All language subtitles for SINTONIA - 3x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,916 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 [gentle music playing] 3 00:00:15,958 --> 00:00:16,958 [Rita] Father... 4 00:00:17,541 --> 00:00:18,375 [sighs] 5 00:00:18,458 --> 00:00:21,833 ...I come before Thee to ask for Thy guidance once again. 6 00:00:23,375 --> 00:00:24,875 Light my way, O Lord. 7 00:00:26,208 --> 00:00:29,208 My heart is drenched in doubt and angst. 8 00:00:30,416 --> 00:00:31,916 Please, guide me, Father. 9 00:00:35,083 --> 00:00:36,791 I don't know which way to go. 10 00:00:38,541 --> 00:00:41,750 Please, Lord, help me. Enlighten me. 11 00:00:41,833 --> 00:00:43,875 [inspiring music playing] 12 00:00:46,833 --> 00:00:48,000 [sighs] 13 00:00:48,083 --> 00:00:49,500 Here I am, Father. 14 00:00:51,000 --> 00:00:55,708 Cover me with Thy mantle of knowledge. Show me the way, O Lord. 15 00:00:58,958 --> 00:01:01,208 Your daughter is lost. 16 00:01:02,166 --> 00:01:05,333 I bow before You, Lord, and I'm not going anywhere 17 00:01:06,000 --> 00:01:07,625 until You speak to me. 18 00:01:09,500 --> 00:01:11,750 Until You point me the way. 19 00:01:16,541 --> 00:01:18,291 [theme music playing] 20 00:01:23,291 --> 00:01:24,125 [cell phone chimes] 21 00:01:24,208 --> 00:01:26,166 [sniffles, sighs] 22 00:01:26,250 --> 00:01:30,291 HI DONI. TALLY ASKS YOU TO POST THIS ON YOUR INSTAGRAM. 23 00:01:30,375 --> 00:01:33,583 "IT'S OVER. WE'RE BOTH YOUNG AND OUR SCHEDULES DROVE US APART." 24 00:01:33,666 --> 00:01:36,208 "THE FRIENDSHIP AND MUTUAL RESPECT REMAIN." 25 00:01:40,041 --> 00:01:41,041 [sniffles] 26 00:01:43,083 --> 00:01:45,916 - [mother] Hi, son. - [Doni] Hi, Mom? How are you? 27 00:01:46,000 --> 00:01:47,708 I am great, how about you? 28 00:01:47,791 --> 00:01:49,000 Great. 29 00:01:49,708 --> 00:01:52,250 Could you make me beef stroganoff? 30 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 I miss it. 31 00:01:53,666 --> 00:01:55,875 Of course, son. Whenever you want. 32 00:01:56,375 --> 00:01:58,000 Okay. Maybe tonight? 33 00:01:59,250 --> 00:02:02,166 Oh dear. I'm busy tonight. 34 00:02:02,250 --> 00:02:04,083 Busy with what? 35 00:02:04,875 --> 00:02:07,708 He's a friend of mine from church. 36 00:02:08,583 --> 00:02:09,625 What friend, Mom? 37 00:02:10,375 --> 00:02:14,791 It's a guy from church. 38 00:02:16,958 --> 00:02:17,958 Okay, then. 39 00:02:19,208 --> 00:02:22,166 I'll introduce you to him. You'll like him. 40 00:02:24,666 --> 00:02:27,458 Okay. We'll talk tomorrow, then. 41 00:02:28,500 --> 00:02:30,833 - Bye. - Bye, honey. 42 00:02:40,166 --> 00:02:42,208 [barista] Press the button on the left. 43 00:02:42,291 --> 00:02:43,791 [machine whirring] 44 00:02:45,291 --> 00:02:46,125 Now you tamp it. 45 00:02:46,208 --> 00:02:48,250 - [Nando] Is this right? - [barista] Yeah, perfect. 46 00:02:49,458 --> 00:02:51,000 Left to right. 47 00:02:51,583 --> 00:02:54,458 - Just extract it now. Perfect. - Nice. Thanks. 48 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 [machine beeps] 49 00:02:56,291 --> 00:02:57,583 [coffee pouring] 50 00:02:57,666 --> 00:03:01,625 Ethiopian coffee coming right up. 51 00:03:04,375 --> 00:03:05,458 For my love. 52 00:03:05,541 --> 00:03:08,083 Well done, Mr. Barista. Now let's taste it. 53 00:03:08,166 --> 00:03:12,083 It's gonna be the best espresso of your life. Take my word for it. 54 00:03:12,916 --> 00:03:16,208 Listen, the second installment of the franchise fee is due tomorrow. 55 00:03:16,291 --> 00:03:20,291 - I was hoping we could pay it on time. - Relax, honey. Stop worrying. 56 00:03:20,791 --> 00:03:21,916 Drink it. Drink it. 57 00:03:26,458 --> 00:03:28,375 - Do you like it? - It's delicious. 58 00:03:28,458 --> 00:03:31,458 - Of course it is, I made it! - [upbeat music playing] 59 00:03:31,541 --> 00:03:32,875 [trainer] Let's go. 60 00:03:32,958 --> 00:03:33,958 Let's do four. 61 00:03:34,500 --> 00:03:35,625 Good. 62 00:03:35,708 --> 00:03:36,541 - Jab. - [Doni grunts] 63 00:03:36,625 --> 00:03:37,916 Two jabs. 64 00:03:38,000 --> 00:03:40,041 Great. Go straight. Two jabs. 65 00:03:40,833 --> 00:03:42,125 Give me four. 66 00:03:42,208 --> 00:03:44,208 One-two, one-two. Excellent. Focus. 67 00:03:44,291 --> 00:03:47,291 Another four. Just four. 68 00:03:47,375 --> 00:03:49,458 Doni, calm down. 69 00:03:49,541 --> 00:03:52,458 Focus. Take a deep breath. 70 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 [Tally] You know why you can lie to my face? 71 00:03:55,666 --> 00:03:57,333 Because you lie to yourself. 72 00:03:57,916 --> 00:04:00,458 - You're living a lie. - [trainer] Jab, straight. 73 00:04:00,541 --> 00:04:01,583 Straight. 74 00:04:02,416 --> 00:04:04,708 Straight. Straight. 75 00:04:04,791 --> 00:04:06,166 Give me four, go. 76 00:04:06,750 --> 00:04:09,333 There! Straight. Another one! 77 00:04:10,416 --> 00:04:11,791 Speed up! 78 00:04:12,791 --> 00:04:16,291 - Breathe and focus. Let's go. - [Doni grunting] 79 00:04:17,541 --> 00:04:18,625 Now two. 80 00:04:19,125 --> 00:04:21,125 One, two. Now four. 81 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 [Doni grunts] 82 00:04:22,250 --> 00:04:25,416 PENTECOSTAL CHURCH MINISTRY OF GRACE AND ADORATION 83 00:04:29,583 --> 00:04:32,291 - Rita! What happened? - I need to talk. 84 00:04:32,375 --> 00:04:33,666 And to rest. 85 00:04:35,375 --> 00:04:36,458 Come in, dear. 86 00:04:39,958 --> 00:04:42,208 [upbeat music playing through speaker] 87 00:04:54,958 --> 00:04:58,750 I knew this genre was gonna blow up ever since I first heard it. 88 00:04:59,250 --> 00:05:00,333 What's the offer? 89 00:05:02,041 --> 00:05:04,750 You feature in a song of mine and we're square. 90 00:05:04,833 --> 00:05:07,625 - You gotta be kidding me. - [Doni] Why, man? 91 00:05:08,208 --> 00:05:10,208 We both win. Especially you. 92 00:05:10,291 --> 00:05:13,416 [Luan] Your reach is great, but not in the South and Southwest. 93 00:05:14,000 --> 00:05:17,333 Partnering with us will allow you to burst out of your bubble. 94 00:05:19,083 --> 00:05:21,125 [indistinct whispers] 95 00:05:23,166 --> 00:05:24,166 What? 96 00:05:24,500 --> 00:05:26,458 [indistinct whispers] 97 00:05:27,375 --> 00:05:28,250 My man... 98 00:05:28,333 --> 00:05:29,166 Luan. 99 00:05:29,250 --> 00:05:31,375 [Batidinha] Luan. [chuckles] 100 00:05:31,458 --> 00:05:33,583 I know I can't sue you, 101 00:05:34,541 --> 00:05:37,125 but I won't sit down and listen to that bunch of crap. 102 00:05:37,208 --> 00:05:38,833 That's enough. 103 00:05:38,916 --> 00:05:40,666 I don't need you for shit. 104 00:05:40,750 --> 00:05:42,583 We're topping all the charts. 105 00:05:43,125 --> 00:05:45,125 And especially not to win the Southwest. 106 00:05:45,208 --> 00:05:48,375 I'll tell you, brother. I've been where you are. 107 00:05:48,458 --> 00:05:51,750 I could've acted on impulse when Dondoka ripped off my song. 108 00:05:51,833 --> 00:05:54,333 But I was well-advised and remained open to negotiating. 109 00:05:54,416 --> 00:05:57,166 Don't be stubborn. Open a new door. 110 00:05:57,250 --> 00:05:59,125 You guys amaze me. 111 00:05:59,625 --> 00:06:03,583 You think you own the world. You're in the center of it all. 112 00:06:03,666 --> 00:06:05,666 But that doesn't fly with me. 113 00:06:05,750 --> 00:06:07,000 I want money. 114 00:06:07,500 --> 00:06:10,833 News breaks tomorrow, you get uncanceled. 115 00:06:10,916 --> 00:06:12,166 - Deal? - Deal. 116 00:06:13,416 --> 00:06:16,208 You're still gonna open up for me on tour. 117 00:06:17,333 --> 00:06:19,083 - Let's go? - Yeah. 118 00:06:19,166 --> 00:06:21,333 - [indistinct chatter] - [hip-hop beat playing] 119 00:06:21,416 --> 00:06:22,416 [door opens] 120 00:06:23,458 --> 00:06:26,708 - Fuck you. São Paulo is my turf. - [Marcão scoffs] 121 00:06:27,291 --> 00:06:29,333 You got away with it, huh? 122 00:06:30,541 --> 00:06:35,125 Actually, you've been getting away with plenty of bullshit. 123 00:06:36,333 --> 00:06:38,375 Don't give me that look. 124 00:06:38,958 --> 00:06:41,333 Didn't you mention MC Dondoka? 125 00:06:42,291 --> 00:06:44,791 Remember those times. 126 00:06:44,875 --> 00:06:46,083 Where you came from. 127 00:06:46,625 --> 00:06:48,791 Be humble, my guy. 128 00:06:49,458 --> 00:06:50,916 [upbeat music playing] 129 00:06:51,000 --> 00:06:52,250 Even you, Marcão? 130 00:06:52,750 --> 00:06:54,625 COFFEE TO GO 131 00:06:54,708 --> 00:06:55,875 [Nando] Here's the thing. 132 00:06:55,958 --> 00:06:57,238 GOOD COFFEE STARTS WITH THE BEAN 133 00:06:57,291 --> 00:06:58,666 I want everyone on high alert. 134 00:06:58,750 --> 00:07:01,875 Anything goes down, you open fire. 135 00:07:01,958 --> 00:07:03,000 Use the rifles. 136 00:07:04,458 --> 00:07:05,458 That's what's up. 137 00:07:09,458 --> 00:07:10,458 Hey. 138 00:07:17,208 --> 00:07:20,208 [upbeat music building] 139 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 Thanks. 140 00:07:39,541 --> 00:07:40,541 Thanks. 141 00:07:59,583 --> 00:08:00,875 [music ends] 142 00:08:02,000 --> 00:08:03,125 [sighs] 143 00:08:05,291 --> 00:08:06,875 Everything okay, babe? 144 00:08:06,958 --> 00:08:07,958 All good. 145 00:08:08,000 --> 00:08:10,625 - Everything okay with the suppliers? - All paid off. 146 00:08:13,000 --> 00:08:14,625 This is the beginning of our dream. 147 00:08:14,708 --> 00:08:16,708 [gentle music playing] 148 00:08:17,875 --> 00:08:19,333 It's all working out. 149 00:08:23,458 --> 00:08:24,583 [sighs] 150 00:08:30,916 --> 00:08:31,916 [sighs] 151 00:08:34,000 --> 00:08:36,791 - [Sueli] Did you rest, dear? - Did I sleep a lot? 152 00:08:38,500 --> 00:08:39,625 A little bit. 153 00:08:41,375 --> 00:08:44,875 I climbed up a mountain. I'm so lost, Sueli. 154 00:08:45,833 --> 00:08:49,416 What the church's board tells me to do and say 155 00:08:49,500 --> 00:08:52,375 is often not what I believe is the right thing. 156 00:08:52,458 --> 00:08:54,041 I asked God for guidance. 157 00:08:55,291 --> 00:08:57,041 To show me the way, you know? 158 00:08:57,625 --> 00:09:00,125 - And what did He say to you? - Nothing. 159 00:09:00,208 --> 00:09:01,416 [both chuckle] 160 00:09:01,500 --> 00:09:02,791 No answer. 161 00:09:03,875 --> 00:09:06,833 - Is He still with me? - It's not on your time, Rita. 162 00:09:06,916 --> 00:09:09,000 He'll answer you on His time. 163 00:09:10,416 --> 00:09:12,833 Well, I just know that when I left, 164 00:09:12,916 --> 00:09:15,236 - this is the only place I wanted to be. - [Sueli chuckles] 165 00:09:15,666 --> 00:09:17,166 It's the house of God. 166 00:09:17,958 --> 00:09:20,833 You're very much loved here. By Him and by me. 167 00:09:20,916 --> 00:09:21,916 [scoffs] 168 00:09:22,500 --> 00:09:24,291 What would I do without you? 169 00:09:24,375 --> 00:09:26,250 You know you can always count on me. 170 00:09:32,041 --> 00:09:34,041 [sighs deeply] 171 00:09:36,791 --> 00:09:38,708 POLICE 172 00:09:42,750 --> 00:09:44,750 [ominous music plays] 173 00:09:46,041 --> 00:09:47,041 [brakes screech] 174 00:09:49,208 --> 00:09:51,458 [car doors open, shut] 175 00:09:51,541 --> 00:09:53,875 [dramatic music playing] 176 00:10:03,875 --> 00:10:05,541 [dramatic music swells] 177 00:10:19,833 --> 00:10:22,041 [breathing shakily] 178 00:10:25,000 --> 00:10:26,875 - [door shuts] - [car engine turns over] 179 00:10:28,291 --> 00:10:30,500 [car accelerates] 180 00:10:30,583 --> 00:10:31,663 [Nando] What did they want? 181 00:10:32,666 --> 00:10:34,208 They patrol the area. 182 00:10:34,708 --> 00:10:36,458 Scheyla, I'm serious. 183 00:10:37,041 --> 00:10:39,166 They offered to protect the shop. 184 00:10:39,250 --> 00:10:41,250 I gave them two coffees and a sandwich. 185 00:10:42,333 --> 00:10:43,458 [sucks teeth] Babe... 186 00:10:44,166 --> 00:10:45,250 Calm down. 187 00:10:46,791 --> 00:10:47,791 It's okay. 188 00:10:49,166 --> 00:10:51,166 This situation is about to end. 189 00:10:56,041 --> 00:10:57,791 [cell doors thud] 190 00:10:57,875 --> 00:11:00,625 [rattling] 191 00:11:07,208 --> 00:11:09,375 - [gentle music playing] - [Rita chuckles] 192 00:11:11,458 --> 00:11:13,375 [kisses] 193 00:11:21,000 --> 00:11:22,291 I missed you so much. 194 00:11:22,375 --> 00:11:23,375 Me too. 195 00:11:27,541 --> 00:11:30,666 - I brought us a lot of food. - I saw it. Nice job. 196 00:11:31,291 --> 00:11:33,166 I was in doubt, so I brought everything. 197 00:11:36,333 --> 00:11:37,416 Chin up. 198 00:11:38,500 --> 00:11:40,166 I wanna see you strong. 199 00:11:41,958 --> 00:11:43,083 How are you doing? 200 00:11:44,250 --> 00:11:46,500 How has this time you spent here been? 201 00:11:46,583 --> 00:11:47,583 [sighs] 202 00:11:51,625 --> 00:11:53,208 I wanna ask you something. 203 00:11:56,166 --> 00:11:57,541 You are too young, 204 00:11:59,041 --> 00:12:00,041 beautiful... 205 00:12:02,333 --> 00:12:04,083 You have your whole life ahead of you. 206 00:12:04,583 --> 00:12:06,083 You gotta move on. 207 00:12:07,458 --> 00:12:10,750 I don't want you to be stuck with me. 208 00:12:11,916 --> 00:12:14,916 I don't want you to pay for my sins. 209 00:12:15,000 --> 00:12:16,541 They're not your sins. 210 00:12:16,625 --> 00:12:19,291 It's much bigger than that. We both know it. 211 00:12:21,583 --> 00:12:22,416 [sighs] 212 00:12:22,500 --> 00:12:23,875 I don't deserve this. 213 00:12:24,541 --> 00:12:26,041 You gotta move on with your life. 214 00:12:27,041 --> 00:12:29,875 You said you didn't want to be a criminal's wife. 215 00:12:31,583 --> 00:12:33,000 Look around you. 216 00:12:39,708 --> 00:12:41,625 I made a choice for my life. 217 00:12:43,916 --> 00:12:45,625 You are part of that choice. 218 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 I'll never let you go again. 219 00:12:50,333 --> 00:12:51,500 I'm with you. 220 00:12:52,500 --> 00:12:54,500 Don't ever say that again. 221 00:12:55,625 --> 00:12:57,000 - Ever again. - [chuckles] 222 00:12:58,166 --> 00:12:59,166 Okay. 223 00:13:00,666 --> 00:13:03,666 I don't want you to go through stuff you don't deserve. 224 00:13:05,833 --> 00:13:07,041 I truly love you. 225 00:13:07,125 --> 00:13:08,250 I love you so much. 226 00:13:09,625 --> 00:13:10,750 I love you so much. 227 00:13:10,833 --> 00:13:15,541 CORRECTIONAL OFFICER 228 00:13:21,500 --> 00:13:24,250 [dramatic music playing] 229 00:13:26,625 --> 00:13:28,916 - What the fuck is this? - It's a gift. 230 00:13:35,000 --> 00:13:36,041 You didn't have to. 231 00:13:36,625 --> 00:13:38,458 Get used to it. 232 00:13:38,541 --> 00:13:42,291 [dramatic music continues] 233 00:13:42,375 --> 00:13:43,958 This life ain't for me. 234 00:13:45,750 --> 00:13:47,666 You know I wasn't born for this life. 235 00:13:49,833 --> 00:13:53,166 Brother, God spoke to me. I felt it in my heart, bro. 236 00:13:53,875 --> 00:13:56,166 If this isn't my cue to quit, what will be? 237 00:13:56,250 --> 00:13:58,083 That is if I can get out alive. 238 00:14:03,666 --> 00:14:06,666 I know it feels like a long time, but he's gonna be out soon. 239 00:14:07,416 --> 00:14:10,083 He's a good kid. Soon he's gonna be on parole. 240 00:14:10,166 --> 00:14:12,291 You'll have your whole lives ahead of you. 241 00:14:13,041 --> 00:14:14,250 [Rita sighs deeply] 242 00:14:14,333 --> 00:14:16,791 But eventually, we're gonna have to talk about it. 243 00:14:18,708 --> 00:14:20,583 I wanted to say sorry, Nando. 244 00:14:21,625 --> 00:14:24,208 I know I was harsh. I blamed you... 245 00:14:24,958 --> 00:14:27,083 I was so lost that I became blind. 246 00:14:29,166 --> 00:14:30,000 [sighs] 247 00:14:30,083 --> 00:14:32,500 I'm still feeling awful about Cleyton's arrest. 248 00:14:33,666 --> 00:14:35,500 But I don't want to lose you either. 249 00:14:38,666 --> 00:14:40,583 Remember your mishap with Cacau? 250 00:14:41,166 --> 00:14:42,541 [inhales] 251 00:14:42,625 --> 00:14:44,250 Shit got out of hand. 252 00:14:45,833 --> 00:14:47,916 Do you really think I wanted this? 253 00:14:48,000 --> 00:14:49,166 No, of course not. 254 00:14:50,458 --> 00:14:52,666 Life has never been easy, brother. 255 00:14:52,750 --> 00:14:54,500 And it never will be, Rita. 256 00:14:56,833 --> 00:14:59,625 To think about everything I've done to get where I'm at. 257 00:15:02,041 --> 00:15:05,666 Who would have thought I'd become a café owner? 258 00:15:05,750 --> 00:15:06,875 [both chuckle] 259 00:15:06,958 --> 00:15:08,333 An actual boss! 260 00:15:08,416 --> 00:15:10,375 [both chuckle] 261 00:15:10,458 --> 00:15:12,041 God's with us, bro. 262 00:15:12,541 --> 00:15:13,708 Mark my words. 263 00:15:13,791 --> 00:15:15,041 I'm gonna fight hard 264 00:15:15,791 --> 00:15:19,500 for people to have a better chance in life 265 00:15:20,541 --> 00:15:22,208 without going down your route. 266 00:15:22,291 --> 00:15:23,791 - Amen. - Amen. 267 00:15:25,208 --> 00:15:26,333 I climbed up a mountain. 268 00:15:26,416 --> 00:15:28,458 - Did you? Mmm. - Yeah. 269 00:15:28,541 --> 00:15:30,416 I was seeking a divine answer. 270 00:15:31,125 --> 00:15:34,000 - Got nothin'. - [both chuckle] 271 00:15:34,083 --> 00:15:35,625 But I think I figured it out. 272 00:15:36,791 --> 00:15:38,250 He wants me to make a choice. 273 00:15:40,583 --> 00:15:41,583 [sighs] 274 00:15:44,916 --> 00:15:46,500 You always made the right choices. 275 00:15:48,833 --> 00:15:50,125 [Rita] What is this? 276 00:15:50,208 --> 00:15:52,500 This doesn't even look like me! 277 00:15:53,000 --> 00:15:55,666 You posed for these photos. Didn't you approve them? 278 00:15:55,750 --> 00:15:58,083 I did, but not these. 279 00:15:58,166 --> 00:15:59,750 They edited them for sure. 280 00:16:01,166 --> 00:16:02,500 That's how it works, Rita. 281 00:16:02,583 --> 00:16:04,063 VOTE RITA DE FREITAS FOR COUNCILWOMAN 282 00:16:04,125 --> 00:16:06,083 This picture represents the ideas you promote. 283 00:16:07,541 --> 00:16:09,208 I'm gonna get stuff from the car. 284 00:16:16,708 --> 00:16:19,083 It came out just like we pictured it. 285 00:16:19,166 --> 00:16:21,541 - Dope! - [Rita] "Straight outta Vila Áurea." 286 00:16:21,625 --> 00:16:22,833 It's beautiful. 287 00:16:24,000 --> 00:16:25,833 THINKING ABOUT YOUR FUTURE VOTE FOR RITA 288 00:16:25,916 --> 00:16:27,666 [cell phone chimes] 289 00:16:28,458 --> 00:16:34,291 LET'S MEET UP. I WANT TO SEE YOU AND NANDO. MISS YOU. 290 00:16:35,916 --> 00:16:37,666 Is Nando skipping class again? 291 00:16:37,750 --> 00:16:40,541 If we stop by, we'll be late. 292 00:16:40,625 --> 00:16:42,458 Come on, Rita. Let's go real fast. 293 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Okay. 294 00:17:01,791 --> 00:17:02,791 Here, Grandma. 295 00:17:03,250 --> 00:17:05,250 - [young Rita] Hey, Nando! - [young Doni] Nando! 296 00:17:05,333 --> 00:17:06,416 Hurry up, bro. 297 00:17:06,500 --> 00:17:07,875 We're gonna be late! 298 00:17:08,458 --> 00:17:10,250 - Go. - Don't worry. 299 00:17:10,333 --> 00:17:11,666 [Doni and Rita yelling] 300 00:17:12,500 --> 00:17:13,791 Take your medicine. 301 00:17:15,500 --> 00:17:17,458 He's probably not home. Let's go. 302 00:17:27,416 --> 00:17:29,916 WE SUPPORT RITA DE FREITAS FOR COUNCILWOMAN 303 00:17:30,000 --> 00:17:31,125 [Rose] Wow! 304 00:17:32,250 --> 00:17:33,666 Looks great, Rita! 305 00:17:33,750 --> 00:17:35,125 Nando had it done. 306 00:17:38,166 --> 00:17:40,125 I have nothing against Nando, 307 00:17:40,208 --> 00:17:42,500 but you know where his money comes from, right? 308 00:17:42,583 --> 00:17:44,416 I know. I know, Auntie. 309 00:17:44,500 --> 00:17:47,750 But if I don't give him that vote of confidence, who will? 310 00:17:47,833 --> 00:17:49,208 - Yeah. - Right? 311 00:17:49,291 --> 00:17:51,767 - [loud music playing from speaker] - Here comes my campaign car. 312 00:17:51,791 --> 00:17:53,291 [both chuckle] 313 00:17:53,375 --> 00:17:54,291 ♪ Rita is coming ♪ 314 00:17:54,375 --> 00:17:58,666 ♪ Straight outta our community She's our candidate ♪ 315 00:17:58,750 --> 00:18:02,083 ♪ Rita is coming ♪ 316 00:18:02,166 --> 00:18:04,750 - [Rita] Hey. - What's up? How are you? 317 00:18:04,833 --> 00:18:06,125 [Cacau] You good? 318 00:18:06,208 --> 00:18:08,625 From the hood to your home. Rita de Freitas. 319 00:18:08,708 --> 00:18:12,416 - Don't forget the hood, girl. - Who do you take me for, sis? [chuckles] 320 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 [Cacau] Rita for councilwoman! 321 00:18:14,916 --> 00:18:17,875 [dramatic music building] 322 00:18:23,416 --> 00:18:25,458 [dogs barking] 323 00:18:27,916 --> 00:18:32,541 [boy] I hereby protest to kids being prevented from living their youth, 324 00:18:32,625 --> 00:18:36,291 selling candies at traffic lights and polishing shoes at public parks. 325 00:18:36,375 --> 00:18:38,333 They waste their childhood 326 00:18:38,416 --> 00:18:40,791 because you white-collar soldiers of Babylon 327 00:18:40,875 --> 00:18:43,083 are the robbers of childhood. 328 00:18:43,166 --> 00:18:45,041 You don't move a finger to help them. 329 00:18:45,125 --> 00:18:47,000 Get out of ignorance. 330 00:18:47,083 --> 00:18:51,000 Yes, you, white-collar soldiers of the Senate of Babylon. 331 00:18:51,083 --> 00:18:53,041 You are robbers of childhood. 332 00:18:53,125 --> 00:18:56,333 And we're the brain of the hood, where every kid's 333 00:18:56,416 --> 00:18:58,791 being raised to be a revolutionary, 334 00:18:58,875 --> 00:19:02,708 to learn how to vote right and to not be taken for a fool. 335 00:19:02,791 --> 00:19:06,791 Keep smiling because you are kids. 336 00:19:07,375 --> 00:19:09,958 Our erês and curumins. 337 00:19:10,041 --> 00:19:12,500 - Resist until the end. - [all applauding] 338 00:19:17,958 --> 00:19:19,500 What's up, everyone? 339 00:19:19,583 --> 00:19:20,750 [woman] Hey! 340 00:19:21,250 --> 00:19:24,875 Well, let me interrupt this for no more than five minutes. 341 00:19:24,958 --> 00:19:26,833 Spaces like this, 342 00:19:26,916 --> 00:19:30,500 where young people can promote culture, make art, and have conversations 343 00:19:30,583 --> 00:19:33,250 are very important and special to me. 344 00:19:33,333 --> 00:19:39,458 I want there to be places like this all over São Paulo's communities. 345 00:19:39,541 --> 00:19:41,000 I forgot to introduce myself. 346 00:19:41,083 --> 00:19:44,916 I'm Rita from Vila Áurea, a community just like this one. 347 00:19:45,500 --> 00:19:49,541 And I'm running for a city council seat for the Evangelical Mobilization Party. 348 00:19:50,375 --> 00:19:53,708 I come to ask for your support so I can fight for you. 349 00:19:53,791 --> 00:19:55,208 So we can fight together. 350 00:19:55,291 --> 00:19:57,375 I believe in education and culture, 351 00:19:57,875 --> 00:20:01,666 and I also believe the hood's youth need more opportunities. 352 00:20:01,750 --> 00:20:03,750 That's my fight. Thanks. 353 00:20:03,833 --> 00:20:05,791 [applauding] 354 00:20:08,083 --> 00:20:12,041 You talk about the hood's youth, but your flyer is all about the church. 355 00:20:12,625 --> 00:20:16,041 Not every kid from the hood is like you. Who are you gonna fight for? 356 00:20:16,125 --> 00:20:18,833 For all of you. You rest assured. 357 00:20:19,333 --> 00:20:21,500 Sorry, but here's the deal. 358 00:20:22,541 --> 00:20:26,208 Who chose you to represent us? 359 00:20:26,291 --> 00:20:27,958 [dramatic music plays] 360 00:20:28,041 --> 00:20:32,291 ♪ It sucks to hurt who we love ♪ 361 00:20:33,875 --> 00:20:35,250 ♪ I feel like ♪ 362 00:20:36,166 --> 00:20:38,791 ♪ I'm the biggest idiot in town ♪ 363 00:20:44,541 --> 00:20:48,125 ♪ Those were the words she told me ♪ 364 00:20:50,750 --> 00:20:54,041 ♪ "You done broke my heart today" ♪ 365 00:20:56,500 --> 00:21:01,750 YOU DONE BROKE MY HEART TODAY 366 00:21:01,833 --> 00:21:03,000 [clears throat] 367 00:21:05,791 --> 00:21:09,291 [guitar strumming] 368 00:21:15,166 --> 00:21:17,958 [vocalizing] 369 00:21:18,708 --> 00:21:22,250 ♪ It's in the dead of night When it hurts the most ♪ 370 00:21:22,333 --> 00:21:25,625 ♪ Regret engulfs my heart ♪ 371 00:21:25,708 --> 00:21:29,166 ♪ I'm so sorry, I'm really embarrassed ♪ 372 00:21:29,250 --> 00:21:32,958 ♪ I know I made a mistake ♪ 373 00:21:33,041 --> 00:21:36,583 ♪ It sucks to hurt who we love ♪ 374 00:21:36,666 --> 00:21:39,791 ♪ I feel like I'm the biggest idiot in town ♪ 375 00:21:40,375 --> 00:21:43,625 ♪ Those were the words she told me ♪ 376 00:21:44,208 --> 00:21:47,500 ♪ "You done broke my heart today" ♪ 377 00:21:47,583 --> 00:21:51,125 ♪ The worst part Was feeling your disgust ♪ 378 00:21:51,208 --> 00:21:54,083 ♪ I don't know why I acted like that ♪ 379 00:21:54,166 --> 00:21:55,166 [indistinct chatter] 380 00:21:55,250 --> 00:21:58,416 ♪ But a tear rolled down your face ♪ 381 00:21:58,500 --> 00:22:02,083 ♪ Thanks to me and my lack of respect ♪ 382 00:22:02,166 --> 00:22:05,666 ♪ I apologize From the bottom of my heart ♪ 383 00:22:05,750 --> 00:22:09,333 ♪ But I can't ask you to forgive me ♪ 384 00:22:09,416 --> 00:22:12,958 ♪ I regret acting like an asshole ♪ 385 00:22:13,041 --> 00:22:16,583 ♪ And this song is my turning point ♪ 386 00:22:18,666 --> 00:22:21,375 Yo, your speech was fire, Rita. 387 00:22:21,458 --> 00:22:24,583 - Did you like it? I'm happy to hear. - Yeah. We've got your back. 388 00:22:24,666 --> 00:22:25,750 Rita, hear me out. 389 00:22:25,833 --> 00:22:29,583 Since you're about giving opportunities, I wanted to sing a song of mine. 390 00:22:29,666 --> 00:22:31,375 - I wanna be big one day. - [Rita chuckles] 391 00:22:31,458 --> 00:22:34,458 You're friends with Doni. Could you record me and show him? 392 00:22:34,541 --> 00:22:36,333 Of course I can. 393 00:22:36,875 --> 00:22:38,708 [indistinct whispers] 394 00:22:39,291 --> 00:22:42,291 Yo, I'm MC Gê. Hear this out. 395 00:22:42,375 --> 00:22:45,791 ♪ I tried to have a relationship ♪ 396 00:22:45,875 --> 00:22:49,625 ♪ I tried dating ♪ 397 00:22:49,708 --> 00:22:53,083 ♪ But all you want is to go partying ♪ 398 00:22:53,166 --> 00:22:56,208 ♪ But all you want is to go to the club ♪ 399 00:22:56,291 --> 00:22:58,416 ♪ So baby, you better forget me ♪ 400 00:22:58,500 --> 00:23:00,458 ♪ Because tonight I'm gonna go wild ♪ 401 00:23:00,541 --> 00:23:03,708 ♪ I really don't give a damn ♪ 402 00:23:03,791 --> 00:23:07,416 ♪ And don't try to call me I'll block you straightaway ♪ 403 00:23:07,500 --> 00:23:10,375 ♪ It's my turn to enjoy the night ♪ 404 00:23:10,458 --> 00:23:12,000 ♪ I tried... ♪ 405 00:23:12,083 --> 00:23:13,666 That's it. I'm MC Gê. 406 00:23:13,750 --> 00:23:14,791 - Cool. - That's it. 407 00:23:14,875 --> 00:23:15,958 Thanks for the love. 408 00:23:16,041 --> 00:23:19,291 Will you show it to Doni? My guy is talented. 409 00:23:19,375 --> 00:23:20,208 [Rita] I will. 410 00:23:20,291 --> 00:23:21,291 - Thanks. - You got it. 411 00:23:21,333 --> 00:23:23,625 - We're gonna play soccer. - Thanks. Peace out. 412 00:23:23,708 --> 00:23:25,375 God bless you. 413 00:23:25,458 --> 00:23:28,166 - We're gonna blow up, bro! - She's gonna show it to Doni. 414 00:23:28,250 --> 00:23:30,000 - Oh my God. - Funny, isn't it? 415 00:23:32,291 --> 00:23:33,166 [Rita sighs] 416 00:23:33,250 --> 00:23:34,250 Oh Rita. 417 00:23:34,833 --> 00:23:36,000 You were children, 418 00:23:36,750 --> 00:23:40,083 but remember how much we fought to get the main street paved? 419 00:23:40,166 --> 00:23:42,375 - [both chuckle] - I do. Kids loved that dirt road. 420 00:23:43,541 --> 00:23:45,833 It was fine, except the bus wouldn't come when it rained. 421 00:23:45,916 --> 00:23:49,583 - Yeah. - And before that, we fought for sewerage, 422 00:23:49,666 --> 00:23:50,791 for electricity. 423 00:23:50,875 --> 00:23:54,166 We take it for granted now, but we've done so much for that place. 424 00:23:55,833 --> 00:23:58,208 [gentle music playing] 425 00:24:04,958 --> 00:24:06,500 [Rita] How is your mom doing? 426 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 She's fine. Even has a new "special friend." 427 00:24:08,875 --> 00:24:10,000 "Special friend"? 428 00:24:10,083 --> 00:24:12,041 - [Doni] Yeah. - [chuckles] 429 00:24:12,125 --> 00:24:13,458 Don't make that face. 430 00:24:13,541 --> 00:24:15,541 - She deserves to be happy. - [Doni chuckles] 431 00:24:15,625 --> 00:24:16,958 Life goes on, brother. 432 00:24:17,708 --> 00:24:19,500 I need some of that myself. 433 00:24:19,583 --> 00:24:21,875 You'll meet someone new any day. 434 00:24:22,791 --> 00:24:25,250 - Move on. Don't look back. - Yeah. 435 00:24:25,333 --> 00:24:28,083 Yeah. Not sure I want to move on. 436 00:24:28,166 --> 00:24:30,375 I've been distancing myself from everyone. 437 00:24:30,458 --> 00:24:31,875 We're here, aren't we? 438 00:24:37,041 --> 00:24:39,000 How about you? It must be hard times. 439 00:24:39,500 --> 00:24:41,500 [Rita] Yeah. It has been tough. 440 00:24:42,333 --> 00:24:43,458 It sucks. 441 00:24:45,791 --> 00:24:48,000 [Doni] What about the campaign? Is it going well? 442 00:24:48,083 --> 00:24:49,250 It is. 443 00:24:49,750 --> 00:24:52,833 Except for them making me look like a nun in the official photo. 444 00:24:52,916 --> 00:24:55,208 [all chuckle] 445 00:24:55,291 --> 00:24:58,166 [Rita] This politics thing, let me tell you. It's hard. 446 00:24:58,250 --> 00:25:00,000 I can't be myself. 447 00:25:00,083 --> 00:25:03,375 - It's the same in the music industry. - It's the same for me too. 448 00:25:03,458 --> 00:25:06,083 [Rita] I never thought we'd get to where we are now. 449 00:25:12,875 --> 00:25:15,875 [gentle music playing] 450 00:25:34,000 --> 00:25:36,458 I have something I wanted to tell you. 451 00:25:40,791 --> 00:25:41,791 I'm quitting crime. 452 00:25:55,208 --> 00:25:56,250 [inaudible] 453 00:26:13,291 --> 00:26:15,250 I can't thank you enough, Pastor. 454 00:26:16,250 --> 00:26:19,041 To think I was completely lost two years ago. 455 00:26:20,166 --> 00:26:21,583 But now I'm stronger. 456 00:26:22,291 --> 00:26:24,916 My faith is stronger than ever. 457 00:26:26,458 --> 00:26:28,083 And as hard as it is... 458 00:26:30,500 --> 00:26:33,041 to tell you this, 459 00:26:33,791 --> 00:26:36,041 I've got to conform to God's wishes. 460 00:26:36,125 --> 00:26:38,083 I'm dropping out of the race. 461 00:26:39,250 --> 00:26:40,500 Dear, 462 00:26:41,500 --> 00:26:46,875 sometimes we think God's sending us a message. 463 00:26:47,708 --> 00:26:51,166 But, in fact, we're just hearing what we want to hear. 464 00:26:51,250 --> 00:26:52,625 I know, Pastor. 465 00:26:55,958 --> 00:26:57,583 But my future is elsewhere. 466 00:26:57,666 --> 00:26:58,791 Your future? 467 00:27:00,291 --> 00:27:01,541 Your future is here. 468 00:27:02,416 --> 00:27:05,333 We bet on you. I bet on you. 469 00:27:05,416 --> 00:27:08,291 God showed us you were the one. 470 00:27:08,375 --> 00:27:11,458 It's funny. He didn't choose for me to date your son. 471 00:27:11,541 --> 00:27:13,541 Yet, I'm fit to be your candidate. 472 00:27:13,625 --> 00:27:14,833 Listen, kid. 473 00:27:15,375 --> 00:27:17,166 Did He talk to you or to me? 474 00:27:18,958 --> 00:27:20,833 I hope you understand 475 00:27:20,916 --> 00:27:26,250 how much you quitting this late crimps our plans. 476 00:27:26,333 --> 00:27:29,083 Rita, you have a foot in the church and a foot in the world. 477 00:27:29,166 --> 00:27:30,333 You serve two Gods. 478 00:27:30,416 --> 00:27:35,375 Only by speaking my truth am I going to be able to bring more souls to Jesus. 479 00:27:36,541 --> 00:27:38,416 Proverbs 14:12. 480 00:27:39,458 --> 00:27:42,000 "There is a way that appears to be right, 481 00:27:42,875 --> 00:27:44,208 but in the end 482 00:27:45,125 --> 00:27:46,166 it leads to death." 483 00:27:48,291 --> 00:27:49,791 Let there be no doubt. 484 00:27:51,166 --> 00:27:53,666 If you step out that door, 485 00:27:54,666 --> 00:27:56,208 you're never, 486 00:27:57,041 --> 00:28:01,291 ever going to be accepted by either our church... 487 00:28:03,666 --> 00:28:05,333 or by God. 488 00:28:16,291 --> 00:28:19,958 ♪ I apologize From the bottom of my heart ♪ 489 00:28:20,041 --> 00:28:23,500 ♪ But I can't ask you to forgive me ♪ 490 00:28:24,041 --> 00:28:27,375 ♪ I regret acting like an asshole ♪ 491 00:28:27,875 --> 00:28:32,500 ♪ And this song is my turning point ♪ 492 00:28:32,583 --> 00:28:34,625 [guitar strums gently] 493 00:28:44,166 --> 00:28:45,166 [sighs] 494 00:28:46,000 --> 00:28:49,166 You screw up and then write songs to make up for it. 495 00:28:49,916 --> 00:28:51,916 Your gift is very confusing to me. 496 00:28:52,791 --> 00:28:53,791 Mm-hmm. 497 00:28:54,125 --> 00:28:56,958 I often feel confused as well. [sighs] 498 00:28:57,041 --> 00:28:58,500 It's hard to deal with success. 499 00:28:58,583 --> 00:29:00,666 It's still not easy for me either. 500 00:29:01,708 --> 00:29:06,041 To know what to make public and what to keep private. 501 00:29:06,625 --> 00:29:08,291 My therapist knows my struggle. 502 00:29:08,375 --> 00:29:14,833 We chase after big things and forget to take care of what's simple. 503 00:29:14,916 --> 00:29:18,458 - That's what we fail to notice. - Like you failed to notice me. 504 00:29:18,958 --> 00:29:22,833 I know, but I learned my lesson. In the worst way possible. 505 00:29:22,916 --> 00:29:24,416 [somber music playing] 506 00:29:24,500 --> 00:29:26,041 Give me another chance, Tally. 507 00:29:29,916 --> 00:29:31,833 You hurt me so much. 508 00:29:32,791 --> 00:29:34,583 Not the social media Tally. 509 00:29:35,083 --> 00:29:37,083 The real Tally. 510 00:29:38,000 --> 00:29:40,791 But I never saw you as the artist. 511 00:29:40,875 --> 00:29:42,666 You were always Doni to me. 512 00:29:43,416 --> 00:29:44,416 [Doni sighs] 513 00:29:45,958 --> 00:29:48,375 [sighs deeply] 514 00:29:48,458 --> 00:29:49,708 I had lost myself. 515 00:29:50,541 --> 00:29:52,208 But I've come to my senses. 516 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 [sighs] 517 00:29:55,916 --> 00:30:00,583 If you forgive me, I'll show you how much I've learned from this. 518 00:30:06,333 --> 00:30:07,875 When's the song coming out? 519 00:30:08,458 --> 00:30:09,916 - Which song? - This one. 520 00:30:10,833 --> 00:30:11,833 [scoffs] 521 00:30:13,500 --> 00:30:16,041 I'm not releasing it. It's just for you. 522 00:30:17,583 --> 00:30:20,041 [gentle music playing] 523 00:30:27,958 --> 00:30:28,958 [Doni exhales] 524 00:30:32,166 --> 00:30:35,250 [Sueli] Your mother would be very proud of the woman you've become. 525 00:30:36,875 --> 00:30:39,833 Even if this woman told you she's gonna follow a new path? 526 00:30:40,625 --> 00:30:43,833 I heard you withdrew your candidacy. 527 00:30:44,958 --> 00:30:46,375 But I'm with you. 528 00:30:47,083 --> 00:30:49,208 This will always be your home. 529 00:30:50,875 --> 00:30:52,708 You've been my rock. 530 00:30:52,791 --> 00:30:54,416 But, Pastor, I... 531 00:30:55,750 --> 00:30:58,666 I can't keep trying to be something I'm not. 532 00:30:59,708 --> 00:31:02,000 I've spent so long trying to deceive myself, 533 00:31:03,083 --> 00:31:05,250 trying to convince myself and others 534 00:31:05,333 --> 00:31:06,875 that I don't serve two worlds. 535 00:31:08,125 --> 00:31:11,625 But what if I do? If just one thing doesn't do it for me? 536 00:31:11,708 --> 00:31:13,625 Dear, we've been through this. 537 00:31:14,250 --> 00:31:17,083 Don't throw the baby out with the bathwater. 538 00:31:17,166 --> 00:31:19,250 I know. That's not what it's about. 539 00:31:21,125 --> 00:31:24,000 This place here has been my home... 540 00:31:24,083 --> 00:31:26,333 - It is your home. - And it will always be. 541 00:31:28,250 --> 00:31:30,125 The point is, kids grow up. 542 00:31:31,958 --> 00:31:34,500 And I've been more than the kid from the church to you. 543 00:31:38,333 --> 00:31:39,583 [sighs] 544 00:31:43,833 --> 00:31:45,333 I will never abandon you. 545 00:31:47,208 --> 00:31:49,041 I will not abandon my ideals. 546 00:31:51,250 --> 00:31:54,791 In the end, nothing has changed. You understand? 547 00:31:55,583 --> 00:31:56,583 No. 548 00:31:57,750 --> 00:31:58,958 You've changed, Rita. 549 00:32:02,250 --> 00:32:04,666 You are being your best self. 550 00:32:05,875 --> 00:32:07,375 [Rita sighs, chuckles] 551 00:32:12,750 --> 00:32:15,541 [ominous music playing] 552 00:32:20,291 --> 00:32:23,458 - Hey, hand this bag to his guy. - [boy] Gotcha. 553 00:32:26,875 --> 00:32:28,666 [Messinho] 'Sup, Nando from VA! 554 00:32:28,750 --> 00:32:29,916 My man Messinho. 555 00:32:30,416 --> 00:32:32,176 - [Messinho] What's good? - How are you, bro? 556 00:32:32,208 --> 00:32:35,458 All good, man. There it is. 557 00:32:35,541 --> 00:32:37,291 [boy] What's up, Nando? 558 00:32:37,791 --> 00:32:40,072 - Good to see you. - [Messinho] The last part of your cut. 559 00:32:40,625 --> 00:32:42,083 We're stacking it. 560 00:32:42,166 --> 00:32:43,625 For sure, bro. 561 00:32:43,708 --> 00:32:45,958 Don't spend all your money on diapers. 562 00:32:46,041 --> 00:32:47,750 - [both chuckle] - Fuck no, man. 563 00:32:48,333 --> 00:32:49,541 I have other plans. 564 00:32:50,208 --> 00:32:51,666 Cool, Nando. 565 00:32:52,250 --> 00:32:56,041 I've already come up with an idea for another huge hit. 566 00:32:56,583 --> 00:32:59,041 We're only going bigger. 567 00:33:00,125 --> 00:33:01,333 Bro, straight talk. 568 00:33:02,000 --> 00:33:04,083 This has been my swan song. 569 00:33:04,166 --> 00:33:06,125 I wanna live off my business now. 570 00:33:06,958 --> 00:33:09,291 - Say what, Nando? - That's right, bro. 571 00:33:09,375 --> 00:33:11,208 I'm quitting this life. 572 00:33:11,291 --> 00:33:13,083 Now that we hit the jackpot? 573 00:33:13,166 --> 00:33:14,958 [dramatic music playing] 574 00:33:15,041 --> 00:33:16,041 [scoffs] 575 00:33:18,083 --> 00:33:19,416 Listen up, Nando. 576 00:33:20,291 --> 00:33:22,333 I understand you wanting out. 577 00:33:23,333 --> 00:33:25,833 But you're in too deep, brother. 578 00:33:27,125 --> 00:33:30,166 You can't just go back to being a normal person. 579 00:33:32,166 --> 00:33:34,500 Not to mention crime is addictive. 580 00:33:35,750 --> 00:33:39,083 It's hard to quit adrenaline. 581 00:33:41,041 --> 00:33:42,916 And even if you do want to step out, 582 00:33:43,916 --> 00:33:46,833 no one's willing to let you, you know? 583 00:33:47,750 --> 00:33:48,750 What? 584 00:33:50,125 --> 00:33:52,708 Did you think the police are gonna forget about you? 585 00:33:54,791 --> 00:33:56,708 You think the system 586 00:33:56,791 --> 00:33:58,958 is gonna accept that a nigga from the hood 587 00:33:59,458 --> 00:34:01,750 owns a bougie coffee shop? 588 00:34:03,625 --> 00:34:07,291 Don't forget you built your family with our family's money. 589 00:34:08,208 --> 00:34:09,208 [scoffs] 590 00:34:11,750 --> 00:34:13,000 Be smart, Nando. 591 00:34:15,333 --> 00:34:17,208 [dramatic hip-hop beat playing] 592 00:34:24,708 --> 00:34:27,458 - All right, man. See you later. - Peace out. 593 00:34:28,416 --> 00:34:30,333 - [car engine turns over] - [door shuts] 594 00:34:41,208 --> 00:34:45,041 I'm so happy to celebrate the 30th anniversary of this place. 595 00:34:45,125 --> 00:34:48,541 We fought so hard to achieve it, and we love it dearly. 596 00:34:48,625 --> 00:34:52,583 [all applauding] 597 00:34:53,458 --> 00:34:56,833 Thank you all for being here. 598 00:34:57,541 --> 00:34:59,833 Today is a very special day for two reasons. 599 00:34:59,916 --> 00:35:03,166 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 600 00:35:03,250 --> 00:35:06,250 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 601 00:35:06,333 --> 00:35:08,958 ♪ Ms. Rose You're wonderful ♪ 602 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 That's enough. 603 00:35:11,958 --> 00:35:13,541 You love to embarrass me. 604 00:35:13,625 --> 00:35:16,791 - I'll get you, boy. - [all chuckle] 605 00:35:17,708 --> 00:35:20,583 Today we're accepting applications 606 00:35:20,666 --> 00:35:24,416 from candidates to become Vila Áurea's next community leader. 607 00:35:24,500 --> 00:35:27,125 This old lady here has already served for many years. 608 00:35:27,208 --> 00:35:28,250 - Whoo! - [all clapping] 609 00:35:28,333 --> 00:35:29,791 And did really well! 610 00:35:34,000 --> 00:35:37,916 I believe I helped make this a better place. 611 00:35:39,458 --> 00:35:41,458 But it's time to pass the baton. 612 00:35:41,541 --> 00:35:43,500 [all together] Aw! 613 00:35:45,583 --> 00:35:52,166 I want to know who will be Vila Áurea's new community leader. 614 00:35:55,333 --> 00:35:58,208 Come on, guys. Stand up, please. 615 00:36:03,791 --> 00:36:05,125 [gentle music swells] 616 00:36:08,458 --> 00:36:11,375 - [Cacau] Whoo! Go, Rita! - [all applauding] 617 00:36:11,458 --> 00:36:13,250 Rita! Rita! 618 00:36:20,708 --> 00:36:25,458 GRAND OPENING TODAY LUNA OSCURA SPECIALTY COFFEES 619 00:36:27,083 --> 00:36:29,208 - [Scheyla] How's it going? - [woman] I'm good. 620 00:36:29,291 --> 00:36:31,791 Welcome. Make yourself comfortable. 621 00:36:31,875 --> 00:36:34,958 "Cappuccino, mochaccino, latte." Is that how you say it? 622 00:36:35,041 --> 00:36:36,916 - [chuckles] - "Latte." 623 00:36:37,000 --> 00:36:39,250 It's just coffee with ice cream, caramel, and milk. 624 00:36:39,333 --> 00:36:42,166 Fancy! I want this "mapuccino" thing. 625 00:36:42,250 --> 00:36:43,625 [chuckles] 626 00:36:44,208 --> 00:36:46,625 This is a gourmet café, baby. 627 00:36:46,708 --> 00:36:48,625 High-class gourmet café, bro. 628 00:36:48,708 --> 00:36:51,791 I've heard Ms. Rita is gonna be the new community leader. 629 00:36:51,875 --> 00:36:54,458 - [Doni] Attagirl! [chuckles] - We'll see. We'll see. 630 00:36:54,541 --> 00:36:56,875 I'm so happy you got back with Tally. 631 00:36:56,958 --> 00:36:58,000 She's a nice chick. 632 00:36:58,083 --> 00:36:59,958 - Don't screw up this time. - [Nando] Right. 633 00:37:00,541 --> 00:37:03,541 I've suffered before, but being without her was the worst. 634 00:37:03,625 --> 00:37:05,185 - [Rita chuckles] - I'm glad we made up. 635 00:37:05,750 --> 00:37:07,375 And your song went viral, huh? 636 00:37:08,083 --> 00:37:09,208 What song? 637 00:37:09,291 --> 00:37:11,208 - Didn't you see it? - [Doni] No. 638 00:37:11,291 --> 00:37:12,625 [Nando] No, I didn't. 639 00:37:12,708 --> 00:37:14,541 - Let me show you. - [chuckles] 640 00:37:14,625 --> 00:37:15,750 Look at this. 641 00:37:15,833 --> 00:37:16,958 [Doni singing] 642 00:37:17,041 --> 00:37:19,083 - No way she posted it. - Yeah, this morning. 643 00:37:19,166 --> 00:37:21,000 - Millions of likes. - Wow! Very good. 644 00:37:21,083 --> 00:37:21,916 Wow. 645 00:37:22,000 --> 00:37:23,375 [Rita chuckles] 646 00:37:23,458 --> 00:37:24,500 [Rafa] Excuse me. 647 00:37:24,583 --> 00:37:26,166 - Thank you! - Thank you! 648 00:37:27,583 --> 00:37:28,958 - Thank you. - Thanks, Rafa. 649 00:37:29,041 --> 00:37:30,958 - Now is the time to taste it. - Mmm! 650 00:37:31,041 --> 00:37:33,458 - Let's have a toast first. - A toast. A toast. 651 00:37:33,541 --> 00:37:34,791 A toast to success! 652 00:37:34,875 --> 00:37:36,995 - I want you to write me a song too. - [Rita chuckles] 653 00:37:37,041 --> 00:37:39,583 Only if you order one more of these, because it's fucking good. 654 00:37:39,666 --> 00:37:40,500 [Rita] Mmm! 655 00:37:40,583 --> 00:37:42,750 - It's the coffee. - Delicious. 656 00:37:42,833 --> 00:37:44,083 I want a song too. 657 00:37:44,166 --> 00:37:46,250 - This is getting out of hand. - [all chuckle] 658 00:37:46,333 --> 00:37:49,041 [upbeat music playing] 659 00:37:51,166 --> 00:37:54,500 Is everything all right? Is your order correct? 660 00:37:54,583 --> 00:37:56,250 Let me know if you need anything. 661 00:37:57,458 --> 00:37:59,291 [chuckles] 662 00:38:07,958 --> 00:38:10,625 [indistinct chatter] 663 00:38:10,708 --> 00:38:13,333 - Yo, how's it going, bro? - Hey, bro. 664 00:38:13,416 --> 00:38:15,708 - Pretty good. - What's up? 665 00:38:15,791 --> 00:38:17,291 - Nice to meet you. - Hey, bro. 666 00:38:17,375 --> 00:38:19,166 His music is great. 667 00:38:19,250 --> 00:38:20,708 Congrats on the place. It's lit. 668 00:38:20,791 --> 00:38:22,351 - [Nando] Thanks, bro. - [boy] Of course. 669 00:38:22,375 --> 00:38:24,559 - [Nando] The decor is nice, isn't it? - [Doni] So dope. 670 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 Beautiful. Scheyla has very good taste. 671 00:38:28,208 --> 00:38:30,875 Shit just got real for you. Look who's here. 672 00:38:33,083 --> 00:38:34,625 I didn't know he'd been released. 673 00:38:35,333 --> 00:38:39,250 Prison will suck the life out of you. The guy looks 30 years older. 674 00:38:42,125 --> 00:38:43,291 [Nando] What's up, homie? 675 00:38:43,375 --> 00:38:46,250 - Hey, kid. - Pleasure to have you here. 676 00:38:46,750 --> 00:38:48,708 Nice place. 677 00:38:48,791 --> 00:38:50,208 I like it. 678 00:38:51,000 --> 00:38:55,375 It looks fantastic. I couldn't miss the grand opening. 679 00:38:55,458 --> 00:38:57,208 Thank you for coming. 680 00:38:57,708 --> 00:39:00,291 Congratulations, even if I wasn't invited. 681 00:39:00,375 --> 00:39:03,125 We're open to the public, you know. 682 00:39:03,208 --> 00:39:05,041 I see your buddies over there. 683 00:39:05,541 --> 00:39:06,916 Look at Doni. 684 00:39:07,666 --> 00:39:10,666 I used to listen to his music in jail. Cool kid. 685 00:39:11,375 --> 00:39:15,333 And there's that Rita girl. She's gonna represent the community. 686 00:39:15,416 --> 00:39:18,375 That's right, man. So what are you drinking? 687 00:39:18,875 --> 00:39:20,833 Fucking whiskey, of course. 688 00:39:20,916 --> 00:39:23,583 We don't have it. All we have is coffee. 689 00:39:23,666 --> 00:39:25,666 Shit, that's lame, homie. 690 00:39:26,875 --> 00:39:30,583 Don't forget we have to settle that deal on the shops. 691 00:39:31,583 --> 00:39:33,708 No worries. We'll figure out the details. 692 00:39:33,791 --> 00:39:35,791 - I'll be waiting. - Okay. 693 00:39:36,291 --> 00:39:37,375 Congrats, man. 694 00:39:39,000 --> 00:39:40,333 Making big bucks, huh? 695 00:39:43,791 --> 00:39:44,791 Fancy. 696 00:39:45,458 --> 00:39:46,791 Let's go. 697 00:39:51,666 --> 00:39:54,583 [gentle music playing] 698 00:40:02,208 --> 00:40:04,541 GOOD COFFEE STARTS WITH THE BEANS 699 00:40:04,625 --> 00:40:07,875 [dramatic hip-hop beat playing] 700 00:40:20,708 --> 00:40:21,875 [all chuckling] 701 00:40:21,958 --> 00:40:25,750 You should go spend the weekend with the kids sometime. 702 00:40:25,833 --> 00:40:28,250 Enzo will be all grown up before you know it. 703 00:40:28,333 --> 00:40:30,875 - We owe him a visit. - [Doni] We'll go, we will. 704 00:40:31,375 --> 00:40:34,791 Babe, should we trust a pastor and a funk singer? 705 00:40:34,875 --> 00:40:37,208 - Hey, show some respect! - We'll go. 706 00:40:39,208 --> 00:40:43,708 [police] Hands where I can see them! Police! Get down on the ground! 707 00:40:44,291 --> 00:40:45,125 Police! Police! 708 00:40:45,208 --> 00:40:46,833 I surrender! I surrender! 709 00:40:46,916 --> 00:40:48,791 On your knees! 710 00:40:48,875 --> 00:40:51,208 I surrender! I surrender! 711 00:40:51,291 --> 00:40:53,000 Game over. 712 00:40:53,500 --> 00:40:54,375 Surrender! Surrender! 713 00:40:54,458 --> 00:40:55,958 [clamoring] 714 00:40:56,041 --> 00:40:58,041 Game over! You're under arrest. 715 00:40:58,125 --> 00:41:02,166 [dramatic music playing] 716 00:41:07,708 --> 00:41:11,125 If anything goes down, you open fire. 717 00:41:11,208 --> 00:41:12,125 Use the rifles. 718 00:41:12,208 --> 00:41:14,166 [Doni] ♪ O Lord ♪ 719 00:41:14,250 --> 00:41:17,875 ♪ I usually ask for protection ♪ 720 00:41:17,958 --> 00:41:21,208 ♪ But today I'll ask for deliverance ♪ 721 00:41:21,291 --> 00:41:25,375 ♪ I lost control of things ♪ 722 00:41:26,791 --> 00:41:28,666 ♪ O Lord ♪ 723 00:41:28,750 --> 00:41:32,166 ♪ So no one will get hurt ♪ 724 00:41:32,250 --> 00:41:35,625 ♪ My family and friends are here ♪ 725 00:41:35,708 --> 00:41:41,208 ♪ If someone has to die Let it be me ♪ 726 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 - [guns firing] - [screaming] 727 00:41:45,083 --> 00:41:48,541 [indistinct yelling] 728 00:41:48,625 --> 00:41:52,666 [Doni's music playing] 729 00:46:14,958 --> 00:46:17,833 [music fades out] 52418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.