Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,420 --> 00:00:12,628
This is so cool. Is this Nani's?
2
00:00:12,711 --> 00:00:14,295
That is junk.
3
00:00:16,211 --> 00:00:18,586
- What is that?
- My personal self-expression.
4
00:00:24,003 --> 00:00:26,628
I can't believe it, Bruno,
I actually have powers.
5
00:00:27,253 --> 00:00:28,853
I've never seen
powers like that.
6
00:00:29,253 --> 00:00:32,253
And then the enhanced individual
tried to kill you?
7
00:00:32,336 --> 00:00:34,920
She didn't try to kill me.
She saved my life.
8
00:00:35,295 --> 00:00:38,461
Search every temple,
community center, and mosque.
9
00:00:38,545 --> 00:00:40,628
That bangle helps you unlock the Noor.
10
00:00:40,711 --> 00:00:42,295
So you want my bangle?
11
00:00:43,753 --> 00:00:45,378
Don't you want to go home?
12
00:00:45,461 --> 00:00:46,545
Of course I do.
13
00:00:46,628 --> 00:00:48,586
But I hid the bangle for safe keeping.
14
00:00:48,836 --> 00:00:51,461
I'll find it if it's the last thing I do.
15
00:00:51,545 --> 00:00:52,711
Najma, no!
16
00:00:52,795 --> 00:00:54,003
It won't work!
17
00:00:54,086 --> 00:00:56,253
"What you seek is seeking you."
18
00:01:01,420 --> 00:01:04,128
We don't have much time.
Get Sana on the train.
19
00:01:04,211 --> 00:01:05,420
And protect that bangle.
20
00:01:05,503 --> 00:01:08,086
I can't do stars, Nani,
but I can do circles, okay?
21
00:01:08,170 --> 00:01:09,170
Sana.
22
00:01:12,295 --> 00:01:13,378
It was me.
23
00:01:13,461 --> 00:01:14,670
The Veil.
24
00:01:14,753 --> 00:01:17,253
It's not gonna work.
It's just gonna destroy everything.
25
00:01:17,836 --> 00:01:19,253
You have Kamran.
26
00:01:19,336 --> 00:01:20,545
I left him behind.
27
00:01:20,628 --> 00:01:21,711
Ammi.
28
00:01:21,795 --> 00:01:22,920
There is only one way.
29
00:01:23,378 --> 00:01:24,836
- I can close it.
- No!
30
00:01:30,628 --> 00:01:31,670
Brian?
31
00:01:31,753 --> 00:01:32,753
What are you doing here?
32
00:01:32,836 --> 00:01:33,961
I don't know where to go.
33
00:01:34,045 --> 00:01:36,253
I won't let you deal
with Damage Control yourself.
34
00:01:36,336 --> 00:01:37,920
I've been followed. We have to go.
35
00:01:39,295 --> 00:01:40,628
You have powers, too?
36
00:01:56,920 --> 00:01:59,836
This is what happens
when the wrong people get powers.
37
00:01:59,920 --> 00:02:01,420
What do you mean, the wrong people?
38
00:02:01,503 --> 00:02:04,211
Kids, Agent Barrie.
We need to lock the city down
39
00:02:04,295 --> 00:02:07,545
and get them in now
before anyone else gets hurt.
40
00:02:08,253 --> 00:02:10,836
- Enhanced rounds?
- Non-lethal.
41
00:02:10,920 --> 00:02:15,503
I want this kid taken alive. That way,
we can figure out what the hell he is.
42
00:02:18,211 --> 00:02:20,086
Damage Control could
be at Penn Station,
43
00:02:20,295 --> 00:02:23,211
so we're gonna transfer at the next stop
and head upstate, okay?
44
00:02:24,878 --> 00:02:26,086
Whoa. What...
45
00:02:30,211 --> 00:02:32,461
It wasn't easy when Kamala
first got her powers either.
46
00:02:32,545 --> 00:02:33,628
What would she do?
47
00:02:33,711 --> 00:02:36,211
Well, she's Kamala,
so she stress-ate a gyro.
48
00:02:37,503 --> 00:02:39,045
- We got 'em.
- Damage Control.
49
00:02:39,128 --> 00:02:40,378
They're coming. Come on.
50
00:02:40,461 --> 00:02:41,729
- Stop right there!
- Sorry!
51
00:02:41,753 --> 00:02:43,513
Watch where you're going.
52
00:02:49,586 --> 00:02:51,295
We gotta go.
53
00:03:37,128 --> 00:03:40,420
You like it? The tailor,
of course, wanted to charge me double,
54
00:03:40,503 --> 00:03:42,170
but I have not lost my bargaining touch.
55
00:03:42,253 --> 00:03:44,628
Where is my Pashmina shawl?
56
00:03:44,711 --> 00:03:46,461
- Guys. Guys.
- I love it.
57
00:03:46,545 --> 00:03:49,503
I don't see my shawl.
Where is my Pashmina shawl?
58
00:03:49,586 --> 00:03:50,920
I have an announcement to make.
59
00:03:51,003 --> 00:03:53,253
- I had asked you for getting...
- Okay, just...
60
00:03:53,336 --> 00:03:55,253
- What?
- Oh, okay.
61
00:03:55,336 --> 00:03:59,211
Actually, first, an apology for
not making this announcement sooner.
62
00:03:59,295 --> 00:04:01,670
And also for what happened
at the wedding. I am so sorry.
63
00:04:01,753 --> 00:04:04,086
And for sneaking out to AvengerCon. Um...
64
00:04:04,170 --> 00:04:06,461
- Let's speed it up.
- Yeah, no, okay. Okay.
65
00:04:10,045 --> 00:04:12,211
I am the Light Girl.
66
00:04:13,795 --> 00:04:14,878
You're what?
67
00:04:17,920 --> 00:04:22,253
- Night Light.
- Oh, my God. I had no idea.
68
00:04:23,503 --> 00:04:25,187
- Really?
- You told them?
69
00:04:25,211 --> 00:04:28,045
- But Kamala, I only told Abbu, really.
- What are you implying?
70
00:04:28,128 --> 00:04:32,128
In classic Khan gossip train,
you tell Ammi, she tells Abbu...
71
00:04:33,503 --> 00:04:36,086
...and we overhear because
he always has his phone on speaker.
72
00:04:36,170 --> 00:04:39,045
- Speaker. Speaker is the problem.
- Speaker is just very convenient.
73
00:04:39,128 --> 00:04:40,836
- It makes sense.
- This is so cool.
74
00:04:40,920 --> 00:04:43,420
I have been dying to ask you,
75
00:04:43,503 --> 00:04:46,420
are your powers limitless
or do you have to recharge?
76
00:04:46,503 --> 00:04:48,753
- Actually...
- Also, I've been dying to ask you,
77
00:04:48,836 --> 00:04:52,253
on Eid, did you drop that kid on purpose,
or was that a game-time decision?
78
00:04:52,336 --> 00:04:53,776
- Aamir.
- Aamir, enough.
79
00:04:54,003 --> 00:04:55,836
- Please, enough with the jokes.
- Stop.
80
00:04:55,920 --> 00:05:02,878
Please, everybody.
Kamala, this is just so incredible.
81
00:05:03,045 --> 00:05:04,920
I mean, I, for one, am so proud of you.
82
00:05:05,545 --> 00:05:08,711
I mean, believe me,
we are all in awe of you.
83
00:05:09,420 --> 00:05:15,753
But, beta, I just wanna be sure
that you're being careful out there.
84
00:05:16,420 --> 00:05:22,503
I mean, just because you can do
all these amazing things,
85
00:05:22,586 --> 00:05:26,836
doesn't mean that you actually volunteer
to go looking for trouble, right?
86
00:05:28,086 --> 00:05:30,211
I worry, beta. I just worry too much.
87
00:05:30,295 --> 00:05:34,378
Abbu, I don't think you raised me
to sit by and do nothing
88
00:05:34,461 --> 00:05:35,878
when I can help people.
89
00:05:36,295 --> 00:05:38,086
And we trust her, right?
90
00:05:40,670 --> 00:05:44,378
- Uh, why is Nakia face timing me?
- What?
91
00:05:47,336 --> 00:05:51,170
Nakia, dude, I'm so glad you called.
We just got back from the airport...
92
00:05:51,253 --> 00:05:53,253
Kamala, stop. Have you heard from Bruno?
93
00:05:53,336 --> 00:05:54,961
No. Why?
94
00:05:55,045 --> 00:05:58,961
I've been trying to get a hold of him
'cause Circle Q exploded.
95
00:06:04,795 --> 00:06:08,545
- Come on, Bruno. Please pick up.
- Your call has been forwarded.
96
00:06:08,628 --> 00:06:12,086
- Kamala Khan, you're not going anywhere.
- Ammi.
97
00:06:12,170 --> 00:06:14,420
Not dressed like that.
98
00:06:14,503 --> 00:06:17,336
Here. I got something for you.
99
00:06:31,336 --> 00:06:33,878
This feels
a bit more like you. Hmm?
100
00:07:00,420 --> 00:07:02,003
Oh!
101
00:07:09,711 --> 00:07:11,003
Want extra spicy?
102
00:07:30,711 --> 00:07:32,503
Turn, turn, turn.
103
00:07:32,586 --> 00:07:35,211
Bruno? Thank God you're okay.
What happened?
104
00:07:35,295 --> 00:07:36,670
Damage Control is after us.
105
00:07:36,753 --> 00:07:38,961
Long story, but our great train escape
got derailed.
106
00:07:39,045 --> 00:07:42,003
- We need to hide from the cops.
- You crazy? You can't hide in a mosque.
107
00:07:42,086 --> 00:07:44,211
Houses of worship
are supposed to offer sanctuary.
108
00:07:44,295 --> 00:07:46,836
This is a mosque in America.
Damage Control, JCPD,
109
00:07:46,920 --> 00:07:49,795
hell, Department of Sanitation
probably has us under surveillance.
110
00:07:50,586 --> 00:07:53,461
When the coast is clear, head to
the high school and I'll call Kamala.
111
00:07:54,211 --> 00:07:55,711
Why would we go to the high school?
112
00:07:55,795 --> 00:07:58,170
It's the only place guaranteed
to be empty on a Saturday.
113
00:08:01,128 --> 00:08:02,961
Roger that, 201. This is 414.
114
00:08:03,045 --> 00:08:04,920
I'm in the area, about six minutes away.
115
00:08:05,003 --> 00:08:06,753
Wagon's on the way. I'll be right to you.
116
00:08:07,253 --> 00:08:08,420
Copy to you, too.
117
00:08:18,295 --> 00:08:23,753
Good afternoon.
I'm gonna need to see everybody's IDs.
118
00:08:23,836 --> 00:08:26,045
- That was...
- Not our first rodeo, Ms. Agent.
119
00:08:26,128 --> 00:08:30,003
I assure you, Damage Control is only here
to ensure your safety.
120
00:08:30,086 --> 00:08:33,420
We are looking for a high-level threat.
121
00:08:33,503 --> 00:08:38,420
Presumably male, 16 to 25,
Pakistani or Arab.
122
00:08:38,503 --> 00:08:41,086
But you are describing
practically everyone here.
123
00:08:41,170 --> 00:08:45,003
See, this could take a while.
But lucky for you,
124
00:08:45,086 --> 00:08:48,295
Rasheed has brought his famous
yummy-yummy chocolate-chip cookies.
125
00:08:48,378 --> 00:08:50,420
The secret ingredient is nutmeg.
126
00:08:54,128 --> 00:08:57,420
Please, stop stalling. Don't you see
this kid could put you all at risk?
127
00:08:57,503 --> 00:09:02,503
If you're abetting a potential suspect,
no one will be on your side, Sheikh.
128
00:09:02,586 --> 00:09:05,378
I don't need anyone on my side.
"I'm not even concerned
129
00:09:05,461 --> 00:09:10,836
"if God is on my side as long as I am
on His side. For God is always right."
130
00:09:10,920 --> 00:09:14,128
I don't have time for Quranic quotes.
Excuse me.
131
00:09:15,378 --> 00:09:17,378
Actually, that was Abraham Lincoln.
132
00:09:19,045 --> 00:09:24,586
Search every room and closet.
If there's a lock on it, bust it open.
133
00:09:32,086 --> 00:09:36,836
Uh, you can't go this way. Um, it's holy.
134
00:09:37,503 --> 00:09:39,670
You'd be in violation
of my religious freedoms.
135
00:09:39,753 --> 00:09:42,003
You don't want a felony
on your high school transcript.
136
00:09:42,086 --> 00:09:46,045
It's just storage.
It's disinfectant wipes, toilet paper...
137
00:09:46,128 --> 00:09:48,961
- Kick it in.
- Uh... Um.
138
00:09:49,045 --> 00:09:50,836
I'll open it. Just...
139
00:09:52,461 --> 00:09:54,503
Please don't hurt him.
He's a really nice guy.
140
00:10:00,211 --> 00:10:01,211
What up?
141
00:10:02,128 --> 00:10:05,045
I know. My mom would kill me
if she found out I had a boyfriend
142
00:10:05,128 --> 00:10:08,295
and that it was that one.
143
00:10:08,545 --> 00:10:12,253
Did you hear that? I'm her boyfriend.
And you're both witnesses.
144
00:10:12,378 --> 00:10:14,711
Do you have a body cam?
I'd love to have this moment...
145
00:10:14,795 --> 00:10:16,003
Keep looking.
146
00:10:21,170 --> 00:10:22,378
- Thank you.
- Okay.
147
00:10:22,461 --> 00:10:25,211
Take Clifton Street.
Whatever you do, avoid Grant.
148
00:10:25,295 --> 00:10:26,753
Thank you, Sheikh Abdullah.
149
00:10:27,586 --> 00:10:30,711
And remember, just because
someone treats you as their enemy
150
00:10:30,795 --> 00:10:32,878
doesn't give you the right
to treat them as yours.
151
00:10:33,711 --> 00:10:36,920
- We need to go. Come on.
- Wait, wait, wait. You need a disguise.
152
00:10:39,878 --> 00:10:41,086
Hmm.
153
00:10:43,670 --> 00:10:46,295
- Go. Go. Go.
- Thank you.
154
00:10:49,586 --> 00:10:50,753
Go.
155
00:10:54,003 --> 00:10:56,545
Okay. Come on.
156
00:11:13,670 --> 00:11:15,170
What are you guys wearing?
157
00:11:16,461 --> 00:11:17,545
What are you wearing?
158
00:11:21,878 --> 00:11:25,003
- Bruno, I was so scared. I thought...
- I'm okay. We're okay.
159
00:11:35,545 --> 00:11:36,836
Kamran.
160
00:11:46,545 --> 00:11:51,086
I feel like I'm being crushed
from the inside out.
161
00:11:55,128 --> 00:11:57,795
Hey, we gotta go. We gotta go.
Get up. Get up.
162
00:11:59,961 --> 00:12:00,961
Come on.
163
00:12:02,420 --> 00:12:04,420
- Lock up the area.
- Got it.
164
00:12:05,836 --> 00:12:07,211
- Here, here.
- Yup.
165
00:12:28,086 --> 00:12:29,920
You guys go. I'll catch up.
166
00:12:40,461 --> 00:12:42,628
Don't tell me
you're in trouble again so soon.
167
00:12:42,711 --> 00:12:45,586
Okay, please don't make a big deal
out of this. I really need help.
168
00:12:46,170 --> 00:12:48,711
- What's going on?
- Uh, it's Kamran.
169
00:12:48,795 --> 00:12:50,295
And I know what you're gonna say.
170
00:12:50,378 --> 00:12:52,086
He's related to a Clandestine,
but so am I.
171
00:12:52,170 --> 00:12:55,045
Um, I really need to get him out of town.
172
00:12:57,920 --> 00:12:59,836
I know someone who can get him out.
173
00:13:00,253 --> 00:13:02,420
Just get him to the harbor by midnight.
174
00:13:02,503 --> 00:13:04,586
Okay. Thank you.
175
00:13:20,920 --> 00:13:23,378
- Kamala.
- Hi.
176
00:13:26,128 --> 00:13:29,378
Nice stitching. Made in Pakistan?
177
00:13:30,461 --> 00:13:32,420
Are you mad? Are you mad at me?
178
00:13:33,253 --> 00:13:35,961
Well, I mean, I tell you everything.
179
00:13:36,045 --> 00:13:39,503
The biggest thing that ever happened
to you and you didn't tell me. So maybe.
180
00:13:39,586 --> 00:13:41,336
Okay, but you kinda hate superheroes.
181
00:13:41,420 --> 00:13:45,170
- I didn't want you to hate me.
- Kamala, I would never hate...
182
00:13:45,253 --> 00:13:47,503
I know you wouldn't
hate me, hate me. Um...
183
00:13:50,461 --> 00:13:51,878
I messed up.
184
00:13:52,545 --> 00:13:53,586
I'm sorry.
185
00:13:59,336 --> 00:14:02,920
Guys. Damage Control is here.
How did they even find us?
186
00:14:03,003 --> 00:14:06,378
Doesn't matter. I'm the one they want.
You guys should leave before you get hurt.
187
00:14:06,461 --> 00:14:09,753
He's right. Please go. If you say you're
not with us, they won't hurt you.
188
00:14:09,836 --> 00:14:14,628
- Well, they already blew up my apartment.
- They invaded the mosque. Twice.
189
00:14:14,711 --> 00:14:16,920
They tried to trick me into giving you up.
190
00:14:18,253 --> 00:14:22,170
- What are you doing here?
- The theater has good lighting.
191
00:14:22,961 --> 00:14:25,128
It's where I film my TikToks.
192
00:14:25,961 --> 00:14:28,211
And I owe you for saving my life.
193
00:14:31,545 --> 00:14:32,711
Okay.
194
00:14:33,378 --> 00:14:34,545
We're with you.
195
00:14:35,836 --> 00:14:37,253
And I guess so is Zoe.
196
00:14:40,836 --> 00:14:42,003
So what's the plan?
197
00:14:44,461 --> 00:14:45,461
This is the plan.
198
00:14:45,545 --> 00:14:48,170
Since DODC is already here,
we obviously can't outrun them,
199
00:14:48,253 --> 00:14:52,545
so we distract and stall as long as
possible until Kamran's safe. Got it?
200
00:14:55,253 --> 00:14:57,586
Yeah, yeah, excuse me. Hey.
201
00:14:57,670 --> 00:15:00,628
You sure you have authorization
for any of this? I mean...
202
00:15:00,711 --> 00:15:01,795
Sounds good.
203
00:15:01,878 --> 00:15:04,003
We'll keep them busy
while you run out the back.
204
00:15:04,086 --> 00:15:06,586
- What are you doing here?
- How did you get in here?
205
00:15:06,670 --> 00:15:09,003
Bathroom window.
I went to school here, too.
206
00:15:09,378 --> 00:15:12,628
- Mom sent me to watch out for you.
- Superheroes don't need chaperones.
207
00:15:12,711 --> 00:15:14,836
- Take it up with her.
- Guys, clock's ticking.
208
00:15:14,920 --> 00:15:17,128
Fine. Just don't ruin anything.
209
00:15:17,211 --> 00:15:19,045
Aamir and Zoe, you grab supplies.
210
00:15:25,045 --> 00:15:27,378
Bruno and I are on mad scientist duty.
211
00:15:34,878 --> 00:15:37,753
After that, we grab every single
fire extinguisher in the school.
212
00:15:52,045 --> 00:15:54,295
Zoe, you're on the softball team, right?
213
00:15:54,378 --> 00:15:56,670
You and Nakia grab
as many balls as you can.
214
00:16:00,878 --> 00:16:02,045
Any questions?
215
00:16:02,753 --> 00:16:06,170
So, we're gonna stop
Damage Control with softballs?
216
00:16:06,545 --> 00:16:10,211
No. We're going to stall Damage Control
with softballs.
217
00:16:11,045 --> 00:16:14,295
And the real plan is Zoe.
218
00:16:25,670 --> 00:16:29,711
Hey, we are closing in on the enhanced
individuals as we speak.
219
00:16:29,795 --> 00:16:32,795
Yes. And they're doing it
in front of a high school.
220
00:16:32,878 --> 00:16:36,420
There's such a thing as bad press,
and I don't like it. What is this?
221
00:16:36,503 --> 00:16:40,461
It is not just one enhanced individual,
it is two,
222
00:16:40,545 --> 00:16:44,503
and they are leaving a trail
of destruction all through Jersey City.
223
00:16:44,586 --> 00:16:47,545
Just give me three minutes
and I promise you...
224
00:16:48,211 --> 00:16:50,336
- Ma'am, are we a go?
- Hold.
225
00:16:50,420 --> 00:16:54,836
Don't. I don't care if you need
another 10 seconds, okay?
226
00:16:54,920 --> 00:16:56,961
You're not gonna get it.
227
00:16:57,045 --> 00:16:59,045
Evacuate now, Deever. You hear me?
228
00:17:02,670 --> 00:17:03,753
Understood.
229
00:17:07,045 --> 00:17:09,211
We're in position.
Do we have a green light?
230
00:17:12,253 --> 00:17:15,670
Call in all additional units. Now.
231
00:17:20,211 --> 00:17:24,086
So you mean to tell me you knew Kamala
had powers and you didn't say anything?
232
00:17:24,170 --> 00:17:26,420
'Cause it's not like you.
233
00:17:30,128 --> 00:17:34,128
You know, Kamala saved my life
at AvengerCon.
234
00:17:38,378 --> 00:17:40,711
Kamala should be able to
tell the world when she's ready.
235
00:17:45,295 --> 00:17:47,170
Something happened in Pakistan.
236
00:17:51,503 --> 00:17:56,420
Kamran's mom, she and the rest of
the Clandestines followed me to Karachi,
237
00:17:57,045 --> 00:18:00,795
and pretty hell-bent on steamrolling over
our world with the Djinn realm.
238
00:18:00,920 --> 00:18:03,795
- Okay. And?
- I stopped them.
239
00:18:04,503 --> 00:18:05,503
Najma didn't make it.
240
00:18:10,128 --> 00:18:12,628
Not cousin Kamran, huh?
241
00:18:12,711 --> 00:18:15,420
- What were you even doing with my sister?
- Driving lessons.
242
00:18:16,211 --> 00:18:18,003
Do you even like British Bake Off?
243
00:18:19,753 --> 00:18:25,378
Just promise me, whatever you do,
do not tell Kamran that. Okay?
244
00:18:27,336 --> 00:18:28,961
Not until we're all out of here.
245
00:18:30,336 --> 00:18:31,503
Clear. Go.
246
00:18:33,836 --> 00:18:34,836
Go.
247
00:18:53,086 --> 00:18:54,128
I'm only helping you out
248
00:18:54,211 --> 00:18:56,312
because my sister's
one of the smartest people I know.
249
00:18:56,336 --> 00:18:58,856
And I know she wouldn't help anybody out
that didn't deserve it.
250
00:19:11,295 --> 00:19:12,378
Hold.
251
00:19:13,461 --> 00:19:14,878
Looks like we got a bomb.
252
00:19:14,961 --> 00:19:18,045
Got a bomb in the west wing.
We're gonna need the bomb squad.
253
00:19:18,128 --> 00:19:19,253
Fall back. Fall back.
254
00:19:43,711 --> 00:19:48,753
Wow. They sent all of you
just for me? Nice.
255
00:19:49,295 --> 00:19:52,378
Zoe, the uplink is live,
but I don't know for how long. Do it now.
256
00:19:52,461 --> 00:19:53,878
It's Zo, at Coles High School.
257
00:19:53,961 --> 00:19:55,961
Damage Control has me
and my friends surrounded.
258
00:19:56,503 --> 00:19:59,086
Two have superpowers, I know,
but they're being targeted.
259
00:20:00,295 --> 00:20:02,920
These people are super scary,
and they're just not backing down.
260
00:20:03,003 --> 00:20:04,336
Please, you have to help us.
261
00:20:04,586 --> 00:20:07,503
To all my loyal followers,
tag this message and share stories.
262
00:20:07,586 --> 00:20:08,586
- Muneeba.
- Hmm?
263
00:20:08,670 --> 00:20:12,128
- Come to Coles, spread the word. Help us.
- Look at what Rasheed just sent me.
264
00:20:12,211 --> 00:20:14,878
Team Leader, do you read me? Team Leader?
265
00:20:15,836 --> 00:20:18,461
Target in a red hoodie
and a baseball cap. Repeat.
266
00:20:18,545 --> 00:20:21,378
Target on foot in a red hoodie
and a baseball cap.
267
00:20:24,336 --> 00:20:25,378
Hey, you. Freeze.
268
00:20:29,211 --> 00:20:32,128
Go! Go!
269
00:20:43,461 --> 00:20:47,545
We're chasing multiple suspects.
All identical. I repeat, all identical.
270
00:20:47,628 --> 00:20:49,003
What, he can multiply now?
271
00:21:25,961 --> 00:21:27,086
Go!
272
00:21:42,753 --> 00:21:46,003
- It's okay. You're gonna be okay. Okay?
- Yeah.
273
00:22:01,628 --> 00:22:04,628
East wing, east wing.
They're headed towards the gym.
274
00:22:22,795 --> 00:22:24,961
Still with me?
275
00:22:25,045 --> 00:22:26,378
Always was.
276
00:22:32,711 --> 00:22:34,045
Hey, you guys gotta...
277
00:22:36,086 --> 00:22:40,336
Go. Um, there's a team of agents heading
down this way. I'll keep them busy.
278
00:22:40,420 --> 00:22:42,753
Okay? Come on, come on.
279
00:22:47,503 --> 00:22:48,753
Hey.
280
00:22:50,628 --> 00:22:51,920
Thanks, Bruno.
281
00:22:53,503 --> 00:22:54,753
Okay.
282
00:23:00,545 --> 00:23:04,003
Hey! Guys, come dance with me.
283
00:23:05,378 --> 00:23:07,253
You know you like these moves.
284
00:23:07,336 --> 00:23:09,711
Hey, guys, what's going on?
285
00:23:10,045 --> 00:23:12,045
- You want to...
- Freeze! Hands up!
286
00:23:13,211 --> 00:23:15,003
- Don't move!
- Shut up!
287
00:23:22,295 --> 00:23:23,753
Move!
288
00:23:39,670 --> 00:23:40,836
It's working.
289
00:23:46,711 --> 00:23:48,961
My friend has a contact.
He can meet you at the docks.
290
00:23:49,045 --> 00:23:52,586
This friend of yours,
they're the Red Daggers, aren't they?
291
00:23:53,920 --> 00:23:55,086
They are, aren't they?
292
00:23:56,670 --> 00:23:59,836
The Red Daggers are as much a threat
to me as those cops are out there.
293
00:23:59,920 --> 00:24:01,753
They've been fighting my family
for decades.
294
00:24:01,836 --> 00:24:03,378
Pretty sure those guys aren't cops.
295
00:24:03,961 --> 00:24:07,378
I need the Clandestines. I need my mother.
296
00:24:23,961 --> 00:24:25,295
What happened to my mother?
297
00:24:47,170 --> 00:24:48,295
Gross.
298
00:24:56,086 --> 00:24:58,211
What happened in Pakistan?
Just tell me.
299
00:24:58,961 --> 00:25:01,836
Najma did exactly
what she swore she was gonna do.
300
00:25:01,920 --> 00:25:03,378
Okay? She pierced the Veil.
301
00:25:05,086 --> 00:25:07,211
She tried to destroy everything.
302
00:25:08,003 --> 00:25:11,420
She was trying to save our world. My home.
303
00:25:18,461 --> 00:25:21,628
My mother's dead, isn't she?
304
00:25:22,920 --> 00:25:24,003
I'm sorry.
305
00:25:25,503 --> 00:25:26,586
Stop right there!
306
00:26:01,295 --> 00:26:04,170
- Okay, okay, okay. Folks, folks, folks.
- Yusuf. Phone.
307
00:26:04,253 --> 00:26:06,170
- Yeah.
- Lower the temperature, sir.
308
00:26:06,253 --> 00:26:08,503
Please. We're trying to keep
the peace here, ma'am.
309
00:26:08,586 --> 00:26:10,961
Ma'am. Sir. Sir. Please. Please, okay?
310
00:26:11,045 --> 00:26:14,878
- Let's bring our guys in.
- Set up a perimeter on the outside edge.
311
00:26:26,086 --> 00:26:27,920
Get them in your sights.
312
00:26:32,378 --> 00:26:33,920
Hold steady. Easy.
313
00:26:34,086 --> 00:26:35,253
Hold. Hold.
314
00:26:35,336 --> 00:26:37,753
Get on your knees.
315
00:26:39,711 --> 00:26:40,961
Now.
316
00:26:41,170 --> 00:26:42,378
Come on, man. Get down.
317
00:26:44,628 --> 00:26:46,628
On your knees.
318
00:26:55,336 --> 00:26:56,378
Fire.
319
00:26:58,753 --> 00:26:59,795
No! No, no, no!
320
00:27:10,545 --> 00:27:11,753
- Come on.
- Come on.
321
00:27:13,003 --> 00:27:15,378
No! Get out!
322
00:27:15,461 --> 00:27:16,545
Stop it!
323
00:27:20,753 --> 00:27:22,461
Cease fire.
324
00:27:22,545 --> 00:27:24,128
- Stop!
- Leave her alone!
325
00:27:24,211 --> 00:27:25,651
Why would you shoot at her?
326
00:27:29,545 --> 00:27:32,795
- Don't shoot!
- Don't shoot at her!
327
00:27:33,170 --> 00:27:34,670
Beta, get out of there.
328
00:27:41,711 --> 00:27:43,711
- Kamala!
- Beta!
329
00:28:17,378 --> 00:28:19,336
- Kamala.
- Come on, KK.
330
00:28:19,836 --> 00:28:20,836
Get up.
331
00:28:23,920 --> 00:28:25,253
Embiggen.
332
00:28:51,378 --> 00:28:53,628
- Whoa!
- Yes!
333
00:29:00,711 --> 00:29:02,545
Hey, guys. Are you okay?
334
00:29:02,628 --> 00:29:04,503
- Yes, Ms. Night Light.
- Not that name.
335
00:29:04,586 --> 00:29:05,920
Fire.
336
00:29:14,670 --> 00:29:15,836
Yeah!
337
00:29:49,336 --> 00:29:51,961
No, no, no, no. No!
338
00:30:00,795 --> 00:30:01,920
I got it.
339
00:31:13,045 --> 00:31:14,253
Kamran!
340
00:31:31,336 --> 00:31:33,211
Kamala, look around.
341
00:31:33,503 --> 00:31:36,753
They're never going to accept me,
and they'll never accept you either.
342
00:31:37,128 --> 00:31:41,920
- My mom was right. This isn't my home.
- But she saved it for you.
343
00:31:42,461 --> 00:31:46,128
In her last moments, she sent
everything she had to protect you.
344
00:31:46,503 --> 00:31:48,003
She chose you.
345
00:31:58,295 --> 00:32:00,586
Look at everything I've done, Kamala.
346
00:32:02,045 --> 00:32:04,961
What am I supposed to do now?
How can I be normal?
347
00:32:06,211 --> 00:32:07,545
There is no normal.
348
00:32:09,295 --> 00:32:12,711
There's just us and what we do
with what we've been given.
349
00:32:13,086 --> 00:32:16,086
Get to the harbor. I'll buy you time.
350
00:32:29,128 --> 00:32:30,211
Thank you.
351
00:32:55,253 --> 00:32:56,336
Get up!
352
00:32:56,628 --> 00:32:58,086
Get her!
353
00:32:59,295 --> 00:33:00,336
Go, go.
354
00:33:11,003 --> 00:33:14,086
Beta, beta, are you okay?
That was amazing.
355
00:33:14,170 --> 00:33:16,336
Look. They're all with you.
356
00:33:26,920 --> 00:33:28,211
Step aside, Sergeant.
357
00:33:29,128 --> 00:33:30,961
- Ladies and gentlemen...
- Stop right there.
358
00:33:31,045 --> 00:33:33,271
- She's just trying to help.
- She saved our lives.
359
00:33:33,295 --> 00:33:34,586
All of us.
360
00:33:43,753 --> 00:33:44,878
It's for you.
361
00:33:49,170 --> 00:33:51,045
- Yes?
- Don't say anything, don't do anything.
362
00:33:51,128 --> 00:33:52,795
Just get out of there. Okay?
363
00:33:52,878 --> 00:33:57,378
You went against my orders, publicly,
and then you attacked a bunch of kids
364
00:33:57,461 --> 00:34:00,878
using our name.
And you know what that means? Yes.
365
00:34:00,961 --> 00:34:03,628
You're relieved of duty.
A unit is coming to fix your mess.
366
00:34:03,711 --> 00:34:04,961
Get out of there, now.
367
00:34:08,253 --> 00:34:09,711
Team, go out!
368
00:34:31,753 --> 00:34:34,170
- Salamalekum, Jersey.
- ...City, baby.
369
00:34:34,336 --> 00:34:36,170
- We were part of history.
- Finally.
370
00:34:36,253 --> 00:34:38,461
Whoo! I'm shaking. You can see.
371
00:34:38,920 --> 00:34:40,420
Ruby here with today's news.
372
00:34:40,503 --> 00:34:42,920
Everyone keeps asking me,
"Ruby, do you know who she is?"
373
00:34:43,003 --> 00:34:45,253
If I knew who she was,
I wouldn't tell you here.
374
00:34:45,336 --> 00:34:50,211
- She looked so familiar.
- It was wild, man! She was like, kapow!
375
00:34:50,295 --> 00:34:53,170
Take that. Kablam!
376
00:34:54,045 --> 00:34:56,128
It's gonna be difficult
for her to find a husband.
377
00:34:56,211 --> 00:34:59,420
What'd she say? "Najaf's gyros
are the best in Jersey City!"
378
00:35:01,420 --> 00:35:06,503
Looks like I am now a hot dog.
Let's hope this hot dog is Halal.
379
00:35:06,586 --> 00:35:07,937
- My heart was racing.
- It was so...
380
00:35:07,961 --> 00:35:10,920
- My life flashing before my eyes.
- One moment we were doing...
381
00:35:11,003 --> 00:35:12,461
I sat there and watched...
382
00:35:12,545 --> 00:35:15,003
Nakia Bahadir declared to the world
she was my girlfriend.
383
00:35:15,086 --> 00:35:17,586
- Tell us how it was.
- No, thank you. This is your video.
384
00:35:17,670 --> 00:35:21,420
Yes. But as an ally, I wanna use
my platform to amplify your voice.
385
00:35:21,503 --> 00:35:23,753
- Yeah, it was really cool.
- It was so cool!
386
00:35:23,836 --> 00:35:26,753
- It was really, really cool.
- She's a freaking action superhero.
387
00:35:26,836 --> 00:35:28,086
Mad skills.
388
00:35:28,170 --> 00:35:31,753
But I don't know where those skills went
when she dropped me and broke my leg.
389
00:35:31,836 --> 00:35:34,961
- Guess I was the beta test.
- Come celebrate this Friday.
390
00:35:35,045 --> 00:35:37,170
Celebrate our own superhero.
391
00:35:37,253 --> 00:35:40,628
Free ice-cream pizza.After salah, of course. Yeah.
392
00:36:15,045 --> 00:36:16,170
Kamala?
393
00:36:17,628 --> 00:36:18,711
Kamala?
394
00:36:19,336 --> 00:36:21,086
Hey, beta. What are you doing here?
395
00:36:21,170 --> 00:36:22,420
Whoa.
396
00:36:23,836 --> 00:36:27,378
Oh, my God. This is really scary.
397
00:36:27,961 --> 00:36:29,128
Yeah, right.
398
00:36:33,045 --> 00:36:34,128
Phew.
399
00:36:35,211 --> 00:36:36,378
Nice.
400
00:36:38,711 --> 00:36:44,128
So, you are now the great
new superhero called...
401
00:36:45,378 --> 00:36:48,628
- Called what?
- I'm still figuring it out.
402
00:36:49,295 --> 00:36:50,753
Of course you are.
403
00:36:51,211 --> 00:36:53,920
Yeah, we're all still figuring it out.
404
00:36:55,795 --> 00:36:58,211
But you saved people, Kamala.
405
00:37:00,420 --> 00:37:03,795
Heaviest thing I ever picked up.
I saw Damage Control agents all around,
406
00:37:03,878 --> 00:37:05,711
so I spun around
and shot them in the face.
407
00:37:05,795 --> 00:37:07,812
- You saved lives.
- The balconies aren't safe.
408
00:37:07,836 --> 00:37:09,878
We need to fix that.
Are you writing that down?
409
00:37:12,295 --> 00:37:14,420
And if you saved one life...
410
00:37:20,336 --> 00:37:23,420
Well, you saved the world.
411
00:37:31,336 --> 00:37:33,336
Do you know why we named you Kamala?
412
00:37:37,045 --> 00:37:40,420
Your mother and I tried for years
to have a second child.
413
00:37:41,045 --> 00:37:43,670
We'd almost lost all hope.
414
00:37:45,836 --> 00:37:47,378
And then you came.
415
00:37:48,586 --> 00:37:52,961
Beta, you were just so perfect.
416
00:37:55,086 --> 00:37:59,336
That's what kamal means in Arabic.
"Perfect."
417
00:38:00,336 --> 00:38:02,836
But in Urdu, it's more like...
418
00:38:03,003 --> 00:38:04,128
What's the word?
419
00:38:04,753 --> 00:38:07,545
"Wonder." "Marvel."
420
00:38:10,420 --> 00:38:12,586
Kamal means marvel.
421
00:38:14,795 --> 00:38:17,378
I share the same name
as Carol fricking Danvers?
422
00:38:17,461 --> 00:38:19,128
I don't know who that is.
423
00:38:20,503 --> 00:38:24,545
But you sure are and always have been
424
00:38:25,878 --> 00:38:29,503
our own little Ms. Marvel.
425
00:38:39,378 --> 00:38:40,961
I love you.
426
00:38:41,045 --> 00:38:42,295
Love you, too.
427
00:38:57,295 --> 00:38:58,545
Magic.
428
00:39:00,545 --> 00:39:02,670
Absolute magic.
429
00:39:53,086 --> 00:39:54,753
Yo.
430
00:39:56,086 --> 00:39:59,211
- Are you kidding me?
- Kamran left his car.
431
00:39:59,295 --> 00:40:00,503
I see that.
432
00:40:00,586 --> 00:40:02,670
Obviously, he had to be
snuck out of the country.
433
00:40:02,753 --> 00:40:05,503
- I mean, he told me I could have it.
- No, he didn't.
434
00:40:05,586 --> 00:40:06,826
- Yes, he did.
- No, he did not.
435
00:40:06,878 --> 00:40:08,753
Yes. We really bonded
in that explosion, okay?
436
00:40:08,836 --> 00:40:11,045
I look good driving it.
Probably take it to Caltech.
437
00:40:11,628 --> 00:40:16,503
I, for one, think that it looks much
better on the streets of Jersey City
438
00:40:16,586 --> 00:40:19,128
- without you in it, to be honest with you.
- No.
439
00:40:19,211 --> 00:40:22,795
- Yes, I for two.
- No. No. I, for three, disagree.
440
00:40:25,503 --> 00:40:27,420
I'm proud of you. Really.
I'm gonna miss you.
441
00:40:27,545 --> 00:40:29,378
I will only be a 43-hour drive away.
442
00:40:29,670 --> 00:40:32,628
Oh, also, I need to tell you something.
443
00:40:32,711 --> 00:40:36,420
Okay. So, I went back and looked at
your genetic make-up again.
444
00:40:36,503 --> 00:40:39,170
Bruno, you know
you can call me when you're bored.
445
00:40:39,253 --> 00:40:43,336
No. No, no. Aamir kept asking
if he might have powers, too.
446
00:40:43,420 --> 00:40:47,461
And I think we might've had it wrong
the first time around.
447
00:40:48,003 --> 00:40:49,086
What do you mean?
448
00:40:49,170 --> 00:40:52,753
So, we know why you have access to
the Noor and how you can wield it,
449
00:40:52,836 --> 00:40:56,545
but when I compared you to the rest of
your family, something still seemed off.
450
00:40:57,003 --> 00:40:58,378
Okay.
451
00:40:59,420 --> 00:41:03,086
Kamala, there's something
different in your genes.
452
00:41:03,878 --> 00:41:04,878
Like...
453
00:41:06,336 --> 00:41:07,711
Like a mutation.
454
00:41:16,420 --> 00:41:18,836
Whatever it is,
it's just gonna be another label.
455
00:41:20,378 --> 00:41:21,503
Keys, please.
456
00:41:23,670 --> 00:41:26,545
Fine.
457
00:41:26,878 --> 00:41:28,836
Get in, losers. We're getting shawarma.
458
00:41:28,920 --> 00:41:30,961
- I love you!
- Hey, how did you get my keys?
459
00:41:31,045 --> 00:41:33,146
Feels good.
Now I guess we're both Caltech kids.
460
00:41:33,170 --> 00:41:36,420
Yeah, whatever. One ride. That's it. Okay.
461
00:41:36,503 --> 00:41:39,545
Listen, I'm the only one
who's actually driven this thing.
462
00:41:39,628 --> 00:41:42,503
- Ten and four, right now.
- It was some myth. Ten and four.
463
00:43:42,920 --> 00:43:45,503
That does not
sound like science to me.
464
00:43:45,586 --> 00:43:47,253
Okay.
465
00:44:17,461 --> 00:44:18,920
Oh, no, no, no.
34314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.