Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,660 --> 00:00:13,090
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:13,096 --> 00:00:16,235
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,366 --> 00:00:18,565
(Episode 15)
4
00:00:23,807 --> 00:00:26,175
My gosh! Suh Jin, you made it.
5
00:00:26,576 --> 00:00:28,545
Have a seat here.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,280
Shina High is famous for being super strict with its ratings.
7
00:00:33,283 --> 00:00:35,485
A legend has been born.
8
00:00:35,819 --> 00:00:37,480
Good for you. I'm so envious.
9
00:00:37,487 --> 00:00:39,890
- Congratulations, Suh Jin. - Congratulations.
10
00:00:39,890 --> 00:00:41,725
Congratulations.
11
00:00:45,095 --> 00:00:49,265
Yeh Suh must be a genius. I bet you're so proud of her.
12
00:00:49,299 --> 00:00:52,930
Sung Jae said he doesn't want to study with Yeh Suh...
13
00:00:52,936 --> 00:00:55,835
because she's too bullheaded.
14
00:00:55,906 --> 00:00:57,675
I'm sorry.
15
00:00:59,409 --> 00:01:01,675
She still has a long way to go.
16
00:01:02,779 --> 00:01:05,040
Wouldn't it be harder to maintain it?
17
00:01:05,048 --> 00:01:08,185
You're all vying for the opportunity to take it from me.
18
00:01:10,153 --> 00:01:11,750
Gosh, you really know how to make jokes.
19
00:01:11,755 --> 00:01:13,250
Yes, exactly.
20
00:01:13,256 --> 00:01:15,020
- That's absurd. - That's not true.
21
00:01:15,025 --> 00:01:18,295
- That's out of the question. - My goodness.
22
00:01:19,696 --> 00:01:23,365
Gosh, it looks delicious. Look at all the crab meat.
23
00:01:48,825 --> 00:01:50,625
It's delicious.
24
00:01:56,066 --> 00:02:02,630
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
25
00:02:02,639 --> 00:02:06,570
- Happy birthday, dear Woo Joo - Happy birthday, dear Woo Joo
26
00:02:06,576 --> 00:02:10,345
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
27
00:02:12,315 --> 00:02:15,185
It's time to hit the birthday boy.
28
00:02:16,386 --> 00:02:18,080
- Stop it. - Come on.
29
00:02:18,088 --> 00:02:20,050
Here are your cocktails.
30
00:02:20,056 --> 00:02:22,120
Goodness, they're amazing.
31
00:02:22,125 --> 00:02:23,690
Se Ri, you made all this?
32
00:02:23,693 --> 00:02:26,890
Of course. We should clink glasses to congratulate his birthday.
33
00:02:26,897 --> 00:02:28,690
But of course, they're all non-alcoholic cocktails.
34
00:02:28,698 --> 00:02:30,705
Guys, you can each pick a glass.
35
00:02:32,636 --> 00:02:34,530
Seung Hye. Jin Hee. Let's clink glasses.
36
00:02:34,538 --> 00:02:36,405
Oh, okay.
37
00:02:39,109 --> 00:02:40,875
Yeh Suh.
38
00:02:41,645 --> 00:02:43,240
Aren't you going to pick one?
39
00:02:43,246 --> 00:02:44,945
Pardon?
40
00:02:56,026 --> 00:02:58,490
Woo Joo, why don't you make a toast?
41
00:02:58,495 --> 00:03:00,260
It's your birthday.
42
00:03:00,263 --> 00:03:01,260
Me?
43
00:03:01,264 --> 00:03:03,160
- Yes. Come on, Woo Joo. - Go on.
44
00:03:03,166 --> 00:03:06,230
- Woo Joo. - Woo Joo.
45
00:03:06,236 --> 00:03:09,005
- Okay, okay. - Woo Joo.
46
00:03:11,107 --> 00:03:13,470
We're high school seniors now.
47
00:03:13,476 --> 00:03:16,075
And Yeh Bin and Soo Han are seniors in middle school.
48
00:03:16,279 --> 00:03:18,740
I know this year is going to be hard,
49
00:03:18,748 --> 00:03:21,110
but I hope everything all works out for me and you.
50
00:03:21,117 --> 00:03:23,850
I hope everything works out for me, you, and my mom.
51
00:03:23,853 --> 00:03:25,680
- Hey, let's clink our glasses. - Let's do it.
52
00:03:25,689 --> 00:03:28,025
- All right. Cheers. - Go for it.
53
00:03:28,825 --> 00:03:31,790
- Happy birthday! - Happy birthday!
54
00:03:31,795 --> 00:03:34,760
Okay, Woo Joo. Bottoms up!
55
00:03:34,764 --> 00:03:40,400
- Bottoms up! - Bottoms up!
56
00:03:40,403 --> 00:03:42,200
Didn't you hear what my dad said?
57
00:03:42,205 --> 00:03:43,800
Do you want me to repeat what he said?
58
00:03:43,807 --> 00:03:44,800
That's Yeh Suh.
59
00:03:44,808 --> 00:03:46,370
He called you a nuisance.
60
00:03:46,376 --> 00:03:48,440
Yes, I get that.
61
00:03:48,445 --> 00:03:51,540
I'll show you the true definition of a nuisance.
62
00:03:51,548 --> 00:03:54,415
I'll make sure you find out for good, so you just wait.
63
00:03:57,187 --> 00:03:59,380
Do you think that's going to intimidate me?
64
00:03:59,389 --> 00:04:01,220
You know what day it is tomorrow, right?
65
00:04:01,224 --> 00:04:02,520
It's when the school uploads...
66
00:04:02,525 --> 00:04:04,620
next month's lunch menu on the school website.
67
00:04:04,628 --> 00:04:07,360
Everyone will be visiting the website.
68
00:04:07,364 --> 00:04:09,260
I'll post it just in time for everyone to see.
69
00:04:09,266 --> 00:04:12,335
Post what? What are you going to post?
70
00:04:14,104 --> 00:04:17,205
I'll post that your dad is also my dad...
71
00:04:17,607 --> 00:04:20,675
and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
72
00:04:24,314 --> 00:04:26,215
Do you want to die?
73
00:04:27,384 --> 00:04:30,885
Dumb people like you who aren't good at anything but studying...
74
00:04:31,254 --> 00:04:33,355
can never beat someone like me.
75
00:04:41,364 --> 00:04:43,660
Gosh, that's absurd.
76
00:04:43,667 --> 00:04:47,065
I'm serious. I heard it loud and clear.
77
00:04:48,204 --> 00:04:51,300
She threatened Yeh Suh saying she'll post on the school website...
78
00:04:51,308 --> 00:04:54,775
that she's actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
79
00:04:55,779 --> 00:04:57,140
Really?
80
00:04:57,147 --> 00:05:01,210
My goodness, how did she keep it a secret all these years?
81
00:05:01,217 --> 00:05:03,750
Wait a minute. If Yeh Suh knows,
82
00:05:03,753 --> 00:05:06,450
that definitely means her mom knows as well.
83
00:05:06,456 --> 00:05:08,950
My gosh. Then did she let her live here even though she knew?
84
00:05:08,958 --> 00:05:10,925
Or did she find out afterward?
85
00:05:11,594 --> 00:05:13,890
Listen to me, honey.
86
00:05:13,897 --> 00:05:18,230
You should never tell this to anyone.
87
00:05:18,234 --> 00:05:21,330
Keep it to yourself until you get buried in your coffin, okay?
88
00:05:21,338 --> 00:05:23,100
- I can't guarantee that. - Do as I say.
89
00:05:23,106 --> 00:05:26,600
Gosh, I really want to tell someone.
90
00:05:26,609 --> 00:05:29,440
- Bottoms up! - Bottoms up!
91
00:05:29,446 --> 00:05:30,810
Gosh, I really want to talk.
92
00:05:30,814 --> 00:05:33,115
Okay, you guys.
93
00:05:33,316 --> 00:05:37,450
I rented out this guest house so you guys could have a lot of fun.
94
00:05:37,454 --> 00:05:41,220
So don't think about your studies and just have a lot of fun, okay?
95
00:05:41,224 --> 00:05:43,320
- Okay. - Okay.
96
00:05:43,326 --> 00:05:45,420
Should we also get going to enjoy our cultural life?
97
00:05:45,428 --> 00:05:46,590
Should we do that?
98
00:05:46,596 --> 00:05:49,165
It's been so long since I've seen a musical.
99
00:05:49,466 --> 00:05:52,760
By the way, why isn't Suh Jin coming with us?
100
00:05:52,769 --> 00:05:55,105
She apparently has a really important appointment today.
101
00:05:56,139 --> 00:05:57,905
Let's go.
102
00:05:58,975 --> 00:06:01,740
Yeh Suh is the top student in her year.
103
00:06:01,745 --> 00:06:03,745
Everything will be fine.
104
00:06:03,913 --> 00:06:06,310
Not every student that Kim Joo Young sent to SNU's Med School...
105
00:06:06,316 --> 00:06:08,485
ended up dying.
106
00:06:08,685 --> 00:06:10,925
I'm doing a good job.
107
00:06:16,459 --> 00:06:19,390
Yeh Suh, Hye Na will never be able to do that.
108
00:06:19,396 --> 00:06:21,460
She'll gain nothing from doing that.
109
00:06:21,464 --> 00:06:23,995
What if she really posts about it on the website?
110
00:06:24,567 --> 00:06:27,735
I'll be too embarrassed to even go to school.
111
00:06:29,105 --> 00:06:30,845
Coach Kim.
112
00:06:32,876 --> 00:06:34,775
I really...
113
00:06:36,846 --> 00:06:39,945
want to kill Kim Hye Na.
114
00:06:41,684 --> 00:06:44,980
You said she heard your dad call someone like her a nuisance.
115
00:06:44,988 --> 00:06:47,495
So she only said that to you out of anger.
116
00:06:48,358 --> 00:06:52,495
Of course. When was I ever wrong?
117
00:06:53,663 --> 00:06:55,290
It's Woo Joo's birthday party today.
118
00:06:55,298 --> 00:06:58,335
Don't worry and have fun, okay?
119
00:07:09,546 --> 00:07:12,415
Ms. Kim, you need to get going.
120
00:07:14,484 --> 00:07:17,185
Hye Na's pretty impressive.
121
00:07:17,954 --> 00:07:20,085
She really knows how to provoke Yeh Suh.
122
00:07:20,423 --> 00:07:23,925
Thanks to that, Yeh Suh seems to rely on you a lot more.
123
00:07:25,728 --> 00:07:27,965
Do you also think so?
124
00:07:28,198 --> 00:07:31,565
She trusts and listens to you more than her own mom.
125
00:07:34,237 --> 00:07:38,375
It's been a while since I last met Yeh Suh's mother.
126
00:07:38,975 --> 00:07:41,545
I shouldn't make her wait for too long.
127
00:07:57,794 --> 00:07:59,525
My gosh.
128
00:07:59,596 --> 00:08:02,860
Is she out of her mind?
129
00:08:02,866 --> 00:08:06,165
She's already 20 minutes late, but she hasn't even called yet.
130
00:08:06,336 --> 00:08:08,735
My mom even came to see her.
131
00:08:09,138 --> 00:08:10,700
I'll try calling her.
132
00:08:10,707 --> 00:08:12,370
There's no need.
133
00:08:12,375 --> 00:08:15,540
I had to deal with so many different types of private tutors...
134
00:08:15,545 --> 00:08:17,810
during the times when private lessons were illegal.
135
00:08:17,814 --> 00:08:20,745
And that's how he became the top student in the entire country.
136
00:08:21,317 --> 00:08:24,180
Those teachers don't have honor or power.
137
00:08:24,187 --> 00:08:26,750
It seems like she wants to be the one in power while she's the tutor.
138
00:08:26,756 --> 00:08:28,625
So just let it slide.
139
00:08:29,225 --> 00:08:31,220
I already told you before...
140
00:08:31,227 --> 00:08:32,890
that she's just like a reference book...
141
00:08:32,896 --> 00:08:35,265
you throw away after you're done reading it.
142
00:08:35,365 --> 00:08:38,935
All we need is Yeh Suh's university acceptance letter.
143
00:08:39,168 --> 00:08:40,630
Yes, Mother.
144
00:08:40,637 --> 00:08:44,905
Yes, she's just a reference book I'll use and throw away.
145
00:08:44,974 --> 00:08:46,875
She's here.
146
00:08:51,414 --> 00:08:53,215
Welcome.
147
00:08:53,616 --> 00:08:55,110
Hello, Coach Kim.
148
00:08:55,118 --> 00:08:56,915
Have a seat.
149
00:09:01,357 --> 00:09:03,825
Where could it be
150
00:09:04,794 --> 00:09:08,195
Where can I rest
151
00:09:08,798 --> 00:09:12,735
In this miserable world
152
00:09:14,504 --> 00:09:16,900
I'll post that your dad is also my dad...
153
00:09:16,906 --> 00:09:20,775
and that I'm actually Kang Hye Na, not Kim Hye Na.
154
00:09:21,044 --> 00:09:24,145
They're already rivals who compete against each other.
155
00:09:24,614 --> 00:09:26,210
But on top of that, they're siblings?
156
00:09:26,215 --> 00:09:29,710
I will punish him
157
00:09:29,719 --> 00:09:32,050
I will find whoever it is that destroyed
158
00:09:32,055 --> 00:09:35,225
- Let's concentrate. - This beautiful flower
159
00:09:36,559 --> 00:09:45,235
I shall be the one to judge him
160
00:10:38,554 --> 00:10:40,750
She's been doing a great job,
161
00:10:40,757 --> 00:10:43,725
but a good ending is what's most important.
162
00:10:43,893 --> 00:10:46,195
Please take good care of Yeh Suh.
163
00:10:48,164 --> 00:10:49,590
Don't worry.
164
00:10:49,599 --> 00:10:50,960
If she keeps this up, she'll have no trouble...
165
00:10:50,967 --> 00:10:52,935
getting accepted to SNU's Med School.
166
00:10:55,304 --> 00:10:58,300
Thanks to you, my mother will be able to achieve her dream...
167
00:10:58,307 --> 00:11:01,945
of having three generations of doctors in our family.
168
00:11:02,745 --> 00:11:04,915
Thank you so much.
169
00:11:05,014 --> 00:11:07,415
I'm not the one you should thank.
170
00:11:07,884 --> 00:11:10,285
But rather, Yeh Suh's mother should be thanked.
171
00:11:10,420 --> 00:11:12,250
We got these results...
172
00:11:12,255 --> 00:11:14,820
because she trusted me from the very beginning.
173
00:11:14,824 --> 00:11:20,495
I'd like to take the opportunity to thank you for your trust.
174
00:11:22,365 --> 00:11:25,760
I entrusted you with my child, so it's only natural.
175
00:11:25,768 --> 00:11:28,235
Please do your best from now on.
176
00:11:36,646 --> 00:11:38,915
(Yeh Bin)
177
00:11:40,616 --> 00:11:42,915
Do excuse me.
178
00:11:47,657 --> 00:11:48,950
I'm in an important...
179
00:11:48,958 --> 00:11:51,190
Mom, she fell down.
180
00:11:51,194 --> 00:11:54,595
She fell off the balcony and is bleeding from her head.
181
00:11:54,897 --> 00:11:55,960
What should we do?
182
00:11:55,965 --> 00:11:58,160
What? Yeh Suh fell?
183
00:11:58,167 --> 00:12:01,905
No, Hye Na. Hye Na fell.
184
00:12:02,805 --> 00:12:04,505
Hye Na?
185
00:12:05,174 --> 00:12:06,470
Where is she now?
186
00:12:06,476 --> 00:12:08,540
Dad, we just left.
187
00:12:08,544 --> 00:12:11,610
- We're headed to Joonam's ER. - The ER?
188
00:12:11,614 --> 00:12:13,715
Who's there from Neurosurgery?
189
00:12:13,750 --> 00:12:15,110
Hwang Chi Young?
190
00:12:15,118 --> 00:12:16,680
- Just him? - Where's Yeh Suh?
191
00:12:16,686 --> 00:12:18,780
- Where's your sister? - The president's not in.
192
00:12:18,788 --> 00:12:20,850
- Some retirement nonsense. - Is she not with you?
193
00:12:20,857 --> 00:12:22,750
I'll be right there. Don't worry.
194
00:12:22,759 --> 00:12:24,220
Okay, okay, hang up.
195
00:12:24,227 --> 00:12:26,495
Honey, honey.
196
00:12:29,265 --> 00:12:32,330
Mother, Hye Na's badly hurt.
197
00:12:32,335 --> 00:12:35,700
They took her to the ER. I should go as well.
198
00:12:35,705 --> 00:12:37,200
Hye Na's at the ER?
199
00:12:37,206 --> 00:12:38,470
What happened?
200
00:12:38,474 --> 00:12:41,240
The kids gathered at the guest house to celebrate Woo Joo's birthday.
201
00:12:41,244 --> 00:12:42,940
But it seems there was an accident.
202
00:12:42,945 --> 00:12:45,140
Keep me updated on her condition too.
203
00:12:45,148 --> 00:12:47,015
I will. Bye.
204
00:13:00,530 --> 00:13:02,560
There could be fractures, so be careful.
205
00:13:02,565 --> 00:13:04,365
1, 2, 3.
206
00:13:06,369 --> 00:13:07,530
She fell down.
207
00:13:07,537 --> 00:13:10,100
As soon as she's ready, get a CT done.
208
00:13:10,106 --> 00:13:13,275
Hye Na. Do you hear me?
209
00:13:13,709 --> 00:13:15,940
Yes. Water.
210
00:13:15,945 --> 00:13:18,710
She's been asking for water. She must be thirsty.
211
00:13:18,714 --> 00:13:22,080
I'll give you some after the tests are done. Hang in there.
212
00:13:22,084 --> 00:13:24,015
Let's hurry.
213
00:13:24,487 --> 00:13:26,255
Kid.
214
00:13:26,689 --> 00:13:28,825
This belongs to her.
215
00:13:29,158 --> 00:13:30,925
Thank you.
216
00:13:32,395 --> 00:13:34,190
What happened?
217
00:13:34,197 --> 00:13:36,190
Dad. Will she be okay?
218
00:13:36,199 --> 00:13:38,530
- Will she make it? - She'd better.
219
00:13:38,534 --> 00:13:40,735
So what happened?
220
00:13:42,305 --> 00:13:44,000
I don't know.
221
00:13:44,006 --> 00:13:46,775
She went to the balcony after getting a text.
222
00:13:49,745 --> 00:13:52,010
The epidural hematoma's quite big.
223
00:13:52,014 --> 00:13:54,380
Prep her for surgery. We must hurry.
224
00:13:54,383 --> 00:13:56,985
- Yes, professor. - Traffic accident victim.
225
00:14:02,458 --> 00:14:04,820
Professor Hwang, we have an urgent case.
226
00:14:04,827 --> 00:14:06,590
A nine-year-old traffic accident victim.
227
00:14:06,596 --> 00:14:09,065
Suspected head injury. Look.
228
00:14:10,867 --> 00:14:12,730
Another epidural hematoma.
229
00:14:12,735 --> 00:14:15,335
This one's quite big too.
230
00:14:15,538 --> 00:14:17,100
I'll call a colleague.
231
00:14:17,106 --> 00:14:20,840
They'll be drunk after the retirement ceremony.
232
00:14:20,843 --> 00:14:22,940
Operate on him first.
233
00:14:22,945 --> 00:14:25,510
Find another hospital to take her.
234
00:14:25,514 --> 00:14:26,810
- Do it. - Yes, professor.
235
00:14:26,816 --> 00:14:28,685
That patient...
236
00:14:29,585 --> 00:14:31,385
is Hye Na.
237
00:14:31,587 --> 00:14:35,155
Kim Hye Na. She lives in your house.
238
00:14:38,327 --> 00:14:41,090
Does it matter who I know or don't know?
239
00:14:41,097 --> 00:14:42,660
The worse case has priority.
240
00:14:42,665 --> 00:14:44,230
Hye Na's in bad shape too!
241
00:14:44,233 --> 00:14:45,460
She's barely conscious...
242
00:14:45,468 --> 00:14:47,430
and the hematoma's so large, during transfer...
243
00:14:47,436 --> 00:14:50,135
This boy is the president's grandson!
244
00:14:50,306 --> 00:14:52,905
Will you take the blame if something goes wrong?
245
00:14:53,109 --> 00:14:55,645
They're both serious cases.
246
00:14:55,745 --> 00:14:58,610
I'm ordering as Head of Planning and Coordination.
247
00:14:58,614 --> 00:14:59,710
Save the boy first.
248
00:14:59,715 --> 00:15:02,285
Operate on him first!
249
00:15:11,527 --> 00:15:13,325
(Entrance)
250
00:15:18,434 --> 00:15:24,135
(Surgery)
251
00:15:32,348 --> 00:15:35,085
Who is she on the phone with?
252
00:15:37,386 --> 00:15:39,155
Hye Na.
253
00:15:43,025 --> 00:15:45,390
Doctor, why didn't you operate?
254
00:15:45,394 --> 00:15:47,490
- Why? - There was a more urgent case.
255
00:15:47,496 --> 00:15:49,665
She will be transferred.
256
00:15:49,899 --> 00:15:52,730
What? Where's my dad?
257
00:15:52,735 --> 00:15:55,135
Where's Professor Hwang Chi Young?
258
00:16:03,446 --> 00:16:05,815
Where's Professor Hwang Chi Young?
259
00:16:24,367 --> 00:16:26,335
Dad.
260
00:16:49,425 --> 00:16:51,825
Go on. Hurry.
261
00:17:01,437 --> 00:17:03,135
Dad.
262
00:17:04,874 --> 00:17:06,605
Dad.
263
00:17:09,645 --> 00:17:12,640
Mister. You can't do this.
264
00:17:12,648 --> 00:17:14,810
Why won't you help her when she arrived first?
265
00:17:14,817 --> 00:17:17,985
Why? She got here first!
266
00:17:18,754 --> 00:17:21,085
There was a more serious case.
267
00:17:21,424 --> 00:17:25,495
She'll be taken to the ICU and then to another hospital.
268
00:17:25,694 --> 00:17:27,595
Don't worry.
269
00:17:29,765 --> 00:17:31,605
Any news?
270
00:17:32,968 --> 00:17:34,400
Then call another hospital.
271
00:17:34,403 --> 00:17:36,705
Why are you calling me?
272
00:17:41,243 --> 00:17:42,940
Yeh Suh?
273
00:17:42,945 --> 00:17:44,745
Yeh Suh.
274
00:17:46,115 --> 00:17:48,315
Yeh Suh, it's okay.
275
00:17:48,584 --> 00:17:50,180
Trust me.
276
00:17:50,186 --> 00:17:52,755
You did nothing wrong.
277
00:17:54,757 --> 00:17:56,855
Hye Na's your rival.
278
00:17:57,259 --> 00:18:00,620
It's natural to hate and resent your rival.
279
00:18:00,629 --> 00:18:02,865
That's pure reason.
280
00:18:04,100 --> 00:18:06,935
Who is she on the phone with?
281
00:18:10,005 --> 00:18:11,805
Woo Joo.
282
00:18:12,074 --> 00:18:15,845
Did you say there was no one on the balcony when you got there?
283
00:18:23,219 --> 00:18:25,780
Wait, wait. Just a moment.
284
00:18:25,788 --> 00:18:27,950
Hye Na. Hye Na.
285
00:18:27,957 --> 00:18:29,920
Hye Na, wait. Hye Na...
286
00:18:29,925 --> 00:18:32,090
Wait, doctor. Just a minute.
287
00:18:32,094 --> 00:18:34,590
Hye Na. Hye Na, wait for a minute.
288
00:18:34,597 --> 00:18:37,060
Hye Na. Hye Na.
289
00:18:37,066 --> 00:18:39,360
Hye Na. Hye Na, wait.
290
00:18:39,368 --> 00:18:42,130
Kim Hye Na just died in the ICU.
291
00:18:42,138 --> 00:18:43,400
(Kang Joon Sang)
292
00:18:43,405 --> 00:18:45,975
We couldn't find a hospital to take her.
293
00:19:42,464 --> 00:19:44,760
Wait. Wait.
294
00:19:44,767 --> 00:19:47,230
Just a moment. Wait.
295
00:19:47,236 --> 00:19:50,100
Wait. Hye Na, wait.
296
00:19:50,105 --> 00:19:51,470
- Hye Na. - Woo Joo!
297
00:19:51,473 --> 00:19:53,070
- Hye Na, wait. - Woo Joo.
298
00:19:53,075 --> 00:19:54,840
Wait. No.
299
00:19:54,843 --> 00:19:57,440
My goodness. What happened?
300
00:19:57,446 --> 00:20:00,310
Why is she dead? What happened to her?
301
00:20:00,316 --> 00:20:01,980
Hye Na. Hye Na!
302
00:20:01,984 --> 00:20:04,215
Hye Na, what happened?
303
00:20:29,245 --> 00:20:33,615
(Emergency Center)
304
00:20:35,484 --> 00:20:37,385
No.
305
00:20:37,853 --> 00:20:41,755
Did Yeh Suh do it because of what happened this morning?
306
00:20:42,324 --> 00:20:43,420
Dad.
307
00:20:43,425 --> 00:20:46,690
One of my friends has totally lost her mind.
308
00:20:46,695 --> 00:20:48,660
Has she? Why?
309
00:20:48,664 --> 00:20:51,495
Her dad has another daughter her age.
310
00:20:52,968 --> 00:20:54,930
- Yeh Suh. - Her dad...
311
00:20:54,937 --> 00:20:57,305
had no idea she existed.
312
00:20:57,906 --> 00:21:01,075
She was the result of a mistake that happened before he married.
313
00:21:01,677 --> 00:21:03,775
What would you do if that were you, Dad?
314
00:21:08,017 --> 00:21:10,285
What a nuisance.
315
00:21:11,287 --> 00:21:14,955
Such a nuisance should've been prevented in the first place.
316
00:21:15,457 --> 00:21:17,455
"A nuisance"?
317
00:21:18,327 --> 00:21:20,490
Yes, it's certainly a nuisance.
318
00:21:20,496 --> 00:21:23,360
To have a peaceful family, both parents and children...
319
00:21:23,365 --> 00:21:25,760
must do their duties.
320
00:21:25,768 --> 00:21:28,130
After philandering and even having a child out of wedlock,
321
00:21:28,137 --> 00:21:30,705
how's he going to assert his authority as a father?
322
00:21:38,814 --> 00:21:42,510
Then if someone shows up one day saying she's your daughter,
323
00:21:42,518 --> 00:21:44,585
will you kick her out?
324
00:21:46,755 --> 00:21:50,125
Are you a kid? Why are you asking such an immature question?
325
00:21:52,394 --> 00:21:57,465
My princesses, don't even imagine something like that will happen.
326
00:21:57,566 --> 00:21:59,230
Yeh Suh and Yeh Bin,
327
00:21:59,234 --> 00:22:03,205
you two are and will always be my only daughters.
328
00:22:14,583 --> 00:22:16,810
She's still his child.
329
00:22:16,819 --> 00:22:18,855
How could you call her a nuisance?
330
00:22:20,456 --> 00:22:23,325
Don't you think it's wrong of you to say that as a dad yourself?
331
00:22:29,865 --> 00:22:32,165
Think about that child.
332
00:22:32,334 --> 00:22:34,465
What did she do wrong?
333
00:22:40,008 --> 00:22:42,375
No one told her to be born like that.
334
00:22:42,945 --> 00:22:44,745
Yeh Suh.
335
00:22:45,013 --> 00:22:47,915
Why are we going on about this nonsense first thing in the morning?
336
00:22:49,785 --> 00:22:51,925
Let's eat. Eat, girls.
337
00:23:10,005 --> 00:23:11,805
(My Princess)
338
00:23:37,566 --> 00:23:39,430
Who were you on the phone with?
339
00:23:39,435 --> 00:23:41,765
You ignored all my calls.
340
00:23:44,006 --> 00:23:45,470
Who were you talking to?
341
00:23:45,474 --> 00:23:48,845
Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone?
342
00:23:52,714 --> 00:23:54,615
What happened to Hye Na?
343
00:23:56,318 --> 00:23:58,350
- I don't know. - You were at the guest house too.
344
00:23:58,353 --> 00:24:00,685
I was in the master bedroom.
345
00:24:02,524 --> 00:24:03,820
They were playing games and being loud,
346
00:24:03,826 --> 00:24:06,295
so I was listening to a lecture with my earphones on.
347
00:24:07,696 --> 00:24:10,365
I didn't even know that Hye Na fell.
348
00:24:13,836 --> 00:24:17,205
Who saw you listening to the lecture?
349
00:24:18,507 --> 00:24:22,245
Did anyone actually see it?
350
00:24:22,878 --> 00:24:24,945
Do you not trust me?
351
00:24:26,415 --> 00:24:28,515
Hye Na is dead.
352
00:24:30,486 --> 00:24:32,680
You two were enemies.
353
00:24:32,688 --> 00:24:35,650
If people find out that you two are half-sisters,
354
00:24:35,657 --> 00:24:37,920
the police will suspect you first.
355
00:24:37,926 --> 00:24:39,990
Tell me everything that happened.
356
00:24:39,995 --> 00:24:42,295
Only then can I help you.
357
00:24:43,765 --> 00:24:47,035
You provoked her even this morning.
358
00:24:47,636 --> 00:24:49,635
Did nothing happen between you two?
359
00:24:52,674 --> 00:24:56,545
She said she'd post about her being Dad's child on the school website.
360
00:24:57,846 --> 00:24:59,645
And?
361
00:24:59,948 --> 00:25:01,745
Did you two fight?
362
00:25:06,855 --> 00:25:09,520
Are you suspecting me now?
363
00:25:09,525 --> 00:25:11,320
Do you think I killed Hye Na?
364
00:25:11,326 --> 00:25:13,995
Have you lost your mind? How could you say such a thing?
365
00:25:14,296 --> 00:25:19,930
You absolutely cannot tell what you just said to anybody else.
366
00:25:19,935 --> 00:25:23,705
Do not tell anybody that you and Hye Na fought, okay?
367
00:25:27,509 --> 00:25:29,745
What happened to Hye Na?
368
00:25:30,445 --> 00:25:33,015
She'll be okay after the surgery, right?
369
00:25:33,115 --> 00:25:34,945
Right?
370
00:25:38,086 --> 00:25:39,955
Yeh Bin.
371
00:25:41,557 --> 00:25:43,525
Hye Na...
372
00:25:45,127 --> 00:25:47,495
went to a good place.
373
00:25:51,166 --> 00:25:53,335
What does that mean?
374
00:25:56,505 --> 00:25:58,435
Hye Na...
375
00:25:59,074 --> 00:26:01,305
Is Hye Na dead?
376
00:26:18,226 --> 00:26:21,495
Hye Na...
377
00:26:32,874 --> 00:26:36,075
Hye Na, my gosh...
378
00:26:37,279 --> 00:26:39,515
No...
379
00:27:51,586 --> 00:27:53,555
Sir!
380
00:27:54,690 --> 00:27:56,625
Sir!
381
00:27:58,727 --> 00:28:00,695
Sir!
382
00:28:02,397 --> 00:28:04,995
Sir, wait.
383
00:28:05,167 --> 00:28:07,835
Sir!
384
00:28:09,404 --> 00:28:11,305
Sir!
385
00:28:11,873 --> 00:28:13,675
Sir!
386
00:28:25,253 --> 00:28:27,185
Have a nice day.
387
00:28:51,546 --> 00:28:53,210
What is happening?
388
00:28:53,215 --> 00:28:57,280
See? I told you something must be up between Yeh Suh and Hye Na.
389
00:28:57,285 --> 00:28:58,650
Shush.
390
00:28:58,653 --> 00:29:00,950
I told you to never even bring it up.
391
00:29:00,956 --> 00:29:02,650
If you aren't careful with what you say now...
392
00:29:02,657 --> 00:29:04,450
But how can I not say anything?
393
00:29:04,459 --> 00:29:05,820
Hye Na said this morning...
394
00:29:05,827 --> 00:29:07,990
that she'd disclose Professor Kang being her birth father,
395
00:29:07,996 --> 00:29:09,390
and she died.
396
00:29:09,397 --> 00:29:10,990
Are you saying Yeh Suh did it or what?
397
00:29:10,999 --> 00:29:13,365
It could've been an accident.
398
00:29:14,069 --> 00:29:16,730
Please. Keep your lips sealed.
399
00:29:16,738 --> 00:29:19,905
Just stitch them together, okay?
400
00:29:39,694 --> 00:29:41,495
Woo Joo.
401
00:29:42,864 --> 00:29:44,690
Woo Joo, will you be all right?
402
00:29:44,699 --> 00:29:46,630
You don't have to go to school today.
403
00:29:46,635 --> 00:29:49,030
I'll call and give your teacher a heads-up.
404
00:29:49,037 --> 00:29:50,735
Okay?
405
00:30:04,686 --> 00:30:06,455
Woo Joo.
406
00:30:07,989 --> 00:30:09,825
I...
407
00:30:10,926 --> 00:30:12,220
I had no choice but to...
408
00:30:12,227 --> 00:30:14,625
Because the other patient is younger than Hye Na,
409
00:30:17,666 --> 00:30:21,135
you felt that you had to save that kid's life first.
410
00:30:21,937 --> 00:30:24,305
That's why you had no choice.
411
00:30:28,076 --> 00:30:29,845
I'm sorry.
412
00:30:30,745 --> 00:30:32,845
I'm really sorry...
413
00:30:34,316 --> 00:30:35,510
about what happened to Hye Na.
414
00:30:35,517 --> 00:30:37,285
You're sorry?
415
00:30:39,487 --> 00:30:42,155
Knowing we lost Mom like that too?
416
00:30:44,226 --> 00:30:46,490
Mom told you her stomach was upset, but you gave her digestive pills...
417
00:30:46,494 --> 00:30:49,035
and went to some hospital to volunteer.
418
00:30:49,397 --> 00:30:51,165
Dad...
419
00:30:52,667 --> 00:30:54,935
You killed Hye Na.
420
00:30:56,605 --> 00:31:00,475
Woo Joo, you know that it wasn't intentional.
421
00:32:03,104 --> 00:32:05,500
Hey, I heard Hye Na from Class Three died.
422
00:32:05,507 --> 00:32:08,000
- Do you think Yeh Suh killed her? - No way.
423
00:32:08,009 --> 00:32:10,240
She'll always be the top student now that Hye Na's dead.
424
00:32:10,245 --> 00:32:12,175
Exactly.
425
00:32:14,849 --> 00:32:16,885
The receiver cannot answer...
426
00:32:17,285 --> 00:32:21,055
He won't pick up. I can't believe Woo Joo didn't even come to school.
427
00:32:21,356 --> 00:32:23,750
- Do you think he'll be okay? - Of course not.
428
00:32:23,758 --> 00:32:26,225
I'm barely staying sane myself.
429
00:32:27,329 --> 00:32:29,790
It's crazy that we need to study even in this kind of situation.
430
00:32:29,798 --> 00:32:32,830
Hye Na's no longer here, but it's not even noticeable.
431
00:32:32,834 --> 00:32:35,935
She seriously gives me the creeps.
432
00:32:37,739 --> 00:32:39,975
She really is strong-minded.
433
00:32:42,143 --> 00:32:44,045
- Do you think she killed her? - Hey.
434
00:32:44,746 --> 00:32:46,110
Don't suspect her like that.
435
00:32:46,114 --> 00:32:48,880
Yeh Suh can be selfish, but she'd never do something like that.
436
00:32:48,883 --> 00:32:51,980
I mean, come on. They were always fighting because of their grades.
437
00:32:51,987 --> 00:32:54,755
They practically hated each other.
438
00:32:55,657 --> 00:32:57,325
Stop it.
439
00:33:06,167 --> 00:33:08,630
That girl who didn't even have a mom and lived so poorly.
440
00:33:08,636 --> 00:33:11,635
I feel so sorry for Hye Na...
441
00:33:12,874 --> 00:33:16,075
Never mind. Eat up.
442
00:33:19,547 --> 00:33:21,345
You guys fought?
443
00:33:23,284 --> 00:33:25,115
You fought with her?
444
00:33:27,389 --> 00:33:29,155
You guys fought?
445
00:33:31,126 --> 00:33:32,965
You fought with her?
446
00:33:35,363 --> 00:33:37,760
I told you we should talk after she finishes her meal.
447
00:33:37,766 --> 00:33:39,600
How can she eat in this situation?
448
00:33:39,601 --> 00:33:42,635
I'm surprised that she even has the audacity to eat.
449
00:33:44,706 --> 00:33:46,970
I heard you and Hye Na fought.
450
00:33:46,975 --> 00:33:49,415
I heard everyone saw you two fight.
451
00:33:50,545 --> 00:33:52,910
I told you that we quickly made up.
452
00:33:52,914 --> 00:33:54,540
- How many times do I need to... - Do you think the cops...
453
00:33:54,549 --> 00:33:56,210
will believe you?
454
00:33:56,217 --> 00:33:59,550
Do you think they're going to trust a girl who drinks...
455
00:33:59,554 --> 00:34:01,050
and dances in clubs?
456
00:34:01,056 --> 00:34:03,850
Se Ri works as a club merchandiser.
457
00:34:03,858 --> 00:34:06,420
She's in charge of planning, marketing, and attracting customers.
458
00:34:06,428 --> 00:34:08,825
- She's a professional... - A professional?
459
00:34:10,632 --> 00:34:12,605
Cut the nonsense.
460
00:34:18,306 --> 00:34:20,700
Why did you even go to the party? Weren't you embarrassed?
461
00:34:20,708 --> 00:34:22,970
Why did you have to make cocktails and go to the party...
462
00:34:22,977 --> 00:34:25,645
when you had done absolutely nothing right?
463
00:34:31,753 --> 00:34:33,650
Aren't you going to send her to university?
464
00:34:33,655 --> 00:34:35,120
You should focus on making her go to university.
465
00:34:35,123 --> 00:34:36,820
You shouldn't be cooking hangover soup for her...
466
00:34:36,825 --> 00:34:38,960
just because she came home drunk.
467
00:34:38,960 --> 00:34:42,835
She doesn't want to go to university.
468
00:34:43,398 --> 00:34:45,760
Are you crazy? Have you gone mad?
469
00:34:45,767 --> 00:34:47,300
You're going to let her stay as a high school graduate?
470
00:34:47,302 --> 00:34:49,475
You're going to let my daughter be like that?
471
00:34:49,571 --> 00:34:53,005
She enjoys what she does. She likes her job, so just please...
472
00:34:53,108 --> 00:34:54,240
let her do whatever she...
473
00:34:54,242 --> 00:34:57,975
I let her do what she wanted and look what happened.
474
00:35:04,319 --> 00:35:06,920
Who do you think the cops will suspect the most...
475
00:35:06,921 --> 00:35:09,825
out of all the kids that were in the guest house?
476
00:35:10,558 --> 00:35:14,265
Yeh Suh was the one who was on bad terms with Hye Na.
477
00:35:15,797 --> 00:35:18,365
Yeh Suh's a model student.
478
00:35:22,003 --> 00:35:26,170
Would you trust a kid that gets the highest grades in her year,
479
00:35:26,174 --> 00:35:29,515
or would you trust a fraud that lied that she's a Harvard student?
480
00:35:30,044 --> 00:35:32,685
Will you please get a grasp of what's going on?
481
00:35:53,668 --> 00:35:57,500
I heard your daughter and Hye Na used to be rivals.
482
00:35:57,505 --> 00:36:01,240
They did compete against each other to be the top student.
483
00:36:01,242 --> 00:36:02,840
But think about it, sir.
484
00:36:02,844 --> 00:36:04,440
If they were on bad terms,
485
00:36:04,445 --> 00:36:07,585
why would I have let her live here as my younger daughter's tutor?
486
00:36:10,919 --> 00:36:13,955
What kind of student was Hye Na?
487
00:36:14,155 --> 00:36:16,955
She did have a strong desire to get the best grades,
488
00:36:17,192 --> 00:36:20,320
but she was also smart, polite, and diligent.
489
00:36:20,328 --> 00:36:22,865
She was pretty much perfect.
490
00:36:24,866 --> 00:36:28,305
- How did this happen to her? - By any chance,
491
00:36:28,670 --> 00:36:31,705
did she have her own laptop?
492
00:36:32,173 --> 00:36:33,945
A laptop?
493
00:36:34,976 --> 00:36:37,515
I've never seen her use one at home.
494
00:36:37,912 --> 00:36:39,910
Can we meet both of your daughters...
495
00:36:39,914 --> 00:36:42,885
who were at the guest house last night?
496
00:36:45,787 --> 00:36:48,755
Are you saying it might not have been an accident?
497
00:36:48,823 --> 00:36:50,420
The railing of the balcony...
498
00:36:50,425 --> 00:36:53,290
that Hye Na fell from is 130cm high.
499
00:36:53,294 --> 00:36:58,030
And it's about 10cm higher than the average balcony railings.
500
00:36:58,032 --> 00:37:00,800
So it's very unlikely that it was just an accident.
501
00:37:00,802 --> 00:37:02,300
On top of that, the paint...
502
00:37:02,303 --> 00:37:04,900
on the railing was peeled off, and it was also rusty.
503
00:37:04,906 --> 00:37:07,070
But the victim's socks were clean.
504
00:37:07,075 --> 00:37:11,175
So it's also unlikely that she would've committed suicide.
505
00:37:13,014 --> 00:37:17,010
Then are you saying she got murdered?
506
00:37:17,018 --> 00:37:18,815
Well...
507
00:37:19,954 --> 00:37:22,520
Someone called 911...
508
00:37:22,523 --> 00:37:25,190
at exactly 9:34pm.
509
00:37:25,193 --> 00:37:28,025
Can you tell us what you guys were doing at that hour?
510
00:37:29,097 --> 00:37:31,495
I already told you.
511
00:37:32,200 --> 00:37:36,105
They had dinner together and played Mafia in the living room.
512
00:37:36,170 --> 00:37:38,740
But Yeh Suh was in the bedroom listening to an online lecture...
513
00:37:38,740 --> 00:37:40,200
with her earphones on.
514
00:37:40,208 --> 00:37:42,010
So she didn't even know that Hye Na fell.
515
00:37:42,010 --> 00:37:44,140
And Yeh Bin didn't know either because she was playing...
516
00:37:44,145 --> 00:37:46,440
video games with the guys in the living room.
517
00:37:46,447 --> 00:37:48,415
I asked the kids.
518
00:37:48,950 --> 00:37:51,850
My kids are seniors in middle school and high school.
519
00:37:51,853 --> 00:37:54,280
They can't afford to waste a single minute of their time.
520
00:37:54,289 --> 00:37:57,455
Why would you ask them something that you already confirmed?
521
00:37:58,993 --> 00:38:01,190
Stop asking the kids who pushed her.
522
00:38:01,195 --> 00:38:02,890
Just check the CCTVs.
523
00:38:02,897 --> 00:38:04,930
We'd love to do that if we could.
524
00:38:04,932 --> 00:38:09,400
But you see, there are a lot of CCTVs outside of the Castle.
525
00:38:09,404 --> 00:38:12,170
But we couldn't find any inside the Castle.
526
00:38:12,173 --> 00:38:13,870
Apparently, it's for privacy issues.
527
00:38:13,875 --> 00:38:17,310
This is a place for people who are well-educated, refined,
528
00:38:17,312 --> 00:38:20,140
and who also have noble characters.
529
00:38:20,148 --> 00:38:21,980
- So... - Your name's Yeh Suh, right?
530
00:38:21,983 --> 00:38:23,680
If you were listening to an online lecture at that hour,
531
00:38:23,685 --> 00:38:25,785
we'll be able to check your log-in record.
532
00:38:26,287 --> 00:38:28,385
Can you bring us your laptop?
533
00:38:29,624 --> 00:38:31,355
Pardon?
534
00:38:39,100 --> 00:38:40,805
Okay.
535
00:38:44,472 --> 00:38:48,770
Yeh Bin, did anything unusual happen last night?
536
00:38:48,776 --> 00:38:50,875
Did anyone fight with each other?
537
00:38:51,212 --> 00:38:54,280
I heard Hye Na and Se Ri had a huge fight.
538
00:38:54,282 --> 00:38:56,015
Right?
539
00:38:58,553 --> 00:39:02,820
They fought with each other while we were playing Mafia.
540
00:39:02,824 --> 00:39:04,250
- Mafia? - Mafia?
541
00:39:04,258 --> 00:39:06,290
I also think Hye Na's the mafia.
542
00:39:06,294 --> 00:39:10,190
Mafias tend to be good at using other people's weaknesses...
543
00:39:10,198 --> 00:39:12,430
just like how you spread rumors the moment you found out...
544
00:39:12,433 --> 00:39:14,905
that I wasn't a Harvard student.
545
00:39:15,770 --> 00:39:17,600
You had to pretend like you were a university student...
546
00:39:17,605 --> 00:39:20,040
despite the kind of environment you grew up in.
547
00:39:20,041 --> 00:39:23,610
The fact that you live such a pathetic life...
548
00:39:23,611 --> 00:39:25,170
shows that you're the mafia.
549
00:39:25,179 --> 00:39:28,285
Hye Na, you're crossing the line.
550
00:39:29,283 --> 00:39:32,250
Do you feel inferior compared to the people who live here?
551
00:39:32,253 --> 00:39:35,385
That's a sense of inferiority and victim mentality.
552
00:39:36,491 --> 00:39:40,195
You think I have a sense of inferiority and victim mentality?
553
00:39:40,828 --> 00:39:43,790
After I started living here in the Castle,
554
00:39:43,798 --> 00:39:47,660
I realized that it's not worth feeling inferior to you guys.
555
00:39:47,668 --> 00:39:51,400
My mom never really did much for me because she was sick in bed,
556
00:39:51,406 --> 00:39:54,300
but she at least loved me for who I am.
557
00:39:54,308 --> 00:39:56,040
She wasn't like your dad.
558
00:39:56,043 --> 00:39:59,740
She never thought of me as one of her trophies.
559
00:39:59,747 --> 00:40:03,150
But I have to admit, you're very courageous of having managed...
560
00:40:03,151 --> 00:40:04,910
to backstab your dad like that.
561
00:40:04,919 --> 00:40:09,350
Just like the mafia who don't stop at anything, even family.
562
00:40:09,357 --> 00:40:11,090
What did you just say, Kim Hye Na?
563
00:40:11,092 --> 00:40:13,865
Ki Joon, it's just a game. Sit down.
564
00:40:21,102 --> 00:40:24,000
Who said Hye Na fought with my daughter?
565
00:40:24,005 --> 00:40:27,300
Is it always a fight if you have clashing opinions?
566
00:40:27,308 --> 00:40:30,440
Se Ri's being framed by others.
567
00:40:30,445 --> 00:40:32,910
If Hye Na told the whole neighborhood that...
568
00:40:32,914 --> 00:40:36,110
Se Ri wasn't actually a university student,
569
00:40:36,117 --> 00:40:38,920
wouldn't you want or wish that she were...
570
00:40:38,920 --> 00:40:42,990
Are you investigating or writing a novel?
571
00:40:42,990 --> 00:40:45,520
I'm a law professor and ex-chief prosecutor.
572
00:40:45,526 --> 00:40:47,760
I have seniors and juniors in the field.
573
00:40:47,762 --> 00:40:50,995
Oh. Do you now?
574
00:40:51,065 --> 00:40:52,830
Then you must know that...
575
00:40:52,834 --> 00:40:55,500
an investigation must consider all possibilities...
576
00:40:55,503 --> 00:40:57,505
I'm hesitant...
577
00:40:57,772 --> 00:41:00,505
to share such information, but...
578
00:41:01,175 --> 00:41:03,540
Se Ri wasn't the only person Hye Na fought.
579
00:41:03,544 --> 00:41:05,170
No way.
580
00:41:05,179 --> 00:41:09,350
Woo Joo was closer to her than any of the kids living here.
581
00:41:09,350 --> 00:41:11,780
Detective, I think there's a misunderstanding.
582
00:41:11,786 --> 00:41:14,350
It was Woo Joo's birthday yesterday.
583
00:41:14,355 --> 00:41:16,520
Considering his and Hye Na's personalities,
584
00:41:16,524 --> 00:41:17,990
they wouldn't have fought.
585
00:41:17,992 --> 00:41:21,660
The EMT who transported her said he gave you her phone.
586
00:41:21,662 --> 00:41:24,835
Did you lose that too?
587
00:41:25,032 --> 00:41:26,730
That was...
588
00:41:26,734 --> 00:41:29,270
He could've dropped it somewhere in the hospital.
589
00:41:29,270 --> 00:41:31,200
He put it in his hoodie pocket.
590
00:41:31,205 --> 00:41:33,070
Couldn't it have fallen out?
591
00:41:33,074 --> 00:41:35,910
Sure, that's possible.
592
00:41:35,910 --> 00:41:39,475
You were the first one to find her.
593
00:41:39,947 --> 00:41:41,985
Why did you go to the balcony?
594
00:41:43,718 --> 00:41:45,455
Why?
595
00:41:49,290 --> 00:41:53,320
Hye Na sent me a text asking me to meet her...
596
00:41:53,327 --> 00:41:55,265
on the balcony.
597
00:41:55,563 --> 00:41:57,230
Can we take your phone?
598
00:41:57,231 --> 00:42:00,605
Do you suspect my son?
599
00:42:01,369 --> 00:42:04,130
Yeh Suh and Se Ri gave up their phones and laptops too.
600
00:42:04,138 --> 00:42:07,300
We could bring a warrant and seize it,
601
00:42:07,308 --> 00:42:10,575
but why don't you cooperate with us?
602
00:42:10,645 --> 00:42:12,345
Go on.
603
00:42:20,988 --> 00:42:22,725
Thanks.
604
00:42:35,169 --> 00:42:40,205
That means one of our kids is the culprit.
605
00:42:41,943 --> 00:42:44,415
I knew something would happen.
606
00:42:45,980 --> 00:42:48,385
That's why I asked to meet up.
607
00:42:48,416 --> 00:42:50,780
The kids will be middle school and high school seniors.
608
00:42:50,785 --> 00:42:53,620
Nothing good will come from dragging this out...
609
00:42:53,621 --> 00:42:55,590
at such an important time of their lives.
610
00:42:55,590 --> 00:42:57,725
That's very true.
611
00:42:58,659 --> 00:43:00,260
Let's compare the kids' statements...
612
00:43:00,261 --> 00:43:03,560
and reach a conclusion as soon as possible.
613
00:43:03,564 --> 00:43:07,230
Please tell the truth without adding or subtracting facts.
614
00:43:07,234 --> 00:43:11,675
Wasn't Woo Joo the one who find Hye Na?
615
00:43:12,206 --> 00:43:15,400
You know the first witness is usually the prime suspect?
616
00:43:15,409 --> 00:43:16,970
What suspect?
617
00:43:16,978 --> 00:43:20,010
Woo Joo said Hye Na had already fallen when he reached the balcony.
618
00:43:20,014 --> 00:43:21,880
How can we believe that?
619
00:43:21,882 --> 00:43:24,485
He could be defending himself.
620
00:43:24,785 --> 00:43:26,620
How can you say that?
621
00:43:26,621 --> 00:43:30,120
If that's what you say, how can we believe Se Ri and Yeh Suh?
622
00:43:30,124 --> 00:43:31,920
At the time, Se Ri was in the kitchen...
623
00:43:31,926 --> 00:43:34,190
and Yeh Suh was in the main bedroom.
624
00:43:34,195 --> 00:43:37,190
The kitchen and main room all connect to the same balcony.
625
00:43:37,198 --> 00:43:39,400
Of course, there are doors in the kitchen...
626
00:43:39,400 --> 00:43:41,530
and bedroom that lead to the balcony.
627
00:43:41,535 --> 00:43:44,675
What's most important is motivation for murder.
628
00:43:44,972 --> 00:43:47,075
Woo Joo and Hye Na...
629
00:43:49,877 --> 00:43:52,275
were so-and-so.
630
00:43:53,581 --> 00:43:55,745
What do you mean "so-and-so"?
631
00:43:55,883 --> 00:44:00,950
Are you saying that my son killed Hye Na?
632
00:44:00,955 --> 00:44:04,320
Can you take responsibility for that statement?
633
00:44:04,325 --> 00:44:06,290
Why are you shouting?
634
00:44:06,293 --> 00:44:09,225
I'm just saying we should discuss the possibilities.
635
00:44:09,430 --> 00:44:12,060
It could be Woo Joo, but it could be Yeh Suh.
636
00:44:12,066 --> 00:44:14,105
"It could be"?
637
00:44:14,735 --> 00:44:16,970
Wow, this is just unbelievable.
638
00:44:16,971 --> 00:44:19,940
Hey, if you want to look at possibilities,
639
00:44:19,940 --> 00:44:22,510
your daughter's the most likely suspect!
640
00:44:22,510 --> 00:44:23,940
Think about it.
641
00:44:23,944 --> 00:44:26,440
The whole neighborhood found out that...
642
00:44:26,447 --> 00:44:28,940
Se Ri doesn't actually attend Harvard because of Hye Na.
643
00:44:28,949 --> 00:44:31,210
Se Ri must've hated Hye Na.
644
00:44:31,218 --> 00:44:33,350
Wouldn't she want her dead?
645
00:44:33,354 --> 00:44:36,150
Um... Yes, of course.
646
00:44:36,157 --> 00:44:39,395
Would she... Not want her dead?
647
00:44:40,294 --> 00:44:43,565
Who here doesn't know that Hye Na...
648
00:44:43,798 --> 00:44:46,295
and Yeh Suh hated each other?
649
00:44:46,967 --> 00:44:50,670
I know very well. They couldn't stand each other.
650
00:44:50,671 --> 00:44:52,200
- Be quiet. - Why?
651
00:44:52,206 --> 00:44:53,640
Don't you know what Yeh Suh's like?
652
00:44:53,641 --> 00:44:55,670
She's the most problematic kid of them all.
653
00:44:55,676 --> 00:44:58,470
Hey, shut your mouth! What do you know?
654
00:44:58,479 --> 00:45:00,240
You raise your kid without a backbone.
655
00:45:00,247 --> 00:45:04,580
What? Are you having another go at me? Darn you.
656
00:45:04,585 --> 00:45:07,320
I'd love to hook you up to a dogsled...
657
00:45:07,321 --> 00:45:10,790
and drag you about so your eyes flip and lips rip off.
658
00:45:10,791 --> 00:45:13,990
Yes! I don't have a backbone. I may not,
659
00:45:13,994 --> 00:45:16,760
but I didn't raise my kid into scumbag trash like yours!
660
00:45:16,764 --> 00:45:19,760
What? "Scumbag trash"? Do you have a death wish?
661
00:45:19,767 --> 00:45:23,230
You're the only one who doesn't know how nasty your kid is.
662
00:45:23,237 --> 00:45:26,500
You're the only one who doesn't know how messed up Yeh Suh is.
663
00:45:26,507 --> 00:45:28,200
Hey! Of all our kids,
664
00:45:28,209 --> 00:45:30,910
your daughter's the one with the worst character!
665
00:45:30,911 --> 00:45:33,840
How dare she lie? About going to Harvard, no less.
666
00:45:33,848 --> 00:45:35,885
Kwak Mi Hyang!
667
00:45:37,184 --> 00:45:39,680
I don't think you're in a position to talk like that.
668
00:45:39,687 --> 00:45:42,590
My point exactly. Who are you framing?
669
00:45:42,590 --> 00:45:43,720
What? "Framing"?
670
00:45:43,724 --> 00:45:45,050
I apologize.
671
00:45:45,059 --> 00:45:48,320
Let's be honest here. She just dances at clubs.
672
00:45:48,329 --> 00:45:50,630
Who knows if she pushed the girl over?
673
00:45:50,631 --> 00:45:53,600
You jerk! Se Ri's a club MD.
674
00:45:53,601 --> 00:45:55,930
She's into planning, marketing, and hosting customers.
675
00:45:55,936 --> 00:45:57,130
She's a professional!
676
00:45:57,138 --> 00:45:59,270
She's in charge of her own life!
677
00:45:59,273 --> 00:46:00,340
That's right!
678
00:46:00,341 --> 00:46:03,110
She's not like Yeh Suh, a monster who only cares about grades.
679
00:46:03,110 --> 00:46:06,380
I'll rip your lips off. Who are you calling a monster?
680
00:46:06,380 --> 00:46:08,540
Rip what off? That's so base.
681
00:46:08,549 --> 00:46:10,650
You vulgar woman.
682
00:46:10,651 --> 00:46:13,155
What? "Vulgar"?
683
00:46:13,921 --> 00:46:16,290
Hey. Come over here, you fool.
684
00:46:16,290 --> 00:46:19,390
I need to rip off your lips first. Come here!
685
00:46:19,393 --> 00:46:21,560
Go ahead then. Rip them off.
686
00:46:21,562 --> 00:46:23,460
- My gosh. - Stop it.
687
00:46:23,464 --> 00:46:24,690
- Do it. - Hey.
688
00:46:24,698 --> 00:46:28,435
I can't do it until you show me your lips.
689
00:46:29,370 --> 00:46:32,005
Oh, no. Honey.
690
00:46:34,341 --> 00:46:35,340
Blood?
691
00:46:35,342 --> 00:46:37,470
Chief. Chief Kang.
692
00:46:37,478 --> 00:46:38,770
Don't get involved.
693
00:46:38,779 --> 00:46:40,180
- Stay out of it. - He's bleeding.
694
00:46:40,181 --> 00:46:41,840
How long will you grovel?
695
00:46:41,849 --> 00:46:44,480
- I'm not groveling. - You stay still.
696
00:46:44,485 --> 00:46:45,750
- Jin Jin. - Sit still.
697
00:46:45,753 --> 00:46:47,450
Darn you.
698
00:46:47,454 --> 00:46:49,185
Hey!
699
00:47:07,942 --> 00:47:10,310
- Take off your glasses. - No.
700
00:47:10,311 --> 00:47:11,370
Take them off.
701
00:47:11,378 --> 00:47:13,840
- I will not. - You jerk.
702
00:47:13,848 --> 00:47:15,850
Take them off. Take them off.
703
00:47:15,850 --> 00:47:18,755
- Hey! - That hurts.
704
00:47:19,520 --> 00:47:21,785
- He's bleeding. - Stop groveling.
705
00:47:24,658 --> 00:47:26,965
That hurts.
706
00:47:29,230 --> 00:47:32,295
What are you all doing?
707
00:47:39,707 --> 00:47:41,805
A girl is dead.
708
00:47:42,710 --> 00:47:46,745
A girl who lived among us is now dead.
709
00:47:47,348 --> 00:47:51,085
She was alone, without family, and now she's dead.
710
00:47:51,285 --> 00:47:54,025
Don't any of you care for her?
711
00:47:59,894 --> 00:48:03,835
What's the point when the adults don't act like adults?
712
00:48:05,032 --> 00:48:08,005
Honey, let's go home.
713
00:48:26,954 --> 00:48:30,425
This is infuriating. I can't stand it.
714
00:48:30,958 --> 00:48:32,790
Honey, get up. We're leaving.
715
00:48:32,793 --> 00:48:34,495
What?
716
00:48:38,999 --> 00:48:42,160
Seung Hye. You're right.
717
00:48:42,169 --> 00:48:44,935
Yeh Suh and Hye Na hated each other.
718
00:48:45,205 --> 00:48:47,645
I saw them fight yesterday.
719
00:48:47,675 --> 00:48:49,375
We're leaving.
720
00:48:51,345 --> 00:48:53,110
Sorry.
721
00:48:53,113 --> 00:48:55,715
- Sorry. - Jin.
722
00:49:08,295 --> 00:49:11,430
Jin. I told you not to say a word.
723
00:49:11,432 --> 00:49:14,405
Chief Kang hates Professor Cha.
724
00:49:16,470 --> 00:49:18,830
How am I to face him now?
725
00:49:18,839 --> 00:49:22,440
I just couldn't stand what your chief was doing.
726
00:49:22,443 --> 00:49:25,670
He provided the cause that led to this incident.
727
00:49:25,679 --> 00:49:27,380
How dare he have an illegitimate kid...
728
00:49:27,381 --> 00:49:29,280
and put the blame on another kid?
729
00:49:29,283 --> 00:49:30,850
I noticed today that...
730
00:49:30,851 --> 00:49:33,780
Chief Kang doesn't know Hye Na was his.
731
00:49:33,787 --> 00:49:35,220
He doesn't know?
732
00:49:35,222 --> 00:49:37,020
When he is the one who had her?
733
00:49:37,024 --> 00:49:38,995
How can he not know?
734
00:49:39,159 --> 00:49:43,095
You know, men can't always know...
735
00:49:44,498 --> 00:49:46,730
- Whatever. - Gosh.
736
00:49:46,734 --> 00:49:48,900
What? No backbone?
737
00:49:48,902 --> 00:49:51,630
I should rip off Kwak Mi Hyang's lips.
738
00:49:51,638 --> 00:49:53,100
I might blab about the fight...
739
00:49:53,107 --> 00:49:55,400
and ruin Yeh Suh forever.
740
00:49:55,409 --> 00:49:57,370
Now that's just dangerous.
741
00:49:57,378 --> 00:50:00,240
Even if they fought, would Yeh Suh do that? No way.
742
00:50:00,247 --> 00:50:04,055
Don't jump to conclusions. Don't you dare jump to conclusions.
743
00:50:04,318 --> 00:50:05,580
Her husband's illegitimate child...
744
00:50:05,586 --> 00:50:06,680
and Yeh Suh too?
745
00:50:06,687 --> 00:50:08,955
Gosh, what a pitiful fate.
746
00:50:09,623 --> 00:50:13,155
Shall I disclose it or not? Tell everyone or not?
747
00:50:29,209 --> 00:50:30,810
What you said is right.
748
00:50:30,811 --> 00:50:33,380
Yeh Suh and Hye Na hated each other.
749
00:50:33,380 --> 00:50:35,885
I saw them fight yesterday.
750
00:50:38,352 --> 00:50:42,155
She said she'd post about her being Dad's child on the school website.
751
00:51:12,019 --> 00:51:13,925
Who's here at this hour?
752
00:51:21,595 --> 00:51:23,535
What brings you here this late?
753
00:51:25,165 --> 00:51:28,005
- Jin Hee. - What are you doing?
754
00:51:31,004 --> 00:51:34,475
Jin Hee, please help me out.
755
00:51:37,277 --> 00:51:39,075
I'm sorry.
756
00:51:39,346 --> 00:51:41,445
I'm sorry about everything.
757
00:51:41,949 --> 00:51:45,180
I'm sorry I said you have no backbone.
758
00:51:45,185 --> 00:51:47,320
I also want to apologize for grabbing you by the hair.
759
00:51:47,321 --> 00:51:50,625
I'm also really sorry for pouring that syrup on your face.
760
00:51:52,126 --> 00:51:56,130
Couldn't you have apologized sooner? Apology not accepted.
761
00:51:56,130 --> 00:51:58,660
Jin Hee, what can I do?
762
00:51:58,665 --> 00:52:00,460
- What can I do to beg forgiveness? - Gosh.
763
00:52:00,467 --> 00:52:02,260
Get on my knees? Shall I get down on my knees?
764
00:52:02,269 --> 00:52:04,570
Gosh, why on earth are you being like this?
765
00:52:04,571 --> 00:52:06,340
This won't change anything.
766
00:52:06,340 --> 00:52:08,870
I don't know how you've been living your life,
767
00:52:08,876 --> 00:52:11,070
but I'm not two-faced.
768
00:52:11,078 --> 00:52:12,610
I have eyes, ears, and a mouth.
769
00:52:12,613 --> 00:52:14,945
How could I not say what I saw and heard?
770
00:52:15,449 --> 00:52:18,285
Jin Hee, please.
771
00:52:19,820 --> 00:52:22,680
Frankly, I can't forgive you for grabbing my hair...
772
00:52:22,689 --> 00:52:24,650
and pouring the syrup on my face,
773
00:52:24,658 --> 00:52:27,160
but being criticized for not having a backbone infuriates me even more.
774
00:52:27,161 --> 00:52:29,595
How dare you say such a thing to me?
775
00:52:30,531 --> 00:52:32,730
I'm sorry. I'm really sorry. It's all my fault.
776
00:52:32,733 --> 00:52:35,735
I beg you like this, Jin Hee. Forgive me, please?
777
00:52:44,411 --> 00:52:47,785
Come in anyway. It's cold. We can talk inside.
778
00:52:53,520 --> 00:52:56,990
You see, Yeh Suh can be greedy when it comes to grades,
779
00:52:56,990 --> 00:52:59,225
but she's definitely not spiteful.
780
00:52:59,526 --> 00:53:03,265
I mean, Coach Kim said she's mentally fragile.
781
00:53:03,997 --> 00:53:07,360
Yeh Suh was listening to an online physics lecture when it happened.
782
00:53:07,367 --> 00:53:09,405
We have a record of her logging in.
783
00:53:11,705 --> 00:53:14,870
I'm aware. I know Yeh Suh well enough.
784
00:53:14,875 --> 00:53:17,775
I said whatever came out of my mouth because I was angry.
785
00:53:21,281 --> 00:53:23,755
It's not nice to say this about a girl who's dead,
786
00:53:24,751 --> 00:53:26,855
but both Yeh Suh and I...
787
00:53:28,322 --> 00:53:30,825
have been so distressed.
788
00:53:32,092 --> 00:53:36,465
You must've been so stressed out.
789
00:53:36,863 --> 00:53:38,830
She moved into your place, fully knowing...
790
00:53:38,832 --> 00:53:41,035
that Professor Kang is her birth father.
791
00:53:42,402 --> 00:53:44,770
I begged her not to tell anyone about it...
792
00:53:44,771 --> 00:53:46,905
until Yeh Suh enters university.
793
00:53:48,542 --> 00:53:50,775
It must've been driving you crazy.
794
00:53:51,111 --> 00:53:53,475
You've lost a lot of weight.
795
00:53:57,150 --> 00:54:01,185
Joon Sang has no idea that Hye Na is his daughter.
796
00:54:02,789 --> 00:54:04,250
It was just a mistake when he was young,
797
00:54:04,258 --> 00:54:06,820
and he doesn't even seem to have a recollection of it.
798
00:54:06,827 --> 00:54:07,990
I've kept it from him...
799
00:54:07,995 --> 00:54:10,230
because I thought it'd distract Yeh Suh if he found out.
800
00:54:10,230 --> 00:54:14,300
My gosh, so you haven't told him about it yet?
801
00:54:14,301 --> 00:54:16,535
Because it might distract Yeh Suh?
802
00:54:16,803 --> 00:54:18,500
I have so much respect for you.
803
00:54:18,505 --> 00:54:21,700
I would've grabbed my husband by the collar and tortured him.
804
00:54:21,708 --> 00:54:23,675
I was foolish.
805
00:54:24,578 --> 00:54:27,345
I should've just told Joon Sang.
806
00:54:29,049 --> 00:54:30,855
That poor little thing...
807
00:54:31,285 --> 00:54:34,625
She died before she could even call him Dad once.
808
00:54:34,788 --> 00:54:37,055
Gosh, Suh Jin.
809
00:54:37,424 --> 00:54:40,565
You're actually so tenderhearted.
810
00:54:53,840 --> 00:54:55,975
I've hurt your feelings a lot, haven't I?
811
00:54:59,179 --> 00:55:01,145
You aren't the only one who's at fault.
812
00:55:01,381 --> 00:55:05,715
I kept provoking you intentionally.
813
00:55:07,054 --> 00:55:09,525
I had no idea what you had been going through.
814
00:55:11,358 --> 00:55:13,225
I'm sorry, Suh Jin.
815
00:56:12,185 --> 00:56:14,825
I'm home.
816
00:56:16,022 --> 00:56:18,325
How much longer do you plan to live like that?
817
00:56:19,826 --> 00:56:21,795
I'll get out of your sight.
818
00:56:21,828 --> 00:56:23,725
Cha Se Ri!
819
00:56:27,134 --> 00:56:29,200
Have you not learned your lesson from this?
820
00:56:29,202 --> 00:56:31,800
Everyone is pegging you as a suspect just because...
821
00:56:31,805 --> 00:56:33,300
you pretended to be a Harvard student.
822
00:56:33,306 --> 00:56:35,140
If you were actually a Harvard student,
823
00:56:35,142 --> 00:56:39,010
no one would dare to suspect you.
824
00:56:39,012 --> 00:56:42,940
Honey, she worked all night and just got home.
825
00:56:42,949 --> 00:56:44,110
Must you do this now?
826
00:56:44,117 --> 00:56:47,220
Everyone said Se Ri is the most problematic one in the Castle.
827
00:56:47,220 --> 00:56:50,085
How could you sleep after hearing that?
828
00:56:53,059 --> 00:56:54,965
Don't use others as an excuse.
829
00:56:56,329 --> 00:56:58,595
Isn't that what you think, Dad?
830
00:56:59,499 --> 00:57:01,200
- What? - I told you.
831
00:57:01,201 --> 00:57:03,030
I was in the kitchen after the mafia game.
832
00:57:03,036 --> 00:57:04,870
Then Hye Na called me, so I stepped out.
833
00:57:04,871 --> 00:57:08,745
Se Ri, I was out of line earlier.
834
00:57:09,276 --> 00:57:11,115
I'm sorry.
835
00:57:12,212 --> 00:57:14,615
I should've been more thoughtful.
836
00:57:17,784 --> 00:57:21,485
Anyway, I envy you for being proud of your mom.
837
00:57:23,223 --> 00:57:25,020
I know she passed away,
838
00:57:25,025 --> 00:57:27,495
but you could stay strong because of her.
839
00:57:28,028 --> 00:57:29,060
Se Ri.
840
00:57:29,062 --> 00:57:32,765
I'm sorry I talked about insecurities and provoked you.
841
00:57:33,967 --> 00:57:35,965
And I was the mafia.
842
00:57:36,136 --> 00:57:39,605
Wait and see. I'll show you how the mafia can turn her life around.
843
00:57:44,711 --> 00:57:46,210
You jumped to the conclusion that no one...
844
00:57:46,213 --> 00:57:49,180
would believe me because I had lied about going to Harvard.
845
00:57:49,182 --> 00:57:51,455
Just because you think so.
846
00:57:54,020 --> 00:57:55,820
Of course.
847
00:57:55,822 --> 00:57:59,325
This is precisely why you have to go to college.
848
00:58:05,031 --> 00:58:06,895
Why do I have to go to college?
849
00:58:07,067 --> 00:58:08,630
My dream is to work hard...
850
00:58:08,635 --> 00:58:11,935
so that I can open a club with my hard-earned money.
851
00:58:12,606 --> 00:58:14,545
Must I really go to college?
852
00:58:15,642 --> 00:58:17,470
I didn't actually get accepted to Harvard,
853
00:58:17,477 --> 00:58:19,010
but I have experienced everything.
854
00:58:19,012 --> 00:58:21,280
I thought the best university in the world would be very special,
855
00:58:21,281 --> 00:58:23,115
but it was no big deal.
856
00:58:24,184 --> 00:58:25,910
All those students are human too.
857
00:58:25,919 --> 00:58:27,420
I've seen people who got accepted...
858
00:58:27,420 --> 00:58:28,920
because they hired someone to take the SAT.
859
00:58:28,922 --> 00:58:30,790
They all lie and cheat.
860
00:58:30,790 --> 00:58:32,550
I've even heard some say...
861
00:58:32,559 --> 00:58:35,995
that not cheating in exams means you don't want to be number one.
862
00:58:36,863 --> 00:58:38,830
It's not like every Harvard graduate is successful.
863
00:58:38,832 --> 00:58:40,860
A guy I know is in a mess because his life went downhill...
864
00:58:40,867 --> 00:58:42,430
even after he graduated from Harvard.
865
00:58:42,435 --> 00:58:44,630
That is obviously a rare case.
866
00:58:44,638 --> 00:58:46,230
If you're a Harvard graduate, everyone...
867
00:58:46,239 --> 00:58:48,040
What? They acknowledge you?
868
00:58:48,041 --> 00:58:49,770
Who cares whether they acknowledge you or not?
869
00:58:49,776 --> 00:58:51,915
I just want to be happy.
870
00:58:56,950 --> 00:58:58,950
Dancing gives me joy.
871
00:58:58,952 --> 00:59:01,580
I get so excited when I see people relieving their stress at the club.
872
00:59:01,588 --> 00:59:05,720
Dad, please do me a favor and show me some respect.
873
00:59:05,725 --> 00:59:09,295
Before I start completely ignoring you, who only respects those...
874
00:59:10,130 --> 00:59:12,095
who graduated from elite schools.
875
00:59:25,378 --> 00:59:28,145
It's like talking to a wall.
876
00:59:28,848 --> 00:59:31,655
I just can't get through to her.
877
00:59:37,324 --> 00:59:41,325
Hye Na, I'm sorry.
878
00:59:44,331 --> 00:59:47,235
I'm sorry.
879
00:59:49,336 --> 00:59:51,275
I'm sorry...
880
01:00:11,324 --> 01:00:13,325
Ms. Han!
881
01:00:13,660 --> 01:00:15,865
I'll do it, ma'am.
882
01:00:39,686 --> 01:00:41,425
Yeh Suh.
883
01:00:42,789 --> 01:00:46,255
Yeh Suh!
884
01:00:48,862 --> 01:00:52,635
Yeh Suh, wait. Yeh Suh.
885
01:01:18,224 --> 01:01:20,025
Let's go.
886
01:02:51,551 --> 01:02:55,625
Ms. Han, Yeh Suh will stay with me tonight.
887
01:03:03,797 --> 01:03:05,660
Who were you on the phone with?
888
01:03:05,665 --> 01:03:07,130
You ignored all my calls.
889
01:03:07,133 --> 01:03:10,565
Coach Kim Joo Young. I can't even talk to her on the phone?
890
01:03:15,008 --> 01:03:18,745
It was at that time. The time when Hye Na fell.
891
01:03:18,912 --> 01:03:20,715
Did the two of them...
892
01:03:44,604 --> 01:03:47,775
As soon as Yeh Bin called me and told me...
893
01:03:47,941 --> 01:03:50,375
that Hye Na fell from the balcony,
894
01:03:50,410 --> 01:03:52,675
I called Yeh Suh.
895
01:03:53,580 --> 01:03:55,415
But the line was busy.
896
01:03:56,216 --> 01:03:58,915
I kept calling, but I couldn't get a hold of her.
897
01:03:59,953 --> 01:04:03,625
What did you and Yeh Suh talk about for over an hour?
898
01:04:09,028 --> 01:04:10,765
I tried...
899
01:04:12,732 --> 01:04:14,805
to calm her down.
900
01:04:15,869 --> 01:04:17,935
What do you mean?
901
01:04:21,941 --> 01:04:24,615
What if she really posts about it on the website?
902
01:04:26,379 --> 01:04:29,645
I'll be too embarrassed to even go to school.
903
01:04:31,951 --> 01:04:33,655
Coach Kim.
904
01:04:35,221 --> 01:04:37,185
I really...
905
01:04:37,523 --> 01:04:40,655
want to kill Kim Hye Na.
906
01:04:54,574 --> 01:04:57,275
On the day of Woo Joo's birthday party,
907
01:04:58,244 --> 01:05:01,840
this was the only thing on Yeh Suh's mind.
908
01:05:01,848 --> 01:05:05,310
Wanting to kill someone and actually doing it are clearly different.
909
01:05:05,318 --> 01:05:08,420
Yeh Suh would never do such a thing no matter how much she hated her.
910
01:05:08,421 --> 01:05:11,795
It was a murder, neither suicide nor an accident.
911
01:05:12,525 --> 01:05:15,125
Among all the kids who were there that day,
912
01:05:18,364 --> 01:05:21,135
who do you think killed Hye Na?
913
01:05:24,570 --> 01:05:27,570
When Hye Na fell from the balcony, Yeh Suh was listening...
914
01:05:27,573 --> 01:05:29,300
to an online lecture in the master bedroom.
915
01:05:29,309 --> 01:05:32,815
All she had to do was play the clip. Even if she did something else,
916
01:05:34,080 --> 01:05:36,445
no one would know.
917
01:05:45,591 --> 01:05:47,395
Are you saying...
918
01:05:48,928 --> 01:05:53,535
Yeh Suh did that to Hye Na?
919
01:05:55,969 --> 01:05:59,400
Whether Yeh Suh killed her or not, the important thing is...
920
01:05:59,405 --> 01:06:02,075
the fact that she's a high school senior.
921
01:06:03,076 --> 01:06:05,210
And because I am coaching her,
922
01:06:05,211 --> 01:06:08,445
she absolutely cannot be the culprit.
923
01:06:16,122 --> 01:06:18,695
Well, that being said,
924
01:06:21,127 --> 01:06:23,495
we'll need a scapegoat.
925
01:06:51,591 --> 01:06:53,725
What's going on?
926
01:06:55,695 --> 01:06:57,860
Hwang Woo Joo, get out. Just get out.
927
01:06:57,864 --> 01:07:00,090
- What is going on? Why... - Get out, please.
928
01:07:00,099 --> 01:07:02,300
- Why are you doing this? - What is the matter?
929
01:07:02,301 --> 01:07:05,130
You're under arrest as a suspect in Kim Hye Na's murder. Cuff him.
930
01:07:05,138 --> 01:07:07,100
- What? - What are you talking about?
931
01:07:07,106 --> 01:07:09,970
- That is crazy. - You have the right to an attorney.
932
01:07:09,976 --> 01:07:11,845
Look!
933
01:07:35,468 --> 01:07:38,170
(Sky Castle)
934
01:07:38,171 --> 01:07:41,540
It wasn't me. I didn't do it!
935
01:07:41,541 --> 01:07:43,940
The police wouldn't have taken him with no evidence, would they?
936
01:07:43,943 --> 01:07:46,740
What? They think Woo Joo did it because of the stress from studying?
937
01:07:46,746 --> 01:07:49,480
Did anyone else other than our kids...
938
01:07:49,482 --> 01:07:51,710
enter the guest house on the day of Woo Joo's birthday party?
939
01:07:51,717 --> 01:07:54,820
As you know, only residents of Sky Castle can enter the premises.
940
01:07:54,821 --> 01:07:57,090
Don't you feel bad that Woo Joo got arrested?
941
01:07:57,090 --> 01:07:58,950
Who did it if it wasn't Woo Joo? Who did it?
942
01:07:58,958 --> 01:08:01,420
I think the culprit must be someone who lives in the Castle.
943
01:08:01,427 --> 01:08:03,490
Right, she said she'd post about it on the website.
944
01:08:03,496 --> 01:08:04,490
What do you mean?
945
01:08:04,497 --> 01:08:07,560
Woo Joo is under police custody. Do you think Yeh Suh would be happy?
946
01:08:07,567 --> 01:08:10,000
You are driving even your own daughter into a corner.
947
01:08:10,002 --> 01:08:13,605
I'll reveal the truth no matter what, so brace yourself.
70118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.