Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:06,100
[Oh My Venus]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,790 --> 00:00:11,400
I got a call from
the head of the hospital.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,900
I heard you made a complete recovery.
4
00:00:19,200 --> 00:00:21,290
Good work.
5
00:00:23,200 --> 00:00:24,880
Yes.
6
00:00:24,880 --> 00:00:31,200
The position I now have will be yours
7
00:00:31,200 --> 00:00:33,390
which was also the position
your mother once had.
8
00:00:34,700 --> 00:00:37,700
Taking responsibility
is a given, of course
9
00:00:37,700 --> 00:00:41,670
and it is also a position where
you can't have any faults about you.
10
00:00:43,990 --> 00:00:46,890
I know, all too well.
11
00:00:47,890 --> 00:00:53,600
There will be many spectators
and many more who will gossip
12
00:00:53,600 --> 00:00:58,990
so make sure you're careful
with your words and actions.
13
00:00:59,390 --> 00:01:00,700
Yes, Father.
14
00:01:03,390 --> 00:01:05,800
It's been done.
15
00:01:10,000 --> 00:01:12,890
Now I can finally face
your mother in the afterlife.
16
00:01:26,520 --> 00:01:28,140
[Episode 9]
17
00:01:39,690 --> 00:01:41,600
Director.
18
00:01:43,190 --> 00:01:45,300
Are you not feeling well?
19
00:01:54,190 --> 00:01:57,800
I was wearing my necktie for too long
and have a bit of a headache.
20
00:01:57,800 --> 00:02:00,500
Thank you for your hard work.
You can go back now.
21
00:03:29,500 --> 00:03:32,000
Mr. Coach...
22
00:03:34,190 --> 00:03:35,900
Don't come any closer.
23
00:03:38,290 --> 00:03:42,900
What's wrong?
What happened?
24
00:03:42,900 --> 00:03:45,000
Did you get hurt?
25
00:03:52,190 --> 00:03:56,690
What should I do to help you?
What's wrong, seriously?
26
00:03:56,690 --> 00:03:58,690
Go outside.
27
00:04:00,790 --> 00:04:07,420
This isn't something that
anyone else can cure me of.
28
00:04:07,690 --> 00:04:10,790
What's with you?
Let's hurry and go to the hospital.
29
00:04:10,790 --> 00:04:13,690
Let's hurry and go to the hospital, okay?
30
00:04:21,490 --> 00:04:25,790
Disengage.
That means let go.
31
00:04:35,200 --> 00:04:37,200
Please.
32
00:05:05,790 --> 00:05:08,700
When I was younger,
I was very ill.
33
00:05:08,700 --> 00:05:14,400
So I have almost no memories of
walking, running, or fooling around.
34
00:05:14,400 --> 00:05:22,900
When I was that ill, my mother passed
away and I was scared of my father.
35
00:05:22,900 --> 00:05:24,700
And I felt sorry for my grandmother.
36
00:05:24,700 --> 00:05:29,490
I was young and weak
and always in danger.
37
00:05:50,200 --> 00:05:54,200
It seems to be a psychological issue
38
00:05:55,290 --> 00:06:02,400
so it'll plague me until it
disappears suddenly, or until I die.
39
00:06:21,400 --> 00:06:25,790
Even though it seems fine on the surface,
it'll need some time to fully heal.
40
00:06:25,790 --> 00:06:27,900
Because these things called scars
41
00:06:27,900 --> 00:06:30,120
are much more different than
what they appear to be.
42
00:06:58,400 --> 00:07:00,290
It seemed heavy, so...
43
00:07:00,290 --> 00:07:02,200
Oh... it's fine, though.
44
00:07:02,200 --> 00:07:05,290
I'll carry it for you.
45
00:07:05,400 --> 00:07:07,900
Thank you so much.
46
00:07:10,900 --> 00:07:13,490
What a nice young man you are.
47
00:07:13,490 --> 00:07:16,290
No, it's nothing, really.
48
00:07:18,490 --> 00:07:21,200
It's this way.
49
00:08:24,490 --> 00:08:26,390
Are you okay?
50
00:08:31,600 --> 00:08:33,800
Are you really okay?
51
00:08:34,600 --> 00:08:38,870
So I've been caught, huh?
How totally unsexy.
52
00:08:54,890 --> 00:08:59,390
The one who's in pain is me,
but you're the one crying up a storm.
53
00:08:59,390 --> 00:09:05,440
You surprised me!
I was so shocked!
54
00:09:23,890 --> 00:09:26,200
Sit down for a second.
55
00:09:31,200 --> 00:09:34,930
I'll repeat this when the
director gets here, but...
56
00:09:35,700 --> 00:09:39,800
leave this house.
You and your husband.
57
00:09:41,200 --> 00:09:42,870
Mother.
58
00:09:42,870 --> 00:09:47,390
I'm sure you heard about my Young Ho
becoming a director through Director Choi
59
00:09:47,390 --> 00:09:50,360
so I'll keep this short.
60
00:09:51,600 --> 00:09:58,000
I'll compensate you for how much
you've suffered until now
61
00:09:59,300 --> 00:10:04,040
so don't be too disappointed.
62
00:10:05,300 --> 00:10:07,350
Mother.
63
00:10:09,200 --> 00:10:12,800
I don't want anything else... I...
64
00:10:12,800 --> 00:10:14,490
I just...
65
00:10:14,490 --> 00:10:18,490
I'm sure you're well aware,
since you're raising a child of your own.
66
00:10:18,490 --> 00:10:24,910
I don't want to leave my child
living alone like an outsider any longer.
67
00:10:25,890 --> 00:10:27,800
Mother. I...
68
00:10:27,800 --> 00:10:34,460
I'm sure you've suffered a lot
due to this old woman's selfishness.
69
00:10:37,300 --> 00:10:39,890
Chief Min is here, Chairwoman.
70
00:10:41,390 --> 00:10:43,800
Do as I say.
71
00:10:44,700 --> 00:10:49,490
That's only fair.
72
00:10:49,490 --> 00:10:51,990
Chief Min. Come in.
73
00:11:25,200 --> 00:11:27,950
How much did it hurt?
74
00:11:29,490 --> 00:11:32,300
I don't really remember.
75
00:11:43,200 --> 00:11:51,300
So the trip you went on a while ago
wasn't to see Anna Sue in the States
76
00:11:51,300 --> 00:11:54,550
but to a hospital in Daegu.
77
00:11:55,890 --> 00:11:59,100
It wasn't a comfortable
and erotic night
78
00:11:59,100 --> 00:12:03,200
but rather, a lonely
and painful one, I'll bet.
79
00:12:04,700 --> 00:12:07,280
Because that's all you know.
80
00:12:07,600 --> 00:12:11,390
So you dug through
someone else's room.
81
00:12:11,890 --> 00:12:16,540
You think you're the only one
who knows how to do a seize and search?
82
00:12:20,300 --> 00:12:22,990
So what happened, exactly?
83
00:12:28,600 --> 00:12:33,230
We've even kissed and yet
you're still going to be like this?
84
00:12:36,070 --> 00:12:39,940
I had cancer when I was a child.
85
00:12:41,100 --> 00:12:43,080
Cancer?
86
00:12:47,890 --> 00:12:51,970
But... why do you have so many scars?
87
00:12:52,890 --> 00:12:55,790
Because just one procedure
didn't suffice.
88
00:12:58,890 --> 00:13:03,890
And this is something I received recently
saying I've made a complete recovery.
89
00:13:03,890 --> 00:13:08,050
But... why are you still in pain
if you've made a complete recovery?
90
00:13:09,200 --> 00:13:13,200
It's psychological.
My body still remembers the pain.
91
00:13:13,200 --> 00:13:16,930
The body is smarter than
one may think, you see.
92
00:13:18,600 --> 00:13:25,300
How often... no.
Even after meeting me...
93
00:13:25,300 --> 00:13:28,390
even as I was living at this house,
you were in pain?
94
00:13:28,390 --> 00:13:30,200
Like this?
95
00:13:31,200 --> 00:13:34,800
Sometimes, these episodes
are not as severe.
96
00:13:37,300 --> 00:13:41,890
I didn't even know that, and thought
you were just oozing with sexiness...
97
00:13:41,890 --> 00:13:43,700
and I even talked crap
about you behind your back.
98
00:13:43,700 --> 00:13:46,700
And I even said that you thought
you were all that...
99
00:13:46,700 --> 00:13:51,720
That's why you shouldn't just
judge people based on appearances.
100
00:13:54,600 --> 00:13:59,990
Geez. I'm the one who's in pain,
but you're the one crying up a storm.
101
00:13:59,990 --> 00:14:05,780
It's usually harder for the other person
to see someone they cherish in pain.
102
00:14:06,890 --> 00:14:09,970
Because I can't be in pain in your stead.
103
00:14:13,200 --> 00:14:16,990
Kang Joo Eun cherishes me?
104
00:14:16,990 --> 00:14:19,200
Were you not aware?
105
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
I do cherish you! So much!
106
00:14:21,800 --> 00:14:22,890
Damn it.
107
00:14:26,200 --> 00:14:27,490
Come over here.
108
00:14:36,890 --> 00:14:41,400
It won't have any effect
to take medication?
109
00:14:46,800 --> 00:14:51,990
My hypothyroidism is nothing
compared to this.
110
00:14:54,200 --> 00:14:58,680
From the time I was young
until I grew up...
111
00:14:58,680 --> 00:15:00,600
and even after I'd grown...
112
00:15:00,600 --> 00:15:03,520
I've spent most of my days in hospitals.
113
00:15:04,800 --> 00:15:08,700
When you're a long-term patient
at a hospital, you realize...
114
00:15:10,490 --> 00:15:15,360
the fact that there are
so many people in pain in this world.
115
00:15:21,800 --> 00:15:30,490
Because everyone is in pain, either
a lot or a little, in their own way.
116
00:15:36,200 --> 00:15:43,440
So, don't cry. Everyone lives on
through enduring their own burdens.
117
00:16:20,990 --> 00:16:25,300
Gosh... Joo Eun's dad...
118
00:16:35,890 --> 00:16:41,340
I told you that I got better,
not that I was no longer in pain...
119
00:16:42,490 --> 00:16:46,600
So, Ms. Kang Joo Eun,
who hates lies more than anything...
120
00:16:46,600 --> 00:16:51,810
I didn't lie, so don't run away from me.
121
00:16:54,200 --> 00:16:58,300
Even in this situation,
I look pretty to you, huh?
122
00:17:04,890 --> 00:17:08,690
You still fall a bit short.
123
00:17:10,190 --> 00:17:12,690
How could I possibly
be prettier than this?
124
00:17:12,690 --> 00:17:16,190
If you're healthier,
you'll be prettier.
125
00:17:16,190 --> 00:17:17,990
And you'll be sexier.
126
00:17:18,500 --> 00:17:23,680
So... if you get sick,
you'll really hear it from me.
127
00:17:24,800 --> 00:17:27,000
Yes, Mr. Coach.
128
00:17:34,800 --> 00:17:39,300
Do you want me to stay by your side?
129
00:17:40,190 --> 00:17:45,390
I'd like that.
130
00:18:21,300 --> 00:18:22,690
Hula hoop.
131
00:18:22,690 --> 00:18:23,800
Hula hoop.
132
00:18:23,800 --> 00:18:25,190
It's a lot harder than you think.
133
00:18:25,190 --> 00:18:26,800
Don't get flustered,
and let's go!
134
00:18:26,800 --> 00:18:27,800
Spin it!
135
00:18:27,800 --> 00:18:30,190
Watch. I'm so good.
136
00:18:30,190 --> 00:18:32,600
Wow.
137
00:18:34,690 --> 00:18:38,190
Go, go, go, go!
138
00:18:41,190 --> 00:18:43,590
Wow, look at this!
139
00:18:50,190 --> 00:18:53,890
Oh! Stop acting too cool for this.
Come on.
140
00:18:55,800 --> 00:18:58,500
Let's go, let's go!
Spin it, like this!
141
00:19:00,500 --> 00:19:02,190
Spin it, like this!
142
00:19:05,190 --> 00:19:07,190
Young Ho! Come on!
143
00:19:12,500 --> 00:19:15,390
Where did Joon Sung and Ji Woong go?
144
00:19:15,390 --> 00:19:17,300
They ate before us and went to the gym.
145
00:19:17,800 --> 00:19:20,500
You weren't there when I woke up.
When did you leave?
146
00:19:22,690 --> 00:19:25,000
I told you, those punks are at the gym.
147
00:19:26,800 --> 00:19:32,890
Oh... I went back to my room
around four in the morning.
148
00:19:32,890 --> 00:19:38,500
Why, does leaving before four
void the fact that we slept together?
149
00:19:38,500 --> 00:19:39,890
Either way, we slept together.
150
00:19:39,890 --> 00:19:40,890
Oh my.
151
00:19:40,890 --> 00:19:43,800
If anyone else heard, they'd think
that we actually did something.
152
00:19:43,800 --> 00:19:46,890
Well, I wouldn't know.
Since I was sleeping.
153
00:19:46,890 --> 00:19:48,890
Geez... really!
154
00:19:49,890 --> 00:19:52,190
Oh, give that to me.
155
00:19:54,000 --> 00:19:57,800
It's the same exact thing, though.
What are you doing?
156
00:19:57,800 --> 00:20:00,690
Geez, this older guy
doesn't know anything.
157
00:20:00,690 --> 00:20:03,390
Dating is all about
doing things like this.
158
00:20:03,390 --> 00:20:08,070
Oh. To peel lids off and peel lids off
for the other person?
159
00:20:09,190 --> 00:20:12,890
But... "this older guy"?
160
00:20:12,890 --> 00:20:15,350
Want me to treat you like
you're younger than me, then?
161
00:20:15,350 --> 00:20:16,890
I'd be grateful.
162
00:20:17,690 --> 00:20:21,190
Dating sure is stupid
and uneconomical.
163
00:20:23,000 --> 00:20:25,520
All you know are
"comfortable and erotic nights."
164
00:20:25,520 --> 00:20:27,810
You're a real newbie
when it comes to dating.
165
00:20:27,810 --> 00:20:32,190
Want to call me "Dating Coach"?
166
00:20:32,190 --> 00:20:33,690
What did you say?
167
00:20:35,890 --> 00:20:41,300
It seems like I have a lot to teach you.
168
00:20:41,300 --> 00:20:43,890
Geez, this wicked woman,
so early in the morning...
169
00:20:43,890 --> 00:20:44,890
Here.
170
00:20:50,890 --> 00:20:55,300
I couldn't tell you yesterday
because of the circumstances
171
00:20:55,300 --> 00:20:57,800
but I'm leaving in a week.
172
00:20:57,800 --> 00:21:01,690
Well, one day passed already,
so I have six days left.
173
00:21:03,690 --> 00:21:06,890
To where? Is it safe there?
174
00:21:06,890 --> 00:21:09,420
And it's a place that's okay
for a guy to visit often?
175
00:21:09,800 --> 00:21:15,420
It's close to here.
And it's close to my friend's place, too.
176
00:21:15,940 --> 00:21:17,600
Comparatively, it seems a lot safer.
177
00:21:18,890 --> 00:21:22,190
You'll become busy
when you start working at Gahong
178
00:21:22,190 --> 00:21:25,600
and... there will be
many people watching you.
179
00:21:25,600 --> 00:21:27,800
I'm sure you'll have to be careful
about your appearances.
180
00:21:28,390 --> 00:21:31,800
By any chance, if you're uncomfortable
being on my legal team--
181
00:21:31,800 --> 00:21:34,760
I can't not do it because I feel
uncomfortable or don't want to
182
00:21:34,760 --> 00:21:37,190
as long as I'm accepting
someone else's money.
183
00:21:37,800 --> 00:21:42,500
It seemed to me that there won't be
any issues with you taking the position.
184
00:21:42,500 --> 00:21:45,800
They probably just brought us in
as a safety measure.
185
00:21:45,800 --> 00:21:50,600
There seemed to be some people
opposed to this, after all.
186
00:21:50,600 --> 00:21:53,000
Ah... you're so clever.
187
00:21:53,190 --> 00:21:59,990
I think you keep forgetting that
I'm a lawyer with both beauty and brains.
188
00:22:02,500 --> 00:22:05,660
You've lost too much weight
just in your face.
189
00:22:07,300 --> 00:22:10,100
I'm a specialist at eating
and gaining weight.
190
00:22:10,100 --> 00:22:12,690
What, you want me to gain it back?
191
00:22:13,190 --> 00:22:16,690
Wow... what a dangerous woman.
192
00:22:21,890 --> 00:22:29,390
I think it'd be best if we officially
told Ji Woong and Joon Sung about it.
193
00:22:29,390 --> 00:22:31,190
About what?
194
00:22:31,190 --> 00:22:36,800
Geez... you're so dense.
I haven't told anyone yet, either.
195
00:22:36,800 --> 00:22:39,890
It's stressful as it is
to be dating John Kim.
196
00:22:39,890 --> 00:22:46,300
Director of Gahong?
Geez... this is going to get annoying.
197
00:22:46,300 --> 00:22:48,690
So... what?
198
00:22:48,690 --> 00:22:52,800
About us dating!
Do I have to spell it out for you?
199
00:22:52,800 --> 00:22:56,890
Oh, yeah. Dating someone
in your business life can get messy.
200
00:22:56,890 --> 00:22:59,770
Business and personal affairs
should be kept separate, after all.
201
00:22:59,800 --> 00:23:06,300
Okay. You're overweight in your
stomach area, and I'm your coach.
202
00:23:08,190 --> 00:23:11,890
Gosh... I can't believe this guy.
203
00:24:17,300 --> 00:24:19,390
Oh my god.
204
00:24:21,600 --> 00:24:23,800
You really have no common sense.
205
00:24:25,690 --> 00:24:28,390
Oh my. Oh my!
206
00:24:28,690 --> 00:24:31,190
Mr. Coach!
You can't just kiss me like that!
207
00:24:31,190 --> 00:24:32,500
Oh my!
208
00:24:33,190 --> 00:24:35,190
I caught you!
209
00:24:37,500 --> 00:24:42,190
I thought you said that business and
personal affairs should be kept separate.
210
00:24:42,190 --> 00:24:43,190
So... what's this?
211
00:24:43,190 --> 00:24:45,190
This is strictly business.
212
00:24:45,190 --> 00:24:48,890
A couple exercise that's
good for your core.
213
00:24:49,890 --> 00:24:52,190
Oh my, oh my!
214
00:24:52,190 --> 00:24:55,300
Okay... where shall I take you, ma'am?
215
00:24:55,300 --> 00:24:57,690
Ma'am! Young Ho!
216
00:25:00,890 --> 00:25:03,800
Why are you laying down?
You're not exercising?
217
00:25:03,800 --> 00:25:07,190
This is taking such a toll on me.
218
00:25:07,190 --> 00:25:09,390
Up! Up!
219
00:25:09,390 --> 00:25:12,190
A million and twenty one!
A million and twenty two!
220
00:25:12,190 --> 00:25:13,600
A million and twenty three!
A million and twenty four!
221
00:25:13,600 --> 00:25:15,890
You want to join her?
222
00:25:29,390 --> 00:25:31,800
I'm hungry!
223
00:25:34,800 --> 00:25:37,720
Did you stick your tongue out at him?
224
00:25:37,720 --> 00:25:41,150
Oh... yeah.
I do that often.
225
00:25:41,500 --> 00:25:44,820
Nyah! Loser.
226
00:25:45,890 --> 00:25:48,100
Is something in my eye?
227
00:25:48,100 --> 00:25:49,690
I think there is.
228
00:25:50,690 --> 00:25:52,600
Ji Woong.
229
00:25:55,250 --> 00:25:56,800
Want me to blow on it for you?
230
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Yeah.
231
00:25:59,500 --> 00:26:00,800
Harder!
232
00:26:03,800 --> 00:26:05,500
Who is it?
233
00:26:05,500 --> 00:26:07,890
Tell Mr. Jang Joon Sung to come out!
234
00:26:07,890 --> 00:26:11,500
Jang Yi Jin?
What brings you here?
235
00:26:11,500 --> 00:26:13,760
I'm not Jang Yi Jin.
236
00:26:13,760 --> 00:26:16,890
Yes, you are.
Joon Sung!
237
00:26:17,600 --> 00:26:20,260
Oh my god.
Jang Yi Jin?
238
00:26:35,390 --> 00:26:37,000
Get in!
239
00:26:40,300 --> 00:26:44,690
I'm the CF Queen, Jang Yi Jin! I can't go
anywhere because I'll be recognized
240
00:26:44,690 --> 00:26:45,690
so get in.
241
00:26:47,390 --> 00:26:49,500
Hurry!
242
00:26:58,100 --> 00:27:00,390
This is just discourteous.
243
00:27:00,390 --> 00:27:03,110
- That's a confession, right?
- A confession?
244
00:27:04,300 --> 00:27:06,690
Do you want to eat with me,
or kiss me?
245
00:27:06,690 --> 00:27:10,890
- Do you want to eat with me, or--
- I remember, so stop it.
246
00:27:13,390 --> 00:27:15,600
What will you do?
247
00:27:16,190 --> 00:27:18,480
Ms. Jang Yi Jin... what you did...
248
00:27:18,480 --> 00:27:20,890
No. Call me "Yi Jin."
249
00:27:22,690 --> 00:27:26,000
What? Even elementary schoolers do that.
250
00:27:26,000 --> 00:27:30,800
"Huh? Isn't that Jang Yi Jin?
That's... hey, Yi Jin!"
251
00:27:30,800 --> 00:27:32,190
I don't feel comfortable calling
you by your name so casually.
252
00:27:32,190 --> 00:27:34,520
And I'm uncomfortable using
informal speech with you. Anyway...
253
00:27:34,520 --> 00:27:39,200
Jang Joon Sung, who overcame his dark
past as an orphan and became a champion.
254
00:27:39,200 --> 00:27:43,000
Born on April fifth, 1986.
29 years old, blood type O.
255
00:27:44,600 --> 00:27:48,190
Go search on that website with the
green search engine. "Jang Yi Jin."
256
00:27:48,190 --> 00:27:50,690
The first Jang Yi Jin that
comes up is me and, um...
257
00:27:50,690 --> 00:27:53,300
details about the scandals I've had
are all there, so look it up.
258
00:27:53,300 --> 00:27:56,140
Oh, yeah. You can't believe
everything written there.
259
00:27:56,140 --> 00:27:58,190
There are some things
that were just made up.
260
00:27:58,890 --> 00:28:03,140
I have to focus right now
because I have matches coming up.
261
00:28:03,140 --> 00:28:05,190
- Please--
- Please!
262
00:28:05,800 --> 00:28:09,840
If you're not going to
kiss me, live with me, or die...
263
00:28:11,300 --> 00:28:14,500
have a meal with me, at least.
264
00:28:35,600 --> 00:28:40,800
Overeating and then
having no appetite...
265
00:28:41,300 --> 00:28:44,890
is there something
you're going through lately?
266
00:28:48,600 --> 00:28:50,690
Not much.
267
00:28:50,690 --> 00:28:55,390
You should get some air and
get some hobbies.
268
00:29:08,500 --> 00:29:13,390
I'm okay.
Are you okay?
269
00:29:33,890 --> 00:29:37,000
[Im Woo Shik]
Where are you now?
270
00:30:21,300 --> 00:30:25,800
It's handmade chocolate.
Congrats on passing the Bar.
271
00:30:29,200 --> 00:30:31,960
Remember the handmade chocolate
I gave you a while ago?
272
00:30:31,960 --> 00:30:34,730
Now it's available in Korea.
273
00:30:39,500 --> 00:30:44,190
I'm sure you'll figure it out as
more time passes, but I'm like this.
274
00:30:44,190 --> 00:30:46,690
This is how I apologize.
275
00:30:47,690 --> 00:30:53,720
And you know what you did wrong?
276
00:30:54,800 --> 00:30:58,380
I'm not that bad of a guy
that I wouldn't know that much.
277
00:31:03,510 --> 00:31:05,250
About the guy who was stalking Joo Eun...
278
00:31:05,250 --> 00:31:07,900
I think you had every reason
to behave that way.
279
00:31:09,820 --> 00:31:14,610
No. That's why I like you.
280
00:31:17,550 --> 00:31:21,940
Joo Eun was your first love and
you two were together for fifteen years.
281
00:31:21,940 --> 00:31:24,540
And something dangerous happened to her.
282
00:31:25,730 --> 00:31:29,240
You can't ignore her just because
you two broke up.
283
00:31:32,040 --> 00:31:34,800
If that's what you did...
284
00:31:34,800 --> 00:31:37,510
even I wouldn't have liked that.
285
00:31:40,210 --> 00:31:44,320
I'm sorry about not answering
your calls and not calling you back.
286
00:31:47,170 --> 00:31:53,290
It seems that Joo Eun met someone.
287
00:31:55,800 --> 00:31:57,520
I know.
288
00:31:59,280 --> 00:32:02,540
You already seem to know who he is, huh?
289
00:32:02,540 --> 00:32:05,080
Yes, sort of.
290
00:32:06,360 --> 00:32:12,350
He's coming on board
as the director at Gahong.
291
00:32:19,840 --> 00:32:21,890
I will go.
292
00:32:22,940 --> 00:32:26,230
Wait. It's been a while
since we've seen each other...
293
00:32:27,540 --> 00:32:30,080
Do you want to get
some coffee or take a walk?
294
00:32:30,080 --> 00:32:33,780
- If not--
- No, I'm tired today.
295
00:32:33,780 --> 00:32:36,340
I walked around a lot all day.
296
00:32:37,260 --> 00:32:41,040
- Bye.
- Soo Jin.
297
00:32:43,890 --> 00:32:45,680
I'm sorry.
298
00:32:47,850 --> 00:32:49,840
You're sorry.
299
00:32:53,790 --> 00:32:57,520
That's the last thing women
want to hear men say.
300
00:33:00,350 --> 00:33:02,110
I will go.
301
00:33:21,750 --> 00:33:23,460
I'm sorry?
302
00:33:40,850 --> 00:33:42,670
Wait!
303
00:33:45,340 --> 00:33:47,960
Gosh, I almost missed you.
304
00:33:47,960 --> 00:33:50,280
Kang Joo Eun, what are you doing here?
305
00:33:50,280 --> 00:33:52,540
I knew it.
306
00:33:52,540 --> 00:33:54,540
You received special admission.
307
00:33:54,540 --> 00:33:56,640
What's up with this tie
on your first day?
308
00:33:56,640 --> 00:33:58,310
Take off your tie.
309
00:34:05,880 --> 00:34:08,050
I don't know how to tie a tie yet.
310
00:34:08,770 --> 00:34:10,130
You're acting like my wife.
311
00:34:10,130 --> 00:34:15,310
Well, I'm thinking about giving
you a tie when I propose to you.
312
00:34:15,310 --> 00:34:18,000
Who says you can propose to me?
313
00:34:18,000 --> 00:34:19,960
I'm Kang Joo Eun.
314
00:34:19,960 --> 00:34:22,560
I can do anything
as long as I set my mind to it.
315
00:34:22,560 --> 00:34:24,670
You will be late. Hurry up.
316
00:34:27,540 --> 00:34:29,100
I will go.
317
00:34:36,480 --> 00:34:39,290
We broke up and made up,
and we broke up and made up again.
318
00:34:39,290 --> 00:34:42,420
We've been through a lot together
over the last fifteen years.
319
00:34:42,420 --> 00:34:46,670
I, Kang Joo Eun,
was your first love, Im Woo Shik.
320
00:34:47,100 --> 00:34:49,150
Congratulations.
321
00:34:49,150 --> 00:34:54,630
I'm thinking about giving you
a tie when I propose to you.
322
00:35:03,150 --> 00:35:05,020
Everybody.
323
00:35:05,020 --> 00:35:10,360
Free your schedules this evening,
no matter what.
324
00:35:10,360 --> 00:35:12,360
What now?
325
00:35:12,850 --> 00:35:15,210
We had the first snow.
326
00:35:15,210 --> 00:35:18,830
We decided to go camping if
I lost five kilos before the first snow.
327
00:35:19,420 --> 00:35:21,770
That's right. Camping.
328
00:35:22,230 --> 00:35:24,650
I can see we had the first snow.
329
00:35:24,650 --> 00:35:27,060
But I can't see that
you've lost that much.
330
00:35:27,060 --> 00:35:29,040
Your weight increased
1.8 from 62.2 kilos.
331
00:35:29,040 --> 00:35:31,960
So now you're 64 kilos.
Any changes since then?
332
00:35:31,960 --> 00:35:34,360
- Of course!
- How much?
333
00:35:35,940 --> 00:35:39,630
Well, it's not the weight
that matters, right?
334
00:35:39,630 --> 00:35:41,650
How much fat did I lose, right?
335
00:35:41,650 --> 00:35:44,650
How many muscles did I gain?
That's what's important, right?
336
00:35:44,650 --> 00:35:45,830
Don't you think so, guys?
337
00:35:45,830 --> 00:35:47,810
- I agree.
- Agreed.
338
00:35:48,380 --> 00:35:51,440
Give me the supporting evidence
with your measurements.
339
00:35:52,960 --> 00:35:54,900
Gosh, seriously.
340
00:35:54,900 --> 00:35:57,130
I'm moving out tomorrow.
341
00:35:57,130 --> 00:36:00,630
Can we just go? Please!
342
00:36:05,190 --> 00:36:10,080
Gosh, you're not some woman
who will let the chance go by.
343
00:36:10,080 --> 00:36:13,670
You can do anything as long
as you set your mind to it.
344
00:36:17,400 --> 00:36:20,600
- Okay. Let's go.
- What? Okay?
345
00:36:24,580 --> 00:36:26,610
We're going camping!
346
00:36:26,610 --> 00:36:28,610
You mean that, right?
347
00:36:31,310 --> 00:36:32,730
Ji Woong.
348
00:36:35,190 --> 00:36:38,000
- One Americano, please.
- Sure.
349
00:36:38,940 --> 00:36:40,710
Young Ho.
350
00:36:44,080 --> 00:36:47,460
- Two with only a half shot, please.
- Sure.
351
00:36:48,900 --> 00:36:50,770
Put your lips in.
352
00:36:50,770 --> 00:36:53,040
I might interpret it differently.
353
00:37:07,100 --> 00:37:08,730
Yes, Mr. Coach.
354
00:37:09,690 --> 00:37:12,210
- Hold on a minute, please.
- Sure.
355
00:37:19,540 --> 00:37:22,380
Did you eat yet?
Have you found a place to move?
356
00:37:22,380 --> 00:37:26,480
- Is it somewhere safe?
- Gosh, always the same question.
357
00:37:26,480 --> 00:37:29,060
I ate all veggies for breakfast.
358
00:37:29,060 --> 00:37:32,110
I found a one room studio
and it seems safe.
359
00:37:33,100 --> 00:37:36,980
Why don't you pay me
the rent and stay in my place?
360
00:37:37,540 --> 00:37:40,710
- I can charge you the going rate.
- The going rate?
361
00:37:40,710 --> 00:37:43,860
Gosh, how can you be so stingy
when you're that rich?
362
00:37:43,940 --> 00:37:46,250
No special treatment for
the lady you're dating, huh?
363
00:37:47,360 --> 00:37:49,730
Actually...
364
00:37:50,920 --> 00:37:54,420
I was carried around like luggage because
of your secret identity, John Kim.
365
00:37:54,420 --> 00:37:57,940
If you've even become
the director at Gahong...gosh.
366
00:37:57,940 --> 00:38:02,230
I don't care for getting
tangled up in gossip, you know.
367
00:38:02,230 --> 00:38:04,730
I experienced that a lot
when I was little.
368
00:38:15,000 --> 00:38:17,650
Shu Qi? No, no.
369
00:38:17,650 --> 00:38:20,360
I'm Daegu's Venus.
370
00:38:21,940 --> 00:38:24,670
Man, that dimple!
371
00:38:25,560 --> 00:38:27,630
One second.
372
00:39:07,770 --> 00:39:09,730
Can we talk?
373
00:39:12,310 --> 00:39:14,080
I'm sorry.
374
00:39:17,020 --> 00:39:20,460
Shall I beat up this guy?
And will you represent me?
375
00:39:21,310 --> 00:39:23,270
Excuse us for a little bit.
376
00:39:24,600 --> 00:39:26,630
Don't think about other guys besides me.
377
00:39:28,400 --> 00:39:30,250
See you later.
378
00:39:48,380 --> 00:39:52,310
- You look good.
- I've been working out.
379
00:39:52,310 --> 00:39:54,630
You're right about that today.
380
00:39:57,540 --> 00:40:00,630
You're not losing your weight
because of me and Soo Jin, are you?
381
00:40:00,630 --> 00:40:03,130
I don't want you to
overdo it unnecessarily.
382
00:40:03,130 --> 00:40:05,830
I'm not trying to lose,
but I've already lost it.
383
00:40:05,830 --> 00:40:09,770
And true. I lost it because of you two.
384
00:40:12,880 --> 00:40:19,190
It wasn't only for you two,
but for myself and the world.
385
00:40:20,500 --> 00:40:22,790
My workout helped me not
think about all the nonsense.
386
00:40:22,790 --> 00:40:24,830
I felt better too.
387
00:40:24,830 --> 00:40:27,600
It's been as hard as passing the Bar.
388
00:40:28,500 --> 00:40:30,710
But it was worth it.
389
00:40:50,170 --> 00:40:52,880
You don't have a trash can at your place?
390
00:40:52,880 --> 00:40:56,520
I thought you should be
the one to throw it out.
391
00:40:57,190 --> 00:40:59,270
It was a meaningful gift.
392
00:41:04,520 --> 00:41:07,830
All right, then. I will throw it away.
393
00:41:07,830 --> 00:41:10,860
I will even recycle the box.
394
00:41:10,860 --> 00:41:12,940
Happy now?
395
00:41:30,920 --> 00:41:36,400
Your mom sometimes texts
me after her visit to the church.
396
00:41:36,400 --> 00:41:40,190
To just say "Hi and take care."
397
00:41:40,650 --> 00:41:43,080
Geez, seriously, Mom...
398
00:41:43,630 --> 00:41:46,730
I will tell her not to do that,
so don't respond.
399
00:41:46,730 --> 00:41:49,150
Otherwise, she will get her hopes up.
400
00:41:51,190 --> 00:41:53,750
I'm the one who should feel bad.
401
00:41:54,860 --> 00:41:57,130
For the last fifteen years...
402
00:41:57,130 --> 00:42:01,610
it wasn't just about the two of us,
but your mom and Jae Hyuk as well.
403
00:42:01,610 --> 00:42:05,250
Also the ones we knew through each other.
404
00:42:06,770 --> 00:42:09,000
When it comes to a breakup
405
00:42:09,000 --> 00:42:14,900
I didn't know there had to
be a proper process to follow.
406
00:42:15,960 --> 00:42:18,850
What is it that you're doing now?
407
00:42:18,850 --> 00:42:22,730
I don't regret breaking up with you.
408
00:42:22,730 --> 00:42:28,940
But now you're happy
to have met some other guy.
409
00:42:28,940 --> 00:42:35,600
I wasn't thrilled at the fact that some
other guy was with you, who wasn't me.
410
00:42:35,600 --> 00:42:37,900
I know it may sound selfish.
411
00:42:38,190 --> 00:42:43,250
Im Woo Shik,
what is it that you're doing now?
412
00:42:44,940 --> 00:42:47,520
I'm not saying that I want us to go back.
413
00:42:47,520 --> 00:42:53,150
It's just that I'm having mixed
emotions after all those years...
414
00:42:53,150 --> 00:42:59,150
They are not rationally explainable.
415
00:43:00,000 --> 00:43:03,290
I didn't think I can just
ignore them and move on.
416
00:43:04,480 --> 00:43:12,750
Chances are that we'll definitely
run into each other somewhere.
417
00:43:14,980 --> 00:43:19,730
If I didn't know you
I'd say it's ridiculous.
418
00:43:19,730 --> 00:43:21,730
But I know what you're like.
419
00:43:23,480 --> 00:43:25,580
So I will take back what I said.
420
00:43:25,580 --> 00:43:29,310
I said I didn't wish you
happiness last time.
421
00:43:30,130 --> 00:43:33,960
I'm sorry and thank you.
422
00:43:39,330 --> 00:43:42,560
We need to learn how to
go about breakups, huh?
423
00:43:43,040 --> 00:43:46,000
We went through a lot together
since we were each other's first love.
424
00:43:47,060 --> 00:43:52,020
That's right. This was
our first official breakup.
425
00:43:53,630 --> 00:44:00,100
We will soon get used to
our present, not our past.
426
00:44:01,040 --> 00:44:03,210
Both of us have already
done just that.
427
00:44:32,960 --> 00:44:36,690
Gosh, my shoulder.
428
00:44:39,440 --> 00:44:41,830
That's not the right place.
429
00:44:41,830 --> 00:44:44,190
Wait. Where did she go?
430
00:44:48,630 --> 00:44:50,580
The reason for your neck problem is
431
00:44:50,580 --> 00:44:53,830
that you look at the monitor
and your phone for too long.
432
00:44:53,830 --> 00:44:55,830
Get out of your chair and stretch often.
433
00:44:55,830 --> 00:44:58,830
Keep the right posture
as if someone is pressing your forehead.
434
00:44:58,830 --> 00:45:00,520
Okay?
435
00:45:13,610 --> 00:45:15,690
Oh my goodness.
436
00:45:21,020 --> 00:45:23,960
Something good happened?
437
00:45:23,960 --> 00:45:26,920
You were smiling.
438
00:45:27,860 --> 00:45:32,360
Recently, I'm tasting sweet after bitter.
439
00:45:32,900 --> 00:45:37,250
How is the case involving
the copyright coming along?
440
00:45:37,920 --> 00:45:40,290
You said it wasn't an urgent case.
441
00:45:40,290 --> 00:45:43,250
I was only gathering
similar previous cases.
442
00:45:44,520 --> 00:45:49,610
Then what on earth is it that
you're working on, Attorney Kang?
443
00:45:49,610 --> 00:45:54,900
I'm working on the case involving
Choi Moo Sung and the other 14.
444
00:45:54,900 --> 00:45:59,500
The copyright case has become urgent
so report back to me as soon as possible.
445
00:46:02,400 --> 00:46:08,940
Gosh, can't you clean up this area?
446
00:46:14,900 --> 00:46:17,130
Gosh, seriously.
447
00:46:17,130 --> 00:46:19,500
I was having a good time.
448
00:46:19,500 --> 00:46:23,540
Young Ho. Young Ho, did you leave?
449
00:46:32,880 --> 00:46:35,100
[Im Woo Shik]
450
00:46:36,560 --> 00:46:39,190
Your call is being redirected...
451
00:46:44,360 --> 00:46:46,150
Hi, Producer Go. It's me.
452
00:46:46,150 --> 00:46:50,880
I have the evidence that John Kim's house
in America is owned by Lee Hong Im.
453
00:46:50,880 --> 00:46:53,190
How should I release this?
454
00:46:53,730 --> 00:46:55,440
Is that right?
455
00:46:59,960 --> 00:47:03,730
See? What did I say?
456
00:47:03,730 --> 00:47:08,130
You and Young Joon
are strangers in that household.
457
00:47:08,130 --> 00:47:09,770
You helped her for the last twenty years.
458
00:47:09,770 --> 00:47:13,020
Now she wants to appoint
her grandson to the director position.
459
00:47:13,020 --> 00:47:16,380
Basically she's telling you
to get lost, huh?
460
00:47:17,940 --> 00:47:20,080
That foxy lady, Chairwoman Lee,
is a problem, but...
461
00:47:20,080 --> 00:47:23,310
your husband, Director Kim,
is a bigger problem.
462
00:47:23,310 --> 00:47:26,880
Director Kim is very considerate.
463
00:47:26,880 --> 00:47:28,980
He's considerate?
464
00:47:28,980 --> 00:47:33,650
He's so considerate that he makes his
wife cry and sent his son off to America?
465
00:47:33,650 --> 00:47:35,710
Brother...
466
00:47:36,650 --> 00:47:40,000
I didn't come here to get a scolding.
467
00:47:44,080 --> 00:47:46,940
Just hang in there and wait.
468
00:47:47,290 --> 00:47:50,690
Gosh, you go around
getting your back stabbed.
469
00:47:51,500 --> 00:47:55,360
Even if she tells you to leave,
just hang in there.
470
00:47:56,310 --> 00:47:58,580
Once she loses her position, it's over.
471
00:48:13,540 --> 00:48:16,040
I got the materials and
am going through them now.
472
00:48:16,040 --> 00:48:20,130
Your inauguration day isn't far away.
473
00:48:20,130 --> 00:48:21,960
You need to be fully prepared.
474
00:48:21,960 --> 00:48:25,110
Gosh, you're nagging again.
475
00:48:25,110 --> 00:48:26,980
Even if I don't nag
476
00:48:26,980 --> 00:48:31,440
you need to be on top of
your private matters, too.
477
00:48:31,630 --> 00:48:36,270
The people in your circle
will get hurt more than you.
478
00:48:36,750 --> 00:48:38,790
All right, then.
479
00:48:46,400 --> 00:48:48,210
Thank you.
480
00:48:50,850 --> 00:48:54,290
I will invite you over
to a golf outing soon.
481
00:48:54,290 --> 00:48:56,380
- Let's play golf together.
- Sure. Sounds good.
482
00:48:56,380 --> 00:48:59,210
- Go ahead.
- See you next time.
483
00:49:08,350 --> 00:49:10,500
Gosh, I'm finally done.
484
00:49:15,790 --> 00:49:18,770
Hyun Woo, come now. Right now!
485
00:49:22,500 --> 00:49:25,170
Gosh, it's hard.
486
00:49:26,790 --> 00:49:29,190
Hey, Kang Joo Eun!
487
00:49:29,190 --> 00:49:31,210
I can't believe you're making me do this.
488
00:49:31,210 --> 00:49:36,210
Hey, who went to Min Joon's
kindergarten as his parents?
489
00:49:37,020 --> 00:49:38,980
You and that sexy guy.
490
00:49:38,980 --> 00:49:41,380
If you know that, hurry up.
We don't have time.
491
00:49:41,380 --> 00:49:44,920
But men should set up a tent!
492
00:49:44,920 --> 00:49:47,190
Men will be here soon.
493
00:49:47,190 --> 00:49:50,610
The sexy guy and the guy with muscles.
494
00:49:50,610 --> 00:49:52,260
And the cutie pie.
495
00:49:53,080 --> 00:49:56,480
Seriously... Where do I begin?
496
00:49:58,860 --> 00:50:03,940
I'll introduce my friend of
sixteen years, Lee Hyun Woo.
497
00:50:03,940 --> 00:50:07,690
How do you do? I'm Lee Hyun Woo.
498
00:50:08,460 --> 00:50:11,100
This is Kim Young Ho.
499
00:50:11,100 --> 00:50:14,860
Wow, you're the sexy guy!
500
00:50:14,860 --> 00:50:16,560
Oh my!
501
00:50:17,110 --> 00:50:19,170
I'm Kim Young Ho.
502
00:50:19,170 --> 00:50:24,330
And this is Jang Joon Sung,
Korean Snake and RFC champion.
503
00:50:24,330 --> 00:50:27,270
- Hello.
- Oh my goodness.
504
00:50:27,270 --> 00:50:30,060
You're that guy with the muscles then.
505
00:50:30,380 --> 00:50:34,540
My apologies.
She speaks her mind directly.
506
00:50:34,540 --> 00:50:40,770
And this is Kim Ji Woong, his trainer
and he goes to Harvard.
507
00:50:40,850 --> 00:50:44,830
- He's the future marine.
- My second ma'am!
508
00:50:44,830 --> 00:50:46,170
Oh my, thank you.
509
00:50:46,170 --> 00:50:51,110
If you're a friend of hers
you're my friend, too. Nice to meet you!
510
00:50:51,110 --> 00:50:53,770
Nice to meet you too.
511
00:50:55,810 --> 00:50:58,170
He's such a cutie pie and
even goes to Harvard?
512
00:50:58,170 --> 00:51:01,560
I'd like to have him tutor Min Joon.
513
00:51:02,270 --> 00:51:05,310
Kang Joo Eun, can I talk to you?
514
00:51:17,400 --> 00:51:19,960
Didn't you say we were going camping?
515
00:51:19,960 --> 00:51:21,610
Correct.
516
00:51:21,610 --> 00:51:23,920
In Korea, it's a field trip or a retreat.
517
00:51:23,920 --> 00:51:28,100
Or a school excursion?
Or Daeseong-ri?
518
00:51:28,100 --> 00:51:30,100
Daeseong-ri?
519
00:51:30,600 --> 00:51:36,670
None of you have done this, right?
520
00:51:36,670 --> 00:51:39,730
What's the point of looking good
and living in a big house?
521
00:51:39,730 --> 00:51:41,850
You don't have any good memories.
522
00:51:42,380 --> 00:51:47,210
So you're trying to have all of us
taste the sweetness in life this time?
523
00:51:48,400 --> 00:51:50,270
It's not much, but...
524
00:51:50,270 --> 00:51:53,920
wouldn't it be nice to try
something that everybody else has?
525
00:51:53,920 --> 00:51:56,670
I'd appreciate your
active participation, please.
526
00:51:59,610 --> 00:52:01,540
Don't show it.
527
00:52:01,790 --> 00:52:06,230
I want you not to show it.
528
00:52:06,610 --> 00:52:11,000
Everybody, light the fire
and gather around in a circle.
529
00:52:11,000 --> 00:52:13,460
- Let's light the fire.
- I will do it.
530
00:52:13,460 --> 00:52:16,420
What are you doing?
531
00:52:21,460 --> 00:52:23,630
Why so kind, all of a sudden?
532
00:52:23,630 --> 00:52:25,110
I thought you'd be whiny
if you were cold.
533
00:52:25,110 --> 00:52:26,110
Whiny?
534
00:52:38,750 --> 00:52:42,960
- "Carrying The Bag"?
- It's a famous classic song.
535
00:52:42,960 --> 00:52:45,270
It can be the highlight
of a school excursion.
536
00:52:45,270 --> 00:52:48,000
- Teach?
- Sure.
537
00:52:48,000 --> 00:52:50,000
I'm a missionary leader, Lee Hyun Woo.
538
00:52:50,000 --> 00:52:53,100
At first, try clapping to the right beat.
539
00:52:53,100 --> 00:52:55,790
One, two, three, four. Faster!
540
00:52:55,790 --> 00:52:57,170
One, two, three, four.
541
00:52:57,170 --> 00:53:03,610
Your shoulder looks pretty
when carrying your bag.
542
00:53:04,150 --> 00:53:07,920
Oh my. You have no idea, do you?
543
00:53:07,920 --> 00:53:12,310
Gosh, move your shoulders. How else are
you going to use your wide shoulders?
544
00:53:12,380 --> 00:53:14,170
Your shoulder looks pretty.
545
00:53:14,170 --> 00:53:15,170
Joon Sung.
546
00:53:16,380 --> 00:53:19,100
- Sure.
- Shall we try again?
547
00:53:19,100 --> 00:53:21,360
- Cutie pie, Ji Woong. Ready?
- Yes!
548
00:53:21,360 --> 00:53:23,440
Okay. One, two, three, four.
549
00:53:23,440 --> 00:53:30,150
Your shoulder looks pretty
when carrying your bag.
550
00:53:30,150 --> 00:53:35,690
- I was walking, looking at you.
- Louder!
551
00:53:35,690 --> 00:53:38,440
Your smile is so bright that
552
00:53:38,440 --> 00:53:41,190
it makes my walk easier.
553
00:53:41,190 --> 00:53:46,940
Even if I walk around all day,
I am so happy.
554
00:53:46,940 --> 00:53:52,480
We look at each other
while sitting on the sidewalk.
555
00:54:03,960 --> 00:54:06,020
Let's light the candle.
556
00:54:06,020 --> 00:54:13,560
You don't need to be
all silly for this ceremony.
557
00:54:17,520 --> 00:54:21,080
Now close your eyes.
558
00:54:26,130 --> 00:54:28,920
What are we doing?
559
00:54:28,920 --> 00:54:32,520
This is the highlight. Close your eyes.
560
00:54:35,750 --> 00:54:38,520
If you need to cry,
don't wipe your tears.
561
00:54:38,520 --> 00:54:40,560
Just let them fall.
562
00:54:41,330 --> 00:54:45,730
Now it's a confession time.
I will go first.
563
00:54:46,650 --> 00:54:49,730
When my ex-husband, Producer Go
564
00:54:49,730 --> 00:54:52,390
was too busy chasing
after celebrity gossip...
565
00:54:53,690 --> 00:54:57,710
I asked for child support
twice in the same month.
566
00:54:57,710 --> 00:55:00,000
I confess.
567
00:55:00,000 --> 00:55:04,520
Now it's your turn, sexy guy.
568
00:55:08,560 --> 00:55:10,830
Active participation.
569
00:55:19,060 --> 00:55:23,400
I... am going out with Kang Joo Eun.
570
00:55:24,630 --> 00:55:26,400
What?
571
00:55:27,500 --> 00:55:29,210
- Young Ho!
- Why?
572
00:55:31,250 --> 00:55:34,670
Am I the only one
who is in a relationship?
573
00:55:41,020 --> 00:55:45,830
I'm also in a relationship
with the sexy guy.
574
00:55:45,900 --> 00:55:47,790
Kang Joo Eun!
575
00:55:50,400 --> 00:55:52,000
How could you?
576
00:56:07,440 --> 00:56:10,110
Hyun Woo is just like me.
577
00:56:10,110 --> 00:56:12,560
As if one devil knows another.
578
00:56:14,250 --> 00:56:18,150
You're green this time.
You were yellow last time.
579
00:56:18,150 --> 00:56:21,330
Soon you will be red, huh?
580
00:56:21,330 --> 00:56:23,100
Something erotic?
581
00:56:23,980 --> 00:56:26,500
What am I, a traffic light?
582
00:56:30,330 --> 00:56:32,710
It's your last night tonight.
583
00:56:32,710 --> 00:56:35,000
Shall we turn on the red light?
584
00:56:35,000 --> 00:56:37,440
What are you doing?
585
00:56:38,230 --> 00:56:40,810
Gosh, you seem overjoyed.
586
00:57:10,190 --> 00:57:12,230
Stay here for a bit.
587
00:57:18,790 --> 00:57:23,330
Director Choi seems to have
the information on John Kim.
588
00:57:23,330 --> 00:57:26,100
We don't know how
reliable the source is yet.
589
00:57:26,100 --> 00:57:28,480
But they seem to have
something crucial against us.
590
00:57:28,480 --> 00:57:33,000
You can't think about your
private life at a time like this.
591
00:57:34,250 --> 00:57:38,020
My confession time isn't over yet, huh?
592
00:57:43,310 --> 00:57:46,270
I will go now.
593
00:57:59,750 --> 00:58:01,980
What are you doing?
594
00:58:01,980 --> 00:58:03,610
You've met him before, right?
595
00:58:03,610 --> 00:58:08,350
He's Chief Min,
my precious right-hand man.
596
00:58:08,350 --> 00:58:10,440
Director Kim.
597
00:58:10,440 --> 00:58:13,750
This is my official private life.
598
00:58:21,560 --> 00:58:24,650
This is Kang Joo Eun, who I'm dating.
599
00:58:37,100 --> 00:58:44,100
Subtitles by DramaFever
600
00:58:57,100 --> 00:58:59,330
I forgot about the
last ritual at camping.
601
00:58:59,330 --> 00:59:02,560
- An erotic night?
- Wrong!
602
00:59:02,560 --> 00:59:06,330
We chat all night.
It's our last night together here.
603
00:59:06,330 --> 00:59:09,810
She's wicked until the last minute, huh?
604
00:59:09,810 --> 00:59:12,170
Attorney Kang has lost so much weight.
605
00:59:12,170 --> 00:59:15,880
Who is she with? He's cool looking.
606
00:59:15,880 --> 00:59:20,310
The new director,
Kim Young Ho, is John Kim, right?
607
00:59:20,310 --> 00:59:25,850
Everything might become more
harsh on Kang Joo Eun than you.
608
00:59:25,850 --> 00:59:30,040
She's not someone I can just stop
seeing because it gets tough.
44328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.