Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,360 --> 00:00:12,720
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,729 --> 00:00:15,385
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:16,166 --> 00:00:18,955
(Episode 13)
4
00:00:23,006 --> 00:00:24,525
- Yeh Bin. - Yes.
5
00:00:27,811 --> 00:00:30,365
- Take Yeh Bin upstairs. - Yes.
6
00:00:30,947 --> 00:00:33,465
See you again, Grandmother.
7
00:00:34,184 --> 00:00:35,765
All right, go on.
8
00:00:39,823 --> 00:00:41,405
Let's go.
9
00:00:50,333 --> 00:00:51,855
It's nice to meet you.
10
00:00:52,702 --> 00:00:54,830
Thank you very much for making time to meet with me.
11
00:00:54,838 --> 00:00:56,385
I'm Laura Jung.
12
00:00:58,141 --> 00:01:01,995
My gosh, we've met before, haven't we?
13
00:01:04,981 --> 00:01:05,980
Have we?
14
00:01:05,982 --> 00:01:09,465
We met at the Seoul Hotel that day, in front of the elevator.
15
00:01:10,353 --> 00:01:12,520
Oh, right. I remember you.
16
00:01:12,522 --> 00:01:13,905
Oh, right.
17
00:01:14,357 --> 00:01:17,175
That woman you were with that day.
18
00:01:17,761 --> 00:01:20,645
- How do you know her? - Why do you ask?
19
00:01:20,864 --> 00:01:23,045
She looks so much like Jennifer.
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,915
Didn't Ms. Kim Joo Young say she's not the person you know?
21
00:01:26,169 --> 00:01:27,785
Ms. Kim Joo Young?
22
00:01:28,138 --> 00:01:29,925
You mean, Yeh Suh's coach?
23
00:01:30,207 --> 00:01:31,595
My gosh,
24
00:01:31,808 --> 00:01:33,765
she's Yeh Suh's coach?
25
00:01:35,912 --> 00:01:39,265
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
26
00:01:40,050 --> 00:01:43,005
Doesn't she have a daughter?
27
00:01:43,320 --> 00:01:44,735
Her name is Kay.
28
00:01:45,956 --> 00:01:48,975
I don't know anything about her personal life.
29
00:01:49,126 --> 00:01:51,575
- I don't even need to know. - Hang on.
30
00:01:52,229 --> 00:01:53,785
I'll show you something.
31
00:01:56,700 --> 00:01:58,115
There it is.
32
00:01:59,836 --> 00:02:02,585
Have a look. She's this woman, isn't she?
33
00:02:05,108 --> 00:02:10,535
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
34
00:02:13,950 --> 00:02:15,435
It's her, isn't it?
35
00:02:16,153 --> 00:02:17,705
My goodness.
36
00:02:17,854 --> 00:02:19,905
I can't believe Jennifer is Yeh Suh's coach.
37
00:02:20,090 --> 00:02:21,645
Let me see.
38
00:02:25,462 --> 00:02:28,915
I can see why you mistook her for this woman, but it's not her.
39
00:02:29,199 --> 00:02:30,785
It's not her?
40
00:02:30,834 --> 00:02:32,460
You actually think this makes sense?
41
00:02:32,469 --> 00:02:34,630
How could you mistake her for this woman?
42
00:02:34,638 --> 00:02:35,930
Think about it.
43
00:02:35,939 --> 00:02:38,425
Reputation can't be built overnight.
44
00:02:38,441 --> 00:02:40,495
How could such a cruel person be...
45
00:02:40,644 --> 00:02:41,940
Exactly.
46
00:02:41,945 --> 00:02:43,840
She gained the title of the best admission coach...
47
00:02:43,847 --> 00:02:45,740
in the country due to her proven track record.
48
00:02:45,749 --> 00:02:47,010
It is her.
49
00:02:47,017 --> 00:02:49,180
Her daughter was such a genius that she got into...
50
00:02:49,186 --> 00:02:52,475
the George Washington University at the age of nine.
51
00:02:52,789 --> 00:02:56,450
People found out that she homeschooled her daughter,
52
00:02:56,459 --> 00:02:59,315
so she went on TV shows as a mom who raised a genius.
53
00:02:59,829 --> 00:03:01,785
Anyway, she was very famous.
54
00:03:02,065 --> 00:03:04,560
But soon after that, her husband died in a car accident,
55
00:03:04,568 --> 00:03:06,485
and her daughter became an imbecile.
56
00:03:06,670 --> 00:03:10,085
A woman like her working as an admission coach in Korea?
57
00:03:10,907 --> 00:03:12,925
It's plausible, don't you think?
58
00:03:16,813 --> 00:03:20,410
Since you're convinced that this woman is Yeh Suh's coach,
59
00:03:20,417 --> 00:03:23,035
I suppose I can forget about the favor you asked of me.
60
00:03:23,687 --> 00:03:25,450
- Pardon? - She makes sure...
61
00:03:25,455 --> 00:03:28,175
that all of her students get into SNU's Med School,
62
00:03:28,458 --> 00:03:30,390
so it's not like you can just go ahead and hire her.
63
00:03:30,393 --> 00:03:32,945
You have to be chosen by her.
64
00:03:33,296 --> 00:03:37,155
And you must go through a thorough screening process to be chosen.
65
00:03:39,002 --> 00:03:42,100
She agreed to meet you because I practically begged her,
66
00:03:42,105 --> 00:03:44,425
saying that you're my mother-in-law's acquaintance.
67
00:03:45,375 --> 00:03:48,695
But you believe that she's this despicable criminal,
68
00:03:48,745 --> 00:03:50,695
so I guess you don't need to meet her now.
69
00:03:53,850 --> 00:03:55,205
I'm sorry.
70
00:03:55,352 --> 00:03:57,375
I must've been mistaken.
71
00:03:57,587 --> 00:03:59,420
There are many people who look alike...
72
00:03:59,422 --> 00:04:01,575
to the point that they're called doppelgangers.
73
00:04:02,359 --> 00:04:04,145
- Please give me a chance... - Mother.
74
00:04:04,327 --> 00:04:07,090
Coach Kim hired someone who used to design questions...
75
00:04:07,097 --> 00:04:09,715
for the college entrance exam as Yeh Suh's new Korean instructor.
76
00:04:09,833 --> 00:04:11,815
You have nothing to worry about now.
77
00:04:15,338 --> 00:04:18,540
Joon Sang will be home soon. Can I get going?
78
00:04:18,541 --> 00:04:20,425
Yes, sure.
79
00:04:26,182 --> 00:04:27,635
What should I do now?
80
00:04:49,706 --> 00:04:52,155
(Jennifer Kim)
81
00:05:02,652 --> 00:05:04,520
(Suspect of murder confirmed to be Jennifer Kim.)
82
00:05:04,521 --> 00:05:06,705
(She tampered with car breaks and tried to hide it as an accident.)
83
00:05:13,129 --> 00:05:15,745
That woman, Kim Joo Young, is dangerous.
84
00:05:16,466 --> 00:05:17,915
She's really dangerous.
85
00:05:21,037 --> 00:05:24,455
(Woo Joo's Mom)
86
00:05:33,750 --> 00:05:35,565
I'll cut to the chase.
87
00:05:36,286 --> 00:05:39,975
Why do you think Coach Kim is dangerous?
88
00:05:42,892 --> 00:05:46,945
When I went to meet Professor Park, I also met his friend.
89
00:05:47,497 --> 00:05:50,955
His son was also coached by her,
90
00:05:50,967 --> 00:05:52,715
but medical school wasn't for him,
91
00:05:53,002 --> 00:05:55,470
so he kept taking a leave of absence and going back to school.
92
00:05:55,472 --> 00:05:56,925
But eventually,
93
00:05:57,540 --> 00:05:59,555
he ended up taking his own life in his first year.
94
00:05:59,776 --> 00:06:03,265
He must've locked horns with his dad who ran a hospital,
95
00:06:03,413 --> 00:06:06,195
but Coach Kim was the last person...
96
00:06:07,016 --> 00:06:09,205
he exchanged texts with before he died.
97
00:06:10,353 --> 00:06:12,775
I heard he told her he couldn't stand medical school...
98
00:06:12,889 --> 00:06:14,520
and asked her to dissuade his dad...
99
00:06:14,524 --> 00:06:16,975
from his plan to pass the hospital down to him.
100
00:06:18,094 --> 00:06:21,845
Do you know what her answer was?
101
00:06:25,335 --> 00:06:28,025
"What can you do if you give up on medical school?"
102
00:06:30,373 --> 00:06:32,470
Everyone is dying to get into medical school. He got in...
103
00:06:32,475 --> 00:06:34,025
and said he couldn't take it.
104
00:06:34,778 --> 00:06:38,165
She probably said it from his parents' point of view.
105
00:06:38,648 --> 00:06:41,105
He absolutely couldn't take medical school.
106
00:06:41,117 --> 00:06:44,320
He wanted to live, and he begged for help.
107
00:06:44,320 --> 00:06:46,680
That's why he asked her to persuade his father,
108
00:06:46,689 --> 00:06:48,990
but she basically told him that he has no other option...
109
00:06:48,992 --> 00:06:51,245
as if graduating from medical school is everything,
110
00:06:51,594 --> 00:06:54,085
and as if he'd be a loser if he couldn't do it.
111
00:06:55,131 --> 00:06:57,215
I bet she kept hounding him.
112
00:07:00,103 --> 00:07:01,625
What do you think...
113
00:07:02,939 --> 00:07:04,755
she's provoking Yeh Suh with?
114
00:07:06,910 --> 00:07:08,395
Have you thought of that?
115
00:07:11,448 --> 00:07:13,140
For someone who's mentally fragile like Yeh Suh,
116
00:07:13,149 --> 00:07:16,505
keeping a competitor right before her eyes will be most effective.
117
00:07:21,724 --> 00:07:23,375
What creeps me out more...
118
00:07:24,093 --> 00:07:26,790
is the fact that she brought up Yeon Du, the student...
119
00:07:26,796 --> 00:07:28,560
who died during my teacher training 20 years ago,
120
00:07:28,565 --> 00:07:30,345
to approach me.
121
00:07:30,633 --> 00:07:32,830
How thoroughly would she have done a background check on me...
122
00:07:32,836 --> 00:07:35,555
for her to know about Yeon Du?
123
00:07:37,373 --> 00:07:39,195
She did a background check?
124
00:07:39,776 --> 00:07:42,625
Then does that mean she might also know about Hye Na?
125
00:07:43,246 --> 00:07:45,265
Why do you think she had to approach me...
126
00:07:45,982 --> 00:07:48,865
by even lying to me like that?
127
00:07:54,924 --> 00:07:56,275
You can...
128
00:07:57,494 --> 00:07:58,915
assume why, right?
129
00:08:03,266 --> 00:08:05,955
I'll be fine since I'll never have to see her again.
130
00:08:06,169 --> 00:08:08,055
But I'm seriously worried...
131
00:08:09,506 --> 00:08:11,225
about you and Yeh Suh.
132
00:08:12,575 --> 00:08:13,965
Why?
133
00:08:15,044 --> 00:08:17,295
Are you scared I might turn out like Myung Joo?
134
00:08:21,684 --> 00:08:23,565
Don't worry about it.
135
00:08:24,454 --> 00:08:27,350
I'm sure Young Jae's mother also trusted her just like you.
136
00:08:27,357 --> 00:08:29,275
I told you not to worry.
137
00:08:55,151 --> 00:09:00,205
Coach Kim definitely told me that she'll look into Hye Na.
138
00:09:02,225 --> 00:09:04,560
Did she find something while doing a background check on her?
139
00:09:04,561 --> 00:09:06,690
Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by...
140
00:09:06,696 --> 00:09:09,785
while you get rid of the detonator?
141
00:09:10,800 --> 00:09:12,955
Did she tell me to let Hye Na live at our place...
142
00:09:13,169 --> 00:09:14,800
knowing that Hye Na's my husband's daughter?
143
00:09:14,804 --> 00:09:17,400
I said you should have Hye Na move into your place.
144
00:09:17,407 --> 00:09:19,455
You should have Hye Na move into your place.
145
00:09:26,215 --> 00:09:28,165
(Coach Kim)
146
00:09:39,662 --> 00:09:43,930
Se Ri has been pretending to be a Harvard student,
147
00:09:43,933 --> 00:09:46,500
so Harvard sued her.
148
00:09:46,502 --> 00:09:48,200
She's been sneaking into the lectures...
149
00:09:48,204 --> 00:09:49,730
and frequenting their cafeteria as well.
150
00:09:49,739 --> 00:09:52,600
She's been living in the dorms as if she's a Harvard student.
151
00:09:52,609 --> 00:09:55,710
She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea.
152
00:09:55,712 --> 00:09:57,095
(Professor Michael's lecture)
153
00:09:57,380 --> 00:09:58,935
It can't be true.
154
00:10:00,149 --> 00:10:01,905
Something must be mistaken.
155
00:10:05,254 --> 00:10:06,635
(Big sister)
156
00:10:10,994 --> 00:10:12,415
Hey.
157
00:10:12,795 --> 00:10:15,790
Se Ri didn't lie. She really is a student at Harvard.
158
00:10:15,798 --> 00:10:17,755
Are you sure you're not mistaken?
159
00:10:19,435 --> 00:10:21,300
Harvard is going to publish an article about her...
160
00:10:21,304 --> 00:10:23,285
in their school newspaper soon.
161
00:10:23,306 --> 00:10:24,825
Oh, my gosh.
162
00:10:25,208 --> 00:10:27,270
She sneaked into lectures for 12 months,
163
00:10:27,276 --> 00:10:29,640
and the dormitory costs 172 dollars a night.
164
00:10:29,646 --> 00:10:32,380
So they want us to compensate a total of 62,000 dollars.
165
00:10:32,382 --> 00:10:34,480
What are we going to do about Se Ri?
166
00:10:34,484 --> 00:10:38,035
Why in the world did she end up like this?
167
00:10:39,022 --> 00:10:40,450
My goodness.
168
00:10:40,456 --> 00:10:41,820
If Min Hyuk finds out about this,
169
00:10:41,824 --> 00:10:44,145
someone will die considering that nasty temper of his.
170
00:10:44,293 --> 00:10:46,190
What are we going to do?
171
00:10:46,195 --> 00:10:48,585
What are we going to do, Seung Hye?
172
00:10:49,766 --> 00:10:52,800
Seung Hye, are you listening to me?
173
00:10:52,802 --> 00:10:54,355
What are you doing?
174
00:10:58,107 --> 00:10:59,695
Why are you here?
175
00:10:59,776 --> 00:11:04,565
Well, I suddenly wanted to take a look at Se Ri's social media page.
176
00:11:08,317 --> 00:11:11,375
I understand. I check her social media page really frequently.
177
00:11:13,656 --> 00:11:17,345
I even made a social media account because of Se Ri.
178
00:11:21,731 --> 00:11:25,285
What do you think? They say children are a work of art made by parents.
179
00:11:25,401 --> 00:11:27,655
Can she be any more perfect than this?
180
00:11:28,571 --> 00:11:31,695
Honey, don't you wire Se Ri's tuition...
181
00:11:31,741 --> 00:11:34,565
straight to Harvard's bank account?
182
00:11:34,844 --> 00:11:36,365
Why would I do that?
183
00:11:36,979 --> 00:11:39,110
I wired the entire tuition to Se Ri's account...
184
00:11:39,115 --> 00:11:40,805
when she got accepted.
185
00:11:40,950 --> 00:11:44,735
Se Ri pays the tuition and uses the rest as pocket money.
186
00:11:46,656 --> 00:11:48,290
Let's see.
187
00:11:48,291 --> 00:11:49,890
There has to be at least 1 or 2 Korean Americans...
188
00:11:49,892 --> 00:11:52,815
working for the United States government.
189
00:12:04,640 --> 00:12:08,825
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
190
00:12:26,462 --> 00:12:28,485
Se Ri. Se Ri.
191
00:12:29,532 --> 00:12:31,485
Se Ri!
192
00:12:33,436 --> 00:12:34,825
Se Ri!
193
00:12:36,606 --> 00:12:38,440
Who are you? My gosh.
194
00:12:38,441 --> 00:12:40,295
- Who is she? - I don't know.
195
00:12:41,611 --> 00:12:43,195
I'm sorry.
196
00:12:48,284 --> 00:12:50,050
Dad, I got accepted to Harvard.
197
00:12:50,052 --> 00:12:51,875
What? You got accepted?
198
00:12:52,321 --> 00:12:54,805
Good job, my daughter.
199
00:12:55,057 --> 00:12:57,645
You really are my daughter!
200
00:12:58,394 --> 00:12:59,860
Congratulations, Seung Hye.
201
00:12:59,862 --> 00:13:01,330
- You must be so happy. - You didn't have to get me this.
202
00:13:01,330 --> 00:13:02,785
I brought you one too.
203
00:13:04,333 --> 00:13:06,255
Gosh, this really wasn't necessary.
204
00:13:12,775 --> 00:13:14,525
(My daughter)
205
00:13:16,546 --> 00:13:17,540
Where are you?
206
00:13:17,547 --> 00:13:19,110
Why did you call so many times?
207
00:13:19,115 --> 00:13:20,510
Is there something wrong, Mom?
208
00:13:20,516 --> 00:13:22,265
Your aunt...
209
00:13:25,588 --> 00:13:28,605
I'm at Itaewon right now.
210
00:13:29,025 --> 00:13:30,945
I was wondering if you want to go home with me.
211
00:13:32,228 --> 00:13:35,290
Mom, I'm sorry. It's been so long since I met my friends.
212
00:13:35,298 --> 00:13:37,515
- I'll go home a little later. - Se Ri...
213
00:13:50,813 --> 00:13:53,480
- Hey, guys! - Get over here.
214
00:13:53,482 --> 00:13:56,080
- We were waiting for you. - Come on.
215
00:13:56,085 --> 00:13:57,450
- Drink your glass. - Drink up.
216
00:13:57,453 --> 00:14:00,575
- Drink up, drink up - Drink up, drink up
217
00:15:09,158 --> 00:15:10,905
(Literature for High School Students)
218
00:15:33,716 --> 00:15:37,505
What do you think she's provoking Yeh Suh with?
219
00:15:38,020 --> 00:15:39,635
Have you thought of that?
220
00:15:46,128 --> 00:15:47,890
- Wait a second. - Okay.
221
00:15:47,897 --> 00:15:49,645
Hurry up. Hurry.
222
00:15:49,999 --> 00:15:53,615
Let me see. Gosh, open your eyes. I said, open your eyes.
223
00:15:55,237 --> 00:15:58,300
Gosh, you really need to grow up.
224
00:15:58,307 --> 00:16:00,200
- Does this scare you that much? - Yes.
225
00:16:00,209 --> 00:16:01,810
How do you even perform surgery?
226
00:16:01,811 --> 00:16:02,910
Let's try again.
227
00:16:02,912 --> 00:16:04,535
- Okay. - Here.
228
00:16:05,147 --> 00:16:07,410
Open your eyes. Open them. My goodness.
229
00:16:07,416 --> 00:16:08,980
My gosh, you do it yourself.
230
00:16:08,985 --> 00:16:11,180
Gosh, come on.
231
00:16:11,187 --> 00:16:13,805
I can't even open my eyes because they're so dry.
232
00:16:14,090 --> 00:16:15,475
You drive me nuts.
233
00:16:15,558 --> 00:16:17,720
You don't even know that your son...
234
00:16:17,727 --> 00:16:19,620
ran away from home yesterday, do you?
235
00:16:19,628 --> 00:16:21,985
What? My son ran away from home?
236
00:16:22,331 --> 00:16:24,700
- I'm so sick of you. Gosh. - Wait.
237
00:16:24,700 --> 00:16:27,755
Where is he? Where's my precious son?
238
00:16:28,337 --> 00:16:29,885
He's sleeping.
239
00:16:30,573 --> 00:16:32,100
I told him he could cut down on his academies,
240
00:16:32,108 --> 00:16:34,310
and he said he wants to stop going to morning classes.
241
00:16:34,310 --> 00:16:36,965
He's sound asleep.
242
00:16:38,981 --> 00:16:41,550
That's why I told you not to push him so much.
243
00:16:41,550 --> 00:16:43,210
How stressed would he have been to even run away from home?
244
00:16:43,219 --> 00:16:45,180
What? Don't push him so much?
245
00:16:45,187 --> 00:16:47,850
Then how is he going to get into a science high school?
246
00:16:47,857 --> 00:16:49,590
If he doesn't get accepted, you'll blame it on me.
247
00:16:49,592 --> 00:16:51,245
So stop acting like you don't care.
248
00:16:51,394 --> 00:16:52,815
I don't even want to look at you.
249
00:16:52,895 --> 00:16:55,015
Jin Jin, where are you going? Jin...
250
00:16:55,631 --> 00:16:57,330
Gosh, how am I going to do this?
251
00:16:57,333 --> 00:16:59,685
My goodness. Gosh.
252
00:17:09,478 --> 00:17:11,395
My baby.
253
00:17:17,253 --> 00:17:19,335
- Woo Soo Han! - Soo Han!
254
00:17:24,126 --> 00:17:26,345
How could he be so brave?
255
00:17:27,296 --> 00:17:29,015
Ms. Jin?
256
00:17:29,231 --> 00:17:30,430
Are you okay?
257
00:17:30,433 --> 00:17:32,615
Let's look for him together.
258
00:17:38,174 --> 00:17:39,525
Honey!
259
00:17:40,209 --> 00:17:42,625
Am I crazy? What's wrong with me?
260
00:17:43,979 --> 00:17:47,040
I'm off duty and want to sleep. So don't wake me.
261
00:17:47,049 --> 00:17:48,535
Sleep all you want.
262
00:17:50,786 --> 00:17:54,705
I should thank him, shouldn't I?
263
00:17:55,758 --> 00:17:57,175
Go.
264
00:18:04,533 --> 00:18:06,585
Were you very worried?
265
00:18:06,869 --> 00:18:08,385
How's Soo Han?
266
00:18:09,672 --> 00:18:13,395
He's just fine, thanks to Professor Hwang.
267
00:18:13,909 --> 00:18:16,765
It could've been terrible if it hadn't been for him.
268
00:18:18,147 --> 00:18:22,110
This fool just ran right into the street.
269
00:18:22,118 --> 00:18:25,920
Professor Hwang rushed up like Usain Bolt,
270
00:18:25,921 --> 00:18:28,550
grabbed Soo Han, and rolled over.
271
00:18:28,557 --> 00:18:30,450
He looked so cool and amazing...
272
00:18:30,459 --> 00:18:32,145
and I'm so grateful.
273
00:18:36,532 --> 00:18:38,155
Here.
274
00:18:38,767 --> 00:18:41,155
- You didn't have to. - Take it.
275
00:18:43,839 --> 00:18:45,225
Thank you.
276
00:18:45,374 --> 00:18:46,755
It's nothing.
277
00:18:46,842 --> 00:18:50,610
He told me that Woo Joo ran away from home once.
278
00:18:50,613 --> 00:18:52,895
That was such a comfort to me.
279
00:18:54,717 --> 00:18:57,635
For a year after I married my husband,
280
00:18:58,154 --> 00:19:00,380
Woo Joo and I fought every day.
281
00:19:00,389 --> 00:19:04,145
How did you manage to raise him so well?
282
00:19:05,027 --> 00:19:08,085
What's the secret to his good grates?
283
00:19:09,899 --> 00:19:11,955
- The secret? - My goodness.
284
00:19:12,368 --> 00:19:14,700
I promised my son I'd cut down on...
285
00:19:14,703 --> 00:19:16,130
his private lessons,
286
00:19:16,138 --> 00:19:18,825
but I regretted it as soon as I woke up this morning.
287
00:19:19,141 --> 00:19:21,110
Just looking at him sleeping in instead of...
288
00:19:21,110 --> 00:19:23,165
going to classes made me furious.
289
00:19:23,279 --> 00:19:25,635
The anger was rising up inside me.
290
00:19:26,348 --> 00:19:28,605
I can't send him to class or keep him at home.
291
00:19:31,053 --> 00:19:34,350
If it's that hard on Soo Han, why not keep him at home?
292
00:19:34,356 --> 00:19:36,290
I'd love to do that.
293
00:19:36,292 --> 00:19:38,445
If he could still get decent grades.
294
00:19:39,862 --> 00:19:41,385
Why don't you...
295
00:19:41,897 --> 00:19:43,285
tell me...
296
00:19:44,166 --> 00:19:47,385
how Woo Joo does so well in school?
297
00:19:48,370 --> 00:19:52,295
There's nothing exactly that I can say is a secret.
298
00:19:59,348 --> 00:20:03,250
Now teach us how to solve what I wrote on the board.
299
00:20:03,252 --> 00:20:05,420
How am I supposed to teach this?
300
00:20:05,421 --> 00:20:07,950
You learned this yesterday. It's factorization.
301
00:20:07,957 --> 00:20:11,475
What are we doing? I was asleep.
302
00:20:12,294 --> 00:20:14,560
This is how Woo Joo gets good grades.
303
00:20:14,563 --> 00:20:16,930
If you can teach what you learned,
304
00:20:16,932 --> 00:20:18,485
you know it for sure.
305
00:20:18,767 --> 00:20:20,155
Really?
306
00:20:20,769 --> 00:20:23,730
Son. Pretend that Mom and Dad are students.
307
00:20:23,739 --> 00:20:26,700
Sir, I don't know how to solve that problem.
308
00:20:26,709 --> 00:20:28,325
Please teach me.
309
00:20:28,877 --> 00:20:30,865
- Me too. - Good.
310
00:20:31,614 --> 00:20:33,135
Darn it.
311
00:20:35,417 --> 00:20:39,005
Let's say that a minus b is x.
312
00:20:39,088 --> 00:20:42,450
Then it becomes x² minus 5x plus 6.
313
00:20:42,458 --> 00:20:43,875
Right.
314
00:20:45,227 --> 00:20:47,345
I don't understand, sir.
315
00:20:47,696 --> 00:20:48,960
You don't?
316
00:20:48,964 --> 00:20:51,285
That's really easy.
317
00:20:51,667 --> 00:20:54,130
Shut your mouth.
318
00:20:54,136 --> 00:20:55,525
I don't get it.
319
00:20:56,538 --> 00:20:59,595
Sir, slow it right down.
320
00:20:59,642 --> 00:21:02,495
Explain it very slowly, please.
321
00:21:06,482 --> 00:21:09,650
A...
322
00:21:09,652 --> 00:21:14,335
minus b...
323
00:21:14,523 --> 00:21:19,015
is a common factor.
324
00:21:19,461 --> 00:21:23,690
So let's call it x.
325
00:21:23,699 --> 00:21:25,185
Woo Soo Han!
326
00:21:26,268 --> 00:21:27,855
You rhino.
327
00:21:28,237 --> 00:21:29,655
A rhino?
328
00:21:30,506 --> 00:21:32,700
A rhino runs in the Serengeti.
329
00:21:32,708 --> 00:21:34,270
Do you want to get hit by a rhino?
330
00:21:34,276 --> 00:21:35,895
Please don't.
331
00:21:36,078 --> 00:21:37,565
I'll just...
332
00:21:55,698 --> 00:22:01,355
("Suspect Arrested for Staging Murder of Her Husband as Accident")
333
00:22:20,556 --> 00:22:23,045
It does involve your privacy,
334
00:22:23,192 --> 00:22:26,545
but I thought that morally, it requires an explanation.
335
00:22:33,235 --> 00:22:35,155
If you read this,
336
00:22:36,271 --> 00:22:38,000
then you would have read that...
337
00:22:38,006 --> 00:22:39,825
I was released over lack of evidence.
338
00:22:40,542 --> 00:22:42,225
What more do you want to know?
339
00:22:44,613 --> 00:22:46,435
If you were in my situation,
340
00:22:46,915 --> 00:22:49,005
would you just stop after looking the article up?
341
00:22:49,451 --> 00:22:54,105
You even denied to Laura Jung that you are Jennifer Kim.
342
00:23:00,963 --> 00:23:03,615
Do you have other plans this afternoon?
343
00:24:06,595 --> 00:24:08,345
Mom, what's wrong?
344
00:24:09,131 --> 00:24:10,615
What's this?
345
00:24:12,167 --> 00:24:13,915
Your room's a mess.
346
00:24:14,703 --> 00:24:17,185
Didn't I tell you to clean it up?
347
00:24:17,706 --> 00:24:21,155
You're old enough now. Why are you still such a mess?
348
00:24:22,144 --> 00:24:23,170
Mom.
349
00:24:23,178 --> 00:24:25,365
How long must I clean up for you?
350
00:24:25,814 --> 00:24:27,165
How long...
351
00:24:28,750 --> 00:24:32,075
How long must I clean up your mess for?
352
00:24:34,490 --> 00:24:36,075
What's this noise?
353
00:24:36,725 --> 00:24:38,260
Se Ri, are you okay?
354
00:24:38,260 --> 00:24:40,875
- Ki Joon, get the first-aid kit. - Okay.
355
00:24:41,630 --> 00:24:43,245
Are you crazy?
356
00:24:43,265 --> 00:24:45,015
Look at her face!
357
00:24:45,934 --> 00:24:47,515
I told you to clean your room.
358
00:24:48,804 --> 00:24:50,755
I told you many times.
359
00:24:50,939 --> 00:24:53,140
I got home at 5am.
360
00:24:53,141 --> 00:24:55,595
Then I fell asleep. How could I clean up?
361
00:24:56,078 --> 00:24:59,135
I met my friends to alleviate some stress.
362
00:24:59,348 --> 00:25:01,295
Is that such a terrible thing?
363
00:25:01,717 --> 00:25:04,605
I spent every single minute in Harvard studying.
364
00:25:04,653 --> 00:25:07,805
Yes, yes, we know that. We do.
365
00:25:08,123 --> 00:25:10,690
I know very well how hard you studied.
366
00:25:10,692 --> 00:25:12,175
Let it go.
367
00:25:12,461 --> 00:25:14,315
Mom, are you sick?
368
00:25:14,663 --> 00:25:16,545
You look really pale.
369
00:25:18,100 --> 00:25:21,085
Did you do this to her because she didn't clean her room?
370
00:25:21,937 --> 00:25:23,385
What's wrong with you?
371
00:25:23,605 --> 00:25:25,500
You rushed out in the middle of the night...
372
00:25:25,507 --> 00:25:27,425
and put sugar in the soup.
373
00:25:27,976 --> 00:25:30,465
What is the matter with you?
374
00:25:31,647 --> 00:25:33,635
- Dad, the first-aid kit. - Okay.
375
00:25:40,756 --> 00:25:43,005
Look at me, Se Ri.
376
00:25:46,495 --> 00:25:49,290
- It stings. - Bear with me.
377
00:25:49,298 --> 00:25:50,660
- Breathe it away. - It hurts.
378
00:25:50,666 --> 00:25:52,685
Hang in there for just a bit.
379
00:25:53,702 --> 00:25:55,955
Are you okay? Does it hurt?
380
00:25:58,040 --> 00:26:01,495
I hope my pretty daughter isn't left with a scarred face.
381
00:26:36,078 --> 00:26:38,665
That's my daughter, Katherine.
382
00:26:40,816 --> 00:26:44,050
She scored 2,200 on the SAT at the age of 8...
383
00:26:44,052 --> 00:26:46,935
and got into the George Washington University at the age of nine.
384
00:26:47,322 --> 00:26:50,320
Even experts that specialize in prodigies...
385
00:26:50,325 --> 00:26:52,490
said that Kay's IQ can't be measured...
386
00:26:52,494 --> 00:26:54,815
because it's above 200.
387
00:26:55,664 --> 00:26:59,915
What mother would intentionally damage the brake line...
388
00:27:00,902 --> 00:27:03,385
to make her genius daughter end up like that?
389
00:27:05,307 --> 00:27:06,600
Considering such factors,
390
00:27:06,608 --> 00:27:09,265
I was released due to lack of evidence,
391
00:27:09,277 --> 00:27:11,935
but people still suspect me for staging the accident...
392
00:27:14,583 --> 00:27:16,935
because my husband and I were about to get a divorce.
393
00:27:17,853 --> 00:27:20,020
I lost my husband like that,
394
00:27:20,022 --> 00:27:23,605
and even my genius daughter ended up in a coma.
395
00:27:24,159 --> 00:27:26,220
No one offered me any consolation though.
396
00:27:26,228 --> 00:27:27,720
Rather, they pinned me as a murderer...
397
00:27:27,729 --> 00:27:30,715
even though I had been cleared of all charges.
398
00:27:32,067 --> 00:27:34,785
- But why... - I guess...
399
00:27:36,004 --> 00:27:38,125
I bragged about my genius daughter too much.
400
00:27:47,182 --> 00:27:49,865
Almost a decade has passed,
401
00:27:55,123 --> 00:27:57,950
but it still pains me to see Kay.
402
00:27:57,959 --> 00:28:00,245
If the accident never took place...
403
00:28:00,629 --> 00:28:02,945
Then by now, she'd be...
404
00:28:09,438 --> 00:28:12,300
Thankfully, coaching outstanding students...
405
00:28:12,307 --> 00:28:15,195
has been helping me heal my wounds.
406
00:28:21,416 --> 00:28:25,175
Coaching Yeh Suh is so important to me.
407
00:28:26,488 --> 00:28:28,335
Do you understand it now?
408
00:28:30,892 --> 00:28:34,660
I'm sorry. I didn't know the story behind what happened.
409
00:28:34,663 --> 00:28:36,515
Thank you...
410
00:28:37,299 --> 00:28:38,885
for understanding.
411
00:28:51,646 --> 00:28:53,740
She's been through such a painful experience.
412
00:28:53,749 --> 00:28:57,365
There's no way she knew about Hye Na being Joon Sang's daughter.
413
00:28:57,919 --> 00:28:59,305
Absolutely no way.
414
00:28:59,788 --> 00:29:01,845
Why would she do such a spiteful thing?
415
00:29:03,725 --> 00:29:05,390
I'm sure Young Jae's mom...
416
00:29:05,393 --> 00:29:07,715
completely trusted her like you and got blindsided.
417
00:29:24,279 --> 00:29:25,895
Coach Kim.
418
00:29:27,349 --> 00:29:30,265
Have you vetted Hye Na by any chance?
419
00:29:31,987 --> 00:29:33,780
Why? Is there a problem?
420
00:29:33,789 --> 00:29:37,045
No, it's just that she's extremely clever.
421
00:29:37,659 --> 00:29:40,075
I'm curious what kind of environment she grew up in.
422
00:29:40,595 --> 00:29:44,090
She excels in school with no parental support.
423
00:29:44,099 --> 00:29:46,155
I wonder if she was born with superb genes.
424
00:29:46,234 --> 00:29:49,655
I've also wondered she might've been born with special genes.
425
00:29:51,740 --> 00:29:54,300
I can look into it if you're curious.
426
00:29:54,309 --> 00:29:57,165
No, it's okay. You don't have to.
427
00:30:01,116 --> 00:30:02,935
How's Hye Na doing by the way?
428
00:30:04,119 --> 00:30:07,120
Like I said, she's very clever.
429
00:30:07,122 --> 00:30:09,405
I'm glad I took your advice.
430
00:30:10,192 --> 00:30:11,575
I'm happy to hear that.
431
00:30:27,475 --> 00:30:30,470
Ma'am, will you be okay? Yeh Suh's mom must've figured out...
432
00:30:30,478 --> 00:30:34,535
Bring Yeh Suh to the meditation room every day after class from now on.
433
00:30:35,183 --> 00:30:37,465
Pardon? Every day?
434
00:30:44,226 --> 00:30:46,845
Why must you make me repeat myself every single time?
435
00:30:48,563 --> 00:30:50,145
Don't you understand Korean?
436
00:30:51,733 --> 00:30:53,115
Got it, ma'am.
437
00:31:44,185 --> 00:31:45,950
How's Hye Na doing by the way?
438
00:31:45,954 --> 00:31:48,920
Like I said, she's very clever.
439
00:31:48,924 --> 00:31:51,075
I'm glad I took your advice.
440
00:31:51,993 --> 00:31:53,415
I'm happy to hear that.
441
00:32:14,349 --> 00:32:16,905
I asked you to redecorate my room.
442
00:32:17,118 --> 00:32:18,565
Have you forgotten about it?
443
00:32:24,826 --> 00:32:26,715
Should I just ask Yeh Suh...
444
00:32:28,196 --> 00:32:30,285
to switch rooms with me?
445
00:32:33,068 --> 00:32:35,555
I'm just saying, you shouldn't ignore my requests.
446
00:32:36,071 --> 00:32:37,755
Please get it done tomorrow.
447
00:32:37,806 --> 00:32:41,055
From wallpaper and curtains to sheets,
448
00:32:41,276 --> 00:32:43,110
I want the best of the best for everything.
449
00:32:43,111 --> 00:32:46,110
I told you that no one can find out until Yeh Suh gets into SNU.
450
00:32:46,114 --> 00:32:48,080
You want me to totally revamp the decor...
451
00:32:48,083 --> 00:32:50,335
just because you're asking even though it looks fine?
452
00:33:00,228 --> 00:33:03,585
Then get me a credit card.
453
00:33:03,865 --> 00:33:05,900
I deserve to use one. Don't you think?
454
00:33:05,900 --> 00:33:09,055
No, you don't. You're still a minor.
455
00:33:19,080 --> 00:33:22,105
All right. Then I'll sleep...
456
00:33:22,951 --> 00:33:24,705
in Yeh Bin's room tonight.
457
00:33:25,453 --> 00:33:27,305
I told you that you can't do that.
458
00:33:27,422 --> 00:33:28,805
Hye Na!
459
00:33:34,162 --> 00:33:37,615
Yeh Bin, I got your mom's permission.
460
00:33:37,932 --> 00:33:41,230
She said I can sleep in your room whenever I want.
461
00:33:41,236 --> 00:33:43,400
Seriously? Nice!
462
00:33:43,405 --> 00:33:45,455
Then let's go to my room, Hye Na.
463
00:34:14,836 --> 00:34:18,425
The person who loves you the most in the entire world...
464
00:34:18,907 --> 00:34:20,525
is you.
465
00:34:22,243 --> 00:34:25,665
Only think about your goal and your success.
466
00:34:26,247 --> 00:34:29,050
Just focus on the happy moments...
467
00:34:29,050 --> 00:34:31,505
that will follow your acceptance to SNU's Med School.
468
00:34:46,101 --> 00:34:50,655
Reject and ignore everything that gets in your way,
469
00:34:51,873 --> 00:34:54,155
even if it's your mom.
470
00:35:01,182 --> 00:35:04,465
You're standing in pitch-black darkness now.
471
00:35:05,620 --> 00:35:07,280
Even if you take just one false step,
472
00:35:07,288 --> 00:35:10,145
you'll fall off a steep cliff.
473
00:35:17,065 --> 00:35:20,415
In this journey, you only have one guide.
474
00:35:20,802 --> 00:35:23,170
I, Coach Kim Joo Young, will ensure your safe passage...
475
00:35:23,171 --> 00:35:25,185
to SNU's Medical School.
476
00:35:39,087 --> 00:35:40,980
Only then will you be able to escape this darkness...
477
00:35:40,989 --> 00:35:43,305
and enjoy the perfect success.
478
00:36:16,591 --> 00:36:19,575
(Kim Hye Na)
479
00:36:20,562 --> 00:36:22,115
Hey, Hye Na.
480
00:36:24,699 --> 00:36:27,815
Who said you could use my bathroom?
481
00:36:28,903 --> 00:36:30,170
Why you...
482
00:36:30,171 --> 00:36:32,425
Yeh Bin, are you okay? Did you get hurt?
483
00:36:32,607 --> 00:36:34,140
Do you own the bathroom on the second floor?
484
00:36:34,142 --> 00:36:36,140
Go to the basement if you don't want to share it with Hye Na.
485
00:36:36,144 --> 00:36:37,740
- Did you rent the bathroom? - Hey.
486
00:36:37,745 --> 00:36:40,780
Yeh Bin, don't be so mean to Yeh Suh.
487
00:36:40,782 --> 00:36:42,235
I'm okay.
488
00:36:42,784 --> 00:36:45,635
You should sleep a little more. I'll go downstairs.
489
00:36:47,021 --> 00:36:48,435
- Gosh. - Keep sleeping.
490
00:37:03,471 --> 00:37:06,195
Hey, don't get mistaken.
491
00:37:06,207 --> 00:37:07,700
Do you think you've become Yeh Bin's sister...
492
00:37:07,709 --> 00:37:09,825
just because Yeh Bin keeps relying on you?
493
00:37:10,111 --> 00:37:11,980
You'll end up getting kicked out...
494
00:37:11,980 --> 00:37:13,965
once I get into university.
495
00:37:17,051 --> 00:37:18,465
I'll get kicked out?
496
00:37:18,886 --> 00:37:20,535
- Me? - Yes.
497
00:37:20,822 --> 00:37:22,590
Coach Kim Joo Young told me...
498
00:37:22,590 --> 00:37:24,775
that you're just a tool for my studies.
499
00:37:26,361 --> 00:37:27,815
A tool for your studies?
500
00:37:28,029 --> 00:37:29,945
Who's Kim Joo Young?
501
00:37:30,031 --> 00:37:31,985
What? Kim Joo Young?
502
00:37:32,667 --> 00:37:33,930
Have you gone mad?
503
00:37:33,935 --> 00:37:36,585
How dare you call her by her name like that?
504
00:37:38,539 --> 00:37:40,125
I'm warning you.
505
00:37:40,742 --> 00:37:42,195
Don't act out.
506
00:37:42,543 --> 00:37:44,865
Or else, I'll crush your smug face.
507
00:37:45,713 --> 00:37:48,695
What did you say? Try saying that again.
508
00:37:48,883 --> 00:37:50,235
Yeh Suh.
509
00:37:51,286 --> 00:37:53,280
Why would you say that to your friend?
510
00:37:53,288 --> 00:37:54,875
You shouldn't talk that way.
511
00:37:55,690 --> 00:37:57,245
You should be nice to her.
512
00:38:04,132 --> 00:38:07,685
Is Kim Joo Young Yeh Suh's exam coordinator?
513
00:38:08,403 --> 00:38:09,885
You don't need to know.
514
00:38:11,639 --> 00:38:14,425
Yeh Suh, I'm going in.
515
00:38:18,012 --> 00:38:19,835
Did you not meet Kim Joo Young?
516
00:38:19,881 --> 00:38:21,465
Who's that?
517
00:38:25,186 --> 00:38:26,805
Kim Joo Young...
518
00:38:27,789 --> 00:38:29,475
is using me as a tool?
519
00:38:35,163 --> 00:38:37,815
What did you say? My gosh.
520
00:38:39,167 --> 00:38:40,755
Are you a doctor, Nurse Kim?
521
00:38:40,968 --> 00:38:42,970
I prescribed that medicine because it was necessary.
522
00:38:42,970 --> 00:38:46,740
Well, the patient thinks it's too expensive, so he refused to...
523
00:38:46,741 --> 00:38:48,440
He told you that the medicine is too expensive?
524
00:38:48,443 --> 00:38:51,440
If I care about whether or not their insurance covers the medication,
525
00:38:51,446 --> 00:38:53,295
when will the patient recover and get discharged?
526
00:38:53,314 --> 00:38:55,805
And do you think the hospital is a hotel or what?
527
00:38:55,917 --> 00:38:58,435
How many times must I tell you to reduce the hospitalization period?
528
00:38:58,553 --> 00:39:01,875
We need to empty the beds in order to receive new patients.
529
00:39:02,390 --> 00:39:05,645
Look for a sanitarium for the patient in room 505.
530
00:39:05,960 --> 00:39:07,320
Okay?
531
00:39:07,328 --> 00:39:09,085
- Yes, Doctor Kang. - Yes, Doctor Kang.
532
00:39:14,736 --> 00:39:16,500
He's so obsessed about money.
533
00:39:16,504 --> 00:39:18,030
Does he think of patients as a source of money?
534
00:39:18,039 --> 00:39:19,370
I wonder if people know he's like that.
535
00:39:19,374 --> 00:39:20,795
My gosh.
536
00:39:20,975 --> 00:39:22,670
Don't complain.
537
00:39:22,677 --> 00:39:25,610
Thanks to him, you're getting a paycheck every month on time.
538
00:39:25,613 --> 00:39:27,035
Gosh.
539
00:39:30,418 --> 00:39:31,765
Professor Hwang.
540
00:39:32,053 --> 00:39:33,520
What made you come all the way here?
541
00:39:33,521 --> 00:39:36,275
- I said I'll see you in my office. - We're in trouble.
542
00:39:37,091 --> 00:39:38,590
What is it? Is it an emergency?
543
00:39:38,593 --> 00:39:41,215
I just heard this from orthopedics.
544
00:39:41,229 --> 00:39:43,190
Professor Kang is going to become...
545
00:39:43,197 --> 00:39:44,960
the Chief of the Planning and Coordination Office.
546
00:39:44,966 --> 00:39:47,900
And he's getting ready to make changes in our center.
547
00:39:47,902 --> 00:39:49,670
I heard you'll get replaced soon.
548
00:39:49,670 --> 00:39:51,785
I want you to check Lee Woo Bin's MRI results.
549
00:39:51,873 --> 00:39:54,055
What? But...
550
00:39:59,781 --> 00:40:02,395
Joon Sang is going to become the Chief of Planning and Coordination?
551
00:40:03,384 --> 00:40:05,080
If a guy like him becomes the chief,
552
00:40:05,086 --> 00:40:08,605
he'll obviously start running the hospital like a business.
553
00:40:13,261 --> 00:40:14,975
He's going to fire me?
554
00:40:20,501 --> 00:40:21,855
Hello.
555
00:40:30,478 --> 00:40:31,865
Professor Hwang.
556
00:40:33,181 --> 00:40:35,295
It's not the time for consultations yet.
557
00:40:43,391 --> 00:40:47,675
(Is a hospital a place to earn money or a place to treat illnesses?)
558
00:40:55,102 --> 00:40:57,355
(If we neglect the reality of Hanguk Hospital...)
559
00:40:58,105 --> 00:41:01,095
He acted out without knowing whom he's fighting against.
560
00:41:01,909 --> 00:41:03,370
This is exactly why they say,
561
00:41:03,377 --> 00:41:05,225
"A cornered stone meets the mason's chisel."
562
00:41:06,414 --> 00:41:10,350
Does that mean it'll be game over once Professor Cha...
563
00:41:10,351 --> 00:41:13,905
meets the old tortoise and talks things out?
564
00:41:14,489 --> 00:41:17,545
What are you talking about? This is just the beginning.
565
00:41:17,692 --> 00:41:19,860
Well begun is half done.
566
00:41:19,861 --> 00:41:21,245
Professor Kang.
567
00:41:22,263 --> 00:41:24,245
You've already achieved half your plan.
568
00:41:24,999 --> 00:41:27,515
Congratulations, Chief Kang of Planning and Coordination.
569
00:41:31,072 --> 00:41:33,295
Chief Kang, my foot.
570
00:41:36,844 --> 00:41:38,265
Let's go.
571
00:41:49,657 --> 00:41:51,405
Honey, can you get me a suit for a funeral?
572
00:41:51,993 --> 00:41:53,475
Hurry, hurry. Come on.
573
00:42:03,371 --> 00:42:04,755
Professor Kang.
574
00:42:05,239 --> 00:42:07,425
Professor Baek just passed away.
575
00:42:09,110 --> 00:42:10,525
Already?
576
00:42:11,312 --> 00:42:15,340
But you didn't even get to meet President Choi yet.
577
00:42:15,349 --> 00:42:16,935
Don't worry about that.
578
00:42:17,018 --> 00:42:19,935
I'll send you a couple of things he needs to know.
579
00:42:20,988 --> 00:42:22,650
That will be enough...
580
00:42:22,657 --> 00:42:25,675
for him to start a conversation with Hyuk Jae.
581
00:42:26,227 --> 00:42:27,715
I'll see you at the funeral.
582
00:42:31,265 --> 00:42:32,885
- I'll be late tonight. - Here.
583
00:43:12,974 --> 00:43:14,595
We need to talk.
584
00:43:17,178 --> 00:43:20,095
- Let's talk later. - Your aunt called me.
585
00:43:22,750 --> 00:43:24,305
We need to talk.
586
00:43:25,620 --> 00:43:28,305
- Let's talk later. - Your aunt called me.
587
00:43:30,524 --> 00:43:33,815
Harvard wants you to compensate 62,000 dollars.
588
00:43:34,962 --> 00:43:36,415
Am I...
589
00:43:38,032 --> 00:43:39,715
supposed to believe that?
590
00:43:40,468 --> 00:43:42,585
I'm asking if I need to pay for that.
591
00:43:44,305 --> 00:43:47,295
How could you do something like that?
592
00:43:47,375 --> 00:43:49,295
Is that how I raised you?
593
00:43:49,310 --> 00:43:51,925
How could completely fool your parents like this?
594
00:43:57,718 --> 00:43:59,265
So what are you going to do?
595
00:44:01,822 --> 00:44:04,445
- What? - You found out that I lied.
596
00:44:04,925 --> 00:44:07,515
So how are you going to handle this? What's your plan?
597
00:44:14,068 --> 00:44:16,025
Are you serious right now?
598
00:44:16,671 --> 00:44:19,155
You should be begging for forgiveness.
599
00:44:20,241 --> 00:44:21,725
But you're asking me what my plan is?
600
00:44:25,046 --> 00:44:26,995
I'm sorry. I know what I did was wrong.
601
00:44:27,214 --> 00:44:29,295
And I know you're very miserable right now.
602
00:44:29,817 --> 00:44:31,605
But do think I feel comfortable about this?
603
00:44:31,719 --> 00:44:33,905
It's killing me as well. I'm also going through a mess.
604
00:44:34,889 --> 00:44:37,150
Once Dad finds out, he might kill me.
605
00:44:37,158 --> 00:44:39,520
No. He might send me back to the States...
606
00:44:39,527 --> 00:44:41,960
even though I dread going back because the rumors have spread.
607
00:44:41,962 --> 00:44:43,315
No.
608
00:44:43,731 --> 00:44:46,155
He might hold a funeral saying his daughter is dead...
609
00:44:46,300 --> 00:44:48,455
and lock me up in a mental hospital.
610
00:44:49,203 --> 00:44:51,625
Those are the kind of things I imagined as I came back home.
611
00:44:57,044 --> 00:45:00,395
Why did you lie if you knew how severely he'd react?
612
00:45:01,348 --> 00:45:04,450
And this isn't just a lie. How could you commit such a fraud?
613
00:45:04,452 --> 00:45:06,575
Because you guys were always so obsessed about Harvard!
614
00:45:09,256 --> 00:45:11,405
You guys didn't love me.
615
00:45:12,827 --> 00:45:15,175
You just loved the fact that your daughter goes to Harvard.
616
00:45:30,945 --> 00:45:32,995
- Mom. - Se Ri.
617
00:45:33,047 --> 00:45:34,895
Mom, stop it.
618
00:45:37,284 --> 00:45:38,765
Mom.
619
00:45:47,495 --> 00:45:48,915
Se Ri!
620
00:45:49,597 --> 00:45:51,085
Let go.
621
00:45:51,165 --> 00:45:52,515
It's not true, is it?
622
00:45:52,666 --> 00:45:54,960
This is a misunderstanding, right?
623
00:45:54,969 --> 00:45:57,525
Didn't you hear everything?
624
00:45:58,272 --> 00:45:59,695
It's true?
625
00:46:00,241 --> 00:46:02,940
Then is everything on your social media a lie too?
626
00:46:02,943 --> 00:46:05,065
Was it all a con?
627
00:46:05,613 --> 00:46:07,535
Answer me!
628
00:46:07,815 --> 00:46:10,550
How could you pretend to go to Harvard and fool us?
629
00:46:10,551 --> 00:46:12,010
Where's your pride?
630
00:46:12,019 --> 00:46:15,005
How could you? How could you lie?
631
00:46:17,625 --> 00:46:20,845
Are you ashamed? I'm so sorry.
632
00:46:22,563 --> 00:46:23,915
Se Ri.
633
00:46:24,532 --> 00:46:26,085
What's wrong with you?
634
00:46:26,400 --> 00:46:28,385
Why are you acting like a stranger?
635
00:46:30,204 --> 00:46:31,855
Aren't you my sister?
636
00:46:32,373 --> 00:46:34,995
Aren't you Cha Se Ri?
637
00:46:37,144 --> 00:46:38,470
What's your plan?
638
00:46:38,479 --> 00:46:41,180
You must have one if you came home expecting to get caught.
639
00:46:41,182 --> 00:46:43,635
If Dad finds out, he'll...
640
00:46:43,818 --> 00:46:45,765
This is insane.
641
00:46:46,187 --> 00:46:48,980
What'll you do? What will you do?
642
00:46:48,989 --> 00:46:51,445
Don't you care. I'll deal with it.
643
00:46:55,896 --> 00:46:57,645
Where are you going?
644
00:47:01,068 --> 00:47:02,485
Hey!
645
00:47:04,004 --> 00:47:05,555
Cha Se Ri!
646
00:47:45,446 --> 00:47:47,265
- Hello. - Hello.
647
00:47:47,581 --> 00:47:49,905
My dear daughter's home.
648
00:47:50,184 --> 00:47:52,665
Did you have a long day?
649
00:47:53,153 --> 00:47:56,005
Go on ahead. I'll be right behind you.
650
00:47:56,156 --> 00:47:58,175
Goodbye, Mr. Jo.
651
00:48:01,829 --> 00:48:03,030
Then I will be going.
652
00:48:03,030 --> 00:48:04,445
Mr. Jo.
653
00:48:04,698 --> 00:48:08,155
Could you spare me some time? Five minutes will do.
654
00:48:09,303 --> 00:48:10,725
That day.
655
00:48:12,373 --> 00:48:13,995
The day I saw Kay.
656
00:48:15,876 --> 00:48:18,495
Wasn't there something you wanted to say to me?
657
00:48:19,780 --> 00:48:21,295
No.
658
00:48:21,749 --> 00:48:25,135
That's odd. I definitely thought so.
659
00:48:26,353 --> 00:48:29,535
You looked like you wanted to say something.
660
00:48:31,692 --> 00:48:33,915
- You're mistaken. - Was it...
661
00:48:33,994 --> 00:48:36,385
about Hye Na?
662
00:48:37,898 --> 00:48:39,585
Not at all.
663
00:48:39,900 --> 00:48:41,555
I'm out of time.
664
00:48:42,569 --> 00:48:46,025
If there's anything you want to say, call me.
665
00:48:58,385 --> 00:49:00,575
(Paradise of Rest Funeral Hall)
666
00:49:02,456 --> 00:49:03,590
Professor Cha.
667
00:49:03,590 --> 00:49:05,590
The traffic was terrible.
668
00:49:05,592 --> 00:49:06,960
Are you waiting for Hyuk Jae?
669
00:49:06,961 --> 00:49:08,860
No, he's here already.
670
00:49:08,862 --> 00:49:11,245
My president's been waiting too.
671
00:49:16,537 --> 00:49:18,400
Bring him in as soon as he memorizes that.
672
00:49:18,405 --> 00:49:20,370
I'll keep Hyuk Jae around.
673
00:49:20,374 --> 00:49:22,095
You go upstairs then.
674
00:49:26,747 --> 00:49:28,635
President Choi.
675
00:49:29,049 --> 00:49:31,265
- Read this. - Thanks.
676
00:49:31,819 --> 00:49:34,720
Professor Cha said he'll keep Mr. Kim around.
677
00:49:34,722 --> 00:49:36,050
Memorize this and go in.
678
00:49:36,056 --> 00:49:37,675
Okay.
679
00:49:42,062 --> 00:49:45,885
My eyes have been getting dim in my old age.
680
00:49:46,233 --> 00:49:49,430
Can you read it out loud for me?
681
00:49:49,436 --> 00:49:52,385
How bad is his handwriting?
682
00:49:58,045 --> 00:49:59,895
Quickly.
683
00:50:02,716 --> 00:50:05,535
He was born in 1941.
684
00:50:06,754 --> 00:50:10,950
I was born in 1972, so...
685
00:50:10,958 --> 00:50:13,390
- his age is... - Forget that.
686
00:50:13,394 --> 00:50:16,160
What comes after "history teacher"?
687
00:50:16,163 --> 00:50:19,915
The writing's so small that I can barely read.
688
00:50:23,103 --> 00:50:25,585
- His hobbies. - Okay, hobbies.
689
00:50:26,006 --> 00:50:28,825
Tem... Tempole?
690
00:50:28,842 --> 00:50:30,510
Tempale, tempale.
691
00:50:30,511 --> 00:50:32,165
Tempale?
692
00:50:33,213 --> 00:50:36,805
You mean "temple". My goodness.
693
00:50:36,850 --> 00:50:39,465
Didn't you say you came first in the college entrance exam?
694
00:50:40,320 --> 00:50:42,775
I didn't study Chinese characters.
695
00:50:43,090 --> 00:50:45,505
It wasn't part of the exam.
696
00:50:50,564 --> 00:50:52,685
He can't read it himself.
697
00:50:53,634 --> 00:50:57,155
Professor Cha, that scumbag.
698
00:51:01,175 --> 00:51:02,555
Let's go inside.
699
00:51:08,515 --> 00:51:11,405
Hey. Professor Cha.
700
00:51:12,319 --> 00:51:14,535
Oh. Excuse me for a bit.
701
00:51:15,522 --> 00:51:16,990
We meet here.
702
00:51:16,990 --> 00:51:19,150
- Professor Kang, why are you here? - Hello.
703
00:51:19,159 --> 00:51:20,860
I came to offer my respects.
704
00:51:20,861 --> 00:51:24,015
Say hello to the president of my hospital.
705
00:51:24,031 --> 00:51:26,200
I mentioned him to you a few times.
706
00:51:26,200 --> 00:51:27,855
Professor Cha?
707
00:51:36,143 --> 00:51:40,380
You must have visited a lot of temples in your time then.
708
00:51:40,380 --> 00:51:41,780
Of course, I did.
709
00:51:41,782 --> 00:51:45,565
I traveled to all sorts of places with Professor Baek.
710
00:51:45,919 --> 00:51:48,420
Professor Kang, you came with us too.
711
00:51:48,422 --> 00:51:50,545
Where was that?
712
00:51:50,691 --> 00:51:54,275
The place Professor Baek especially liked.
713
00:52:00,934 --> 00:52:02,615
Oh, that place.
714
00:52:03,337 --> 00:52:04,725
It was...
715
00:52:05,439 --> 00:52:06,795
It was...
716
00:52:09,443 --> 00:52:12,295
His favorite temple is in Macheon.
717
00:52:12,713 --> 00:52:14,495
Called Shin...
718
00:52:20,821 --> 00:52:24,575
Shinhyuk Temple. That was his favorite place.
719
00:52:27,594 --> 00:52:31,360
Yes, that's right. He loved that place.
720
00:52:31,365 --> 00:52:32,815
He also loved...
721
00:52:33,333 --> 00:52:37,025
Silleuk Temple in Yeoju.
722
00:52:38,872 --> 00:52:41,870
Oh, that's right. Silleuk Temple.
723
00:52:41,875 --> 00:52:45,565
We visited that place very often.
724
00:52:45,812 --> 00:52:48,935
Let me pour you a drink.
725
00:52:49,816 --> 00:52:53,350
Silleuk Temple has a lovely view.
726
00:52:53,353 --> 00:52:56,475
It's the only temple by a river.
727
00:53:02,796 --> 00:53:05,215
What is it? Is something wrong?
728
00:53:05,999 --> 00:53:07,415
That scumbag.
729
00:53:08,268 --> 00:53:10,485
I asked for a favor.
730
00:53:11,038 --> 00:53:12,430
He's so arrogant.
731
00:53:12,439 --> 00:53:15,470
Why would he do that when we have Korean?
732
00:53:15,475 --> 00:53:18,010
He just loves an opportunity to show off.
733
00:53:18,011 --> 00:53:21,265
What does he know about fractures or lacerations?
734
00:53:25,319 --> 00:53:27,280
Se Ri said...
735
00:53:27,287 --> 00:53:29,575
she studied at the Widener Library for four days and nights.
736
00:53:29,590 --> 00:53:32,275
Would that be a lie too?
737
00:53:34,228 --> 00:53:36,215
No way. Wow.
738
00:53:36,763 --> 00:53:40,085
I guess Se Ri's not really a Harvard student.
739
00:53:41,001 --> 00:53:44,225
It closes at 5pm on Saturdays.
740
00:53:44,638 --> 00:53:47,225
It's not open at all on Sundays.
741
00:53:47,674 --> 00:53:49,325
What did you just say?
742
00:53:49,509 --> 00:53:52,440
Se Ri's not a Harvard student?
743
00:53:52,446 --> 00:53:53,795
Se Ri?
744
00:53:55,549 --> 00:53:59,505
I just saw Se Ri and Suh Joon fight in the street.
745
00:53:59,586 --> 00:54:03,020
"How could you pretend to go to Harvard and fool us?"
746
00:54:03,023 --> 00:54:05,545
Suh Joon sounded really angry.
747
00:54:06,093 --> 00:54:07,490
That quiet boy?
748
00:54:07,494 --> 00:54:10,285
That can't be. Didn't you mishear?
749
00:54:11,932 --> 00:54:13,355
Give me that.
750
00:54:14,234 --> 00:54:18,355
Se Ri said she studied at the Widener Library for four days.
751
00:54:18,405 --> 00:54:21,100
I looked it up and the library...
752
00:54:21,108 --> 00:54:23,225
isn't open 24 hours.
753
00:54:23,410 --> 00:54:26,425
I guess it was all a lie.
754
00:54:41,194 --> 00:54:42,775
My gosh!
755
00:54:48,835 --> 00:54:50,425
Wonderful.
756
00:55:11,291 --> 00:55:13,845
The ignorant fool.
757
00:55:13,927 --> 00:55:15,420
He came first in the national exam...
758
00:55:15,429 --> 00:55:17,585
when he can't even read "Silleuk Temple"?
759
00:55:18,832 --> 00:55:20,785
What nonsense.
760
00:55:40,354 --> 00:55:43,275
Gosh, you poor man.
761
00:55:44,124 --> 00:55:46,250
Don't use the ax ever again.
762
00:55:46,259 --> 00:55:48,245
He'll come if he wants to.
763
00:55:58,171 --> 00:55:59,925
I see someone over there.
764
00:57:17,284 --> 00:57:19,610
(Kim Joo Young, Majored in Math at Seoul National University)
765
00:57:19,619 --> 00:57:22,275
(Why is Kim Joo Young doing this?)
766
00:57:29,663 --> 00:57:32,245
Hey, Kim Joo Young. My gosh, you read my mind.
767
00:57:36,269 --> 00:57:38,855
Mom, I'll take it easy today.
768
00:57:39,873 --> 00:57:42,395
It looks like I should hang out with Ki Joon and Suh Joon.
769
00:57:42,609 --> 00:57:45,765
You need to hang out with them? Did something happen?
770
00:57:46,880 --> 00:57:49,065
They seem to be in a bad mood.
771
00:57:49,149 --> 00:57:52,265
Having a friend by your side helps you feel better, you know.
772
00:57:52,552 --> 00:57:55,775
Look at you. How thoughtful.
773
00:57:56,490 --> 00:57:57,790
Go have fun.
774
00:57:57,791 --> 00:58:00,020
Until Suh Joon and Ki Joon get sick of you.
775
00:58:00,026 --> 00:58:02,275
- Okay? - Yes, ma'am.
776
00:58:03,463 --> 00:58:05,115
- See you. - Bye.
777
00:58:15,475 --> 00:58:16,965
Yes, Professor Park.
778
00:58:19,012 --> 00:58:20,495
Young Jae came?
779
00:58:39,332 --> 00:58:41,285
My dad told me about you.
780
00:58:43,870 --> 00:58:46,325
There's something I must tell you.
781
00:58:49,075 --> 00:58:52,895
She gave you Ga Eul's contact information? Coach Kim herself?
782
00:58:55,248 --> 00:58:59,035
At first, I thought it was a gift for getting into SNU.
783
00:58:59,286 --> 00:59:01,075
But in hindsight,
784
00:59:01,988 --> 00:59:03,905
I think that was the lethal blow.
785
00:59:04,357 --> 00:59:07,475
I wrote in my diary every day and told myself I'd get my revenge,
786
00:59:08,028 --> 00:59:09,845
but when I got accepted,
787
00:59:10,530 --> 00:59:12,545
I felt like maybe that wasn't necessary anymore.
788
00:59:15,435 --> 00:59:17,085
Why did that woman...
789
00:59:18,038 --> 00:59:19,925
do such a thing?
790
00:59:21,274 --> 00:59:23,340
Just think about the moment you'll receive...
791
00:59:23,343 --> 00:59:25,440
your acceptance letter from SNU's Med School.
792
00:59:25,445 --> 00:59:26,880
You'll throw the acceptance letter at her...
793
00:59:26,880 --> 00:59:29,240
and finally get out of the misery you're sick and tired of.
794
00:59:29,249 --> 00:59:31,365
Just focus on that moment.
795
00:59:38,658 --> 00:59:40,575
That woman kicked Ga Eul out.
796
00:59:41,561 --> 00:59:44,960
You must not forgive anyone who meddles in your life...
797
00:59:44,965 --> 00:59:47,055
and destroys your happiness.
798
00:59:55,976 --> 00:59:57,925
Even if it's your mom.
799
01:00:06,453 --> 01:00:07,975
How could she...
800
01:00:08,822 --> 01:00:10,305
That woman, Kim Joo Young,
801
01:00:12,058 --> 01:00:13,775
is really scary.
802
01:00:13,927 --> 01:00:17,215
She can even control her students' minds.
803
01:00:24,304 --> 01:00:26,885
My father told me that you want to write a book...
804
01:00:27,707 --> 01:00:29,325
about my experience.
805
01:00:33,346 --> 01:00:34,835
Please write it.
806
01:00:36,282 --> 01:00:37,705
Write about my story.
807
01:00:57,704 --> 01:01:00,355
No way. Are you serious?
808
01:01:00,907 --> 01:01:02,625
- For real? - Yes.
809
01:01:02,809 --> 01:01:05,740
Seriously? That was all fake?
810
01:01:05,745 --> 01:01:07,510
Hye Na heard everything.
811
01:01:07,514 --> 01:01:09,065
Suh Joon was like,
812
01:01:09,082 --> 01:01:11,950
"How could you pretend to go to Harvard and fool us?"
813
01:01:11,951 --> 01:01:14,835
He went on like that and yelled at Se Ri.
814
01:01:14,888 --> 01:01:16,235
Right?
815
01:01:16,589 --> 01:01:17,750
Are you excited or what?
816
01:01:17,757 --> 01:01:19,650
I told you not to tell anyone.
817
01:01:19,659 --> 01:01:21,820
My gosh, this is huge news.
818
01:01:21,828 --> 01:01:25,615
I heard Professor Cha went to a funeral with Chief Kang.
819
01:01:26,266 --> 01:01:29,355
Then Professor Cha probably doesn't know about it yet.
820
01:01:30,904 --> 01:01:33,970
If he knew, she'd be dead meat by now.
821
01:01:33,973 --> 01:01:35,995
You know how egotistical and proud he is.
822
01:01:36,242 --> 01:01:38,110
Jin Jin, this is serious.
823
01:01:38,111 --> 01:01:40,480
- I should tell him. - Are you crazy?
824
01:01:40,480 --> 01:01:43,450
Don't make the situation worse. Don't do anything, okay?
825
01:01:43,450 --> 01:01:46,010
He's the only one who doesn't know. Do you think it makes sense?
826
01:01:46,019 --> 01:01:49,350
I should tell him. As a fellow parent, that is.
827
01:01:49,355 --> 01:01:51,850
Gosh, you just don't know when it's best not to be nosy.
828
01:01:51,858 --> 01:01:54,415
Do you think he'll thank you if you tell him?
829
01:01:55,195 --> 01:01:56,675
Oh, right.
830
01:02:00,900 --> 01:02:04,325
Anyway, she always acted so elegantly and classy,
831
01:02:04,904 --> 01:02:07,025
and yet she was backstabbed by her own daughter.
832
01:02:07,407 --> 01:02:08,955
I feel bad for that woman.
833
01:02:12,078 --> 01:02:13,495
Is it good?
834
01:02:14,547 --> 01:02:15,935
Eat as much as you want.
835
01:02:17,717 --> 01:02:19,980
She gave him Ga Eul's contact information?
836
01:02:19,986 --> 01:02:21,250
When she fully knew about everything...
837
01:02:21,254 --> 01:02:23,020
his mom went through because of Ga Eul?
838
01:02:23,022 --> 01:02:25,490
She even told him how Ga Eul was doing.
839
01:02:25,492 --> 01:02:28,190
She told him that Ga Eul's mom passed away from an illness...
840
01:02:28,194 --> 01:02:29,860
after she was kicked out empty-handed...
841
01:02:29,863 --> 01:02:32,245
and that she was struggling to make ends meet in Sinan.
842
01:02:32,632 --> 01:02:34,855
She found something that strikes a chord with Young Jae.
843
01:02:35,468 --> 01:02:39,085
Young Jae said that he questioned whether it was necessary...
844
01:02:39,439 --> 01:02:42,195
for him to run away from home after getting accepted to SNU.
845
01:02:42,675 --> 01:02:45,165
But hearing about Ga Eul having such a hard time...
846
01:02:46,446 --> 01:02:48,265
That was the lethal blow.
847
01:02:49,783 --> 01:02:52,335
Do you still think I'm worried about nothing?
848
01:03:23,817 --> 01:03:25,435
You vetted Hye Na, didn't you?
849
01:03:37,463 --> 01:03:39,545
You need to tell me the truth now.
850
01:04:16,669 --> 01:04:18,300
(I called you because there's something I must tell you.)
851
01:04:18,304 --> 01:04:20,225
(You have a daughter.)
852
01:04:28,281 --> 01:04:29,795
So she knew about this...
853
01:04:31,050 --> 01:04:32,905
and still strongly suggested...
854
01:04:33,887 --> 01:04:35,575
I let Hye Na move into my place?
855
01:04:39,058 --> 01:04:41,745
Ms. Kim is waiting for you.
856
01:04:44,430 --> 01:04:46,285
She asked me to bring you.
857
01:05:44,824 --> 01:05:47,590
(Sky Castle)
858
01:05:47,593 --> 01:05:49,890
From this moment on, I want you to leave my daughter alone.
859
01:05:49,896 --> 01:05:51,960
I exist for you.
860
01:05:51,965 --> 01:05:54,960
What does Coach Kim's past have to do with my college admission?
861
01:05:54,968 --> 01:05:57,770
So Se Ri never got accepted to Harvard.
862
01:05:57,770 --> 01:06:00,270
I gave up on all my dreams for her.
863
01:06:00,273 --> 01:06:02,270
I feel like I've wasted my entire life.
864
01:06:02,275 --> 01:06:05,610
I think this is the only way. That's why I'm asking you.
865
01:06:05,611 --> 01:06:08,710
I must make that woman get out of Yeh Suh's life.
866
01:06:08,715 --> 01:06:09,810
You despicable witch.
867
01:06:09,816 --> 01:06:12,450
I'll put an end to your evil deeds, so you just watch me.
868
01:06:12,452 --> 01:06:13,720
Have you been to Seonjae Island?
869
01:06:13,720 --> 01:06:15,680
Why didn't you say, "Dad, I'm here"?
870
01:06:15,688 --> 01:06:17,650
I guess you don't want to walk out of here in one piece.
871
01:06:17,657 --> 01:06:19,545
If you want to kill me,
872
01:06:20,360 --> 01:06:22,145
go ahead and try.
63658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.