Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
2
00:00:28,728 --> 00:00:30,025
BECKETT: Elizabeth.
3
00:00:30,229 --> 00:00:32,997
- Yes, Carson?
- He's awake.
4
00:00:39,840 --> 00:00:41,645
BECKETT: Blood pressure's fine.
Pulse, normal.
5
00:00:41,650 --> 00:00:43,375
You're bouncing back quite nicely.
6
00:00:43,443 --> 00:00:46,207
- Bouncing back from what?
- Hello, Michael.
7
00:00:46,446 --> 00:00:47,941
Do you remember me?
8
00:00:50,417 --> 00:00:51,406
No.
9
00:00:51,585 --> 00:00:55,077
I'm Dr. Elizabeth Weir.
This is Lieutenant Colonel John Sheppard.
10
00:00:55,188 --> 00:00:57,247
You serve under my command.
11
00:00:59,726 --> 00:01:01,617
Do you know where you are?
12
00:01:03,029 --> 00:01:05,088
I don't even know who I am.
13
00:01:05,565 --> 00:01:08,261
Your name is
Lieutenant Michael Kenmore.
14
00:01:09,135 --> 00:01:12,732
You're in a private room
off the infirmary here in Atlantis.
15
00:01:14,074 --> 00:01:16,008
Is that familiar to you?
16
00:01:17,777 --> 00:01:19,105
Atlantis?
17
00:01:20,647 --> 00:01:23,179
Yeah, I think.
18
00:01:24,150 --> 00:01:26,985
You're a member of a team
that went off-world.
19
00:01:27,187 --> 00:01:29,385
You were captured by the Wraith.
20
00:01:31,825 --> 00:01:34,020
I see you remember the Wraith.
21
00:01:35,395 --> 00:01:37,160
What did they do to me?
22
00:01:37,530 --> 00:01:39,598
We're not quite sure yet.
23
00:01:39,866 --> 00:01:42,027
We sent a rescue team for you,
24
00:01:43,036 --> 00:01:45,736
but you were wounded
during the mission.
25
00:01:45,839 --> 00:01:48,765
You've been unconscious for days now,
had us worried sick.
26
00:01:48,975 --> 00:01:52,506
- Why can't I remember anything?
- We don't know yet.
27
00:01:52,712 --> 00:01:55,442
Hopefully, we'll learn more
as we conduct further tests.
28
00:01:55,548 --> 00:01:57,807
And in the meantime,
I can assure you
29
00:01:57,817 --> 00:02:01,710
that we will give you the best
possible care to help in your recovery.
30
00:02:10,830 --> 00:02:12,630
Keep a close eye on him.
31
00:02:12,732 --> 00:02:15,826
Until we know more,
we need to proceed with caution.
32
00:02:16,036 --> 00:02:18,834
This may just be
the start of our problems.
33
00:03:31,244 --> 00:03:32,877
What is that?
34
00:03:35,849 --> 00:03:37,976
I'm afraid you have Type I diabetes.
35
00:03:38,084 --> 00:03:42,544
You require a daily injection of insulin
to maintain a normal blood glucose level.
36
00:03:42,689 --> 00:03:45,385
You've managed it quite nicely, actually.
37
00:03:47,327 --> 00:03:48,888
Michael, we believe
you may be suffering
38
00:03:48,928 --> 00:03:51,658
from what's called
generalized dissociative amnesia,
39
00:03:52,132 --> 00:03:55,693
which usually occurs
as a result of significant trauma.
40
00:03:55,802 --> 00:03:57,895
Trauma caused by the Wraith?
41
00:03:59,205 --> 00:04:00,934
We don't know for certain.
42
00:04:01,041 --> 00:04:03,942
Hopefully, over time,
your memory will return.
43
00:04:04,110 --> 00:04:06,908
In the meantime, we'll do our best
to help you fill in the gaps
44
00:04:07,013 --> 00:04:10,608
a wee bit at a time
so as not to completely overwhelm you.
45
00:04:11,251 --> 00:04:13,719
I'm already completely overwhelmed.
46
00:04:14,020 --> 00:04:16,113
How much worse could it get?
47
00:04:23,329 --> 00:04:24,762
I heard he was awake.
48
00:04:24,864 --> 00:04:27,662
Aye, complete amnesia.
Doesn't remember a thing.
49
00:04:32,939 --> 00:04:34,702
May I speak with him?
50
00:04:34,974 --> 00:04:36,271
Of course.
51
00:04:39,612 --> 00:04:41,204
You need to rest.
52
00:04:50,557 --> 00:04:52,047
Hello, Michael.
53
00:04:52,725 --> 00:04:54,056
I am Teyla.
54
00:04:55,829 --> 00:04:57,456
You look familiar.
55
00:04:58,131 --> 00:04:59,860
- Do I know you?
- Yes.
56
00:05:01,201 --> 00:05:03,863
You assisted my team
on a few missions.
57
00:05:05,138 --> 00:05:07,106
No, there's more, though.
58
00:05:08,942 --> 00:05:11,502
- Are we friends?
- Yes.
59
00:05:13,213 --> 00:05:16,182
That's the best news
I've heard all day.
60
00:05:18,151 --> 00:05:19,880
How are you feeling?
61
00:05:20,386 --> 00:05:22,684
Physically fine, but my mind
62
00:05:23,756 --> 00:05:25,485
is completely blank.
63
00:05:25,859 --> 00:05:27,918
They said I'm a lieutenant.
64
00:05:28,528 --> 00:05:31,019
You have only recently arrived in Atlantis,
65
00:05:31,197 --> 00:05:32,822
but you have already
proven yourself
66
00:05:32,825 --> 00:05:34,665
to be one of the finest soldiers
in this city.
67
00:05:34,667 --> 00:05:38,535
Well, if I'm such a fine soldier,
how did I get captured by the Wraith?
68
00:05:38,638 --> 00:05:42,074
Your team came upon a landed
Wraith cruiser and were ambushed.
69
00:05:42,242 --> 00:05:45,905
You sacrificed yourself in order
to give your teammates time to escape.
70
00:05:46,012 --> 00:05:47,445
Quite heroic.
71
00:05:49,916 --> 00:05:52,680
Were you part of the team
that rescued me?
72
00:05:52,785 --> 00:05:53,809
Yes.
73
00:05:54,420 --> 00:05:57,218
Well, then, that makes you
even more heroic.
74
00:05:59,893 --> 00:06:02,020
He said I was familiar to him.
75
00:06:02,128 --> 00:06:03,686
He asked if we were friends.
76
00:06:03,796 --> 00:06:06,356
- How did you respond?
- I said we were.
77
00:06:06,499 --> 00:06:07,693
After everything he's been through,
78
00:06:07,800 --> 00:06:10,098
I thought
some positive news could not hurt.
79
00:06:10,203 --> 00:06:11,431
I think you're right.
80
00:06:11,538 --> 00:06:15,531
Stabilization is the first critical stage
in his psychological treatment.
81
00:06:15,642 --> 00:06:17,109
He's doing quite well so far,
82
00:06:17,210 --> 00:06:20,611
but it's important we do what we can
to ease his recovery.
83
00:06:20,713 --> 00:06:22,613
What's the next stage?
84
00:06:22,715 --> 00:06:26,549
Integration into the community
followed by relational development.
85
00:06:26,653 --> 00:06:30,145
- How is he doing physically?
- Excellent. Vitals, normal.
86
00:06:30,356 --> 00:06:34,417
All he needs is a bit of physical therapy
to regain muscle tone and coordination.
87
00:06:34,527 --> 00:06:36,654
- Do you think he's ready
to be released? - I do.
88
00:06:36,763 --> 00:06:39,357
I don't think that's such a good idea.
89
00:06:39,599 --> 00:06:41,679
We still don't know
if there are any residual effects
90
00:06:41,734 --> 00:06:43,861
he might be carrying around.
91
00:06:44,904 --> 00:06:47,873
What do you think, Doctor?
Is he ready to join the community?
92
00:06:47,974 --> 00:06:51,239
A change of scenery
could be very beneficial to him.
93
00:06:55,748 --> 00:06:57,909
All right, then. Release him.
94
00:07:12,765 --> 00:07:14,790
These are your quarters.
95
00:07:17,704 --> 00:07:20,229
TEYLA: Does any of this
look familiar to you?
96
00:07:20,340 --> 00:07:21,534
MICHAEL: No.
97
00:07:28,081 --> 00:07:29,776
It is a cowboy hat.
98
00:07:31,417 --> 00:07:33,885
You come from a place called Texas.
99
00:07:34,821 --> 00:07:35,947
Texas?
100
00:07:51,070 --> 00:07:52,833
They're your parents.
101
00:08:01,114 --> 00:08:02,411
(PEOPLE CHATTERING)
102
00:08:02,515 --> 00:08:04,915
Hey, what happened to the blue Jell-O?
My favorite?
103
00:08:05,018 --> 00:08:08,078
All of a sudden it's off the menu.
What gives?
104
00:08:08,521 --> 00:08:09,818
Thank you.
105
00:08:20,500 --> 00:08:22,195
Lieutenant Kenmore.
106
00:08:22,635 --> 00:08:24,466
Well, so they tell me.
107
00:08:24,937 --> 00:08:28,600
- Call me Michael.
- Michael, right. Yes, of course, Michael.
108
00:08:30,910 --> 00:08:33,344
I'm sorry.
I'm probably supposed to know you, but...
109
00:08:33,446 --> 00:08:37,212
Right. Right, the amnesia.
Yes, of course, I heard. I'm Dr. McKay.
110
00:08:37,684 --> 00:08:39,811
- Rodney McKay.
- Doctor.
111
00:08:42,288 --> 00:08:45,052
So, you've been released, I see.
112
00:08:45,992 --> 00:08:47,254
Just now.
113
00:08:48,194 --> 00:08:51,279
I have some bodyguards
following me around everywhere,
114
00:08:51,289 --> 00:08:54,520
and Colonel Sheppard's
probably somewhere close by.
115
00:08:54,826 --> 00:08:58,091
They wanna keep an eye on me
in case I suddenly, you know,
116
00:08:58,196 --> 00:09:00,661
- freak out.
- Yes, freak out. Yes.
117
00:09:00,675 --> 00:09:03,020
Well, but I don't think you're...
I mean, you're not gonna...
118
00:09:03,030 --> 00:09:04,991
You're fine, aren't you?
119
00:09:05,069 --> 00:09:07,003
I think so. I feel fine.
120
00:09:07,372 --> 00:09:08,839
I guess time will tell.
121
00:09:08,940 --> 00:09:11,636
Hopefully the amnesia
won't be permanent.
122
00:09:14,279 --> 00:09:16,543
Wraith materializer schematics?
123
00:09:17,415 --> 00:09:19,383
Yes. Yes. I was
124
00:09:20,418 --> 00:09:22,579
just studying them, you know.
125
00:09:23,454 --> 00:09:24,719
How did I know that?
126
00:09:24,822 --> 00:09:26,507
One of your team's mission objectives
127
00:09:26,524 --> 00:09:29,979
was to infiltrate a Wraith ship
128
00:09:29,994 --> 00:09:32,519
and obtain, you know,
129
00:09:34,365 --> 00:09:35,798
intelligence.
130
00:09:36,267 --> 00:09:38,735
- And our mission was successful?
- Yes. Very successful.
131
00:09:38,836 --> 00:09:40,929
Except for getting captured.
132
00:09:41,072 --> 00:09:43,233
Well, we've all been captured
by the Wraith
133
00:09:43,341 --> 00:09:45,104
at one point or another, haven't we?
134
00:09:45,209 --> 00:09:49,407
It's just... The important thing is that
you were rescued. Safe and sound.
135
00:09:49,514 --> 00:09:52,881
Safe, yes.
The sound part, I'm not so sure of.
136
00:09:54,585 --> 00:09:56,450
Yeah, well, it's...
137
00:09:59,857 --> 00:10:00,881
Well...
138
00:10:02,660 --> 00:10:07,460
- I guess I'd better be going.
- Right. You got it.
139
00:10:08,466 --> 00:10:09,660
MICHAEL: See you.
140
00:10:19,777 --> 00:10:23,076
Defend. Defend. Parry. Strike.
141
00:10:23,848 --> 00:10:25,543
(GRUNTING)
142
00:10:29,687 --> 00:10:30,984
(GROANS)
143
00:10:31,422 --> 00:10:34,653
It is all about
catching your opponent off balance.
144
00:10:35,159 --> 00:10:36,626
You succeeded.
145
00:10:38,796 --> 00:10:40,229
Now you try.
146
00:10:41,065 --> 00:10:42,828
I can't do that move.
147
00:10:43,368 --> 00:10:44,960
Oh, yes, you can.
148
00:10:46,037 --> 00:10:49,006
- You keep saying I'm a good fighter.
- You are.
149
00:10:49,407 --> 00:10:50,704
Very good.
150
00:10:51,976 --> 00:10:53,273
All right.
151
00:10:53,611 --> 00:10:55,078
(EXHALES)
152
00:10:59,250 --> 00:11:00,877
(GRUNTING)
153
00:11:14,799 --> 00:11:17,825
Wow, you were right.
I can't believe I just...
154
00:11:19,237 --> 00:11:21,000
Keep your hands off her!
155
00:11:21,105 --> 00:11:25,235
Ronon, we were sparring
as part of his physical therapy. Let him go!
156
00:11:27,111 --> 00:11:28,135
Now!
157
00:11:30,948 --> 00:11:32,347
I'm sorry.
158
00:11:33,718 --> 00:11:35,652
Ronon is fairly new here in Atlantis.
159
00:11:35,753 --> 00:11:38,654
He's still making the adjustment
to our way of doing things.
160
00:11:38,756 --> 00:11:40,796
He's clashed a few times
with some of the personnel,
161
00:11:40,825 --> 00:11:43,293
including yourself
and even Colonel Sheppard.
162
00:11:43,394 --> 00:11:45,419
I'll just have to stay clear of him.
163
00:11:45,530 --> 00:11:46,997
Whatever I did to make him angry,
164
00:11:47,098 --> 00:11:50,556
he doesn't look like the kind of person
you want to have as an enemy.
165
00:11:50,668 --> 00:11:52,135
Give him time.
166
00:11:52,703 --> 00:11:56,434
I'm sure you'll work out your differences,
put the past behind you.
167
00:11:56,541 --> 00:11:57,769
The past?
168
00:11:58,643 --> 00:12:00,235
Whatever that is.
169
00:12:03,281 --> 00:12:05,249
It's just so frustrating.
170
00:12:06,684 --> 00:12:09,118
I didn't even remember
the faces of my own parents.
171
00:12:09,220 --> 00:12:11,620
They've been informed
of your condition.
172
00:12:11,722 --> 00:12:14,816
In time, we'll send you home
to be reunited with them,
173
00:12:14,926 --> 00:12:17,952
but for now,
I think it's best if we hold off.
174
00:12:18,996 --> 00:12:21,487
So, what do you think?
Will my memory ever return?
175
00:12:21,599 --> 00:12:23,191
We can't be sure,
176
00:12:23,534 --> 00:12:27,561
but we'll continue with these sessions,
perhaps even try hypnosis.
177
00:12:28,739 --> 00:12:31,139
I just want to get back to normal.
178
00:12:32,677 --> 00:12:34,542
Be like everybody else.
179
00:12:40,952 --> 00:12:42,112
(GASPS)
180
00:12:42,220 --> 00:12:43,482
(PANTING)
181
00:13:19,490 --> 00:13:20,957
(PANTING)
182
00:13:33,838 --> 00:13:36,671
MICHAEL: It was so real.
I know it was a dream,
183
00:13:38,576 --> 00:13:41,443
but when I saw that face
staring back at me...
184
00:13:43,981 --> 00:13:46,575
They did something to me,
didn't they?
185
00:13:47,351 --> 00:13:49,546
The Wraith, during my capture.
186
00:13:50,555 --> 00:13:53,217
They did something to my mind.
187
00:13:54,191 --> 00:13:57,092
Maybe they implanted something
into my brain.
188
00:13:59,363 --> 00:14:00,955
What did they do?
189
00:14:02,967 --> 00:14:04,161
Tell me.
190
00:14:05,836 --> 00:14:07,326
We do not know.
191
00:14:11,175 --> 00:14:14,736
Listen, many people here
have had such dreams.
192
00:14:15,279 --> 00:14:17,110
You are not the only one.
193
00:14:17,214 --> 00:14:18,374
Really?
194
00:14:19,317 --> 00:14:22,946
The constant fear of the Wraith attacking,
the way they feed on us?
195
00:14:23,054 --> 00:14:24,885
It creates a tremendous amount of stress.
196
00:14:24,989 --> 00:14:27,753
- You've had the dream, too?
- Yes.
197
00:14:29,427 --> 00:14:32,555
Many times,
and I know how frightening it can be.
198
00:14:35,433 --> 00:14:37,833
- He's only had the one dream?
- TEYLA: Yes.
199
00:14:38,369 --> 00:14:41,770
He believes the Wraith did something
to him during his capture.
200
00:14:41,872 --> 00:14:43,965
Can you do something to help him?
201
00:14:44,075 --> 00:14:47,476
Perhaps I could give him a sedative
to help him sleep.
202
00:14:47,712 --> 00:14:49,236
Or I could increase his dosage.
203
00:14:49,347 --> 00:14:51,315
Although I'd caution against it
at this time.
204
00:14:51,415 --> 00:14:53,849
Why? If it's helping,
what's wrong with giving him more?
205
00:14:53,951 --> 00:14:56,476
Because, Rodney,
I specifically calibrated his regimen
206
00:14:56,587 --> 00:14:59,055
according to
his current physical condition.
207
00:14:59,156 --> 00:15:01,818
Any alteration could adversely affect
his recovery.
208
00:15:01,926 --> 00:15:03,791
I say we remain patient,
209
00:15:04,261 --> 00:15:06,627
wait to see if he has any more dreams.
210
00:15:06,731 --> 00:15:08,426
If it's merely psychological,
211
00:15:08,532 --> 00:15:11,000
then Dr. Heightmeyer
should be able to help him through it.
212
00:15:11,102 --> 00:15:13,696
Why do we not just tell him the truth?
213
00:15:14,672 --> 00:15:17,300
I'm finding it difficult
keeping it from him.
214
00:15:17,408 --> 00:15:22,107
And I'm beginning to question whether
our course of action is the correct one.
215
00:15:30,588 --> 00:15:31,919
(EXHALES)
216
00:15:36,293 --> 00:15:39,091
The dreams are most likely
due to post-traumatic stress,
217
00:15:39,196 --> 00:15:42,097
not at all uncommon
in situations like yours.
218
00:15:42,333 --> 00:15:43,766
You could see
Dr. Beckett after you leave,
219
00:15:43,868 --> 00:15:46,336
- have him prescribe something for sleep.
- I just...
220
00:15:46,437 --> 00:15:48,735
I can't help thinking there's more to it.
221
00:15:48,839 --> 00:15:50,898
Something's not right with me.
222
00:15:51,008 --> 00:15:52,839
- Do you feel sick?
- No.
223
00:15:54,045 --> 00:15:55,774
I mean, I feel like...
224
00:15:56,447 --> 00:15:59,348
I don't know what it is,
but it's not right.
225
00:16:00,184 --> 00:16:01,412
It's not.
226
00:16:01,886 --> 00:16:04,252
Everyone around here,
I get the feeling like they know something,
227
00:16:04,355 --> 00:16:06,721
something they're not telling me.
228
00:16:08,793 --> 00:16:12,320
See? That. Your expression.
I see that a lot around here.
229
00:16:12,663 --> 00:16:14,756
People being careful with me,
230
00:16:14,999 --> 00:16:18,162
like they're trying to figure out
what to say next.
231
00:16:18,269 --> 00:16:21,363
And you think this means
that they're keeping secrets from you?
232
00:16:21,472 --> 00:16:23,269
Maybe not deliberately, but, yes.
233
00:16:23,374 --> 00:16:27,037
I get the feeling they know something
about me but aren't telling me,
234
00:16:27,144 --> 00:16:28,907
and it's frustrating.
235
00:16:29,380 --> 00:16:33,146
Because if the Wraith did something
to me, I'd really like to know what it is.
236
00:16:37,855 --> 00:16:39,618
- SHEPPARD: Lieutenant.
- Colonel.
237
00:16:40,157 --> 00:16:42,148
- Where you off to?
- My quarters.
238
00:16:42,259 --> 00:16:45,592
Dr. Beckett gave me some pills
to help me get some sleep.
239
00:16:45,696 --> 00:16:49,564
- I thought I'd give them a try.
- No alcohol or heavy machinery.
240
00:16:50,101 --> 00:16:51,398
Excuse me?
241
00:16:52,169 --> 00:16:53,898
Nothing. Sleep well.
242
00:16:54,338 --> 00:16:58,104
Hey, Ronon, I don't know
what happened between us in the past,
243
00:16:58,943 --> 00:17:02,811
but if I ever did anything to hurt
or upset you, I just wanted to say
244
00:17:04,281 --> 00:17:05,646
that I'm sorry.
245
00:17:08,319 --> 00:17:10,412
Ronon, shake the man's hand.
246
00:17:10,521 --> 00:17:12,113
I don't think so.
247
00:17:14,391 --> 00:17:17,656
He's trying to bury the hatchet.
It's not a bad idea, don't you think?
248
00:17:17,762 --> 00:17:20,492
- I gotta go.
- Look, I just wanna know...
249
00:17:23,033 --> 00:17:25,092
Knock it off! Knock it off.
250
00:17:41,051 --> 00:17:42,575
(EXHALING)
251
00:17:49,860 --> 00:17:52,328
Lieutenant Kenmore,
what are you doing up so late?
252
00:17:52,429 --> 00:17:54,226
The pills Dr. Beckett gave me
aren't working.
253
00:17:54,331 --> 00:17:56,526
I'm gonna go to the infirmary.
254
00:17:56,767 --> 00:17:58,064
After you.
255
00:18:02,673 --> 00:18:03,662
Hi.
256
00:18:07,311 --> 00:18:08,676
Dr. Beckett.
257
00:20:08,098 --> 00:20:10,692
BECKETT: Delta wave frequencies
are up 2.9 hertz.
258
00:20:11,235 --> 00:20:14,295
- WEIR: Which means?
- He may regain consciousness.
259
00:20:24,214 --> 00:20:25,442
(MICHAEL SCREAMING)
260
00:20:29,119 --> 00:20:31,053
Quick, five milligrams!
261
00:20:38,362 --> 00:20:39,727
Release me!
262
00:20:42,232 --> 00:20:43,927
(MICHAEL GROANING)
263
00:20:52,142 --> 00:20:53,234
(WRAITH GROWLING)
264
00:20:53,344 --> 00:20:55,175
WRAITH: You will die for this!
265
00:20:56,280 --> 00:20:58,271
Others will come for me!
They will destroy you.
266
00:20:58,382 --> 00:21:01,374
SHEPPARD: Blah, blah, blah.
RONON: They gotta find us first.
267
00:21:02,519 --> 00:21:05,818
You're gonna need a name.
How does Mike sound?
268
00:21:05,923 --> 00:21:07,117
(SCREAMING)
269
00:21:18,936 --> 00:21:20,301
(PANTING)
270
00:21:23,941 --> 00:21:25,431
You lied to me!
271
00:21:26,777 --> 00:21:28,210
I'm a Wraith!
272
00:21:29,513 --> 00:21:31,845
You were a Wraith, yes.
273
00:21:33,984 --> 00:21:36,452
- Michael, please.
- Don't call me that. That's not my name!
274
00:21:36,553 --> 00:21:38,487
All right. Take it easy.
275
00:21:39,089 --> 00:21:41,182
If you would let us explain.
276
00:21:42,359 --> 00:21:44,350
Go ahead, explain.
277
00:21:45,129 --> 00:21:46,721
But no more lies!
278
00:21:47,865 --> 00:21:50,834
All right.
This is what we know of the Wraith.
279
00:21:51,168 --> 00:21:54,695
They evolved from a creature
that we call the iratus bug.
280
00:21:55,105 --> 00:21:59,041
That bug began taking on characteristics
of the humans it was feeding on,
281
00:21:59,410 --> 00:22:02,573
and over time
became the Wraith that we know now.
282
00:22:03,047 --> 00:22:05,447
So, Dr. Beckett has developed a drug.
283
00:22:05,549 --> 00:22:07,073
It's a retrovirus
284
00:22:07,184 --> 00:22:09,209
designed to suppress
the iratus bug elements
285
00:22:09,319 --> 00:22:11,310
of the Wraith genetic code,
286
00:22:11,455 --> 00:22:14,015
leaving only the human aspects behind.
287
00:22:14,858 --> 00:22:16,951
It took some time to perfect,
288
00:22:17,061 --> 00:22:19,621
but we finally achieved a viable drug,
289
00:22:20,597 --> 00:22:22,792
which we then decided to test.
290
00:22:24,168 --> 00:22:25,658
The injections?
291
00:22:26,937 --> 00:22:28,928
- The insulin?
- Not insulin.
292
00:22:29,373 --> 00:22:30,670
I'm sorry.
293
00:22:31,141 --> 00:22:33,041
You see,
once the retrovirus was administered
294
00:22:33,143 --> 00:22:34,940
and the transformation began,
295
00:22:35,045 --> 00:22:38,742
another drug was needed to prevent
the Wraith element from returning.
296
00:22:38,849 --> 00:22:40,544
It's actually a combination of drugs,
297
00:22:40,651 --> 00:22:43,381
which, unfortunately,
require a daily injection.
298
00:22:43,720 --> 00:22:45,517
So, what are you saying?
299
00:22:46,190 --> 00:22:48,556
That being a Wraith
is some kind of disease?
300
00:22:48,659 --> 00:22:50,650
Something you think you can cure?
301
00:22:53,931 --> 00:22:56,491
What gives you the right to do this to me?
302
00:22:56,600 --> 00:22:58,033
We're at war.
303
00:22:59,002 --> 00:23:02,494
The Wraith will stop at nothing
to kill every one of us.
304
00:23:03,407 --> 00:23:07,070
And we'll stop at nothing
to make sure that doesn't happen.
305
00:23:07,177 --> 00:23:09,509
You made up everything.
306
00:23:11,315 --> 00:23:12,509
My name,
307
00:23:13,884 --> 00:23:16,045
the photograph of my parents.
308
00:23:18,789 --> 00:23:21,087
It was my decision
to keep the truth from you.
309
00:23:21,191 --> 00:23:22,249
Why?
310
00:23:22,459 --> 00:23:24,484
For one, we were concerned
that if you were told,
311
00:23:24,595 --> 00:23:26,563
you may react the way you are now.
312
00:23:26,663 --> 00:23:30,326
The whole point was to erase
any trace of Wraith inside you,
313
00:23:30,434 --> 00:23:32,732
not to keep reminding you of it.
314
00:23:33,170 --> 00:23:37,573
And trust me, you're a hell of a lot
better off now than you were before.
315
00:23:38,675 --> 00:23:40,870
Since we're telling the truth.
316
00:23:43,680 --> 00:23:46,808
- This whole thing was a bad idea.
- No, it wasn't.
317
00:23:47,251 --> 00:23:50,379
The retrovirus works, that much is clear.
Just look at the guy.
318
00:23:50,487 --> 00:23:53,149
If we can figure out how to deploy
this as a biological weapon,
319
00:23:53,257 --> 00:23:55,919
it's possible
that we can hit entire hive ships
320
00:23:56,026 --> 00:23:57,459
and turn them into humans.
321
00:23:57,961 --> 00:23:59,588
That's still a ways off.
322
00:23:59,696 --> 00:24:01,755
And I've yet to develop
an effective long-term dose
323
00:24:01,865 --> 00:24:04,299
to keep the Wraith elements suppressed
for a lifetime.
324
00:24:04,401 --> 00:24:06,528
But the point is, we are getting closer.
325
00:24:06,637 --> 00:24:09,538
You know, you may be able
to make them look like a human,
326
00:24:09,640 --> 00:24:11,232
talk like a human,
327
00:24:11,508 --> 00:24:13,703
but they'll still be a Wraith.
328
00:24:15,712 --> 00:24:18,272
Nothing you do will ever change that.
329
00:24:27,524 --> 00:24:28,718
Michael?
330
00:24:31,762 --> 00:24:33,252
I know you are angry.
331
00:24:33,363 --> 00:24:36,332
I am sorry
for what you have been put through.
332
00:24:38,235 --> 00:24:41,102
But in time,
I think you may come to see this as...
333
00:24:41,205 --> 00:24:44,003
Were you part of the team
that captured me?
334
00:24:52,883 --> 00:24:54,748
You told me before
335
00:24:55,652 --> 00:24:59,520
that you and your team rescued me
when I was captured by the Wraith.
336
00:25:01,592 --> 00:25:05,358
But now I'm starting to realize
who did the actual capturing.
337
00:25:09,166 --> 00:25:12,260
And you have the nerve to tell me
you're my friend.
338
00:25:12,369 --> 00:25:14,633
I would like to be your friend.
339
00:25:15,606 --> 00:25:18,302
- I would.
- You expect me to believe that?
340
00:25:18,775 --> 00:25:22,108
You may not understand this now,
but making you human,
341
00:25:22,312 --> 00:25:25,110
- I believe this could make your life better.
- Really?
342
00:25:25,215 --> 00:25:27,274
Because from what I was told,
343
00:25:27,384 --> 00:25:31,445
you made me human
in order to make your lives better.
344
00:25:36,260 --> 00:25:37,818
So tell me, then,
345
00:25:40,831 --> 00:25:44,267
what makes being human
better than being a Wraith?
346
00:25:44,868 --> 00:25:46,335
They are evil.
347
00:25:47,271 --> 00:25:48,636
They kill us,
348
00:25:49,339 --> 00:25:52,740
feed on us, show no mercy,
know nothing of compassion.
349
00:25:52,843 --> 00:25:54,470
- Humans are different?
- Yes.
350
00:25:54,578 --> 00:25:56,409
So, what you did to me...
351
00:26:00,250 --> 00:26:02,548
That was done out of compassion?
352
00:26:05,255 --> 00:26:08,156
Your feelings of betrayal
are understandable,
353
00:26:09,393 --> 00:26:12,055
but it's important you talk about them,
354
00:26:12,529 --> 00:26:14,793
hopefully come to resolve them.
355
00:26:15,032 --> 00:26:16,260
With you?
356
00:26:17,200 --> 00:26:19,600
Yes, of course.
357
00:26:20,370 --> 00:26:23,771
I already tried that once.
It didn't work out so well.
358
00:26:27,244 --> 00:26:30,111
But something
was cleared up for me, though.
359
00:26:31,782 --> 00:26:35,548
Now I know what that strange feeling
was, the one that's been
360
00:26:36,553 --> 00:26:38,180
gnawing inside me.
361
00:26:40,190 --> 00:26:43,318
Seems I can't shake
those basic Wraith instincts.
362
00:26:44,328 --> 00:26:45,625
Hunger,
363
00:26:45,962 --> 00:26:47,327
aggression.
364
00:26:47,864 --> 00:26:50,025
And now that I know the truth,
365
00:26:51,768 --> 00:26:54,259
I feel them even more.
366
00:27:02,080 --> 00:27:03,395
WEIR: Dr. Heightmeyer confirmed
367
00:27:03,400 --> 00:27:05,868
he believes he's still experiencing
Wraith compulsions.
368
00:27:05,980 --> 00:27:08,644
Is there anything more you can do
to help suppress them?
369
00:27:08,785 --> 00:27:12,653
I don't know. It could merely be
a psychological manifestation.
370
00:27:13,223 --> 00:27:15,316
Maybe we should up his dose.
371
00:27:16,193 --> 00:27:19,458
Yeah, I know. You said give it more time,
but now that he knows what's going on,
372
00:27:19,563 --> 00:27:21,861
things might start going
from bad to worse.
373
00:27:21,965 --> 00:27:24,991
- I agree.
- He's due for his next injection now.
374
00:27:25,802 --> 00:27:29,238
I could go ahead, increase the dosage
and monitor him closely.
375
00:27:29,339 --> 00:27:31,068
Let's just hope he agrees to take it.
376
00:27:31,174 --> 00:27:33,938
Well, if he doesn't, we'll have to insist.
377
00:27:34,177 --> 00:27:38,307
Who knows, maybe another big dose
might wipe his memory clean again.
378
00:27:39,483 --> 00:27:40,950
And then what?
379
00:27:41,084 --> 00:27:43,450
We start the lies all over again?
380
00:27:47,724 --> 00:27:49,988
They want you in the infirmary.
381
00:27:52,462 --> 00:27:54,430
Time for your injection.
382
00:28:22,526 --> 00:28:24,221
What are you doing?
383
00:28:26,763 --> 00:28:28,731
What do you want from me?
384
00:28:29,599 --> 00:28:32,932
Just waiting for you
to give me a reason to kill you.
385
00:28:36,807 --> 00:28:39,173
Well, I guess I should thank you.
386
00:28:39,643 --> 00:28:43,044
You're the only one around here
who's been honest with me from the start.
387
00:28:43,146 --> 00:28:45,546
Lieutenant Kenmore, the infirmary?
388
00:28:47,117 --> 00:28:48,584
You heard him.
389
00:28:49,719 --> 00:28:51,311
Better get moving,
390
00:28:52,222 --> 00:28:53,553
Lieutenant.
391
00:29:06,169 --> 00:29:09,705
This is Sergeant Cole. Kenmore's escaped.
Level five, East Tower.
392
00:29:09,806 --> 00:29:11,305
Ronon's also in pursuit.
393
00:29:33,697 --> 00:29:35,589
MICHAEL: Drop your weapon.
394
00:29:36,566 --> 00:29:39,967
- Just take it easy, Lieutenant.
- Stop calling me that.
395
00:29:40,237 --> 00:29:41,829
Drop your weapon.
396
00:30:17,107 --> 00:30:19,871
I figured you'd forget to set it to stun.
397
00:30:21,344 --> 00:30:23,005
Sergeant Cole.
398
00:30:24,447 --> 00:30:25,846
He's dead.
399
00:30:35,559 --> 00:30:38,494
WEIR: We can't keep him here.
Even locked up, he's too dangerous.
400
00:30:38,595 --> 00:30:40,062
We can take him to the Alpha site.
401
00:30:40,163 --> 00:30:42,825
We'll sedate first
so he won't know where it is.
402
00:30:43,900 --> 00:30:45,367
And then what?
403
00:30:46,636 --> 00:30:49,605
- Continue with the drug treatments.
- Continue?
404
00:30:49,940 --> 00:30:52,272
Dr. Beckett was about
to start increasing the dosage.
405
00:30:52,375 --> 00:30:53,569
Hopefully, that will be effective
406
00:30:53,677 --> 00:30:55,975
in eliminating
any remaining Wraith impulses.
407
00:30:56,079 --> 00:30:58,547
Why are we even talking about this?
408
00:30:58,715 --> 00:31:00,876
He killed one of your people.
409
00:31:01,251 --> 00:31:03,344
Your experiment didn't work.
410
00:31:03,820 --> 00:31:06,345
- We should kill him right now.
- We can't kill him, Ronon.
411
00:31:06,456 --> 00:31:08,083
We're the ones who put him
in this position...
412
00:31:08,191 --> 00:31:09,783
Now, hold on a minute, Doc.
413
00:31:09,893 --> 00:31:12,225
If we hadn't given him the retrovirus,
he'd still be a Wraith.
414
00:31:12,329 --> 00:31:16,026
- Wouldn't think twice about killing him.
- But we did give him the retrovirus.
415
00:31:16,132 --> 00:31:17,429
We made him human.
416
00:31:17,534 --> 00:31:19,900
Now we have the responsibility
to treat him as we would any other...
417
00:31:20,003 --> 00:31:22,028
He's not human!
418
00:31:22,906 --> 00:31:24,373
He's a Wraith.
419
00:31:31,781 --> 00:31:33,772
Carson, what do you think?
420
00:31:33,984 --> 00:31:36,885
Is it worth continuing
with these treatments?
421
00:31:38,421 --> 00:31:39,388
I...
422
00:31:40,957 --> 00:31:42,424
I don't know.
423
00:31:43,093 --> 00:31:46,722
I suppose it's worth seeing
how he fares with the increased dosage.
424
00:31:46,830 --> 00:31:48,024
I agree.
425
00:31:48,765 --> 00:31:52,030
We've come too far with this
just to abandon it now.
426
00:31:57,173 --> 00:31:58,538
(DOOR OPENING)
427
00:32:00,243 --> 00:32:02,438
Would you please step outside?
428
00:32:06,449 --> 00:32:08,246
What's going to happen to me?
429
00:32:08,351 --> 00:32:10,182
You will be transported to another planet
430
00:32:10,286 --> 00:32:13,084
where we are establishing
an off-world base.
431
00:32:13,957 --> 00:32:17,358
You want to keep me
from learning more about Atlantis.
432
00:32:18,762 --> 00:32:20,957
You're afraid that
if a Wraith ship comes close enough,
433
00:32:21,064 --> 00:32:22,827
I'll communicate with them,
434
00:32:23,233 --> 00:32:25,064
tell them you're here.
435
00:32:28,097 --> 00:32:30,088
I didn't want to kill him.
436
00:32:32,068 --> 00:32:33,933
I just wanted to escape.
437
00:32:35,237 --> 00:32:37,205
To get out of this place.
438
00:32:37,974 --> 00:32:40,943
We would like to continue
the drug treatments.
439
00:32:42,011 --> 00:32:43,842
Dr. Beckett believes
that an increased dose
440
00:32:43,946 --> 00:32:47,347
would fully suppress any Wraith urges
you may still be experiencing.
441
00:32:52,254 --> 00:32:54,222
The alternative is death.
442
00:32:57,193 --> 00:33:00,458
BECKETT: All of this up to the Jumper bay:
EEG, defib, cardiograph.
443
00:33:00,563 --> 00:33:02,531
Oh, and cross-check the medications
on the list I gave you.
444
00:33:02,631 --> 00:33:04,724
Make certain
we're good for at least a week.
445
00:33:04,834 --> 00:33:06,199
Got a lot of equipment to take with us.
446
00:33:06,302 --> 00:33:07,831
From what I understand,
the Alpha site
447
00:33:07,832 --> 00:33:09,437
is not exactly set up for
this kind of work.
448
00:33:09,438 --> 00:33:12,236
It's not set up for much of anything yet,
I'm afraid.
449
00:33:12,341 --> 00:33:13,603
Hey, how are you holding up?
450
00:33:13,709 --> 00:33:16,507
Oh, I don't know.
Because of me, a man is dead.
451
00:33:16,612 --> 00:33:18,045
You can't blame yourself for that.
452
00:33:18,147 --> 00:33:20,377
Elizabeth, I'm the one
who developed the retrovirus.
453
00:33:20,483 --> 00:33:22,178
I'm the one who pushed
for this experiment.
454
00:33:22,284 --> 00:33:23,273
Of course I'm to blame!
455
00:33:23,386 --> 00:33:26,981
And I'm the one who approved it.
This was my call, Carson,
456
00:33:27,123 --> 00:33:31,583
so if there's any blame to be laid,
it starts and ends with me, all right?
457
00:33:34,864 --> 00:33:36,058
Colonel.
458
00:33:37,900 --> 00:33:39,231
Time to go.
459
00:33:45,574 --> 00:33:46,768
MAN: Clear.
460
00:34:03,092 --> 00:34:04,354
(EXHALES)
461
00:34:05,194 --> 00:34:07,389
It is all right. You are safe.
462
00:34:09,999 --> 00:34:11,466
What happened?
463
00:34:11,634 --> 00:34:14,762
You were sedated
for transport to the Alpha site.
464
00:34:17,907 --> 00:34:19,534
Just a precaution.
465
00:34:23,079 --> 00:34:24,808
How are you feeling?
466
00:34:26,749 --> 00:34:27,909
Hungry.
467
00:34:30,086 --> 00:34:32,748
I will see about getting you some food.
468
00:35:02,985 --> 00:35:05,283
They call them "meals ready to eat."
469
00:35:05,387 --> 00:35:08,185
It was all I could gather on short notice.
470
00:35:08,557 --> 00:35:11,117
Dr. McKay quite likes them, actually.
471
00:35:17,366 --> 00:35:18,924
Let me help you.
472
00:35:28,210 --> 00:35:29,575
That's okay.
473
00:35:34,383 --> 00:35:36,749
You're different from the others.
474
00:35:38,087 --> 00:35:40,681
I noticed it the first time I saw you.
475
00:35:41,957 --> 00:35:44,858
You're the only person
willing to understand.
476
00:35:47,062 --> 00:35:49,553
The only one with a truly open mind.
477
00:35:49,665 --> 00:35:50,927
(ECHOING)
478
00:36:06,515 --> 00:36:09,109
The only one willing to show compassion.
479
00:36:09,218 --> 00:36:10,651
(ECHOING)
480
00:36:19,428 --> 00:36:21,020
Thank you, Teyla.
481
00:36:22,231 --> 00:36:23,323
(GASPS)
482
00:36:24,767 --> 00:36:26,928
I knew I could count on you.
483
00:36:31,840 --> 00:36:33,137
- Colonel.
- What happened?
484
00:36:33,242 --> 00:36:34,231
I don't quite know.
485
00:36:34,343 --> 00:36:36,777
He somehow managed to get free
of his restraints and take Teyla hostage.
486
00:36:36,879 --> 00:36:38,744
He forced the security detail
outside the infirmary
487
00:36:38,847 --> 00:36:40,075
to drop their weapons or he'd kill her.
488
00:36:40,182 --> 00:36:41,274
- Where'd they go?
- Up the ridge.
489
00:36:41,383 --> 00:36:43,317
Bravo team's on the way.
490
00:36:53,929 --> 00:36:55,556
Just a precaution.
491
00:36:57,299 --> 00:36:58,459
I know.
492
00:36:58,767 --> 00:37:00,860
You're angry. I lied to you,
493
00:37:01,337 --> 00:37:03,828
but you had no right to do this to me!
494
00:37:03,939 --> 00:37:06,635
I won't let you
experiment on me anymore.
495
00:37:08,310 --> 00:37:09,538
Let's go.
496
00:37:18,320 --> 00:37:20,049
He's changing directions.
497
00:37:20,155 --> 00:37:22,623
The tracks are difficult to follow.
498
00:37:23,792 --> 00:37:25,054
He's good.
499
00:37:25,160 --> 00:37:28,755
But you can follow them, right?
I mean, that's your thing.
500
00:37:29,198 --> 00:37:31,132
Among many other things.
501
00:37:32,334 --> 00:37:33,733
This way.
502
00:37:36,839 --> 00:37:38,534
TEYLA: What are you doing?
503
00:37:38,741 --> 00:37:40,538
I need to leave this planet.
504
00:37:42,111 --> 00:37:43,601
And go where?
505
00:37:47,149 --> 00:37:48,673
I don't know.
506
00:38:12,541 --> 00:38:15,203
These are the SOs guarding the gate.
507
00:38:31,860 --> 00:38:33,088
(GROANS)
508
00:38:33,696 --> 00:38:34,890
Damn it!
509
00:38:39,368 --> 00:38:41,063
What is this place?
510
00:38:44,306 --> 00:38:45,534
That way.
511
00:38:52,748 --> 00:38:54,549
We need to figure out
the last address dialed,
512
00:38:54,550 --> 00:38:56,484
if that's even possible.
513
00:38:56,819 --> 00:38:59,652
- We need to get McKay out here.
- No, we don't.
514
00:38:59,755 --> 00:39:02,952
Trust me, he's the only one
who can figure this stuff out.
515
00:39:03,058 --> 00:39:04,116
Look.
516
00:39:13,569 --> 00:39:15,764
How much further must we walk?
517
00:39:16,872 --> 00:39:18,601
We'll rest up ahead.
518
00:39:22,878 --> 00:39:24,743
I am sensing something.
519
00:39:26,148 --> 00:39:28,082
There are Wraith nearby.
520
00:39:29,651 --> 00:39:31,243
Yes, there are.
521
00:39:35,023 --> 00:39:37,617
It is not too late. We can still go back.
522
00:39:37,726 --> 00:39:40,126
Dr. Beckett can give you an injection
and take away the pain.
523
00:39:40,162 --> 00:39:41,151
No!
524
00:39:43,999 --> 00:39:46,297
This is how it's supposed to be.
525
00:39:46,502 --> 00:39:48,732
I'm returning to what I was.
526
00:39:51,473 --> 00:39:54,033
What I am.
527
00:40:26,241 --> 00:40:29,404
This is what I was drawn to.
528
00:40:30,779 --> 00:40:32,542
They are aware of us.
529
00:40:36,118 --> 00:40:37,676
They are coming.
530
00:40:38,187 --> 00:40:39,313
I know,
531
00:40:40,756 --> 00:40:42,747
and I will return to them.
532
00:40:45,294 --> 00:40:47,558
Then we shall be enemies again.
533
00:40:50,032 --> 00:40:52,296
We never stopped being enemies.
534
00:40:54,837 --> 00:40:57,397
What will you do with me, feed on me?
535
00:40:57,539 --> 00:41:00,133
Is that why you brought me all this way?
536
00:41:00,242 --> 00:41:03,268
I'd be lying if I said
I didn't feel the urge.
537
00:41:07,449 --> 00:41:10,213
And now that I'm truly able to feed again,
538
00:41:14,223 --> 00:41:15,952
I feel it even more.
539
00:41:18,827 --> 00:41:20,294
Then go ahead.
540
00:41:25,133 --> 00:41:26,464
(MOANING)
541
00:41:41,183 --> 00:41:42,480
(GUN FIRING)
542
00:41:47,122 --> 00:41:48,646
Fall back!
543
00:42:04,740 --> 00:42:06,173
He's alive.
544
00:42:14,383 --> 00:42:16,703
WEIR: He completely transformed
back into a Wraith?
545
00:42:16,818 --> 00:42:18,911
Not completely, but well on his way.
546
00:42:19,021 --> 00:42:22,218
His reversion occurred at a much
more accelerated rate than we anticipated.
547
00:42:22,324 --> 00:42:25,452
Unfortunately, his memory
of what we did to him remained intact.
548
00:42:25,561 --> 00:42:27,461
I should've killed him
when I had the chance.
549
00:42:27,563 --> 00:42:29,292
He's right. We are totally screwed!
550
00:42:29,398 --> 00:42:31,161
Not only has our dear lieutenant
rejoined the Wraith,
551
00:42:31,266 --> 00:42:33,427
but he has taken with him the knowledge
that Atlantis still exists.
552
00:42:33,535 --> 00:42:36,561
God knows what type of intel
he was able to pick up during his stay.
553
00:42:36,672 --> 00:42:38,970
They will send another wave of hive ships.
554
00:42:39,074 --> 00:42:40,598
Probably already on their way.
555
00:42:40,609 --> 00:42:41,994
And this time, I'm guessing
they're not gonna
556
00:42:41,997 --> 00:42:44,897
fall for the whole
invisibility trick.
557
00:42:47,015 --> 00:42:49,813
We need to come up
with a new defense plan.
558
00:42:51,019 --> 00:42:53,579
We're gonna need more firepower.
559
00:43:02,668 --> 00:43:07,668
.: Modifié par M0uSe :.
559
00:43:08,305 --> 00:44:08,616
5 days of Hacking / Camping / Lectures
Join May Contain Hackers: MCH2022.org
42468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.