All language subtitles for Oh my venus E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:06,100 [Oh My Venus] Subtitles by DramaFever 2 00:00:08,790 --> 00:00:11,400 I got a call from the head of the hospital. 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,900 I heard you made a complete recovery. 4 00:00:19,200 --> 00:00:21,290 Good work. 5 00:00:23,200 --> 00:00:24,880 Yes. 6 00:00:24,880 --> 00:00:31,200 The position I now have will be yours 7 00:00:31,200 --> 00:00:33,390 which was also the position your mother once had. 8 00:00:34,700 --> 00:00:37,700 Taking responsibility is a given, of course 9 00:00:37,700 --> 00:00:41,670 and it is also a position where you can't have any faults about you. 10 00:00:43,990 --> 00:00:46,890 I know, all too well. 11 00:00:47,890 --> 00:00:53,600 There will be many spectators and many more who will gossip 12 00:00:53,600 --> 00:00:58,990 so make sure you're careful with your words and actions. 13 00:00:59,390 --> 00:01:00,700 Yes, Father. 14 00:01:03,390 --> 00:01:05,800 It's been done. 15 00:01:10,000 --> 00:01:12,890 Now I can finally face your mother in the afterlife. 16 00:01:26,520 --> 00:01:28,140 [Episode 9] 17 00:01:39,690 --> 00:01:41,600 Director. 18 00:01:43,190 --> 00:01:45,300 Are you not feeling well? 19 00:01:54,190 --> 00:01:57,800 I was wearing my necktie for too long and have a bit of a headache. 20 00:01:57,800 --> 00:02:00,500 Thank you for your hard work. You can go back now. 21 00:03:29,500 --> 00:03:32,000 Mr. Coach... 22 00:03:34,190 --> 00:03:35,900 Don't come any closer. 23 00:03:38,290 --> 00:03:42,900 What's wrong? What happened? 24 00:03:42,900 --> 00:03:45,000 Did you get hurt? 25 00:03:52,190 --> 00:03:56,690 What should I do to help you? What's wrong, seriously? 26 00:03:56,690 --> 00:03:58,690 Go outside. 27 00:04:00,790 --> 00:04:07,420 This isn't something that anyone else can cure me of. 28 00:04:07,690 --> 00:04:10,790 What's with you? Let's hurry and go to the hospital. 29 00:04:10,790 --> 00:04:13,690 Let's hurry and go to the hospital, okay? 30 00:04:21,490 --> 00:04:25,790 Disengage. That means let go. 31 00:04:35,200 --> 00:04:37,200 Please. 32 00:05:05,790 --> 00:05:08,700 When I was younger, I was very ill. 33 00:05:08,700 --> 00:05:14,400 So I have almost no memories of walking, running, or fooling around. 34 00:05:14,400 --> 00:05:22,900 When I was that ill, my mother passed away and I was scared of my father. 35 00:05:22,900 --> 00:05:24,700 And I felt sorry for my grandmother. 36 00:05:24,700 --> 00:05:29,490 I was young and weak and always in danger. 37 00:05:50,200 --> 00:05:54,200 It seems to be a psychological issue 38 00:05:55,290 --> 00:06:02,400 so it'll plague me until it disappears suddenly, or until I die. 39 00:06:21,400 --> 00:06:25,790 Even though it seems fine on the surface, it'll need some time to fully heal. 40 00:06:25,790 --> 00:06:27,900 Because these things called scars 41 00:06:27,900 --> 00:06:30,120 are much more different than what they appear to be. 42 00:06:58,400 --> 00:07:00,290 It seemed heavy, so... 43 00:07:00,290 --> 00:07:02,200 Oh... it's fine, though. 44 00:07:02,200 --> 00:07:05,290 I'll carry it for you. 45 00:07:05,400 --> 00:07:07,900 Thank you so much. 46 00:07:10,900 --> 00:07:13,490 What a nice young man you are. 47 00:07:13,490 --> 00:07:16,290 No, it's nothing, really. 48 00:07:18,490 --> 00:07:21,200 It's this way. 49 00:08:24,490 --> 00:08:26,390 Are you okay? 50 00:08:31,600 --> 00:08:33,800 Are you really okay? 51 00:08:34,600 --> 00:08:38,870 So I've been caught, huh? How totally unsexy. 52 00:08:54,890 --> 00:08:59,390 The one who's in pain is me, but you're the one crying up a storm. 53 00:08:59,390 --> 00:09:05,440 You surprised me! I was so shocked! 54 00:09:23,890 --> 00:09:26,200 Sit down for a second. 55 00:09:31,200 --> 00:09:34,930 I'll repeat this when the director gets here, but... 56 00:09:35,700 --> 00:09:39,800 leave this house. You and your husband. 57 00:09:41,200 --> 00:09:42,870 Mother. 58 00:09:42,870 --> 00:09:47,390 I'm sure you heard about my Young Ho becoming a director through Director Choi 59 00:09:47,390 --> 00:09:50,360 so I'll keep this short. 60 00:09:51,600 --> 00:09:58,000 I'll compensate you for how much you've suffered until now 61 00:09:59,300 --> 00:10:04,040 so don't be too disappointed. 62 00:10:05,300 --> 00:10:07,350 Mother. 63 00:10:09,200 --> 00:10:12,800 I don't want anything else... I... 64 00:10:12,800 --> 00:10:14,490 I just... 65 00:10:14,490 --> 00:10:18,490 I'm sure you're well aware, since you're raising a child of your own. 66 00:10:18,490 --> 00:10:24,910 I don't want to leave my child living alone like an outsider any longer. 67 00:10:25,890 --> 00:10:27,800 Mother. I... 68 00:10:27,800 --> 00:10:34,460 I'm sure you've suffered a lot due to this old woman's selfishness. 69 00:10:37,300 --> 00:10:39,890 Chief Min is here, Chairwoman. 70 00:10:41,390 --> 00:10:43,800 Do as I say. 71 00:10:44,700 --> 00:10:49,490 That's only fair. 72 00:10:49,490 --> 00:10:51,990 Chief Min. Come in. 73 00:11:25,200 --> 00:11:27,950 How much did it hurt? 74 00:11:29,490 --> 00:11:32,300 I don't really remember. 75 00:11:43,200 --> 00:11:51,300 So the trip you went on a while ago wasn't to see Anna Sue in the States 76 00:11:51,300 --> 00:11:54,550 but to a hospital in Daegu. 77 00:11:55,890 --> 00:11:59,100 It wasn't a comfortable and erotic night 78 00:11:59,100 --> 00:12:03,200 but rather, a lonely and painful one, I'll bet. 79 00:12:04,700 --> 00:12:07,280 Because that's all you know. 80 00:12:07,600 --> 00:12:11,390 So you dug through someone else's room. 81 00:12:11,890 --> 00:12:16,540 You think you're the only one who knows how to do a seize and search? 82 00:12:20,300 --> 00:12:22,990 So what happened, exactly? 83 00:12:28,600 --> 00:12:33,230 We've even kissed and yet you're still going to be like this? 84 00:12:36,070 --> 00:12:39,940 I had cancer when I was a child. 85 00:12:41,100 --> 00:12:43,080 Cancer? 86 00:12:47,890 --> 00:12:51,970 But... why do you have so many scars? 87 00:12:52,890 --> 00:12:55,790 Because just one procedure didn't suffice. 88 00:12:58,890 --> 00:13:03,890 And this is something I received recently saying I've made a complete recovery. 89 00:13:03,890 --> 00:13:08,050 But... why are you still in pain if you've made a complete recovery? 90 00:13:09,200 --> 00:13:13,200 It's psychological. My body still remembers the pain. 91 00:13:13,200 --> 00:13:16,930 The body is smarter than one may think, you see. 92 00:13:18,600 --> 00:13:25,300 How often... no. Even after meeting me... 93 00:13:25,300 --> 00:13:28,390 even as I was living at this house, you were in pain? 94 00:13:28,390 --> 00:13:30,200 Like this? 95 00:13:31,200 --> 00:13:34,800 Sometimes, these episodes are not as severe. 96 00:13:37,300 --> 00:13:41,890 I didn't even know that, and thought you were just oozing with sexiness... 97 00:13:41,890 --> 00:13:43,700 and I even talked crap about you behind your back. 98 00:13:43,700 --> 00:13:46,700 And I even said that you thought you were all that... 99 00:13:46,700 --> 00:13:51,720 That's why you shouldn't just judge people based on appearances. 100 00:13:54,600 --> 00:13:59,990 Geez. I'm the one who's in pain, but you're the one crying up a storm. 101 00:13:59,990 --> 00:14:05,780 It's usually harder for the other person to see someone they cherish in pain. 102 00:14:06,890 --> 00:14:09,970 Because I can't be in pain in your stead. 103 00:14:13,200 --> 00:14:16,990 Kang Joo Eun cherishes me? 104 00:14:16,990 --> 00:14:19,200 Were you not aware? 105 00:14:19,200 --> 00:14:21,800 I do cherish you! So much! 106 00:14:21,800 --> 00:14:22,890 Damn it. 107 00:14:26,200 --> 00:14:27,490 Come over here. 108 00:14:36,890 --> 00:14:41,400 It won't have any effect to take medication? 109 00:14:46,800 --> 00:14:51,990 My hypothyroidism is nothing compared to this. 110 00:14:54,200 --> 00:14:58,680 From the time I was young until I grew up... 111 00:14:58,680 --> 00:15:00,600 and even after I'd grown... 112 00:15:00,600 --> 00:15:03,520 I've spent most of my days in hospitals. 113 00:15:04,800 --> 00:15:08,700 When you're a long-term patient at a hospital, you realize... 114 00:15:10,490 --> 00:15:15,360 the fact that there are so many people in pain in this world. 115 00:15:21,800 --> 00:15:30,490 Because everyone is in pain, either a lot or a little, in their own way. 116 00:15:36,200 --> 00:15:43,440 So, don't cry. Everyone lives on through enduring their own burdens. 117 00:16:20,990 --> 00:16:25,300 Gosh... Joo Eun's dad... 118 00:16:35,890 --> 00:16:41,340 I told you that I got better, not that I was no longer in pain... 119 00:16:42,490 --> 00:16:46,600 So, Ms. Kang Joo Eun, who hates lies more than anything... 120 00:16:46,600 --> 00:16:51,810 I didn't lie, so don't run away from me. 121 00:16:54,200 --> 00:16:58,300 Even in this situation, I look pretty to you, huh? 122 00:17:04,890 --> 00:17:08,690 You still fall a bit short. 123 00:17:10,190 --> 00:17:12,690 How could I possibly be prettier than this? 124 00:17:12,690 --> 00:17:16,190 If you're healthier, you'll be prettier. 125 00:17:16,190 --> 00:17:17,990 And you'll be sexier. 126 00:17:18,500 --> 00:17:23,680 So... if you get sick, you'll really hear it from me. 127 00:17:24,800 --> 00:17:27,000 Yes, Mr. Coach. 128 00:17:34,800 --> 00:17:39,300 Do you want me to stay by your side? 129 00:17:40,190 --> 00:17:45,390 I'd like that. 130 00:18:21,300 --> 00:18:22,690 Hula hoop. 131 00:18:22,690 --> 00:18:23,800 Hula hoop. 132 00:18:23,800 --> 00:18:25,190 It's a lot harder than you think. 133 00:18:25,190 --> 00:18:26,800 Don't get flustered, and let's go! 134 00:18:26,800 --> 00:18:27,800 Spin it! 135 00:18:27,800 --> 00:18:30,190 Watch. I'm so good. 136 00:18:30,190 --> 00:18:32,600 Wow. 137 00:18:34,690 --> 00:18:38,190 Go, go, go, go! 138 00:18:41,190 --> 00:18:43,590 Wow, look at this! 139 00:18:50,190 --> 00:18:53,890 Oh! Stop acting too cool for this. Come on. 140 00:18:55,800 --> 00:18:58,500 Let's go, let's go! Spin it, like this! 141 00:19:00,500 --> 00:19:02,190 Spin it, like this! 142 00:19:05,190 --> 00:19:07,190 Young Ho! Come on! 143 00:19:12,500 --> 00:19:15,390 Where did Joon Sung and Ji Woong go? 144 00:19:15,390 --> 00:19:17,300 They ate before us and went to the gym. 145 00:19:17,800 --> 00:19:20,500 You weren't there when I woke up. When did you leave? 146 00:19:22,690 --> 00:19:25,000 I told you, those punks are at the gym. 147 00:19:26,800 --> 00:19:32,890 Oh... I went back to my room around four in the morning. 148 00:19:32,890 --> 00:19:38,500 Why, does leaving before four void the fact that we slept together? 149 00:19:38,500 --> 00:19:39,890 Either way, we slept together. 150 00:19:39,890 --> 00:19:40,890 Oh my. 151 00:19:40,890 --> 00:19:43,800 If anyone else heard, they'd think that we actually did something. 152 00:19:43,800 --> 00:19:46,890 Well, I wouldn't know. Since I was sleeping. 153 00:19:46,890 --> 00:19:48,890 Geez... really! 154 00:19:49,890 --> 00:19:52,190 Oh, give that to me. 155 00:19:54,000 --> 00:19:57,800 It's the same exact thing, though. What are you doing? 156 00:19:57,800 --> 00:20:00,690 Geez, this older guy doesn't know anything. 157 00:20:00,690 --> 00:20:03,390 Dating is all about doing things like this. 158 00:20:03,390 --> 00:20:08,070 Oh. To peel lids off and peel lids off for the other person? 159 00:20:09,190 --> 00:20:12,890 But... "this older guy"? 160 00:20:12,890 --> 00:20:15,350 Want me to treat you like you're younger than me, then? 161 00:20:15,350 --> 00:20:16,890 I'd be grateful. 162 00:20:17,690 --> 00:20:21,190 Dating sure is stupid and uneconomical. 163 00:20:23,000 --> 00:20:25,520 All you know are "comfortable and erotic nights." 164 00:20:25,520 --> 00:20:27,810 You're a real newbie when it comes to dating. 165 00:20:27,810 --> 00:20:32,190 Want to call me "Dating Coach"? 166 00:20:32,190 --> 00:20:33,690 What did you say? 167 00:20:35,890 --> 00:20:41,300 It seems like I have a lot to teach you. 168 00:20:41,300 --> 00:20:43,890 Geez, this wicked woman, so early in the morning... 169 00:20:43,890 --> 00:20:44,890 Here. 170 00:20:50,890 --> 00:20:55,300 I couldn't tell you yesterday because of the circumstances 171 00:20:55,300 --> 00:20:57,800 but I'm leaving in a week. 172 00:20:57,800 --> 00:21:01,690 Well, one day passed already, so I have six days left. 173 00:21:03,690 --> 00:21:06,890 To where? Is it safe there? 174 00:21:06,890 --> 00:21:09,420 And it's a place that's okay for a guy to visit often? 175 00:21:09,800 --> 00:21:15,420 It's close to here. And it's close to my friend's place, too. 176 00:21:15,940 --> 00:21:17,600 Comparatively, it seems a lot safer. 177 00:21:18,890 --> 00:21:22,190 You'll become busy when you start working at Gahong 178 00:21:22,190 --> 00:21:25,600 and... there will be many people watching you. 179 00:21:25,600 --> 00:21:27,800 I'm sure you'll have to be careful about your appearances. 180 00:21:28,390 --> 00:21:31,800 By any chance, if you're uncomfortable being on my legal team-- 181 00:21:31,800 --> 00:21:34,760 I can't not do it because I feel uncomfortable or don't want to 182 00:21:34,760 --> 00:21:37,190 as long as I'm accepting someone else's money. 183 00:21:37,800 --> 00:21:42,500 It seemed to me that there won't be any issues with you taking the position. 184 00:21:42,500 --> 00:21:45,800 They probably just brought us in as a safety measure. 185 00:21:45,800 --> 00:21:50,600 There seemed to be some people opposed to this, after all. 186 00:21:50,600 --> 00:21:53,000 Ah... you're so clever. 187 00:21:53,190 --> 00:21:59,990 I think you keep forgetting that I'm a lawyer with both beauty and brains. 188 00:22:02,500 --> 00:22:05,660 You've lost too much weight just in your face. 189 00:22:07,300 --> 00:22:10,100 I'm a specialist at eating and gaining weight. 190 00:22:10,100 --> 00:22:12,690 What, you want me to gain it back? 191 00:22:13,190 --> 00:22:16,690 Wow... what a dangerous woman. 192 00:22:21,890 --> 00:22:29,390 I think it'd be best if we officially told Ji Woong and Joon Sung about it. 193 00:22:29,390 --> 00:22:31,190 About what? 194 00:22:31,190 --> 00:22:36,800 Geez... you're so dense. I haven't told anyone yet, either. 195 00:22:36,800 --> 00:22:39,890 It's stressful as it is to be dating John Kim. 196 00:22:39,890 --> 00:22:46,300 Director of Gahong? Geez... this is going to get annoying. 197 00:22:46,300 --> 00:22:48,690 So... what? 198 00:22:48,690 --> 00:22:52,800 About us dating! Do I have to spell it out for you? 199 00:22:52,800 --> 00:22:56,890 Oh, yeah. Dating someone in your business life can get messy. 200 00:22:56,890 --> 00:22:59,770 Business and personal affairs should be kept separate, after all. 201 00:22:59,800 --> 00:23:06,300 Okay. You're overweight in your stomach area, and I'm your coach. 202 00:23:08,190 --> 00:23:11,890 Gosh... I can't believe this guy. 203 00:24:17,300 --> 00:24:19,390 Oh my god. 204 00:24:21,600 --> 00:24:23,800 You really have no common sense. 205 00:24:25,690 --> 00:24:28,390 Oh my. Oh my! 206 00:24:28,690 --> 00:24:31,190 Mr. Coach! You can't just kiss me like that! 207 00:24:31,190 --> 00:24:32,500 Oh my! 208 00:24:33,190 --> 00:24:35,190 I caught you! 209 00:24:37,500 --> 00:24:42,190 I thought you said that business and personal affairs should be kept separate. 210 00:24:42,190 --> 00:24:43,190 So... what's this? 211 00:24:43,190 --> 00:24:45,190 This is strictly business. 212 00:24:45,190 --> 00:24:48,890 A couple exercise that's good for your core. 213 00:24:49,890 --> 00:24:52,190 Oh my, oh my! 214 00:24:52,190 --> 00:24:55,300 Okay... where shall I take you, ma'am? 215 00:24:55,300 --> 00:24:57,690 Ma'am! Young Ho! 216 00:25:00,890 --> 00:25:03,800 Why are you laying down? You're not exercising? 217 00:25:03,800 --> 00:25:07,190 This is taking such a toll on me. 218 00:25:07,190 --> 00:25:09,390 Up! Up! 219 00:25:09,390 --> 00:25:12,190 A million and twenty one! A million and twenty two! 220 00:25:12,190 --> 00:25:13,600 A million and twenty three! A million and twenty four! 221 00:25:13,600 --> 00:25:15,890 You want to join her? 222 00:25:29,390 --> 00:25:31,800 I'm hungry! 223 00:25:34,800 --> 00:25:37,720 Did you stick your tongue out at him? 224 00:25:37,720 --> 00:25:41,150 Oh... yeah. I do that often. 225 00:25:41,500 --> 00:25:44,820 Nyah! Loser. 226 00:25:45,890 --> 00:25:48,100 Is something in my eye? 227 00:25:48,100 --> 00:25:49,690 I think there is. 228 00:25:50,690 --> 00:25:52,600 Ji Woong. 229 00:25:55,250 --> 00:25:56,800 Want me to blow on it for you? 230 00:25:56,800 --> 00:25:57,800 Yeah. 231 00:25:59,500 --> 00:26:00,800 Harder! 232 00:26:03,800 --> 00:26:05,500 Who is it? 233 00:26:05,500 --> 00:26:07,890 Tell Mr. Jang Joon Sung to come out! 234 00:26:07,890 --> 00:26:11,500 Jang Yi Jin? What brings you here? 235 00:26:11,500 --> 00:26:13,760 I'm not Jang Yi Jin. 236 00:26:13,760 --> 00:26:16,890 Yes, you are. Joon Sung! 237 00:26:17,600 --> 00:26:20,260 Oh my god. Jang Yi Jin? 238 00:26:35,390 --> 00:26:37,000 Get in! 239 00:26:40,300 --> 00:26:44,690 I'm the CF Queen, Jang Yi Jin! I can't go anywhere because I'll be recognized 240 00:26:44,690 --> 00:26:45,690 so get in. 241 00:26:47,390 --> 00:26:49,500 Hurry! 242 00:26:58,100 --> 00:27:00,390 This is just discourteous. 243 00:27:00,390 --> 00:27:03,110 - That's a confession, right? - A confession? 244 00:27:04,300 --> 00:27:06,690 Do you want to eat with me, or kiss me? 245 00:27:06,690 --> 00:27:10,890 - Do you want to eat with me, or-- - I remember, so stop it. 246 00:27:13,390 --> 00:27:15,600 What will you do? 247 00:27:16,190 --> 00:27:18,480 Ms. Jang Yi Jin... what you did... 248 00:27:18,480 --> 00:27:20,890 No. Call me "Yi Jin." 249 00:27:22,690 --> 00:27:26,000 What? Even elementary schoolers do that. 250 00:27:26,000 --> 00:27:30,800 "Huh? Isn't that Jang Yi Jin? That's... hey, Yi Jin!" 251 00:27:30,800 --> 00:27:32,190 I don't feel comfortable calling you by your name so casually. 252 00:27:32,190 --> 00:27:34,520 And I'm uncomfortable using informal speech with you. Anyway... 253 00:27:34,520 --> 00:27:39,200 Jang Joon Sung, who overcame his dark past as an orphan and became a champion. 254 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 Born on April fifth, 1986. 29 years old, blood type O. 255 00:27:44,600 --> 00:27:48,190 Go search on that website with the green search engine. "Jang Yi Jin." 256 00:27:48,190 --> 00:27:50,690 The first Jang Yi Jin that comes up is me and, um... 257 00:27:50,690 --> 00:27:53,300 details about the scandals I've had are all there, so look it up. 258 00:27:53,300 --> 00:27:56,140 Oh, yeah. You can't believe everything written there. 259 00:27:56,140 --> 00:27:58,190 There are some things that were just made up. 260 00:27:58,890 --> 00:28:03,140 I have to focus right now because I have matches coming up. 261 00:28:03,140 --> 00:28:05,190 - Please-- - Please! 262 00:28:05,800 --> 00:28:09,840 If you're not going to kiss me, live with me, or die... 263 00:28:11,300 --> 00:28:14,500 have a meal with me, at least. 264 00:28:35,600 --> 00:28:40,800 Overeating and then having no appetite... 265 00:28:41,300 --> 00:28:44,890 is there something you're going through lately? 266 00:28:48,600 --> 00:28:50,690 Not much. 267 00:28:50,690 --> 00:28:55,390 You should get some air and get some hobbies. 268 00:29:08,500 --> 00:29:13,390 I'm okay. Are you okay? 269 00:29:33,890 --> 00:29:37,000 [Im Woo Shik] Where are you now? 270 00:30:21,300 --> 00:30:25,800 It's handmade chocolate. Congrats on passing the Bar. 271 00:30:29,200 --> 00:30:31,960 Remember the handmade chocolate I gave you a while ago? 272 00:30:31,960 --> 00:30:34,730 Now it's available in Korea. 273 00:30:39,500 --> 00:30:44,190 I'm sure you'll figure it out as more time passes, but I'm like this. 274 00:30:44,190 --> 00:30:46,690 This is how I apologize. 275 00:30:47,690 --> 00:30:53,720 And you know what you did wrong? 276 00:30:54,800 --> 00:30:58,380 I'm not that bad of a guy that I wouldn't know that much. 277 00:31:03,510 --> 00:31:05,250 About the guy who was stalking Joo Eun... 278 00:31:05,250 --> 00:31:07,900 I think you had every reason to behave that way. 279 00:31:09,820 --> 00:31:14,610 No. That's why I like you. 280 00:31:17,550 --> 00:31:21,940 Joo Eun was your first love and you two were together for fifteen years. 281 00:31:21,940 --> 00:31:24,540 And something dangerous happened to her. 282 00:31:25,730 --> 00:31:29,240 You can't ignore her just because you two broke up. 283 00:31:32,040 --> 00:31:34,800 If that's what you did... 284 00:31:34,800 --> 00:31:37,510 even I wouldn't have liked that. 285 00:31:40,210 --> 00:31:44,320 I'm sorry about not answering your calls and not calling you back. 286 00:31:47,170 --> 00:31:53,290 It seems that Joo Eun met someone. 287 00:31:55,800 --> 00:31:57,520 I know. 288 00:31:59,280 --> 00:32:02,540 You already seem to know who he is, huh? 289 00:32:02,540 --> 00:32:05,080 Yes, sort of. 290 00:32:06,360 --> 00:32:12,350 He's coming on board as the director at Gahong. 291 00:32:19,840 --> 00:32:21,890 I will go. 292 00:32:22,940 --> 00:32:26,230 Wait. It's been a while since we've seen each other... 293 00:32:27,540 --> 00:32:30,080 Do you want to get some coffee or take a walk? 294 00:32:30,080 --> 00:32:33,780 - If not-- - No, I'm tired today. 295 00:32:33,780 --> 00:32:36,340 I walked around a lot all day. 296 00:32:37,260 --> 00:32:41,040 - Bye. - Soo Jin. 297 00:32:43,890 --> 00:32:45,680 I'm sorry. 298 00:32:47,850 --> 00:32:49,840 You're sorry. 299 00:32:53,790 --> 00:32:57,520 That's the last thing women want to hear men say. 300 00:33:00,350 --> 00:33:02,110 I will go. 301 00:33:21,750 --> 00:33:23,460 I'm sorry? 302 00:33:40,850 --> 00:33:42,670 Wait! 303 00:33:45,340 --> 00:33:47,960 Gosh, I almost missed you. 304 00:33:47,960 --> 00:33:50,280 Kang Joo Eun, what are you doing here? 305 00:33:50,280 --> 00:33:52,540 I knew it. 306 00:33:52,540 --> 00:33:54,540 You received special admission. 307 00:33:54,540 --> 00:33:56,640 What's up with this tie on your first day? 308 00:33:56,640 --> 00:33:58,310 Take off your tie. 309 00:34:05,880 --> 00:34:08,050 I don't know how to tie a tie yet. 310 00:34:08,770 --> 00:34:10,130 You're acting like my wife. 311 00:34:10,130 --> 00:34:15,310 Well, I'm thinking about giving you a tie when I propose to you. 312 00:34:15,310 --> 00:34:18,000 Who says you can propose to me? 313 00:34:18,000 --> 00:34:19,960 I'm Kang Joo Eun. 314 00:34:19,960 --> 00:34:22,560 I can do anything as long as I set my mind to it. 315 00:34:22,560 --> 00:34:24,670 You will be late. Hurry up. 316 00:34:27,540 --> 00:34:29,100 I will go. 317 00:34:36,480 --> 00:34:39,290 We broke up and made up, and we broke up and made up again. 318 00:34:39,290 --> 00:34:42,420 We've been through a lot together over the last fifteen years. 319 00:34:42,420 --> 00:34:46,670 I, Kang Joo Eun, was your first love, Im Woo Shik. 320 00:34:47,100 --> 00:34:49,150 Congratulations. 321 00:34:49,150 --> 00:34:54,630 I'm thinking about giving you a tie when I propose to you. 322 00:35:03,150 --> 00:35:05,020 Everybody. 323 00:35:05,020 --> 00:35:10,360 Free your schedules this evening, no matter what. 324 00:35:10,360 --> 00:35:12,360 What now? 325 00:35:12,850 --> 00:35:15,210 We had the first snow. 326 00:35:15,210 --> 00:35:18,830 We decided to go camping if I lost five kilos before the first snow. 327 00:35:19,420 --> 00:35:21,770 That's right. Camping. 328 00:35:22,230 --> 00:35:24,650 I can see we had the first snow. 329 00:35:24,650 --> 00:35:27,060 But I can't see that you've lost that much. 330 00:35:27,060 --> 00:35:29,040 Your weight increased 1.8 from 62.2 kilos. 331 00:35:29,040 --> 00:35:31,960 So now you're 64 kilos. Any changes since then? 332 00:35:31,960 --> 00:35:34,360 - Of course! - How much? 333 00:35:35,940 --> 00:35:39,630 Well, it's not the weight that matters, right? 334 00:35:39,630 --> 00:35:41,650 How much fat did I lose, right? 335 00:35:41,650 --> 00:35:44,650 How many muscles did I gain? That's what's important, right? 336 00:35:44,650 --> 00:35:45,830 Don't you think so, guys? 337 00:35:45,830 --> 00:35:47,810 - I agree. - Agreed. 338 00:35:48,380 --> 00:35:51,440 Give me the supporting evidence with your measurements. 339 00:35:52,960 --> 00:35:54,900 Gosh, seriously. 340 00:35:54,900 --> 00:35:57,130 I'm moving out tomorrow. 341 00:35:57,130 --> 00:36:00,630 Can we just go? Please! 342 00:36:05,190 --> 00:36:10,080 Gosh, you're not some woman who will let the chance go by. 343 00:36:10,080 --> 00:36:13,670 You can do anything as long as you set your mind to it. 344 00:36:17,400 --> 00:36:20,600 - Okay. Let's go. - What? Okay? 345 00:36:24,580 --> 00:36:26,610 We're going camping! 346 00:36:26,610 --> 00:36:28,610 You mean that, right? 347 00:36:31,310 --> 00:36:32,730 Ji Woong. 348 00:36:35,190 --> 00:36:38,000 - One Americano, please. - Sure. 349 00:36:38,940 --> 00:36:40,710 Young Ho. 350 00:36:44,080 --> 00:36:47,460 - Two with only a half shot, please. - Sure. 351 00:36:48,900 --> 00:36:50,770 Put your lips in. 352 00:36:50,770 --> 00:36:53,040 I might interpret it differently. 353 00:37:07,100 --> 00:37:08,730 Yes, Mr. Coach. 354 00:37:09,690 --> 00:37:12,210 - Hold on a minute, please. - Sure. 355 00:37:19,540 --> 00:37:22,380 Did you eat yet? Have you found a place to move? 356 00:37:22,380 --> 00:37:26,480 - Is it somewhere safe? - Gosh, always the same question. 357 00:37:26,480 --> 00:37:29,060 I ate all veggies for breakfast. 358 00:37:29,060 --> 00:37:32,110 I found a one room studio and it seems safe. 359 00:37:33,100 --> 00:37:36,980 Why don't you pay me the rent and stay in my place? 360 00:37:37,540 --> 00:37:40,710 - I can charge you the going rate. - The going rate? 361 00:37:40,710 --> 00:37:43,860 Gosh, how can you be so stingy when you're that rich? 362 00:37:43,940 --> 00:37:46,250 No special treatment for the lady you're dating, huh? 363 00:37:47,360 --> 00:37:49,730 Actually... 364 00:37:50,920 --> 00:37:54,420 I was carried around like luggage because of your secret identity, John Kim. 365 00:37:54,420 --> 00:37:57,940 If you've even become the director at Gahong...gosh. 366 00:37:57,940 --> 00:38:02,230 I don't care for getting tangled up in gossip, you know. 367 00:38:02,230 --> 00:38:04,730 I experienced that a lot when I was little. 368 00:38:15,000 --> 00:38:17,650 Shu Qi? No, no. 369 00:38:17,650 --> 00:38:20,360 I'm Daegu's Venus. 370 00:38:21,940 --> 00:38:24,670 Man, that dimple! 371 00:38:25,560 --> 00:38:27,630 One second. 372 00:39:07,770 --> 00:39:09,730 Can we talk? 373 00:39:12,310 --> 00:39:14,080 I'm sorry. 374 00:39:17,020 --> 00:39:20,460 Shall I beat up this guy? And will you represent me? 375 00:39:21,310 --> 00:39:23,270 Excuse us for a little bit. 376 00:39:24,600 --> 00:39:26,630 Don't think about other guys besides me. 377 00:39:28,400 --> 00:39:30,250 See you later. 378 00:39:48,380 --> 00:39:52,310 - You look good. - I've been working out. 379 00:39:52,310 --> 00:39:54,630 You're right about that today. 380 00:39:57,540 --> 00:40:00,630 You're not losing your weight because of me and Soo Jin, are you? 381 00:40:00,630 --> 00:40:03,130 I don't want you to overdo it unnecessarily. 382 00:40:03,130 --> 00:40:05,830 I'm not trying to lose, but I've already lost it. 383 00:40:05,830 --> 00:40:09,770 And true. I lost it because of you two. 384 00:40:12,880 --> 00:40:19,190 It wasn't only for you two, but for myself and the world. 385 00:40:20,500 --> 00:40:22,790 My workout helped me not think about all the nonsense. 386 00:40:22,790 --> 00:40:24,830 I felt better too. 387 00:40:24,830 --> 00:40:27,600 It's been as hard as passing the Bar. 388 00:40:28,500 --> 00:40:30,710 But it was worth it. 389 00:40:50,170 --> 00:40:52,880 You don't have a trash can at your place? 390 00:40:52,880 --> 00:40:56,520 I thought you should be the one to throw it out. 391 00:40:57,190 --> 00:40:59,270 It was a meaningful gift. 392 00:41:04,520 --> 00:41:07,830 All right, then. I will throw it away. 393 00:41:07,830 --> 00:41:10,860 I will even recycle the box. 394 00:41:10,860 --> 00:41:12,940 Happy now? 395 00:41:30,920 --> 00:41:36,400 Your mom sometimes texts me after her visit to the church. 396 00:41:36,400 --> 00:41:40,190 To just say "Hi and take care." 397 00:41:40,650 --> 00:41:43,080 Geez, seriously, Mom... 398 00:41:43,630 --> 00:41:46,730 I will tell her not to do that, so don't respond. 399 00:41:46,730 --> 00:41:49,150 Otherwise, she will get her hopes up. 400 00:41:51,190 --> 00:41:53,750 I'm the one who should feel bad. 401 00:41:54,860 --> 00:41:57,130 For the last fifteen years... 402 00:41:57,130 --> 00:42:01,610 it wasn't just about the two of us, but your mom and Jae Hyuk as well. 403 00:42:01,610 --> 00:42:05,250 Also the ones we knew through each other. 404 00:42:06,770 --> 00:42:09,000 When it comes to a breakup 405 00:42:09,000 --> 00:42:14,900 I didn't know there had to be a proper process to follow. 406 00:42:15,960 --> 00:42:18,850 What is it that you're doing now? 407 00:42:18,850 --> 00:42:22,730 I don't regret breaking up with you. 408 00:42:22,730 --> 00:42:28,940 But now you're happy to have met some other guy. 409 00:42:28,940 --> 00:42:35,600 I wasn't thrilled at the fact that some other guy was with you, who wasn't me. 410 00:42:35,600 --> 00:42:37,900 I know it may sound selfish. 411 00:42:38,190 --> 00:42:43,250 Im Woo Shik, what is it that you're doing now? 412 00:42:44,940 --> 00:42:47,520 I'm not saying that I want us to go back. 413 00:42:47,520 --> 00:42:53,150 It's just that I'm having mixed emotions after all those years... 414 00:42:53,150 --> 00:42:59,150 They are not rationally explainable. 415 00:43:00,000 --> 00:43:03,290 I didn't think I can just ignore them and move on. 416 00:43:04,480 --> 00:43:12,750 Chances are that we'll definitely run into each other somewhere. 417 00:43:14,980 --> 00:43:19,730 If I didn't know you I'd say it's ridiculous. 418 00:43:19,730 --> 00:43:21,730 But I know what you're like. 419 00:43:23,480 --> 00:43:25,580 So I will take back what I said. 420 00:43:25,580 --> 00:43:29,310 I said I didn't wish you happiness last time. 421 00:43:30,130 --> 00:43:33,960 I'm sorry and thank you. 422 00:43:39,330 --> 00:43:42,560 We need to learn how to go about breakups, huh? 423 00:43:43,040 --> 00:43:46,000 We went through a lot together since we were each other's first love. 424 00:43:47,060 --> 00:43:52,020 That's right. This was our first official breakup. 425 00:43:53,630 --> 00:44:00,100 We will soon get used to our present, not our past. 426 00:44:01,040 --> 00:44:03,210 Both of us have already done just that. 427 00:44:32,960 --> 00:44:36,690 Gosh, my shoulder. 428 00:44:39,440 --> 00:44:41,830 That's not the right place. 429 00:44:41,830 --> 00:44:44,190 Wait. Where did she go? 430 00:44:48,630 --> 00:44:50,580 The reason for your neck problem is 431 00:44:50,580 --> 00:44:53,830 that you look at the monitor and your phone for too long. 432 00:44:53,830 --> 00:44:55,830 Get out of your chair and stretch often. 433 00:44:55,830 --> 00:44:58,830 Keep the right posture as if someone is pressing your forehead. 434 00:44:58,830 --> 00:45:00,520 Okay? 435 00:45:13,610 --> 00:45:15,690 Oh my goodness. 436 00:45:21,020 --> 00:45:23,960 Something good happened? 437 00:45:23,960 --> 00:45:26,920 You were smiling. 438 00:45:27,860 --> 00:45:32,360 Recently, I'm tasting sweet after bitter. 439 00:45:32,900 --> 00:45:37,250 How is the case involving the copyright coming along? 440 00:45:37,920 --> 00:45:40,290 You said it wasn't an urgent case. 441 00:45:40,290 --> 00:45:43,250 I was only gathering similar previous cases. 442 00:45:44,520 --> 00:45:49,610 Then what on earth is it that you're working on, Attorney Kang? 443 00:45:49,610 --> 00:45:54,900 I'm working on the case involving Choi Moo Sung and the other 14. 444 00:45:54,900 --> 00:45:59,500 The copyright case has become urgent so report back to me as soon as possible. 445 00:46:02,400 --> 00:46:08,940 Gosh, can't you clean up this area? 446 00:46:14,900 --> 00:46:17,130 Gosh, seriously. 447 00:46:17,130 --> 00:46:19,500 I was having a good time. 448 00:46:19,500 --> 00:46:23,540 Young Ho. Young Ho, did you leave? 449 00:46:32,880 --> 00:46:35,100 [Im Woo Shik] 450 00:46:36,560 --> 00:46:39,190 Your call is being redirected... 451 00:46:44,360 --> 00:46:46,150 Hi, Producer Go. It's me. 452 00:46:46,150 --> 00:46:50,880 I have the evidence that John Kim's house in America is owned by Lee Hong Im. 453 00:46:50,880 --> 00:46:53,190 How should I release this? 454 00:46:53,730 --> 00:46:55,440 Is that right? 455 00:46:59,960 --> 00:47:03,730 See? What did I say? 456 00:47:03,730 --> 00:47:08,130 You and Young Joon are strangers in that household. 457 00:47:08,130 --> 00:47:09,770 You helped her for the last twenty years. 458 00:47:09,770 --> 00:47:13,020 Now she wants to appoint her grandson to the director position. 459 00:47:13,020 --> 00:47:16,380 Basically she's telling you to get lost, huh? 460 00:47:17,940 --> 00:47:20,080 That foxy lady, Chairwoman Lee, is a problem, but... 461 00:47:20,080 --> 00:47:23,310 your husband, Director Kim, is a bigger problem. 462 00:47:23,310 --> 00:47:26,880 Director Kim is very considerate. 463 00:47:26,880 --> 00:47:28,980 He's considerate? 464 00:47:28,980 --> 00:47:33,650 He's so considerate that he makes his wife cry and sent his son off to America? 465 00:47:33,650 --> 00:47:35,710 Brother... 466 00:47:36,650 --> 00:47:40,000 I didn't come here to get a scolding. 467 00:47:44,080 --> 00:47:46,940 Just hang in there and wait. 468 00:47:47,290 --> 00:47:50,690 Gosh, you go around getting your back stabbed. 469 00:47:51,500 --> 00:47:55,360 Even if she tells you to leave, just hang in there. 470 00:47:56,310 --> 00:47:58,580 Once she loses her position, it's over. 471 00:48:13,540 --> 00:48:16,040 I got the materials and am going through them now. 472 00:48:16,040 --> 00:48:20,130 Your inauguration day isn't far away. 473 00:48:20,130 --> 00:48:21,960 You need to be fully prepared. 474 00:48:21,960 --> 00:48:25,110 Gosh, you're nagging again. 475 00:48:25,110 --> 00:48:26,980 Even if I don't nag 476 00:48:26,980 --> 00:48:31,440 you need to be on top of your private matters, too. 477 00:48:31,630 --> 00:48:36,270 The people in your circle will get hurt more than you. 478 00:48:36,750 --> 00:48:38,790 All right, then. 479 00:48:46,400 --> 00:48:48,210 Thank you. 480 00:48:50,850 --> 00:48:54,290 I will invite you over to a golf outing soon. 481 00:48:54,290 --> 00:48:56,380 - Let's play golf together. - Sure. Sounds good. 482 00:48:56,380 --> 00:48:59,210 - Go ahead. - See you next time. 483 00:49:08,350 --> 00:49:10,500 Gosh, I'm finally done. 484 00:49:15,790 --> 00:49:18,770 Hyun Woo, come now. Right now! 485 00:49:22,500 --> 00:49:25,170 Gosh, it's hard. 486 00:49:26,790 --> 00:49:29,190 Hey, Kang Joo Eun! 487 00:49:29,190 --> 00:49:31,210 I can't believe you're making me do this. 488 00:49:31,210 --> 00:49:36,210 Hey, who went to Min Joon's kindergarten as his parents? 489 00:49:37,020 --> 00:49:38,980 You and that sexy guy. 490 00:49:38,980 --> 00:49:41,380 If you know that, hurry up. We don't have time. 491 00:49:41,380 --> 00:49:44,920 But men should set up a tent! 492 00:49:44,920 --> 00:49:47,190 Men will be here soon. 493 00:49:47,190 --> 00:49:50,610 The sexy guy and the guy with muscles. 494 00:49:50,610 --> 00:49:52,260 And the cutie pie. 495 00:49:53,080 --> 00:49:56,480 Seriously... Where do I begin? 496 00:49:58,860 --> 00:50:03,940 I'll introduce my friend of sixteen years, Lee Hyun Woo. 497 00:50:03,940 --> 00:50:07,690 How do you do? I'm Lee Hyun Woo. 498 00:50:08,460 --> 00:50:11,100 This is Kim Young Ho. 499 00:50:11,100 --> 00:50:14,860 Wow, you're the sexy guy! 500 00:50:14,860 --> 00:50:16,560 Oh my! 501 00:50:17,110 --> 00:50:19,170 I'm Kim Young Ho. 502 00:50:19,170 --> 00:50:24,330 And this is Jang Joon Sung, Korean Snake and RFC champion. 503 00:50:24,330 --> 00:50:27,270 - Hello. - Oh my goodness. 504 00:50:27,270 --> 00:50:30,060 You're that guy with the muscles then. 505 00:50:30,380 --> 00:50:34,540 My apologies. She speaks her mind directly. 506 00:50:34,540 --> 00:50:40,770 And this is Kim Ji Woong, his trainer and he goes to Harvard. 507 00:50:40,850 --> 00:50:44,830 - He's the future marine. - My second ma'am! 508 00:50:44,830 --> 00:50:46,170 Oh my, thank you. 509 00:50:46,170 --> 00:50:51,110 If you're a friend of hers you're my friend, too. Nice to meet you! 510 00:50:51,110 --> 00:50:53,770 Nice to meet you too. 511 00:50:55,810 --> 00:50:58,170 He's such a cutie pie and even goes to Harvard? 512 00:50:58,170 --> 00:51:01,560 I'd like to have him tutor Min Joon. 513 00:51:02,270 --> 00:51:05,310 Kang Joo Eun, can I talk to you? 514 00:51:17,400 --> 00:51:19,960 Didn't you say we were going camping? 515 00:51:19,960 --> 00:51:21,610 Correct. 516 00:51:21,610 --> 00:51:23,920 In Korea, it's a field trip or a retreat. 517 00:51:23,920 --> 00:51:28,100 Or a school excursion? Or Daeseong-ri? 518 00:51:28,100 --> 00:51:30,100 Daeseong-ri? 519 00:51:30,600 --> 00:51:36,670 None of you have done this, right? 520 00:51:36,670 --> 00:51:39,730 What's the point of looking good and living in a big house? 521 00:51:39,730 --> 00:51:41,850 You don't have any good memories. 522 00:51:42,380 --> 00:51:47,210 So you're trying to have all of us taste the sweetness in life this time? 523 00:51:48,400 --> 00:51:50,270 It's not much, but... 524 00:51:50,270 --> 00:51:53,920 wouldn't it be nice to try something that everybody else has? 525 00:51:53,920 --> 00:51:56,670 I'd appreciate your active participation, please. 526 00:51:59,610 --> 00:52:01,540 Don't show it. 527 00:52:01,790 --> 00:52:06,230 I want you not to show it. 528 00:52:06,610 --> 00:52:11,000 Everybody, light the fire and gather around in a circle. 529 00:52:11,000 --> 00:52:13,460 - Let's light the fire. - I will do it. 530 00:52:13,460 --> 00:52:16,420 What are you doing? 531 00:52:21,460 --> 00:52:23,630 Why so kind, all of a sudden? 532 00:52:23,630 --> 00:52:25,110 I thought you'd be whiny if you were cold. 533 00:52:25,110 --> 00:52:26,110 Whiny? 534 00:52:38,750 --> 00:52:42,960 - "Carrying The Bag"? - It's a famous classic song. 535 00:52:42,960 --> 00:52:45,270 It can be the highlight of a school excursion. 536 00:52:45,270 --> 00:52:48,000 - Teach? - Sure. 537 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 I'm a missionary leader, Lee Hyun Woo. 538 00:52:50,000 --> 00:52:53,100 At first, try clapping to the right beat. 539 00:52:53,100 --> 00:52:55,790 One, two, three, four. Faster! 540 00:52:55,790 --> 00:52:57,170 One, two, three, four. 541 00:52:57,170 --> 00:53:03,610 Your shoulder looks pretty when carrying your bag. 542 00:53:04,150 --> 00:53:07,920 Oh my. You have no idea, do you? 543 00:53:07,920 --> 00:53:12,310 Gosh, move your shoulders. How else are you going to use your wide shoulders? 544 00:53:12,380 --> 00:53:14,170 Your shoulder looks pretty. 545 00:53:14,170 --> 00:53:15,170 Joon Sung. 546 00:53:16,380 --> 00:53:19,100 - Sure. - Shall we try again? 547 00:53:19,100 --> 00:53:21,360 - Cutie pie, Ji Woong. Ready? - Yes! 548 00:53:21,360 --> 00:53:23,440 Okay. One, two, three, four. 549 00:53:23,440 --> 00:53:30,150 Your shoulder looks pretty when carrying your bag. 550 00:53:30,150 --> 00:53:35,690 - I was walking, looking at you. - Louder! 551 00:53:35,690 --> 00:53:38,440 Your smile is so bright that 552 00:53:38,440 --> 00:53:41,190 it makes my walk easier. 553 00:53:41,190 --> 00:53:46,940 Even if I walk around all day, I am so happy. 554 00:53:46,940 --> 00:53:52,480 We look at each other while sitting on the sidewalk. 555 00:54:03,960 --> 00:54:06,020 Let's light the candle. 556 00:54:06,020 --> 00:54:13,560 You don't need to be all silly for this ceremony. 557 00:54:17,520 --> 00:54:21,080 Now close your eyes. 558 00:54:26,130 --> 00:54:28,920 What are we doing? 559 00:54:28,920 --> 00:54:32,520 This is the highlight. Close your eyes. 560 00:54:35,750 --> 00:54:38,520 If you need to cry, don't wipe your tears. 561 00:54:38,520 --> 00:54:40,560 Just let them fall. 562 00:54:41,330 --> 00:54:45,730 Now it's a confession time. I will go first. 563 00:54:46,650 --> 00:54:49,730 When my ex-husband, Producer Go 564 00:54:49,730 --> 00:54:52,390 was too busy chasing after celebrity gossip... 565 00:54:53,690 --> 00:54:57,710 I asked for child support twice in the same month. 566 00:54:57,710 --> 00:55:00,000 I confess. 567 00:55:00,000 --> 00:55:04,520 Now it's your turn, sexy guy. 568 00:55:08,560 --> 00:55:10,830 Active participation. 569 00:55:19,060 --> 00:55:23,400 I... am going out with Kang Joo Eun. 570 00:55:24,630 --> 00:55:26,400 What? 571 00:55:27,500 --> 00:55:29,210 - Young Ho! - Why? 572 00:55:31,250 --> 00:55:34,670 Am I the only one who is in a relationship? 573 00:55:41,020 --> 00:55:45,830 I'm also in a relationship with the sexy guy. 574 00:55:45,900 --> 00:55:47,790 Kang Joo Eun! 575 00:55:50,400 --> 00:55:52,000 How could you? 576 00:56:07,440 --> 00:56:10,110 Hyun Woo is just like me. 577 00:56:10,110 --> 00:56:12,560 As if one devil knows another. 578 00:56:14,250 --> 00:56:18,150 You're green this time. You were yellow last time. 579 00:56:18,150 --> 00:56:21,330 Soon you will be red, huh? 580 00:56:21,330 --> 00:56:23,100 Something erotic? 581 00:56:23,980 --> 00:56:26,500 What am I, a traffic light? 582 00:56:30,330 --> 00:56:32,710 It's your last night tonight. 583 00:56:32,710 --> 00:56:35,000 Shall we turn on the red light? 584 00:56:35,000 --> 00:56:37,440 What are you doing? 585 00:56:38,230 --> 00:56:40,810 Gosh, you seem overjoyed. 586 00:57:10,190 --> 00:57:12,230 Stay here for a bit. 587 00:57:18,790 --> 00:57:23,330 Director Choi seems to have the information on John Kim. 588 00:57:23,330 --> 00:57:26,100 We don't know how reliable the source is yet. 589 00:57:26,100 --> 00:57:28,480 But they seem to have something crucial against us. 590 00:57:28,480 --> 00:57:33,000 You can't think about your private life at a time like this. 591 00:57:34,250 --> 00:57:38,020 My confession time isn't over yet, huh? 592 00:57:43,310 --> 00:57:46,270 I will go now. 593 00:57:59,750 --> 00:58:01,980 What are you doing? 594 00:58:01,980 --> 00:58:03,610 You've met him before, right? 595 00:58:03,610 --> 00:58:08,350 He's Chief Min, my precious right-hand man. 596 00:58:08,350 --> 00:58:10,440 Director Kim. 597 00:58:10,440 --> 00:58:13,750 This is my official private life. 598 00:58:21,560 --> 00:58:24,650 This is Kang Joo Eun, who I'm dating. 599 00:58:37,100 --> 00:58:44,100 Subtitles by DramaFever 600 00:58:57,100 --> 00:58:59,330 I forgot about the last ritual at camping. 601 00:58:59,330 --> 00:59:02,560 - An erotic night? - Wrong! 602 00:59:02,560 --> 00:59:06,330 We chat all night. It's our last night together here. 603 00:59:06,330 --> 00:59:09,810 She's wicked until the last minute, huh? 604 00:59:09,810 --> 00:59:12,170 Attorney Kang has lost so much weight. 605 00:59:12,170 --> 00:59:15,880 Who is she with? He's cool looking. 606 00:59:15,880 --> 00:59:20,310 The new director, Kim Young Ho, is John Kim, right? 607 00:59:20,310 --> 00:59:25,850 Everything might become more harsh on Kang Joo Eun than you. 608 00:59:25,850 --> 00:59:30,040 She's not someone I can just stop seeing because it gets tough. 44328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.