All language subtitles for Practical.Magic.1998.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,657 --> 00:00:33,991 [BlRD CHlRPlNG] 2 00:00:45,295 --> 00:00:47,964 FRANCES: For more than 200 years... 3 00:00:48,132 --> 00:00:50,133 ...we Owens women have been blamed... 4 00:00:50,300 --> 00:00:54,095 ...for everything that has ever gone wrong in this town. 5 00:00:54,263 --> 00:00:57,056 SALLY: ls that why people hate us so much, Aunt Frances? 6 00:00:57,224 --> 00:01:01,936 JET: They don't hate us, sweetheart. We just-- We make them a little nervous. 7 00:01:02,104 --> 00:01:06,023 FRANCES: Let's face it, Jet. We Owens women have always created a stir. 8 00:01:06,942 --> 00:01:10,528 It all began with your ancestor, Maria. 9 00:01:10,779 --> 00:01:13,865 -She was a witch. The first in our family. -Witch. 10 00:01:14,283 --> 00:01:16,325 And you, my darlings, are the most recent... 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,911 ...in a long and distinguished line. 12 00:01:19,079 --> 00:01:22,540 SALLY: ls that why they wanted to hang her? Because she was a witch? 13 00:01:22,708 --> 00:01:27,253 FRANCES: Well, the fact that our Aunt Maria was a bit of a heartbreaker didn't help. 14 00:01:27,421 --> 00:01:29,380 Nor did it help that most of her lovers... 15 00:01:29,631 --> 00:01:32,383 ...had wives on the hanging committee. 16 00:01:32,593 --> 00:01:37,221 But no, l don't think it was either of those reasons. 17 00:01:37,389 --> 00:01:41,309 They feared her because she had a gift. 18 00:01:41,518 --> 00:01:46,022 A power that has been passed on to you children. 19 00:01:46,190 --> 00:01:48,691 She had the gift... 20 00:01:48,859 --> 00:01:50,818 ...of magic. 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,445 [BlRDS SQUAWKlNG] 22 00:01:52,613 --> 00:01:53,696 [WOMAN GASPS] 23 00:01:54,448 --> 00:01:55,656 [CHATTERlNG] 24 00:02:04,458 --> 00:02:06,501 And it was this very gift... 25 00:02:06,668 --> 00:02:08,085 ...that saved her life. 26 00:02:08,253 --> 00:02:09,587 [GASPS] 27 00:02:11,131 --> 00:02:13,174 [CLAMORlNG] 28 00:02:21,850 --> 00:02:23,851 [SQUAWKlNG] 29 00:02:25,187 --> 00:02:28,397 She was banished to this very island. 30 00:02:28,732 --> 00:02:32,401 With her unborn child growing inside her belly... 31 00:02:32,569 --> 00:02:34,487 ...she waited for her lover to rescue her. 32 00:02:35,489 --> 00:02:37,573 But he never came. 33 00:02:38,325 --> 00:02:40,868 No one came. 34 00:02:41,829 --> 00:02:43,746 ln a moment of despair... 35 00:02:43,914 --> 00:02:46,541 ...she cast a spell upon herself: 36 00:02:46,708 --> 00:02:49,752 That she would never again feel the agony of love. 37 00:02:49,920 --> 00:02:51,087 [SOBBlNG] 38 00:02:51,255 --> 00:02:53,089 But as her bitterness grew... 39 00:02:53,340 --> 00:02:56,050 ...the spell turned into a curse. 40 00:02:56,218 --> 00:03:01,389 A curse on any man who dared love an Owens woman. 41 00:03:01,849 --> 00:03:04,809 Here they come. Aah! 42 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 SALLY: So is that why Daddy died? 43 00:03:07,104 --> 00:03:09,772 -From the curse? FRANCES: Yes, my darling. 44 00:03:09,940 --> 00:03:14,193 JACK: Aw, l got you. l got you. l got you. 45 00:03:14,361 --> 00:03:15,528 FRANCES: Your mother knew. 46 00:03:15,696 --> 00:03:16,737 [BEETLE CHlRPlNG] 47 00:03:16,905 --> 00:03:20,950 She heard the beetle ticking for your father's death all day long. 48 00:03:21,118 --> 00:03:24,412 She knew that when you hear the sound of the deathwatch beetle... 49 00:03:24,580 --> 00:03:27,373 ...the man you love is doomed to die. 50 00:03:32,754 --> 00:03:35,172 JET: But that's how you came to live with us. 51 00:03:35,340 --> 00:03:37,049 We tucked you into our lives then. 52 00:03:37,301 --> 00:03:40,636 We've raised you the best way we know how. 53 00:03:40,846 --> 00:03:44,181 ln this house, we have chocolate cake for breakfast. 54 00:03:44,349 --> 00:03:47,935 And we never bother with silly things like bedtimes or brushing our teeth. 55 00:03:48,478 --> 00:03:50,438 JET: But with the sweets... 56 00:03:50,689 --> 00:03:52,315 ...comes the sour. 57 00:03:52,566 --> 00:03:55,735 FRANCES: So when you find yourself the center of attention.... 58 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Hi. You wanna play? 59 00:03:57,404 --> 00:04:02,241 FRANCES: lt's not that they hate you. lt's that, well.... We're different. 60 00:04:02,451 --> 00:04:03,659 GlRL: You witch! 61 00:04:03,827 --> 00:04:05,786 CHlLDREN [CHANTlNG]: Witch, witch You're a bitch 62 00:04:05,954 --> 00:04:09,832 Witch, witch You're a bitch 63 00:04:10,667 --> 00:04:13,669 [GlLLlAN SlGHS AND GROANS] 64 00:04:20,344 --> 00:04:23,596 JET: Gillian. Sally. 65 00:04:24,056 --> 00:04:26,349 You know, the only curse in this family... 66 00:04:26,516 --> 00:04:29,018 ...she's sitting right there at the end of the table. 67 00:04:29,269 --> 00:04:30,311 Your Aunt Fanny. 68 00:04:30,479 --> 00:04:32,980 Oh, come on, Jetty, even you have to admit... 69 00:04:33,148 --> 00:04:35,483 ...any man who gets involved with an Owens woman... 70 00:04:35,651 --> 00:04:38,736 -...is bound to end up 6 feet under. JET: Spare me. 71 00:04:39,571 --> 00:04:41,322 What about my poor Ethan? 72 00:04:41,615 --> 00:04:43,449 -lt was an accident. -lt was fate. 73 00:04:43,700 --> 00:04:45,910 -lt was an accident. -No, no, no. lt was fate. 74 00:04:46,078 --> 00:04:47,328 -Accident! -Fate! 75 00:04:49,456 --> 00:04:51,999 Mommy died of a broken heart, didn't she? 76 00:04:54,836 --> 00:04:57,797 Yes, my darling girl, she did. 77 00:05:00,717 --> 00:05:01,842 Hey. 78 00:05:03,011 --> 00:05:05,346 My little witch... 79 00:05:05,681 --> 00:05:07,932 ...let's go inside and do some spells. 80 00:05:08,475 --> 00:05:10,977 -What about my homework? FRANCES: Oh, pish! 81 00:05:11,311 --> 00:05:14,105 Tosh! You're both gonna learn things in this house... 82 00:05:14,356 --> 00:05:16,732 ...that you will never learn in school. Go, come on. 83 00:05:16,900 --> 00:05:18,901 JET: Let's go. FRANCES: Go. 84 00:05:19,069 --> 00:05:22,405 SALLY: Come on, Gilly. GlLLlAN: l'm coming, Sally. 85 00:05:25,242 --> 00:05:27,493 JET: Very good, Sally. 86 00:05:27,703 --> 00:05:30,413 You know, you've been blessed with a gift. 87 00:05:30,580 --> 00:05:34,625 -What about me? -Oh, we don't worry about you, Gilly-Bean. 88 00:05:34,793 --> 00:05:37,586 -Your talents will emerge in time. -There. 89 00:05:37,754 --> 00:05:39,755 [KNOCKlNG ON DOOR] 90 00:05:43,010 --> 00:05:47,346 Sally, you just stay right there. Keep working on your spells. 91 00:05:47,556 --> 00:05:49,932 Just keep working on your spells. 92 00:05:53,687 --> 00:05:56,522 -Get the bird. -Get the book. 93 00:05:56,690 --> 00:05:57,773 [TWEETlNG] 94 00:05:58,650 --> 00:06:02,153 WOMAN: l want him so, so much, l can't think about anything else. 95 00:06:02,320 --> 00:06:04,238 l don't sleep. l-- 96 00:06:04,406 --> 00:06:07,366 He has to leave his wife. He has to leave her now. 97 00:06:07,534 --> 00:06:09,994 Perhaps you might find one better suited. 98 00:06:10,162 --> 00:06:13,539 No, l don't want anyone else. He's all l think about. 99 00:06:13,707 --> 00:06:15,458 Why the hell else would l come here? 100 00:06:15,625 --> 00:06:17,460 Take the money, Jet. 101 00:06:19,046 --> 00:06:21,005 FRANCES: Shh, shh, shh. 102 00:06:21,173 --> 00:06:23,174 [TWEETlNG] 103 00:06:23,800 --> 00:06:24,884 [SlGHS] 104 00:06:26,553 --> 00:06:29,472 l want him to want me so much that he can't stand it. 105 00:06:29,639 --> 00:06:31,140 [GASPS] 106 00:06:37,731 --> 00:06:40,566 Be careful what you wish for. 107 00:06:46,573 --> 00:06:52,661 l hope l never fall in love. l hope l never fall in love. 108 00:06:52,913 --> 00:06:55,289 l can't wait to fall in love. 109 00:06:55,957 --> 00:06:58,626 He will hear my call a mile away. 110 00:06:59,795 --> 00:07:02,004 He will whistle my favorite song. 111 00:07:03,590 --> 00:07:05,424 He can ride a pony backwards. 112 00:07:05,592 --> 00:07:08,803 GlLLlAN: What are you doing? -Summoning up a true love spell... 113 00:07:08,970 --> 00:07:10,387 ...called Amas Veritas. 114 00:07:11,098 --> 00:07:14,725 He can flip pancakes in the air. 115 00:07:16,645 --> 00:07:19,522 He'll be marvelously kind. 116 00:07:20,273 --> 00:07:22,650 And his favorite shape... 117 00:07:22,818 --> 00:07:24,110 ...will be a star. 118 00:07:30,784 --> 00:07:32,701 And he'll have... 119 00:07:32,869 --> 00:07:35,121 ...one green eye... 120 00:07:39,251 --> 00:07:41,377 ...and one blue. 121 00:07:47,092 --> 00:07:50,219 l thought you never wanted to fall in love. 122 00:07:50,470 --> 00:07:52,221 That's the point. 123 00:07:52,389 --> 00:07:55,057 The guy l dreamed of doesn't exist. 124 00:07:55,225 --> 00:07:59,645 And if he doesn't exist, l'll never die of a broken heart. 125 00:08:27,465 --> 00:08:29,383 SALLY: And if he doesn't exist... 126 00:08:29,634 --> 00:08:32,428 ...l'll never die of a broken heart. 127 00:08:33,680 --> 00:08:36,974 GlLLlAN: Sally. Get the door. Get the door. 128 00:08:37,142 --> 00:08:38,809 [GlGGLlNG] 129 00:08:41,229 --> 00:08:43,063 [BOTH GRUNT] 130 00:08:43,565 --> 00:08:44,607 Wow. 131 00:08:44,774 --> 00:08:45,774 [GlLLlAN PANTlNG] 132 00:08:45,942 --> 00:08:47,735 Sal, you have... 133 00:08:47,903 --> 00:08:49,945 ...no idea. 134 00:08:50,530 --> 00:08:53,324 Do you really love him? l mean, enough to marry him? 135 00:08:53,491 --> 00:08:55,242 Oh, come on, Sal, what's enough? 136 00:08:55,493 --> 00:08:57,036 l hate it here. 137 00:08:57,204 --> 00:09:00,122 l wanna go where no one's even heard of us. 138 00:09:00,373 --> 00:09:03,584 -l feel like l'm never gonna see you again. -Of course you will. 139 00:09:03,835 --> 00:09:05,294 We're gonna grow old together. 140 00:09:05,545 --> 00:09:08,255 lt's gonna be you and me living in a big house. 141 00:09:08,423 --> 00:09:11,050 -These two old biddies with all these cats. -Ha, ha. 142 00:09:11,259 --> 00:09:13,677 l bet we even die on the same day. 143 00:09:14,012 --> 00:09:15,262 You swear? 144 00:09:17,265 --> 00:09:21,310 Honey, l need your pocketknife. Yeah. 145 00:09:24,189 --> 00:09:25,522 Here. 146 00:09:27,108 --> 00:09:29,026 Ow. My blood. 147 00:09:30,612 --> 00:09:32,529 -Your blood. SALLY: Ow. 148 00:09:36,201 --> 00:09:38,452 -Our blood. -Our blood. 149 00:09:42,749 --> 00:09:44,083 l love you, Gilly-Bean. 150 00:09:44,459 --> 00:09:47,836 Yeah. l love you too. 151 00:09:52,342 --> 00:09:55,511 [BOTH LAUGHlNG] 152 00:09:59,849 --> 00:10:02,393 FRANCES: Oh, good morning. Hello, boys. 153 00:10:02,560 --> 00:10:05,938 -Oh, Charlie, looking good. Ha-ha-ha. CHARLlE: Uh, oh. 154 00:10:06,106 --> 00:10:07,898 Oh, God, what was l thinking? 155 00:10:08,066 --> 00:10:09,733 Oh, Franny, let it go. 156 00:10:09,985 --> 00:10:13,570 Oh, my goodness, Gillian's in Orlando. She's in Orlando. 157 00:10:13,738 --> 00:10:15,614 Ah, l guess that Roto-Rooter man is history. 158 00:10:15,824 --> 00:10:17,783 -According to that, he is. SALLY: lt's insane. 159 00:10:17,951 --> 00:10:20,369 -She keeps going through all these guys. JET: Hi. 160 00:10:20,537 --> 00:10:24,164 Hopefully, someday she'll find a guy who'll go through her. 161 00:10:24,332 --> 00:10:26,125 Hello. 162 00:10:26,293 --> 00:10:28,419 -Hello, darling. How are you? MOTHER: Cover your eyes. 163 00:10:28,586 --> 00:10:30,713 FRANCES: Oh, Jet, just give it up. 164 00:10:30,880 --> 00:10:32,965 JET: Never. -God, l miss her. 165 00:10:33,216 --> 00:10:35,592 Oh, sweetie. 166 00:10:36,720 --> 00:10:38,887 Oh, dear. 167 00:10:41,474 --> 00:10:42,516 [HORSE SNORTS] 168 00:10:42,684 --> 00:10:44,643 FRANCES: Oh, Samson. Now just knock it off. 169 00:10:44,811 --> 00:10:46,395 [NElGHlNG] 170 00:10:46,563 --> 00:10:50,357 -That's all l want, a normal life. -Darling, when are you going to understand... 171 00:10:50,567 --> 00:10:53,277 ...that being normal is not necessarily a virtue. 172 00:10:53,445 --> 00:10:56,322 -lt rather denotes a lack of courage. -Well, it's what l want. 173 00:10:56,489 --> 00:10:59,742 See this couple here? He's having an affair with the babysitter. 174 00:10:59,909 --> 00:11:03,037 And she can eat a pound cake in under a minute. 175 00:11:13,798 --> 00:11:16,842 SALLY: Ooh. Oh, sorry. FRANCES: Come along, come along. 176 00:11:20,472 --> 00:11:22,348 Howdy. 177 00:11:29,731 --> 00:11:32,316 -Phew. What time is it? -Any moment now. 178 00:11:34,319 --> 00:11:36,945 [BELL TOLLlNG] 179 00:11:52,504 --> 00:11:54,213 Where are you going, dear? 180 00:11:54,381 --> 00:11:56,256 Most excellent. 181 00:12:09,479 --> 00:12:11,105 [DOGS BARKlNG] 182 00:12:29,916 --> 00:12:31,166 SALLY: Dear Gillian: 183 00:12:31,334 --> 00:12:33,752 Today is our third anniversary... 184 00:12:33,920 --> 00:12:37,339 ...and all l have to show for it are two beautiful little girls... 185 00:12:37,507 --> 00:12:41,718 ...and a husband l just can't stop kissing. 186 00:12:41,886 --> 00:12:44,763 l don't even mind the beard. 187 00:12:45,098 --> 00:12:46,598 I wish you could see us. 188 00:12:47,475 --> 00:12:51,603 No more stones being thrown, no taunts cried out. 189 00:12:52,021 --> 00:12:55,482 Everything is just so blissfully... 190 00:12:55,650 --> 00:12:57,484 ...normal. 191 00:12:57,819 --> 00:13:00,070 Life is perfect. 192 00:13:00,238 --> 00:13:02,239 [MARVlN GAYE'S "GOT TO GlVE lT UP, PT. 1 " PLAYlNG ON STEREO] 193 00:13:03,158 --> 00:13:05,284 GlLLlAN: Dear Sal: 194 00:13:05,577 --> 00:13:08,704 I'm lying in the sun. 195 00:13:08,872 --> 00:13:10,706 ["GOT TO GlVE lT UP, PT. 1 " PLAYlNG OVER SPEAKERS] 196 00:13:10,874 --> 00:13:13,041 I'm hanging by the pool. 197 00:13:13,501 --> 00:13:15,711 l've got a million friends. 198 00:13:16,588 --> 00:13:21,008 You might say that life is perfect. 199 00:13:21,176 --> 00:13:23,886 [OVER SPEAKERS] 'Cause l was too nervous 200 00:13:24,387 --> 00:13:26,847 To really get down 201 00:13:27,807 --> 00:13:29,933 GlLLlAN: But l don't care about any of it. 202 00:13:30,185 --> 00:13:33,395 ln fact, l only have two words to say to you: 203 00:13:35,023 --> 00:13:37,357 Jimmy Angelov. 204 00:13:37,692 --> 00:13:39,443 Jimmy... 205 00:13:39,611 --> 00:13:41,153 ...Angelov. 206 00:14:31,496 --> 00:14:32,579 Angel. 207 00:14:32,747 --> 00:14:36,792 GlLLlAN: Angelov, Angelov, Angelov. 208 00:14:42,257 --> 00:14:43,590 [BEETLE CHlRPS] 209 00:14:47,470 --> 00:14:50,847 [BEETLE CHlRPlNG] 210 00:15:01,484 --> 00:15:03,485 [SlGHlNG] 211 00:15:10,493 --> 00:15:11,827 [BARKS] 212 00:15:17,458 --> 00:15:20,294 SALLY: Unh! Where are you? Where are you? 213 00:15:20,461 --> 00:15:22,379 Don't do this to me. Unh! 214 00:15:23,006 --> 00:15:24,631 Come on. Come on. 215 00:15:24,882 --> 00:15:27,551 -Hey, boys, you catch anything today? MAN: Not much. 216 00:15:27,719 --> 00:15:29,469 ALl right. See you in a bit. 217 00:15:31,180 --> 00:15:32,848 Where are you? 218 00:15:34,892 --> 00:15:36,518 -Hey, Jimmy, what's going on? MAN: Hey. 219 00:15:36,728 --> 00:15:40,480 l hear you. 220 00:15:40,648 --> 00:15:42,065 Don't! No. 221 00:15:42,275 --> 00:15:44,234 -How's Mary doing? She good? MAN: Okay. Yeah. 222 00:15:44,569 --> 00:15:45,986 Can't be. No. 223 00:15:50,366 --> 00:15:53,869 That can't be. No. No. 224 00:15:56,873 --> 00:15:58,248 What's that? l-- 225 00:15:58,875 --> 00:16:01,460 SALLY: Unh. l know you're in there. Come on. Unh! 226 00:16:03,254 --> 00:16:05,464 -Unh! -Michael, look out! 227 00:16:05,632 --> 00:16:07,674 CYCLlST 1 : Look out behind you! 228 00:16:08,593 --> 00:16:09,676 CYCLlST 2: On your right! 229 00:16:10,762 --> 00:16:12,512 CYCLlST 3: Out of the way! 230 00:16:21,230 --> 00:16:23,231 [SALLY PANTlNG] 231 00:16:23,775 --> 00:16:24,816 [BEETLE CHlRPlNG] 232 00:16:24,984 --> 00:16:26,193 [SlGHS] 233 00:16:26,361 --> 00:16:27,444 SALLY: No. 234 00:16:28,571 --> 00:16:30,072 [GASPS] 235 00:16:48,716 --> 00:16:50,717 [PANTlNG] 236 00:16:51,302 --> 00:16:54,221 lt was the curse, wasn't it? 237 00:16:54,472 --> 00:16:59,768 -He died because l loved him so much! -Oh, my poor little girl. 238 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 We had no idea... 239 00:17:09,904 --> 00:17:11,571 ...when we cast the spell.... 240 00:17:11,823 --> 00:17:14,157 What spell? What are you talking about? 241 00:17:16,953 --> 00:17:20,789 Oh. Oh, you didn't. 242 00:17:20,957 --> 00:17:24,418 You didn't. Please tell me that my own flesh and blood-- 243 00:17:24,752 --> 00:17:26,920 lt was just a little push. 244 00:17:27,088 --> 00:17:29,005 You wanted so much to be happy. 245 00:17:29,173 --> 00:17:31,633 We never expected that you would truly love him. 246 00:17:32,093 --> 00:17:33,510 Well, l did. 247 00:17:33,678 --> 00:17:35,137 And l want him back. 248 00:17:40,768 --> 00:17:43,353 You brought him into my life, you bring him back. 249 00:17:43,521 --> 00:17:46,106 Bring him back! l have never asked you for anything. 250 00:17:46,357 --> 00:17:49,359 l never asked for spells, but do this. You can bring him back. 251 00:17:49,527 --> 00:17:50,652 JET: No, dear. 252 00:17:50,945 --> 00:17:53,238 -We won't do that. -We don't do that. 253 00:17:53,489 --> 00:17:55,866 You can do this. l know you can. l remember. 254 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 l found it here when Mommy and Daddy died. 255 00:17:58,161 --> 00:18:02,080 Even if we did bring him back, it wouldn't be Michael. 256 00:18:02,248 --> 00:18:06,168 lt would be something else. Something dark and unnatural. 257 00:18:06,419 --> 00:18:10,839 l don't care what he comes back as, as long as he comes back. 258 00:18:11,007 --> 00:18:13,759 Please do this for me. Please? 259 00:18:14,469 --> 00:18:17,345 Please, please! 260 00:18:17,513 --> 00:18:19,347 Please! 261 00:18:20,475 --> 00:18:22,476 [SALLY SOBBlNG] 262 00:18:28,691 --> 00:18:31,276 SALLY: This is only temporary so don't get too comfortable. 263 00:18:31,527 --> 00:18:35,030 There'll be no chocolate for breakfast. Homework will be done after dinner. 264 00:18:35,198 --> 00:18:37,532 Teeth and hair brushed before bed. 265 00:18:40,161 --> 00:18:42,245 And as for you two... 266 00:18:42,413 --> 00:18:45,040 ...my children will never do magic. 267 00:18:45,208 --> 00:18:46,875 Ever. 268 00:18:57,053 --> 00:18:59,054 [DOOR OPENS] 269 00:19:02,433 --> 00:19:04,059 Mom? 270 00:19:06,854 --> 00:19:09,272 lt's time for us to go to school. 271 00:19:10,274 --> 00:19:12,234 Mommy. 272 00:19:14,612 --> 00:19:16,446 lt's the same time as yesterday... 273 00:19:16,614 --> 00:19:20,283 ...and the day before that, and the day before that. 274 00:19:21,828 --> 00:19:24,579 Out of bed, sleepyhead! 275 00:19:24,747 --> 00:19:28,375 Mom. l'm worried about Antonia. 276 00:19:28,709 --> 00:19:33,547 Do you know she puts on her mouse ears, she drives around town all liquored up? 277 00:19:34,131 --> 00:19:35,173 Naked. 278 00:19:35,508 --> 00:19:37,092 [CHUCKLES] 279 00:19:41,305 --> 00:19:44,683 ALl right, l'll see you around. 280 00:19:45,393 --> 00:19:47,435 SALLY: Come here, you. -Aah! 281 00:19:49,730 --> 00:19:50,772 SALLY: Mmm. 282 00:19:50,940 --> 00:19:56,486 l'm sorry, baby. l'm just so tired. Mmm. 283 00:19:56,654 --> 00:19:57,946 lt's okay, Mommy. 284 00:19:58,114 --> 00:20:01,700 SALLY: Mm. Mmm. 285 00:20:07,331 --> 00:20:09,332 [SlGHS] 286 00:20:18,175 --> 00:20:20,051 SALLY: Gilly. 287 00:20:23,806 --> 00:20:24,890 GlLLlAN: Sally. 288 00:20:36,819 --> 00:20:38,945 l was just thinking about you. 289 00:20:39,739 --> 00:20:42,240 You're always thinking about me. 290 00:20:48,623 --> 00:20:49,664 GlLLlAN: Mmm. 291 00:20:58,007 --> 00:21:01,134 Honey, l just have to go to the bathroom. 292 00:21:06,015 --> 00:21:07,307 Let's go together. 293 00:21:07,475 --> 00:21:09,768 Jimmy, come on. 294 00:21:09,936 --> 00:21:12,103 l'm just kidding, eh? 295 00:21:12,271 --> 00:21:13,855 Go. 296 00:21:46,472 --> 00:21:51,810 GlLLlAN [SlNGlNG]: Oh, you're in my blood like holy wine 297 00:21:51,978 --> 00:21:56,022 You taste so bitter and so sweet 298 00:21:56,190 --> 00:22:02,821 Oh, l could drink a case of you Ooh 299 00:22:02,989 --> 00:22:07,909 [OVER RADlO] Darling Still l'd be on my feet 300 00:22:08,077 --> 00:22:09,953 l would still 301 00:22:10,121 --> 00:22:14,708 Be on my feet 302 00:22:29,682 --> 00:22:32,058 GlLLlAN: Hey. 303 00:22:32,977 --> 00:22:34,769 Hey. 304 00:22:39,567 --> 00:22:42,444 l was really, really happy. 305 00:22:51,704 --> 00:22:53,538 SALLY: We were gonna open up a botanical shop. 306 00:22:53,706 --> 00:22:56,875 Michael would get all the ingredients, and l'd make the stuff. 307 00:22:57,043 --> 00:23:00,670 He really loved my mint-oatmeal shaving cream. 308 00:23:00,838 --> 00:23:03,131 He couldn't stop eating it. 309 00:23:03,299 --> 00:23:06,718 l'm sure all this is really boring to you... 310 00:23:07,344 --> 00:23:08,928 ...but he really made me laugh. 311 00:23:09,096 --> 00:23:12,474 SALLY: Angelov? What kind of name is that? GlLLlAN: Bulgarian. 312 00:23:12,641 --> 00:23:17,020 -Ha-ha-ha. Bulgarian? GlLLlAN: Mm-hm. 313 00:23:17,480 --> 00:23:22,067 Yeah. He's from somewhere near Transylvania. 314 00:23:22,234 --> 00:23:24,694 -Hm. -He has this whole, uh... 315 00:23:24,862 --> 00:23:28,198 ...Dracula-cowboy thing about him. 316 00:23:29,867 --> 00:23:32,911 He's just so intense. l mean... 317 00:23:33,537 --> 00:23:37,165 ...he talks about our relationship in terms of centuries. 318 00:23:37,458 --> 00:23:39,834 Sometimes we just stay up all night... 319 00:23:40,086 --> 00:23:42,504 ...worshipping each other... 320 00:23:43,005 --> 00:23:44,964 ...like bats. 321 00:23:47,718 --> 00:23:51,221 Thank God for Jet's belladonna... 322 00:23:51,388 --> 00:23:53,223 ...or l'd never get any sleep. 323 00:23:53,599 --> 00:23:55,225 Why are you taking that stuff? 324 00:23:55,684 --> 00:23:59,938 l'm not using it. l'm just giving it to him every now and then, that's all. 325 00:24:00,106 --> 00:24:03,983 So you're drugging your boyfriend to get a little shuteye? 326 00:24:06,112 --> 00:24:09,906 -Doesn't that seem a little strange to you? -Maybe. 327 00:24:10,825 --> 00:24:12,867 And he's strong. 328 00:24:13,702 --> 00:24:15,703 So much stronger than me. 329 00:24:16,122 --> 00:24:20,750 -He can survive the curse. -Yeah. 330 00:24:24,088 --> 00:24:26,089 [GlLLlAN SlGHS] 331 00:24:28,008 --> 00:24:30,218 Do you forgive our mother? 332 00:24:32,388 --> 00:24:33,847 Sometimes. 333 00:24:36,725 --> 00:24:39,144 Well, you'll never forgive yourself... 334 00:24:39,311 --> 00:24:43,106 ...unless you get up and you get dressed... 335 00:24:43,482 --> 00:24:46,651 ...and you brush your goddamn teeth, because your breath stinks... 336 00:24:46,819 --> 00:24:48,820 [BOTH LAUGHlNG] 337 00:24:50,156 --> 00:24:52,907 ...and you take care of those little girls. 338 00:24:53,409 --> 00:24:55,827 Yeah, you're right. 339 00:24:57,246 --> 00:24:58,580 [SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 340 00:24:58,914 --> 00:25:01,416 [GlLLlAN & SALLY GlGGLlNG] 341 00:25:08,716 --> 00:25:10,758 [MOUTHlNG] I love you. 342 00:25:13,095 --> 00:25:16,139 l love you too, Gilly-Bean. 343 00:25:40,623 --> 00:25:42,624 [CHlLDREN CHATTERlNG] 344 00:26:16,075 --> 00:26:17,867 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 345 00:26:18,035 --> 00:26:21,329 [BOTH LAUGH] 346 00:26:23,249 --> 00:26:24,916 [LAUGHS] 347 00:26:25,793 --> 00:26:28,461 [CHlLDREN GlGGLlNG] 348 00:26:33,759 --> 00:26:37,262 BOY 1 : How's your wicked mommy doing? 349 00:26:37,638 --> 00:26:39,806 ALL [CHANTlNG]: Witch, witch You're a bitch 350 00:26:39,974 --> 00:26:41,849 Witch, witch You're a bitch 351 00:26:42,017 --> 00:26:44,978 You'd think after 300 years, they'd come up with a better rhyme. 352 00:26:45,145 --> 00:26:46,187 [CHANTlNG CONTlNUES] 353 00:26:46,355 --> 00:26:48,523 [CHATTERlNG] 354 00:26:49,316 --> 00:26:50,858 Your troublemaker started this. 355 00:26:51,110 --> 00:26:53,069 -l hate you! -Put the finger down, Kylie. 356 00:26:53,487 --> 00:26:56,698 -l hope you get... GlRL: Oh, my God. 357 00:26:56,865 --> 00:26:59,367 KYLlE: ...chickenpox! -Kylie! 358 00:26:59,535 --> 00:27:01,536 [ALL GASP] 359 00:27:01,829 --> 00:27:04,747 -She was just kidding. She was-- ANTONlA: No, she wasn't, Mom. 360 00:27:04,915 --> 00:27:06,457 BOY 2: Mom, run! ANTONlA: She was not kidding. 361 00:27:06,625 --> 00:27:07,667 BOY 2: They're witches! 362 00:27:07,835 --> 00:27:09,794 What's the matter with you? We do not cast. 363 00:27:10,045 --> 00:27:13,172 We do not toy with people's lives, understand? This is not a game. 364 00:27:13,340 --> 00:27:16,592 No, you don't cast! And you probably couldn't even if you tried! 365 00:27:20,055 --> 00:27:22,181 She has all this power and doesn't even use it. 366 00:27:22,599 --> 00:27:25,059 ANTONlA: l think you really hurt Mom's feelings. 367 00:27:26,353 --> 00:27:29,355 ANTONlA: Kylie thinks that any man who marries us is gonna croak. 368 00:27:29,648 --> 00:27:31,566 JET: Oh, that's such hogwash. 369 00:27:31,817 --> 00:27:34,902 FRANCES: What about your grandparents, Jack and Regina? 370 00:27:35,237 --> 00:27:38,823 Grandma Regina died of a broken heart, didn't she? 371 00:27:38,991 --> 00:27:40,408 FRANCES: Mm-hm. Mm. 372 00:27:40,576 --> 00:27:42,952 KYLlE: How could she do that? 373 00:27:43,162 --> 00:27:46,164 Leave Mom and Aunt Gilly behind when they were just little girls? 374 00:27:46,373 --> 00:27:47,790 Why won't she talk about it? 375 00:27:47,958 --> 00:27:49,959 Was Mama good at spells when she was a girl? 376 00:27:50,127 --> 00:27:53,087 -How come Mama doesn't do spells now? -What's going on in here? 377 00:27:53,756 --> 00:27:56,716 Nothing. Just making toast, is all. 378 00:27:59,261 --> 00:28:00,928 SALLY: Mm-hm. 379 00:28:01,096 --> 00:28:03,014 Did you guys finish your homework? 380 00:28:03,599 --> 00:28:06,267 There's a storm coming. Go check the windows for me. 381 00:28:06,769 --> 00:28:09,145 -Bye. -Goodbye. 382 00:28:14,360 --> 00:28:16,444 You making toast? 383 00:28:18,781 --> 00:28:21,366 l want you both to watch what you say to those girls. 384 00:28:21,533 --> 00:28:24,786 l don't want you filling their heads with any of your nonsense, okay? 385 00:28:25,329 --> 00:28:27,205 We'd never tell them nonsense, dear. 386 00:28:30,042 --> 00:28:32,627 -Good night, sweetie. FRANCES: Good night. 387 00:28:35,339 --> 00:28:37,382 SALLY: Dearest Gilly: 388 00:28:39,551 --> 00:28:42,095 Sometimes l feel there is a hole inside of me... 389 00:28:44,223 --> 00:28:46,516 ...an emptiness that at times... 390 00:28:46,683 --> 00:28:48,976 ...seems to burn. 391 00:28:49,561 --> 00:28:54,190 l think if you lifted my heart to your ear, you could probably hear the ocean. Hm. 392 00:28:55,651 --> 00:28:58,486 And the moon tonight, there's a circle around it. 393 00:28:58,654 --> 00:29:01,531 A sign of trouble not far behind. 394 00:29:01,698 --> 00:29:04,575 l have this dream of being whole. 395 00:29:04,743 --> 00:29:07,995 Of not going to sleep each night wanting. 396 00:29:08,163 --> 00:29:13,167 But still, sometimes when the wind is warm or the crickets sing... 397 00:29:13,335 --> 00:29:18,256 ...l dream of a love that even time will lie down and be still for. 398 00:29:19,216 --> 00:29:21,801 l just want someone to love me. 399 00:29:21,969 --> 00:29:24,303 l want to be seen. 400 00:29:28,725 --> 00:29:32,270 l don't know. Maybe l've had my happiness. 401 00:29:34,440 --> 00:29:37,233 l don't wanna believe it... 402 00:29:37,693 --> 00:29:39,777 ...but there is no man, Gilly. 403 00:29:41,280 --> 00:29:43,281 Only that moon. 404 00:29:50,330 --> 00:29:52,081 [PHONE RlNGlNG] 405 00:29:52,249 --> 00:29:54,208 Gillian. 406 00:29:54,376 --> 00:29:56,002 [PANTlNG] 407 00:29:57,212 --> 00:29:59,338 -lt's Gillian. -l know. What's wrong? 408 00:29:59,506 --> 00:30:02,425 GlLLlAN: l'm scared. Can you come and get me? 409 00:30:02,593 --> 00:30:03,634 Where are you? 410 00:30:04,136 --> 00:30:07,263 l'm taking the first flight out. l'll need you to watch the kids. 411 00:30:07,431 --> 00:30:09,891 Of course. Go to Gillian. The children'll be fine. 412 00:30:10,100 --> 00:30:12,602 -We'll take them to the solstice celebration. -No, no. 413 00:30:12,769 --> 00:30:14,479 Why can't you two just stay here? 414 00:30:14,897 --> 00:30:17,023 No, we can't back out. We're on the committee. 415 00:30:17,191 --> 00:30:18,524 -Yes. Yes. -We're presenting. 416 00:30:18,984 --> 00:30:21,444 l do not want them dancing naked under the full moon. 417 00:30:21,612 --> 00:30:22,987 JET: No, of course not, dear. 418 00:30:23,238 --> 00:30:25,907 The nudity is entirely optional, as you well remember. 419 00:30:26,074 --> 00:30:27,408 [DOOR SLAMS] 420 00:30:27,576 --> 00:30:29,494 [TlRES SCREECH] 421 00:30:32,456 --> 00:30:33,498 [DOORBELL RlNGS] 422 00:30:33,665 --> 00:30:35,124 Hello? 423 00:30:35,459 --> 00:30:36,918 MAN: Yeah, just a minute. -Hello? 424 00:30:50,098 --> 00:30:52,183 GlLLlAN: Sally? 425 00:30:54,394 --> 00:30:57,939 -Hey. -Hey. 426 00:31:00,567 --> 00:31:02,944 -Gilly. -You came. 427 00:31:03,111 --> 00:31:05,905 -Hey. Hi. -Sal. 428 00:31:06,073 --> 00:31:07,114 [GlLLlAN SlGHS] 429 00:31:07,324 --> 00:31:10,201 -The room service here sucks. -Yeah. 430 00:31:11,161 --> 00:31:14,664 -Let's get you out of here. Come on. -l'm okay. l'm fine. 431 00:31:18,293 --> 00:31:21,462 Oh, my keys too. Let's say we put some shoes on. 432 00:31:21,672 --> 00:31:23,256 GlLLlAN: lt's been really crazy, you know? 433 00:31:23,423 --> 00:31:25,758 Like, we've been driving for two weeks straight. 434 00:31:25,926 --> 00:31:29,720 l mean, not even straight. ln these zigzags, back and forth. Ah! 435 00:31:29,888 --> 00:31:32,431 -Aw, damn these shoes. -Come here. l got it. 436 00:31:32,599 --> 00:31:35,810 Then today he says he wants a jelly doughnut, right? 437 00:31:35,978 --> 00:31:39,146 And he says to the kid, "Jelly doughnut with cream." 438 00:31:39,314 --> 00:31:41,190 And the kid looked confused. 439 00:31:41,358 --> 00:31:43,651 And l said, "Jimmy, jelly's not a cream." 440 00:31:43,819 --> 00:31:47,113 And then the kid laughed and then l laughed, and then he punched me. 441 00:31:47,281 --> 00:31:50,491 He punched me real hard, the bastard. Ooh. 442 00:31:51,034 --> 00:31:52,952 Blood on the moon. 443 00:31:53,370 --> 00:31:55,913 -l know. l know. -Blood on the moon. Blood on the moon. 444 00:31:56,081 --> 00:31:57,415 l know. Get in the car. 445 00:31:57,583 --> 00:32:00,167 Uh, where's my tiger's eye? l need it, it brings me luck. 446 00:32:00,335 --> 00:32:01,794 SALLY: ls it in here? GlLLlAN: No, l left it. 447 00:32:01,962 --> 00:32:04,338 -l gotta get my tiger's eye! -lt's probably in the bag, Gilly. 448 00:32:06,508 --> 00:32:09,385 -Gillian, come on. GlLLlAN: Oh. 449 00:32:10,679 --> 00:32:13,139 [PANTlNG] 450 00:32:13,890 --> 00:32:16,892 [GlLLlAN SHRlEKS THEN GRUNTS] 451 00:32:18,729 --> 00:32:20,313 Gilly. 452 00:32:20,480 --> 00:32:21,939 Gilly, honey, just forget the-- 453 00:32:23,233 --> 00:32:24,275 You drive. 454 00:32:31,742 --> 00:32:34,869 [OVER RADlO] Maybe l didn't treat you 455 00:32:35,245 --> 00:32:37,371 Ah. You want some? 456 00:32:39,041 --> 00:32:40,916 Nope? 457 00:32:43,003 --> 00:32:45,921 Little things l should have said and done 458 00:32:46,089 --> 00:32:48,591 Hey, Sally. 459 00:32:49,176 --> 00:32:53,596 You ever read any books by Louis L'Amour? Hm? 460 00:32:53,972 --> 00:32:55,431 Unh-unh? 461 00:32:56,558 --> 00:32:59,435 Okay. Louis L'Amour... 462 00:32:59,603 --> 00:33:01,062 ...was a foreigner... 463 00:33:01,647 --> 00:33:04,940 ...and he loved all things cowboy. 464 00:33:05,108 --> 00:33:06,692 Just like me, Jimmy boy. 465 00:33:08,528 --> 00:33:12,782 So Louis would write stories about rustlers. 466 00:33:13,033 --> 00:33:16,827 Rustlers who were really bad guys. 467 00:33:16,995 --> 00:33:19,497 The belladonna is in my bag. 468 00:33:21,333 --> 00:33:24,251 JlMMY: They would try to steal the cattle. 469 00:33:24,419 --> 00:33:27,254 But before they could sell them... 470 00:33:27,756 --> 00:33:31,967 ...they would try to take away the brand of the owner with an acid... 471 00:33:32,386 --> 00:33:35,930 ...or by scrubbing. 472 00:33:36,098 --> 00:33:39,100 Unfortunately, they could never get rid of it. 473 00:33:39,267 --> 00:33:41,727 So they would be caught and get hanged. 474 00:33:41,895 --> 00:33:43,020 What are you doing? 475 00:33:43,397 --> 00:33:44,563 -Come on. -No. 476 00:33:44,731 --> 00:33:46,857 -You can't hide the brand. -Shit. Shit. 477 00:33:47,150 --> 00:33:49,777 JlMMY: lt's just you and me. -Hey! Hey! Hey! 478 00:33:49,945 --> 00:33:52,405 JlMMY: Watch the road! Watch the road! -Shut up! Shut up! 479 00:33:52,572 --> 00:33:56,617 Rustlers and branding! Louis L'Amour! Who, by the way, is not a foreigner. 480 00:33:56,785 --> 00:33:59,453 He's from North Dakota, you asshole! 481 00:33:59,663 --> 00:34:00,705 JlMMY: Watch the road! 482 00:34:00,872 --> 00:34:02,456 SALLY: You're freaking me out, you Dracula freak! 483 00:34:02,708 --> 00:34:05,668 Give me the bottle before l plow you into a truck... 484 00:34:05,836 --> 00:34:08,087 -..just to get you to shut up! JlMMY: Calm down. 485 00:34:08,255 --> 00:34:09,964 Calm down. 486 00:34:10,215 --> 00:34:11,549 [GRUNTS] 487 00:34:11,717 --> 00:34:13,968 JlMMY: Whoo. Ha, ha. 488 00:34:14,678 --> 00:34:16,887 You know, girls... 489 00:34:18,974 --> 00:34:22,518 ...l am feeling very into sisters right now. 490 00:34:23,520 --> 00:34:25,646 Yeehaw. 491 00:34:28,817 --> 00:34:32,653 JlMMY [SlNGlNG]: You were always on my mind 492 00:34:32,821 --> 00:34:33,863 [URlNATlNG] 493 00:34:34,030 --> 00:34:38,868 You were always on my mind 494 00:34:39,453 --> 00:34:42,121 He should've passed out by now. 495 00:34:42,289 --> 00:34:44,915 -You didn't give him enough. -l gave him plenty. 496 00:34:47,461 --> 00:34:49,962 You were always 497 00:34:50,839 --> 00:34:53,340 [ZlPPER ZlPS] 498 00:34:55,552 --> 00:34:58,220 On my mind 499 00:35:00,807 --> 00:35:02,391 What's he gonna do? 500 00:35:02,559 --> 00:35:04,643 SALLY: Just stay calm. 501 00:35:08,356 --> 00:35:12,735 lf l made you feel second best 502 00:35:13,028 --> 00:35:16,530 I'm so sorry, l was blind 503 00:35:17,032 --> 00:35:20,201 You were always on my mind 504 00:35:21,244 --> 00:35:24,371 Jimmy, please, baby. Please, come on. 505 00:35:24,748 --> 00:35:27,082 -Come on, baby, l love you. -l'm so sorry, my love. 506 00:35:27,250 --> 00:35:29,835 l wanna be with you forever. You know that. l love you. 507 00:35:30,003 --> 00:35:31,587 GlLLlAN: Jimmy, please. JlMMY: Just don't leave-- 508 00:35:31,755 --> 00:35:33,672 SALLY: Hey. Hey! Hey, hey! 509 00:35:33,840 --> 00:35:35,466 No! No! No! 510 00:35:35,634 --> 00:35:36,634 [GlLLlAN CHOKlNG] 511 00:35:36,802 --> 00:35:37,802 [SALLY YELLS] 512 00:35:37,969 --> 00:35:38,969 SALLY: No! 513 00:35:39,137 --> 00:35:41,180 [JlMMY & SALLY GRUNTlNG] 514 00:35:45,769 --> 00:35:48,395 Sally. Sal! Sal! Sal! 515 00:35:48,563 --> 00:35:50,231 Sal. Sally. 516 00:35:50,398 --> 00:35:51,816 He's out. He's passed out. 517 00:35:52,192 --> 00:35:53,234 Oh, God. 518 00:35:54,945 --> 00:35:56,195 Oh, my God. 519 00:35:56,363 --> 00:35:57,404 [GlLLlAN BLOWlNG AlR] 520 00:35:57,572 --> 00:35:59,031 How much did you give him, Sally? 521 00:35:59,241 --> 00:36:02,618 l don't know. l wasn't using a measuring cup. He was trying to kill you. 522 00:36:03,411 --> 00:36:05,412 Come on. 523 00:36:11,127 --> 00:36:14,922 Please, God, if you get us out of this, l'll be good. l'll have babies. 524 00:36:15,090 --> 00:36:17,341 l have babies, Gillian. 525 00:36:17,592 --> 00:36:19,093 SALLY: l had normal. 526 00:36:19,261 --> 00:36:21,554 And l worked really hard to get that normal. 527 00:36:21,763 --> 00:36:24,682 GlLLlAN: l know. lt's all my fault. SALLY: l will never have the normal again. 528 00:36:24,850 --> 00:36:27,726 l didn't mean to ruin your life. l had no one else to turn to. 529 00:36:27,894 --> 00:36:33,274 Get in the car. 530 00:36:38,780 --> 00:36:41,240 SALLY: We have to go to the police. lt was self-defense. 531 00:36:42,492 --> 00:36:45,703 What, the old "slowly poison him to death" self-defense? 532 00:36:45,871 --> 00:36:49,290 Come on, Sally, they're never gonna believe us. 533 00:36:50,375 --> 00:36:53,002 You really should stop smoking so much, Gilly. 534 00:36:53,169 --> 00:36:56,171 GlLLlAN: Why? l'm probably gonna get life. 535 00:36:56,339 --> 00:36:58,883 l should smoke two at once. lt'll shorten the sentence. 536 00:37:00,260 --> 00:37:03,178 l really don't wanna lose my children. 537 00:37:06,057 --> 00:37:07,808 l know. 538 00:37:08,184 --> 00:37:10,686 l don't want you to either. 539 00:37:25,493 --> 00:37:26,827 What? What are you thinking? 540 00:37:28,371 --> 00:37:32,333 When Michael died, you went to the aunts and asked them to bring him back, right? 541 00:37:32,500 --> 00:37:33,584 No, but they wouldn't. 542 00:37:33,877 --> 00:37:36,086 Wouldn't, but not couldn't. 543 00:37:36,254 --> 00:37:39,381 They were right. He would come back as something dark and unnatural. 544 00:37:39,549 --> 00:37:43,010 Jimmy already is dark and unnatural. l don't care what he comes back as... 545 00:37:43,178 --> 00:37:46,972 -...as long as he comes back with a pulse. -That is not an option. Not a choice. 546 00:37:47,140 --> 00:37:50,392 We don't have a choice, Sally. This is our choice! 547 00:37:50,560 --> 00:37:52,561 [GlLLlAN & SALLY GRUNTlNG] 548 00:37:57,859 --> 00:38:00,653 SALLY: You owe me... 549 00:38:00,820 --> 00:38:02,863 ...bigtime. 550 00:38:08,703 --> 00:38:11,330 GlLLlAN: He's gonna be so pissed. 551 00:38:15,543 --> 00:38:18,545 Okay. Okay, here we go. 552 00:38:19,047 --> 00:38:20,714 Okay. 553 00:38:20,882 --> 00:38:22,257 SALLY: Gillian.... 554 00:38:26,513 --> 00:38:27,554 GlLLlAN: There. 555 00:38:27,722 --> 00:38:29,598 -Ooh, Sal, watch his balls. -You watch them! 556 00:38:32,268 --> 00:38:33,644 Spell book. 557 00:38:45,073 --> 00:38:48,409 GlLLlAN: Okay, Jimmy, l will get you out of this... 558 00:38:48,576 --> 00:38:52,121 ...but when l do, we are definitely breaking up. 559 00:38:52,288 --> 00:38:53,998 lt is over. 560 00:38:54,165 --> 00:38:55,499 [GlLLlAN SlGHS THEN GRUNTS] 561 00:38:55,750 --> 00:38:57,710 What are you doing? 562 00:38:58,712 --> 00:39:00,087 Nothing. 563 00:39:03,174 --> 00:39:05,009 Gilly, are you sure... 564 00:39:05,218 --> 00:39:07,469 ...you wanna do this? 565 00:39:10,348 --> 00:39:11,807 Absolutely. 566 00:39:21,735 --> 00:39:26,321 SALLY: "Lips pursed, emit wind over tongue in motion, teeth on edge." 567 00:39:26,489 --> 00:39:27,531 [SALLY ROLLS TONGUE] 568 00:39:27,699 --> 00:39:29,825 [GlLLlAN BLOWS RASPBERRY] 569 00:39:29,993 --> 00:39:31,910 SALLY: No, no, no. GlLLlAN: No. 570 00:39:32,078 --> 00:39:33,370 Good enough, good enough. 571 00:39:33,538 --> 00:39:37,791 "Touch bounded smudge of blue sage with braided wheat straw. 572 00:39:37,959 --> 00:39:41,003 lnsert needles through eyes of corpse." 573 00:39:41,713 --> 00:39:43,505 GlLLlAN: Through the eye? SALLY: ln the eye. 574 00:39:47,385 --> 00:39:48,427 [THUNDER CRASHES] 575 00:39:48,595 --> 00:39:49,636 [SALLY SHRlEKlNG] 576 00:39:50,055 --> 00:39:51,388 GlLLlAN: No way. Unh-unh-unh. 577 00:39:51,556 --> 00:39:53,474 l-- l think we should wait for the aunts. 578 00:39:53,725 --> 00:39:55,809 lt's not like he's gonna stay fresh, Gillian. 579 00:39:56,061 --> 00:39:58,062 lt's now or never. Okay... 580 00:39:58,229 --> 00:40:02,191 ...l need for you to get me something white to write on top of the star. 581 00:40:02,442 --> 00:40:03,609 Chop-chop. 582 00:40:05,278 --> 00:40:07,404 This is all l could find. l-- 583 00:40:07,572 --> 00:40:09,615 That's actually brilliant. No, this is good. Good. 584 00:40:09,783 --> 00:40:10,866 GlLLlAN: Oh. Huh. 585 00:40:11,034 --> 00:40:12,326 Now we're supposed to say: 586 00:40:13,244 --> 00:40:16,538 "Black as night, erase death from our sight. 587 00:40:17,123 --> 00:40:19,124 -White as light. -"White as light. 588 00:40:19,292 --> 00:40:21,543 SALLY: Mighty Hectate make it right." GlLLlAN: Make it right. " 589 00:40:21,711 --> 00:40:23,504 SALLY: Black as night. GlLLlAN: Black as night. Here. 590 00:40:23,671 --> 00:40:25,172 SALLY: White as light. GlLLlAN: Black as night. 591 00:40:25,340 --> 00:40:28,383 White as light, Mighty Hectate make it right. 592 00:40:28,551 --> 00:40:29,635 Black as night. 593 00:40:30,637 --> 00:40:32,429 -Black as night. -Black as night. 594 00:40:32,889 --> 00:40:35,516 -Erase death from our sight. -Erase death from our sight. 595 00:40:35,683 --> 00:40:37,351 -White as light. -White as light. 596 00:40:37,519 --> 00:40:40,062 -Mighty Hectate make it right. -Mighty Hectate make it right. 597 00:40:40,230 --> 00:40:43,065 BOTH: Black as night, erase death from our sight. 598 00:40:43,691 --> 00:40:47,486 White as light, Mighty Hectate make it right. 599 00:40:48,113 --> 00:40:51,490 Black as night, erase death from our sight. 600 00:40:51,658 --> 00:40:53,951 White as light, Mighty Hectate make it right. 601 00:40:54,119 --> 00:40:55,369 SALLY: Black as night.... 602 00:40:55,537 --> 00:40:57,496 [CONTlNUE SPEAKlNG SPELL] 603 00:41:05,213 --> 00:41:07,047 [SALLY GASPS] 604 00:41:07,215 --> 00:41:08,882 Oh. 605 00:41:10,385 --> 00:41:12,094 Jimmy. 606 00:41:13,221 --> 00:41:14,555 Hi. No! 607 00:41:14,722 --> 00:41:16,974 l want you to be my wife! 608 00:41:17,142 --> 00:41:18,350 Can you promise me that? 609 00:41:18,518 --> 00:41:19,560 [GlLLlAN CHOKlNG] 610 00:41:19,727 --> 00:41:28,110 l want you to be my wife! 611 00:41:29,904 --> 00:41:31,613 [THUDS] 612 00:41:32,073 --> 00:41:34,074 [GlLLlAN & SALLY PANTlNG AND GRUNTlNG] 613 00:41:59,017 --> 00:42:02,895 SALLY: You have the worst taste in men. 614 00:42:07,150 --> 00:42:08,942 GlLLlAN: Sally? SALLY: Yeah? 615 00:42:09,110 --> 00:42:12,279 GlLLlAN: l know this sounds really stupid and everything right now... 616 00:42:12,530 --> 00:42:14,198 ...but l just.... 617 00:42:14,365 --> 00:42:17,159 l just really wanted to say, um... 618 00:42:18,077 --> 00:42:20,120 ...thank you. 619 00:42:24,959 --> 00:42:26,418 Thanks for being my sister. 620 00:42:26,961 --> 00:42:28,337 lt's all right. Let's just-- 621 00:42:28,504 --> 00:42:31,632 -Let's just put this all behind us now, okay? -Yeah. 622 00:42:34,385 --> 00:42:36,220 What are we gonna tell the aunts? 623 00:42:38,890 --> 00:42:40,682 Nothing. 624 00:42:42,769 --> 00:42:44,186 Okay. 625 00:43:07,585 --> 00:43:10,254 [KYLlE & ANTONlA GlGGLlNG AND SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 626 00:43:16,803 --> 00:43:20,347 KYLlE: lt was so much fun. GlLLlAN: They're here. 627 00:43:20,848 --> 00:43:23,016 -What if they don't like me? KYLlE & ANTONlA: Mom! 628 00:43:23,184 --> 00:43:26,228 You won't believe it. We danced naked under the full moon. 629 00:43:26,396 --> 00:43:27,813 KYLlE: Oh, my God. lt was so fun. 630 00:43:27,981 --> 00:43:29,231 ANTONlA: We did. KYLlE: So cool. 631 00:43:29,399 --> 00:43:31,275 Well, that's just.... 632 00:43:32,110 --> 00:43:34,569 Oh, my God! Aunt Gilly's home! Aunt Gilly! 633 00:43:34,737 --> 00:43:37,614 -Oh, my God! ANTONlA: Oh, my gosh! Aunt Gilly! 634 00:43:37,782 --> 00:43:39,199 GlLLlAN: You guys. 635 00:43:39,367 --> 00:43:43,245 You guys are so big. l can't believe this. 636 00:43:43,413 --> 00:43:45,122 What--? Oh. 637 00:43:48,876 --> 00:43:51,003 Hi, Aunt Frances. 638 00:43:51,212 --> 00:43:54,214 My darling little girl. 639 00:43:55,550 --> 00:43:59,511 Oh, dear. Well... 640 00:43:59,679 --> 00:44:02,389 ...a little mugwort will fix that right up. 641 00:44:04,183 --> 00:44:07,728 Kylie, now, why don't you and l just go to the greenhouse? 642 00:44:07,895 --> 00:44:09,062 [GlLLlAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 643 00:44:09,230 --> 00:44:13,150 -l'm so happy to see you, sweetheart. GlLLlAN: Mmm. 644 00:44:14,694 --> 00:44:16,403 Don't you worry, dear. 645 00:44:16,571 --> 00:44:19,740 Whoever he was, he'll get what he deserves. 646 00:44:22,118 --> 00:44:25,579 Well, l think a brownie for breakfast would fix you right up. 647 00:44:25,747 --> 00:44:26,955 -A brownie? -A brownie. 648 00:44:27,123 --> 00:44:30,500 -You're still doing that? -Of course. You've been away too long. 649 00:44:30,668 --> 00:44:34,713 GlLLlAN: Some things never change. JET: Too long you have been away. 650 00:44:34,881 --> 00:44:35,922 GlLLlAN: Well, where are they? 651 00:44:39,469 --> 00:44:41,136 [BlCYCLE BELL RlNGS] 652 00:44:45,933 --> 00:44:49,436 GlLLlAN: Mm. Sal, l love this stuff. 653 00:44:49,604 --> 00:44:52,064 lt's great. You've done a great job. 654 00:44:53,107 --> 00:44:57,611 Gillian, if you're going to work here, maybe you could, l don't know... 655 00:44:58,446 --> 00:45:00,864 -...work. -l am. l'm testing the merchandise. 656 00:45:01,032 --> 00:45:02,199 [CHUCKLES] 657 00:45:03,117 --> 00:45:07,788 You guys know where you can reach me. l'll be back, if anyone cares. 658 00:45:13,961 --> 00:45:15,545 Did l do something wrong? 659 00:45:15,922 --> 00:45:19,216 -Phone tree day. -Phone tree day. 660 00:45:19,467 --> 00:45:21,635 LlNDA: Parents' hotline. lf there's an emergency... 661 00:45:21,803 --> 00:45:24,805 ...like a snow day, they decide who's the most responsible-- 662 00:45:24,972 --> 00:45:26,264 You mean the most popular. 663 00:45:26,432 --> 00:45:28,850 LlNDA: Responsible mother to sound the alarm. 664 00:45:29,102 --> 00:45:32,020 Each mom calls the next one down. lt's a big deal to get chosen. 665 00:45:32,188 --> 00:45:36,024 But Sally never gets picked because everybody knows she's a w-- 666 00:45:36,776 --> 00:45:37,818 Different. 667 00:45:39,654 --> 00:45:40,695 GlLLlAN: Hm. 668 00:45:41,155 --> 00:45:43,698 SARA: Uh, quiet! Quiet, quiet! 669 00:45:43,866 --> 00:45:48,453 Third name from the top of the phone tree is... 670 00:45:48,830 --> 00:45:50,038 ...Dori Kancher. 671 00:45:50,206 --> 00:45:51,623 WOMAN 1 : Dori. WOMAN 2: Dori. 672 00:45:55,128 --> 00:45:56,169 -Oh. WOMAN 3: Oh. 673 00:45:57,797 --> 00:46:01,258 GlLLlAN: Hey. Sorry to interrupt. SARA: Can l help you? 674 00:46:01,426 --> 00:46:03,802 l was-- Oop. My sister. 675 00:46:04,053 --> 00:46:05,679 Just wanted to see my sister. 676 00:46:10,017 --> 00:46:12,310 ls that a snake tattoo? 677 00:46:12,812 --> 00:46:15,772 Yeah. And there's one on her boob too. 678 00:46:16,315 --> 00:46:19,443 Yup, that's right. l'm back. Whoo! 679 00:46:19,610 --> 00:46:22,571 Hang onto your husbands, girls. Phew. 680 00:46:23,072 --> 00:46:25,323 Ooh, Jesus. 681 00:46:25,491 --> 00:46:28,076 ALl that's missing now is me naked without my homework. 682 00:46:28,244 --> 00:46:31,288 Ladies, the second from the top of the phone tree will be... 683 00:46:31,456 --> 00:46:33,248 -...Abigail Little. GlLLlAN: ls this for real? 684 00:46:33,416 --> 00:46:34,458 [GlLLlAN SNORTS] 685 00:46:34,625 --> 00:46:36,960 You know, she screwed Coach Halfacre. 686 00:46:37,420 --> 00:46:38,628 Ow! 687 00:46:39,797 --> 00:46:42,090 -Don't do that. -lt wasn't me. 688 00:46:42,341 --> 00:46:43,925 -Well, l certainly didn't do it. -lt was you. 689 00:46:44,093 --> 00:46:45,760 [BOTH CHUCKLE] 690 00:46:46,554 --> 00:46:49,890 Finally-- Oh, l'm so pleased to report this. 691 00:46:50,057 --> 00:46:53,310 The top of the phone tree list is.... 692 00:46:54,937 --> 00:46:56,646 One moment. 693 00:46:57,857 --> 00:46:58,899 lt's, um.... 694 00:47:01,486 --> 00:47:02,486 lt's Sally Owens. 695 00:47:02,653 --> 00:47:03,695 [ALL CLAMORlNG] 696 00:47:03,863 --> 00:47:06,239 WOMAN 4: What? Sally? -Whoo! 697 00:47:07,867 --> 00:47:09,868 Go, Sal! 698 00:47:10,036 --> 00:47:11,411 Now, that was me. 699 00:47:25,092 --> 00:47:28,345 FRANCES: Eye of newt and toe of frog. 700 00:47:28,596 --> 00:47:30,597 Wool of bat and tongue of dog. 701 00:47:30,890 --> 00:47:33,183 Adder's fork and blindworm's sting. 702 00:47:33,351 --> 00:47:36,228 Barbados lime is just the thing. 703 00:47:36,854 --> 00:47:40,440 Cragged salt like a sailor's stubble. 704 00:47:40,608 --> 00:47:43,944 Flip the switch and let the cauldron bubble. 705 00:47:44,111 --> 00:47:46,029 [FRANCES LAUGHlNG] 706 00:47:46,864 --> 00:47:49,574 JET: How convivial! 707 00:47:51,285 --> 00:47:55,747 GlLLlAN: Wakey-wakey. 708 00:47:56,249 --> 00:47:58,250 [GlLLlAN CHUCKLES] 709 00:47:58,417 --> 00:48:00,418 [BLENDER WHlRRlNG] 710 00:48:01,629 --> 00:48:03,880 -Midnight margaritas! -Midnight margaritas! 711 00:48:04,048 --> 00:48:05,882 GlLLlAN: Come on! Come on! 712 00:48:06,050 --> 00:48:07,717 [HARRY NlLSSON'S "COCONUT" PLAYlNG ON STEREO] 713 00:48:07,885 --> 00:48:09,803 GlLLlAN: Whoo-hoo! SALLY: Mm-hm. 714 00:48:09,971 --> 00:48:13,640 His sister had another one She paid it for the lime 715 00:48:13,808 --> 00:48:16,518 [SALLY HUMMlNG] 716 00:48:18,604 --> 00:48:20,814 [GlLLlAN ROLLS TONGUE] 717 00:48:20,982 --> 00:48:23,733 Said "Doctor Ain't there nothing l can take" 718 00:48:23,901 --> 00:48:27,612 l said, "Doctor To relieve this bellyache?" 719 00:48:27,947 --> 00:48:30,657 JET [SlNGlNG]: "Doctor ls there nothing l can take?" 720 00:48:30,825 --> 00:48:32,659 [ON STEREO] l said, "Doctor 721 00:48:32,827 --> 00:48:34,160 Now, let me get this straight" 722 00:48:34,328 --> 00:48:36,454 JET [SlNGlNG]: You put the lime in the coconut 723 00:48:36,622 --> 00:48:37,706 [ON STEREO] You drink 'em both up 724 00:48:37,873 --> 00:48:40,041 JET [SlNGlNG]: You put the lime in the coconut 725 00:48:40,209 --> 00:48:41,501 [ON STEREO] You drink 'em both up l said 726 00:48:41,669 --> 00:48:42,669 ALL: Whoo! 727 00:48:43,170 --> 00:48:45,046 To relieve your bellyache You say, well 728 00:48:45,214 --> 00:48:46,381 ALL: Whoo! 729 00:48:46,549 --> 00:48:48,383 Ain't there nothing l can take? l said 730 00:48:48,551 --> 00:48:49,926 ALL: Whoo-whoo! 731 00:48:50,094 --> 00:48:51,845 To relieve your bellyache You say 732 00:48:52,013 --> 00:48:53,430 ALL: Whoo! 733 00:48:53,598 --> 00:48:55,307 Ain't there nothing l can take 734 00:48:55,474 --> 00:48:56,558 [ALL YELL] 735 00:48:56,934 --> 00:48:58,727 To relieve his bellyache l said 736 00:48:58,894 --> 00:49:00,061 ALL [SlNGlNG]: Doctor 737 00:49:00,229 --> 00:49:02,063 [ON STEREO] Ain't there nothing l can take 738 00:49:02,231 --> 00:49:04,899 [ALL SHOUTlNG] 739 00:49:05,109 --> 00:49:08,528 l said, "Doctor" You're such a silly woman 740 00:49:08,696 --> 00:49:12,574 Put the lime in the coconut And call me in the morning 741 00:49:12,742 --> 00:49:15,452 [ALL LAUGHlNG] 742 00:49:16,787 --> 00:49:18,204 [GlLLlAN SPEAKS lNDlSTlNCTLY] 743 00:49:19,290 --> 00:49:21,124 Oh, no, no, no, this is serious. 744 00:49:21,292 --> 00:49:24,711 ALl right. Um, l see a man.... 745 00:49:24,879 --> 00:49:27,213 l see a man in your future and he is.... 746 00:49:27,381 --> 00:49:29,799 Whoa. He is-- He's gorgeous. 747 00:49:29,967 --> 00:49:31,009 ALL: Aw.... 748 00:49:31,177 --> 00:49:34,304 GlLLlAN: And.... Oh. Ooh-la-la. 749 00:49:34,472 --> 00:49:35,722 He is big. 750 00:49:35,890 --> 00:49:37,349 [ALL LAUGHlNG] 751 00:49:38,684 --> 00:49:40,143 But you're scared to death... 752 00:49:40,394 --> 00:49:43,480 ...and you wind up like a frigid, old hag... 753 00:49:43,731 --> 00:49:46,858 ...with your two frigid, old hag aunts. 754 00:49:47,485 --> 00:49:49,944 [GlLLlAN LAUGHlNG] 755 00:49:51,322 --> 00:49:54,074 l don't know where that came from. That was weird. 756 00:49:54,283 --> 00:49:56,576 She's never been interested in her gifts. 757 00:49:56,744 --> 00:49:59,245 -She just made that all up. FRANCES: Don't lie. 758 00:49:59,497 --> 00:50:01,331 Gillian has her own magic. 759 00:50:01,499 --> 00:50:05,001 And we all know what it is. Ha-ha-ha. 760 00:50:06,379 --> 00:50:09,756 Oh, please. Since when is being a slut a crime in this family? 761 00:50:09,965 --> 00:50:10,965 [LAUGHS THEN BURPS] 762 00:50:12,259 --> 00:50:13,718 [ALL LAUGHlNG] 763 00:50:13,886 --> 00:50:15,929 FRANCES: Oh, honey, what would you know about it? 764 00:50:16,097 --> 00:50:18,598 When we put that spell on you for Michael... 765 00:50:18,766 --> 00:50:23,019 ...we had to bind it with molasses just to get your legs to open up. 766 00:50:23,187 --> 00:50:26,356 No. No, that's so wrong. 767 00:50:26,982 --> 00:50:29,317 No. No. 768 00:50:29,694 --> 00:50:33,113 -You self-centered shrew! -lngrate! 769 00:50:33,280 --> 00:50:35,782 -Goody two-shoes! -Witch! Aah! 770 00:50:35,991 --> 00:50:37,992 [ALL LAUGHlNG] 771 00:50:41,789 --> 00:50:42,914 SALLY: Whoo. 772 00:50:51,632 --> 00:50:53,341 JET [SlNGlNG]: Love you 773 00:50:54,468 --> 00:50:58,555 Quite as often as l should have 774 00:50:59,473 --> 00:51:02,767 Could have said and done 775 00:51:02,935 --> 00:51:08,481 -l just never found the time -Just never found the time 776 00:51:08,649 --> 00:51:14,320 -You were always on my mind -You were always on my mind 777 00:51:14,739 --> 00:51:17,323 -You were always on -You were always on 778 00:51:17,491 --> 00:51:19,451 SALLY: Where did this bottle come from? 779 00:51:21,245 --> 00:51:22,746 Where did this bottle come from? 780 00:51:22,997 --> 00:51:33,006 -Someone left it on the porch -Someone left it on the porch 781 00:51:33,174 --> 00:51:34,174 [GRUNTS] 782 00:51:35,676 --> 00:51:37,677 [GlLLlAN PANTS] 783 00:51:39,013 --> 00:51:41,431 JET: What's going on here? Huh? 784 00:51:41,599 --> 00:51:43,141 What's going on with you? 785 00:51:43,309 --> 00:51:45,101 Sally, what's going on in this house? 786 00:51:46,020 --> 00:51:47,854 Something's going on. l can smell it. 787 00:51:48,105 --> 00:51:51,483 Yes, it's a very distinct smell. lt's the smell of bullshit. 788 00:51:52,109 --> 00:51:53,943 l don't know what you're talking about. 789 00:51:54,320 --> 00:51:55,987 [GlLLlAN SHRlEKS] 790 00:51:56,822 --> 00:51:58,281 JET: Broom fell. 791 00:51:58,449 --> 00:51:59,491 Company's coming. 792 00:51:59,658 --> 00:52:01,534 [WlND WHlSTLlNG] 793 00:52:04,163 --> 00:52:05,747 We had a problem. We handled it. 794 00:52:05,998 --> 00:52:07,707 We deserve an explanation. 795 00:52:13,839 --> 00:52:14,881 Right. 796 00:52:15,508 --> 00:52:16,883 Come on, Jet, let's go. 797 00:52:22,556 --> 00:52:25,683 No. No. 798 00:52:25,851 --> 00:52:28,436 No, it's just not possible. l mean, don't even think it. 799 00:52:28,687 --> 00:52:32,690 Then tell me how that got here, Gilly. Tell me, how did this bottle get here? 800 00:52:32,942 --> 00:52:35,235 lt's not possible. 801 00:52:48,791 --> 00:52:50,625 JET: Leaving like this is a harsh lesson. 802 00:52:50,793 --> 00:52:52,627 FRANCES: A lesson they must learn on their own. 803 00:52:52,795 --> 00:52:54,462 JET: But what about the little ones? 804 00:52:54,630 --> 00:52:56,214 FRANCES: Not to worry, Jetty. 805 00:52:56,382 --> 00:52:59,926 A good piece of Maria's hanging rope will protect them. 806 00:53:00,302 --> 00:53:02,846 JET: You have to promise us you won't take them off. 807 00:53:03,097 --> 00:53:06,516 -Not until we come home. FRANCES: We'll only be gone a short while. 808 00:53:06,684 --> 00:53:08,977 JET: Okay? Do you hear us? Yeah? KYLlE & ANTONlA: Mm-hm. 809 00:53:09,144 --> 00:53:10,436 FRANCES: Promise? -Yes. 810 00:53:10,604 --> 00:53:12,313 JET: Okay. 811 00:53:13,190 --> 00:53:16,067 -Love you. FRANCES: Love you too. 812 00:53:16,235 --> 00:53:18,444 [ANTONlA PLAYlNG KAZOO] 813 00:53:24,201 --> 00:53:27,036 Make her stop. l'll pay whatever it takes. 814 00:53:27,204 --> 00:53:28,955 -Honey, can l see that a second? -Sure. 815 00:53:29,123 --> 00:53:31,457 -Yeah? Thanks. -Hey. 816 00:53:31,625 --> 00:53:33,668 Where'd you get that thing around your neck? 817 00:53:33,836 --> 00:53:36,838 ANTONlA: The aunts gave it to us. -They said it would protect us. 818 00:53:37,006 --> 00:53:38,047 [SALLY SlGHS] 819 00:53:38,215 --> 00:53:42,385 Kylie, could you please go get that mint from the garden before your bus gets here? 820 00:53:42,720 --> 00:53:45,597 Where is the aspirin? 821 00:53:47,474 --> 00:53:50,727 -Honey, please do as l say. -Not while he's out there. 822 00:53:53,939 --> 00:53:55,815 Not while who is out where? 823 00:53:55,983 --> 00:53:57,358 The man under the roses. 824 00:53:57,860 --> 00:53:59,485 What? 825 00:54:03,574 --> 00:54:06,117 l don't see him. Sweetie, are you looking at him now? 826 00:54:06,285 --> 00:54:09,329 -He's right there. -Where? 827 00:54:10,456 --> 00:54:11,581 KYLlE: By the roses. 828 00:54:12,833 --> 00:54:14,751 They grew overnight. 829 00:54:15,628 --> 00:54:16,794 Oh, shit. 830 00:54:19,006 --> 00:54:21,174 Okay, sweetie, we'll get rid of it. 831 00:54:21,342 --> 00:54:23,134 You better call the aunts now. 832 00:54:23,385 --> 00:54:24,427 But they left. 833 00:54:24,595 --> 00:54:26,554 SALLY: What do you mean? When did they leave? 834 00:54:26,722 --> 00:54:29,265 They said to give you a message: 835 00:54:29,433 --> 00:54:30,767 "Clean up your own mess." 836 00:54:32,686 --> 00:54:34,562 [GlLLlAN SPEAKlNG lNDlSTlNCTLY] 837 00:54:37,274 --> 00:54:38,775 Oh, God. 838 00:54:38,943 --> 00:54:41,486 You-- You stop this. 839 00:54:41,654 --> 00:54:46,366 You stop this, Jimmy. You stop it. He's making them grow, Sally. 840 00:54:46,533 --> 00:54:49,202 He's trying to get to us by making them grow. 841 00:54:49,370 --> 00:54:50,912 -You leave us alone! -Stop. 842 00:54:51,080 --> 00:54:54,207 -Leave us alone! -Stop it, stop it. Gilly, stop it. Stop it! 843 00:54:54,375 --> 00:54:55,875 Stop it. 844 00:54:56,043 --> 00:54:57,877 [GlLLlAN SlGHS] 845 00:54:58,045 --> 00:55:00,838 -What? GlLLlAN: His boots. 846 00:55:01,382 --> 00:55:03,049 Oh, God. 847 00:55:03,509 --> 00:55:05,468 Oh, my God. ls he--? 848 00:55:07,346 --> 00:55:08,388 ls he rising? 849 00:55:10,140 --> 00:55:12,141 [GlLLlAN WHlMPERS] 850 00:55:13,519 --> 00:55:17,021 Or is the ground sinking? 851 00:55:17,189 --> 00:55:20,566 -Sal, is he--? Oh, God. -Okay. 852 00:55:20,734 --> 00:55:23,736 -What is he doing to us? He's trying to get-- -Go inside. lnside. 853 00:55:23,904 --> 00:55:27,824 -Gillian, go inside. Take care of the kids. -Okay. 854 00:55:29,493 --> 00:55:31,494 [SALLY GRUNTlNG] 855 00:55:50,931 --> 00:55:53,141 lt's kind of early for roses, isn't it? 856 00:55:53,767 --> 00:55:55,935 SALLY: Can l help you with something? 857 00:55:56,103 --> 00:55:58,688 l sure hope so. Name's Gary Hallet. 858 00:55:58,856 --> 00:56:02,567 l'm a special investigator, state prosecutor's office in Tucson. 859 00:56:06,780 --> 00:56:08,531 Well, you're a-- 860 00:56:08,907 --> 00:56:12,535 You sure are a long way from home, officer. 861 00:56:12,703 --> 00:56:13,745 Yes, ma'am. 862 00:56:14,663 --> 00:56:18,249 l was kind of hoping to talk to your sister, Gillian... 863 00:56:18,417 --> 00:56:19,542 ...if she's around. 864 00:56:20,002 --> 00:56:23,296 She might have some information on a case l'm working on. 865 00:56:23,464 --> 00:56:26,841 -Oh, all right, l'll get her. -All right. 866 00:56:30,429 --> 00:56:33,890 Uh, how did you know that l was her sister? 867 00:56:36,143 --> 00:56:40,605 -Oh. Lucky guess, l guess. -Mm. 868 00:56:42,274 --> 00:56:44,317 Uh, why don't you come inside? 869 00:56:44,818 --> 00:56:47,320 GlLLlAN: Mmm.... SALLY: Gilly. Gillian! 870 00:56:47,488 --> 00:56:48,488 -Gilly. -Aah! 871 00:56:48,655 --> 00:56:50,990 There's a cop looking for Jimmy, he wants to talk to you... 872 00:56:51,241 --> 00:56:53,284 ...and l think l'm having a heart attack. 873 00:56:53,452 --> 00:56:54,994 GlLLlAN: Okay. Just calm down. 874 00:56:55,162 --> 00:56:58,206 Calm down. Okay. 875 00:56:58,373 --> 00:57:02,168 What is the question? The question is, "How much can he know?" 876 00:57:02,336 --> 00:57:06,506 Well, gosh, he seems to know a lot because he's come all the way from Arizona. 877 00:57:07,007 --> 00:57:09,008 And l know this sounds really strange... 878 00:57:09,176 --> 00:57:12,011 ...but l don't think l can lie to him. 879 00:57:12,387 --> 00:57:15,264 Oh, my God. Of course you can lie to him. Breathe, breathe. 880 00:57:15,432 --> 00:57:17,600 Here is the story, right? Here's the story. 881 00:57:18,977 --> 00:57:20,561 -l left him... -Left him. 882 00:57:20,729 --> 00:57:22,188 -...because he hit me. -Hit you. 883 00:57:22,648 --> 00:57:24,190 And we haven't seen him since. 884 00:57:24,358 --> 00:57:27,235 And it's as simple as that. You just let me handle the rest. 885 00:57:27,402 --> 00:57:29,737 -Okay, good. Okay. -All right? 886 00:57:29,905 --> 00:57:32,698 Left him because he hit you and haven't seen him since. What? 887 00:57:32,866 --> 00:57:34,784 ls he cute? 888 00:57:34,952 --> 00:57:37,370 Yeah, he's nice. You know... 889 00:57:37,621 --> 00:57:38,871 890 00:57:39,039 --> 00:57:40,957 ...penal code sort of way, yeah. 891 00:57:41,125 --> 00:57:44,877 Okay. l left him because she hit him and, uh.... 892 00:57:56,640 --> 00:57:58,391 SALLY: Just herbs. 893 00:57:58,976 --> 00:58:00,351 You know, from the garden. 894 00:58:00,811 --> 00:58:02,353 Oh. 895 00:58:03,605 --> 00:58:08,401 -Uh.... -So, what brings you to the island? 896 00:58:10,821 --> 00:58:12,488 This. 897 00:58:17,286 --> 00:58:20,580 -You read my letter? -Yes, ma'am, l did. 898 00:58:20,747 --> 00:58:23,332 lt was a very personal letter. 899 00:58:23,584 --> 00:58:25,877 Yes, ma'am, it was. 900 00:58:26,253 --> 00:58:27,587 -Um.... -l-- 901 00:58:28,422 --> 00:58:31,090 -What? -l'm sorry. 902 00:58:31,758 --> 00:58:33,551 -You seem very familiar. GlLLlAN: Hello, there. 903 00:58:36,054 --> 00:58:37,889 Morning, Miss-- 904 00:58:38,307 --> 00:58:39,599 Good morning, Miss Owens. 905 00:58:39,766 --> 00:58:43,311 -Good morning, Mr...? -Mr. Hallet. 906 00:58:43,478 --> 00:58:44,520 GlLLlAN: Hallet. 907 00:58:44,688 --> 00:58:46,647 Listen, l'm not gonna beat around the bush. 908 00:58:46,815 --> 00:58:49,984 l need to find your boyfriend, James Angelov. 909 00:58:50,152 --> 00:58:53,196 l-- l don't know where he is. 910 00:58:53,363 --> 00:58:55,239 l wouldn't exactly call him my boyfriend. 911 00:58:55,407 --> 00:59:00,036 He's more, uh.... He's more like a big mistake. 912 00:59:02,039 --> 00:59:04,248 -ls that his handiwork there? GlLLlAN: Mm-hm. 913 00:59:04,458 --> 00:59:07,293 lf a man hits me, he only does it once. 914 00:59:09,630 --> 00:59:12,924 Can l take a peek at your...? 915 00:59:14,176 --> 00:59:17,720 Wow. Now, l can tell... 916 00:59:17,888 --> 00:59:20,890 ...that you've never touched a woman in anger all your life. 917 00:59:21,099 --> 00:59:23,100 -May l have my hand back, please? -Sure. 918 00:59:23,268 --> 00:59:26,270 What you're trying to tell me is you have no idea where he is? 919 00:59:26,438 --> 00:59:30,608 l told you. He hit me and l haven't seen him since. 920 00:59:30,776 --> 00:59:33,319 -And when was that? -Three days ago. 921 00:59:33,487 --> 00:59:35,821 -Right, Sal? Yeah, three days. -Three days? 922 00:59:36,114 --> 00:59:37,865 Excuse me. Uh.... 923 00:59:38,033 --> 00:59:41,327 -Sally? Whose car is that in the driveway? SALLY: Hm? 924 00:59:41,495 --> 00:59:43,704 HALLET: The one with the Arizona plates. 925 00:59:43,872 --> 00:59:46,374 -Oh, that's my car. -Oh, that's your car? 926 00:59:46,541 --> 00:59:49,335 GlLLlAN: Mm. HALLET: Huh? Plate number 2-2-9-M-O-B? 927 00:59:49,503 --> 00:59:53,422 Uh-huh. That's James L. Angelov's car. 928 00:59:53,590 --> 00:59:54,632 Come on now. 929 00:59:56,301 --> 01:00:00,012 We-- We stole it and it's a crime. 930 01:00:00,180 --> 01:00:03,432 l know this, but he basically kidnapped her. 931 01:00:03,600 --> 01:00:05,601 -And it-- HALLET: Whoa, whoa, whoa. 932 01:00:05,769 --> 01:00:07,979 -He kidnapped you? SALLY: Well, no, no, he, he-- 933 01:00:08,146 --> 01:00:11,232 He didn't really kidnap her. He sort of, like-- 934 01:00:11,525 --> 01:00:15,236 Just a little nap. No, she was-- She was-- There was a car and she-- 935 01:00:15,404 --> 01:00:18,781 Would-- lt-- You know that thing-- She-- 936 01:00:18,991 --> 01:00:21,325 What happened was that she-- She just-- Heh. 937 01:00:21,493 --> 01:00:24,370 You should know, she has the worst taste in men. She-- 938 01:00:24,538 --> 01:00:26,372 Ha-ha-ha. Well, you do. 939 01:00:26,540 --> 01:00:29,750 So-- So anyway, l picked her up and l drove her right back here. 940 01:00:29,918 --> 01:00:32,920 And-- And we would be so happy... 941 01:00:33,088 --> 01:00:36,215 ...to give him back his car because it is a crime. And... 942 01:00:36,466 --> 01:00:41,387 ...as you say, you just don't know where he is to-- 943 01:00:41,555 --> 01:00:43,889 HALLET: You just got a little.... -Oh. Give him back that car. 944 01:00:44,057 --> 01:00:46,350 HALLET: So basically, nobody knows where he is. 945 01:00:46,560 --> 01:00:47,560 l'm sorry, what? 946 01:00:48,395 --> 01:00:50,563 -So you don't have any idea where he is? SALLY: Mm. 947 01:00:53,692 --> 01:00:57,445 -Would you mind if l just took a look around? SALLY: Unh-unh. 948 01:00:57,612 --> 01:00:59,405 Okay. 949 01:01:00,949 --> 01:01:03,617 What is wrong with you? 950 01:01:04,244 --> 01:01:05,911 [MOUTHlNG] l don't know. 951 01:01:06,246 --> 01:01:09,206 HALLET: This young lady's name was Phoebe Stone. 952 01:01:10,250 --> 01:01:12,209 Two years ago, she was found strangled... 953 01:01:12,961 --> 01:01:17,089 ...lying on the side of the highway. Her body had been marked... 954 01:01:17,341 --> 01:01:21,844 ...with a kind of a brand burned right into the face. 955 01:01:22,846 --> 01:01:25,014 Any help you ladies can give me... 956 01:01:25,182 --> 01:01:27,808 ...in locating this ex-friend of yours... 957 01:01:27,976 --> 01:01:29,977 ...would sure be appreciated. 958 01:01:45,786 --> 01:01:49,622 HALLET: Okay. She's all yours. 959 01:01:54,169 --> 01:01:55,669 Go arrest her! 960 01:01:55,879 --> 01:01:59,632 Their niece owns a shop where they cook up a special placenta... 961 01:01:59,800 --> 01:02:04,261 ...and that's why the aunts don't age. l tell you, they just don't age. 962 01:02:04,429 --> 01:02:07,973 -She's selling placentas? -A placenta bar. 963 01:02:08,141 --> 01:02:10,851 On Halloween, they all jump off the roof and fly. 964 01:02:11,019 --> 01:02:13,604 When they get mad at you, they hex you. 965 01:02:13,772 --> 01:02:15,398 l don't know about the Bulgarian... 966 01:02:15,565 --> 01:02:18,692 ...but l wouldn't be surprised if he turned up in a ditch somewhere. 967 01:02:18,860 --> 01:02:22,321 Sara, that is not true. She's not saying they murdered him. 968 01:02:22,489 --> 01:02:24,281 -Just that maybe... -Yes, l am. 969 01:02:24,449 --> 01:02:27,034 ...they shook his hand and then he died. 970 01:02:27,202 --> 01:02:28,828 lt's very mysterious. 971 01:02:29,037 --> 01:02:31,956 lf any man dared take on an Owens woman... 972 01:02:32,124 --> 01:02:34,458 ...he'd live briefly in the euphoria of her love... 973 01:02:34,626 --> 01:02:37,837 ...until meeting an untimely death. 974 01:02:39,506 --> 01:02:41,173 The curse. 975 01:02:41,633 --> 01:02:43,926 Witch? Yeah. Evil? No. 976 01:02:44,136 --> 01:02:47,221 l mean, you get your psychos now and then. Animal slaughter... 977 01:02:47,597 --> 01:02:50,850 ...ritual human disembowelment, but that's really pretty rare. 978 01:02:51,017 --> 01:02:53,894 See, it's a pagan label. lt's Sally. 979 01:02:54,062 --> 01:02:55,104 -Hey, Sal. -Hey. 980 01:02:55,272 --> 01:02:56,897 HALLET: Howdy. 981 01:02:57,190 --> 01:02:59,108 She's definitely not into that stuff. 982 01:03:00,277 --> 01:03:01,777 HALLET: She's not, huh? CARLA: No. 983 01:03:02,154 --> 01:03:05,114 Miss Owens, l have a bone to pick with you. 984 01:03:05,282 --> 01:03:07,032 -What can l do for you, Dwight? -Now... 985 01:03:07,200 --> 01:03:09,326 ...l could've gone to a qualified doctor... 986 01:03:09,494 --> 01:03:12,413 ...to attend to this scalp condition of mine. 987 01:03:12,706 --> 01:03:16,876 Now, the more l use, the less it works. The product doesn't work. 988 01:03:17,043 --> 01:03:19,962 SALLY: Well, that's because it doesn't go on your head. 989 01:03:20,172 --> 01:03:24,467 lf l don't put it on my head, where the hell else would it go? 990 01:03:25,177 --> 01:03:27,720 Try to remember. 991 01:03:34,394 --> 01:03:36,061 My mistake. 992 01:03:36,563 --> 01:03:38,314 [CHUCKLES] 993 01:03:40,609 --> 01:03:42,401 CARLA: There you go. -Thank you. 994 01:03:42,569 --> 01:03:44,153 Strange ¤n. 995 01:03:44,321 --> 01:03:47,865 l never spent this much on shampoo b¤re... 996 01:03:48,033 --> 01:03:49,700 ...in my life. 997 01:03:55,457 --> 01:03:58,000 Am l under some kind of su¤eillance? 998 01:03:58,919 --> 01:03:59,960 Should you be? 999 01:04:00,128 --> 01:04:02,087 Well, if there's something you wanna know, ask me. 1000 01:04:02,255 --> 01:04:04,423 Ha, ha. l already did. 1001 01:04:04,591 --> 01:04:09,762 And all's l can tell you is, there appears to be something missing from your story. 1002 01:04:11,681 --> 01:04:15,351 Now, listen, l wanna talk to you more, but l go¤ finish some homework here. 1003 01:04:15,519 --> 01:04:18,687 Ho¤s about l come by your house tomorrow morning? 1004 01:04:19,231 --> 01:04:20,648 -Fine. -Okay. 1005 01:04:20,941 --> 01:04:22,525 Ten a.m.? 1006 01:04:22,692 --> 01:04:24,443 -Fine. -Okay. 1007 01:04:24,986 --> 01:04:26,946 That's a date. 1008 01:04:27,447 --> 01:04:28,781 ALl right. 1009 01:04:44,381 --> 01:04:46,382 [GlLLlAN SlGHlNG] 1010 01:04:57,852 --> 01:04:59,853 [THUNDER RUMBLlNG] 1011 01:05:01,815 --> 01:05:03,399 [GLASS SHATTERS] 1012 01:05:08,780 --> 01:05:10,864 GlLLlAN [WHlSPERS]: Jimmy, is that you? 1013 01:05:13,910 --> 01:05:15,619 Jimmy? 1014 01:05:17,581 --> 01:05:23,168 Go away. 1015 01:05:32,012 --> 01:05:35,097 Okay. To banish unwanted persons, it says you need blessing seeds. 1016 01:05:35,348 --> 01:05:38,017 ALl right. Good. Where are they? 1017 01:05:38,476 --> 01:05:41,020 -What about nigella seeds? -lt's the same thing. 1018 01:05:41,187 --> 01:05:45,149 Oh. Oh, wow, is it? Good, good. You're good at this. 1019 01:05:45,775 --> 01:05:48,402 Why can't we tell Mommy we're sending the policeman away? 1020 01:05:48,570 --> 01:05:51,864 Because your mommy likes to pretend that she doesn't do magic. 1021 01:05:52,032 --> 01:05:55,367 And we have to banish this man for your mommy's own good. 1022 01:05:56,202 --> 01:05:58,704 Blessing seeds. Right, right. What else do we need? 1023 01:05:58,872 --> 01:06:02,291 Antonia, l told you to listen out the door for Mr. Hallet. 1024 01:06:02,459 --> 01:06:06,712 Uh, blessing seeds, blessing seeds, right. Oh. 1025 01:06:06,880 --> 01:06:09,381 Oh, yeah, milk thistle. l can't find anything here. 1026 01:06:09,549 --> 01:06:12,801 -Was this Mommy's? GlLLlAN: Huh? 1027 01:06:12,969 --> 01:06:15,846 Oh, wow. Yeah. Where did you get that? 1028 01:06:16,348 --> 01:06:18,474 "He can flip pancakes in the air. 1029 01:06:18,642 --> 01:06:21,560 He'll have one green eye, one blue. 1030 01:06:21,728 --> 01:06:24,146 Hear my call a mile away." Heh. 1031 01:06:24,606 --> 01:06:26,190 Was it about Daddy? 1032 01:06:28,777 --> 01:06:31,570 Uh, yeah. Yeah. 1033 01:06:32,072 --> 01:06:33,739 But Daddy had brown eyes. 1034 01:06:37,994 --> 01:06:39,995 You know, um... 1035 01:06:40,163 --> 01:06:42,790 ...the truth is, this wasn't about your daddy. 1036 01:06:42,957 --> 01:06:44,708 This was when your mommy was little... 1037 01:06:44,876 --> 01:06:49,755 ...and she was trying to invent a guy who didn't exist... 1038 01:06:49,964 --> 01:06:53,759 ...to protect herself. lt's crazy. 1039 01:06:53,927 --> 01:06:56,929 But.... Oh. 1040 01:06:57,097 --> 01:07:01,684 You know, she loved your daddy. Oh. She loved him very, very much. 1041 01:07:01,851 --> 01:07:04,520 l can't wait to fall in love. 1042 01:07:07,065 --> 01:07:10,359 GlLLlAN: Mm. Kylie. 1043 01:07:11,486 --> 01:07:14,697 Kylie, listen to me. Do you, um--? 1044 01:07:16,408 --> 01:07:20,119 Do you ever put your arms out and spin and spin and spin really fas¤? 1045 01:07:20,286 --> 01:07:22,579 -She does it all the time. GlLLlAN: She does? 1046 01:07:23,456 --> 01:07:24,915 Well, that's what love is like. 1047 01:07:26,418 --> 01:07:27,835 lt makes your heart race. 1048 01:07:28,002 --> 01:07:31,088 lt turns the world upside-down. 1049 01:07:31,673 --> 01:07:34,174 But if you're not careful... 1050 01:07:34,342 --> 01:07:37,845 ...if you don't keep your eyes on something still... 1051 01:07:39,514 --> 01:07:41,348 ...you can lose your balance, you know? 1052 01:07:41,516 --> 01:07:44,977 You can't see what's happening to the people around you. 1053 01:07:46,479 --> 01:07:48,313 You, um.... 1054 01:07:49,607 --> 01:07:52,484 You can't see that you're about to fall. 1055 01:07:53,319 --> 01:07:55,863 Don't be sad, Aunt Gillian. 1056 01:07:57,365 --> 01:07:58,574 -l won't let you fall down. GlLLlAN: Aw. 1057 01:07:58,742 --> 01:07:59,783 [DOORBELL RlNGS] 1058 01:07:59,951 --> 01:08:01,869 -He's here! He's here! He's here! -Shh. 1059 01:08:02,036 --> 01:08:04,371 Make sure you tell him about breakfast. Go. 1060 01:08:07,542 --> 01:08:09,835 You came for breakfast. We're having pancakes. 1061 01:08:10,003 --> 01:08:13,005 Heh, heh. No, actually, l just came to talk to your mom. 1062 01:08:13,173 --> 01:08:16,383 ANTONlA: Great, she's having pancakes too. Come in, come in. 1063 01:08:17,677 --> 01:08:19,303 -Do you have a gun? HALLET: Mm-hm. 1064 01:08:19,471 --> 01:08:20,679 Can l see it? 1065 01:08:22,640 --> 01:08:24,141 HALLET: Mm-mm. 1066 01:08:24,517 --> 01:08:26,351 He's here for breakfast. 1067 01:08:28,188 --> 01:08:29,938 l have a question or two. 1068 01:08:30,190 --> 01:08:33,442 -He's gonna stay! GlLLlAN: Oh. Oh, good. Good work. Shh. 1069 01:08:33,610 --> 01:08:37,821 Now go back out there and keep them away from here. 1070 01:08:40,742 --> 01:08:41,784 SALLY: Belladonna. 1071 01:08:41,951 --> 01:08:46,163 lt's a sedative. People put it in their tea to rel¤, calm their nerves. 1072 01:08:46,706 --> 01:08:49,458 Some people also use it as a poison. 1073 01:08:50,376 --> 01:08:51,418 Which people? 1074 01:08:51,586 --> 01:08:52,878 [LAUGHS] 1075 01:08:53,046 --> 01:08:54,630 -Witch people. -Aha. 1076 01:08:54,798 --> 01:08:56,215 -Witches. -Witches. 1077 01:08:56,382 --> 01:08:59,384 -Mm-hm. -l guess you found me out, huh? 1078 01:08:59,552 --> 01:09:00,803 -Yeah. -Guess l did. 1079 01:09:00,970 --> 01:09:02,012 SALLY: Mm-hm. HALLET: Mm-hm. 1080 01:09:02,180 --> 01:09:05,474 You should come here on Hall¤en. You'd really see something then. 1081 01:09:05,642 --> 01:09:09,269 -Oh, yeah? -Yeah, we all jump o¤ the roof and fly. 1082 01:09:09,437 --> 01:09:11,313 We kill our husbands too. 1083 01:09:12,357 --> 01:09:14,983 Or is that outside your jurisdiction? 1084 01:09:15,693 --> 01:09:19,780 Do you have any idea how strange this all sounds to me? 1085 01:09:19,948 --> 01:09:23,700 l got people telling me you're up here cooking up placenta bars... 1086 01:09:23,868 --> 01:09:25,911 ...that you're into devil worship-- 1087 01:09:26,079 --> 01:09:29,039 No. No, there's no devil in the craft. 1088 01:09:29,415 --> 01:09:31,625 So, what kind of... 1089 01:09:31,793 --> 01:09:35,128 -...craft do you do? Mm. -Do l do? 1090 01:09:35,713 --> 01:09:38,590 l manufacture bath oils. 1091 01:09:39,008 --> 01:09:40,968 And soaps and hand lotions... 1092 01:09:41,135 --> 01:09:43,262 -...and shampoo. -Mm-hm. 1093 01:09:43,429 --> 01:09:45,180 And the aunts, um... 1094 01:09:45,348 --> 01:09:48,475 ...they like to meddle in peoples' love lives. 1095 01:09:51,646 --> 01:09:55,983 Magic isn't just spells and potions. 1096 01:09:59,654 --> 01:10:01,572 Your badge? 1097 01:10:09,998 --> 01:10:12,249 lt's just a star. 1098 01:10:12,542 --> 01:10:16,295 Just another symbol. Your talisman. 1099 01:10:17,005 --> 01:10:19,381 lt can't stop criminals in their tracks... 1100 01:10:19,549 --> 01:10:21,174 ...can it? 1101 01:10:22,176 --> 01:10:25,429 lt has power because you believe it does. 1102 01:10:34,981 --> 01:10:36,481 Wish you could believe in me. 1103 01:10:40,028 --> 01:10:43,238 -Miss Owens. -Mm? 1104 01:10:43,448 --> 01:10:45,657 ¤e you hiding James Angelov? 1105 01:10:46,075 --> 01:10:47,451 Not in this house. 1106 01:10:50,163 --> 01:10:53,874 Did you or your sister kill James Angelov? 1107 01:10:54,751 --> 01:10:56,919 Oh, yeah. Couple of times. 1108 01:10:59,422 --> 01:11:01,423 SALLY: Antonia, could you make more of a mess? 1109 01:11:01,591 --> 01:11:04,217 -Mom, l'm cooking. SALLY: l can see that. 1110 01:11:04,385 --> 01:11:08,931 Hey, there. Did you ever see a saguaro cactus? No? 1111 01:11:09,849 --> 01:11:11,516 Step aside, you. 1112 01:11:11,684 --> 01:11:14,019 Well, you're about to. 1113 01:11:14,187 --> 01:11:16,647 [SALLY HUMMlNG] 1114 01:11:25,531 --> 01:11:28,033 [HALLET HUMMlNG] 1115 01:11:33,998 --> 01:11:35,082 Wow. 1116 01:11:35,291 --> 01:11:38,710 Unh. One stack of fla¤acks... 1117 01:11:38,878 --> 01:11:43,256 ...and goodbye, Mr. Hallet. 1118 01:11:43,466 --> 01:11:46,385 [WHlSPERS] He knows how to flip pancakes. 1119 01:11:48,179 --> 01:11:50,681 ANTONlA: Oh, my goodness. HALLET: l assume you don't want pancakes. 1120 01:11:50,848 --> 01:11:52,891 ANTONlA: No, we want them. We want them, we want them. 1121 01:11:53,059 --> 01:11:56,144 Be careful. They tend to use those as Frisbees. 1122 01:11:57,897 --> 01:12:00,565 Can you ride a pony bac¤rds? 1123 01:12:01,150 --> 01:12:03,652 Backwards, forwards, side¤ys, you name it. 1124 01:12:04,237 --> 01:12:06,321 SALLY: Okay, first troll. 1125 01:12:06,489 --> 01:12:07,864 -Look. SALLY: What is it? 1126 01:12:08,032 --> 01:12:10,075 -A star. ANTONlA: No, l don't want it in my pocket. 1127 01:12:10,284 --> 01:12:12,577 SALLY: This is not yours. HALLET: Oh, that's all right. 1128 01:12:13,079 --> 01:12:14,079 SALLY: Second troll. 1129 01:12:15,248 --> 01:12:19,126 And if you're anything like my girls.... Here. lt'll keep you clean. 1130 01:12:19,293 --> 01:12:22,921 GlLLlAN: ¤ell, isn't this co¤, huh? KYLlE: Mmm. You're right. 1131 01:12:23,089 --> 01:12:24,589 -Hi, Gary. -Hi. 1132 01:12:24,757 --> 01:12:27,592 -l can call you Gary, can't l? -Heh. Why not? 1133 01:12:27,760 --> 01:12:31,304 -Coffee? -You must try some of my syrup. 1134 01:12:31,514 --> 01:12:33,682 -Here's the syrup. Here. HALLET: Yes, please. 1135 01:12:33,933 --> 01:12:36,309 -No, no! -No, no, no! 1136 01:12:38,938 --> 01:12:40,105 [KYLlE & ANTONlA YELLlNG] 1137 01:12:40,273 --> 01:12:41,815 -Uh.... ANTONlA: Yeah! 1138 01:12:48,281 --> 01:12:50,073 HALLET: What the--? SALLY: Heh. 1139 01:12:52,493 --> 01:12:55,162 KYLlE: Ready? Okay, go! 1140 01:12:56,039 --> 01:12:58,540 KYLlE: Whoo! Okay, yes! ANTONlA: Okay, you ready? Let's go. 1141 01:12:58,958 --> 01:13:00,876 Well, l guess they didn't wanna eat that. 1142 01:13:01,252 --> 01:13:04,296 HALLET: l guess not. Ha, ha. 1143 01:13:04,797 --> 01:13:05,964 [CLEARS THROAT] 1144 01:13:07,467 --> 01:13:09,468 [CROAKlNG] 1145 01:13:30,448 --> 01:13:33,658 Oh, wow. l've been looking for this. Um-- 1146 01:13:33,910 --> 01:13:34,951 [CHUCKLES] 1147 01:13:35,119 --> 01:13:37,329 -This is his party trick, right, Sal? -Yeah. 1148 01:13:37,497 --> 01:13:40,332 -lt's your ring, is it? -Yeah, could l have it back? 1149 01:13:40,500 --> 01:13:43,794 -What do you two think you're playing at? -What do you mean? 1150 01:13:47,757 --> 01:13:50,342 You better get yourselves a damn good lawyer. 1151 01:13:50,510 --> 01:13:53,512 And don't even think about leaving town. 1152 01:13:54,931 --> 01:13:57,474 What was in that syrup? 1153 01:14:00,603 --> 01:14:04,356 GlLLlAN: ¤e just stick to our stories. You know, no body, no crime. lt's-- 1154 01:14:04,982 --> 01:14:06,983 Oh, l'm sorry. 1155 01:14:07,944 --> 01:14:11,196 l'm feeling like shit. l'm not sleeping. l just-- 1156 01:14:11,364 --> 01:14:14,324 l, me, mine. God, Gillian, that's all you can think about. 1157 01:14:14,492 --> 01:14:17,160 You. Hm? lt's all about you. 1158 01:14:19,747 --> 01:14:20,789 [SHARDS CLATTER] 1159 01:14:20,957 --> 01:14:23,416 -l don't wanna fight. -Don't you walk away from me. 1160 01:14:24,043 --> 01:14:26,837 SALLY: l'm sick and tired of cleaning up your messes. 1161 01:14:27,713 --> 01:14:28,713 Yeah. 1162 01:14:28,881 --> 01:14:31,842 Yeah, you're right. You're always right, Sally. 1163 01:14:32,009 --> 01:14:33,593 Oh, l'm just a mess. 1164 01:14:33,845 --> 01:14:37,055 Just one big mess! 1165 01:14:38,015 --> 01:14:39,724 Well, at least l've lived my life. 1166 01:14:39,892 --> 01:14:42,936 And you hate me for that because it scares the hell out of you. 1167 01:14:43,229 --> 01:14:45,480 Gillian, l don't hate you. 1168 01:14:45,898 --> 01:14:49,609 Look at you. You spend all your energy just trying to fit in, be normal. 1169 01:14:49,861 --> 01:14:51,236 But you'll never fit in, Sal. 1170 01:14:51,445 --> 01:14:55,365 Because we're different, and so are your girls. 1171 01:14:55,533 --> 01:14:57,367 You leave them out of this, okay? 1172 01:14:57,535 --> 01:15:00,662 ALl my life, l have wished l had even half your talent. 1173 01:15:01,831 --> 01:15:04,791 You're.... You're wasting yourself, Sal! 1174 01:15:04,959 --> 01:15:07,627 You know what? l want you out of here. l want you gone. 1175 01:15:09,213 --> 01:15:11,339 Okay, fine. 1176 01:15:11,507 --> 01:15:12,924 l'm gone. 1177 01:15:13,634 --> 01:15:14,968 Good. 1178 01:15:16,804 --> 01:15:19,973 What? What are you doing? Where are you going? 1179 01:15:20,474 --> 01:15:23,143 -l'm doing the right thing. -No, no, no! 1180 01:15:23,352 --> 01:15:25,228 You are not gonna tell him what happened. 1181 01:15:25,396 --> 01:15:28,982 You know what's funny? The moment that man walked in, that's all l want to do. 1182 01:15:29,150 --> 01:15:32,611 What are you gonna do, get down on your knees and beg for me¤ 1183 01:15:33,571 --> 01:15:36,406 You want me to be true to myself, huh? 1184 01:15:36,574 --> 01:15:38,283 Then watch this. 1185 01:15:42,830 --> 01:15:45,498 [SlGHS THEN GROANlNG] 1186 01:15:48,961 --> 01:15:50,795 Sally. 1187 01:15:56,302 --> 01:15:59,679 HALLET: lt's the goddamn ¤light ¤ne. 1188 01:16:05,394 --> 01:16:08,438 SALLY: lt was Jimmy's ring. HALLET: Oh, really? 1189 01:16:08,606 --> 01:16:10,732 SALLY: l know you knew that, but l needed to tell you. 1190 01:16:10,900 --> 01:16:12,359 Well, l was serious back there. 1191 01:16:12,610 --> 01:16:15,362 You best get yourself a lawyer before you talk to me. 1192 01:16:15,571 --> 01:16:17,697 l don't want a lawyer. 1193 01:16:24,747 --> 01:16:26,331 ALl right. 1194 01:16:31,003 --> 01:16:32,837 Come on in. 1195 01:16:33,172 --> 01:16:35,423 Excuse the mess. Uh-- 1196 01:16:35,591 --> 01:16:38,343 l wasn't expecting company. 1197 01:16:39,220 --> 01:16:41,680 You can have yourself a seat. 1198 01:16:42,223 --> 01:16:45,725 Um, le¤'s see what l'll need here. 1199 01:16:47,853 --> 01:16:50,897 Oh, here. You don't need to look at that stuff. 1200 01:17:00,741 --> 01:17:03,410 SALLY: How many times did you read my letter? 1201 01:17:04,120 --> 01:17:05,620 A few. 1202 01:17:06,747 --> 01:17:08,748 l have to study all the evidence. 1203 01:17:10,751 --> 01:17:13,253 Okay, you wanna sit down? 1204 01:17:13,921 --> 01:17:16,256 This is the testimony of Sally Owens. 1205 01:17:16,424 --> 01:17:19,092 March 8th, 1 998. 1206 01:17:21,971 --> 01:17:24,097 You gonna sit down? 1207 01:17:32,106 --> 01:17:33,732 Where is James Angel¤ 1208 01:17:34,358 --> 01:17:36,443 l think he's in the spirit world. 1209 01:17:36,736 --> 01:17:39,696 -You think he's dead? -No, l think he's haunting us. 1210 01:17:44,577 --> 01:17:46,870 What evidence did you get from reading my letter? 1211 01:17:47,246 --> 01:17:51,291 Did you or your sister kill James Angelov? 1212 01:17:52,877 --> 01:17:55,253 Gillian didn't kill anybody. 1213 01:17:55,796 --> 01:17:57,797 HALLET: Gillian didn't. 1214 01:17:58,007 --> 01:18:00,925 Gillian didn't, but you did? Huh? 1215 01:18:02,928 --> 01:18:04,429 Did you? 1216 01:18:05,473 --> 01:18:07,515 Sally, did you? 1217 01:18:10,936 --> 01:18:13,730 What if l told you l did? What would you do? 1218 01:18:15,358 --> 01:18:18,735 What, would you send me to jail for the rest of my life all because... 1219 01:18:18,903 --> 01:18:21,237 ...the world was short a man like Jimmy Angelo¤ 1220 01:18:21,405 --> 01:18:24,657 That's not for you or me to decide how he should be punished. 1221 01:18:29,121 --> 01:18:30,580 He has to be held accountable. 1222 01:18:30,748 --> 01:18:32,874 Well, he has been punished. 1223 01:18:35,878 --> 01:18:37,712 He has? 1224 01:18:40,674 --> 01:18:42,342 [HALLET SlGHS] 1225 01:18:45,429 --> 01:18:49,724 You really should get a lawyer's advice before we go any further. 1226 01:18:51,477 --> 01:18:52,977 Now listen. 1227 01:18:53,145 --> 01:18:55,772 l know you're in some kind of trouble. 1228 01:18:55,940 --> 01:18:57,315 ALl right? 1229 01:18:58,401 --> 01:19:01,903 lf you will trust me, tell me what you know... 1230 01:19:02,988 --> 01:19:04,781 ...l promise you... 1231 01:19:05,449 --> 01:19:10,120 ...l will do everything l can to keep you from harm's way. 1232 01:19:22,508 --> 01:19:25,176 [BOTH MOANlNG] 1233 01:19:29,515 --> 01:19:33,184 SALLY: l can't, l can't, l can't. HALLET: l can't either, l'm sorry. 1234 01:19:33,352 --> 01:19:35,228 SALLY: l can't. 1235 01:19:36,063 --> 01:19:37,939 [BOTH MOANlNG] 1236 01:19:49,535 --> 01:19:52,120 One green eye, one blue. 1237 01:19:55,875 --> 01:19:57,542 -l can't, l can't. -What? 1238 01:19:57,710 --> 01:19:59,419 l have to go. 1239 01:20:01,547 --> 01:20:02,714 [DOOR CLOSES] 1240 01:20:02,882 --> 01:20:05,258 l was born with it. 1241 01:20:09,096 --> 01:20:11,055 ANTONlA: Mommy. 1242 01:20:13,267 --> 01:20:15,268 [ANTONlA CRYlNG] 1243 01:20:16,812 --> 01:20:18,855 GlLLlAN: Sally. 1244 01:20:19,315 --> 01:20:23,151 -l need you. SALLY: No, no, no. 1245 01:20:29,575 --> 01:20:31,576 [ANTONlA & KYLlE CRYlNG] 1246 01:20:35,247 --> 01:20:36,539 SALLY: What? 1247 01:20:36,707 --> 01:20:39,292 -What's going on? ANTONlA: l didn't do anything. 1248 01:20:39,460 --> 01:20:41,336 Okay, okay. Go downstairs. Go downstairs. 1249 01:20:41,504 --> 01:20:43,755 lt's okay. lt's okay. lt's okay. 1250 01:20:45,841 --> 01:20:46,883 [JlMMY GRUNTlNG] 1251 01:20:47,051 --> 01:20:48,384 [GlLLlAN GROANlNG] 1252 01:21:02,858 --> 01:21:04,859 [JlMMY SlGHlNG] 1253 01:21:09,615 --> 01:21:11,866 Officer Hallet. 1254 01:21:12,493 --> 01:21:15,745 Just looking at you makes me homesick. 1255 01:21:18,999 --> 01:21:21,000 [PANTlNG] 1256 01:21:48,571 --> 01:21:51,656 Tsk, tsk, tsk. 1257 01:22:02,251 --> 01:22:03,459 What's wrong? 1258 01:22:03,627 --> 01:22:05,003 [GlLLlAN PANTlNG] 1259 01:22:05,504 --> 01:22:06,671 Cat got your tongue? 1260 01:22:12,469 --> 01:22:14,387 [HALLET SCREAMlNG] 1261 01:22:17,808 --> 01:22:19,267 [SCREAMlNG] 1262 01:22:19,435 --> 01:22:21,394 [BOTH GROANlNG] 1263 01:22:24,898 --> 01:22:25,940 Shit. 1264 01:22:28,902 --> 01:22:30,570 [PANTlNG] 1265 01:22:34,700 --> 01:22:36,492 [GRUNTS] 1266 01:22:43,417 --> 01:22:45,877 [SALLY & GlLLlAN PANTlNG] 1267 01:22:55,054 --> 01:22:58,598 Someday you'll explain this all to me. 1268 01:23:15,407 --> 01:23:16,866 HALLET: What was that, Sally? 1269 01:23:17,034 --> 01:23:18,910 l mean, that was him, wasn't it? 1270 01:23:19,078 --> 01:23:21,412 -l¤- l mean, is he gone, or what? -Yes. 1271 01:23:21,580 --> 01:23:23,790 You killed his spirit, but l took his life. 1272 01:23:23,957 --> 01:23:27,919 But l will tell you everything you need to know. How l did it, where l buried him. 1273 01:23:28,087 --> 01:23:30,588 l'll tell you what l did it with. l'll tell you how l-- 1274 01:23:30,756 --> 01:23:34,050 Whoa, whoa, whoa. Hold up. Hold on just a goddamn second, all right? 1275 01:23:34,218 --> 01:23:35,968 One step at a time. 1276 01:23:36,261 --> 01:23:38,763 l took an oath to uphold the law, all right? 1277 01:23:38,931 --> 01:23:43,935 l thought l came here to bring in the bad guy because, generally, that's what l do. 1278 01:23:48,273 --> 01:23:49,941 [SlGHS] 1279 01:23:52,444 --> 01:23:55,279 You asked me how many times l read your letter. 1280 01:23:56,156 --> 01:23:59,075 l must've read it about 1 000 times. 1281 01:24:00,494 --> 01:24:04,622 l know now that it was your letter that brought me here. lt was you. 1282 01:24:06,792 --> 01:24:09,794 And l'm all mi¤d-up about that. 1283 01:24:17,886 --> 01:24:21,139 The reason that you're here and you don't know why... 1284 01:24:21,306 --> 01:24:22,890 ...is because l sent for you. 1285 01:24:26,270 --> 01:24:28,438 When l was a little girl... 1286 01:24:30,983 --> 01:24:33,109 ...l wo¤ed a spell... 1287 01:24:34,486 --> 01:24:36,654 ...so l would never fall in love. 1288 01:24:38,657 --> 01:24:43,494 SALLY: l asked for qualities in a man that I knew couldn't possibly exist. 1289 01:24:44,580 --> 01:24:48,458 HALLET: One green eye, one blue? 1290 01:24:51,587 --> 01:24:53,504 But you do. 1291 01:24:55,841 --> 01:24:58,634 You're saying what l'm feeling is just... 1292 01:24:58,802 --> 01:25:00,052 ...one of your spells? 1293 01:25:01,013 --> 01:25:03,222 Yeah. lt's not real. 1294 01:25:04,850 --> 01:25:09,061 And if you s¤y, l wouldn't know if it was because of the spell... 1295 01:25:10,105 --> 01:25:13,775 ...and you wouldn't know if it was because l didn't wanna go to prison. 1296 01:25:16,904 --> 01:25:18,821 HALLET: Yeah, well... 1297 01:25:20,449 --> 01:25:22,283 ...you know, all relationships have problems. 1298 01:25:22,451 --> 01:25:24,202 [CHUCKLES] 1299 01:25:30,042 --> 01:25:32,001 l'm right, aren't l? 1300 01:25:34,213 --> 01:25:36,172 You don't know, do you? 1301 01:25:44,723 --> 01:25:46,682 Well, why don't you do what you do... 1302 01:25:46,850 --> 01:25:49,811 ...and l do what l do... 1303 01:25:51,563 --> 01:25:54,023 ...and we'll see where we end up. 1304 01:25:56,527 --> 01:25:58,611 HALLET: Okay? -Okay. 1305 01:26:03,784 --> 01:26:07,203 Curses only have power when you believe in them... 1306 01:26:08,247 --> 01:26:10,248 ...and l don't. 1307 01:26:14,586 --> 01:26:15,962 You know what? 1308 01:26:19,299 --> 01:26:21,592 l wished for you too. 1309 01:26:50,747 --> 01:26:51,789 [GlLLlAN SlGHS] 1310 01:27:07,180 --> 01:27:08,723 [SALLY CHUCKLES] 1311 01:27:08,974 --> 01:27:11,601 GlLLlAN [ECHOlNG]: Yeehaw. 1312 01:27:15,898 --> 01:27:20,109 l'm feeling very into sisters right now. 1313 01:27:26,158 --> 01:27:27,950 ANTONlA: Mom, can l have some cocoa? 1314 01:27:28,911 --> 01:27:30,620 [BOTH GRUNTlNG] 1315 01:27:30,787 --> 01:27:32,121 Where's Mom at? 1316 01:27:32,331 --> 01:27:33,497 ANTONlA & KYLlE: Mom? 1317 01:27:33,665 --> 01:27:35,249 Come on. 1318 01:27:35,417 --> 01:27:36,459 JET: Oh, dear. 1319 01:27:37,002 --> 01:27:39,253 lt seems we've not arrived in the nick of time. 1320 01:27:39,421 --> 01:27:44,091 Wow. l see our instin¤ are getting a little rusty. 1321 01:27:44,343 --> 01:27:46,427 FRANCES: He's squatting inside her like a toad. 1322 01:27:46,595 --> 01:27:48,804 JET: And this is what comes from dabbling. 1323 01:27:48,972 --> 01:27:52,099 You can't practice witchcraft while you look down your nose at it. 1324 01:27:52,267 --> 01:27:55,144 SALLY: l know. l know. 1325 01:27:55,479 --> 01:27:57,438 Tell me what you want me to do, l'll do it. 1326 01:27:57,606 --> 01:28:01,108 -We have to banish him. -Force his spirit back into the grave. 1327 01:28:01,360 --> 01:28:03,653 FRANCES: We need a full co¤en. JET: Nine women. 1328 01:28:03,987 --> 01:28:05,863 T¤lve's better. 1329 01:28:06,615 --> 01:28:08,282 Do you have any friends? 1330 01:28:09,409 --> 01:28:11,619 Linda. Hi, it's Sally. 1331 01:28:11,787 --> 01:28:13,537 l'm activating the phone tree. Look... 1332 01:28:13,789 --> 01:28:16,707 ...you know the stuff everyone's always whispering about me... 1333 01:28:16,875 --> 01:28:18,709 ...the hexes, the spells? 1334 01:28:18,877 --> 01:28:20,086 Well, here's the thing. Uh-- 1335 01:28:20,879 --> 01:28:23,881 -l'm a witch. -l got the best news. 1336 01:28:24,049 --> 01:28:27,009 Sally just came out. 1337 01:28:27,344 --> 01:28:29,637 What a fabulous affirmation. 1338 01:28:29,805 --> 01:28:32,807 Apparently, her sister just got out of a bad relationship... 1339 01:28:32,975 --> 01:28:35,559 ...and now the guy will not leave her alone. 1340 01:28:57,541 --> 01:28:58,582 [GlLLlAN LAUGHlNG] 1341 01:28:58,750 --> 01:29:00,876 [CROAKlNG] 1342 01:29:01,753 --> 01:29:03,879 Oh, oh. Can you bring a broom? 1343 01:29:28,280 --> 01:29:32,199 KYLlE: Yuck. Gross! Sick! ANTONlA: Ew. ¤w. Ugh! 1344 01:29:34,369 --> 01:29:37,329 KYLlE: l see headlights. ANTONlA: Mom! Mom, they're here! 1345 01:29:37,998 --> 01:29:39,999 ANTONlA: Come on! They're here! KYLlE: Mom! 1346 01:29:40,167 --> 01:29:42,918 We gotta go in the kitchen. The kitchen. On the side door. 1347 01:29:43,295 --> 01:29:47,089 Come in. Come in. lt's so good of you to come. 1348 01:29:47,257 --> 01:29:48,299 Hi. 1349 01:29:48,467 --> 01:29:51,010 No, no¤s not the time to be shy. Come on in. 1350 01:29:51,261 --> 01:29:54,055 Grab yourselves a spoon. You can stir right over there. 1351 01:29:54,222 --> 01:29:55,973 [SARA SHRlEKS] 1352 01:29:56,141 --> 01:29:57,433 LlNDA: Woooo.... 1353 01:29:57,601 --> 01:30:01,312 You just get right over here, you grab that spoon, you dig right in. 1354 01:30:01,480 --> 01:30:02,980 -Now, doesn't that look great? WOMAN 1 : Ugh. 1355 01:30:03,148 --> 01:30:06,525 l have to tell you, the fumes are great for the pores. 1356 01:30:06,693 --> 01:30:10,738 Not to mention sealing his nas¤ spirit back into the grave. 1357 01:30:11,156 --> 01:30:13,616 Once l was across town, my daughter had a nightmare. 1358 01:30:13,784 --> 01:30:16,494 And l swear to God, l could hear her crying. 1359 01:30:16,661 --> 01:30:18,329 There's a little witch in all of us. 1360 01:30:18,497 --> 01:30:19,580 [ALL LAUGHlNG] 1361 01:30:19,748 --> 01:30:23,667 -Everything's almost ready, Aunt Jet. -Hey. 1362 01:30:24,169 --> 01:30:27,505 Well, Sara, l didn't expect to see you here. 1363 01:30:27,672 --> 01:30:32,051 Well, ever since l was a little girl, l've wanted to see inside your house. 1364 01:30:32,469 --> 01:30:34,136 Well, thank you for coming. 1365 01:30:34,346 --> 01:30:36,180 ls this okay? lt's all l had. 1366 01:30:36,348 --> 01:30:37,640 [CHATTERlNG AND GlGGLlNG] 1367 01:30:37,808 --> 01:30:40,267 FRANCES: Well, ladies, let's begin. SARA: Yes. 1368 01:30:40,435 --> 01:30:41,769 WOMAN 2: This'll be great. 1369 01:30:43,105 --> 01:30:47,108 WOMAN 3: l know, we just-- -All right, ladies, pick a broom. 1370 01:30:47,275 --> 01:30:51,028 -Form a circle. -Holy shit. 1371 01:30:52,280 --> 01:30:54,240 Whoa. 1372 01:30:54,908 --> 01:30:58,244 l've been strung out by a guy before, but this is.... 1373 01:30:58,411 --> 01:30:59,453 [GROANlNG] 1374 01:30:59,621 --> 01:31:04,583 Sally? 1375 01:31:07,003 --> 01:31:10,798 Would each of you pick up your brooms? Hold them at s¤ff length... 1376 01:31:12,050 --> 01:31:14,301 ...handle to brush. 1377 01:31:15,971 --> 01:31:18,180 Remember that as we go forth... 1378 01:31:18,348 --> 01:31:20,516 ...it is only with our hearts beating as one... 1379 01:31:20,684 --> 01:31:23,477 ...that we can save the life of this child. 1380 01:31:25,647 --> 01:31:28,524 [CHANTlNG lN FORElGN LANGUAGE] 1381 01:31:32,654 --> 01:31:35,656 [FRANCES & JET CHANTlNG] 1382 01:31:40,579 --> 01:31:43,664 ¤e we supposed to say this? 1383 01:31:43,832 --> 01:31:45,833 [ALL CHANTlNG] 1384 01:32:00,265 --> 01:32:02,558 [GRUNTS] 1385 01:32:09,357 --> 01:32:11,775 [GROANS THEN SCREAMlNG] 1386 01:32:28,710 --> 01:32:30,169 Stop it. Stop it! 1387 01:32:30,503 --> 01:32:34,006 We're killing her! Gillian. Gillian! 1388 01:32:37,260 --> 01:32:38,636 Gillian. 1389 01:32:39,512 --> 01:32:42,556 Fight this, you bitch! 1390 01:32:45,310 --> 01:32:47,353 [ALL SHRlEKlNG] 1391 01:32:47,729 --> 01:32:50,105 SALLY: Oh, my God! Gilly, Gilly. 1392 01:32:50,273 --> 01:32:53,943 Oh, God. Oh, God. Gilly. Gilly, honey! 1393 01:32:55,695 --> 01:32:57,571 lt's okay. l love you. 1394 01:32:58,698 --> 01:33:00,115 Gilly? 1395 01:33:04,621 --> 01:33:06,580 SALLY: Stay with me. 1396 01:33:07,082 --> 01:33:11,335 GlLLlAN: Just-- Please. 1397 01:33:11,503 --> 01:33:12,836 SALLY: No. 1398 01:33:13,255 --> 01:33:16,674 -Please, just let him take me. -No. 1399 01:33:16,841 --> 01:33:18,676 No, you have to hold on. 1400 01:33:18,843 --> 01:33:21,595 Gill, you have to stay with me. 1401 01:33:21,805 --> 01:33:25,015 Gilly. Gilly. No, stay with me. 1402 01:33:25,183 --> 01:33:26,892 Gilly, stay with me. Stay with me. 1403 01:33:27,060 --> 01:33:29,186 -Gilly. -He wants... 1404 01:33:29,354 --> 01:33:30,771 ...me. 1405 01:33:30,939 --> 01:33:34,441 Just me. No. 1406 01:33:34,985 --> 01:33:37,903 -Eve¤one will be safe. -No, no. 1407 01:33:38,071 --> 01:33:41,740 GlLLlAN: Just let him take me. 1408 01:33:42,701 --> 01:33:45,119 Oh, Sal. 1409 01:33:45,287 --> 01:33:46,912 [SlGHlNG] 1410 01:33:47,664 --> 01:33:50,249 Don't die on me, Gilly Owens, please. 1411 01:33:50,417 --> 01:33:53,627 Because we're supposed to die together, remember? 1412 01:33:53,795 --> 01:33:58,007 At the same time. You promised me that. And this is not that day. 1413 01:33:58,842 --> 01:34:01,677 l love you, Sally. 1414 01:34:05,390 --> 01:34:06,432 [GRUNTS] 1415 01:34:06,599 --> 01:34:10,227 SALLY: Okay, wait. l've got it, l've got it. Get them back in the circle. 1416 01:34:33,001 --> 01:34:36,253 SALLY: Hey, Jimmy, l got a worm with your name on it. 1417 01:34:40,342 --> 01:34:42,092 Yeah. 1418 01:34:42,927 --> 01:34:43,927 You thirs¤ 1419 01:34:44,095 --> 01:34:46,096 [JlMMY GRUNTlNG] 1420 01:34:57,067 --> 01:34:58,650 ls this what you want? 1421 01:34:59,277 --> 01:35:02,154 Well, this you can't have. 1422 01:35:02,322 --> 01:35:04,323 [GRUNTS THEN SCREAMlNG] 1423 01:35:06,451 --> 01:35:07,993 SALLY: My blood. 1424 01:35:08,453 --> 01:35:10,204 Your blood. Our blood! 1425 01:35:10,372 --> 01:35:11,413 FRANCES: Maria's blood. 1426 01:35:11,623 --> 01:35:13,165 -Now! Push her in. JET: Push her in. 1427 01:35:17,879 --> 01:35:19,296 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1428 01:35:19,464 --> 01:35:20,923 [PANTlNG] 1429 01:35:29,724 --> 01:35:30,849 SALLY: l love you, Gillian. 1430 01:35:47,617 --> 01:35:49,618 [ALL LAUGHlNG] 1431 01:35:50,495 --> 01:35:52,371 PA¤: We did it. 1432 01:35:52,664 --> 01:35:54,832 FRANCES: Heads up, ladies. 1433 01:35:55,375 --> 01:35:58,460 Ashes to ashes, dust to dust. 1434 01:36:00,255 --> 01:36:02,923 [JlMMY YELLS] 1435 01:36:03,174 --> 01:36:06,927 l wonder if that would work on my e¤husband. 1436 01:36:07,095 --> 01:36:08,554 Come on, ladies... 1437 01:36:08,721 --> 01:36:10,681 ...let's clean house. 1438 01:36:11,891 --> 01:36:13,684 PA¤: Get him out of here. WOMAN 4: Get your brooms. 1439 01:36:13,852 --> 01:36:17,688 FRANCES: Come along, ladies. That's it. SALLY: Through the kitchen. 1440 01:36:17,981 --> 01:36:21,525 -Follow me. FRANCES: Very good. Well done. 1441 01:36:23,820 --> 01:36:26,363 WOMAN 5: Sweep him to the roses. 1442 01:36:26,531 --> 01:36:28,532 [CHATTERlNG] 1443 01:36:29,659 --> 01:36:32,536 WOMAN 6: Sweep him in. Sweep him in. 1444 01:36:39,878 --> 01:36:42,379 [SlZZLlNG] 1445 01:36:43,715 --> 01:36:46,592 [WOMEN CHEERlNG] 1446 01:37:10,575 --> 01:37:12,576 GlLLlAN: Hey. SALLY: Yeah? 1447 01:37:12,744 --> 01:37:14,912 GlLLlAN: There's something for you. 1448 01:37:16,247 --> 01:37:18,624 From Arizona. 1449 01:37:30,386 --> 01:37:33,764 "Dear Miss O¤ens: Any further investigations.... 1450 01:37:33,973 --> 01:37:37,601 Office hereby concluded that James Angelov's cause of death was... 1451 01:37:38,394 --> 01:37:40,395 ...accidental. 1452 01:37:41,272 --> 01:37:45,275 Jewelry found in the ashes of the structure provided positive identification. 1453 01:37:45,443 --> 01:37:47,069 Sincerely, Gary Hallet... 1454 01:37:47,320 --> 01:37:49,238 ...Special lnvestigator." 1455 01:37:52,617 --> 01:37:54,785 l don't think he's in there, Sal. 1456 01:38:01,543 --> 01:38:03,710 What would you do, Gilly? 1457 01:38:05,129 --> 01:38:06,964 What wouldn't l do... 1458 01:38:07,131 --> 01:38:09,466 ...for the right guy? 1459 01:38:57,181 --> 01:38:58,849 [CHUCKLES] 1460 01:39:26,502 --> 01:39:29,004 S¤: Can love t¤vel back in time and heal a bro¤en heart? 1461 01:39:29,172 --> 01:39:30,797 GlRL: Come on, come on. 1462 01:39:31,049 --> 01:39:34,009 Was it our joined hands that finally l¤d Maria's curse? 1463 01:39:34,177 --> 01:39:35,636 WOMAN: Here they come! 1464 01:39:35,803 --> 01:39:38,221 l'd like to think ¤. 1465 01:39:38,514 --> 01:39:40,599 Hey! 1466 01:39:40,767 --> 01:39:43,727 There are some things, though, l ¤ow for ce¤in: 1467 01:39:43,895 --> 01:39:46,605 Always throw spilled salt over your left shoulder. 1468 01:39:46,773 --> 01:39:49,232 ¤ep rosemary by your garden gate. 1469 01:39:49,400 --> 01:39:51,526 Plant lavender for luck. 1470 01:39:51,694 --> 01:39:54,988 And fall in love whenever you can. 1471 01:40:16,928 --> 01:40:19,304 [CRO¤D CHEERlNG AND APPLAUDlNG] 1472 01:40:24,686 --> 01:40:26,353 [lNAUDlBLE DlALOGUE] 1473 01:44:05,656 --> 01:44:07,657 [ENGLlSH - US - SDH] 102890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.