All language subtitles for Nice.Guy.S01E05.WEBRip.x264-ION10.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,581 --> 00:00:27,800 By chance, are you trying to get revenge? 2 00:00:27,820 --> 00:00:31,840 Are you getting revenge because I betrayed you like a child? 3 00:00:31,860 --> 00:00:34,800 What do you gain by getting revenge on me? 4 00:00:34,820 --> 00:00:39,751 Be practical instead! Ask for money! You... 5 00:00:39,771 --> 00:00:41,835 sell your body for money anyways. 6 00:01:00,443 --> 00:01:04,372 A few months ago, on tv, I saw an animal documentary. 7 00:01:06,163 --> 00:01:11,331 A large jackal bit the tail of a small coyote while chasing the coyote. 8 00:01:12,667 --> 00:01:17,849 The coyote, in order not to be caught and eaten, desperately went straight to the cliff. 9 00:01:17,869 --> 00:01:21,854 If you don't let go of my tail this instant, 10 00:01:21,874 --> 00:01:24,732 you will die together with me by falling off the cliff. 11 00:01:26,135 --> 00:01:31,252 Unfortunately, that was the only choice the coyote had. 12 00:01:37,112 --> 00:01:41,568 Although I couldn't watch the whole documentary due to an appointment, 13 00:01:41,588 --> 00:01:44,759 "What happened to that coyote and jackal?" 14 00:01:44,779 --> 00:01:47,511 That's what I wondered sometimes. 15 00:01:47,531 --> 00:01:52,766 If the jackal was sensible, he would have let go of the tail he is biting, and 16 00:01:52,786 --> 00:01:59,385 if the jackal is stupid, they would have died together from falling off the cliff. 17 00:01:59,405 --> 00:02:03,208 What do you think that jackal chose? 18 00:02:13,425 --> 00:02:20,073 I have a path I must take. Regardless of what happens, I need to go there. 19 00:02:20,093 --> 00:02:25,140 I won't forgive anyone who stands in my way. Whoever that may be. 20 00:02:35,480 --> 00:02:42,742 Did that jackal die together with the coyote by falling off from the cliff? 21 00:02:42,762 --> 00:02:44,974 That guy was, more than what you, customer, think. 22 00:02:44,994 --> 00:02:49,876 I think he was more stupid, reckless, and idiotic. 23 00:02:53,181 --> 00:02:58,522 Even though it's an animal, it should've been scared to die. 24 00:02:58,542 --> 00:03:03,421 But if it thinks he would really die when it reaches the edge of the cliff, 25 00:03:03,441 --> 00:03:04,775 don't you think it would've changed its mind? 26 00:03:04,795 --> 00:03:08,266 No. Probably not. 27 00:03:09,667 --> 00:03:15,331 It probably would've said to the coyote, 28 00:03:15,351 --> 00:03:18,513 "It's a relief that we can go together. 29 00:03:18,533 --> 00:03:23,905 Thanks to you, I won't be lonely as I go." 30 00:03:44,241 --> 00:03:47,677 Episode 5 31 00:03:47,697 --> 00:03:51,186 I could hardly believe that you are the owner of this lovely resort. 32 00:03:51,206 --> 00:03:54,869 From now on, this lovely resort, is yours. 33 00:03:54,889 --> 00:03:56,512 -Please take good care of it. -I will. 34 00:03:56,532 --> 00:04:00,412 We have prepared a buffet in the restaurant, let's go inside. 35 00:04:00,432 --> 00:04:01,363 Ok. 36 00:04:18,467 --> 00:04:21,712 Excuse me, I am looking for Seo Eun Gi. 37 00:04:59,051 --> 00:05:00,455 It's been a while! 38 00:05:10,370 --> 00:05:12,926 [Seo Eun Gi's Tree March 5, 1983 Our Eun Gi, grow healthily, nicely and beautifully] 39 00:05:27,205 --> 00:05:32,000 Don't disturb me. Never ever knock. 40 00:06:12,334 --> 00:06:14,254 I'm going crazy! 41 00:07:48,644 --> 00:07:51,390 The calculations aren't right. 42 00:07:55,562 --> 00:07:57,971 Hey you. 43 00:07:57,991 --> 00:08:00,443 I said the calculations aren't right. 44 00:08:48,090 --> 00:08:51,696 Han Jae Hee, Han Jae Hee, Han Jae Hee! 45 00:08:57,207 --> 00:09:01,123 Funds needed to takeover Joo Myeong Electronics: 38 billion won (roughly 38 million USD) 46 00:09:03,959 --> 00:09:08,531 The way to gather the needed money, without selling the resort... 47 00:09:08,551 --> 00:09:10,389 I found the solution for that. 48 00:09:19,732 --> 00:09:26,745 Such absolute lies can only be told to an idiot. For example, a young, stupid, and naive idiot like you. 49 00:09:26,765 --> 00:09:29,499 I thought I told you. 50 00:09:29,519 --> 00:09:33,726 You can't beat me. 51 00:09:55,870 --> 00:09:56,850 Hello. 52 00:09:56,870 --> 00:10:01,680 You studied business management, right? Tell me how to look at these financial statements. 53 00:10:03,219 --> 00:10:05,243 What's the matter? Why is your number so weird? 54 00:10:05,263 --> 00:10:09,790 Didn't you say you have a classmate who works at Tae San Group? 55 00:10:10,161 --> 00:10:15,473 Use the internet to contact your classmate right now and find some information about Tae San Group. 56 00:10:15,493 --> 00:10:17,273 Do you know what time it is?! 57 00:10:17,293 --> 00:10:18,374 Are you sleep talking? 58 00:10:18,394 --> 00:10:21,882 Sleep. Quit dream-talking and sleep. Sleep. 59 00:10:21,902 --> 00:10:23,580 See if you dare hang up the phone. 60 00:10:32,044 --> 00:10:35,319 At dawn, waking a sleeping person! 61 00:10:35,339 --> 00:10:38,429 All of a sudden, what financial statements?! What about researching about Tae San Group?! 62 00:10:38,449 --> 00:10:39,633 I will introduce a pretty girl to you. 63 00:10:39,653 --> 00:10:42,935 Forget it. I already have a pretty girl next to me. 64 00:10:42,955 --> 00:10:45,426 39-24-36. 65 00:10:51,030 --> 00:10:57,441 Hey.. It's been a while since I've graduated, my memory.... 66 00:10:57,461 --> 00:11:02,439 Depreciation..deals with subtracting from the cost of goods sold. 67 00:11:02,459 --> 00:11:08,661 Multiply it... Umm, to make this simpler, you can divide it into two perspectives... 68 00:11:08,681 --> 00:11:11,944 From the economics perspective and the accounting perspective... 69 00:11:11,964 --> 00:11:16,722 From the economics perspective... simply said, the assets you own will depreciate. 70 00:11:16,742 --> 00:11:24,375 What I'm trying to say in easy, simple terms is.... That's the economics perspective. If we were to talk about the accounting perspective, it is a little difficult... 71 00:11:24,395 --> 00:11:30,208 From the assets that you own... it's kind of similar. 72 00:11:51,691 --> 00:11:58,094 Jiael Group-1.2 billion won (1.2 million USD), Mokhe Service- 800 million won ($800 000), Club X- 5 billion won (5 million USD) 73 00:12:02,650 --> 00:12:05,134 Club X? 74 00:12:07,571 --> 00:12:09,217 Club X? 75 00:12:10,540 --> 00:12:12,608 Keep this in mind. 76 00:12:12,628 --> 00:12:17,551 This is an information that is not yet out on the stock market,. 77 00:12:17,571 --> 00:12:22,403 Club X went bankrupt 2 years ago. 78 00:12:22,423 --> 00:12:28,016 6 months ago, they acquired another business in mining. 79 00:12:28,949 --> 00:12:32,235 It's going to go big soon. 80 00:12:34,782 --> 00:12:36,821 It's accurate information. 81 00:12:36,841 --> 00:12:40,411 I am trying to say that if you have money, put money in there quickly. 82 00:12:41,101 --> 00:12:46,084 Honey, I am only letting you know because you are my honey. 83 00:14:14,405 --> 00:14:20,002 Miss Sleepyhead, if you've slept this much you should wake up. 84 00:14:20,022 --> 00:14:24,307 Let's quickly get in our right minds and let's go kill all. 85 00:14:31,495 --> 00:14:35,868 But before we kill them all, let's eat first. 86 00:14:37,143 --> 00:14:39,685 What is the recommended menu in this place? 87 00:15:01,122 --> 00:15:02,796 You aren't eating? 88 00:15:06,948 --> 00:15:11,710 Do you think you can win a war without eating and looking all weak like that? 89 00:15:13,080 --> 00:15:15,016 How did you get here? 90 00:15:15,036 --> 00:15:16,849 I took the plane. 91 00:15:19,391 --> 00:15:21,760 I also took the taxi. 92 00:15:25,244 --> 00:15:27,196 I came here because I missed you. 93 00:15:32,199 --> 00:15:37,741 Looks like I can't even go without seeing you for a couple of days now, so I thought to just come see you. 94 00:15:37,761 --> 00:15:42,971 Also after thinking about it for a couple of days, I have some issues that need your confirmation, so I came. 95 00:15:45,862 --> 00:15:50,499 Seeing your pale and tired face, my heart is so distressed that I can't even ask any questions. 96 00:15:56,070 --> 00:16:01,804 Please eat some. Will you just let the resort be taken away? 97 00:16:13,477 --> 00:16:14,917 This...How did you? 98 00:16:14,937 --> 00:16:19,215 If the company wants to acquire Joo Myeong Electronics, it needs 35 billion won (roughly 35 million USD). 99 00:16:19,235 --> 00:16:21,042 You don't have the money. 100 00:16:21,062 --> 00:16:24,507 First...Taesan has invested 5 billion won [$5 million] in Club X. 101 00:16:24,527 --> 00:16:29,097 Club X has already stopped the research 2 years ago. That company has pretty much bankrupted. 102 00:16:29,117 --> 00:16:31,350 It's stock value has already fallen to rock bottom. 103 00:16:31,370 --> 00:16:33,705 That's what most people think. 104 00:16:33,725 --> 00:16:39,380 Even though it has not been publicly announced, it seems starting from 6 months ago, Club X aquired a different company and started a mine business. 105 00:16:39,400 --> 00:16:44,472 According to reports, 300 billion won worth of gold and copper are buried under as of now. 106 00:16:44,492 --> 00:16:49,540 According to the stock information as of 9:24am this morning, 107 00:16:49,560 --> 00:16:52,352 what originally had been deemed valueless 5 billion won shares has quadrupled in value and is now worth 20 billion won. 108 00:16:52,372 --> 00:16:57,650 Then it's 35 minus 20 billion, so we just have to get 15 billion won more. 109 00:16:57,770 --> 00:17:03,929 Second...Taesan has a medical supplies factory right? 110 00:17:05,911 --> 00:17:08,352 Are you really not going to get back to your senses? Seriously? 111 00:17:10,357 --> 00:17:13,906 Since when did you know all these things? 112 00:17:13,926 --> 00:17:16,258 My connections have always been pretty diverse. 113 00:17:16,278 --> 00:17:19,911 Of course, if we're comparing, I'm even smarter. 114 00:17:19,931 --> 00:17:24,251 The sun will start going down if I start talking about myself, so let's move on. 115 00:17:24,665 --> 00:17:30,392 At the CM chemical factories, the third factory has stopped production for over a year. 116 00:17:30,412 --> 00:17:33,848 It looks like Taesan doesn't have plans to continue investing in chemical products. 117 00:17:33,868 --> 00:17:39,150 Why not sell the factory? If you go by market value, you can at least get 8.5 billion. 118 00:17:39,941 --> 00:17:45,664 Also, from these documents, starting from next week... 119 00:17:45,684 --> 00:17:51,269 5.8 billion, and if we were to add it all together it will be a total of 34.48 billion won. 120 00:17:51,978 --> 00:17:54,111 You are indeed smart. 121 00:17:54,906 --> 00:18:01,596 And the leftover 500 million won, whether you want to sell watches, cars, or whatever else you don't need, you can decide for yourself. 122 00:18:02,968 --> 00:18:06,571 Reverence...touched heart...we'll just dismiss that. 123 00:18:07,091 --> 00:18:09,562 I don't think we have that much time left. 124 00:18:13,973 --> 00:18:17,478 What you've dismissed...I'll remember it well. 125 00:18:17,498 --> 00:18:21,459 Reverence, being touched, using you to boast, hug... 126 00:18:21,479 --> 00:18:24,848 After I win, let's tally the tab clearly. 127 00:18:30,464 --> 00:18:32,889 Where is Han Jae Hee now? 128 00:18:32,909 --> 00:18:39,846 I'm going right now, so please tell her to put a halt on everything she is doing. 129 00:18:45,357 --> 00:18:46,943 Seo Eun Gi. 130 00:18:59,379 --> 00:19:01,885 You have to win and kill them all. 131 00:19:01,905 --> 00:19:04,322 And if you don't win, don't think of coming back. 132 00:19:54,961 --> 00:19:58,854 Rolling-Tae San Contract Conclusion 133 00:20:13,851 --> 00:20:18,268 Director Seo said she found a way to come up with the funds. 134 00:20:18,288 --> 00:20:20,827 Is this a delaying tactic? 135 00:20:20,847 --> 00:20:23,086 It doesn't seem that way. 136 00:20:23,106 --> 00:20:27,371 She said to stop all ongoing projects and wait for now. 137 00:20:27,391 --> 00:20:31,635 Is Han Jae Hee someone who will wait when Seo Eun Gi asks 138 00:20:31,655 --> 00:20:34,544 and stop when she asks? 139 00:20:35,847 --> 00:20:38,566 Is that right? My position now? 140 00:20:38,586 --> 00:20:40,678 Will you wait if she asks you to wait 141 00:20:42,679 --> 00:20:45,183 and stop if she asks you to stop? 142 00:20:47,876 --> 00:20:51,839 If you stop now, you will have to stop in the future and 143 00:20:51,859 --> 00:20:55,713 if you wait now, you will have to wait in the future as well. 144 00:20:59,063 --> 00:21:01,243 Can you get the gown there? 145 00:21:24,133 --> 00:21:28,027 Call the Rolling camp and tell them we are going to sign the contract sooner. 146 00:21:28,047 --> 00:21:31,646 And to come to the hotel as fast as possible. 147 00:21:32,583 --> 00:21:36,686 And that I will get ready and go there as soon as I am finished. 148 00:21:36,706 --> 00:21:39,751 Yes, I will call and relay your words to them. 149 00:21:48,426 --> 00:21:52,177 I am sorry but can you go a bit faster? 150 00:21:52,197 --> 00:21:53,686 I understand. 151 00:21:53,706 --> 00:21:55,097 Yes. 152 00:22:07,578 --> 00:22:08,828 How are you? 153 00:22:08,848 --> 00:22:11,182 Sorry for asking you to meet me so early. 154 00:22:11,202 --> 00:22:14,608 Something came up and I have to go back to Seoul soon in a bit. 155 00:22:14,628 --> 00:22:18,642 Since we have to sign the contract anyways, I thought the sooner the better. 156 00:22:18,662 --> 00:22:19,439 Okay. 157 00:22:19,459 --> 00:22:21,034 Thank you. 158 00:23:08,831 --> 00:23:10,676 Director Seo. 159 00:23:10,696 --> 00:23:13,333 Say hello to him. From now on, 160 00:23:13,353 --> 00:23:17,388 Richard, Rolling's president, will now have total control of this resort. 161 00:23:17,408 --> 00:23:20,519 We just finished signing the contract. 162 00:23:20,539 --> 00:23:24,267 Hey, this is my daughter Seo Eun Gi. Isn't she beautiful? 163 00:23:24,287 --> 00:23:26,007 She's beautiful! 164 00:23:26,027 --> 00:23:27,302 If you know a good man--- 165 00:23:27,322 --> 00:23:29,121 Didn't you hear me asking you to put a stop 166 00:23:29,141 --> 00:23:32,540 to all ongoing projects? 167 00:23:32,560 --> 00:23:35,656 He should have passed on that message for sure. 168 00:23:35,676 --> 00:23:38,865 That I found a way to come up with the funds 169 00:23:38,885 --> 00:23:40,486 without selling the resort. 170 00:23:40,506 --> 00:23:44,525 No. I didn't receive such a message. 171 00:23:44,545 --> 00:23:46,441 You didn't give her the message? 172 00:23:46,461 --> 00:23:49,892 I clearly told you through the phone. 173 00:23:49,912 --> 00:23:51,782 I heard. 174 00:23:51,802 --> 00:23:54,103 But I did not report that to Madame Han. 175 00:23:54,123 --> 00:23:55,106 Why? 176 00:23:55,126 --> 00:23:58,519 I couldn't let you risk Tae San's future because 177 00:23:58,539 --> 00:24:01,385 of your own personal feelings. 178 00:24:01,405 --> 00:24:02,644 What did you say? 179 00:24:02,664 --> 00:24:05,284 This location was always ranked worst, 180 00:24:05,304 --> 00:24:09,332 among Taesan's properties. 181 00:24:09,352 --> 00:24:12,285 We should have sold this place a long time ago. 182 00:24:12,305 --> 00:24:14,276 But because of your useless stubborness, 183 00:24:14,296 --> 00:24:16,736 we had no choice but to leave that matter alone. 184 00:24:16,756 --> 00:24:20,108 Useless stubbornness? 185 00:24:20,128 --> 00:24:22,644 The price Rolling suggested 186 00:24:22,664 --> 00:24:26,040 is much more than we expected. 187 00:24:26,060 --> 00:24:28,739 Madame Han has accomplished such a feat. 188 00:24:28,759 --> 00:24:32,166 Looking at Taesan now, it's a once-in-a-lifetime chance. 189 00:24:32,186 --> 00:24:33,810 We can't give up that. 190 00:24:33,830 --> 00:24:36,289 Eun Gi, I know your heart. 191 00:24:36,309 --> 00:24:38,626 This resort, including every tree in here... 192 00:24:38,646 --> 00:24:40,819 is what your mother planted. 193 00:24:40,839 --> 00:24:42,965 And all the guest rooms' interior 194 00:24:42,985 --> 00:24:46,133 is what your mother designed. 195 00:24:46,153 --> 00:24:48,691 So you want to protect this resort. 196 00:24:48,711 --> 00:24:52,450 I fully understand. But business is our objective and to dispassionately... 197 00:24:52,470 --> 00:24:55,064 Stop talking about all this crap! 198 00:24:55,084 --> 00:24:57,373 I'm not selling this resort. 199 00:24:57,393 --> 00:24:58,073 Eun Gi... 200 00:24:58,093 --> 00:25:01,440 I will not sell it. Never! 201 00:25:07,185 --> 00:25:08,873 Seo Eun Gi! 202 00:25:10,199 --> 00:25:13,808 This contract is invalid. 203 00:25:13,828 --> 00:25:16,530 What do you think you're doing? What's going on? 204 00:25:16,550 --> 00:25:19,269 Take Director Seo out now. 205 00:25:19,289 --> 00:25:21,420 Take her out now! 206 00:25:21,440 --> 00:25:23,188 I can't sell this resort. 207 00:25:23,208 --> 00:25:27,682 As long as Seo Eun Gi is here, I can't sell this resort regardless. 208 00:25:27,702 --> 00:25:30,063 Don't you even dream about it! 209 00:25:30,083 --> 00:25:31,843 Shut up. 210 00:25:31,863 --> 00:25:33,800 Can't you shut up? 211 00:25:33,820 --> 00:25:35,733 Are you in your right mind now? 212 00:25:35,753 --> 00:25:40,150 How dare you, someone who was laid off from Tae San Group, tear the contract just because of your personal attachment to this resort? 213 00:25:40,170 --> 00:25:43,119 You think the contract is childplay? 214 00:25:43,139 --> 00:25:46,790 Because of your stupid, ridiculous and thoughtless action just now, 215 00:25:46,810 --> 00:25:50,191 there definitely will be consequences to the company. But before that--- 216 00:25:50,211 --> 00:25:52,488 I'll talk with my father. 217 00:26:04,052 --> 00:26:06,102 What did you do right now? 218 00:26:06,122 --> 00:26:07,738 In this world, any parents 219 00:26:07,758 --> 00:26:11,348 when their children are lost in the right path or doing anything wrong, 220 00:26:11,368 --> 00:26:14,710 when they are unstable in life, and make stupid decisions, 221 00:26:14,730 --> 00:26:16,103 when they do not understand through words, 222 00:26:16,123 --> 00:26:19,933 they need to be hit and beat to find their path, is what the chairman said. 223 00:26:19,953 --> 00:26:20,993 Look here, Han Jae Hee. 224 00:26:21,013 --> 00:26:23,060 Get your names right. 225 00:26:23,080 --> 00:26:26,041 I am not Han Jae Hee. I am your mom. 226 00:26:26,593 --> 00:26:28,358 And one more, 227 00:26:28,378 --> 00:26:33,064 your father asked me to take care of everything about you from now on. 228 00:26:33,084 --> 00:26:35,165 An immature girl as you. 229 00:26:35,185 --> 00:26:38,613 If there is a need to get punished, you will get punished. If you need to get beaten up, you will get beaten up. 230 00:26:38,633 --> 00:26:41,275 And one more thing. 231 00:26:41,295 --> 00:26:43,616 The person who wants to sell this resort the most is 232 00:26:43,636 --> 00:26:45,890 not me but the president. 233 00:26:45,910 --> 00:26:48,580 He wanted to erase all the memories of your mother 234 00:26:48,600 --> 00:26:51,575 with the selling of the resort, 235 00:26:51,595 --> 00:26:53,639 more than anyone else. 236 00:26:54,096 --> 00:26:56,302 It is a lie. 237 00:26:56,322 --> 00:26:59,382 If you want to confirm, should we do this? 238 00:27:00,742 --> 00:27:03,568 Call the president yourself and 239 00:27:03,588 --> 00:27:05,864 ask him. 240 00:27:08,858 --> 00:27:10,877 I am really sorry, Richard. 241 00:27:10,897 --> 00:27:13,053 She is going through a tough time right now. 242 00:27:13,073 --> 00:27:17,427 She hasn't been mentally stable. Please understand that. 243 00:27:17,447 --> 00:27:19,648 Let's make the contract again. 244 00:27:19,668 --> 00:27:23,081 You don't look so good. Do you want a glass of water? 245 00:27:26,000 --> 00:27:29,480 Take Director Seo out to rest 246 00:27:29,500 --> 00:27:32,934 and ask a doctor to prescribe some medicine to mentally stabalize her. 247 00:27:36,472 --> 00:27:40,268 When have you been Han Jae Hee's dog? 248 00:27:40,288 --> 00:27:42,692 You were one of Seo Eun Gi's 249 00:27:42,712 --> 00:27:46,486 most precious people in the company in which she could rely on. 250 00:27:47,724 --> 00:27:52,525 The things I think most about are Tae San's safety and its success. 251 00:27:52,545 --> 00:27:55,826 I only work for those two matters. 252 00:27:57,313 --> 00:28:00,287 You should succeed in the future. 253 00:28:00,307 --> 00:28:03,499 Although I don't know how long that success will last. 254 00:28:10,634 --> 00:28:13,396 Can you remove your hand? 255 00:28:13,416 --> 00:28:16,931 It's so disgusting, I want to throw up. 256 00:28:16,951 --> 00:28:20,543 It looks like an expensive suit. It wouldn't be nice to ruin it. 257 00:28:43,269 --> 00:28:45,438 How did it go? 258 00:28:47,838 --> 00:28:49,318 You lost huh? 259 00:28:49,338 --> 00:28:51,991 You didn't get to use your weapon. 260 00:28:53,491 --> 00:28:55,672 I will call you in a bit. 261 00:28:56,640 --> 00:28:59,859 Now, all those people are all next to you? 262 00:29:01,406 --> 00:29:03,149 Yes. 263 00:29:03,169 --> 00:29:06,844 Then can you transfer the phone to the president of Rolling, Richard? 264 00:29:08,981 --> 00:29:10,350 To him, why? 265 00:29:10,370 --> 00:29:12,926 Because I have something to say to him. 266 00:29:12,946 --> 00:29:14,488 Transfer it quickly. 267 00:29:16,126 --> 00:29:17,835 Wait a minute. 268 00:29:17,855 --> 00:29:20,880 There is a speaker in your phone, right? 269 00:29:20,900 --> 00:29:23,109 Use that, too. 270 00:29:25,437 --> 00:29:27,896 He says he wants to talk to you. 271 00:29:28,571 --> 00:29:29,839 Hello? 272 00:29:29,859 --> 00:29:30,812 Hi. 273 00:29:30,832 --> 00:29:33,886 Are you Richard Heid, the President of La Hel? 274 00:29:36,308 --> 00:29:40,385 No, I am not Richard from La Hel. I am Richard from Rolling. 275 00:29:40,405 --> 00:29:44,650 It makes no difference. Lahel or Rolling, right? 276 00:29:44,670 --> 00:29:47,142 I mean the facility was just a setup... 277 00:29:47,162 --> 00:29:50,324 And lawsuit after lawsuit, because... 278 00:29:50,344 --> 00:29:54,403 you guys got caught dumping chemicals near mountains and rivers. 279 00:29:55,500 --> 00:29:58,626 You think you can get away if you change the name 280 00:29:58,646 --> 00:30:00,724 from Lahel to Rolling. 281 00:30:02,112 --> 00:30:03,905 Shame on you guys! 282 00:30:03,925 --> 00:30:06,378 What you are saying is not even worth listening to. 283 00:30:07,953 --> 00:30:11,156 Seems like you are trying to renovate Aomori Resort 284 00:30:11,176 --> 00:30:16,348 into a center to develop new biotech and researching new medicine. 285 00:30:16,368 --> 00:30:19,432 And why Japan? 286 00:30:19,452 --> 00:30:24,139 All those happenings in China made you think it's Japan this time, huh? 287 00:30:24,159 --> 00:30:28,239 I wonder what's gonna happen if everyone find out about it. 288 00:30:28,259 --> 00:30:32,882 I am pretty sure people living around it wouldn't like it. 289 00:30:37,572 --> 00:30:41,990 Hey, please let me know if you sign the contract. 290 00:30:42,010 --> 00:30:43,996 It's going to be a thing to watch. 291 00:30:44,016 --> 00:30:45,899 What is this? 292 00:30:45,919 --> 00:30:49,371 I have never been exposed to so many false lies and intrigues 293 00:30:49,391 --> 00:30:51,280 Okay. Let's go! 294 00:30:56,170 --> 00:30:59,374 Please wait a second! I think there is a big misunderstanding. 295 00:31:05,704 --> 00:31:08,099 If you were the successor to the Tae San Group, 296 00:31:08,119 --> 00:31:10,915 you should have looked further ahead. 297 00:31:10,935 --> 00:31:14,639 To save a resort that doesn't even bring in money, 298 00:31:14,659 --> 00:31:17,135 you lost something great today. 299 00:31:18,429 --> 00:31:20,118 I think so. 300 00:31:20,138 --> 00:31:21,987 You made a big mistake today. 301 00:31:22,007 --> 00:31:23,135 So? 302 00:31:23,155 --> 00:31:24,130 You will regret it. 303 00:31:24,150 --> 00:31:27,785 No, I won't. 304 00:31:27,805 --> 00:31:31,126 Even if the angry president 305 00:31:31,146 --> 00:31:34,671 took away all that I desired, 306 00:31:34,691 --> 00:31:37,284 it is alright if I could protect even just this resort. 307 00:31:38,517 --> 00:31:41,892 It is enough for me. 308 00:32:01,314 --> 00:32:03,334 Did you hang up? 309 00:32:03,354 --> 00:32:06,072 I didn't. 310 00:32:15,038 --> 00:32:17,920 Should we meet? 311 00:32:18,757 --> 00:32:23,689 Since I didn't sleep for a few days, my eyelids keep closing. 312 00:32:23,709 --> 00:32:27,060 I will sleep for just 3 hours and then meet you. 313 00:32:30,250 --> 00:32:32,390 Okay. 314 00:32:32,410 --> 00:32:36,221 Let's meet 3 hours later. 315 00:32:36,977 --> 00:32:39,389 Sleep well. 316 00:33:06,061 --> 00:33:08,076 Ah... 317 00:33:09,785 --> 00:33:11,690 It is delicious, right? Yes. 318 00:33:11,710 --> 00:33:15,204 You have cream on your lips. 319 00:33:15,224 --> 00:33:17,800 Wipe it for me, Oppa. 320 00:33:31,614 --> 00:33:32,751 I am sorry, Customer. 321 00:33:32,771 --> 00:33:36,776 Since our store has customers who age ranges from one year old to a hundred years old, 322 00:33:36,796 --> 00:33:39,807 excessive expression of love is restricted. 323 00:33:39,827 --> 00:33:40,662 Heol! 324 00:33:40,682 --> 00:33:42,464 Do you want to pack it and eat it at home? 325 00:33:42,484 --> 00:33:45,900 No. Let's just eat here, Oppa. 326 00:33:45,920 --> 00:33:47,076 Can I eat some more? 327 00:33:47,096 --> 00:33:53,239 Of course, order anything you want. I brought you here because I want to buy you something delicious. 328 00:33:54,917 --> 00:33:57,972 What does my Yoo Ra like? 329 00:33:57,992 --> 00:34:02,479 Does she like waffles? Or does she like sandwiches? 330 00:34:02,893 --> 00:34:05,222 Young Master... 331 00:34:07,163 --> 00:34:09,814 Young Master? 332 00:34:09,834 --> 00:34:12,555 How have you been doing during that time? 333 00:34:12,575 --> 00:34:13,943 Do you know how worried President is...? 334 00:34:13,963 --> 00:34:16,025 I am sorry but you got the wrong person. 335 00:34:16,045 --> 00:34:17,702 Why are you like this? Seriously! 336 00:34:17,722 --> 00:34:19,216 You are Young Master, aren't you? 337 00:34:19,236 --> 00:34:23,139 Why are you mistaking me for someone else? 338 00:34:24,625 --> 00:34:27,648 If you look at me at a bright and sunny place, 339 00:34:27,668 --> 00:34:32,881 you will be sure to find out that I am not the person Ahjusshi is looking for. 340 00:34:39,480 --> 00:34:41,595 What was that? 341 00:34:41,855 --> 00:34:44,419 You're purposely coming here, huh? To provoke me. 342 00:34:44,439 --> 00:34:45,890 No! 343 00:34:45,910 --> 00:34:50,883 I came here because it is very delicious here. 344 00:34:50,903 --> 00:34:52,634 Ah! 345 00:34:52,654 --> 00:34:57,158 And there's a giraffe doll that looks like Jae Gil Oppa. 346 00:34:57,178 --> 00:34:58,144 Sh... 347 00:34:58,164 --> 00:34:59,966 Shi..? 348 00:34:59,986 --> 00:35:03,644 Excuse me, she said shi.. and is cursing at her customer. (there is a swear word that starts with Shi...) 349 00:35:03,664 --> 00:35:04,643 Ahjumma! 350 00:35:04,663 --> 00:35:06,377 She cursed and said Ahjumma just now. 351 00:35:06,397 --> 00:35:08,107 To a girl who is not more than 26 years old, 352 00:35:08,127 --> 00:35:09,266 Seriously! 353 00:35:09,286 --> 00:35:11,051 Aigoo, I could get hit. 354 00:35:11,071 --> 00:35:14,134 Excuse me, she said she would hit me. 355 00:35:14,154 --> 00:35:16,298 When did I?! 356 00:35:16,318 --> 00:35:19,008 No, I didn't do that. 357 00:35:19,028 --> 00:35:20,992 Young Master. 358 00:35:24,333 --> 00:35:27,032 I'm not a young master. 359 00:35:27,381 --> 00:35:29,962 It hasn't even been that long since I was removed from the family register. 360 00:35:29,982 --> 00:35:33,056 The president is getting old and unhealthy. 361 00:35:33,076 --> 00:35:35,164 Please return. 362 00:35:35,184 --> 00:35:37,815 Please return and continue what the president has been doing. 363 00:35:37,835 --> 00:35:40,039 Forceless people from other countries 364 00:35:40,059 --> 00:35:45,125 who have no paperwork are to be mistreated. 365 00:35:45,145 --> 00:35:50,111 And if they get hurt, you don't take them to the hospital to get treated, but is killed without anyone knowing. 366 00:35:50,131 --> 00:35:52,489 You want me to inherit that kind of business? 367 00:35:52,509 --> 00:35:53,661 Young Master... 368 00:35:53,681 --> 00:35:59,301 If we ever meet again, please act like you don't know me. 369 00:35:59,321 --> 00:36:01,836 Because that's what I'm going to do. 370 00:36:06,433 --> 00:36:08,620 I also changed my last name. 371 00:36:08,640 --> 00:36:11,230 I changed it from Park Jae Gil to Oh Jae Gil. 372 00:36:12,223 --> 00:36:15,621 When you go back, please tell Father that. 373 00:36:16,199 --> 00:36:18,462 If I could, 374 00:36:18,482 --> 00:36:21,223 I would take out all his blood 375 00:36:21,766 --> 00:36:25,204 that's flowing inside my body. 376 00:36:39,021 --> 00:36:40,485 Sorry, sorry, sorry. 377 00:36:40,505 --> 00:36:41,565 You waited long, right? 378 00:36:41,585 --> 00:36:42,968 No. 379 00:36:42,988 --> 00:36:47,103 Why did that person call you Young Master? 380 00:36:47,123 --> 00:36:49,513 And what's with the president? 381 00:36:49,533 --> 00:36:53,155 Are you the runaway son of a rich man? 382 00:36:53,175 --> 00:36:56,610 No. How can I be? 383 00:36:56,630 --> 00:37:00,529 He's mistaken me for someone who he's been looking for. Since we look so alike. 384 00:37:00,549 --> 00:37:03,679 Ah. 385 00:37:06,086 --> 00:37:07,514 What's wrong? 386 00:37:09,217 --> 00:37:10,606 What's this? 387 00:37:10,626 --> 00:37:12,324 Why is it like this? 388 00:37:13,469 --> 00:37:15,676 Who did that? 389 00:37:22,146 --> 00:37:24,254 Hey Kang Choco! 390 00:37:24,274 --> 00:37:27,146 Are you a dog? If not, why did you bite a person? 391 00:37:27,166 --> 00:37:29,994 You shouldn't bite such a frail woman! 392 00:37:30,014 --> 00:37:32,996 I didn't bite. I didn't bite, Oppa. 393 00:37:33,016 --> 00:37:36,235 Oppa, I'm hurting. 394 00:37:36,255 --> 00:37:39,591 When you weren't there earlier, she bit herself and blame... 395 00:37:39,611 --> 00:37:41,342 I told you, right? 396 00:37:41,362 --> 00:37:44,775 I can stand myself hurting but I can never stand my Yoo Ra getting hurt. 397 00:37:44,795 --> 00:37:46,539 Didn't I give you a warning already? 398 00:37:46,559 --> 00:37:49,960 -I said I didn't. I don't bite people! - You! 399 00:37:52,549 --> 00:37:55,023 Let's see you at home. 400 00:37:55,043 --> 00:37:58,408 I'm going to tell Ma Ru, and you will get beat up for 3 days and 2 nights. 401 00:37:58,428 --> 00:38:01,321 And in the morning, you will be hit once more by me. 402 00:38:02,753 --> 00:38:05,298 And Oppa, 403 00:38:05,318 --> 00:38:08,228 I wasn't going to tell you, but 404 00:38:08,248 --> 00:38:11,976 she also stole my bracelet. 405 00:38:11,996 --> 00:38:13,091 Ahjumma! 406 00:38:13,111 --> 00:38:17,106 It has a diamond on it and it's worth over a million won ($1000), and she stole it. 407 00:38:17,126 --> 00:38:19,008 She must also be a thief. 408 00:38:19,028 --> 00:38:21,754 I will go crazy. Seriously! 409 00:38:21,774 --> 00:38:26,321 If she wasn't your friend's sister, I would have reported it to the police. 410 00:38:26,341 --> 00:38:28,391 Didn't you report it? 411 00:38:28,411 --> 00:38:31,688 How can I? She is someone you know, Oppa. 412 00:38:31,708 --> 00:38:34,113 Report it immediately. 413 00:38:35,194 --> 00:38:39,265 You need to correct that behavior by sending them to prison. 414 00:38:39,285 --> 00:38:41,437 No, no. 415 00:38:42,575 --> 00:38:43,857 No... 416 00:38:43,877 --> 00:38:47,208 It isn't serious enough to be reported to the police. 417 00:38:47,228 --> 00:38:48,597 Leave. 418 00:38:48,617 --> 00:38:51,316 He said "leave." You! 419 00:38:52,522 --> 00:38:55,128 Not Choco, but you. 420 00:38:55,148 --> 00:38:57,343 Oppa! 421 00:38:57,363 --> 00:38:59,641 Go to your house. 422 00:38:59,661 --> 00:39:02,305 But I'm Yoo Ra. 423 00:39:02,325 --> 00:39:04,855 Are you telling me to leave now? 424 00:39:04,875 --> 00:39:07,279 Exactly. You, Yoo Ra. 425 00:39:07,299 --> 00:39:08,969 Go to your house. 426 00:39:08,989 --> 00:39:10,680 Oppa! 427 00:39:10,700 --> 00:39:12,464 Hmm... 428 00:39:12,484 --> 00:39:15,554 Choco can write on people's clothes and 429 00:39:15,574 --> 00:39:18,119 step on the feet of the people whom she doesn't like. 430 00:39:18,139 --> 00:39:21,834 And she is a person who can bite people she doesn't like. 431 00:39:21,854 --> 00:39:26,232 I know that, but she would never steal. 432 00:39:26,252 --> 00:39:28,898 That I know. 433 00:39:29,929 --> 00:39:32,722 If you're gonna do something, do it right. 434 00:39:32,742 --> 00:39:35,719 Who do you think you're fooling? 435 00:39:36,510 --> 00:39:38,617 Get lost, Kim Yoo Ra! 436 00:39:38,637 --> 00:39:40,582 Oppa! 437 00:39:40,602 --> 00:39:42,637 I told you to get lost in front of my eyes. Immediately! 438 00:39:42,657 --> 00:39:46,058 I did wrong, Oppa. 439 00:39:46,078 --> 00:39:48,721 I misunderstood for a second and... 440 00:39:48,741 --> 00:39:50,591 that... 441 00:39:51,845 --> 00:39:54,637 If you don't leave, I will leave. 442 00:39:55,193 --> 00:39:58,339 Oppa! Listen to what I have to say! 443 00:39:58,359 --> 00:40:02,543 Oppa! Oppa! Oppa! 444 00:40:39,159 --> 00:40:42,204 President is here. 445 00:40:51,875 --> 00:40:54,047 I heard that you weren't feeling good. 446 00:40:54,067 --> 00:40:56,540 There's nothing to worry about, it's an everyday thing. 447 00:40:56,560 --> 00:40:58,659 Give me a glass of water. Bring it to me in about 5 minutes. 448 00:40:58,679 --> 00:41:00,667 Yes. 449 00:41:04,158 --> 00:41:07,697 I heard the contract for the Aomori Resort wasn't processed. 450 00:41:07,717 --> 00:41:08,406 Yes. 451 00:41:08,426 --> 00:41:11,427 In the team leader's report, 452 00:41:11,447 --> 00:41:18,369 it says we will lose 13 to 14 million dollars because of the unsigned contract. 453 00:41:19,656 --> 00:41:24,784 How should I punish her for causing Tae San a great damage? 454 00:41:24,804 --> 00:41:30,503 I don't think firing her and kicking her out of the house would be enough. 455 00:41:30,523 --> 00:41:32,287 While leaving her alone at work and home, 456 00:41:32,307 --> 00:41:35,458 how about we wait for her future salaries and incentives 457 00:41:35,478 --> 00:41:37,593 to take out money from those? 458 00:41:37,613 --> 00:41:42,889 I don't think taking money from salaries and incentives will be enough. 459 00:41:42,909 --> 00:41:46,283 Then please take out money from my salaries and incentives too. 460 00:41:46,303 --> 00:41:50,137 As long as you don't kick her out, until she's 80. 461 00:41:53,246 --> 00:41:54,735 Attorney Park. 462 00:41:54,755 --> 00:41:56,387 Yes. 463 00:41:56,968 --> 00:41:59,666 If... 464 00:41:59,686 --> 00:42:03,788 for an unbelievable reason... 465 00:42:03,808 --> 00:42:06,625 people would turn their backs on Eun Gi.... 466 00:42:06,645 --> 00:42:11,353 And if even I turn my back on her, 467 00:42:11,373 --> 00:42:13,988 Please, 468 00:42:14,008 --> 00:42:17,202 you stay right next to that child. 469 00:42:18,395 --> 00:42:24,122 Even if everyone in this world leaves her, 470 00:42:24,142 --> 00:42:30,039 don't leave her. And be patient although it may be difficult. 471 00:42:30,875 --> 00:42:32,987 Please, 472 00:42:33,007 --> 00:42:35,714 protect her no matter what. 473 00:42:37,895 --> 00:42:39,582 Yes. 474 00:42:39,602 --> 00:42:44,194 I will definitely do it. 475 00:42:50,553 --> 00:42:52,737 Secretary Park Joon Ha, 476 00:42:53,280 --> 00:42:56,106 you forgot to take your photo. 477 00:42:56,126 --> 00:42:58,037 This is your picture, right? 478 00:42:58,057 --> 00:42:59,670 Yes. 479 00:42:59,690 --> 00:43:01,272 Thank you. 480 00:43:02,584 --> 00:43:05,102 By any chance... 481 00:43:05,122 --> 00:43:07,410 have you ever seen this person by any chance? 482 00:43:07,430 --> 00:43:08,457 Excuse me? 483 00:43:08,477 --> 00:43:12,314 By any chance, has he ever come find Second Madame? 484 00:43:12,334 --> 00:43:15,307 Ah, this person. 485 00:43:15,327 --> 00:43:18,528 It isn't like he came to find Second Madame personally. 486 00:43:18,548 --> 00:43:23,154 He just left an envelope for Second Madame. 487 00:43:23,174 --> 00:43:24,772 Did you just say "Envelope"? 488 00:43:25,584 --> 00:43:27,395 When was it? 489 00:43:31,044 --> 00:43:36,543 In order to know when it was, I think I need to look at the calendar. 490 00:43:36,563 --> 00:43:39,604 He came to the front of the house, right? 491 00:43:39,624 --> 00:43:40,854 Yes. 492 00:43:40,874 --> 00:43:43,403 Besides that day, did he come on any other day? 493 00:43:43,423 --> 00:43:46,592 He has never come inside the house. 494 00:43:46,612 --> 00:43:51,573 I don't know if he ever came to the main gate again like that time. 495 00:43:51,593 --> 00:43:53,095 I guess so. 496 00:43:53,115 --> 00:43:55,467 Just like that time, he can come to the front gate and 497 00:43:55,487 --> 00:43:59,185 meet the second Madame in front of the main gate. 498 00:43:59,205 --> 00:43:59,987 What did you just say? 499 00:44:00,007 --> 00:44:02,440 Oh, nothing. 500 00:45:35,844 --> 00:45:38,384 Sayuri-san, 501 00:45:38,404 --> 00:45:40,913 do you know how to put on make-up? 502 00:45:53,592 --> 00:45:54,312 Yes. 503 00:45:54,332 --> 00:45:57,683 It's me, Han Jae Hee... 504 00:45:58,783 --> 00:46:00,981 You came to Japan, right? 505 00:46:01,001 --> 00:46:02,255 Where are you? 506 00:46:02,275 --> 00:46:04,947 I will go there. 507 00:46:04,967 --> 00:46:06,936 I have an appointment later. 508 00:46:06,956 --> 00:46:08,263 Just see me for 10 minutes. 509 00:46:08,283 --> 00:46:09,926 I have something to say to you. 510 00:46:09,946 --> 00:46:12,458 I have nothing to say to you. 511 00:46:12,478 --> 00:46:13,579 I don't want to listen to you either. 512 00:46:13,599 --> 00:46:15,842 I miss you, Ma Ru. 513 00:46:15,862 --> 00:46:18,576 Just give me 10 minutes. 514 00:47:24,571 --> 00:47:26,594 Ma Ru, 515 00:47:33,207 --> 00:47:35,938 I thought you wouldn't come. 516 00:47:35,958 --> 00:47:38,039 I will give you 10 minutes. 517 00:47:38,059 --> 00:47:40,397 Say whatever you want to say. 518 00:47:42,198 --> 00:47:43,766 Start! 519 00:47:46,195 --> 00:47:48,890 Did I make you like this? 520 00:47:51,778 --> 00:47:53,218 Yeah, 521 00:47:54,097 --> 00:47:57,142 I made you like this. 522 00:47:59,139 --> 00:48:03,822 The warmest Ma Ru in the world, 523 00:48:03,842 --> 00:48:09,332 I turned you into this dark, cold, and scary person that you are right now. 524 00:48:09,352 --> 00:48:12,690 I, Han Jae Hee, made it like that. 525 00:48:13,628 --> 00:48:16,081 I thought it was already one minute. 526 00:48:16,101 --> 00:48:18,690 Isn't time really long? 527 00:48:22,088 --> 00:48:25,111 Let's take the ship. 528 00:48:26,612 --> 00:48:28,651 With you, riding on the cruise, 529 00:48:28,671 --> 00:48:31,435 I want to go to the end of the ocean. 530 00:48:34,878 --> 00:48:35,678 2 minutes. 531 00:48:35,698 --> 00:48:37,568 Didn't you tell me that? 532 00:48:37,588 --> 00:48:41,679 A long time ago, you told me that you wanted to 533 00:48:41,699 --> 00:48:45,780 take a cruise together and go to the end of the world. 534 00:48:45,800 --> 00:48:48,077 To know what there is at the end of the world, 535 00:48:48,097 --> 00:48:50,624 let's go see it together. 536 00:48:50,644 --> 00:48:52,938 Didn't you say that? 537 00:48:53,871 --> 00:48:56,459 That promise... 538 00:48:56,479 --> 00:48:58,754 you still haven't kept it yet. 539 00:49:05,905 --> 00:49:07,761 3 minutes. 540 00:49:50,110 --> 00:49:51,839 9 minutes. 541 00:49:55,068 --> 00:49:57,371 In that ocean, 542 00:49:57,391 --> 00:49:59,603 what can be there? 543 00:49:59,623 --> 00:50:02,590 Han Jae Hee's ocean 544 00:50:02,610 --> 00:50:05,514 is filled with trash. 545 00:50:06,761 --> 00:50:10,512 My ocean is enough for me. 546 00:50:10,532 --> 00:50:12,689 That ocean... 547 00:50:12,709 --> 00:50:15,257 may be better than mine? 548 00:50:20,418 --> 00:50:23,110 Aren't you curious? 549 00:50:23,130 --> 00:50:27,446 I want to go back there for once. 550 00:50:29,204 --> 00:50:30,302 10 minutes. 551 00:50:30,322 --> 00:50:31,377 Ma Ru. 552 00:50:31,397 --> 00:50:33,185 I will leave. 553 00:50:35,488 --> 00:50:37,683 Don't go. 554 00:50:40,166 --> 00:50:41,974 Don't leave. 555 00:50:41,994 --> 00:50:45,573 Please don't go. Please don't go to Eun Gi. 556 00:51:03,937 --> 00:51:05,223 Noona. 557 00:51:07,227 --> 00:51:08,935 Han Jae Hee. 558 00:51:11,418 --> 00:51:13,669 NOONA! 559 00:51:22,435 --> 00:51:24,687 NOONA! 560 00:55:59,133 --> 00:56:01,835 Could it be that... 561 00:56:10,842 --> 00:56:16,360 you still haven't forgotten me? 562 00:56:18,107 --> 00:56:22,943 That's why you're still lingering by my side, right? 563 00:56:25,627 --> 00:56:27,412 I think you misunderstood something, Miss Han Jae Hee. 564 00:56:27,432 --> 00:56:30,458 Then why did you save me? 565 00:56:30,478 --> 00:56:36,732 Someone who has nothing to do with you, and is of the foulest trash that should be eradicated. 566 00:56:36,752 --> 00:56:39,971 You should have let me die. Why did you save me? 567 00:56:44,757 --> 00:56:48,808 I will go back. 568 00:56:50,282 --> 00:56:53,368 I will go back to you again. 569 00:56:54,515 --> 00:57:01,160 Not now but I will definitely go back to you. 570 00:57:02,428 --> 00:57:06,449 So trust me and wait for a bit. 571 00:57:06,469 --> 00:57:09,411 How deep is Han Jae Hee's ocean? 572 00:57:09,431 --> 00:57:12,363 How low do you plan on falling? 573 00:57:12,383 --> 00:57:17,056 Does Han Jae Hee's ocean have no bottom? 574 00:57:17,076 --> 00:57:17,831 Ma Ru 575 00:57:17,851 --> 00:57:22,457 You would've been great if you had told me sooner, when I immaturely, naively listened to all your words. 576 00:57:22,477 --> 00:57:28,059 Then, I could've been fooled, continuing to believe you. 577 00:57:28,922 --> 00:57:31,184 Kang Ma Ru... 578 00:57:33,490 --> 00:57:37,045 Out of 100 memories, there were 10 that were good. 579 00:57:37,065 --> 00:57:39,905 Don't you know what you've done wrong? 580 00:57:40,904 --> 00:57:43,932 How great it would have been, if only you could've left one or two good memories. 581 00:57:43,952 --> 00:57:48,979 Ah...My first love Han Jae Hee...isn't that kind of unscrupulous person. 582 00:57:48,999 --> 00:57:53,517 Even though I don't understand, you should have left the memories to forgive you. 583 00:57:53,537 --> 00:57:58,079 That way, the pathetic Kang Ma Ru who believed 584 00:57:58,099 --> 00:58:02,426 Han Jae Hee was everything in his life... 585 00:58:03,975 --> 00:58:06,923 wouldn't have become so defiled. 586 00:59:20,393 --> 00:59:23,428 Should we meet? 587 00:59:23,448 --> 00:59:27,313 Since I hardly slept for the last few days, my eyelids keep drooping. 588 00:59:27,913 --> 00:59:30,395 Let's meet after I sleep for just 3 hours. 589 00:59:30,415 --> 00:59:34,271 Okay. Let's meet 3 hours later. 590 01:00:54,210 --> 01:00:57,206 How could you still be here waiting? 591 01:00:57,226 --> 01:00:59,925 What were you going to do if I still didn't come? 592 01:00:59,945 --> 01:01:03,207 Then I would have waited until you came. 593 01:01:03,227 --> 01:01:07,792 If you wait, the person is bound to come. 594 01:01:10,971 --> 01:01:13,531 Did you put on makeup? 595 01:01:15,472 --> 01:01:18,934 I also wore a dress for the first time in my life. 596 01:01:18,954 --> 01:01:23,809 Can't even spread your legs, thought I was going to die of the discomfort. 597 01:01:29,482 --> 01:01:32,206 We have a tab we need to finish tallying right? 598 01:01:33,512 --> 01:01:36,009 What should we calculate first? 599 01:01:36,960 --> 01:01:39,811 Using you to boast... 600 01:01:39,831 --> 01:01:41,479 reverence... 601 01:01:41,499 --> 01:01:44,146 being touched... 602 01:01:44,166 --> 01:01:46,273 hug? 603 01:02:43,497 --> 01:02:46,460 I seem crazy don't I? That's because I'm falling in love. 604 01:02:46,480 --> 01:02:49,224 Leave from this house immediately. Leave! 605 01:02:49,244 --> 01:02:52,786 Give up on Eun Gi. Why don't you return things to the way they were? 606 01:02:52,806 --> 01:02:55,004 She looks like she's 100% sincere. 607 01:02:55,024 --> 01:02:56,751 Do you think I'm being 100% insincere? 608 01:02:56,771 --> 01:02:59,746 I meant it when I said I would go back to you. 609 01:02:59,766 --> 01:03:01,233 Stop joking around. 610 01:03:01,253 --> 01:03:03,656 Then let's just destroy ourselves together. 611 01:03:03,676 --> 01:03:10,887 Kang Ma Ru, I'm going crazy because of you. I'm always thinking about you, wanting to see you. 612 01:03:10,907 --> 01:03:18,388 Since 15 years ago, he has had a knowing relationship with Madame. That friend also killed a person 6 years ago. 48471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.