All language subtitles for Self.Made.Inspired.by.the.Life.of.Madam.C.J.Walker.S01E04.WEBRip.x264-ION10_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,476 --> 00:00:15,476 www.titlovi.com 2 00:00:18,476 --> 00:00:21,226 Famed Negro beauty culturist Madam CJ Walker 3 00:00:21,312 --> 00:00:23,902 is America's first self-made female millionaire, 4 00:00:23,982 --> 00:00:27,402 establishing the Madam CJ Walker Manufacturing Company 5 00:00:27,485 --> 00:00:28,985 a mere two years ago. 6 00:00:29,070 --> 00:00:31,820 Wonderful Hair Grower put Madam Walker on the map, 7 00:00:31,906 --> 00:00:34,946 but her pressing oil, Glossine, and hot comb kit 8 00:00:35,035 --> 00:00:36,405 made her a household name, 9 00:00:36,494 --> 00:00:39,664 with salons and sales agents across the country. 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,328 And now, her daughter Lelia is following in her footsteps, 11 00:00:42,417 --> 00:00:46,457 opening a salon known as the Dark Tower in the heart of Harlem. 12 00:00:51,468 --> 00:00:54,798 Time for a toast. To Sarah. 13 00:00:54,888 --> 00:00:58,978 Congratulations on officially moving to New York. 14 00:01:00,268 --> 00:01:02,348 Why, thank you, Dr. Du Bois. 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,727 And to my beautiful daughter Lelia, 16 00:01:05,398 --> 00:01:07,978 for being so gracious and putting me up in Harlem 17 00:01:08,068 --> 00:01:10,068 while they finish my new estate. 18 00:01:10,653 --> 00:01:13,953 And for creating such a beautiful salon. 19 00:01:14,032 --> 00:01:15,992 May The Dark Tower be your legacy. 20 00:01:19,662 --> 00:01:21,712 Dinner is served. -Mmm. 21 00:01:21,790 --> 00:01:23,830 Please follow me to the residency. 22 00:01:23,917 --> 00:01:27,667 I'm so excited to see what Lelia has done with this magnificent house. 23 00:01:28,088 --> 00:01:29,588 I hear they have a greenhouse. 24 00:01:29,672 --> 00:01:31,262 More champagne? -Oh. 25 00:01:31,966 --> 00:01:33,426 Don't mind if I do. 26 00:01:35,428 --> 00:01:37,848 Read the story on you in The New York Times. 27 00:01:37,931 --> 00:01:40,771 Must feel pretty great to be Madam CJ Walker right now. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,314 I feel like I'm living a dream. 29 00:01:51,861 --> 00:01:54,071 Madam? Madam, are you all right? 30 00:01:55,198 --> 00:01:56,318 Sarah! 31 00:01:57,742 --> 00:01:58,992 Sarah. 32 00:02:00,411 --> 00:02:01,701 Madam, are you all right? 33 00:02:02,705 --> 00:02:04,415 Sarah, come home. 34 00:02:04,916 --> 00:02:05,876 Sarah. 35 00:02:07,085 --> 00:02:07,915 Sarah. 36 00:02:10,547 --> 00:02:11,507 Are you listening? 37 00:02:12,590 --> 00:02:14,550 I want you on a strict vegetarian diet. 38 00:02:16,344 --> 00:02:19,354 And you'll need to take a sabbatical from working for at least a year. 39 00:02:22,559 --> 00:02:23,639 This is serious. 40 00:02:24,769 --> 00:02:25,809 How bad is it? 41 00:02:26,354 --> 00:02:28,154 Well, according to your test, 42 00:02:28,898 --> 00:02:31,568 your kidneys are failing, and there is no cure. 43 00:02:32,527 --> 00:02:33,567 You're dying. 44 00:02:36,281 --> 00:02:37,161 Madam? 45 00:02:38,116 --> 00:02:40,696 It's Mr. Ransom and Lelia here with you. 46 00:02:40,785 --> 00:02:43,075 Mama, are you okay? What'd the doctor say? 47 00:02:45,415 --> 00:02:47,125 Too much champagne, and... 48 00:02:48,543 --> 00:02:51,673 my blood pressure's a little high, but other than that, I'm... 49 00:02:53,006 --> 00:02:53,836 ...fine. 50 00:02:53,923 --> 00:02:55,093 Well, uh... 51 00:02:55,758 --> 00:02:57,138 you had us worried. 52 00:02:58,469 --> 00:02:59,969 I just got the best idea. 53 00:03:01,222 --> 00:03:02,772 I want to have a convention. 54 00:03:03,641 --> 00:03:07,231 I want to bring all my employees together, all 10.000 of them, 55 00:03:07,312 --> 00:03:09,902 together under one roof. What do y'all think? 56 00:03:09,981 --> 00:03:15,491 Well, that, uh, that sounds interesting, but, uh, we can talk about it tomorrow. 57 00:03:15,570 --> 00:03:18,620 Let's get you home. -Oh... I want it to be big. 58 00:03:19,616 --> 00:03:23,156 Bigger than the National Negro Business League Convention. 59 00:03:23,244 --> 00:03:25,914 Bigger... than the Teamsters. 60 00:03:25,997 --> 00:03:31,127 And I want to have panels and... and lectures and a formal gala. 61 00:03:31,211 --> 00:03:32,751 Mama, slow down. 62 00:03:32,837 --> 00:03:36,797 Ten thousand employees. That ain't just big, that's a small army. 63 00:03:36,883 --> 00:03:37,883 Mm-hmm. 64 00:03:40,261 --> 00:03:41,261 An army. 65 00:03:44,057 --> 00:03:45,097 I like that. 66 00:03:46,559 --> 00:03:47,519 I like that. 67 00:03:49,020 --> 00:03:49,940 An army. 68 00:03:53,316 --> 00:03:56,526 -* Oh * -* How about if you * 69 00:03:56,611 --> 00:03:58,991 * Take flight and reach my altitude? * 70 00:03:59,530 --> 00:04:02,740 * There'll be no need for the floor * 71 00:04:11,292 --> 00:04:12,502 We were there. 72 00:04:12,585 --> 00:04:14,295 Oh, it was nice. -Ladies. 73 00:04:14,379 --> 00:04:16,419 Oh, I loved it. -Really? 74 00:04:18,633 --> 00:04:20,723 Here. To celebrate the show tonight. 75 00:04:21,427 --> 00:04:22,347 Cheers. -Cheers. 76 00:04:22,428 --> 00:04:23,508 To a wonderful opening. 77 00:04:25,139 --> 00:04:27,229 I think you should really come back more often. 78 00:04:31,145 --> 00:04:33,975 Exactly which songs are you guys going to be singing tonight? 79 00:04:34,649 --> 00:04:36,609 What's going on? 80 00:04:36,693 --> 00:04:37,533 Come on. 81 00:04:37,610 --> 00:04:39,610 Is this a party or a place of business? 82 00:04:43,992 --> 00:04:47,002 If you're not working here, or a paying customer, get out. 83 00:04:47,620 --> 00:04:48,750 Get out! -Mama. 84 00:04:49,372 --> 00:04:51,712 You remember the Whitman Sisters? 85 00:04:51,791 --> 00:04:54,001 They're opening at the Lafayette Theater tonight. 86 00:04:55,545 --> 00:04:58,205 They bought out the salon to get ready. 87 00:04:58,965 --> 00:05:01,215 Yes, of course. My apologies. 88 00:05:02,010 --> 00:05:03,430 I'm a big fan. 89 00:05:03,845 --> 00:05:05,425 I caught your act in Chicago. 90 00:05:06,347 --> 00:05:07,387 Well, welcome, ladies. 91 00:05:09,434 --> 00:05:13,484 Carry on. I'm just gonna... ...borrow my daughter. 92 00:05:15,315 --> 00:05:18,355 Mama, what are you doing out of bed? You should be resting. 93 00:05:18,443 --> 00:05:19,943 A little warning would have been nice. 94 00:05:20,028 --> 00:05:22,818 Now, Ransom found a venue for my convention, 95 00:05:22,905 --> 00:05:24,905 so you and me need to go over there and make a plan. 96 00:05:24,991 --> 00:05:28,411 Now? Can't we do that later? I have important clients. 97 00:05:28,494 --> 00:05:32,214 I don't have time for "later", gal. You gotta strike while the iron's hot. 98 00:05:34,042 --> 00:05:36,922 And we need to go out and get you some new dresses. 99 00:05:37,712 --> 00:05:39,302 This is all the rage in Paris. 100 00:05:39,756 --> 00:05:42,126 You're never gonna catch a decent husband dressed like that. 101 00:05:42,633 --> 00:05:45,393 Mama... -I want grandbabies. 102 00:05:46,554 --> 00:05:48,394 It's been years since you divorced John. 103 00:05:48,473 --> 00:05:51,143 The only men that are interested in me are after my money. 104 00:05:52,268 --> 00:05:54,348 Okay, your money. 105 00:05:54,437 --> 00:05:56,727 Well, now that I'm living in New York, I can help. 106 00:05:56,814 --> 00:05:59,864 I'll make a list of acceptable men, 107 00:05:59,942 --> 00:06:02,242 and you'll have a new beau on your arm by the convention. 108 00:06:03,112 --> 00:06:04,322 Sarah Walker. 109 00:06:06,657 --> 00:06:09,537 You can run, but you can't hide. 110 00:06:12,830 --> 00:06:13,660 I'm busy. 111 00:06:14,290 --> 00:06:16,670 I don't have time for your nonsense anymore, CJ. 112 00:06:16,751 --> 00:06:19,131 You the one that wanted the divorce. Now sign the damn papers! 113 00:06:19,212 --> 00:06:21,342 Don't barge in making demands. -You haven't changed. 114 00:06:21,422 --> 00:06:22,922 You still as selfish as ever. 115 00:06:23,007 --> 00:06:26,337 Ain't nothing more selfish than a man cheating on his wife. 116 00:06:27,762 --> 00:06:30,602 Oh, and I heard your little girlfriend Dora has been running around 117 00:06:30,681 --> 00:06:33,021 trying to pass herself off as Madam CJ Walker. 118 00:06:35,937 --> 00:06:38,107 You thought I wouldn't find out? -It's my name. 119 00:06:38,606 --> 00:06:41,276 I can do whatever I damn well please with it. 120 00:06:41,359 --> 00:06:44,489 No, no, no. Madam CJ Walker is my name! 121 00:06:44,570 --> 00:06:46,240 I worked like a dog to build it. 122 00:06:46,823 --> 00:06:49,413 Now I'm not signing anything until I get some assurances 123 00:06:49,492 --> 00:06:52,122 that you and Dora won't put any products out using my name. 124 00:06:52,203 --> 00:06:53,293 It's been two years. 125 00:06:53,371 --> 00:06:54,911 Stop toying with me, Sarah. 126 00:06:54,997 --> 00:06:56,287 Sign the damn papers! 127 00:06:56,374 --> 00:06:57,674 Harrison will show you out. 128 00:06:57,750 --> 00:06:58,840 Harrison- -Harrison? 129 00:06:58,918 --> 00:07:01,628 I ain't leaving New York until you sign on the dotted line. 130 00:07:01,712 --> 00:07:04,472 Now, I'm gonna be at the Marshall Hotel under my name- 131 00:07:04,549 --> 00:07:06,429 Charles Joseph Walker! 132 00:07:06,509 --> 00:07:07,929 On your tab, woman. 133 00:07:09,262 --> 00:07:10,472 Don't-Don't touch me. 134 00:07:15,435 --> 00:07:17,265 This one's head is just way too big. 135 00:07:17,353 --> 00:07:18,483 No, not that one. 136 00:07:18,563 --> 00:07:21,363 This one look like his mama still dress him. 137 00:07:23,109 --> 00:07:24,569 Is your mama Mata Hari or something? 138 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 How she find these men? 139 00:07:26,195 --> 00:07:27,315 And with photos too? 140 00:07:27,405 --> 00:07:28,485 Beats me. 141 00:07:29,198 --> 00:07:32,118 All I know is Mama ain't been right ever since she fainted. 142 00:07:38,291 --> 00:07:41,171 Doesn't she see you have more to offer than making babies? 143 00:07:42,420 --> 00:07:43,840 We're still moving to Paris. 144 00:07:44,338 --> 00:07:46,258 Mama just got spooked in the hospital. 145 00:07:46,674 --> 00:07:49,804 Once she move out and get busy with the convention... 146 00:07:51,012 --> 00:07:52,392 she'll forget all about me. 147 00:07:53,014 --> 00:07:54,144 I'm not so sure. 148 00:07:54,223 --> 00:07:56,813 We have to make sure she focuses on something other than you. 149 00:07:56,893 --> 00:07:58,603 What's something she's always wanted? 150 00:07:58,978 --> 00:08:03,518 Long hair all the way to her fanny, a koala bear, and a trip to the moon. 151 00:08:03,941 --> 00:08:07,401 No. I meant for her business. 152 00:08:09,822 --> 00:08:10,702 A few years back, 153 00:08:11,282 --> 00:08:16,452 she was this close to getting Glossine into the 10 Cents and Less store. 154 00:08:18,080 --> 00:08:20,960 But drunk old CJ messed that deal up. 155 00:08:21,501 --> 00:08:22,791 I know Henrietta Saunders. 156 00:08:24,253 --> 00:08:26,513 Her daddy owns the Saunders Drugstore chain. 157 00:08:27,089 --> 00:08:28,419 Really? -Mm-hmm. 158 00:08:29,550 --> 00:08:31,140 Well, call up Henrietta 159 00:08:31,802 --> 00:08:34,222 and see if she wants to come out with us tonight. 160 00:08:40,978 --> 00:08:41,808 Mmm. 161 00:08:42,355 --> 00:08:44,435 She had the nerve to kick me out of my house. 162 00:08:46,484 --> 00:08:48,994 I mean, it's my house till the divorce, right? 163 00:08:49,403 --> 00:08:51,493 Why won't she just sign the papers? 164 00:08:51,572 --> 00:08:52,532 What does she w- 165 00:08:53,074 --> 00:08:54,244 What does she want? 166 00:08:54,700 --> 00:08:55,740 I wish I knew. 167 00:08:56,494 --> 00:08:58,964 I know I'm running up her tab something awful, I know that much. 168 00:08:59,038 --> 00:09:01,368 Maybe she's still in love with you. 169 00:09:01,874 --> 00:09:03,634 Or thinks you're still in love with her. 170 00:09:03,709 --> 00:09:04,629 I told you. 171 00:09:04,710 --> 00:09:06,380 You my Walker Girl now. 172 00:09:06,879 --> 00:09:10,469 You told me I'd be Madam CJ Walker by now. 173 00:09:10,550 --> 00:09:12,180 We making good money with Addie. 174 00:09:12,260 --> 00:09:13,090 We? 175 00:09:13,678 --> 00:09:15,468 I don't see you punching a clock. 176 00:09:15,555 --> 00:09:16,845 You know what I mean. 177 00:09:17,306 --> 00:09:18,886 I don't want to work for Addie. 178 00:09:19,725 --> 00:09:21,225 I'm a star too, you know. 179 00:09:21,811 --> 00:09:23,901 I'll stay here as long as it takes. 180 00:09:25,731 --> 00:09:26,981 Wear Sarah down. 181 00:09:27,066 --> 00:09:30,696 No. We need a new plan to get rid of her. 182 00:09:31,112 --> 00:09:34,572 I've heard some interesting things about Sarah and Addie Munroe. 183 00:09:35,241 --> 00:09:36,621 I know you got some dirt. 184 00:09:37,952 --> 00:09:38,872 Spill it. 185 00:09:54,552 --> 00:09:57,392 Would you mind concentrating on the work in the back of the house? 186 00:09:57,471 --> 00:09:59,181 I'd like to set up something in the garden. 187 00:09:59,265 --> 00:10:01,135 Yes, ma'am. 188 00:10:01,225 --> 00:10:02,135 Mama? 189 00:10:02,852 --> 00:10:03,732 Mama? 190 00:10:04,687 --> 00:10:06,557 Oh. There you are. 191 00:10:08,691 --> 00:10:09,611 Good morning. 192 00:10:10,151 --> 00:10:11,781 How was your date with Dr. Hanover? 193 00:10:11,861 --> 00:10:12,821 Great. 194 00:10:12,903 --> 00:10:15,073 He had to deliver twins and never showed up. 195 00:10:16,616 --> 00:10:19,736 Dr. Hanover is one of the most eligible bachelors in Harlem. 196 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 I hope you rescheduled. 197 00:10:21,370 --> 00:10:23,750 Well, I was so busy trying to get in with Saunders Drugstore, 198 00:10:23,831 --> 00:10:25,001 I must have forgot. 199 00:10:26,626 --> 00:10:28,036 It says the board wants to meet 200 00:10:28,127 --> 00:10:30,797 to talk about getting Walker products in their stores. 201 00:10:32,214 --> 00:10:34,974 How on Earth did you pull this off? 202 00:10:35,718 --> 00:10:37,928 Let's just say I know people in high places. 203 00:10:38,512 --> 00:10:40,852 I've been trying to make a deal like this for years. 204 00:10:40,931 --> 00:10:43,061 We should do something special for the presentation. 205 00:10:43,142 --> 00:10:45,392 New ads just for Saunders. 206 00:10:45,478 --> 00:10:48,018 Maybe a photo shoot in your garden? 207 00:10:49,190 --> 00:10:53,490 Lelia Walker, you just might have a knack for business after all. 208 00:10:58,240 --> 00:10:59,450 Look at that. 209 00:11:19,136 --> 00:11:20,046 Hello. 210 00:11:21,138 --> 00:11:22,678 You must be the model. 211 00:11:23,557 --> 00:11:25,637 What's your name, darling? -Fairy Mae Bryant. 212 00:11:26,352 --> 00:11:29,772 Fairy Mae, you have the most gorgeous hair I've ever seen. 213 00:11:29,855 --> 00:11:31,935 I like your hair, too. 214 00:11:32,525 --> 00:11:33,355 And your house. 215 00:11:33,442 --> 00:11:34,652 Well, thank you. 216 00:11:35,069 --> 00:11:36,029 It's so pretty. 217 00:11:36,529 --> 00:11:39,239 You live next door to Rockefeller? -Yes. 218 00:11:39,865 --> 00:11:41,735 I've never met him, but I want to. 219 00:11:41,826 --> 00:11:44,576 I'd ask him to let me into that school they named after his wife. 220 00:11:45,996 --> 00:11:48,576 What do you know about Spelman College? -I don't know. 221 00:11:48,666 --> 00:11:51,036 Just heard it's the best college for colored gals, is all. 222 00:11:51,127 --> 00:11:54,837 Mm-hmm. I wanted Miss Lelia to go there, but she wasn't interested. 223 00:11:54,922 --> 00:11:56,632 I'll take her place. 224 00:11:56,716 --> 00:11:57,966 I like your gumption. 225 00:11:59,093 --> 00:12:02,263 Fairy. Go inside, honey. They're ready to do your hair. 226 00:12:09,145 --> 00:12:12,355 Isn't she the cat's meow? -Where on Earth did you find her? 227 00:12:12,440 --> 00:12:13,770 Sweeping up at the salon. 228 00:12:13,858 --> 00:12:15,688 Her family fell upon hard times. 229 00:12:16,235 --> 00:12:19,945 Her father died, and... left her mother with seven children, 230 00:12:20,030 --> 00:12:21,450 the youngest still nursing. 231 00:12:21,532 --> 00:12:24,202 So I thought it'd be nice to take her under my wing. 232 00:12:24,285 --> 00:12:26,035 Well, find out what they need and let me know. 233 00:12:26,579 --> 00:12:27,999 I could use a little helper. 234 00:12:29,039 --> 00:12:31,709 Be nice to have a child around the house for a change. 235 00:12:41,343 --> 00:12:42,553 Sarah? 236 00:12:43,804 --> 00:12:44,724 Sarah? 237 00:12:52,730 --> 00:12:55,940 We're having trouble finding a venue for the convention. 238 00:12:56,400 --> 00:12:59,900 Now, if we had a smaller affair, 239 00:13:00,321 --> 00:13:02,071 maybe just the top agents... 240 00:13:02,448 --> 00:13:04,028 What if I had the convention here? 241 00:13:04,617 --> 00:13:05,697 It's almost finished. 242 00:13:05,785 --> 00:13:07,695 You're joking, right? 243 00:13:07,787 --> 00:13:10,207 It's my land. I own it. I can do whatever I want. 244 00:13:10,664 --> 00:13:15,294 Madam, you are the first Negro to move into this neighborhood. 245 00:13:16,212 --> 00:13:18,382 Now what do you think your neighbors would do 246 00:13:18,464 --> 00:13:20,844 when they see hundreds of our people storming their town? 247 00:13:20,925 --> 00:13:22,375 I don't care- -Care, right. 248 00:13:22,468 --> 00:13:23,928 I know. That's what you pay me to do. 249 00:13:24,011 --> 00:13:27,221 I would be remiss if I didn't voice serious concern. 250 00:13:27,306 --> 00:13:28,516 It's dangerous. 251 00:13:29,016 --> 00:13:30,556 Now, suppose the police come... 252 00:13:31,727 --> 00:13:32,727 with dogs. 253 00:13:33,437 --> 00:13:34,267 Or worse. 254 00:13:34,980 --> 00:13:36,110 I've made up my mind. 255 00:13:36,816 --> 00:13:38,356 I have to do this now. 256 00:13:39,026 --> 00:13:39,896 Miss Sarah? 257 00:13:39,985 --> 00:13:41,645 There's a lady yelling on the phone for you. 258 00:13:41,737 --> 00:13:43,527 Sounds like the name Maddie? 259 00:13:47,409 --> 00:13:48,369 Thank you, baby. 260 00:13:51,831 --> 00:13:52,831 Hello? 261 00:13:52,915 --> 00:13:54,875 I knew it in my bones, Sarah Breedlove. 262 00:13:55,459 --> 00:13:57,999 You stole my formula, and now I got proof. 263 00:13:58,087 --> 00:13:59,127 Who is this? 264 00:13:59,213 --> 00:14:01,093 You know damn well who this is. 265 00:14:01,173 --> 00:14:02,883 I'm sorry, you have the wrong number. 266 00:14:02,967 --> 00:14:04,637 Don't you dare hang up on me. 267 00:14:05,094 --> 00:14:07,644 Your husband's fianc๏ฟฝe gave me quite an earful. 268 00:14:08,222 --> 00:14:11,182 Told me that your Hair Grower is practically the same as mine. 269 00:14:11,934 --> 00:14:14,524 Nonsense. -I'm taking it straight to a chemist, 270 00:14:14,603 --> 00:14:17,023 and me and my lawyer are gonna shut you down. 271 00:14:17,106 --> 00:14:19,066 You are finished, Sarah. 272 00:14:30,369 --> 00:14:31,199 What is it? 273 00:14:33,581 --> 00:14:34,711 Addie Munroe... 274 00:14:35,666 --> 00:14:37,666 has had it out for me for years. 275 00:14:37,751 --> 00:14:40,091 Lord have mercy. What is it this time? 276 00:14:41,589 --> 00:14:45,089 She's accusing me of stealing her formula. 277 00:14:46,010 --> 00:14:48,050 Can you believe? -I'll handle it. 278 00:14:49,179 --> 00:14:50,809 Let me make some calls. 279 00:14:58,272 --> 00:14:59,192 CJ... 280 00:15:07,823 --> 00:15:11,293 My apologies. My daughter is usually very punctual. 281 00:15:18,542 --> 00:15:21,132 Glossine is for the youth. 282 00:15:21,670 --> 00:15:24,300 Glossine is for the people. 283 00:15:24,381 --> 00:15:26,971 Glossine is the future! 284 00:15:29,637 --> 00:15:32,387 Gentlemen, my daughter can be a little out there. 285 00:15:32,473 --> 00:15:33,473 Sometimes. 286 00:15:36,810 --> 00:15:37,770 Cut it. 287 00:15:38,187 --> 00:15:41,897 What, uh, Lelia was trying to demonstrate 288 00:15:41,982 --> 00:15:46,452 is all women dream of having hair like this. 289 00:15:47,029 --> 00:15:50,989 Which can be achieved with the help of the Walker hair care system. 290 00:15:52,826 --> 00:15:56,996 My people are moving out of the South in droves now. 291 00:15:57,957 --> 00:16:00,877 More colored women are getting professional jobs than ever. 292 00:16:01,293 --> 00:16:04,673 And we want to look sophisticated and urban. 293 00:16:05,673 --> 00:16:08,593 And that's why I want my product in your stores. 294 00:16:09,343 --> 00:16:12,013 Now let me tell you about the product. -No need. 295 00:16:12,096 --> 00:16:14,556 Your impeccable reputation precedes you. 296 00:16:14,640 --> 00:16:17,640 We've read all about you in The New York Times, Madam Walker. 297 00:16:18,185 --> 00:16:19,435 And Saunders Drugs... 298 00:16:21,063 --> 00:16:22,983 wants to be in business with you. 299 00:16:26,360 --> 00:16:28,070 Oh, thank you, Mr. Saunders. 300 00:16:28,737 --> 00:16:29,737 Thank all of you. 301 00:16:30,698 --> 00:16:31,818 Ransom? 302 00:16:33,409 --> 00:16:34,989 You did it, Miss Sarah. 303 00:16:36,036 --> 00:16:37,866 Believe it. -Amen. 304 00:16:38,747 --> 00:16:41,167 I'm gonna be a millionaire. We need to celebrate. 305 00:17:08,444 --> 00:17:09,454 Mmm. 306 00:17:17,411 --> 00:17:18,411 Addie... 307 00:17:20,581 --> 00:17:22,171 knows I stole her formula. 308 00:17:25,544 --> 00:17:26,634 It was you, right? 309 00:17:27,629 --> 00:17:28,759 You told Dora. 310 00:17:30,257 --> 00:17:32,677 I had to find a way to level the playing field. 311 00:17:32,760 --> 00:17:34,800 You were supposed to take that secret to the grave. 312 00:17:34,887 --> 00:17:36,427 I was running out of options. 313 00:17:37,473 --> 00:17:40,393 This is my reputation you're toying with. 314 00:17:40,476 --> 00:17:43,396 I know that don't mean much to you, but it's everything to me. 315 00:17:43,479 --> 00:17:44,609 For years... 316 00:17:46,482 --> 00:17:51,112 I hated being known as "Mr. Madam CJ Walker." 317 00:17:53,697 --> 00:17:56,197 Turns out not being your husband is much worse. 318 00:17:57,409 --> 00:17:58,239 Hmm. 319 00:17:59,453 --> 00:18:03,503 Well, you certainly got your vengeance, didn't you? 320 00:18:05,000 --> 00:18:09,550 Found yourself a nice high-yellow grifter to embarrass me with. 321 00:18:09,630 --> 00:18:11,170 And now you destroy my legacy? 322 00:18:11,256 --> 00:18:14,506 You betrayed me with the company and tossed me away like a rag. 323 00:18:14,593 --> 00:18:16,223 If you had kept your thing in your pants- 324 00:18:16,303 --> 00:18:18,103 You had my thing in a vise grip for years. 325 00:18:18,180 --> 00:18:21,390 How am I supposed to compete with the whole damn company? 326 00:18:21,850 --> 00:18:23,770 I would have put up with anything, CJ. 327 00:18:24,311 --> 00:18:26,901 Anything... except her. 328 00:18:27,731 --> 00:18:28,981 You knew it. 329 00:18:29,066 --> 00:18:31,776 You knew it, and you did it anyway. 330 00:18:36,490 --> 00:18:39,490 Sarah, don't. I made one... I made one mistake. 331 00:18:39,576 --> 00:18:41,696 One mistake, and that's... that's... 332 00:18:43,080 --> 00:18:44,620 loving you more than anything. 333 00:18:47,543 --> 00:18:48,633 And you broke me. 334 00:18:51,922 --> 00:18:52,922 You broke me. 335 00:18:56,426 --> 00:18:57,676 You broke me. 336 00:18:59,638 --> 00:19:00,718 I love you. 337 00:19:03,851 --> 00:19:04,891 CJ. 338 00:19:07,855 --> 00:19:08,855 Oh, CJ. 339 00:19:09,606 --> 00:19:10,566 Oh. 340 00:19:12,067 --> 00:19:12,897 Oh. 341 00:19:23,412 --> 00:19:25,582 Sarah? Sarah? 342 00:19:27,082 --> 00:19:28,042 Hey. Hey. 343 00:19:30,627 --> 00:19:31,587 Don't leave. 344 00:19:34,339 --> 00:19:35,509 I, uh... 345 00:19:38,468 --> 00:19:39,718 I need to think. 346 00:19:43,515 --> 00:19:45,015 Okay, I gotta go. 347 00:19:45,517 --> 00:19:47,307 I have to get up early tomorrow. 348 00:19:47,394 --> 00:19:48,944 Come on. One more drink. 349 00:19:49,479 --> 00:19:51,859 I've barely seen you since the Saunders deal went through. 350 00:19:52,274 --> 00:19:53,444 Let's at least celebrate it. 351 00:19:54,359 --> 00:19:55,279 Please. 352 00:19:56,153 --> 00:19:57,493 We can celebrate tomorrow. 353 00:19:57,571 --> 00:19:59,741 Let's celebrate in Paris. 354 00:20:00,490 --> 00:20:01,910 Peaches, I already told you. 355 00:20:03,368 --> 00:20:05,368 I can't just run off to Paris right now. 356 00:20:06,872 --> 00:20:08,622 Let me guess, because of your mom? 357 00:20:08,707 --> 00:20:10,957 I'm sick of your excuses, Lelia. 358 00:20:11,460 --> 00:20:13,130 I just don't believe you anymore. 359 00:20:15,380 --> 00:20:16,840 I don't need Paris. 360 00:20:18,717 --> 00:20:19,717 I need you. 361 00:20:21,887 --> 00:20:22,847 Lelia Walker! 362 00:20:25,057 --> 00:20:28,727 Mama. -What in God's name are you doing? 363 00:20:28,810 --> 00:20:31,270 It's not what you think. -Yes, it is. 364 00:20:31,355 --> 00:20:32,305 Tell her the truth. 365 00:20:33,607 --> 00:20:34,437 Tell her. 366 00:20:34,816 --> 00:20:35,646 Let's go. 367 00:20:38,445 --> 00:20:40,105 Just wait for me, please. 368 00:20:41,448 --> 00:20:42,698 Whatever this is, 369 00:20:43,450 --> 00:20:44,620 it stops now. 370 00:20:45,077 --> 00:20:46,697 You find a husband, and you start a family. 371 00:20:46,787 --> 00:20:47,747 No! 372 00:20:48,205 --> 00:20:50,415 I cannot do it. I won't. I tried. 373 00:20:50,499 --> 00:20:54,039 Nothing is ever good enough for you. -All I want is an heir. 374 00:20:54,670 --> 00:20:55,880 What about what I want? 375 00:20:56,380 --> 00:20:57,210 Huh? 376 00:20:57,631 --> 00:21:00,551 That's your dream, it's not mine. I can't live your life. 377 00:21:00,634 --> 00:21:03,144 You have to! You don't have a choice! 378 00:21:03,595 --> 00:21:05,005 Can't you see I'm dying? 379 00:21:09,142 --> 00:21:11,272 The doctor says I don't have a lot of time. 380 00:21:13,438 --> 00:21:14,608 Kidney disease. 381 00:21:17,109 --> 00:21:18,899 Now you gonna have to be strong, baby. 382 00:21:20,237 --> 00:21:21,527 Keep the company going. 383 00:21:23,198 --> 00:21:25,408 And you need a family. 384 00:21:27,786 --> 00:21:29,656 Who's gonna look after you when I'm gone? 385 00:21:29,746 --> 00:21:30,906 Mama, no... 386 00:21:30,998 --> 00:21:36,038 I built all this wealth to pass down to you. 387 00:21:37,212 --> 00:21:38,132 To leave a legacy. 388 00:21:41,133 --> 00:21:42,883 But if you don't have any children, 389 00:21:43,885 --> 00:21:45,005 what's it all for? 390 00:21:48,015 --> 00:21:51,845 Now I need you to promise me that you're gonna settle down. 391 00:21:53,353 --> 00:21:54,313 Look at me. 392 00:21:56,773 --> 00:21:59,193 You promise me that you're gonna settle down? 393 00:21:59,276 --> 00:22:00,396 I promise. 394 00:22:04,197 --> 00:22:05,117 Okay. 395 00:22:20,505 --> 00:22:22,295 I'm just gonna put one more coat on it. 396 00:22:22,382 --> 00:22:23,222 All right. 397 00:22:32,225 --> 00:22:35,895 Ransom, I was thinking... the first shipment to Saunders should... 398 00:22:37,731 --> 00:22:38,571 Ransom? 399 00:22:43,403 --> 00:22:44,283 What is it? 400 00:22:47,157 --> 00:22:48,157 Ransom? 401 00:22:49,826 --> 00:22:50,786 What's wrong? 402 00:22:53,413 --> 00:22:56,123 Colored man can't even take his boy for ice cream 403 00:22:56,208 --> 00:22:58,128 without harm coming his way. 404 00:22:58,210 --> 00:22:59,290 Did something happen? 405 00:23:00,253 --> 00:23:04,173 Sweetness was looking in on my family, helping Nettie while I've been here. 406 00:23:06,551 --> 00:23:08,721 Took my boy Willard to the ice cream shop. 407 00:23:11,932 --> 00:23:13,102 Some older boys... 408 00:23:15,644 --> 00:23:16,654 white boys, 409 00:23:17,938 --> 00:23:20,268 bumped into him, knocked over his cone. 410 00:23:20,774 --> 00:23:23,074 Sweetness told them to apologize. 411 00:23:24,152 --> 00:23:25,572 Didn't mince words. 412 00:23:27,030 --> 00:23:31,370 Their fathers didn't like some flashy, uppity nigger 413 00:23:31,451 --> 00:23:33,041 talking to their sons that way. 414 00:23:43,839 --> 00:23:45,169 I'm sorry, Ransom. 415 00:23:47,384 --> 00:23:48,264 Willard? 416 00:23:52,013 --> 00:23:53,813 The owner of the shop, he hid him. 417 00:23:53,890 --> 00:23:55,180 Thank God. 418 00:23:55,267 --> 00:23:58,187 Spent my entire life ashamed of Sweetness. 419 00:23:59,396 --> 00:24:01,396 Too flashy, too loud... 420 00:24:03,775 --> 00:24:04,935 too angry. 421 00:24:07,195 --> 00:24:08,275 Brilliant man. 422 00:24:09,489 --> 00:24:10,779 Real head for figures. 423 00:24:11,741 --> 00:24:12,581 If he were white, 424 00:24:12,659 --> 00:24:15,329 he'd have been the head of a bank or a corporation or something. 425 00:24:16,788 --> 00:24:17,828 And he died for- 426 00:24:33,388 --> 00:24:36,558 He died fighting for my son! 427 00:24:43,565 --> 00:24:45,605 I'm sorry. 428 00:24:46,109 --> 00:24:47,649 I'm sorry. -It's all right. 429 00:24:55,619 --> 00:24:57,869 Come on. I'll help you pack. 430 00:25:01,374 --> 00:25:03,254 What about your convention? -No. 431 00:25:03,710 --> 00:25:07,050 What about the work that we- -We're going to Sweetness's funeral. 432 00:25:07,881 --> 00:25:11,011 Lelia will finish the preparations. 433 00:25:12,636 --> 00:25:13,716 Let's get you home. 434 00:25:48,880 --> 00:25:50,260 My condolences. 435 00:25:56,388 --> 00:25:57,758 Oh, Sweetness. 436 00:26:03,520 --> 00:26:04,850 Sarah. 437 00:26:45,270 --> 00:26:48,020 My lawyer is looking into pressing charges against you. 438 00:26:50,358 --> 00:26:53,698 I bet Saunders Pharmacies doesn't want that kind of attention either. 439 00:26:53,778 --> 00:26:56,278 Oh. Congratulations on your little deal. 440 00:26:57,324 --> 00:26:59,204 Jealousy is an ugly color on you. 441 00:26:59,284 --> 00:27:01,874 No, no. I'm not jealous. 442 00:27:03,371 --> 00:27:04,331 Tired... 443 00:27:05,165 --> 00:27:08,165 of folks underestimating me as just another light bright. 444 00:27:09,419 --> 00:27:12,339 Done with being taken advantage of. 445 00:27:12,422 --> 00:27:13,422 So instead, 446 00:27:13,506 --> 00:27:17,886 you want to be remembered as a villain who shut down Madam Walker's company. 447 00:27:17,969 --> 00:27:21,809 The woman who took thousands of jobs away from hard-working folk. 448 00:27:22,724 --> 00:27:26,944 I wish I had never knocked on your door that day, Sarah Breedlove. 449 00:27:27,687 --> 00:27:29,147 What do you want from me, Addie? 450 00:27:29,356 --> 00:27:30,186 Hmm? 451 00:27:30,857 --> 00:27:32,977 You want me to tell the world that I stole your formula? 452 00:27:33,401 --> 00:27:34,441 Is that what you want? 453 00:27:36,029 --> 00:27:39,489 Excuse me, ma'am. Did you know that Madam CJ 454 00:27:39,574 --> 00:27:41,994 stole Miracle Hair Grower from Addie Munroe? 455 00:27:42,077 --> 00:27:44,697 You think you can just swan in here and steal my work 456 00:27:44,788 --> 00:27:46,668 and all the glory that comes with it? 457 00:27:46,748 --> 00:27:49,828 I can admit I stole your formula. 458 00:27:52,879 --> 00:27:55,719 But you need to admit that I made it better. 459 00:27:57,634 --> 00:27:59,344 I worked hard on that formula. 460 00:27:59,427 --> 00:28:01,177 And my success made you work harder. 461 00:28:01,262 --> 00:28:04,142 You stole from me, and you lied about it for years. 462 00:28:04,224 --> 00:28:05,854 I wanted us to work together! 463 00:28:06,559 --> 00:28:07,599 I begged you! 464 00:28:08,978 --> 00:28:09,808 No. 465 00:28:09,896 --> 00:28:11,186 But you didn't want me. 466 00:28:13,316 --> 00:28:16,066 I would have done anything to be in business with you, Addie. 467 00:28:16,152 --> 00:28:17,112 Anything. 468 00:28:18,613 --> 00:28:20,743 You do work miracles with hair. 469 00:28:24,953 --> 00:28:27,713 We could have been a great team, the two of us. 470 00:28:29,457 --> 00:28:31,077 Think of all the money we could have made, 471 00:28:31,167 --> 00:28:34,047 all the folks we could have helped if we had done it together. 472 00:28:35,171 --> 00:28:36,551 Life is short, Addie. 473 00:28:37,882 --> 00:28:38,722 Let it go. 474 00:28:40,802 --> 00:28:42,432 White folks out here killing us. 475 00:28:43,596 --> 00:28:46,516 We have got to stop fighting over things that don't matter. 476 00:29:16,629 --> 00:29:17,709 All aboard! 477 00:29:19,382 --> 00:29:20,882 All points south. 478 00:29:21,468 --> 00:29:22,338 All aboard. 479 00:29:22,427 --> 00:29:24,757 You sure you don't need me to come to the convention? 480 00:29:24,846 --> 00:29:26,636 Your family needs you more. 481 00:29:33,438 --> 00:29:35,188 I've signed the divorce papers. 482 00:29:36,941 --> 00:29:39,191 Can you make sure CJ gets a copy? 483 00:29:41,529 --> 00:29:43,489 I'll personally deliver it. 484 00:29:44,699 --> 00:29:48,199 I don't want him or Dora to get my company... 485 00:29:50,455 --> 00:29:52,115 if something happened. 486 00:29:55,126 --> 00:29:57,046 I'm sure you know about my health. 487 00:29:58,004 --> 00:29:59,714 Lelia never could keep a secret. 488 00:30:01,132 --> 00:30:02,882 You shouldn't be having a convention. 489 00:30:02,967 --> 00:30:03,837 I've slowed down. 490 00:30:03,927 --> 00:30:05,677 No, you haven't. 491 00:30:06,304 --> 00:30:07,434 I've watched you. 492 00:30:10,642 --> 00:30:12,102 This is serious. 493 00:30:19,943 --> 00:30:21,953 I can't afford to lose you too. 494 00:30:23,321 --> 00:30:24,201 Oh. 495 00:30:25,323 --> 00:30:27,283 We're all gonna die, Freeman. 496 00:30:28,576 --> 00:30:29,946 I can't control that. 497 00:30:31,704 --> 00:30:33,164 But I can control... 498 00:30:34,707 --> 00:30:35,997 how I'm remembered, 499 00:30:37,126 --> 00:30:38,456 what I leave behind. 500 00:30:43,049 --> 00:30:45,429 No one will ever forget you, Madam. 501 00:30:47,512 --> 00:30:48,722 I'll make sure of it. 502 00:30:53,268 --> 00:30:54,638 I'm gonna hold you to that. 503 00:31:14,914 --> 00:31:18,464 * Been called an angel and the devil Since the dawn of time * 504 00:31:21,045 --> 00:31:24,965 * Been called a sweetheart And the apple of your eye * 505 00:31:27,468 --> 00:31:31,218 * Been called a vixen and a tramp And everything between * 506 00:31:33,975 --> 00:31:37,555 * Been called all kinda of things Never what I seem * 507 00:31:39,606 --> 00:31:41,106 * But you can call me queen * 508 00:31:46,237 --> 00:31:47,527 * But you can call me queen * 509 00:31:47,614 --> 00:31:48,704 Oh. 510 00:31:49,949 --> 00:31:53,539 This is everything I dreamed it would be. 511 00:31:57,165 --> 00:31:58,745 Let's go greet our guests. 512 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 * You can call me queen * 513 00:32:02,545 --> 00:32:06,665 No drugstore! Save Glossine! No drugstore! Save Glossine! 514 00:32:06,966 --> 00:32:11,136 No drugstore! Save Glossine! No drugstore! Save Glossine! 515 00:32:11,220 --> 00:32:14,929 No drugstore! Save Glossine! 516 00:32:15,016 --> 00:32:16,886 Ladies! Ladies! 517 00:32:17,810 --> 00:32:19,270 Ladies, please. 518 00:32:21,314 --> 00:32:25,614 My deal with Saunders Drugstores is groundbreaking. 519 00:32:26,569 --> 00:32:31,819 In a few years, it will make the Walker Manufacturing Company bigger 520 00:32:31,908 --> 00:32:33,618 and even more accessible. 521 00:32:33,701 --> 00:32:34,831 What about us? 522 00:32:34,911 --> 00:32:39,331 You selling your products in stores makes us obsolete. 523 00:32:39,415 --> 00:32:41,375 Right, ladies? -Yeah! 524 00:32:42,168 --> 00:32:44,418 I'm prepared to offer you 525 00:32:44,921 --> 00:32:47,841 a large percentage of the profits in a year. 526 00:32:47,924 --> 00:32:49,594 I need to put food on the table tonight! 527 00:32:49,676 --> 00:32:51,966 Who says you'll still have sales agents in a year? 528 00:32:52,053 --> 00:32:53,433 I give you my word. I will. 529 00:32:53,513 --> 00:32:54,603 You want our trust? 530 00:32:54,681 --> 00:32:56,431 Drop your deal with Saunders. -Yes. 531 00:32:56,516 --> 00:32:58,476 Or we quit! -We quit! That's right. 532 00:32:58,559 --> 00:33:00,519 Wait a minute. -No more waiting. 533 00:33:00,603 --> 00:33:05,153 You, Madam, have until the end of the gala tonight to let us know. 534 00:33:05,233 --> 00:33:06,533 Right, ladies? -Right! 535 00:33:06,609 --> 00:33:08,239 No drugstore! Save Glossine! 536 00:33:08,319 --> 00:33:12,318 No drugstore! Save Glossine! 537 00:33:12,407 --> 00:33:16,367 No drugstore! Save Glossine! No drugstore! Save Glossine! 538 00:33:16,452 --> 00:33:19,746 No drugstore! Save Glossine! 539 00:33:25,795 --> 00:33:26,625 Pull! 540 00:33:30,675 --> 00:33:31,505 Pull! 541 00:33:44,731 --> 00:33:45,981 Madam Walker. 542 00:33:46,065 --> 00:33:47,395 Mr. Rockefeller. 543 00:33:48,484 --> 00:33:49,574 We meet at last. 544 00:33:49,652 --> 00:33:52,612 What in tarnation is going on at your house? 545 00:33:53,614 --> 00:33:57,044 My workers are striking. I'm trying to reason with them. 546 00:33:57,118 --> 00:33:59,538 Well, workers are always unreasonable. 547 00:33:59,620 --> 00:34:00,660 Like children. 548 00:34:01,205 --> 00:34:04,035 You have to decide what's best for them. -I've tried. 549 00:34:05,043 --> 00:34:07,883 But they want me- -Who cares what they want? 550 00:34:08,796 --> 00:34:12,216 You didn't get where you are by letting people push you around. 551 00:34:12,675 --> 00:34:15,045 They don't like it? Fire 'em. 552 00:34:18,431 --> 00:34:19,851 Welcome to the neighborhood. 553 00:34:22,018 --> 00:34:22,848 Huh. 554 00:34:30,735 --> 00:34:32,895 No drugstore! Save Glossine! 555 00:34:32,987 --> 00:34:36,567 No drugstore! Save Glossine! No drugstore! Save Glossine! 556 00:34:37,700 --> 00:34:39,830 No drugstore! Save Glossine! 557 00:34:39,911 --> 00:34:41,911 No drugstore! Save Glossine! 558 00:34:42,121 --> 00:34:43,871 No drugstore! Save Glossine! 559 00:34:44,415 --> 00:34:46,285 No drugstore! Save Glossine! 560 00:34:46,584 --> 00:34:50,384 No drugstore! Save Glossine! No drugstore! Save Glossine! 561 00:34:50,463 --> 00:34:53,673 Yeah, so I had a young boy, he came to me in the office. 562 00:34:53,758 --> 00:34:56,218 He had a scrunchy little finger. 563 00:34:56,302 --> 00:34:59,352 So I just, you know, put a little splint on it 564 00:34:59,430 --> 00:35:02,270 and then I kind of wrapped it up. He was bleeding so much. 565 00:35:02,350 --> 00:35:04,230 Oh. Lelia. 566 00:35:04,310 --> 00:35:06,350 There you are. Been looking all over for you. 567 00:35:06,437 --> 00:35:08,857 Family emergency. Pardon me; I need my daughter. 568 00:35:08,940 --> 00:35:12,940 It's gonna take all day and all night, so you may as well go on home, honey. 569 00:35:14,612 --> 00:35:17,372 First, you push George on me. Then you drag me away? 570 00:35:17,907 --> 00:35:19,777 I know. I know. 571 00:35:21,494 --> 00:35:26,174 You just look... so... unhappy. 572 00:35:26,582 --> 00:35:30,172 Seeing you with him just about broke my heart. 573 00:35:30,920 --> 00:35:32,380 You've always been different. 574 00:35:33,297 --> 00:35:34,547 Always gonna be. 575 00:35:34,632 --> 00:35:37,182 So from now on, I'm backing off. 576 00:35:38,553 --> 00:35:39,643 No more dates. 577 00:35:40,096 --> 00:35:42,346 I want you to live your life the way you want. 578 00:35:43,641 --> 00:35:45,311 The point of this convention, 579 00:35:45,810 --> 00:35:50,310 the point of the company is to give women like us choices. 580 00:35:51,357 --> 00:35:52,227 Freedom. 581 00:35:54,527 --> 00:35:57,657 I've always just wanted to make you proud. 582 00:35:58,698 --> 00:35:59,948 Oh, darling. 583 00:36:01,742 --> 00:36:04,332 I am proud of you. 584 00:36:05,830 --> 00:36:08,540 You've done a great job with the Harlem salon, 585 00:36:08,624 --> 00:36:10,754 and I know I don't say that enough. 586 00:36:13,254 --> 00:36:14,674 Lelia, you... 587 00:36:16,549 --> 00:36:17,969 you are my legacy. 588 00:36:20,094 --> 00:36:21,604 My most precious gift. 589 00:36:24,599 --> 00:36:26,429 The beauty of my whole world. 590 00:36:27,602 --> 00:36:29,022 And I always love you. 591 00:36:30,313 --> 00:36:31,363 Always. 592 00:36:48,122 --> 00:36:49,622 I have a surprise for you. 593 00:36:50,917 --> 00:36:52,077 Mama, you were right. 594 00:36:53,419 --> 00:36:54,629 We do need an heir. 595 00:36:55,671 --> 00:36:58,131 And I do want to continue your legacy, 596 00:36:59,634 --> 00:37:01,014 and I can't do it alone. 597 00:37:02,511 --> 00:37:03,971 But I found someone 598 00:37:05,014 --> 00:37:07,644 who needed a little uplifting. 599 00:37:09,185 --> 00:37:10,305 Take a look. 600 00:37:13,064 --> 00:37:13,904 Fairy? 601 00:37:14,523 --> 00:37:16,443 What are you two up to? 602 00:37:17,777 --> 00:37:20,357 Fairy Mae already feels like family. 603 00:37:20,446 --> 00:37:24,196 So I talked to Fairy Mae's mother and convinced her to let her live with us. 604 00:37:24,617 --> 00:37:25,617 But... 605 00:37:27,078 --> 00:37:29,498 I promised we'd try to get her into Spelman. 606 00:37:31,874 --> 00:37:32,884 Oh. 607 00:37:34,585 --> 00:37:35,455 Hey, baby. 608 00:37:35,795 --> 00:37:37,085 My girls. Come here. 609 00:37:38,005 --> 00:37:39,125 Oh. 610 00:37:40,967 --> 00:37:41,967 My girls. 611 00:37:46,138 --> 00:37:47,098 Ladies... 612 00:37:50,017 --> 00:37:54,057 you are all so much more than employees to me. 613 00:37:54,647 --> 00:37:56,437 It's why I had this convention, 614 00:37:56,857 --> 00:37:58,817 why I invited you to my home. 615 00:38:01,070 --> 00:38:05,660 I may have dreamed Walker Manufacturing, but you... 616 00:38:06,993 --> 00:38:08,333 made it a reality. 617 00:38:08,411 --> 00:38:09,911 Yes, we did. 618 00:38:09,996 --> 00:38:13,166 All I've ever wanted was to help colored women. 619 00:38:14,458 --> 00:38:17,628 Precious few of us ever get to reach our destinies. 620 00:38:18,254 --> 00:38:23,934 We are dismissed, undermined, ignored, stepped over, 621 00:38:24,719 --> 00:38:26,639 beaten, or even worse, lynched. 622 00:38:26,721 --> 00:38:27,721 That's true. 623 00:38:28,973 --> 00:38:31,813 And that is why I have decided 624 00:38:32,852 --> 00:38:35,562 to pull out of the Saunders Drugstore deal. 625 00:38:41,527 --> 00:38:42,397 Yes. 626 00:38:43,404 --> 00:38:47,284 Yes, I don't need a chain store to grow my business. 627 00:38:47,366 --> 00:38:49,366 I have you! -Yes! 628 00:38:49,452 --> 00:38:50,332 Warriors! 629 00:38:50,411 --> 00:38:51,251 Yes! 630 00:38:51,954 --> 00:38:55,214 An army of strong, powerful women. 631 00:38:57,710 --> 00:38:58,790 Stand with me. 632 00:38:59,795 --> 00:39:04,085 Stand with me, and I vow to help each and every one of you 633 00:39:04,175 --> 00:39:05,755 take control of your lives. 634 00:39:05,843 --> 00:39:08,683 Yes. -Take control of your destinies! 635 00:39:08,763 --> 00:39:10,603 Yes, ma'am. 636 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 Stand with me. 637 00:39:12,475 --> 00:39:14,595 Yes! Yes! Yes! 638 00:39:14,685 --> 00:39:16,725 Yes, we will! -Yes! 639 00:39:25,696 --> 00:39:28,526 Ooh! Everybody looks so lovely tonight. 640 00:39:29,075 --> 00:39:30,325 Cheers. -Cheers. 641 00:39:31,285 --> 00:39:32,535 Beautiful. 642 00:39:57,269 --> 00:39:59,229 I'm so glad you did this, Mama. 643 00:39:59,313 --> 00:40:00,153 Mmm. 644 00:40:00,564 --> 00:40:02,024 I'm glad I got to see it. 645 00:40:02,108 --> 00:40:04,818 How did you ever come up with all this, Miss Sarah? 646 00:40:07,780 --> 00:40:08,700 Sisters! 647 00:40:08,781 --> 00:40:09,911 Let's talk about hair! 648 00:40:10,699 --> 00:40:13,289 My name is Lelia, and this is my mama. 649 00:40:13,369 --> 00:40:16,329 We have a product here that I'm sure will change your life. 650 00:40:16,414 --> 00:40:18,754 Female enterprise is good for us all. 651 00:40:19,458 --> 00:40:22,708 It's the way of the future. I can see it clear as day. 652 00:40:24,213 --> 00:40:26,723 If you become a Walker sales agent, 653 00:40:26,799 --> 00:40:29,179 you'll have a better job and more money. 654 00:40:29,635 --> 00:40:34,965 Madam CJ Walker will make sure all your dreams come true. 655 00:40:37,393 --> 00:40:38,853 I don't know how I dreamt it, 656 00:40:39,812 --> 00:40:42,362 but I wasn't gonna let anything stop me. 657 00:40:51,323 --> 00:40:53,703 Look what I dreamed up! 658 00:41:03,210 --> 00:41:05,050 I started selling door-to-door. 659 00:41:05,838 --> 00:41:07,378 I became a hairdresser. 660 00:41:07,798 --> 00:41:08,758 Secretary. 661 00:41:09,258 --> 00:41:10,508 Factory forewoman. 662 00:41:11,177 --> 00:41:14,757 I went to Lelia College, then I opened my own salon. 663 00:41:14,847 --> 00:41:20,137 By the 1930s, I had worked for the Walker Company for over 20 years. 664 00:41:20,644 --> 00:41:24,444 In the 1950s, I supervised a dozen Walker beauty schools. 665 00:41:24,523 --> 00:41:29,703 I was a Madam CJ Walker national sales agent in the 1970s. 666 00:41:44,919 --> 00:41:46,249 * This is who I am * 667 00:41:46,879 --> 00:41:48,089 * This is what I do * 668 00:41:48,839 --> 00:41:50,049 * This is who I am * 669 00:41:50,758 --> 00:41:52,048 * I'm the living proof * 670 00:41:52,676 --> 00:41:53,756 * This is who I am * 671 00:41:54,637 --> 00:41:55,847 * This is what I do * 672 00:41:56,597 --> 00:41:57,807 * This is who I am * 673 00:41:58,516 --> 00:41:59,806 * Comin' with the truth * 674 00:43:05,082 --> 00:43:06,382 * This is who I am * 675 00:43:06,959 --> 00:43:08,169 * This is what I do * 676 00:43:08,919 --> 00:43:10,129 * This is who I am * 677 00:43:10,838 --> 00:43:12,128 * I'm the living proof * 678 00:43:12,798 --> 00:43:13,878 * This is who I am * 679 00:43:14,675 --> 00:43:15,875 * This is what I do * 680 00:43:16,719 --> 00:43:17,929 * This is who I am * 681 00:43:18,596 --> 00:43:19,926 * Comin' with the truth * 682 00:43:20,055 --> 00:43:21,305 * Path, I make wrath * 683 00:43:21,390 --> 00:43:23,230 * I make sure this blast I break glass * 684 00:43:23,309 --> 00:43:25,099 * I make sure this lasts It's all math * 685 00:43:25,185 --> 00:43:27,015 * I make sure this pass I make class * 686 00:43:27,104 --> 00:43:28,814 * I make sure that you know You better know * 687 00:43:28,897 --> 00:43:30,767 * I got pedal to the floor I make row * 688 00:43:30,858 --> 00:43:32,738 * It's all water into wine As he rhyme * 689 00:43:32,818 --> 00:43:34,698 * I make it's all mine A gold mine * 690 00:43:34,778 --> 00:43:38,868 * I stay on good track, can't fall back You see, this all patience * 691 00:43:38,949 --> 00:43:42,699 * Ain't no contract, I'm free stacks I'm out of The Matrix * 692 00:43:42,786 --> 00:43:46,456 * And you know that you set back With no paid vacation * 693 00:43:46,540 --> 00:43:50,380 * And you hate that you love that But can't change the station * 694 00:43:50,919 --> 00:43:51,999 * This is who I am * 695 00:43:52,880 --> 00:43:54,090 * This is what I do * 696 00:43:54,840 --> 00:43:56,050 * This is who I am * 697 00:43:56,759 --> 00:43:58,049 * I'm the living proof * 698 00:43:58,594 --> 00:43:59,684 * This is who I am * 699 00:44:00,554 --> 00:44:01,764 * This is what I do * 700 00:44:02,514 --> 00:44:03,724 * This is who I am * 701 00:44:04,433 --> 00:44:05,733 * Comin' with the truth * 702 00:44:06,060 --> 00:44:09,730 * Every time heavyweight champ In this mother, sucker * 703 00:44:09,813 --> 00:44:13,823 * 'Cause you don't hear no lies In this energy I'm giving, brother * 704 00:44:13,901 --> 00:44:17,531 * I don't waste no time This is legacy, in truth, mother * 705 00:44:17,613 --> 00:44:21,373 * Passin' down the tithes, this is church When you hear me, sucker * 706 00:44:21,450 --> 00:44:25,120 * Every time heavyweight champ In this mother, sucker * 707 00:44:25,204 --> 00:44:29,174 * You don't hear no lies In this energy I'm giving, brother * 708 00:44:29,249 --> 00:44:32,879 * I don't waste no time This is legacy, in truth, mother * 709 00:44:32,961 --> 00:44:36,761 * Passin' down the tithes, this is church When you hear me, sucker * 710 00:44:36,840 --> 00:44:37,930 * This is who I am * 711 00:44:38,801 --> 00:44:40,011 * This is what I do * 712 00:44:40,719 --> 00:44:41,639 * This is who I am * 713 00:44:41,720 --> 00:44:43,640 * This is who I am This is who I am * 714 00:44:43,722 --> 00:44:45,022 * Comin' with the truth * 715 00:44:48,022 --> 00:44:52,022 Preuzeto sa www.titlovi.com 51726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.