:33,096 - No, no, no! - Get up, get up! 1258 01:22:33,190 --> 01:22:35,857 - She's mine, she's mine! - It's over! 1259 01:22:36,010 --> 01:22:37,320 - I've already called the police. - No, she's mine! 1260 01:22:37,344 --> 01:22:40,512 It's over. 1261 01:22:40,531 --> 01:22:43,273 - Lily. - Lily is gone, Lily is gone. 1262 01:22:43,292 --> 01:22:45,684 - It's over, it's over. - Lily, no! 1263 01:22:45,703 --> 01:22:48,945 It's over, it's over. 1264 01:22:48,965 --> 01:22:51,190 It's over, it's over. 1265 01:22:51,283 --> 01:22:55,377 Lily is gone, Lily is gone. 1266 01:22:55,471 --> 01:22:59,198 [baby crying] 1267 01:23:03,554 --> 01:23:06,796 [radio chatter] 1268 01:23:06,816 --> 01:23:10,042 I am so sorry. 1269 01:23:10,060 --> 01:23:11,877 I knew that Megan was having a hard time 1270 01:23:11,895 --> 01:23:14,880 accepting Lily's passing. 1271 01:23:14,898 --> 01:23:17,049 She was obsessed. 1272 01:23:17,067 --> 01:23:19,476 And I watched her get worse and worse. 1273 01:23:19,570 --> 01:23:21,386 I just never thought... 1274 01:23:21,405 --> 01:23:24,906 - Why not just tell me? - Why follow me? 1275 01:23:25,001 --> 01:23:28,335 - I was trying to help her. - Protect her, I guess. 1276 01:23:28,562 --> 01:23:30,729 I didn't want her to get in trouble. 1277 01:23:30,748 --> 01:23:35,067 Just... it might cost her medical license, 1278 01:23:35,085 --> 01:23:37,011 and she'd already lost so much. 1279 01:23:37,162 --> 01:23:39,496 - Medical license? - I thought she was an art PR. 1280 01:23:39,515 --> 01:23:44,910 - No, she's a psychiatrist. - Her mom was an art PR. 1281 01:23:44,928 --> 01:23:48,430 That explains how she got me to trust her. 1282 01:23:48,524 --> 01:23:50,340 Did she work in a place called Arden Pines? 1283 01:23:50,359 --> 01:23:53,027 Yes. 1284 01:23:53,178 --> 01:23:55,420 She was trying to get you to commit yourself there. 1285 01:23:55,439 --> 01:23:57,013 'Cause that's where once you're in, 1286 01:23:57,033 --> 01:23:59,015 she'd keep you there forever. 1287 01:23:59,035 --> 01:24:01,684 She would keep Ava. 1288 01:24:01,779 --> 01:24:03,762 But James would... 1289 01:24:03,781 --> 01:24:07,207 I didn't know how dangerous Megan could be until... I mean, 1290 01:24:07,359 --> 01:24:09,935 I just found out that she ran your husband down. 1291 01:24:12,289 --> 01:24:14,106 I think that she might be responsible 1292 01:24:14,199 --> 01:24:16,884 for your babysitter's death 1293 01:24:17,035 --> 01:24:20,537 and tampering with your pills and the paintings inside. 1294 01:24:20,556 --> 01:24:25,225 I don't know. 1295 01:24:25,377 --> 01:24:28,470 You were put in a really difficult position. 1296 01:24:28,622 --> 01:24:30,397 I was starting to think that I was crazy. 1297 01:24:30,549 --> 01:24:32,399 - Crazy? - Yeah, no. 1298 01:24:32,551 --> 01:24:35,294 She's very good at making you feel like you are. 1299 01:24:35,312 --> 01:24:39,239 Losing Lily without getting to say goodbye, 1300 01:24:39,466 --> 01:24:41,408 it was a terrible thing for Megan. 1301 01:24:44,413 --> 01:24:46,872 [police radio chatter] 1302 01:24:49,234 --> 01:24:52,144 - Wait. - Wait, wait, wait, please. 1303 01:24:56,425 --> 01:24:58,984 He told me you never got to say goodbye to your daughter. 1304 01:25:07,770 --> 01:25:10,104 Goodbye, Lily. 1305 01:25:22,118 --> 01:25:23,933 You didn't have to do that, 1306 01:25:24,027 --> 01:25:26,703 not after everything she did to you. 1307 01:25:29,850 --> 01:25:32,184 But I did. 1308 01:25:32,202 --> 01:25:35,087 I almost went through the same thing. 1309 01:25:54,483 --> 01:25:57,317 [soft music] 1310 01:26:12,726 --> 01:26:15,727 The show is completely sold out. 1311 01:26:19,341 --> 01:26:22,234 Can I get a picture with the hot new artist? 1312 01:26:29,501 --> 01:26:30,996 And would you like one with your family? 1313 01:26:31,020 --> 01:26:32,911 Yeah 1314 01:26:32,930 --> 01:26:36,005 Hi, baby 1315 01:26:36,025 --> 01:26:38,767 All right, let's take a photo, everyone 1316 01:26:38,919 --> 01:26:41,253 Get on in here. Lynne, you too. 1317 01:26:41,719 --> 01:26:49,719 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}|{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}| Adil Qatine || qatine101@gmail.com 95750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.