All language subtitles for SKY.Castle E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,993 --> 00:00:11,590 (All characters, places, companies, and incidents...) 2 00:00:11,595 --> 00:00:13,485 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:14,031 --> 00:00:16,785 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 4 00:00:22,472 --> 00:00:25,595 You must've been surprised by that unexpected call from me. 5 00:00:25,942 --> 00:00:29,665 I called you because there's something I must tell you. 6 00:00:31,381 --> 00:00:34,405 You have a daughter. 7 00:00:44,694 --> 00:00:47,430 (We hereby appoint Kang Yeh Suh as School President.) 8 00:00:47,431 --> 00:00:48,430 A party? 9 00:00:48,432 --> 00:00:49,885 (Certificate of Appointment) 10 00:00:50,233 --> 00:00:53,325 Treat other families to celebrate Yeh Suh becoming school president? 11 00:00:53,970 --> 00:00:56,740 We used to gather very often when Young Jae's family was here. 12 00:00:56,740 --> 00:00:57,970 But since Woo Joo's family moved here, 13 00:00:57,974 --> 00:01:00,295 the families have never gathered. 14 00:01:01,545 --> 00:01:04,810 Come to think of it, the families have never had... 15 00:01:04,815 --> 00:01:08,205 a gathering since Woo Joo's family moved here. 16 00:01:09,186 --> 00:01:12,675 And we never threw a welcoming party for them. That's not good. 17 00:01:14,624 --> 00:01:16,745 Make sure you invite Professor Hwang's family. 18 00:01:16,960 --> 00:01:19,385 I will, of course. 19 00:01:20,063 --> 00:01:22,460 It'll wash away your decade-old resentment. 20 00:01:22,466 --> 00:01:24,425 Resentment? There's no such thing. 21 00:01:32,676 --> 00:01:33,940 Shall we have a glass of wine? 22 00:01:33,944 --> 00:01:35,710 I'll go take Yeh Suh's snack to her first. 23 00:01:35,712 --> 00:01:38,410 No, I'll do it. Give it to me. 24 00:01:38,415 --> 00:01:40,235 - You'll do it? - Yes. 25 00:01:42,385 --> 00:01:45,075 (Episode 9) 26 00:01:59,836 --> 00:02:01,495 Take it easy. 27 00:02:03,573 --> 00:02:05,895 - I was getting a little hungry. - Really? 28 00:02:06,176 --> 00:02:07,640 Here. 29 00:02:07,644 --> 00:02:11,180 I'll frame the certificate of appointment... 30 00:02:11,181 --> 00:02:13,605 and hang it right there for you. 31 00:02:14,584 --> 00:02:18,275 Hye Na withdrew her candidacy, so I never got to compete with her. 32 00:02:18,421 --> 00:02:20,890 Would someone with the confidence to win withdraw from the election? 33 00:02:20,891 --> 00:02:23,145 She obviously ran away because she knew she'd lose. 34 00:02:23,426 --> 00:02:25,160 As stated in "Sun Tzu's the Art of War", 35 00:02:25,162 --> 00:02:28,730 the supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. 36 00:02:28,732 --> 00:02:30,155 Really? 37 00:02:32,102 --> 00:02:34,370 Frankly, I haven't been feeling so great about it. 38 00:02:34,371 --> 00:02:36,100 What are you talking about? 39 00:02:36,106 --> 00:02:38,695 You're the true winner. 40 00:02:39,876 --> 00:02:42,565 Here. Drink it before it gets cold. 41 00:03:05,936 --> 00:03:07,500 (I called you because there's something I must tell you.) 42 00:03:07,504 --> 00:03:09,425 (You have a daughter.) 43 00:03:52,816 --> 00:03:54,305 Hello? 44 00:03:57,153 --> 00:03:58,675 Hello? 45 00:04:03,994 --> 00:04:05,685 Is it you, Eun Hye? 46 00:04:10,834 --> 00:04:12,455 You're Kim Eun Hye, right? 47 00:04:18,074 --> 00:04:20,065 What do you want now? 48 00:04:20,510 --> 00:04:22,065 I'm sorry. 49 00:04:22,612 --> 00:04:25,735 But our relationship already ended 18 years ago. 50 00:04:26,082 --> 00:04:27,975 Don't ever call me again. 51 00:04:44,734 --> 00:04:46,155 Honey. 52 00:04:46,236 --> 00:04:47,900 Was Yeh Suh happy? 53 00:04:47,904 --> 00:04:50,895 Hey. No, she was nonchalant about it. 54 00:04:51,975 --> 00:04:53,810 She's not exactly the warm-hearted type, 55 00:04:53,810 --> 00:04:55,865 but deep down, I bet she was really happy. 56 00:04:56,012 --> 00:04:58,210 She might even write in her diary that her dad... 57 00:04:58,214 --> 00:04:59,780 brought her snacks today. 58 00:04:59,783 --> 00:05:01,450 You should do this more often. 59 00:05:01,451 --> 00:05:04,045 Okay, sure. There's nothing hard about that. 60 00:05:44,494 --> 00:05:46,015 Thank you. 61 00:05:50,333 --> 00:05:51,630 Imagine what would've happened... 62 00:05:51,634 --> 00:05:53,825 if you had disapproved of Coach Kim until the end. 63 00:05:55,004 --> 00:05:58,595 I sincerely thank you for having faith in me. 64 00:05:59,976 --> 00:06:01,735 There's no need to thank me. 65 00:06:02,245 --> 00:06:03,835 You did well. 66 00:06:57,033 --> 00:07:00,030 He'll take revenge saying I ruined his reputation. 67 00:07:00,036 --> 00:07:02,400 I'll be under anesthesia, lying on the operating table. 68 00:07:02,405 --> 00:07:04,970 Who knows what he might do to me? 69 00:07:04,974 --> 00:07:06,395 My gosh. 70 00:07:06,976 --> 00:07:09,510 He tends to hold a huge grudge. 71 00:07:09,512 --> 00:07:10,810 No one knows what he might do. 72 00:07:10,814 --> 00:07:13,510 What if he makes a mistake on purpose and says... 73 00:07:13,516 --> 00:07:14,880 it was because he had VIP syndrome... 74 00:07:14,884 --> 00:07:16,180 and was only trying to do a good job? 75 00:07:16,186 --> 00:07:19,120 My gosh, stop whining. 76 00:07:19,122 --> 00:07:21,120 Will you please let me sleep? 77 00:07:21,124 --> 00:07:22,720 You're so cold-hearted. 78 00:07:22,725 --> 00:07:25,990 Your husband's about to get a life or death surgery. 79 00:07:25,995 --> 00:07:28,585 So how... How can you sleep? 80 00:07:28,665 --> 00:07:31,630 Joon Sang might think you're annoying, 81 00:07:31,634 --> 00:07:33,255 but do you really think he'd mess up the surgery? 82 00:07:34,103 --> 00:07:36,495 Do I think he'd mess up the surgery? 83 00:07:39,776 --> 00:07:41,840 If he drills the wrong area, 84 00:07:41,845 --> 00:07:43,340 I might get an infection. 85 00:07:43,346 --> 00:07:45,680 If he cuts the wrong nerve, my ankle might get paralyzed. 86 00:07:45,682 --> 00:07:47,280 If he cuts an artery or vein, 87 00:07:47,283 --> 00:07:49,050 I might die from excessive... 88 00:07:49,052 --> 00:07:50,080 Repeat after me. 89 00:07:50,086 --> 00:07:53,120 "Professor Kang is the deity of back surgeries." 90 00:07:53,122 --> 00:07:54,545 What? 91 00:07:55,024 --> 00:07:57,960 Your body doesn't belong to yourself only. 92 00:07:57,961 --> 00:08:01,855 Soo Hwan and I are practically getting the surgery with you. 93 00:08:02,265 --> 00:08:05,325 How will you push through if you can't trust your doctor? 94 00:08:06,135 --> 00:08:07,900 Control your mind. 95 00:08:07,904 --> 00:08:11,170 You need to believe it with your entire body. 96 00:08:11,174 --> 00:08:14,540 "Professor Kang is the deity of back surgeries." 97 00:08:14,544 --> 00:08:16,065 Say it. 98 00:08:17,814 --> 00:08:19,535 Gosh, say it. 99 00:08:21,551 --> 00:08:23,750 Professor Kang is... Must I do this? 100 00:08:23,753 --> 00:08:25,675 Just say it. My goodness. 101 00:08:26,256 --> 00:08:28,920 Professor Kang is the deity of back surgeries. 102 00:08:28,925 --> 00:08:30,490 - Louder! - Professor Kang... 103 00:08:30,493 --> 00:08:32,715 is the deity of back surgeries. 104 00:08:35,765 --> 00:08:41,225 Professor Kang is the deity of back surgeries. 105 00:08:47,043 --> 00:08:48,610 - Hey. - Yes? 106 00:08:48,611 --> 00:08:51,810 How many rounds of alcohol did Professor Kang have last night? 107 00:08:51,814 --> 00:08:54,580 I'm not sure. I went home after the third round. 108 00:08:54,584 --> 00:08:56,775 But he probably drank a lot more. 109 00:08:56,953 --> 00:09:00,915 He... He can't be drunk right now, right? 110 00:09:00,990 --> 00:09:02,620 Honey, did you forget? 111 00:09:02,625 --> 00:09:05,760 Professor Kang is the deity of back surgeries. 112 00:09:05,762 --> 00:09:07,160 - Yes, he is. - Everyone, repeat after me. 113 00:09:07,163 --> 00:09:09,930 Professor Kang is the deity of back surgeries. 114 00:09:09,933 --> 00:09:11,200 - He's the deity. - He's the deity. 115 00:09:11,200 --> 00:09:12,600 - He's the deity. - Soo Han, say it! 116 00:09:12,602 --> 00:09:13,600 He's the deity! 117 00:09:13,603 --> 00:09:14,970 Good luck, honey! 118 00:09:14,971 --> 00:09:18,270 Okay. Don't worry, my son. 119 00:09:18,274 --> 00:09:21,640 - Honey, good luck. Bye. - Okay. 120 00:09:21,644 --> 00:09:24,010 Honey. Stay strong. 121 00:09:24,013 --> 00:09:26,105 Jin Jin... 122 00:09:28,451 --> 00:09:31,150 Professor Kang is the deity of back surgeries. 123 00:09:31,154 --> 00:09:33,575 Professor Kang is... 124 00:09:35,925 --> 00:09:37,160 Did you make the cut? 125 00:09:37,160 --> 00:09:39,515 - Yes, Professor Kang. - I made a nice and clean cut. 126 00:09:39,896 --> 00:09:41,385 What's this? 127 00:09:41,764 --> 00:09:43,930 - Why did you make such a big cut? - Pardon? 128 00:09:43,933 --> 00:09:46,525 It's over 10cm. 129 00:09:47,503 --> 00:09:50,025 And why did you use huge forceps? 130 00:09:50,206 --> 00:09:54,140 You... You asked me to make a nice, big cut. 131 00:09:54,143 --> 00:09:55,735 What? 132 00:09:57,380 --> 00:09:58,935 What's this? 133 00:10:03,920 --> 00:10:05,650 Have you gone mad? 134 00:10:05,655 --> 00:10:07,520 You just cut his nerve. 135 00:10:07,523 --> 00:10:10,560 What? Did... Did I do that? 136 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 Of course, it was you. Do you think it was me? 137 00:10:12,562 --> 00:10:14,755 How could you make the same mistake again? 138 00:10:15,064 --> 00:10:16,785 Then... 139 00:10:17,433 --> 00:10:18,900 will Professor Woo... 140 00:10:18,901 --> 00:10:21,925 Are you asking because you don't know? 141 00:10:23,106 --> 00:10:27,840 His ankles will get paralyzed, so he won't be able to run, 142 00:10:27,844 --> 00:10:30,135 and he won't be able to walk properly either. 143 00:10:31,614 --> 00:10:34,250 What... What should we do, Professor Kang? 144 00:10:34,250 --> 00:10:36,205 Is there no way to fix this? 145 00:10:36,486 --> 00:10:37,750 I'm sorry, Professor Woo. 146 00:10:37,754 --> 00:10:39,875 - What am I going to do? - Pass me that. 147 00:10:40,023 --> 00:10:41,615 Here you go. 148 00:10:42,291 --> 00:10:46,285 You little punk. How dare you backstab me? 149 00:10:50,233 --> 00:10:51,600 My legs... 150 00:10:51,601 --> 00:10:53,130 - My legs... - What's wrong? 151 00:10:53,136 --> 00:10:55,425 - What is it? - My... My legs... 152 00:10:57,240 --> 00:10:58,695 What's the matter? 153 00:10:59,042 --> 00:11:00,795 Did you have another nightmare? 154 00:11:01,611 --> 00:11:03,065 No. 155 00:11:03,346 --> 00:11:04,510 It was just a weird dream. 156 00:11:04,514 --> 00:11:06,880 Gosh, you really drive me crazy. 157 00:11:06,883 --> 00:11:08,780 You're so weak-hearted. 158 00:11:08,785 --> 00:11:11,320 You even ran to the ER because the cotton part of the swab fell off... 159 00:11:11,320 --> 00:11:12,520 while you were picking your ears. 160 00:11:12,522 --> 00:11:14,515 It was just a weird dream! 161 00:11:14,991 --> 00:11:16,645 Go back to sleep! 162 00:11:17,026 --> 00:11:18,485 My gosh. 163 00:11:22,165 --> 00:11:23,885 Gosh, my back. 164 00:11:24,133 --> 00:11:26,000 She entered the Department of Korean Language Education... 165 00:11:26,002 --> 00:11:27,400 of Sungjoo University in 1996. 166 00:11:27,403 --> 00:11:28,770 But she failed to complete... 167 00:11:28,771 --> 00:11:30,540 her teaching practice hours during her senior year, 168 00:11:30,540 --> 00:11:32,465 so she couldn't graduate. 169 00:11:34,143 --> 00:11:36,440 She failed to complete her teaching practice hours? 170 00:11:36,446 --> 00:11:38,180 It was essential to teach for at least 16 days... 171 00:11:38,181 --> 00:11:41,080 out of the four week period, but she failed to do so. 172 00:11:41,084 --> 00:11:42,880 She apparently quit after 15 days. 173 00:11:42,885 --> 00:11:45,875 She only had to teach one more day, but she quit? 174 00:11:46,322 --> 00:11:49,945 I'm sure she knew she had to complete that to graduate. 175 00:11:52,962 --> 00:11:55,285 I'm sure she had a reason behind that. 176 00:11:56,466 --> 00:11:57,830 I want you to find out no matter what. 177 00:11:57,834 --> 00:11:59,100 Yes, ma'am. 178 00:11:59,102 --> 00:12:00,555 What's her job? 179 00:12:03,206 --> 00:12:05,540 She's a children's book author who started her career 15 years ago... 180 00:12:05,541 --> 00:12:07,840 by winning a competition with "Walnut Tree Garden". 181 00:12:07,844 --> 00:12:10,440 However, she hasn't released any sequels after that. 182 00:12:10,446 --> 00:12:12,735 She hasn't written another book for 15 years? 183 00:12:13,483 --> 00:12:14,980 What's the story about? 184 00:12:14,984 --> 00:12:17,750 A mother who was living happily with her 12 kids in a house... 185 00:12:17,754 --> 00:12:19,420 that had a garden with walnut trees... 186 00:12:19,422 --> 00:12:21,820 one day finds out that her youngest child went missing. 187 00:12:21,824 --> 00:12:24,360 So she crosses over nine paths and fights all sorts of monsters. 188 00:12:24,360 --> 00:12:27,185 And in the end, she finds her missing child. 189 00:12:29,532 --> 00:12:30,660 What about her personal life? 190 00:12:30,666 --> 00:12:32,630 She got remarried to her current husband? 191 00:12:32,635 --> 00:12:34,470 Gosh, I didn't know that at all. 192 00:12:34,470 --> 00:12:36,870 They say you need to know your enemy in order to win. 193 00:12:36,873 --> 00:12:39,170 I thought it'd be better for you to know. 194 00:12:39,175 --> 00:12:43,035 Thanks to you, I'm holding a winning hand now. 195 00:12:44,580 --> 00:12:46,205 Anyway, 196 00:12:47,116 --> 00:12:49,150 as a teacher who used to take care of Young Jae, 197 00:12:49,152 --> 00:12:51,820 I'd like to prevent the unfortunate happening of Young Jae's family... 198 00:12:51,821 --> 00:12:55,345 becoming some kind of gossip that people talk about over drinks. 199 00:12:56,592 --> 00:12:59,185 Yes, of course. 200 00:12:59,462 --> 00:13:03,785 I'm going to stop that from happening for Myung Joo's sake. 201 00:13:12,241 --> 00:13:14,110 My goodness, that's unbelievable. 202 00:13:14,110 --> 00:13:17,465 That divorcee got lucky after she remarried her current husband. 203 00:13:17,980 --> 00:13:21,250 Getting a divorce and remarrying isn't seen as a flaw these days. 204 00:13:21,250 --> 00:13:23,280 I know it's not a flaw, but it's just funny. 205 00:13:23,286 --> 00:13:25,120 The only reason she's not obsessed... 206 00:13:25,121 --> 00:13:27,520 with Woo Joo's studies is because he's not her actual son. 207 00:13:27,523 --> 00:13:29,745 But she acted so refined and laid back. 208 00:13:30,126 --> 00:13:34,160 "Woo Joo got tutoring lessons for math because he wanted to," 209 00:13:34,163 --> 00:13:36,655 "but other than that, he never got any private lessons." 210 00:13:36,933 --> 00:13:38,655 What a joke. 211 00:13:39,635 --> 00:13:42,470 It is upsetting that she looked down on us for being so obsessed... 212 00:13:42,471 --> 00:13:45,370 with private education for the sake of our kids. 213 00:13:45,374 --> 00:13:46,970 She's so nosy and acted like she cared for the kids, 214 00:13:46,976 --> 00:13:49,010 and she even got rid of the reading club. 215 00:13:49,011 --> 00:13:51,710 It turns out, she's a stepmother who never had a child of her own. 216 00:13:51,714 --> 00:13:53,310 She keeps calling herself a writer... 217 00:13:53,316 --> 00:13:55,880 and saying she wants to turn Young Jae's story into a novel. 218 00:13:55,885 --> 00:13:58,275 Suh Jin, will you let her do it? 219 00:14:02,992 --> 00:14:04,560 Can you give this to her? 220 00:14:04,560 --> 00:14:06,790 It's an invitation for a party we're throwing for Yeh Suh. 221 00:14:06,796 --> 00:14:08,285 This is yours. 222 00:14:09,365 --> 00:14:10,985 Will you teach her a lesson at the party? 223 00:14:12,235 --> 00:14:15,795 Sounds good, Suh Jin. This time, let's teach her a serious lesson. 224 00:14:19,642 --> 00:14:21,110 (Shina High School) 225 00:14:21,110 --> 00:14:22,710 Let's eat! Let's go. 226 00:14:22,712 --> 00:14:24,565 - Let's go. - Let's go! 227 00:14:25,514 --> 00:14:28,305 Here's a slice for my daughter. 228 00:14:34,624 --> 00:14:36,745 (Kang Yeh Suh) 229 00:15:18,935 --> 00:15:21,255 Do you want to have lunch with me? 230 00:15:21,404 --> 00:15:24,895 (Hwang Woo Joo) 231 00:15:26,075 --> 00:15:30,110 My, Mr. Vice President. 232 00:15:30,112 --> 00:15:32,735 Is everything going well? 233 00:15:40,923 --> 00:15:42,445 Can I join you? 234 00:15:54,704 --> 00:15:57,025 I guess you don't like eggplant either. 235 00:15:57,173 --> 00:15:58,695 Same here. 236 00:16:00,242 --> 00:16:01,840 Now that you're the school president, 237 00:16:01,844 --> 00:16:04,935 you should work on changing the menu to suit our taste. 238 00:16:08,150 --> 00:16:09,605 Woo Joo! 239 00:16:17,460 --> 00:16:20,985 Anyhow, Yeh Suh, congratulations on becoming the school president. 240 00:16:25,534 --> 00:16:26,955 Thanks. 241 00:16:30,506 --> 00:16:32,195 Are you congratulating her? 242 00:16:33,376 --> 00:16:36,465 Yeh Suh, congratulations. 243 00:16:38,881 --> 00:16:40,335 Thanks. 244 00:16:52,361 --> 00:16:54,215 I heard why you had to withdraw your candidacy. 245 00:16:57,666 --> 00:16:59,225 What do you mean? 246 00:16:59,935 --> 00:17:01,625 I heard your mom passed away. 247 00:17:07,276 --> 00:17:09,535 Hye Na is strong, so I know she'll get through it. 248 00:17:11,180 --> 00:17:13,905 Sure thing. I'm very tough, you know. 249 00:17:14,784 --> 00:17:16,180 I'm proud of you. 250 00:17:16,185 --> 00:17:19,045 On that note, I'll give you a piece of my pork cutlet. 251 00:17:24,493 --> 00:17:28,055 Hey, Yeh Suh is the one who needs to eat more and power up. 252 00:17:29,465 --> 00:17:31,085 She's the school president now. 253 00:17:39,175 --> 00:17:40,695 Eat up. 254 00:17:47,483 --> 00:17:50,280 Hye Na? She congratulated you? 255 00:17:50,286 --> 00:17:52,220 Yes. Isn't it weird? 256 00:17:52,221 --> 00:17:55,845 She's changed a little since her mom passed away. 257 00:17:56,125 --> 00:17:57,120 How has she changed? 258 00:17:57,126 --> 00:17:59,190 I mean, she wanted to have lunch with me today. 259 00:17:59,195 --> 00:18:01,985 And she gave me the pork cutlet Woo Joo gave her... 260 00:18:04,233 --> 00:18:06,555 Anyway, she's been acting a little strange. 261 00:18:07,770 --> 00:18:09,970 Really? Hye Na did that? 262 00:18:09,972 --> 00:18:11,395 Yes. 263 00:18:11,974 --> 00:18:13,170 But I must say, she's impressive. 264 00:18:13,175 --> 00:18:15,765 I don't think I can even live a day without you, Mom. 265 00:18:18,514 --> 00:18:21,505 Oh, I found out that I'll be volunteering at Onjungwon tomorrow. 266 00:18:21,584 --> 00:18:24,875 Onjungwon? Your grandma volunteers there too. 267 00:18:25,855 --> 00:18:31,245 The son grew up into a brave mole. 268 00:18:32,094 --> 00:18:36,385 He could even lift a huge boulder so easily. 269 00:18:36,866 --> 00:18:39,955 "What? This is as light as a feather." 270 00:18:40,402 --> 00:18:44,865 He grew up into such a confident, strong mole. 271 00:18:45,074 --> 00:18:50,965 His mom and dad decided to find... 272 00:18:51,046 --> 00:18:57,175 the most wonderful bride in the world for their son. 273 00:19:00,256 --> 00:19:02,120 I heard you're now the school president. 274 00:19:02,124 --> 00:19:04,260 You get good grades, and you're pretty as well. 275 00:19:04,260 --> 00:19:05,860 Your mom must be so proud of you. 276 00:19:05,861 --> 00:19:09,460 Your daughter got into a good university as well. 277 00:19:09,465 --> 00:19:11,185 I wouldn't say that. 278 00:19:11,433 --> 00:19:14,455 I regret sending her to a school abroad at such a young age. 279 00:19:14,503 --> 00:19:16,925 I really have to do a better job with my younger kid. 280 00:19:17,006 --> 00:19:20,095 Yeh Suh, what's it like to study with Coach Kim? 281 00:19:20,242 --> 00:19:21,735 Is it helpful? 282 00:19:23,012 --> 00:19:25,010 She goes to the same church as me. 283 00:19:25,014 --> 00:19:27,905 - Don't worry. - I see. 284 00:19:28,584 --> 00:19:31,350 Yes, it's certainly helpful for college admissions. 285 00:19:31,353 --> 00:19:33,975 Right? Then... 286 00:19:36,091 --> 00:19:39,590 Grandma, I have to go. Mr. Jo is here to pick me up. 287 00:19:39,595 --> 00:19:41,560 All right. Will you volunteer here again next week? 288 00:19:41,564 --> 00:19:45,130 No, I'll go back to the nursing home where I usually volunteer. 289 00:19:45,134 --> 00:19:46,655 - I'll be off, then. - Okay. 290 00:19:47,002 --> 00:19:49,625 - Take care. - Bye, Yeh Suh. 291 00:19:51,774 --> 00:19:55,335 How convenient. She even arranges all the volunteering activities. 292 00:19:55,844 --> 00:19:58,580 Madam Yoon, I'd love to hire this coach too. 293 00:19:58,581 --> 00:20:01,575 Can I meet your daughter-in-law? Please? 294 00:20:02,384 --> 00:20:04,250 Your tea will get cold. Drink up. 295 00:20:04,253 --> 00:20:06,450 This coach must be very special. 296 00:20:06,455 --> 00:20:09,145 I've used all my connections, but I still don't know who she is. 297 00:20:19,401 --> 00:20:22,725 (Walnut Tree Garden.) 298 00:20:28,043 --> 00:20:29,740 You evil monster, who makes soup... 299 00:20:29,745 --> 00:20:32,105 with children's souls to fill yourself up. 300 00:20:33,716 --> 00:20:37,605 I will puncture your heart and save all the children. 301 00:20:41,523 --> 00:20:42,945 Byeol. 302 00:20:43,225 --> 00:20:47,415 Even if Mom has to walk through a field of snakes, 303 00:20:47,496 --> 00:20:49,785 mountains of blades, and the utter abyss, 304 00:20:49,965 --> 00:20:51,855 I absolutely won't give up on you. 305 00:20:54,803 --> 00:20:58,225 Because I'm your mom, Byeol. 306 00:21:08,584 --> 00:21:10,175 Mom. 307 00:21:31,573 --> 00:21:34,170 The accident caused brain stem lesion, 308 00:21:34,176 --> 00:21:38,205 and it also caused damage to the frontal and temporal lobes. 309 00:21:38,314 --> 00:21:39,510 We tried our best, 310 00:21:39,515 --> 00:21:43,075 but we're not sure when she'll be able to regain her consciousness. 311 00:21:43,285 --> 00:21:46,775 And even if she does regain consciousness, 312 00:21:46,855 --> 00:21:50,415 there's no guarantee that she'll be able to lead a normal life. 313 00:21:55,130 --> 00:21:56,555 No. 314 00:21:58,901 --> 00:22:00,425 That's not my child. 315 00:22:01,170 --> 00:22:02,625 No way. 316 00:22:03,405 --> 00:22:05,170 - Mrs. Kim. - No. 317 00:22:05,174 --> 00:22:06,665 Mrs. Kim. 318 00:22:07,076 --> 00:22:09,065 - Mrs. Kim. - She's not my daughter. 319 00:22:44,413 --> 00:22:46,535 Did you find out about Sue Lim's teaching practice? 320 00:22:47,516 --> 00:22:49,105 Are you still looking into it? 321 00:22:57,126 --> 00:22:59,215 - Honey, shouldn't you get ready? - What? 322 00:23:03,532 --> 00:23:05,030 We should go. 323 00:23:05,033 --> 00:23:06,830 Shall we skip it if you're not up for it? 324 00:23:06,835 --> 00:23:08,500 Even at the party celebrating my promotion, 325 00:23:08,504 --> 00:23:10,425 you ended up getting upset. 326 00:23:10,472 --> 00:23:12,565 No, let's go. 327 00:23:13,475 --> 00:23:16,365 But don't be surprised, honey. 328 00:23:16,545 --> 00:23:20,535 You might see my turning kick today. 329 00:23:20,716 --> 00:23:22,205 What? 330 00:23:23,285 --> 00:23:27,175 Let's hope I don't have to put my taekwondo skills to use. 331 00:23:33,362 --> 00:23:35,485 What's taking you so long? We'll be late. 332 00:23:35,564 --> 00:23:36,985 I'm coming! 333 00:23:38,534 --> 00:23:39,955 I'm coming. 334 00:23:40,536 --> 00:23:42,295 Why are they throwing a party? 335 00:23:42,304 --> 00:23:43,670 What's going on this time? 336 00:23:43,672 --> 00:23:45,770 What are you mumbling about? 337 00:23:45,774 --> 00:23:47,270 Yeh Suh's mom. 338 00:23:47,276 --> 00:23:49,210 When she throws a party like this, 339 00:23:49,211 --> 00:23:50,865 There has to be a reason. 340 00:23:51,246 --> 00:23:52,480 And I'm just wondering what that could be. 341 00:23:52,481 --> 00:23:54,310 She just wants to have a good time with everyone. 342 00:23:54,316 --> 00:23:56,205 What other reason could there be? 343 00:23:56,485 --> 00:23:58,450 Next time, we should treat everyone to dinner. 344 00:23:58,454 --> 00:24:00,850 Tell Se Ri to visit during the holidays. 345 00:24:00,856 --> 00:24:04,345 "Welcoming party for Harvard University student, Cha Se Ri." 346 00:24:04,960 --> 00:24:07,085 It's such a nice reason to gather everyone. 347 00:24:08,864 --> 00:24:11,385 Does he want to show her off that much? 348 00:24:16,004 --> 00:24:17,695 Excuse me. 349 00:24:19,675 --> 00:24:22,640 Everyone, thank you for coming. 350 00:24:22,644 --> 00:24:24,740 - Thank you. - Congratulations. 351 00:24:24,746 --> 00:24:26,310 - Congratulations. - Congratulations. 352 00:24:26,315 --> 00:24:28,250 - Congratulations. - Thank you. 353 00:24:28,250 --> 00:24:29,975 Congratulations, Ms. Han. 354 00:24:30,886 --> 00:24:34,220 My goodness. Suh Jin, your necklace is so pretty. 355 00:24:34,223 --> 00:24:35,790 It looks so elegant. 356 00:24:35,791 --> 00:24:36,790 Really? 357 00:24:36,792 --> 00:24:38,690 Gosh, this is such an honorable event. 358 00:24:38,694 --> 00:24:42,460 The fact that Yeh Suh and Suh Joon became the leaders of Shina High... 359 00:24:42,464 --> 00:24:44,660 is not only an honor for their families, 360 00:24:44,666 --> 00:24:47,855 but it's also an honor for Sky Castle, Professor Kang. 361 00:24:49,271 --> 00:24:50,600 That's too grand of a speech. 362 00:24:50,606 --> 00:24:52,370 Of course, it's an honor. 363 00:24:52,374 --> 00:24:53,670 If our kids grow up... 364 00:24:53,675 --> 00:24:56,540 and become competent enough to live in Sky Castle after us, 365 00:24:56,545 --> 00:24:59,380 it would be very honorable in preserving Sky Castle's tradition. 366 00:24:59,381 --> 00:25:03,250 Yes, of course. Sky Castle's tradition... 367 00:25:03,252 --> 00:25:06,875 is the best heritage we can pass on to our kids. 368 00:25:12,995 --> 00:25:16,060 Sue Lim, Soo Han told me... 369 00:25:16,064 --> 00:25:19,055 that you're currently writing a novel about Young Jae. 370 00:25:33,282 --> 00:25:36,505 You're going to write a book about Young Jae? 371 00:25:36,785 --> 00:25:39,375 You didn't set the setting as Sky Castle, did you? 372 00:25:40,622 --> 00:25:44,520 She wouldn't have done that. Jin Hee's probably mistaken. 373 00:25:44,526 --> 00:25:46,215 Right, Sue Lim? 374 00:25:51,733 --> 00:25:55,825 You're free to write whatever you wish as a writer. 375 00:25:56,705 --> 00:26:01,095 But did you get permission from Professor Park Soo Chang? 376 00:26:04,046 --> 00:26:07,005 I don't write reportage. I write children's books. 377 00:26:07,583 --> 00:26:08,780 I'm not going to write factual events... 378 00:26:08,784 --> 00:26:11,505 about what happened to Young Jae and his family. 379 00:26:11,653 --> 00:26:15,220 The background setting is Sky Castle, but... 380 00:26:15,223 --> 00:26:17,445 The background setting is Sky Castle? 381 00:26:17,526 --> 00:26:20,090 Then that will obviously damage Sky Castle's honor... 382 00:26:20,095 --> 00:26:22,660 and ruin its reputation as well. 383 00:26:22,664 --> 00:26:26,155 Is that what you're worried about right now, Professor Cha? 384 00:26:27,002 --> 00:26:29,270 What's important isn't Sky Castle. 385 00:26:29,271 --> 00:26:32,165 I'm worried about Young Jae and Soo Chang. 386 00:26:32,474 --> 00:26:33,640 But still, 387 00:26:33,642 --> 00:26:35,140 it won't be good for people to find out... 388 00:26:35,143 --> 00:26:36,840 that something like that happened in Sky Castle. 389 00:26:36,845 --> 00:26:38,880 Yes, that's exactly my point. 390 00:26:38,880 --> 00:26:41,480 If this was an apartment, the price would go down in an instant. 391 00:26:41,483 --> 00:26:43,050 The price will drop first. 392 00:26:43,051 --> 00:26:44,505 Did you... 393 00:26:45,253 --> 00:26:47,675 seriously just say that? 394 00:26:49,324 --> 00:26:51,815 Did I say anything wrong? 395 00:26:52,394 --> 00:26:56,155 There are so many kids like Young Jae these days. 396 00:26:56,231 --> 00:26:58,330 It should be the happiest moment of their lives, 397 00:26:58,333 --> 00:27:01,355 but the adults are ruining everything. 398 00:27:02,304 --> 00:27:05,640 Don't you think people should find out about it through books? 399 00:27:05,641 --> 00:27:07,070 Why don't you stay still, honey? 400 00:27:07,075 --> 00:27:10,365 Emile Zola accused the Dreyfus Affair. 401 00:27:11,146 --> 00:27:12,210 You know him, right? 402 00:27:12,214 --> 00:27:13,805 No, I don't. 403 00:27:13,915 --> 00:27:16,505 If he didn't muster up his courage, 404 00:27:16,885 --> 00:27:19,050 do you think it would've been possible to tear down... 405 00:27:19,054 --> 00:27:22,545 the French people's crazy behavior of trying to frame and kill... 406 00:27:23,091 --> 00:27:25,115 a certain person just because he was a Jew? 407 00:27:25,193 --> 00:27:27,185 You're absolutely right. 408 00:27:27,562 --> 00:27:30,260 A writer has a duty to accuse social problems of the era they live in. 409 00:27:30,265 --> 00:27:32,030 I don't care if it's their duty or not. 410 00:27:32,034 --> 00:27:35,000 Why does she have to write about Sky Castle... 411 00:27:35,003 --> 00:27:36,795 of all places? 412 00:27:37,706 --> 00:27:40,470 The fact that none of you were affected by the tragic event... 413 00:27:40,475 --> 00:27:44,565 of Young Jae's family made me feel miserable. 414 00:27:45,113 --> 00:27:47,010 The competition to get into college... 415 00:27:47,015 --> 00:27:48,880 ends up killing so many kids every year. 416 00:27:48,884 --> 00:27:51,375 But our society isn't changing at all. 417 00:27:51,820 --> 00:27:54,075 And that made me feel both very sad and miserable. 418 00:27:57,325 --> 00:28:00,415 Do you feel as miserable as Soo Chang? 419 00:28:01,063 --> 00:28:03,230 I'm asking if you feel as miserable as Soo Chang. 420 00:28:03,231 --> 00:28:06,355 That's why she wishes to write that novel. 421 00:28:06,435 --> 00:28:08,700 She wants to make sure nothing like that ever happens again. 422 00:28:08,704 --> 00:28:11,170 A doctor who used to save people with a scalpel... 423 00:28:11,173 --> 00:28:13,740 is hunting animals and barely managing to get by each day. 424 00:28:13,742 --> 00:28:15,940 But you're going to use his misery... 425 00:28:15,944 --> 00:28:17,840 just so you could earn money? 426 00:28:17,846 --> 00:28:19,180 What are you talking about? 427 00:28:19,181 --> 00:28:21,410 Don't you think you're crossing the line here? 428 00:28:21,416 --> 00:28:22,580 You think I'm crossing the line? 429 00:28:22,584 --> 00:28:25,150 Let's be honest. Because of what happened to Soo Chang, 430 00:28:25,153 --> 00:28:27,050 you were able to get your current job and house... 431 00:28:27,055 --> 00:28:30,120 and live a comfortable life. How much more brazen can you get? 432 00:28:30,125 --> 00:28:31,985 Professor Kang. 433 00:28:33,395 --> 00:28:35,585 Can we talk for a moment? 434 00:28:38,633 --> 00:28:40,155 Honey. 435 00:28:40,736 --> 00:28:42,295 Don't worry. 436 00:28:44,106 --> 00:28:47,465 I'm sorry. Please excuse me. 437 00:28:51,980 --> 00:28:55,375 What kind of attitude is this in the middle of a meal? 438 00:29:03,625 --> 00:29:05,145 Professor Kang. 439 00:29:07,896 --> 00:29:09,630 My gosh. 440 00:29:09,631 --> 00:29:12,230 They say, "One rotten apple spoils the barrel." 441 00:29:12,234 --> 00:29:13,330 This is unbelievable. 442 00:29:13,335 --> 00:29:14,630 If you must write that book... 443 00:29:14,636 --> 00:29:16,895 regardless of everyone's disapproval, 444 00:29:17,105 --> 00:29:19,940 I'm going to hold you responsible until the end... 445 00:29:19,941 --> 00:29:23,135 as an attorney, and not as a resident of Sky Castle. 446 00:29:25,013 --> 00:29:27,605 Get up, honey. Let's go. 447 00:29:29,050 --> 00:29:30,505 You can go first. 448 00:29:45,000 --> 00:29:46,825 Please give us our dessert. 449 00:29:47,202 --> 00:29:49,695 Seung Hye. Jin Hee. 450 00:29:50,372 --> 00:29:53,795 I'm sorry, but can you please excuse us for a minute? 451 00:29:54,376 --> 00:29:56,535 I have something to say to Suh Jin. 452 00:29:59,781 --> 00:30:02,805 Jin Hee, we should go. 453 00:30:10,525 --> 00:30:12,415 You heard Professor Cha, right? 454 00:30:13,295 --> 00:30:14,790 I'll keep my eyes on you. 455 00:30:14,796 --> 00:30:17,255 I'll sue you for libel. 456 00:30:20,802 --> 00:30:22,695 Please give us our dessert. 457 00:30:23,405 --> 00:30:27,595 Can you also excuse us for a while? 458 00:30:40,956 --> 00:30:42,445 I want you to apologize. 459 00:30:43,959 --> 00:30:46,720 You shouldn't have called us brazen earlier. 460 00:30:46,728 --> 00:30:48,690 You're the one who should apologize. 461 00:30:48,697 --> 00:30:51,185 You are the one who picked the fight. 462 00:30:52,601 --> 00:30:54,430 I really can't seem to talk to you. 463 00:30:54,436 --> 00:30:58,925 You dared to do surgery on my employee. 464 00:31:02,444 --> 00:31:04,910 And you even made me seem like a shameless doctor... 465 00:31:04,913 --> 00:31:07,510 who only cares about making money. 466 00:31:07,515 --> 00:31:09,110 Let's drop that subject. 467 00:31:09,117 --> 00:31:11,650 You already rationalized yourself saying it wasn't overtreatment. 468 00:31:11,653 --> 00:31:14,775 So we won't reach a conclusion even if we talk more about it. 469 00:31:15,056 --> 00:31:16,615 "Rationalize"? 470 00:31:17,959 --> 00:31:19,585 What did you just say? 471 00:31:19,794 --> 00:31:22,690 Are you calling me a fool? 472 00:31:22,697 --> 00:31:25,130 Professor Kang, why are you doing this? 473 00:31:25,133 --> 00:31:27,230 Please calm down. Professor Kang. 474 00:31:27,235 --> 00:31:29,025 Let go. 475 00:31:30,305 --> 00:31:32,140 If you keep doing this, I won't hold in my anger either. 476 00:31:32,140 --> 00:31:34,970 What did you say? What are you going to do, then? 477 00:31:34,976 --> 00:31:37,840 Are you not scared of anything because you've gained... 478 00:31:37,846 --> 00:31:39,380 President Choi's favor? 479 00:31:39,381 --> 00:31:41,765 How dare you act up? 480 00:31:42,083 --> 00:31:45,905 Let go while I'm being nice. Stop acting like a loser. 481 00:31:47,155 --> 00:31:50,275 What did you say? "Loser"? 482 00:31:50,825 --> 00:31:53,845 You little jerk. Hey! 483 00:31:57,699 --> 00:31:59,185 You dodged? 484 00:31:59,334 --> 00:32:02,895 Well, that's not very polite. You jerk. 485 00:32:04,439 --> 00:32:06,940 - Hey, that hurts. - No, his arm... 486 00:32:06,942 --> 00:32:09,965 - That hurts. - I need to get surgery. Professor. 487 00:32:10,378 --> 00:32:12,210 - Hey, it hurts. - Please forgive him. 488 00:32:12,213 --> 00:32:14,180 Forgive me for what? You punk. 489 00:32:14,182 --> 00:32:15,710 What's wrong with you guys? 490 00:32:15,717 --> 00:32:18,005 Please let go of his arm. 491 00:32:20,622 --> 00:32:22,145 His arm... 492 00:32:46,514 --> 00:32:49,205 Hey, you scumbag! 493 00:32:49,217 --> 00:32:50,410 - Get back here! - Chief Kang. 494 00:32:50,418 --> 00:32:52,205 Hey! 495 00:32:54,122 --> 00:32:57,375 Chief Kang! My gosh. Hold on. 496 00:32:57,559 --> 00:33:00,620 - There, my back. Don't press on it. - Okay, your back. 497 00:33:00,628 --> 00:33:02,160 - My back, right here. - Call an ambulance. 498 00:33:02,163 --> 00:33:03,660 - Gosh... - My back. Could you please... 499 00:33:03,665 --> 00:33:06,025 Jin Jin! 500 00:33:06,134 --> 00:33:08,000 Gosh, call an ambulance. 501 00:33:08,003 --> 00:33:10,955 - Hurry. - How... Chief Kang, help me here. 502 00:33:12,407 --> 00:33:14,225 Let me ask you a favor for one last time. 503 00:33:14,576 --> 00:33:16,065 I... 504 00:33:17,579 --> 00:33:19,435 can't give up on Young Jae's story. 505 00:33:20,348 --> 00:33:22,935 I will write about it. Don't stop me. 506 00:33:24,853 --> 00:33:27,020 Can you still not gauge the situation? 507 00:33:27,022 --> 00:33:29,150 This isn't a fight between the two of us. 508 00:33:29,157 --> 00:33:32,145 It'll be everyone in Sky Castle against you. 509 00:33:32,427 --> 00:33:34,015 How could I stop it? 510 00:33:35,864 --> 00:33:38,585 So you'll just watch after starting a fire. 511 00:33:39,968 --> 00:33:41,425 Fine. 512 00:33:41,503 --> 00:33:44,725 I'll make sure I write about it no matter what you do. 513 00:33:47,409 --> 00:33:50,310 While disguising your desire for fame and success... 514 00:33:50,311 --> 00:33:52,935 as your duty as a writer, right? 515 00:33:54,749 --> 00:33:56,275 What did you just say? 516 00:33:58,119 --> 00:34:00,720 You're sad about how the competition surrounding college admissions... 517 00:34:00,722 --> 00:34:02,345 is killing so many students? 518 00:34:03,058 --> 00:34:05,745 Do you even understand what it feels like to lose a child? 519 00:34:06,327 --> 00:34:08,915 Can you even fathom the depth of their pain? 520 00:34:12,767 --> 00:34:15,425 You've never even given birth. 521 00:34:19,908 --> 00:34:21,325 Hey! 522 00:34:25,914 --> 00:34:29,535 Mi Hyang, you know that I've been going easy on you, right? 523 00:34:31,886 --> 00:34:34,575 What? Will you tell everyone that I'm actually Kwak Mi Hyang? 524 00:34:41,729 --> 00:34:43,685 Do you think I'm like you? 525 00:34:44,766 --> 00:34:48,785 You keep provoking me, but I've been patient with you. 526 00:34:52,807 --> 00:34:55,395 Next time, I'll actually kick you. 527 00:35:23,138 --> 00:35:25,025 (Who killed that woman?) 528 00:35:39,387 --> 00:35:41,950 (Sky Castle) 529 00:35:41,956 --> 00:35:43,920 Get a signature from every family. 530 00:35:43,925 --> 00:35:45,820 We must fight as a group to stop her. 531 00:35:45,827 --> 00:35:48,730 Suh Jin, don't you think we're blowing it out of proportion? 532 00:35:48,730 --> 00:35:51,090 I mean, I did as you said, 533 00:35:51,099 --> 00:35:53,130 but it's not like her book has been published. 534 00:35:53,134 --> 00:35:56,300 It's a fiction, and it won't have real names. 535 00:35:56,304 --> 00:35:58,130 I'm not sure about other things, 536 00:35:58,139 --> 00:36:01,370 but she'll describe it as a place where doctors' families live. 537 00:36:01,376 --> 00:36:04,040 With a few minutes on the Internet, people will find out that it's here. 538 00:36:04,045 --> 00:36:07,210 Besides, what will happen if people find out... 539 00:36:07,215 --> 00:36:09,750 that those of us here spend six figures on an admission coach? 540 00:36:09,751 --> 00:36:11,880 College admission is such a sensitive topic. 541 00:36:11,886 --> 00:36:13,780 We'll become everyone's enemy. 542 00:36:13,788 --> 00:36:15,550 Yes, you're totally right. 543 00:36:15,557 --> 00:36:18,990 My friends already envy me so much for living here. 544 00:36:18,993 --> 00:36:20,920 What if they find out about the admission coach? 545 00:36:20,929 --> 00:36:22,990 It'll give them another reason to hate me. 546 00:36:22,997 --> 00:36:26,200 Anyway, if we get everyone's signature and show her, 547 00:36:26,201 --> 00:36:28,030 it'll make her uncomfortable, right? 548 00:36:28,036 --> 00:36:29,725 Of course. 549 00:36:29,904 --> 00:36:31,470 Didn't you hear what Professor Cha said? 550 00:36:31,472 --> 00:36:33,370 He said he'd sue her for defamation. 551 00:36:33,374 --> 00:36:37,095 Oh, okay. I'll work on collecting signatures starting tomorrow. 552 00:36:37,412 --> 00:36:39,135 All right, thanks. 553 00:36:46,554 --> 00:36:50,390 Honk, honk. I stepped aside upon hearing the car honk. 554 00:36:50,391 --> 00:36:53,915 A new family must be moving into the house next door. 555 00:36:53,928 --> 00:36:57,785 I wonder if they know someone died in that house. 556 00:37:02,103 --> 00:37:03,695 You're still awake? 557 00:37:03,771 --> 00:37:06,725 Oh, boy. I can't fall asleep. 558 00:37:08,643 --> 00:37:11,365 Are you all right, honey? 559 00:37:11,679 --> 00:37:14,210 I felt daunted as I wasn't sure what the first sentence should be, 560 00:37:14,215 --> 00:37:15,875 but everything's coming together now. 561 00:37:16,351 --> 00:37:17,935 You should go to bed first. 562 00:37:21,956 --> 00:37:23,875 (It's already been a month since Su Min's mom died.) 563 00:37:33,134 --> 00:37:34,785 - Honey. - Yes. 564 00:37:35,203 --> 00:37:38,955 By any chance, is this because of Yeon Du? 565 00:37:42,410 --> 00:37:45,335 It seemed like you were looking at Yeon Du's photo earlier. 566 00:37:46,114 --> 00:37:49,675 I'm wondering if you still haven't moved on. 567 00:37:53,755 --> 00:37:55,645 I shouldn't move on. 568 00:37:57,325 --> 00:37:59,245 How could I forget that? 569 00:38:35,163 --> 00:38:37,860 During Lee Sue Lim's teaching practice, 570 00:38:37,865 --> 00:38:40,960 a student in her class was stressed out about her grades. 571 00:38:40,968 --> 00:38:42,230 Apparently, she locked horns... 572 00:38:42,236 --> 00:38:45,130 with the girl's homeroom teacher who wanted to turn a blind eye. 573 00:38:45,139 --> 00:38:46,895 The teacher wanted to turn a blind eye? 574 00:38:48,176 --> 00:38:49,240 Why? 575 00:38:49,243 --> 00:38:51,840 "Surrounded by blessings that the farewell brings forth," 576 00:38:51,846 --> 00:38:54,265 "now is time to go." 577 00:38:55,516 --> 00:38:57,305 "Toward the lush greenness..." 578 00:38:57,518 --> 00:39:02,975 "and autumn, which will come to fruition soon." 579 00:39:03,658 --> 00:39:09,115 "My youth perishes like a flower." 580 00:39:18,306 --> 00:39:20,325 What happened? Did you get hurt? 581 00:39:21,876 --> 00:39:23,835 Can't you just pretend you saw nothing? 582 00:39:25,346 --> 00:39:27,010 Yeon Du. 583 00:39:27,014 --> 00:39:28,535 Yeon Du! 584 00:39:28,950 --> 00:39:30,375 Yeon Du. 585 00:39:30,752 --> 00:39:32,175 Yeon Du! 586 00:39:33,054 --> 00:39:35,390 I told you not to mind her. 587 00:39:35,390 --> 00:39:38,390 Even her parents have given up. What can a mere trainee teacher do? 588 00:39:38,393 --> 00:39:41,015 Complete your teaching practice without causing trouble and leave. 589 00:39:42,196 --> 00:39:44,685 How could you say that as her homeroom teacher? 590 00:39:45,099 --> 00:39:47,530 They say stupidity is a dangerous thing. 591 00:39:47,535 --> 00:39:49,900 Her father is a university professor. 592 00:39:49,904 --> 00:39:51,700 A professor of psychology at that. 593 00:39:51,706 --> 00:39:53,370 Even when her parents have given up on her, 594 00:39:53,374 --> 00:39:55,395 who are you to intervene? 595 00:39:55,676 --> 00:39:57,070 If her parents have given up, 596 00:39:57,078 --> 00:39:59,980 you have to help her as her teacher. 597 00:39:59,981 --> 00:40:02,380 You just don't get it, do you? 598 00:40:02,383 --> 00:40:04,510 She hurts herself all the time. 599 00:40:04,519 --> 00:40:06,250 Everyone from her parents... 600 00:40:06,254 --> 00:40:08,380 to her psychiatrist has given up. 601 00:40:08,389 --> 00:40:10,920 You say she keeps hurting herself, and yet you still don't see it. 602 00:40:10,925 --> 00:40:13,220 She's telling you she wants to live. She's screaming for help. 603 00:40:13,227 --> 00:40:14,720 You have to hold her hand. 604 00:40:14,729 --> 00:40:17,360 She needs someone she can confide in to get through this. 605 00:40:17,365 --> 00:40:19,600 She just keeps saying she wants to be alone. 606 00:40:19,600 --> 00:40:22,470 Gosh, seriously. Get out. Get out already. 607 00:40:22,470 --> 00:40:24,295 Yeon Du. Yeon Du! 608 00:40:24,305 --> 00:40:27,095 Call me. You have my number, right? 609 00:40:27,909 --> 00:40:30,895 - Gosh, get out. - Yeon Du, Yeon Du! 610 00:40:36,017 --> 00:40:38,680 I don't think she'll give up easily. 611 00:40:38,686 --> 00:40:42,305 I think it's more than just an interesting story to her. 612 00:40:42,356 --> 00:40:45,215 - What do we do? - You don't know the answer? 613 00:40:46,327 --> 00:40:47,915 We must stop her. 614 00:41:01,476 --> 00:41:02,995 Ms. Lee Sue Lim? 615 00:41:03,177 --> 00:41:04,810 Hello, this is Kim Joo Young. 616 00:41:04,812 --> 00:41:07,810 Oh, hello. I was thinking of visiting you again... 617 00:41:07,815 --> 00:41:09,875 as I didn't hear from you. 618 00:41:10,284 --> 00:41:12,605 Thank you for calling. 619 00:41:13,054 --> 00:41:15,575 I heard you have questions about Young Jae. 620 00:41:17,291 --> 00:41:19,745 May I decide on the time and location? 621 00:41:19,827 --> 00:41:22,015 Yes, by all means. 622 00:41:26,334 --> 00:41:27,885 You want to meet there? 623 00:41:46,120 --> 00:41:50,420 ("Love one another. As I have loved you, so you must love one another.") 624 00:41:50,424 --> 00:41:53,085 (Gospel of John 13:34) 625 00:42:16,751 --> 00:42:19,575 Can you guess why... 626 00:42:21,389 --> 00:42:23,075 I wanted to meet here? 627 00:42:26,494 --> 00:42:31,260 I thought it's because you'd like to tell me only the truth. 628 00:42:31,265 --> 00:42:34,155 When I heard you're writing a book about Young Jae's story, 629 00:42:36,203 --> 00:42:38,455 I wanted to do everything in my power to help you. 630 00:42:42,276 --> 00:42:45,265 Tell me if there's anything you'd like to know. 631 00:42:47,348 --> 00:42:50,175 Can I be straightforward with you? 632 00:42:51,686 --> 00:42:53,705 Yes, go ahead. 633 00:42:53,854 --> 00:42:57,715 I briefly read Young Jae's diary. 634 00:43:00,061 --> 00:43:04,685 Why did you incite him to take revenge on his parents? 635 00:43:09,403 --> 00:43:10,970 I'm sorry I didn't tell you in advance... 636 00:43:10,972 --> 00:43:13,895 that he had received psychological therapy. 637 00:43:14,775 --> 00:43:16,740 But he's all better now. 638 00:43:16,744 --> 00:43:20,265 The doctor even told me that it won't bother with his studies. 639 00:43:21,248 --> 00:43:25,205 Ms. Lee, Young Jae has no will to study whatsoever. 640 00:43:25,219 --> 00:43:27,280 You can take someone to the riverside, 641 00:43:27,288 --> 00:43:29,845 but you can't force them to drink the water. 642 00:43:31,325 --> 00:43:32,945 No, Coach Kim. 643 00:43:34,061 --> 00:43:37,085 Make him drink the water even if you have to force him. 644 00:43:39,433 --> 00:43:42,855 I'm sorry. That's not something I can do. 645 00:43:46,307 --> 00:43:49,395 Coach Kim, please. 646 00:43:50,244 --> 00:43:54,335 Please just get him accepted. 647 00:43:54,815 --> 00:43:57,035 I know you can do it. 648 00:43:57,618 --> 00:44:01,075 I'll do anything you want me to do... 649 00:44:01,555 --> 00:44:03,075 as long as... 650 00:44:03,424 --> 00:44:06,085 you can get him accepted. 651 00:44:06,594 --> 00:44:08,420 Young Jae hates me. 652 00:44:08,429 --> 00:44:11,785 He hates me for kicking Ga Eul out of the house. 653 00:44:12,767 --> 00:44:14,100 You can use Ga Eul... 654 00:44:14,101 --> 00:44:16,470 or his hatred toward me. 655 00:44:16,470 --> 00:44:18,055 Is there really no way? 656 00:44:18,406 --> 00:44:19,900 You want me to provoke his hatred... 657 00:44:19,907 --> 00:44:21,995 and thirst for revenge toward his own mother? 658 00:44:26,814 --> 00:44:28,665 Will you be okay with that? 659 00:44:33,287 --> 00:44:34,705 Yes. 660 00:44:35,656 --> 00:44:37,975 Yes, I'll be fine. 661 00:44:38,893 --> 00:44:41,060 I'm sure everything will turn out for the better... 662 00:44:41,062 --> 00:44:43,085 once he gets accepted. 663 00:44:43,264 --> 00:44:46,185 I'm sure his thirst for revenge will disappear. 664 00:44:46,634 --> 00:44:50,895 He'll eventually understand that everything was for his own good. 665 00:44:51,639 --> 00:44:53,395 After all, he's my son. 666 00:44:59,847 --> 00:45:03,535 I was foolish enough to think like Ms. Lee. 667 00:45:04,018 --> 00:45:06,875 I thought he'd no longer want to take revenge once he got accepted... 668 00:45:07,054 --> 00:45:10,545 and believed that his relationship with his parents would get better. 669 00:45:14,095 --> 00:45:16,515 It was all my fault. It was because of me. 670 00:45:19,734 --> 00:45:24,125 I told myself I'd never let another student end up like Yeon Du. 671 00:45:25,372 --> 00:45:28,225 Did... Did you just say... 672 00:45:30,945 --> 00:45:32,940 Yeon Du? 673 00:45:32,947 --> 00:45:35,035 No, never mind. 674 00:45:35,182 --> 00:45:36,610 It's nothing. 675 00:45:36,617 --> 00:45:38,205 Are you talking about... 676 00:45:39,286 --> 00:45:41,975 Song Yeon Du of Jisuh High School? 677 00:45:43,824 --> 00:45:45,475 Do you know Yeon Du? 678 00:45:51,165 --> 00:45:52,785 I'm sorry, 679 00:45:53,234 --> 00:45:55,155 but how do you know... 680 00:45:55,603 --> 00:45:58,295 I was her private tutor until that accident. 681 00:45:59,640 --> 00:46:03,040 But how do you know her, Sue Lim? 682 00:46:03,043 --> 00:46:04,495 What? 683 00:46:06,180 --> 00:46:10,435 Oh, I also taught her for a while in the past. 684 00:46:12,119 --> 00:46:13,645 I see. 685 00:46:14,855 --> 00:46:18,645 Her family became a wreck after what happened. 686 00:46:18,926 --> 00:46:21,090 In the end, they immigrated to Canada... 687 00:46:21,095 --> 00:46:23,515 along with all their other kids. 688 00:46:28,269 --> 00:46:31,525 I'm... I'm sorry. I should go. 689 00:46:32,273 --> 00:46:34,825 Thank you for making time to meet me. 690 00:46:52,993 --> 00:46:56,685 I'll do anything you want me to do... 691 00:46:56,964 --> 00:46:58,415 as long as... 692 00:46:58,866 --> 00:47:01,425 you can get him accepted. 693 00:47:12,546 --> 00:47:14,605 Does that mean you'll bear with it... 694 00:47:16,250 --> 00:47:19,175 regardless of what the consequences may be? 695 00:47:21,555 --> 00:47:25,815 I just asked if you're willing to bear with the consequences. 696 00:47:31,765 --> 00:47:33,285 Yes. 697 00:47:33,868 --> 00:47:36,955 Yes, I will. 698 00:47:37,371 --> 00:47:40,795 I'll bear with it. Of course, I'll bear with it. 699 00:48:10,638 --> 00:48:12,900 Drive properly! Okay? 700 00:48:12,907 --> 00:48:14,625 My goodness. 701 00:48:23,751 --> 00:48:25,850 - Are you okay? - Yes. 702 00:48:25,853 --> 00:48:27,445 Are you okay? 703 00:48:28,289 --> 00:48:29,650 Have you gone mad? 704 00:48:29,657 --> 00:48:31,975 Are you trying to get yourself killed? 705 00:48:32,026 --> 00:48:33,615 Yeon Du. 706 00:48:34,495 --> 00:48:38,285 Yeon Du. Yeon Du. Wait. 707 00:48:38,699 --> 00:48:40,955 Yeon Du. Yeon Du. 708 00:48:44,138 --> 00:48:45,795 Ms. Lee. 709 00:48:52,079 --> 00:48:55,165 Sir, can you stop the car for a second? 710 00:49:04,525 --> 00:49:07,515 Yeon Du! Yeon Du! 711 00:49:07,695 --> 00:49:09,815 Yeon Du. Yeon... 712 00:49:10,831 --> 00:49:12,285 Yeon Du. 713 00:49:14,435 --> 00:49:15,955 Yeon Du. 714 00:49:22,409 --> 00:49:24,965 Yeon Du! 715 00:49:35,155 --> 00:49:38,150 Ms. Lee, please help me. 716 00:49:38,158 --> 00:49:39,575 I want... 717 00:49:40,561 --> 00:49:42,245 to live. 718 00:49:59,046 --> 00:50:00,505 Drink up. 719 00:50:08,756 --> 00:50:11,550 You can manage the emails we get from the school. 720 00:50:11,558 --> 00:50:13,745 I'll just follow your lead. 721 00:50:14,561 --> 00:50:15,920 That's right. 722 00:50:15,929 --> 00:50:18,730 We need to support and lead each other... 723 00:50:18,732 --> 00:50:20,785 as a team now. 724 00:50:21,602 --> 00:50:24,195 But it's a problem that we think so differently. 725 00:50:26,140 --> 00:50:28,200 What do you mean we think differently? 726 00:50:28,208 --> 00:50:30,335 How is the Dreyfus Affair... 727 00:50:30,677 --> 00:50:32,495 any similar to what happened to Young Jae? 728 00:50:32,746 --> 00:50:34,510 The mad Frenchmen... 729 00:50:34,515 --> 00:50:36,680 who framed Dreyfus of being a spy... 730 00:50:36,683 --> 00:50:39,280 is not the same as us who loved Young Jae and Myung Joo... 731 00:50:39,286 --> 00:50:40,975 as our neighbors, are we? 732 00:50:42,790 --> 00:50:44,720 Do you think we're different? 733 00:50:44,725 --> 00:50:46,490 The crazy hatred toward the Jews. 734 00:50:46,493 --> 00:50:49,745 The collectivism of the tenants who only care about Sky Castle's honor. 735 00:50:50,097 --> 00:50:52,285 I think they're both the same. 736 00:50:58,105 --> 00:50:59,525 Seung Hye. 737 00:51:00,407 --> 00:51:03,095 I think it's time you choose your path. 738 00:51:04,578 --> 00:51:05,570 What path? 739 00:51:05,579 --> 00:51:08,265 Either focus your energy on your kids' grades like me... 740 00:51:08,816 --> 00:51:11,510 or be like Sue Lim and pursue that ridiculous morality of yours. 741 00:51:11,518 --> 00:51:13,220 You want to send your kids to SNU, 742 00:51:13,220 --> 00:51:14,975 but you also want to be a good mom. 743 00:51:15,456 --> 00:51:17,550 But if you keep chasing after two rabbits, 744 00:51:17,558 --> 00:51:19,745 you might end up losing both of them. 745 00:51:22,996 --> 00:51:24,915 I think there's been a misunderstanding. 746 00:51:25,265 --> 00:51:28,555 I never chased after you who's only crazy about your kids' grades. 747 00:51:33,907 --> 00:51:38,165 I must've been mistaken for thinking that you'd be like your husband. 748 00:51:45,986 --> 00:51:47,975 Please give this to Professor Cha. 749 00:51:48,288 --> 00:51:51,790 And I'm guessing I don't have to remind you... 750 00:51:51,792 --> 00:51:53,815 no one should find out about this, right? 751 00:51:55,395 --> 00:51:56,930 Was this the reason... 752 00:51:56,930 --> 00:51:59,455 why you yielded the presidency to Yeh Suh's mom? 753 00:52:03,370 --> 00:52:06,025 Korean. English. 754 00:52:06,039 --> 00:52:08,295 Math. Economics. 755 00:52:08,709 --> 00:52:10,235 Korean History. 756 00:52:10,644 --> 00:52:12,510 What about the other subjects? Is this it? 757 00:52:12,513 --> 00:52:13,880 Why are you asking me? 758 00:52:13,881 --> 00:52:15,380 Ask her yourself. You're the one who made the deal. 759 00:52:15,382 --> 00:52:17,450 Do you even know how much this is worth? 760 00:52:17,451 --> 00:52:19,350 There are five semesters left until they enter college. 761 00:52:19,353 --> 00:52:21,020 And that's 10 tests in total. 762 00:52:21,021 --> 00:52:22,420 Imagine how much Coach Kim gets... 763 00:52:22,422 --> 00:52:25,220 after she gives out expected questions 10 times. 764 00:52:25,225 --> 00:52:27,245 This is practically a heap of money. 765 00:52:27,661 --> 00:52:29,490 It costs more than 100,000 dollars. 766 00:52:29,496 --> 00:52:32,330 Are you happy that you got that expensive book... 767 00:52:32,332 --> 00:52:34,000 of expected questions for free? 768 00:52:34,001 --> 00:52:36,330 You were a bit too much at times, but you still remained... 769 00:52:36,336 --> 00:52:39,100 as a father who wanted to educate our kids the right way. 770 00:52:39,106 --> 00:52:42,225 You were never the type who'd use tricks to enhance their grades. 771 00:52:51,652 --> 00:52:53,375 You need to face reality. 772 00:52:53,520 --> 00:52:56,050 Do you know what the purpose of education is in Korea? 773 00:52:56,056 --> 00:52:58,115 It's to help students be good at taking tests. 774 00:52:59,493 --> 00:53:01,890 - What? - Once they get good grades, 775 00:53:01,895 --> 00:53:03,630 they'll end up studying harder. 776 00:53:03,630 --> 00:53:05,390 The memory of success... 777 00:53:05,399 --> 00:53:07,400 will act as their motivation. 778 00:53:07,401 --> 00:53:10,395 And it's a parent's role to give them that memory. 779 00:53:15,042 --> 00:53:16,565 You just wait and see. 780 00:53:16,577 --> 00:53:20,405 Our kids will get straight A's this time no matter what. 781 00:53:32,726 --> 00:53:35,885 The door to the lock has opened. 782 00:53:44,705 --> 00:53:48,140 Eat up. My wife's really worried about you. 783 00:53:48,141 --> 00:53:52,740 I tell myself that you'll be fine since you're cheerful and smart, 784 00:53:52,746 --> 00:53:56,235 but then I find myself wondering if you've eaten or not. 785 00:53:59,786 --> 00:54:01,645 I'm doing well. 786 00:54:01,855 --> 00:54:05,815 I know my mom will feel upset if she sees me having a hard time, 787 00:54:05,993 --> 00:54:08,160 so I never skip my meals. 788 00:54:08,161 --> 00:54:09,985 Don't worry, Ms. Lee. 789 00:54:10,264 --> 00:54:12,315 Yes, that's good. 790 00:54:13,433 --> 00:54:16,325 Should I show you around the neighborhood after we eat? 791 00:54:16,670 --> 00:54:18,125 Sure. 792 00:54:18,972 --> 00:54:21,865 This question's really hard. 793 00:54:24,978 --> 00:54:26,395 It's "C". 794 00:54:27,781 --> 00:54:29,205 Because... 795 00:54:29,416 --> 00:54:31,350 You don't know either. 796 00:54:31,351 --> 00:54:34,645 We're always the only ones in the beginner's class. 797 00:54:34,955 --> 00:54:36,220 This is so annoying. 798 00:54:36,223 --> 00:54:38,890 If we fail again, we'll have to study with elementary school kids. 799 00:54:38,892 --> 00:54:41,585 - What is this? Gosh. - My gosh. 800 00:54:42,396 --> 00:54:43,915 How embarrassing. 801 00:54:44,531 --> 00:54:46,415 It's a quadratic equation. 802 00:54:47,601 --> 00:54:49,185 Should I solve the question for you? 803 00:54:50,170 --> 00:54:51,870 Consider yourselves lucky. 804 00:54:51,872 --> 00:54:53,895 She's really good at math. 805 00:54:54,141 --> 00:54:55,440 In order to measure this line, 806 00:54:55,442 --> 00:54:57,740 you need the coordinates of both A and B. 807 00:54:57,744 --> 00:55:00,410 Now, you need to times four, the bottom line, 808 00:55:00,414 --> 00:55:04,375 by 4, the height, then divide that by 2. 809 00:55:04,451 --> 00:55:06,875 - What would be the answer? - Eight. 810 00:55:09,423 --> 00:55:11,820 Yeh Bin, you're really smart. 811 00:55:11,825 --> 00:55:14,820 Yeh Bin, if you manage to meet the right teacher, 812 00:55:14,828 --> 00:55:16,545 your level will rise in no time. 813 00:55:17,664 --> 00:55:19,490 You teach so well. 814 00:55:19,499 --> 00:55:21,355 I want you to become my tutor. 815 00:55:23,603 --> 00:55:25,525 Oh, really? 816 00:55:25,706 --> 00:55:28,370 But I also need to study, 817 00:55:28,375 --> 00:55:32,065 so I can only teach one person. 818 00:55:32,512 --> 00:55:34,005 One person? 819 00:55:38,919 --> 00:55:40,645 I'll see you. 820 00:55:42,456 --> 00:55:45,245 Hey, where are you going? 821 00:55:53,834 --> 00:55:55,200 I got everyone's signature... 822 00:55:55,202 --> 00:55:57,070 apart from the ones who are abroad. 823 00:55:57,070 --> 00:55:59,095 It's a real hot potato. 824 00:55:59,106 --> 00:56:01,495 They all think we should stop her from writing the book. 825 00:56:01,742 --> 00:56:04,370 - Seung Hye didn't sign. - Exactly. 826 00:56:04,378 --> 00:56:07,140 Out of all the women here, she was the only one. 827 00:56:07,147 --> 00:56:08,910 She's the only one who didn't sign. 828 00:56:08,915 --> 00:56:12,580 Since we're on the subject, I really don't like her. 829 00:56:12,586 --> 00:56:14,850 She's the backstabbing type. 830 00:56:14,855 --> 00:56:17,220 She already played her role as the obsessive mom... 831 00:56:17,224 --> 00:56:18,790 and sent Se Ri to Harvard. 832 00:56:18,792 --> 00:56:20,415 Now, she acts all high and noble. 833 00:56:21,061 --> 00:56:23,385 "Don't you know Emile Zola?" 834 00:56:24,831 --> 00:56:26,455 No, I don't. So what? 835 00:56:27,100 --> 00:56:29,025 Send out an announcement to all the tenants. 836 00:56:29,503 --> 00:56:31,125 Let's get started. 837 00:56:31,972 --> 00:56:35,665 Mom. Mom. 838 00:56:37,010 --> 00:56:39,395 - Hello. - My goodness. 839 00:56:39,913 --> 00:56:42,580 Why were you calling out for your mom like that? 840 00:56:42,582 --> 00:56:44,675 Yeh Bin, what's the matter? 841 00:56:51,224 --> 00:56:53,985 That's where Ki Joon and Suh Joon lives. 842 00:56:55,061 --> 00:56:57,830 This is where Soo Han lives. 843 00:56:57,831 --> 00:56:59,955 And this is where Yeh Suh lives. 844 00:57:09,443 --> 00:57:11,495 You want to get private lessons from Hye Na? 845 00:57:12,746 --> 00:57:13,780 Yes. 846 00:57:13,780 --> 00:57:15,140 I'm so proud of you. 847 00:57:15,148 --> 00:57:18,205 I can't believe you're voluntarily asking to get private lessons. 848 00:57:19,252 --> 00:57:22,375 Did you say her name's Hye Na? Who's Hye Na? 849 00:57:24,191 --> 00:57:26,315 Did she offer to give you private lessons? 850 00:57:26,393 --> 00:57:28,785 No, Soo... 851 00:57:32,232 --> 00:57:34,330 She said she can only teach one person. 852 00:57:34,334 --> 00:57:36,200 I want to pass the level test. 853 00:57:36,203 --> 00:57:38,930 It's embarrassing to study with elementary school kids. 854 00:57:38,939 --> 00:57:41,840 So who's this Hye Na girl? 855 00:57:41,842 --> 00:57:43,510 She's Yeh Suh's classmate. 856 00:57:43,510 --> 00:57:45,335 Classmate? Goodness. 857 00:57:45,378 --> 00:57:47,780 How can a high school kid do private lessons? 858 00:57:47,781 --> 00:57:49,205 Exactly. 859 00:57:49,783 --> 00:57:52,410 Yeh Bin, I'll find a better teacher... 860 00:57:52,419 --> 00:57:55,545 No, I enjoy being taught by Hye Na. 861 00:57:55,722 --> 00:57:57,145 Gosh. 862 00:57:57,224 --> 00:57:58,775 Forget it. 863 00:58:01,628 --> 00:58:03,730 She must really like Hye Na. 864 00:58:03,730 --> 00:58:05,685 How did she get her so hooked? 865 00:58:07,834 --> 00:58:09,300 Hye Na? 866 00:58:09,302 --> 00:58:10,970 She congratulated you? 867 00:58:10,971 --> 00:58:13,125 Yes. Isn't it weird? 868 00:58:13,573 --> 00:58:17,165 She's changed a little since her mom passed away. 869 00:58:20,413 --> 00:58:22,605 Hey, I need to make a phone call. 870 00:58:28,855 --> 00:58:30,645 Let me ask you something. 871 00:58:31,291 --> 00:58:34,060 I know you wouldn't do this, 872 00:58:34,060 --> 00:58:35,060 but did you tell Hye Na... 873 00:58:35,061 --> 00:58:37,530 that I asked you to make her give up on becoming the school president? 874 00:58:37,531 --> 00:58:38,890 Do you think I'm crazy? 875 00:58:38,899 --> 00:58:41,355 My son's future depends on you. 876 00:58:42,936 --> 00:58:46,295 She got the message as soon as I told her to give up. 877 00:58:46,306 --> 00:58:48,870 Suh Jin, you really should be careful of Hye Na. 878 00:58:48,875 --> 00:58:51,810 She's really brazen, you know. She's not scared of adults. 879 00:58:51,811 --> 00:58:56,105 She even managed to threaten me and take 3,000 dollars. 880 00:58:56,516 --> 00:58:58,105 Really? 881 00:58:59,185 --> 00:59:01,875 Okay, thank you. 882 00:59:12,632 --> 00:59:15,930 Coach Kim, I called because I got worried. 883 00:59:15,936 --> 00:59:18,570 I think Hye Na found out that I was the one who made her... 884 00:59:18,572 --> 00:59:20,470 give up on the election. 885 00:59:20,473 --> 00:59:24,335 And it bothers me that she keeps roaming around Yeh Suh and Yeh Bin. 886 00:59:25,612 --> 00:59:27,335 Don't worry. 887 00:59:28,415 --> 00:59:29,905 Okay, bye. 888 00:59:42,462 --> 00:59:43,855 Mr. Jo. 889 00:59:44,331 --> 00:59:45,955 I want you to keep an eye on Hye Na. 890 00:59:53,640 --> 00:59:55,225 Kim Hye Na. 891 00:59:56,876 --> 00:59:58,735 Kim Hye Na. 892 00:59:59,112 --> 01:00:01,005 Is Kim Hye Na here? 893 01:00:01,915 --> 01:00:03,410 I want you to check this again. 894 01:00:03,416 --> 01:00:05,105 Is Kim Hye Na here? 895 01:00:07,020 --> 01:00:08,605 Kim Hye Na. 896 01:00:47,994 --> 01:00:49,915 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 897 01:01:07,414 --> 01:01:10,105 (You must've been surprised by that unexpected call from me.) 898 01:01:29,703 --> 01:01:31,725 What did you just say? 899 01:01:33,106 --> 01:01:35,795 I said you should have Hye Na move into your place. 900 01:01:37,310 --> 01:01:39,495 Hye Na? Why? 901 01:01:48,688 --> 01:01:50,790 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by... 902 01:01:50,790 --> 01:01:53,915 while you get rid of the detonator? 903 01:01:53,960 --> 01:01:54,960 "Ticking bomb"? 904 01:01:54,961 --> 01:01:58,430 Not only did you make Hye Na withdraw from the election, 905 01:01:58,431 --> 01:02:01,530 but you also made Do Hoon's mom stop supporting her financially. 906 01:02:01,534 --> 01:02:03,000 On top of that, 907 01:02:03,002 --> 01:02:05,895 she even lost her mother, who was her only family. 908 01:02:07,140 --> 01:02:09,465 Hye Na now has nothing to be afraid of. 909 01:02:35,502 --> 01:02:37,025 Do I know you? 910 01:02:38,338 --> 01:02:41,300 Hello, I'm Yeh Suh's classmate, 911 01:02:41,307 --> 01:02:42,965 Kim Hye Na. 912 01:03:19,379 --> 01:03:22,140 (Sky Castle) 913 01:03:22,148 --> 01:03:25,650 Frankly, this is my first time making this kind of proposition. 914 01:03:25,652 --> 01:03:27,220 Why did Yeh Suh's grades drop? 915 01:03:27,220 --> 01:03:28,950 Whose fault is it that I ruined the exam? 916 01:03:28,955 --> 01:03:30,720 It's all your fault, Mom. 917 01:03:30,723 --> 01:03:33,350 Hye Na is the best pacemaker... 918 01:03:33,359 --> 01:03:34,560 who can toughen up Yeh Suh. 919 01:03:34,561 --> 01:03:37,160 I heard you told Woo Joo's mom that you'd help her with her novel. 920 01:03:37,163 --> 01:03:40,800 Once, I, too, had a child, who was like a blessing to me. 921 01:03:40,800 --> 01:03:42,660 What do you say? Will you keep writing it? 922 01:03:42,669 --> 01:03:45,370 What are you so afraid of that you must fight against me as a group? 923 01:03:45,371 --> 01:03:47,540 Are you that insecure? Why must you twist every word... 924 01:03:47,540 --> 01:03:48,970 Must you speak in that manner? 925 01:03:48,975 --> 01:03:51,510 You fully understand what the underprivileged go through. 926 01:03:51,511 --> 01:03:53,065 So? 927 01:03:53,646 --> 01:03:55,935 What is it that you want to say? 69390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.