Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,627 --> 00:00:12,062
(All characters, places, companies, and incidents...)
2
00:00:12,062 --> 00:00:13,864
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:20,937 --> 00:00:22,873
What did you just say?
4
00:00:22,873 --> 00:00:25,275
I said you should have Hye Na move into your place.
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
Hye Na? Why?
6
00:00:34,351 --> 00:00:36,486
Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by...
7
00:00:36,486 --> 00:00:39,423
while you get rid of the detonator?
8
00:00:39,890 --> 00:00:40,891
"Ticking bomb"?
9
00:00:40,891 --> 00:00:44,494
Not only did you make Hye Na withdraw from the election,
10
00:00:44,494 --> 00:00:47,197
but you also made Do Hoon's mom stop supporting her financially.
11
00:00:47,197 --> 00:00:48,632
On top of that,
12
00:00:48,832 --> 00:00:51,468
she even lost her mother, who was her only family.
13
00:00:52,469 --> 00:00:54,504
Hye Na now has nothing to be afraid of.
14
00:00:57,707 --> 00:00:59,409
I'm sure she knows that I have...
15
00:00:59,409 --> 00:01:02,379
firm evidence to prove she took Do Hoon's assessments.
16
00:01:03,146 --> 00:01:05,415
She's a smart girl. She wouldn't do such a reckless thing.
17
00:01:05,415 --> 00:01:07,884
Hye Na will certainly be helpful for Yeh Bin's studies,
18
00:01:07,884 --> 00:01:10,454
but having her around will help Yeh Suh more than anybody else.
19
00:01:10,487 --> 00:01:11,888
It'll provoke her competitive spirit...
20
00:01:11,888 --> 00:01:15,058
and make sure that she can enter university with flying colors.
21
00:01:18,762 --> 00:01:21,665
If I have to go to such lengths,
22
00:01:24,034 --> 00:01:26,837
then why did I even hire you to coach Yeh Suh?
23
00:01:45,188 --> 00:01:47,357
Hye Na got kicked out of the group tutoring sessions,
24
00:01:47,357 --> 00:01:49,893
and she's now taking classes at the academy Yeh Bin goes to.
25
00:01:49,893 --> 00:01:51,461
Don't let her meet Yeh Bin...
26
00:01:51,461 --> 00:01:53,096
while she's still holding a grudge.
27
00:01:54,931 --> 00:01:57,234
I'll keep a tight rein on Yeh Bin.
28
00:01:58,668 --> 00:02:01,071
She even lost her mother.
29
00:02:01,071 --> 00:02:03,807
Don't you think keeping her close by and embracing her...
30
00:02:04,374 --> 00:02:06,643
would be better for Yeh Suh and Yeh Bin's sakes?
31
00:02:09,980 --> 00:02:12,849
I told you that I'll look out for her.
32
00:02:16,186 --> 00:02:17,888
I urge you to reconsider my suggestion.
33
00:02:21,191 --> 00:02:22,659
Mom, have you lost your mind?
34
00:02:22,659 --> 00:02:23,693
Kim Hye Na?
35
00:02:23,693 --> 00:02:26,029
You want her to move into our place? Why?
36
00:02:26,163 --> 00:02:27,831
I never said I'd actually do it.
37
00:02:27,831 --> 00:02:29,232
I'm just asking your opinion.
38
00:02:29,232 --> 00:02:31,301
Why are you even asking about it?
39
00:02:31,301 --> 00:02:34,738
Yeh Bin said she wants to study with Hye Na...
40
00:02:34,738 --> 00:02:36,439
to make sure she can pass the level-up test.
41
00:02:36,439 --> 00:02:38,975
This is the first time she's said she wants to study.
42
00:02:38,975 --> 00:02:42,112
Mom, don't you know what I think about Hye Na?
43
00:02:42,112 --> 00:02:43,980
How could you say such a thing?
44
00:02:44,281 --> 00:02:46,149
Okay, I heard you.
45
00:02:46,149 --> 00:02:47,384
Don't worry about it.
46
00:02:47,384 --> 00:02:49,753
I absolutely do not want to let her move in.
47
00:03:07,170 --> 00:03:08,572
Do you want this?
48
00:03:12,576 --> 00:03:14,744
I thought it was weird.
49
00:03:14,978 --> 00:03:17,447
Being nice to me like this is all part of your plan, isn't it?
50
00:03:17,914 --> 00:03:21,318
Why? Do you want to live in a nice place for once in your life?
51
00:03:22,419 --> 00:03:23,887
What are you talking about?
52
00:03:24,888 --> 00:03:26,022
You lured my sister...
53
00:03:26,022 --> 00:03:28,358
so that you can be hired as a live-in tutor.
54
00:03:28,658 --> 00:03:30,894
When? I never did such a thing.
55
00:03:33,863 --> 00:03:35,332
Don't even dream about it.
56
00:03:36,800 --> 00:03:38,668
I can't live in the same house as you.
57
00:03:44,541 --> 00:03:46,109
A live-in tutor?
58
00:04:13,903 --> 00:04:17,140
Don't worry about Soo Han. I'll take good care of him.
59
00:04:17,140 --> 00:04:18,441
How's Yang Woo doing?
60
00:04:18,441 --> 00:04:21,144
I practically have two sons, you know.
61
00:04:21,344 --> 00:04:23,013
He's so nervous now.
62
00:04:24,147 --> 00:04:27,550
He wanted me to ask you how Professor Kang is feeling.
63
00:04:27,550 --> 00:04:29,452
He took a bath and went to bed early,
64
00:04:29,452 --> 00:04:31,921
saying he has to do a great job with the surgery tomorrow.
65
00:04:31,921 --> 00:04:33,290
He'll be in his best condition tomorrow.
66
00:04:33,290 --> 00:04:35,191
Tell him he has nothing to worry about.
67
00:04:35,191 --> 00:04:36,559
Okay.
68
00:04:56,579 --> 00:04:58,014
Do I know you?
69
00:04:58,581 --> 00:05:01,484
Hello, I'm Yeh Suh's classmate,
70
00:05:01,484 --> 00:05:02,952
Kim Hye Na.
71
00:05:04,120 --> 00:05:05,555
Hye Na?
72
00:05:05,955 --> 00:05:07,290
Well...
73
00:05:07,691 --> 00:05:09,459
To tell you the truth,
74
00:05:10,160 --> 00:05:13,797
I really resented you at first.
75
00:05:13,797 --> 00:05:17,901
But I also did nothing right even though it was for the sake...
76
00:05:18,802 --> 00:05:20,870
of earning money for my mom's hospital's fees and living expenses.
77
00:05:20,870 --> 00:05:24,174
So I don't think I have any right to resent you.
78
00:05:25,442 --> 00:05:27,510
You really are a smart girl.
79
00:05:28,511 --> 00:05:30,780
So why did you want to talk to me?
80
00:05:32,282 --> 00:05:36,720
I heard Yeh Bin's still in the beginner's class.
81
00:05:36,953 --> 00:05:39,055
If you let me be her in-house tutor for just three months,
82
00:05:39,055 --> 00:05:41,191
I'll make sure she gets into the advanced class.
83
00:05:41,691 --> 00:05:44,694
You'll get her into the advanced class? Not the intermediate class?
84
00:05:44,694 --> 00:05:47,397
I'm not sure if Do Hoon's mom told you,
85
00:05:47,397 --> 00:05:50,033
but I started tutoring kids ever since I was in middle school.
86
00:05:50,033 --> 00:05:53,670
And all the students I taught became top students.
87
00:05:53,703 --> 00:05:56,272
If I fail to get her into the advanced class in three months,
88
00:05:56,339 --> 00:05:58,007
I'll leave your house.
89
00:05:58,007 --> 00:06:01,044
And of course, I'll also return the tutoring fee.
90
00:06:04,814 --> 00:06:07,984
I was worried you might be having a hard time because your mom passed,
91
00:06:07,984 --> 00:06:11,221
but I'm relieved to see that you're very cheerful.
92
00:06:12,655 --> 00:06:14,157
But I'm sorry.
93
00:06:16,292 --> 00:06:17,994
I can't let you become Yeh Suh's in-house tutor.
94
00:06:20,463 --> 00:06:24,601
Instead, tell me anytime you need money.
95
00:06:27,504 --> 00:06:29,105
I'll be off now.
96
00:06:54,864 --> 00:06:57,400
Coach Kim, can you talk right now?
97
00:06:57,400 --> 00:07:01,404
I gave it some thought since you recommended it,
98
00:07:01,404 --> 00:07:05,041
but I don't think I can let Hye Na live in my house.
99
00:07:05,508 --> 00:07:07,043
I'll pretend like I didn't hear that.
100
00:07:07,043 --> 00:07:09,546
Please don't mention that again.
101
00:07:10,647 --> 00:07:12,215
Okay.
102
00:07:28,965 --> 00:07:30,667
How dare she disobey me?
103
00:07:39,275 --> 00:07:41,878
Bring Yeh Suh to the meditation room as soon as she finishes everything.
104
00:07:41,878 --> 00:07:44,881
- But she's not scheduled to... - Don't talk back to me!
105
00:07:48,251 --> 00:07:50,019
Do not disobey me.
106
00:07:51,321 --> 00:07:53,456
The finals are coming up, right?
107
00:07:54,357 --> 00:07:56,826
Are you confident that you'll get perfect scores?
108
00:07:56,993 --> 00:07:59,662
Yes, I'm not going to get a single question wrong.
109
00:08:00,697 --> 00:08:03,032
You're not going to get a single question wrong.
110
00:08:03,233 --> 00:08:05,001
Why do you think you always get something wrong...
111
00:08:05,001 --> 00:08:06,870
even when you're always so determined?
112
00:08:09,105 --> 00:08:10,907
It's because you're conceited.
113
00:08:12,542 --> 00:08:15,011
You overestimate yourself.
114
00:08:15,445 --> 00:08:19,182
Hye Na will be more determined than ever now that she's lost her mother.
115
00:08:19,682 --> 00:08:22,051
Do you think you'll be able to beat her with that conceited mindset?
116
00:08:33,530 --> 00:08:35,431
Don't trust yourself...
117
00:08:35,865 --> 00:08:38,268
when you take your finals.
118
00:08:39,335 --> 00:08:42,138
Doubt yourself even though you know the answer to a question.
119
00:08:43,039 --> 00:08:44,340
Why would I doubt myself if I know the answer to it?
120
00:08:44,340 --> 00:08:45,808
Kang Yeh Suh.
121
00:08:48,611 --> 00:08:52,248
Think about the Korean Literature question you always got wrong.
122
00:08:52,649 --> 00:08:54,918
Did you get that wrong because you didn't know?
123
00:08:56,085 --> 00:08:58,488
Keep this in mind if you want a perfect score.
124
00:08:58,755 --> 00:09:01,991
Don't trust yourself, and constantly doubt yourself.
125
00:09:03,893 --> 00:09:05,895
That's how you'll be able to beat Hye Na.
126
00:09:16,205 --> 00:09:19,242
I'm right here. Good job, honey.
127
00:09:19,742 --> 00:09:21,444
- Hey. - Yes?
128
00:09:21,477 --> 00:09:23,012
Did the surgery go well?
129
00:09:23,012 --> 00:09:24,881
The surgery went very well, Professor Woo.
130
00:09:24,881 --> 00:09:26,783
But why do my legs feel numb?
131
00:09:26,783 --> 00:09:28,818
It's because the anesthesia hasn't worn off yet.
132
00:09:28,818 --> 00:09:30,687
- Oh, really? - Don't worry.
133
00:09:30,687 --> 00:09:34,023
Professor Kang told me himself that the surgery went well.
134
00:09:34,023 --> 00:09:35,224
Hello, professor.
135
00:09:35,224 --> 00:09:38,928
My gosh. Great work, Professor Kang. Thank you so much.
136
00:09:38,928 --> 00:09:40,630
It was nothing.
137
00:09:41,331 --> 00:09:44,400
Professor Woo's the one who endured it very well.
138
00:09:45,668 --> 00:09:47,036
How do you feel?
139
00:09:47,904 --> 00:09:50,707
You really are the best surgeon, sir.
140
00:09:51,341 --> 00:09:52,909
You darn punk.
141
00:09:52,909 --> 00:09:55,545
I can't believe you snooped around another department...
142
00:09:55,545 --> 00:09:58,281
when you're a professor of orthopedic surgery.
143
00:09:58,615 --> 00:10:00,617
I'd break your back in half if I could do things...
144
00:10:00,617 --> 00:10:02,652
- based on my temper. - No.
145
00:10:03,453 --> 00:10:07,423
By the way, I'm guessing you won't be able to make it today, Jin Hee.
146
00:10:07,423 --> 00:10:08,992
Today?
147
00:10:11,728 --> 00:10:13,796
Of course, I should go.
148
00:10:14,097 --> 00:10:17,433
I'm not worried about him since he'll get better with time.
149
00:10:17,433 --> 00:10:20,837
We should take care of the problem that Sky Castle's facing right now.
150
00:10:23,940 --> 00:10:25,341
Right now?
151
00:10:26,109 --> 00:10:27,176
What's going on?
152
00:10:27,176 --> 00:10:28,444
Didn't you hear the announcement...
153
00:10:28,444 --> 00:10:30,580
saying there will be a Residents' Meeting at 8pm today?
154
00:10:30,580 --> 00:10:32,081
Get in here within 10 minutes.
155
00:10:32,081 --> 00:10:33,383
It seems like the residents will...
156
00:10:33,383 --> 00:10:36,252
barge into your house if you're even a minute late.
157
00:11:02,178 --> 00:11:04,814
Ms. Lee, please help me.
158
00:11:04,814 --> 00:11:06,182
I want...
159
00:11:06,849 --> 00:11:08,051
to live.
160
00:11:08,051 --> 00:11:10,019
Young Jae! Look at me.
161
00:11:10,019 --> 00:11:12,789
- Are you okay? Look at me. - Help me. Help me.
162
00:11:12,789 --> 00:11:14,791
Young Jae! Young Jae!
163
00:11:33,342 --> 00:11:35,278
Let's not back off.
164
00:11:36,279 --> 00:11:38,881
Such misery should never be repeated again.
165
00:11:47,223 --> 00:11:49,358
- What is this? - Exactly.
166
00:11:54,630 --> 00:11:56,432
It's absurd.
167
00:11:56,966 --> 00:12:00,603
- Hello. - We can't let this happen.
168
00:12:09,812 --> 00:12:13,416
I think you should proceed with the meeting, Professor Cha.
169
00:12:13,816 --> 00:12:15,151
Me?
170
00:12:15,685 --> 00:12:17,687
You're the one who brought this to an issue,
171
00:12:17,687 --> 00:12:20,356
so shouldn't you proceed with the meeting, Suh Jin?
172
00:12:23,192 --> 00:12:25,461
I'm the one who brought this to an issue.
173
00:12:25,461 --> 00:12:28,598
I told everyone after hearing about it from Soo Han.
174
00:12:29,932 --> 00:12:33,503
Whatever the case, this could become a legal issue in the future.
175
00:12:33,503 --> 00:12:36,372
So I think you should take the lead, Professor Cha.
176
00:12:42,979 --> 00:12:44,547
I understand.
177
00:12:45,314 --> 00:12:48,217
I can do that much for our castle.
178
00:12:51,254 --> 00:12:52,722
She's here.
179
00:12:57,426 --> 00:12:59,428
She's unbelievable.
180
00:13:33,863 --> 00:13:35,932
(Resident Signatures to Oppose the Novelization of Sky Castle)
181
00:13:37,834 --> 00:13:40,603
The reason we've all gathered here today...
182
00:13:40,736 --> 00:13:45,341
is to clearly state that we, the residents of Sky Castle,
183
00:13:45,341 --> 00:13:49,378
strongly disapprove of Ms. Lee's idea of writing a novel...
184
00:13:49,378 --> 00:13:54,083
about the misfortune that happened to Professor Park and his family.
185
00:13:54,617 --> 00:13:58,254
Apart from the residents who are currently abroad,
186
00:13:58,254 --> 00:14:01,424
a total of 194 residents signed this document.
187
00:14:02,024 --> 00:14:04,193
(Sky Castle Residents' Signatures)
188
00:14:04,193 --> 00:14:07,430
99 percent of the residents signed this.
189
00:14:08,998 --> 00:14:11,300
We're all busy people.
190
00:14:11,300 --> 00:14:12,869
We all made time to gather here...
191
00:14:12,869 --> 00:14:15,504
regardless of our busy schedule.
192
00:14:15,504 --> 00:14:17,240
So let's hear your answer.
193
00:14:17,240 --> 00:14:20,142
Are you going to continue writing the novel?
194
00:14:30,853 --> 00:14:34,190
My debut novel was published 15 years ago,
195
00:14:34,190 --> 00:14:36,425
and I haven't written any other novels ever since.
196
00:14:36,425 --> 00:14:39,829
Why are you reacting so sensitively when I'm not even a famous writer?
197
00:14:40,696 --> 00:14:42,698
- My gosh. - Is she serious?
198
00:14:42,698 --> 00:14:44,734
I don't get it either.
199
00:14:44,734 --> 00:14:46,469
It's not like she's trying to publish a news article...
200
00:14:46,469 --> 00:14:47,803
regarding Young Jae and his family.
201
00:14:47,803 --> 00:14:50,539
Is it really necessary to try so hard to stop her?
202
00:14:51,774 --> 00:14:53,776
What are you scared of?
203
00:14:53,776 --> 00:14:57,413
What's scaring you so much to make you take action as a group?
204
00:14:57,647 --> 00:15:00,549
- Is she serious? - She's unbelievable.
205
00:15:01,617 --> 00:15:05,354
Do you think we're doing this because we're scared?
206
00:15:06,789 --> 00:15:12,228
Aren't you afraid people will hear you spend millions on education?
207
00:15:12,295 --> 00:15:14,830
It's not fear. It's just tiresome.
208
00:15:14,830 --> 00:15:17,633
What if people hear Young Jae's tutor charged millions?
209
00:15:17,633 --> 00:15:18,834
It'll be a huge bother.
210
00:15:18,834 --> 00:15:20,469
People who talk about inequality...
211
00:15:20,469 --> 00:15:22,271
will love to talk about this.
212
00:15:22,271 --> 00:15:24,440
We don't live in this world alone.
213
00:15:24,440 --> 00:15:25,908
We must consider...
214
00:15:25,908 --> 00:15:28,744
the relative deprivation others will feel.
215
00:15:29,979 --> 00:15:31,380
What?
216
00:15:32,214 --> 00:15:34,817
That's not being considerate. It's mocking them.
217
00:15:36,519 --> 00:15:37,853
Mocking them?
218
00:15:37,853 --> 00:15:39,989
Ms. Lee, why do you misconstrue my good will?
219
00:15:39,989 --> 00:15:41,757
How is it good will to say...
220
00:15:41,757 --> 00:15:42,992
the poor needn't know?
221
00:15:42,992 --> 00:15:45,161
Nothing good will come from them knowing.
222
00:15:45,161 --> 00:15:47,630
It's best off they don't know what they can't afford to do.
223
00:15:48,564 --> 00:15:50,533
"You don't have what we have,"
224
00:15:50,533 --> 00:15:52,501
"so go on with your lives"?
225
00:15:52,802 --> 00:15:55,104
Are you that insecure? Why must you twist every word...
226
00:15:55,104 --> 00:15:57,139
Must you speak in that manner?
227
00:15:57,974 --> 00:16:00,343
You fully understand what the underprivileged go through.
228
00:16:06,682 --> 00:16:08,050
So what?
229
00:16:09,685 --> 00:16:11,587
What is it you want to say?
230
00:16:11,787 --> 00:16:13,222
Why are you attacking me,
231
00:16:13,222 --> 00:16:15,424
pretending to defend the poor?
232
00:16:16,359 --> 00:16:17,727
I know you want to...
233
00:16:17,727 --> 00:16:19,996
cover for the coach who teaches your kid.
234
00:16:20,730 --> 00:16:22,298
Your selfish love is making you...
235
00:16:22,298 --> 00:16:24,200
manipulate others to attack me.
236
00:16:24,200 --> 00:16:27,803
But how dare you make that look like you defend the poor?
237
00:16:28,371 --> 00:16:30,873
Did you forget when you couldn't afford tuition?
238
00:16:30,940 --> 00:16:32,475
Selling ox blood...
239
00:16:41,217 --> 00:16:44,186
My gosh. What are you saying?
240
00:16:45,821 --> 00:16:49,125
Suh Jin. What is she talking about?
241
00:16:49,892 --> 00:16:52,995
Why would you sell ox blood?
242
00:17:14,083 --> 00:17:15,484
Yes.
243
00:17:16,152 --> 00:17:17,686
I used to sell ox blood.
244
00:17:24,460 --> 00:17:28,097
My father sold offal next to a slaughterhouse.
245
00:17:30,699 --> 00:17:32,435
Hey, Han Suh Jin.
246
00:17:32,435 --> 00:17:34,703
Why not just call me Kwak Mi Hyang?
247
00:17:35,037 --> 00:17:37,740
Why didn't you just say that's my real name?
248
00:17:46,248 --> 00:17:48,751
Just like how you being Woo Joo's stepmother is not a problem,
249
00:17:48,784 --> 00:17:51,353
what is wrong with changing my name and hiding my past?
250
00:17:51,353 --> 00:17:52,922
This is crazy.
251
00:17:53,889 --> 00:17:57,126
How dare you mention that when we're here about Young Jae?
252
00:18:00,096 --> 00:18:03,432
We're here because of you, not me.
253
00:18:03,732 --> 00:18:05,668
The day we buried Myung Joo,
254
00:18:06,402 --> 00:18:08,104
I couldn't do anything.
255
00:18:08,971 --> 00:18:11,941
Every one of us here nursed a broken heart.
256
00:18:12,541 --> 00:18:14,443
You got lucky and moved here...
257
00:18:14,443 --> 00:18:16,579
due to someone else's misfortune.
258
00:18:17,213 --> 00:18:19,615
And now you want to turn Myung Joo into gossip?
259
00:18:22,118 --> 00:18:25,588
Try to calm down, Ms. Han.
260
00:18:30,593 --> 00:18:34,597
I believe we got our motion across.
261
00:18:35,397 --> 00:18:38,134
Ms. Lee, what will you do?
262
00:18:46,876 --> 00:18:50,079
Isn't it too much to demand an answer now?
263
00:18:50,112 --> 00:18:51,780
We should give her time to think.
264
00:18:51,780 --> 00:18:53,482
Don't you agree, Mr. host?
265
00:18:55,017 --> 00:18:57,553
You have three days then.
266
00:18:57,920 --> 00:19:00,256
I trust you will give us an answer.
267
00:19:01,190 --> 00:19:04,593
Let's end the meeting here.
268
00:19:30,753 --> 00:19:32,855
Thank you, Professor Cha.
269
00:19:36,559 --> 00:19:37,893
Suh Jin.
270
00:19:38,661 --> 00:19:40,129
Suh Jin.
271
00:19:40,396 --> 00:19:41,530
Suh Jin.
272
00:19:41,530 --> 00:19:43,899
She sold ox blood?
273
00:19:47,136 --> 00:19:49,605
Suh Jin. Let's talk.
274
00:19:49,838 --> 00:19:51,040
Suh Jin.
275
00:19:51,040 --> 00:19:53,576
What was all that about?
276
00:19:53,609 --> 00:19:55,945
It's not true, right?
277
00:19:55,945 --> 00:19:58,047
We've known each other for years.
278
00:19:58,047 --> 00:19:59,448
That's impossible.
279
00:20:00,816 --> 00:20:02,351
Didn't you hear me?
280
00:20:03,018 --> 00:20:04,353
Wait.
281
00:20:04,353 --> 00:20:05,854
Kwak Mi Hyang.
282
00:20:06,055 --> 00:20:07,790
You're Kwak Mi Hyang?
283
00:20:07,790 --> 00:20:11,026
Then did you not study in Sydney?
284
00:20:11,026 --> 00:20:12,995
Did you not inherit the expensive china...
285
00:20:12,995 --> 00:20:14,463
from your mom?
286
00:20:14,663 --> 00:20:17,967
My gosh. How could you do this to me?
287
00:20:23,872 --> 00:20:25,307
Let's talk later.
288
00:20:25,574 --> 00:20:28,310
It's really impossible to see the real person.
289
00:20:28,310 --> 00:20:30,179
I can't trust anyone.
290
00:20:32,982 --> 00:20:36,018
Darn it, I almost withered. It's become a habit.
291
00:20:36,785 --> 00:20:39,588
Sure, Suh Jin. Let's talk another time.
292
00:20:45,961 --> 00:20:47,596
Professor Kang too.
293
00:20:47,863 --> 00:20:51,233
What? There are so many mortgage banks in Sydney that...
294
00:20:51,333 --> 00:20:53,402
a bank president there is nothing?
295
00:20:54,470 --> 00:20:56,839
They both lied to us all.
296
00:21:07,549 --> 00:21:10,519
Why didn't you just use a loudspeaker?
297
00:21:10,586 --> 00:21:13,956
That your dad was a drunk who sold offal?
298
00:21:14,023 --> 00:21:17,026
That he was an alcoholic who beat his wife and daughter...
299
00:21:17,026 --> 00:21:19,261
whenever he could.
300
00:21:24,366 --> 00:21:25,901
My husband...
301
00:21:26,135 --> 00:21:28,470
left his cornered wife alone in a room...
302
00:21:28,470 --> 00:21:30,873
because he was embarrassed.
303
00:21:31,340 --> 00:21:34,209
I don't have to slander my father too.
304
00:21:34,209 --> 00:21:35,244
What?
305
00:21:35,244 --> 00:21:38,414
I'm saying that if you'd escorted me out of there,
306
00:21:38,414 --> 00:21:40,883
we'd have felt less ashamed.
307
00:21:42,318 --> 00:21:44,953
People will get curious and gossip.
308
00:21:45,020 --> 00:21:47,256
You just gave them more to talk about.
309
00:21:48,757 --> 00:21:50,125
So what?
310
00:21:50,459 --> 00:21:51,694
Is it my fault?
311
00:21:51,694 --> 00:21:53,529
It wasn't my fault that I was born into...
312
00:21:53,529 --> 00:21:55,264
that kind of a family.
313
00:21:55,264 --> 00:21:57,266
You and your mother...
314
00:21:57,900 --> 00:21:59,735
are ashamed of my father.
315
00:22:01,036 --> 00:22:03,472
I played the role you wanted me to.
316
00:22:04,139 --> 00:22:06,542
When I pretended to be a bank president's daughter,
317
00:22:06,942 --> 00:22:08,610
you played along.
318
00:22:09,278 --> 00:22:11,914
You helped me keep up the act.
319
00:22:12,648 --> 00:22:14,450
When the truth came out,
320
00:22:14,450 --> 00:22:17,419
you should've at least pretended to support me in public.
321
00:22:20,389 --> 00:22:23,192
It's not too late to yell at me in private.
322
00:22:26,762 --> 00:22:28,230
Who is she?
323
00:22:28,731 --> 00:22:31,200
How does she know your past?
324
00:22:33,035 --> 00:22:35,504
- We went to high school together. - What?
325
00:22:35,504 --> 00:22:37,506
From the same hometown?
326
00:22:37,906 --> 00:22:40,042
And you started all this?
327
00:22:40,042 --> 00:22:41,377
Did you gather signatures...
328
00:22:41,377 --> 00:22:44,179
not knowing it could blow up in your face?
329
00:22:44,179 --> 00:22:45,881
I didn't know she'd expose me.
330
00:22:45,881 --> 00:22:47,449
How could you not know?
331
00:22:48,150 --> 00:22:51,253
Did your brilliant mind not see that coming?
332
00:22:51,253 --> 00:22:53,355
Yeh Suh's celebration party...
333
00:22:53,355 --> 00:22:56,258
was an excuse to pressure her to give up her story.
334
00:22:59,228 --> 00:23:01,697
You're such an embarrassment.
335
00:23:04,700 --> 00:23:06,502
She must've mocked us,
336
00:23:06,502 --> 00:23:08,537
knowing you're Kwak Mi Hyang.
337
00:23:08,737 --> 00:23:13,275
How stupid do you think Hwang Chi Young thinks I am?
338
00:23:13,275 --> 00:23:15,644
Keep your voice down. Yeh Suh will be home soon.
339
00:23:15,644 --> 00:23:17,479
Are you afraid the kids will hear?
340
00:23:17,479 --> 00:23:20,382
Then you shouldn't have started this at all!
341
00:23:21,750 --> 00:23:26,054
Would you feel better if our kids found out?
342
00:23:27,756 --> 00:23:30,058
Haven't you complained enough?
343
00:23:37,633 --> 00:23:39,034
Yeh Suh.
344
00:23:45,707 --> 00:23:47,075
Yeh Suh.
345
00:23:47,109 --> 00:23:49,077
Yeh Suh, hear me out.
346
00:23:49,077 --> 00:23:51,046
I will explain everything.
347
00:23:57,653 --> 00:23:59,888
Yeh Suh. Open the door.
348
00:23:59,888 --> 00:24:01,657
Let's talk about this.
349
00:24:03,425 --> 00:24:06,028
Who was the old couple we met in Australia?
350
00:24:07,529 --> 00:24:11,066
They've been sending me a gift every year on my birthday.
351
00:24:11,233 --> 00:24:12,634
Are they...
352
00:24:14,570 --> 00:24:15,971
fake?
353
00:24:18,674 --> 00:24:22,544
I did it for you, for you and Yeh Bin's sakes.
354
00:24:25,080 --> 00:24:27,182
How can that be for my sake?
355
00:24:28,217 --> 00:24:29,818
Don't use me as your excuse.
356
00:24:35,757 --> 00:24:37,359
You see,
357
00:24:39,795 --> 00:24:42,130
I grew up under such miserable parents.
358
00:24:43,599 --> 00:24:45,234
Your grandmother tore all my books,
359
00:24:45,234 --> 00:24:47,936
saying girls don't need to study,
360
00:24:48,170 --> 00:24:50,072
and your grandfather took the money I earned...
361
00:24:50,072 --> 00:24:52,407
from my part-time job and spent it on alcohol.
362
00:24:52,708 --> 00:24:55,544
Despite that, I studied very hard...
363
00:24:55,844 --> 00:24:57,679
and received scholarships throughout my university.
364
00:24:57,679 --> 00:25:00,349
I suffered because of my poor, incompetent, and ignorant parents,
365
00:25:00,349 --> 00:25:02,184
and I don't want you to experience that.
366
00:25:04,686 --> 00:25:07,556
Having parents like them is my flaw, and I didn't want it...
367
00:25:07,589 --> 00:25:09,658
to become your flaw as well.
368
00:25:10,259 --> 00:25:11,927
You said I'm bound to do well...
369
00:25:11,927 --> 00:25:13,929
because I got superb genes from you and Dad.
370
00:25:14,796 --> 00:25:16,331
"Superb genes".
371
00:25:16,331 --> 00:25:18,967
You always went on about it.
372
00:25:19,301 --> 00:25:20,836
But after all,
373
00:25:21,970 --> 00:25:23,639
you were born with such genes?
374
00:25:27,242 --> 00:25:28,510
- What? - You're the daughter...
375
00:25:28,510 --> 00:25:29,645
of a poor, ignorant,
376
00:25:29,645 --> 00:25:32,447
incompetent, and shameless drunkard.
377
00:25:32,514 --> 00:25:35,284
You're saying I have those inferior genes as well!
378
00:25:35,284 --> 00:25:38,820
That's why I've done my very best and even told such lies.
379
00:25:39,154 --> 00:25:41,957
I raised you to be a proud, confident girl.
380
00:25:49,498 --> 00:25:51,433
Nothing's going to change.
381
00:25:51,633 --> 00:25:54,770
You're still Kang Yeh Suh, and I am Han Suh Jin.
382
00:25:56,905 --> 00:25:58,507
Pick up your bag.
383
00:26:01,643 --> 00:26:03,078
Now!
384
00:28:14,976 --> 00:28:16,845
A mob lynching?
385
00:28:20,348 --> 00:28:22,751
You even had a dream about being lynched?
386
00:28:22,818 --> 00:28:25,253
Gosh, you must be under a lot of stress these days.
387
00:28:25,253 --> 00:28:27,656
I had only heard of collective selfishness in the past.
388
00:28:27,789 --> 00:28:30,258
Now that I've experienced it, I know that it's a nightmare.
389
00:28:31,293 --> 00:28:34,229
Honey, I obviously don't want to stop you...
390
00:28:34,229 --> 00:28:36,164
if you really want to write a book about it,
391
00:28:36,164 --> 00:28:38,934
but I'm very worried about you getting hurt.
392
00:28:39,034 --> 00:28:42,771
You shouldn't underestimate Professor Kang's wife.
393
00:28:44,806 --> 00:28:47,642
She's the one who started it all, but she removed herself from it...
394
00:28:47,642 --> 00:28:51,146
and acted as she cares about the poor. I couldn't stand it.
395
00:28:54,583 --> 00:28:57,619
I brought up her past without even realizing it.
396
00:29:00,555 --> 00:29:02,324
In front of all those people?
397
00:29:16,171 --> 00:29:19,441
Even though he tried to act modest, he always bragged...
398
00:29:19,441 --> 00:29:21,676
about his family and background in a subtle manner.
399
00:29:21,676 --> 00:29:23,411
Did you see Professor Kang's face yesterday?
400
00:29:23,445 --> 00:29:25,847
He looked mortified.
401
00:29:26,081 --> 00:29:27,482
Honey.
402
00:29:28,150 --> 00:29:29,851
Okay, all right.
403
00:29:30,685 --> 00:29:32,053
Boys.
404
00:29:32,053 --> 00:29:35,857
Don't you think your mom is the most elegant lady in Sky Castle?
405
00:29:35,857 --> 00:29:37,726
At a glance, you can tell she's a classy lady.
406
00:29:39,861 --> 00:29:42,664
That's enough. Eat your breakfast, okay?
407
00:29:43,131 --> 00:29:45,000
You know that your maternal grandpa...
408
00:29:45,000 --> 00:29:47,402
was the Army Chief of Staff and a congressman, right?
409
00:29:47,402 --> 00:29:50,105
Be proud, boys. You deserve to be proud.
410
00:29:50,105 --> 00:29:52,607
- Honey. - All right, I heard you.
411
00:29:52,908 --> 00:29:55,877
Oh, you're working on the questions that I gave you, right?
412
00:29:55,877 --> 00:29:58,814
Yes, we're practically memorizing all of them.
413
00:30:00,081 --> 00:30:01,817
Thanks for breakfast.
414
00:30:02,317 --> 00:30:04,352
All right. Get ready quickly and come back down.
415
00:30:04,352 --> 00:30:05,754
Okay.
416
00:30:10,625 --> 00:30:12,861
What will you do if the boys figure it out?
417
00:30:13,295 --> 00:30:15,197
Who cares?
418
00:30:15,197 --> 00:30:17,265
It's only a matter of time before they found out.
419
00:30:17,465 --> 00:30:19,201
As they say, you can't hide where you come from.
420
00:30:19,201 --> 00:30:23,538
Look at Yeh Suh. She's fixated on being number one. How crude.
421
00:30:23,672 --> 00:30:25,607
She's just like her mom.
422
00:30:25,607 --> 00:30:29,477
Didn't you say you want our boys to be like Yeh Suh?
423
00:30:30,645 --> 00:30:33,782
I never said that. I said they need to get good grades as she does.
424
00:30:35,483 --> 00:30:37,686
I feel bad for Yeh Suh's mom.
425
00:30:38,954 --> 00:30:41,356
Now, I understand why she's so obsessed with her kids...
426
00:30:42,123 --> 00:30:43,892
getting good grades.
427
00:30:45,493 --> 00:30:48,730
I bet Kang Joon Sang has been hounding her.
428
00:30:49,030 --> 00:30:50,632
He's a second-generation doctor,
429
00:30:50,632 --> 00:30:52,467
who got the highest score on the college entrance exam.
430
00:30:52,467 --> 00:30:55,437
That proud, arrogant jerk must've been harassing her about it.
431
00:30:56,504 --> 00:30:58,807
How did that show-off end up with...
432
00:31:01,643 --> 00:31:04,412
Ox blood? My goodness.
433
00:31:07,282 --> 00:31:11,019
Kwak Mi Hyang!
434
00:31:12,587 --> 00:31:15,490
They're perfect for each other.
435
00:31:16,424 --> 00:31:19,060
Even after the truth came out, she held her head up high...
436
00:31:19,060 --> 00:31:20,629
and glared at me.
437
00:31:20,695 --> 00:31:23,632
She totally acted like she was from a noble family. I'm baffled.
438
00:31:23,632 --> 00:31:26,902
16 long years, for goodness' sake. She fooled me for 16 years.
439
00:31:26,902 --> 00:31:30,305
She deserves to win Best Actress at the Cannes Film Festival.
440
00:31:31,406 --> 00:31:33,642
My, it really is amazing.
441
00:31:33,642 --> 00:31:36,745
It's very hard to come up with perfectly believable lies.
442
00:31:36,745 --> 00:31:39,314
She must have a high IQ, 200 at the very least.
443
00:31:39,948 --> 00:31:42,584
The more I think about it, the more upset I get.
444
00:31:42,584 --> 00:31:45,520
Who is she to tell me not to cross the line?
445
00:31:45,520 --> 00:31:47,622
Don't think like that, please.
446
00:31:47,622 --> 00:31:49,891
Regardless of her family background,
447
00:31:49,891 --> 00:31:53,028
she is my boss' wife, and that's what matters.
448
00:31:53,028 --> 00:31:56,765
Don't show her that you're upset and be good to her.
449
00:31:57,032 --> 00:31:58,366
I feel so betrayed...
450
00:31:58,366 --> 00:32:00,235
that I don't even want to see her. How could I hide it?
451
00:32:00,235 --> 00:32:02,404
- Jin Jin. - What?
452
00:32:02,404 --> 00:32:03,805
Come in!
453
00:32:04,005 --> 00:32:05,573
Professor Woo Yang Woo?
454
00:32:05,573 --> 00:32:07,375
- Yes. - Great.
455
00:32:07,943 --> 00:32:10,478
Oh, my goodness. What is this?
456
00:32:10,478 --> 00:32:12,647
- I need your signature here. - Sure.
457
00:32:12,981 --> 00:32:14,249
My signature.
458
00:32:14,249 --> 00:32:16,818
- Here you go. Thank you. - Thank you.
459
00:32:17,052 --> 00:32:19,454
My gosh, who sent this?
460
00:32:19,454 --> 00:32:22,490
There's a card. Let's see.
461
00:32:24,993 --> 00:32:27,762
"Wishing you a fast recovery, from Han Suh Jin."
462
00:32:28,997 --> 00:32:32,734
"Han Suh Jin"? She can't give up on that name, can she?
463
00:32:32,834 --> 00:32:33,868
It's from Yeh Suh's mom?
464
00:32:33,868 --> 00:32:36,604
Ms. Kwak Mi Hyang wishes you a fast recovery.
465
00:32:37,973 --> 00:32:39,507
Call her now and thank her.
466
00:32:39,507 --> 00:32:41,276
No way. I can't even stand her voice.
467
00:32:41,276 --> 00:32:42,877
Then text her.
468
00:32:42,877 --> 00:32:45,780
I don't want to. She can't visit because she's too embarrassed.
469
00:32:45,780 --> 00:32:47,682
That's why she sent this.
470
00:32:47,682 --> 00:32:50,218
Think about it. If that never happened, she'd definitely visit.
471
00:32:50,218 --> 00:32:51,886
She'd already be here.
472
00:32:51,886 --> 00:32:52,954
Jin Jin,
473
00:32:52,954 --> 00:32:55,490
you have to be good to her now to completely win her favor.
474
00:32:55,490 --> 00:32:58,393
What you do when things are good doesn't really count.
475
00:32:58,393 --> 00:32:59,995
You're killing me.
476
00:32:59,995 --> 00:33:01,930
Then you text her.
477
00:33:01,930 --> 00:33:03,298
What?
478
00:33:10,972 --> 00:33:12,474
What should I write?
479
00:33:26,554 --> 00:33:28,023
Thank you, Suh Jin.
480
00:33:28,023 --> 00:33:29,924
You know that I'm always on your side, right?
481
00:33:29,924 --> 00:33:33,428
Thanks for the fruit. They'll help me recover quickly!
482
00:33:41,936 --> 00:33:44,472
"Thank you, Professor Cha."
483
00:33:49,611 --> 00:33:52,247
What? Yeh Suh's mom is Kwak Mi Hyang?
484
00:33:52,247 --> 00:33:54,516
I think it was a big shock to Yeh Suh.
485
00:33:54,516 --> 00:33:56,885
She can't focus at all.
486
00:33:59,187 --> 00:34:02,891
Then her graduating from the University of Sydney was...
487
00:34:03,625 --> 00:34:06,127
It was a lie.
488
00:34:29,150 --> 00:34:31,086
Kwak Mi Hyang is Han Suh Jin?
489
00:34:31,086 --> 00:34:32,587
Han Suh Jin?
490
00:34:34,122 --> 00:34:35,857
Kwak Mi Hyang is Han Suh Jin?
491
00:34:53,641 --> 00:34:55,543
You know what you have to do, right?
492
00:34:57,579 --> 00:34:59,080
Make sure Yeh Suh...
493
00:35:00,949 --> 00:35:02,984
tells you everything that's in her heart.
494
00:35:04,486 --> 00:35:06,621
That way, she'll feel a little upbeat.
495
00:35:09,357 --> 00:35:10,725
Yes, ma'am.
496
00:35:12,727 --> 00:35:14,095
Good.
497
00:35:14,796 --> 00:35:16,197
Good.
498
00:35:21,536 --> 00:35:22,871
Good!
499
00:35:34,649 --> 00:35:39,120
So that proud woman had a huge inferiority complex?
500
00:35:43,758 --> 00:35:47,328
Thanks to her, everything will go as planned.
501
00:35:57,338 --> 00:35:59,641
(Song Yeon Du)
502
00:36:27,168 --> 00:36:29,504
I can't believe I was so indifferent.
503
00:36:30,171 --> 00:36:32,373
I had forgotten about the anniversary of her death,
504
00:36:33,675 --> 00:36:36,110
but I was reminded of it after I met you.
505
00:36:39,113 --> 00:36:40,715
Would you like a cup of tea?
506
00:36:42,150 --> 00:36:44,352
How's the novel going?
507
00:36:44,485 --> 00:36:46,521
Is there anything I can help you with?
508
00:36:48,590 --> 00:36:50,491
I'm trying to censor myself.
509
00:36:50,825 --> 00:36:53,194
What do you mean by that?
510
00:36:53,728 --> 00:36:56,231
Maybe I'm trying to write this novel...
511
00:36:57,398 --> 00:36:58,933
as a means to get rid of my guilt...
512
00:36:58,933 --> 00:37:01,536
regarding what happened with Yeon Du.
513
00:37:01,636 --> 00:37:03,671
Or maybe it's just my greed...
514
00:37:03,705 --> 00:37:05,873
of wanting to become a famous writer with this...
515
00:37:06,574 --> 00:37:08,576
since it'll be my first novel in 15 years.
516
00:37:08,943 --> 00:37:12,513
To be honest, I thought you were in the center...
517
00:37:14,382 --> 00:37:17,352
of the tragic event that happened to Young Jae's family.
518
00:37:17,452 --> 00:37:20,054
I thought I was a rational person.
519
00:37:21,422 --> 00:37:23,191
But I found out I was very biased.
520
00:37:24,225 --> 00:37:26,995
They say humans are not rational beings...
521
00:37:27,161 --> 00:37:29,063
but tend to rationalize things instead.
522
00:37:29,731 --> 00:37:31,466
Don't be too hard on yourself.
523
00:37:31,466 --> 00:37:34,535
Anybody would've thought like you if they were in your shoes.
524
00:37:41,009 --> 00:37:42,477
Thank you.
525
00:37:43,611 --> 00:37:45,847
Yeh Suh has told me a lot about Woo Joo.
526
00:37:46,114 --> 00:37:48,483
You raised your son very well.
527
00:37:48,916 --> 00:37:50,318
Woo Joo?
528
00:37:52,487 --> 00:37:54,055
He's like...
529
00:37:54,956 --> 00:37:56,858
a gift from the skies.
530
00:37:56,858 --> 00:37:59,193
I'm always grateful that I have a son like that...
531
00:37:59,994 --> 00:38:01,596
beside me.
532
00:38:03,498 --> 00:38:05,333
I used to have a kid...
533
00:38:07,402 --> 00:38:10,505
that felt like a blessing as well.
534
00:38:16,110 --> 00:38:18,513
What do you mean by "used to"?
535
00:38:19,013 --> 00:38:20,548
I lost my child...
536
00:38:23,418 --> 00:38:24,919
due to an accident.
537
00:38:57,919 --> 00:38:59,687
I'm going to dress your scar.
538
00:38:59,921 --> 00:39:01,255
Okay.
539
00:39:02,090 --> 00:39:05,827
Dong Hyuk, my legs still feel numb.
540
00:39:06,094 --> 00:39:09,230
Are there any bleedings? Did he cut my blood vessel?
541
00:39:09,230 --> 00:39:11,165
Why do I feel so dizzy?
542
00:39:11,165 --> 00:39:13,634
It's because you got an injection to relieve your back pain.
543
00:39:13,935 --> 00:39:15,436
An injection?
544
00:39:15,636 --> 00:39:17,572
Are you done with dressing...
545
00:39:20,475 --> 00:39:22,877
Professor... Professor Kang.
546
00:39:23,277 --> 00:39:25,747
Gosh, you weakhearted punk.
547
00:39:25,747 --> 00:39:27,949
Can't you trust me even after taking an MRI?
548
00:39:27,949 --> 00:39:29,484
It's clean.
549
00:39:29,650 --> 00:39:33,187
No, it's... It's not because I can't trust you.
550
00:39:34,021 --> 00:39:37,358
Dong Hyuk, will you help Professor Woo wash his hair?
551
00:39:38,025 --> 00:39:39,827
He stinks.
552
00:39:39,827 --> 00:39:41,028
He's taking antibiotics,
553
00:39:41,028 --> 00:39:42,663
- so don't give him any laxatives. - Okay.
554
00:39:42,663 --> 00:39:45,466
This man has a very weak stomach.
555
00:39:49,904 --> 00:39:52,874
Professor Kang, thank you!
556
00:39:54,942 --> 00:39:57,845
I can't believe Professor Kang dressed your scar himself.
557
00:39:57,879 --> 00:40:00,014
He must care about you a lot.
558
00:40:02,250 --> 00:40:03,951
Just wash my hair for me.
559
00:40:04,385 --> 00:40:05,920
Gosh, it's killing me.
560
00:40:07,155 --> 00:40:08,790
My goodness.
561
00:40:11,526 --> 00:40:14,362
Hey, Professor Hwang. Come on in.
562
00:40:15,730 --> 00:40:17,298
Come here and sit down.
563
00:40:21,002 --> 00:40:22,403
So...
564
00:40:22,437 --> 00:40:24,539
have you given it some thought?
565
00:40:26,541 --> 00:40:29,610
Like I already told you, I don't think...
566
00:40:30,878 --> 00:40:32,713
My gosh, look at you.
567
00:40:32,880 --> 00:40:36,250
I just want to play golf with you on the weekend.
568
00:40:36,250 --> 00:40:37,952
What's so hard about that?
569
00:40:38,319 --> 00:40:39,921
It's not hard.
570
00:40:39,921 --> 00:40:42,423
Not only am I bad at playing golf,
571
00:40:42,423 --> 00:40:44,025
but also I haven't contacted Congressman Kim...
572
00:40:44,025 --> 00:40:46,894
ever since he got elected as the party representative.
573
00:40:47,328 --> 00:40:50,298
I just felt like that would be the right thing to do.
574
00:40:51,566 --> 00:40:52,567
My gosh.
575
00:40:52,567 --> 00:40:54,936
I only asked because I heard you're very close...
576
00:40:54,936 --> 00:40:56,537
with Congressman Kim.
577
00:40:57,805 --> 00:40:59,340
Forget about it.
578
00:41:01,409 --> 00:41:03,177
I'll be off, then.
579
00:41:07,949 --> 00:41:09,350
Professor Hwang.
580
00:41:09,717 --> 00:41:10,718
Yes, sir?
581
00:41:10,718 --> 00:41:12,987
It's great to walk the right path,
582
00:41:13,154 --> 00:41:15,389
but you know what they say about clear water.
583
00:41:15,990 --> 00:41:17,959
"There aren't any big fishes..."
584
00:41:17,959 --> 00:41:20,261
"if the water's too clear."
585
00:41:26,767 --> 00:41:29,270
I have no intentions of becoming a fish...
586
00:41:29,270 --> 00:41:31,072
that's suitable for cooking stew.
587
00:41:38,679 --> 00:41:40,047
Go ahead.
588
00:41:42,116 --> 00:41:43,551
Hello.
589
00:41:47,555 --> 00:41:49,490
According to Mr. Lim,
590
00:41:49,490 --> 00:41:53,461
the old tortoise and Chi Young have started to fall apart.
591
00:41:53,461 --> 00:41:55,162
They seemed to be on great terms to me.
592
00:41:55,296 --> 00:41:57,999
The tortoise scouted Chi Young so that he could use him...
593
00:41:57,999 --> 00:42:00,134
as a steppingstone for his success.
594
00:42:01,269 --> 00:42:03,070
A steppingstone for his success?
595
00:42:03,070 --> 00:42:04,805
According to Mr. Lim's hunch,
596
00:42:05,473 --> 00:42:07,808
it seems like he wants to become the Minister of Health and Welfare.
597
00:42:09,944 --> 00:42:12,680
He's just the president of a hospital,
598
00:42:12,680 --> 00:42:15,283
and he wants to become the control tower...
599
00:42:15,283 --> 00:42:17,018
of a department that takes up 40 percent of our country's budget?
600
00:42:17,018 --> 00:42:18,252
I know, right?
601
00:42:18,252 --> 00:42:20,621
What does he know about pensions or welfare?
602
00:42:20,755 --> 00:42:23,190
He must think he can get anything by lobbying people.
603
00:42:24,191 --> 00:42:25,459
By the way,
604
00:42:25,459 --> 00:42:28,896
how does Chi Young know the leader of the ruling party?
605
00:42:28,896 --> 00:42:32,400
When Sungjoo Medical Center was getting closed down,
606
00:42:32,400 --> 00:42:33,935
he apparently protested until the end...
607
00:42:33,935 --> 00:42:35,836
and took care of the patients there.
608
00:42:35,836 --> 00:42:36,871
And Congressman Kim,
609
00:42:36,871 --> 00:42:38,973
the president of the Health and Welfare Committee at that time,
610
00:42:38,973 --> 00:42:42,343
was also against it, and he even went on a hunger strike.
611
00:42:42,343 --> 00:42:44,612
Thanks to that, they're really close to each other.
612
00:42:44,645 --> 00:42:48,950
He wanted to use that dull prick as a steppingstone for success?
613
00:42:49,083 --> 00:42:51,185
It was a very bad choice.
614
00:42:53,387 --> 00:42:54,889
Professor Kang.
615
00:42:55,356 --> 00:42:58,392
The director position for Planning and Coordination is vacant.
616
00:42:58,593 --> 00:42:59,994
So don't you think...
617
00:43:00,461 --> 00:43:03,497
you should win President Choi's favor?
618
00:43:05,366 --> 00:43:08,302
What's the point in trying to win that useless man's favor?
619
00:43:35,329 --> 00:43:37,999
If I become the director of Planning and Coordination,
620
00:43:42,737 --> 00:43:45,006
I'll easily be able to become the executive director.
621
00:43:46,874 --> 00:43:48,376
(Kim Hyuk Jae)
622
00:43:49,110 --> 00:43:51,479
(Kim Hyuk Jae)
623
00:43:52,847 --> 00:43:54,915
He graduated Namseo High School.
624
00:43:55,282 --> 00:43:57,351
He majored in public administration in Hanguk University.
625
00:43:58,753 --> 00:44:01,656
Gosh, none of our schools match.
626
00:44:10,731 --> 00:44:12,133
It's me.
627
00:44:12,700 --> 00:44:16,604
Did anyone in our Castle go to Namseok High?
628
00:44:17,171 --> 00:44:19,907
Who? Professor Cha?
629
00:44:21,642 --> 00:44:24,045
Why is it that jerk of all people?
630
00:44:51,772 --> 00:44:56,077
Professor Cha? Hello, it's Kang Joon Sang.
631
00:44:59,280 --> 00:45:02,349
We're the dads of the student body presidents.
632
00:45:02,349 --> 00:45:04,485
We've been too distant.
633
00:45:04,485 --> 00:45:08,022
I would like to buy you a drink.
634
00:45:08,022 --> 00:45:10,958
Are you free this evening?
635
00:45:10,991 --> 00:45:12,359
Today?
636
00:45:12,860 --> 00:45:14,428
I'm not sure.
637
00:45:14,795 --> 00:45:18,299
I'll check my schedule first. Hang on.
638
00:45:19,600 --> 00:45:22,203
What's this sneaky fool up to?
639
00:45:22,536 --> 00:45:24,705
Since when were we close enough to we drink together?
640
00:45:24,705 --> 00:45:26,140
Hello.
641
00:45:28,542 --> 00:45:31,512
I'm sorry, I have plans.
642
00:45:31,512 --> 00:45:35,850
Oh, do you? That's such a pity.
643
00:45:36,784 --> 00:45:39,120
I hoped to meet to...
644
00:45:39,120 --> 00:45:42,056
discuss our children's education.
645
00:45:44,525 --> 00:45:47,561
Thank you for canceling your other appointment...
646
00:45:47,561 --> 00:45:49,363
to meet with me.
647
00:45:51,665 --> 00:45:55,369
I must push everything aside if it's about our kids' education.
648
00:45:55,803 --> 00:45:58,873
Everyone tends to just get greedy.
649
00:45:58,873 --> 00:46:02,109
It's hard to meet someone who truly cares.
650
00:46:02,109 --> 00:46:06,313
I'm so honored to have a neighbor like you.
651
00:46:10,618 --> 00:46:13,420
People used to say that an uninterested dad...
652
00:46:13,420 --> 00:46:16,023
was a prerequisite to a good education.
653
00:46:16,157 --> 00:46:18,292
That's not true anymore.
654
00:46:18,292 --> 00:46:20,961
Entrance exams are so complicated now,
655
00:46:20,961 --> 00:46:23,230
and rather than an attentive mom,
656
00:46:23,230 --> 00:46:27,134
they say an attentive dad is 10 times more effective.
657
00:46:27,134 --> 00:46:31,138
The time has come for the dads to get involved.
658
00:46:31,138 --> 00:46:34,508
That's correct. The dads' time has come.
659
00:46:38,546 --> 00:46:43,851
You're different because you're from the great Namseok High.
660
00:46:45,920 --> 00:46:50,257
I heard many great people graduated from that school.
661
00:46:50,257 --> 00:46:51,292
Of course.
662
00:46:51,292 --> 00:46:54,695
Over 150 students a year got into Seoul National University.
663
00:46:55,262 --> 00:46:58,933
The previous public prosecutor general was an alumnus.
664
00:46:58,933 --> 00:47:02,703
Supreme Court Justice Park is my seven years senior.
665
00:47:04,772 --> 00:47:07,875
What about Kim Hyuk Jae the party representative?
666
00:47:15,182 --> 00:47:16,550
Hyuk Jae?
667
00:47:16,851 --> 00:47:20,020
We grew up in the same neighborhood.
668
00:47:22,489 --> 00:47:24,091
Did you?
669
00:47:27,127 --> 00:47:28,462
But...
670
00:47:30,297 --> 00:47:31,899
what about him?
671
00:47:35,102 --> 00:47:39,373
Why not have another drink first?
672
00:47:53,354 --> 00:47:54,688
Here.
673
00:47:56,957 --> 00:47:58,359
Let's drink.
674
00:48:41,402 --> 00:48:43,103
Can we talk?
675
00:48:45,439 --> 00:48:47,007
For just five minutes.
676
00:48:56,984 --> 00:48:59,153
I shouldn't have gotten emotional.
677
00:48:59,386 --> 00:49:03,290
Even if I did, I shouldn't have blurted that out.
678
00:49:03,824 --> 00:49:05,626
It was careless of me...
679
00:49:07,394 --> 00:49:08,996
to mention ox blood.
680
00:49:10,798 --> 00:49:11,865
I'm so sorry.
681
00:49:11,865 --> 00:49:14,435
Just say if you'll write about Young Jae or not.
682
00:49:18,439 --> 00:49:22,109
I also apologize for getting Kim Joo Young wrong.
683
00:49:22,576 --> 00:49:26,180
She and I have a connection.
684
00:49:29,483 --> 00:49:31,719
- A connection? - She taught...
685
00:49:32,086 --> 00:49:35,589
a student I met while I was a student teacher.
686
00:49:35,756 --> 00:49:38,792
The kid died after arguing with her family about her grades.
687
00:49:38,993 --> 00:49:41,762
She still remembers that girl after 19 years.
688
00:49:41,895 --> 00:49:44,465
She wouldn't have used Young Jae's vengeful spirit.
689
00:49:46,834 --> 00:49:48,202
I was narrow-minded.
690
00:49:48,202 --> 00:49:51,839
You suspected Coach Kim for being at the center of tragedies.
691
00:49:52,206 --> 00:49:54,608
You must have lost your motivation to write your novel, right?
692
00:49:55,309 --> 00:49:56,977
That's true.
693
00:49:59,179 --> 00:50:00,447
But like you said,
694
00:50:00,447 --> 00:50:03,150
I can focus on Young Jae's parents instead.
695
00:50:03,150 --> 00:50:05,319
What do you know about his parents?
696
00:50:05,319 --> 00:50:07,755
Coach Kim said she'd help.
697
00:50:08,989 --> 00:50:10,424
She'll help?
698
00:50:13,460 --> 00:50:16,096
I'd like to prevent the unfortunate happening of Young Jae's family...
699
00:50:16,096 --> 00:50:19,400
becoming some kind of gossip that people talk about over drinks.
700
00:50:20,534 --> 00:50:24,004
I really wanted to apologize to you about this.
701
00:50:24,004 --> 00:50:25,606
Are we done?
702
00:50:43,257 --> 00:50:44,625
Coach Kim.
703
00:50:45,092 --> 00:50:48,162
Did you say you'd help Woo Joo's mom with her novel?
704
00:50:48,162 --> 00:50:50,297
I'm meeting her to stop her.
705
00:50:50,297 --> 00:50:53,300
You collected signatures and want to sue her.
706
00:50:53,300 --> 00:50:56,036
Couldn't that also become a scandal?
707
00:50:56,537 --> 00:50:58,005
You must be careful.
708
00:50:58,005 --> 00:51:00,174
Nothing good will come from starting a scandal...
709
00:51:00,174 --> 00:51:02,076
before Yeh Suh gets into university.
710
00:51:02,076 --> 00:51:04,344
Right. I see that.
711
00:51:04,344 --> 00:51:06,814
Then I'll let you deal with Woo Joo's mom.
712
00:51:06,814 --> 00:51:09,049
Okay, I'll deal with her.
713
00:51:10,084 --> 00:51:11,452
Oh, right.
714
00:51:12,019 --> 00:51:14,521
Is there a problem at home?
715
00:51:16,523 --> 00:51:19,059
A problem? What kind of problem could there be?
716
00:51:19,059 --> 00:51:21,895
Yeh Suh unusually antsy and sensitive.
717
00:51:21,895 --> 00:51:25,065
Please ensure she's in good health and spirits before the exams.
718
00:51:27,401 --> 00:51:29,837
Will she ace finals as well?
719
00:51:33,107 --> 00:51:34,808
Don't talk with anyone...
720
00:51:34,808 --> 00:51:36,710
and pass the papers on.
721
00:51:53,994 --> 00:51:57,064
Number 2? Number 3?
722
00:51:58,665 --> 00:51:59,833
Three?
723
00:51:59,833 --> 00:52:02,069
To get 100 percent, remember this.
724
00:52:02,469 --> 00:52:05,606
Don't trust yourself, and constantly doubt yourself.
725
00:52:06,473 --> 00:52:08,475
That's how you'll be able to beat Hye Na.
726
00:52:28,495 --> 00:52:30,130
Darn it, number two.
727
00:52:41,041 --> 00:52:42,743
How many did you get wrong?
728
00:52:42,743 --> 00:52:44,645
Three in Korean.
729
00:52:46,013 --> 00:52:49,183
What do I do?
730
00:52:49,883 --> 00:52:51,318
Three?
731
00:52:51,485 --> 00:52:54,421
That's just three across the board.
732
00:52:54,421 --> 00:52:56,924
The results aren't out yet. When you got one wrong last time,
733
00:52:56,924 --> 00:52:59,326
you said you wouldn't come first.
734
00:52:59,393 --> 00:53:01,428
Hye Na scored full marks in everything.
735
00:53:03,830 --> 00:53:07,501
She got every single question right!
736
00:53:07,868 --> 00:53:10,304
She outdid me in the assessments as well. What should I do?
737
00:53:10,604 --> 00:53:12,973
What do I do now?
738
00:53:13,006 --> 00:53:15,976
What should I do now?
739
00:53:42,603 --> 00:53:44,404
Let's see.
740
00:53:44,438 --> 00:53:46,673
How much did their ranks go up this time?
741
00:53:46,673 --> 00:53:48,875
Report card. Cha Suh Joon.
742
00:53:48,875 --> 00:53:50,811
(Cha Suh Joon, Shina High School)
743
00:53:50,811 --> 00:53:53,113
(Rating, rank, total number of students)
744
00:53:53,113 --> 00:53:54,514
The second rank?
745
00:53:56,450 --> 00:53:57,818
Cha Ki Joon.
746
00:54:06,159 --> 00:54:07,494
The second rank?
747
00:54:10,264 --> 00:54:11,765
What happened?
748
00:54:11,765 --> 00:54:13,533
I gave you boys all the expected exam questions.
749
00:54:13,533 --> 00:54:16,069
They covered most of the questions that were actually on your exams.
750
00:54:17,004 --> 00:54:19,006
Why did your grades drop?
751
00:54:19,006 --> 00:54:20,774
I guess other students did better this time.
752
00:54:20,774 --> 00:54:22,409
You stay out of this.
753
00:54:25,712 --> 00:54:27,114
Cha Suh Joon.
754
00:54:31,585 --> 00:54:32,986
Cha Ki Joon.
755
00:54:33,954 --> 00:54:35,455
Are you not going to answer me?
756
00:54:46,700 --> 00:54:51,238
Our friends were very worried about their grades,
757
00:54:52,039 --> 00:54:53,940
so we shared the questions with them.
758
00:54:56,743 --> 00:54:58,145
Share?
759
00:54:58,412 --> 00:54:59,946
Do you even know how much...
760
00:55:05,752 --> 00:55:07,754
I gave them to you boys for you to study.
761
00:55:07,754 --> 00:55:09,323
Why share them with your competitors?
762
00:55:09,323 --> 00:55:11,892
Our friends were so stressed out about their grades.
763
00:55:11,892 --> 00:55:13,193
Why can't we share them?
764
00:55:13,193 --> 00:55:14,961
You mindless idiot.
765
00:55:14,961 --> 00:55:17,130
They're your competitors.
766
00:55:17,164 --> 00:55:19,466
It's the same thing as sharing your bullets with your enemies.
767
00:55:19,466 --> 00:55:22,069
Didn't I tell you to think of your school as a battlefield?
768
00:55:22,069 --> 00:55:23,870
Everyone, besides yourself, is your enemy!
769
00:55:23,870 --> 00:55:25,972
If you don't kill them, you will die.
770
00:55:25,972 --> 00:55:28,709
Do you boys want to die? Do you?
771
00:55:37,851 --> 00:55:40,420
- Do you want a glass of water? - Is that important right now?
772
00:55:45,959 --> 00:55:48,362
Do you boys want to go to university or not?
773
00:55:48,729 --> 00:55:52,566
Everyone is trying their best to get into a good university.
774
00:55:52,566 --> 00:55:54,901
Do you think you can beat them with that kind of mindset?
775
00:55:54,901 --> 00:55:57,504
You told us to compete in good faith.
776
00:55:57,504 --> 00:55:59,506
We can't compete in good faith if we consider our friends...
777
00:55:59,506 --> 00:56:01,041
as enemies and our school as a battlefield.
778
00:56:01,041 --> 00:56:02,209
Boys, you're old enough...
779
00:56:02,209 --> 00:56:05,212
to understand what I really meant by that.
780
00:56:05,212 --> 00:56:06,980
In any competition, you either win or lose.
781
00:56:06,980 --> 00:56:09,082
There are only two outcomes.
782
00:56:09,082 --> 00:56:12,386
Only when you win can you say you competed in good faith.
783
00:56:12,386 --> 00:56:13,954
Don't you get it?
784
00:56:17,023 --> 00:56:20,127
I'm telling you to win. You must win.
785
00:56:20,127 --> 00:56:21,528
Boys.
786
00:56:21,828 --> 00:56:24,798
You understand what your dad is trying to tell you, right?
787
00:56:25,298 --> 00:56:26,433
Yes.
788
00:56:26,433 --> 00:56:28,835
Yes, we'll get better grades next time.
789
00:56:29,569 --> 00:56:32,205
Good. Now, go study.
790
00:56:39,112 --> 00:56:41,681
Those clueless losers.
791
00:56:42,215 --> 00:56:44,684
Those questions cost me so much. I can't believe they shared them.
792
00:56:45,152 --> 00:56:46,520
Honey.
793
00:56:47,087 --> 00:56:49,589
Do you realize you're being overly anxious about their grades?
794
00:56:49,623 --> 00:56:51,391
As they say, what kills you in the desert...
795
00:56:51,391 --> 00:56:54,327
isn't the heat or your thirst, but your anxiety.
796
00:56:54,327 --> 00:56:58,231
You should believe in them and be supportive.
797
00:57:07,040 --> 00:57:09,142
That's why the boys can't do better.
798
00:57:18,485 --> 00:57:21,555
I don't agree with your dad.
799
00:57:21,855 --> 00:57:23,256
You did the right thing.
800
00:57:23,657 --> 00:57:25,892
You should only compete with yourself.
801
00:57:26,092 --> 00:57:29,262
Competing with others makes you lonely.
802
00:57:29,262 --> 00:57:33,166
I believe true success is living a life where you're not lonely.
803
00:57:33,633 --> 00:57:35,769
- Do you agree? - Agreed.
804
00:57:36,069 --> 00:57:38,839
- Great. Let's eat, boys. - It looks so good.
805
00:57:38,839 --> 00:57:41,808
Mom, let's clink our glasses first.
806
00:57:41,842 --> 00:57:43,243
Shall we?
807
00:57:44,244 --> 00:57:46,480
Here's to our fulfilling life.
808
00:57:46,480 --> 00:57:47,948
- Cheers. - Cheers.
809
00:57:49,549 --> 00:57:51,451
I heard you got the highest score on the finals.
810
00:57:51,451 --> 00:57:53,553
It made me so happy.
811
00:57:53,887 --> 00:57:57,023
Yes. That news made me incredibly happy as well, Hye Na.
812
00:57:57,557 --> 00:57:58,892
Thank you.
813
00:58:00,560 --> 00:58:02,295
My sincere congratulations to you, Hye Na.
814
00:58:02,329 --> 00:58:04,798
You're really cool. I approve.
815
00:58:06,399 --> 00:58:09,336
People will think that he's the one with the highest score.
816
00:58:10,170 --> 00:58:13,607
Come on. My grades have improved as well.
817
00:58:14,007 --> 00:58:15,442
Number two in our year.
818
00:58:15,709 --> 00:58:17,944
Because Woo Joo takes after the two of you,
819
00:58:18,078 --> 00:58:20,113
he has such a great personality.
820
00:58:20,580 --> 00:58:22,749
Who? Him?
821
00:58:22,749 --> 00:58:24,150
You think he has a good personality?
822
00:58:24,150 --> 00:58:25,552
My goodness.
823
00:58:27,287 --> 00:58:31,091
When Yeh Suh got the highest score and I only came in second,
824
00:58:31,091 --> 00:58:33,059
I couldn't congratulate her.
825
00:58:33,326 --> 00:58:35,662
"I have to do better next time. I must beat her."
826
00:58:35,662 --> 00:58:37,531
That's all I thought.
827
00:58:39,466 --> 00:58:42,369
By the way, I wonder if Yeh Suh is okay.
828
00:58:42,769 --> 00:58:44,371
She must be so upset now.
829
00:58:47,274 --> 00:58:50,377
I don't want to eat. I said I won't eat anything.
830
00:58:51,678 --> 00:58:52,812
You bombed your finals.
831
00:58:52,812 --> 00:58:55,181
Why take it out on us?
832
00:58:55,982 --> 00:58:58,184
Whose fault is it that I bombed the exam?
833
00:58:58,685 --> 00:59:00,854
It's all your fault, Mom.
834
00:59:00,854 --> 00:59:03,290
I couldn't focus on studying because of you.
835
00:59:03,790 --> 00:59:06,927
Hey, how could you bomb your exam just because Mom lied?
836
00:59:07,327 --> 00:59:08,762
Get lost!
837
00:59:13,099 --> 00:59:15,569
Yeh Suh, doing badly on your exam once...
838
00:59:15,569 --> 00:59:17,037
isn't the end of the world.
839
00:59:17,037 --> 00:59:19,406
What will you do if I can't get into SNU's Medical School?
840
00:59:19,406 --> 00:59:21,942
Will you take responsibility for it?
841
00:59:22,609 --> 00:59:24,578
Are you going to blame every single thing on me?
842
00:59:24,578 --> 00:59:26,146
Why are you being such a loser?
843
00:59:29,950 --> 00:59:32,052
Yes, I'm a loser.
844
00:59:33,320 --> 00:59:35,422
It's because I'm your daughter. Didn't you know?
845
00:59:45,899 --> 00:59:48,168
Yeh Suh.
846
00:59:59,412 --> 01:00:01,014
She came in fourth?
847
01:00:02,115 --> 01:00:04,918
You know who's responsible for the drop in her grades, right?
848
01:00:06,453 --> 01:00:08,088
Answer me.
849
01:00:08,121 --> 01:00:09,789
Where's that woman who confidently said...
850
01:00:09,789 --> 01:00:12,559
she's Kwak Mi Hyang in front of all those people?
851
01:00:12,826 --> 01:00:14,027
Where's that arrogant woman...
852
01:00:14,027 --> 01:00:16,863
who lectured me for not siding with her?
853
01:00:25,772 --> 01:00:27,173
Yeh Suh.
854
01:00:39,019 --> 01:00:40,453
Do you want to join us?
855
01:00:40,620 --> 01:00:42,122
It's so refreshing.
856
01:00:44,724 --> 01:00:46,059
Hey.
857
01:00:46,359 --> 01:00:48,895
Are you still against me moving in as a live-in tutor?
858
01:00:48,962 --> 01:00:51,197
I can be a great tutor to Yeh Bin.
859
01:00:52,365 --> 01:00:53,366
Hey, Kim Hye Na.
860
01:00:53,366 --> 01:00:57,070
To be honest, my lease is up, so I'll have to find...
861
01:00:57,070 --> 01:00:59,139
a small room somewhere for the time being.
862
01:01:00,106 --> 01:01:01,741
I'm a little scared though.
863
01:01:02,442 --> 01:01:05,145
And it's not like those rooms are cheap.
864
01:01:05,211 --> 01:01:06,980
You should've told me sooner.
865
01:01:06,980 --> 01:01:09,783
I can talk to my mom about it if you're okay with it.
866
01:01:16,156 --> 01:01:17,757
Thank you,
867
01:01:17,757 --> 01:01:20,894
but I don't want to inconvenience her any further.
868
01:01:22,462 --> 01:01:26,099
Yeh Suh, I just need a place to sleep and food to live on.
869
01:01:26,099 --> 01:01:28,535
I can be an excellent tutor to Yeh Bin.
870
01:01:29,069 --> 01:01:30,603
Can you please help me out?
871
01:01:36,376 --> 01:01:37,711
Yeh Suh.
872
01:01:39,679 --> 01:01:41,081
Grandma.
873
01:01:43,283 --> 01:01:45,318
I heard everything from Yeh Suh.
874
01:01:45,351 --> 01:01:46,953
I heard about her grades dropping,
875
01:01:46,953 --> 01:01:48,655
so I came by to see her,
876
01:01:48,855 --> 01:01:50,523
and I'm glad that I did.
877
01:01:50,857 --> 01:01:52,759
You should've been careful.
878
01:01:53,293 --> 01:01:55,995
How could you let that happen?
879
01:01:56,529 --> 01:01:59,232
- I'm sorry. - You told all those lies,
880
01:01:59,232 --> 01:02:00,834
so you should've made sure not to get caught.
881
01:02:00,834 --> 01:02:02,936
Now, everyone knows that you lied. Think about how embarrassed...
882
01:02:02,936 --> 01:02:04,904
your kids and Joon Sang must be.
883
01:02:06,840 --> 01:02:08,641
Even I'm this upset.
884
01:02:08,842 --> 01:02:11,344
No wonder Yeh Suh did badly on her exam.
885
01:02:11,544 --> 01:02:13,546
Sure, your background is a problem,
886
01:02:13,546 --> 01:02:15,448
but the bigger problem is your incessant lying.
887
01:02:15,448 --> 01:02:17,851
You lie without even batting an eye.
888
01:02:17,851 --> 01:02:19,586
Do you know how scary that is?
889
01:02:19,586 --> 01:02:21,087
I wanted to spare her life.
890
01:02:23,389 --> 01:02:25,592
I lied to you because I wanted to save Yeh Suh's life.
891
01:02:25,592 --> 01:02:27,927
- What did you say? - Had I told you the truth,
892
01:02:27,927 --> 01:02:30,497
you would've made me abort Yeh Suh.
893
01:02:32,065 --> 01:02:35,135
I did everything I could to save my daughter's life.
894
01:02:35,468 --> 01:02:38,004
So you dared to hire people to act like your parents...
895
01:02:38,004 --> 01:02:40,006
to fool me as well as my son?
896
01:02:40,440 --> 01:02:41,841
Have you forgotten what you did...
897
01:02:41,841 --> 01:02:44,344
to Eun Hye for her family not being up to your standards?
898
01:02:44,344 --> 01:02:48,148
I witnessed all of it. I'm not dumb enough to tell you the truth.
899
01:02:49,315 --> 01:02:51,851
I'll make sure Yeh Suh gets into SNU's Medical School. Don't worry.
900
01:02:51,985 --> 01:02:54,254
After all, that's the give-and-take between us.
901
01:02:54,254 --> 01:02:57,624
So? Are you trying to tell me not to meddle in it?
902
01:02:58,191 --> 01:03:00,894
- I'd appreciate that. - What?
903
01:03:01,594 --> 01:03:03,696
Yeh Suh's grades dropped because of you.
904
01:03:03,696 --> 01:03:06,533
How dare you have the audacity to talk back to my mother?
905
01:03:06,666 --> 01:03:08,835
Can she even get into SNU with those grades?
906
01:03:08,835 --> 01:03:10,537
We paid that woman millions of dollars.
907
01:03:10,537 --> 01:03:12,405
What has she been doing?
908
01:03:19,546 --> 01:03:22,215
These are candidate profiles for the Korean instructor position.
909
01:03:37,630 --> 01:03:39,065
Hello.
910
01:03:40,733 --> 01:03:42,268
Let's go in.
911
01:03:43,169 --> 01:03:46,306
Mr. Jo, please bring out some tea. I'll have an espresso.
912
01:03:46,573 --> 01:03:48,341
I'll just have a glass of cold water.
913
01:03:49,008 --> 01:03:50,844
Sure, no problem.
914
01:03:51,377 --> 01:03:54,280
She had always been the top student,
915
01:03:54,280 --> 01:03:56,482
but she came in fourth this time.
916
01:03:59,619 --> 01:04:01,855
Why did Yeh Suh's grades drop?
917
01:04:04,591 --> 01:04:06,960
Are you sure there's no problem at home?
918
01:04:06,960 --> 01:04:09,062
I clearly told you that there aren't any problems at home.
919
01:04:09,062 --> 01:04:12,332
My teaching methods haven't changed at all.
920
01:04:12,332 --> 01:04:14,767
But Yeh Suh's grades suddenly dropped,
921
01:04:14,767 --> 01:04:18,204
so I simply wanted to ask if everything is okay at home.
922
01:04:20,640 --> 01:04:23,009
Ms. Han, Yeh Suh is mentally weak.
923
01:04:23,009 --> 01:04:25,612
Even the smallest stress aggravators can make her fall apart like glass.
924
01:04:25,612 --> 01:04:27,213
Why are you saying that she's weak?
925
01:04:27,213 --> 01:04:29,849
Yeh Suh is very competitive, and she's extremely goal-oriented.
926
01:04:29,849 --> 01:04:32,352
Sure, maybe in the cushy environment you've created for her.
927
01:04:32,352 --> 01:04:34,520
But once she steps out of that bubble,
928
01:04:34,520 --> 01:04:37,023
she won't survive even the littlest hardship.
929
01:04:39,225 --> 01:04:42,195
I'm trying to train her through my methods of mind control,
930
01:04:42,195 --> 01:04:45,498
but I don't know what else will make her falter down the road.
931
01:04:46,532 --> 01:04:49,202
Do you realize how irresponsible you sound right now?
932
01:04:56,876 --> 01:04:59,512
I'm suggesting an alternative, Ms. Han.
933
01:04:59,846 --> 01:05:01,014
An alternative?
934
01:05:01,014 --> 01:05:03,316
Have Hye Na move into your place.
935
01:05:05,718 --> 01:05:09,856
I clearly told you not to bring it up ever again.
936
01:05:15,094 --> 01:05:18,164
You must be aware of how unstable Yeh Suh is at the moment.
937
01:05:19,532 --> 01:05:22,468
She'll fall apart if you don't take drastic measures.
938
01:05:22,468 --> 01:05:24,103
For someone who's as mentally fragile as she is,
939
01:05:24,103 --> 01:05:25,672
nothing's more effective...
940
01:05:25,672 --> 01:05:27,674
than keeping a competitor right before her eyes.
941
01:05:28,541 --> 01:05:31,511
You see, Yeh Suh really hates Hye Na.
942
01:05:31,511 --> 01:05:35,081
What if it backfires? Who will take responsibility for it?
943
01:05:35,848 --> 01:05:38,451
Ms. Han, I'm trying to sort things out here.
944
01:05:38,451 --> 01:05:39,585
If you miss the timing,
945
01:05:39,585 --> 01:05:42,121
Yeh Suh will have to give up on SNU's Medical School.
946
01:05:42,121 --> 01:05:44,123
If that damages my reputation,
947
01:05:45,525 --> 01:05:47,627
will you take responsibility for it?
948
01:05:56,936 --> 01:06:01,574
Create an environment where she can solely focus on her grades.
949
01:06:01,607 --> 01:06:03,943
And I'm saying you can use Hye Na to achieve just that.
950
01:06:04,210 --> 01:06:05,878
Hye Na is...
951
01:06:06,679 --> 01:06:10,316
the best pacemaker who can toughen up Yeh Suh.
952
01:07:23,222 --> 01:07:26,092
(Sky Castle)
953
01:07:26,092 --> 01:07:28,428
Yeh Bin, you're so excited.
954
01:07:28,428 --> 01:07:30,663
I have high hopes for you.
955
01:07:30,663 --> 01:07:32,465
Yeh Bin wants to get into the intensive class?
956
01:07:32,465 --> 01:07:34,700
Even those in Daechi-dong couldn't do it. How will you do it?
957
01:07:34,700 --> 01:07:37,537
Can Hye Na tutor Soo Han as well?
958
01:07:37,537 --> 01:07:39,172
Shouldn't you know better?
959
01:07:39,172 --> 01:07:41,574
That name, Kwak Mi Hyang, suits you perfectly.
960
01:07:41,574 --> 01:07:43,943
- Dad! - My gosh.
961
01:07:44,077 --> 01:07:45,311
Se Ri!
962
01:07:45,311 --> 01:07:47,246
She decided not to write about Young Jae?
963
01:07:47,246 --> 01:07:49,148
How did you make that stubborn woman give up?
964
01:07:49,148 --> 01:07:50,950
You don't need to worry about it anymore.
965
01:07:50,950 --> 01:07:52,919
You know that the new Korean instructor is one of...
966
01:07:52,919 --> 01:07:54,587
the test designers for the college entrance exam, right?
967
01:07:54,587 --> 01:07:56,355
I was so surprised.
968
01:07:56,355 --> 01:07:58,357
She made a huge fuss over it.
969
01:07:58,357 --> 01:08:01,127
She won't let me go into her room.
72876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.