All language subtitles for Memory-2022-BluRay_English-CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:29,017 --> 00:04:30,185 Oh, shit! 2 00:05:04,303 --> 00:05:06,013 You are nervous. 3 00:05:08,265 --> 00:05:09,266 It's okay. 4 00:05:09,683 --> 00:05:12,019 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,352 --> 00:05:14,354 this is a man that knows what he wants. 6 00:05:17,774 --> 00:05:19,485 He's just afraid. 7 00:05:20,235 --> 00:05:22,404 I'm not afraid. It's just that I... 8 00:05:22,488 --> 00:05:25,407 I know, it is just the way things are. 9 00:05:27,409 --> 00:05:29,369 But a man must pay to get what he wants. 10 00:05:35,125 --> 00:05:38,253 That is why we are all here, yes? 11 00:05:45,219 --> 00:05:46,220 Yeah. 12 00:05:52,476 --> 00:05:53,727 Go talk to her. 13 00:05:55,979 --> 00:05:57,105 Go on. 14 00:05:58,732 --> 00:05:59,733 She's very sweet. 15 00:06:01,235 --> 00:06:02,236 You will see. 16 00:06:23,924 --> 00:06:24,925 Beatriz. 17 00:06:35,102 --> 00:06:36,562 Hola. Hi. 18 00:06:40,607 --> 00:06:42,442 You wanna show me what you're drawing? 19 00:06:43,443 --> 00:06:44,444 I'd rather not. 20 00:06:53,495 --> 00:06:54,496 It's beatriz, right? 21 00:06:58,083 --> 00:06:59,084 Bedroom. 22 00:07:13,098 --> 00:07:15,350 Listen. Why... weโ€, why don't we just talk first? 23 00:07:15,475 --> 00:07:16,476 Okay? 24 00:07:16,685 --> 00:07:18,288 You don't want to waste time with talking. 25 00:07:18,312 --> 00:07:19,313 It's okay. 26 00:07:20,188 --> 00:07:21,189 How old are you? 27 00:07:21,648 --> 00:07:22,983 How old do you like? 28 00:07:23,150 --> 00:07:24,651 No, that's not what I meant. 29 00:07:24,818 --> 00:07:28,155 I just want to get to know you, Get to know who you are. 30 00:07:28,238 --> 00:07:30,782 You like, 13? 12? Come on, no please. No. 31 00:07:32,409 --> 00:07:33,410 Papa! 32 00:07:35,412 --> 00:07:36,413 Papa! 33 00:07:36,496 --> 00:07:37,789 Shit! 34 00:07:38,498 --> 00:07:40,250 Beatriz: Papa! Papa! 35 00:07:49,926 --> 00:07:52,554 FBI! Drop the gun right now, asshole. Drop it! 36 00:07:54,806 --> 00:07:56,308 Fuck you! Fuck you too, pal. 37 00:07:56,391 --> 00:07:58,185 I die, she dies. 38 00:08:09,279 --> 00:08:10,423 Put the gun down. Put it down! 39 00:08:10,447 --> 00:08:11,948 Nobody said anything about going back. 40 00:08:12,032 --> 00:08:13,992 We can talk about all that when everybody's safe. 41 00:08:14,117 --> 00:08:16,745 Okay? You're lying. You're all lying! 42 00:08:16,828 --> 00:08:18,455 You don't wanna hurt her, man. 43 00:08:18,538 --> 00:08:20,582 She's your daughter, okay? She needs you. 44 00:08:20,666 --> 00:08:23,418 You don't know shit! I know you don't want this. 45 00:08:23,710 --> 00:08:25,754 None of us wants this. Okay. 46 00:08:26,213 --> 00:08:28,215 You're her father, put the gun down. 47 00:08:39,685 --> 00:08:41,770 Papa? Papa! 48 00:08:42,104 --> 00:08:44,398 Let go of me! Papa! 49 00:08:44,690 --> 00:08:47,359 Papa! Letgo! Getherback 50 00:08:47,901 --> 00:08:50,237 beatrm: Papa! Letgo! 51 00:09:03,166 --> 00:09:04,334 Papa Leon? 52 00:09:06,378 --> 00:09:07,629 Yeah, I... 53 00:09:07,713 --> 00:09:09,923 Hold on, serra. I want to make sure I'm clear on this. 54 00:09:10,340 --> 00:09:12,426 The linchpin, the key to your whole investigation 55 00:09:12,509 --> 00:09:14,529 is laying in a meat wagon with his brains bashed in? 56 00:09:14,553 --> 00:09:15,846 Vincent saved lives, sir. 57 00:09:15,929 --> 00:09:17,169 The fucker was going out messy. 58 00:09:17,222 --> 00:09:19,474 I don't care, amisted. What I care about 59 00:09:19,558 --> 00:09:22,894 is an 11-month investigation that has taken considerable resources 60 00:09:22,978 --> 00:09:25,772 on both sides of the border is now well and truly fucked. 61 00:09:26,231 --> 00:09:28,567 Not necessarily. Don't add insult to injury. 62 00:09:29,067 --> 00:09:32,404 An undocumented child is not something we build a trafficking case on. 63 00:09:32,571 --> 00:09:34,531 Well, what the fuck is, sir? 64 00:09:35,407 --> 00:09:36,658 We'll talk in the morning. 65 00:10:30,045 --> 00:10:31,087 Marisol! 66 00:10:36,802 --> 00:10:38,094 Ammo 67 00:10:40,305 --> 00:10:41,723 Alex! 68 00:10:44,100 --> 00:10:45,352 What's this? What is this? 69 00:10:50,857 --> 00:10:52,943 Oh, my god, has she grown. 70 00:10:53,318 --> 00:10:54,486 Sweet kid. 71 00:10:56,196 --> 00:10:57,614 Pinches horses. 72 00:10:58,114 --> 00:10:59,366 Expensive. 73 00:10:59,491 --> 00:11:00,784 Less than the horse, I guess. 74 00:11:00,867 --> 00:11:01,868 Yeah. 75 00:11:05,288 --> 00:11:06,748 Nice work in Guadalajara. 76 00:11:07,290 --> 00:11:10,001 That city, it's a fucking shithole. 77 00:11:10,085 --> 00:11:11,378 Same as here. 78 00:11:11,503 --> 00:11:15,006 I hate cities, crowds, the smells, the fucking guerros. 79 00:11:16,716 --> 00:11:18,426 No offense. None taken. 80 00:11:19,344 --> 00:11:20,971 Country's better now, don't you think? 81 00:11:21,513 --> 00:11:22,931 Remember the molipas. 82 00:11:24,015 --> 00:11:25,851 What a set of scumbags. 83 00:11:26,518 --> 00:11:27,519 Crazy days. 84 00:11:27,894 --> 00:11:29,020 Condo, huh? 85 00:11:29,312 --> 00:11:32,315 Not exactly my idea of fun, Mauricio. 86 00:11:32,732 --> 00:11:33,733 All right. 87 00:11:33,817 --> 00:11:34,818 You're sensitive. 88 00:11:34,985 --> 00:11:36,486 An artista. 89 00:11:36,778 --> 00:11:38,280 Jesus, cheerup. 90 00:11:38,655 --> 00:11:40,282 Life is good now. It's Karma. 91 00:11:40,574 --> 00:11:41,700 More money, less blood. 92 00:11:43,618 --> 00:11:45,453 Our friends got you something nice. 93 00:11:47,706 --> 00:11:49,541 Maury. You want someone else. 94 00:11:50,667 --> 00:11:52,210 I'm not up for it right now. 95 00:11:52,586 --> 00:11:53,587 Get up for it. 96 00:11:54,254 --> 00:11:56,047 Job's in El Paso. You're from there, right? 97 00:11:56,298 --> 00:11:57,757 Another reason to say no. 98 00:11:58,758 --> 00:12:00,969 I'm trying to tell you, I'm getting out. 99 00:12:11,229 --> 00:12:13,732 Uh... an iced tea, por favor. 100 00:12:22,449 --> 00:12:23,533 What the fuck? 101 00:12:24,576 --> 00:12:25,577 You're drunk? 102 00:12:29,164 --> 00:12:30,832 No, no, just tired. 103 00:12:32,250 --> 00:12:33,251 Alex. 104 00:12:33,877 --> 00:12:34,878 I need you on this. 105 00:12:35,754 --> 00:12:36,755 You know the town. 106 00:12:40,842 --> 00:12:41,843 That's too much. 107 00:12:42,469 --> 00:12:43,553 Job is for two. 108 00:12:45,597 --> 00:12:47,390 Don't you have a brother in El Paso? 109 00:12:53,563 --> 00:12:57,525 Maury, are you spying on me? 110 00:12:57,943 --> 00:12:59,569 It's ourjob to know things, Alex. 111 00:13:00,111 --> 00:13:02,155 So stop talking this retirement shit. 112 00:13:02,822 --> 00:13:05,450 Men like us don't retire. 113 00:14:08,638 --> 00:14:10,278 Here you go, Mr. Marshall, you're all set. 114 00:14:10,640 --> 00:14:11,880 Anything else I can do for you? 115 00:14:13,309 --> 00:14:14,310 Mr. Marshall? 116 00:14:18,481 --> 00:14:19,899 No. No, thank you. 117 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 I'm fine. 118 00:14:21,985 --> 00:14:24,070 The room number again? 1106. 119 00:14:24,404 --> 00:14:25,530 It's on the key holder. 120 00:14:25,655 --> 00:14:27,949 Ah! Yes. Thank you. 121 00:15:04,611 --> 00:15:05,820 Vodka Martini, please. 122 00:15:08,782 --> 00:15:13,411 So, too early in the day for a glass of wine, or too late for a bloody Mary? 123 00:15:13,828 --> 00:15:16,873 I guess that depends on what kind of day you want to have. 124 00:15:17,207 --> 00:15:18,666 That's up to you, isn't it? 125 00:15:24,422 --> 00:15:25,423 Are you alone? 126 00:15:25,673 --> 00:15:26,674 Not right now. 127 00:15:27,258 --> 00:15:28,259 Excuse me. 128 00:15:35,767 --> 00:15:37,560 Pleasant trip? Let's get on with it. 129 00:15:42,941 --> 00:15:44,067 Yes, he's here. 130 00:15:45,860 --> 00:15:47,445 He looks like what you'd expect. 131 00:15:48,488 --> 00:15:49,614 I'm sure he'll be fine. 132 00:15:51,282 --> 00:15:52,617 All right. Bye now. 133 00:16:01,251 --> 00:16:03,336 Your people said this would be done quickly. 134 00:16:03,419 --> 00:16:04,796 And it will. 135 00:16:06,798 --> 00:16:09,092 I'm going to need a little more specificity than that. 136 00:16:09,175 --> 00:16:10,343 No, you won't. 137 00:16:10,969 --> 00:16:12,169 The less you know, the better. 138 00:17:21,539 --> 00:17:23,541 I was trying to save him. You are a liar. 139 00:17:24,751 --> 00:17:26,336 Look, beatriz, what happened to you, 140 00:17:26,794 --> 00:17:28,880 what papa did, it ain't right. 141 00:17:29,547 --> 00:17:32,217 Now, it's not your fault, no child should be treated that way. 142 00:17:32,300 --> 00:17:34,177 Papa said it is how you pay to be free. 143 00:17:34,844 --> 00:17:36,012 It was better than here. 144 00:17:42,727 --> 00:17:44,646 I brought you these. I don't want them! 145 00:17:50,276 --> 00:17:55,365 Listen. There is a special visa for people like you to stay in the us. 146 00:17:55,490 --> 00:17:57,468 While we're working on your case. You want me to tell? 147 00:17:57,492 --> 00:17:59,327 It's wrong that you're locked up here 148 00:17:59,410 --> 00:18:01,454 while the men who did things to you are out there. 149 00:18:01,537 --> 00:18:02,705 Papa said to never tell. 150 00:18:09,003 --> 00:18:11,839 I'm gonna have you transferred to child protective services. 151 00:18:11,923 --> 00:18:12,924 Okay? 152 00:18:13,007 --> 00:18:15,009 They'll put you in a group home, not lock you up. 153 00:18:16,010 --> 00:18:17,929 Now, I don't expect anything in return. 154 00:18:18,012 --> 00:18:19,681 Okay? If you want to talk, you can talk. 155 00:18:19,806 --> 00:18:21,724 If you don't want to, you don't have to. 156 00:18:37,240 --> 00:18:38,866 Looks like I'm going solo tonight. 157 00:18:39,617 --> 00:18:40,785 I got to get this done. 158 00:18:41,828 --> 00:18:43,413 I got a permit filing downtown. 159 00:18:44,163 --> 00:18:45,164 Downtown? 160 00:18:45,415 --> 00:18:46,582 Yeah, I work, Wendy. 161 00:18:46,666 --> 00:18:48,626 Contracts don'tjustjump in the boat. 162 00:18:49,210 --> 00:18:50,628 Don't wait up for me. Ellis. 163 00:18:52,171 --> 00:18:54,841 Yeah? Her perfume fucking stinks. 164 00:18:56,050 --> 00:18:58,052 Wash it off before you come home, will you? 165 00:19:15,945 --> 00:19:17,322 Oh, shit! 166 00:19:25,955 --> 00:19:27,415 You know why I'm here. 167 00:19:27,582 --> 00:19:28,916 It's all a misunderstanding. 168 00:19:29,000 --> 00:19:30,585 It's always a misunderstanding. 169 00:19:31,002 --> 00:19:32,295 Please. Where? 170 00:19:34,005 --> 00:19:35,715 It's in the safe upstairs. 171 00:19:35,882 --> 00:19:37,633 Please, don't do this. 172 00:19:38,718 --> 00:19:41,054 I didn't, I didn't say anything. All right? 173 00:19:41,346 --> 00:19:43,222 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 174 00:19:43,306 --> 00:19:44,932 If I'm here, it's gone too far. 175 00:19:46,851 --> 00:19:48,644 Okay. Okay. 176 00:19:48,728 --> 00:19:49,729 Open it. 177 00:19:50,229 --> 00:19:51,647 It's just... okay. 178 00:20:00,281 --> 00:20:01,824 Look, if I give it to you... 179 00:20:01,908 --> 00:20:03,493 Come on! All right. 180 00:20:06,245 --> 00:20:08,331 Girl: Dad? Mom? 181 00:20:09,540 --> 00:20:11,250 Going over to Annabelle's. 182 00:20:13,127 --> 00:20:14,754 I'll probably stay over, okay? 183 00:20:17,382 --> 00:20:18,466 Just letting you know. 184 00:21:47,555 --> 00:21:48,931 Maybe you want to do that later. 185 00:21:49,015 --> 00:21:50,308 I'm multitasking. 186 00:21:52,268 --> 00:21:54,604 Yeah, well, I just don't want to die today. 187 00:21:58,191 --> 00:22:00,443 How can you live in Texas and not speak Spanish? 188 00:22:04,405 --> 00:22:05,490 Fucking owl. 189 00:22:15,249 --> 00:22:17,293 Hey, Danny. Where is he? 190 00:22:17,376 --> 00:22:19,253 Besides stomping all over my crime scene? 191 00:22:19,462 --> 00:22:20,463 He's out there. 192 00:22:31,766 --> 00:22:34,519 Agent serra, agent amisted, this is Mrs. Van camp. 193 00:22:38,397 --> 00:22:41,817 Wendy, I guarantee these are two of my best. 194 00:22:42,318 --> 00:22:43,861 Just tell them what you told me. 195 00:22:46,614 --> 00:22:50,117 Ellis was... it was a robbery. 196 00:22:50,993 --> 00:22:54,497 The safe was opened. And you've told this to detective mora? 197 00:22:55,706 --> 00:22:57,208 I haven't talked to the police. 198 00:22:57,917 --> 00:22:59,335 I called Gerald first. 199 00:23:03,589 --> 00:23:07,051 Well, I'm sure special agent Nussbaum has made it clear to you 200 00:23:07,134 --> 00:23:09,428 the more people we have working on this early on, 201 00:23:09,512 --> 00:23:11,305 the better our chances of solving it. 202 00:23:11,389 --> 00:23:14,183 So I'm going to go get detective mora just so 203 00:23:14,267 --> 00:23:15,726 you don't have to repeat yourself. 204 00:23:15,810 --> 00:23:16,811 Excuse me. 205 00:23:22,275 --> 00:23:24,527 You gonna come outside and take her statement? 206 00:23:27,947 --> 00:23:30,616 Your boss trying to get some or is he already getting it? 207 00:23:30,741 --> 00:23:33,828 That's real nice, mora. Sexualizing the wife of a murder victim. 208 00:23:34,120 --> 00:23:35,371 No one asked for you guys. 209 00:23:35,454 --> 00:23:36,747 He just parachuted in on this. 210 00:23:36,831 --> 00:23:38,016 Yeah. I couldn't agree with you more. 211 00:23:38,040 --> 00:23:39,458 Thsisyour invesfigafion. 212 00:23:39,542 --> 00:23:42,545 But let's just do this together and then I'll get Nussbaum off your back. 213 00:23:43,963 --> 00:23:45,298 I don't need to cut a deal. 214 00:23:45,423 --> 00:23:47,508 Can you just not be an asshole all the time? 215 00:23:48,175 --> 00:23:50,720 Just say, "yes, Danny. "Yes, Danny. 216 00:23:50,803 --> 00:23:51,804 Okay, let's go. 217 00:23:57,935 --> 00:24:00,521 Mrs. Van camp, this is detective Danny mora. 218 00:24:01,606 --> 00:24:02,898 Sorry for your loss, ma'am. 219 00:24:04,442 --> 00:24:06,485 When was the last time you saw your husband alive? 220 00:24:06,569 --> 00:24:09,572 Last night around 9:00. 221 00:24:09,655 --> 00:24:11,532 I was going to an art opening. 222 00:24:12,700 --> 00:24:16,537 And Ellis was... he was going to file permits. 223 00:24:18,122 --> 00:24:20,541 Sounds like your husband had something on the side. 224 00:24:21,626 --> 00:24:25,463 I assumed that he was, uh, meeting a friend. 225 00:24:26,505 --> 00:24:28,382 You have her number or his? 226 00:24:28,466 --> 00:24:31,135 Linda, let's have agent serra continue the interview. 227 00:24:32,219 --> 00:24:33,638 I can get you her number. 228 00:24:34,138 --> 00:24:35,139 Thank you, ma'am. 229 00:24:36,140 --> 00:24:38,517 Have any business dealings that went bad? 230 00:24:38,601 --> 00:24:40,121 Anyone you know might want to hurt him? 231 00:24:41,354 --> 00:24:42,605 I... I don't know. 232 00:24:46,150 --> 00:24:47,151 Please help me. 233 00:24:49,528 --> 00:24:50,821 What am I gonna say to em? 234 00:25:03,209 --> 00:25:04,418 Don't expect too much. 235 00:25:04,710 --> 00:25:06,796 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 236 00:25:06,921 --> 00:25:08,339 I know how it starts. 237 00:25:16,847 --> 00:25:20,309 Hey, pal. It's me, Alex. 238 00:25:20,643 --> 00:25:21,644 Your brother. 239 00:25:21,977 --> 00:25:22,978 You're looking good. 240 00:25:25,815 --> 00:25:26,816 Guess what? 241 00:25:27,775 --> 00:25:29,318 I found this the other day. 242 00:25:30,111 --> 00:25:32,697 1969. Made me think of you. 243 00:25:33,781 --> 00:25:34,907 You remember that year? 244 00:25:35,950 --> 00:25:36,951 The draft? 245 00:25:37,201 --> 00:25:40,705 The suns and the bucks both tied for the first round pick. 246 00:25:42,289 --> 00:25:43,541 Down to a coin flip. 247 00:25:43,999 --> 00:25:45,167 Phoenix calls heads... 248 00:25:48,838 --> 00:25:50,423 Yeah, it was tails. 249 00:25:51,215 --> 00:25:53,300 The goddamn bucks got lew alcindor. 250 00:25:57,513 --> 00:26:00,933 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 251 00:26:03,936 --> 00:26:06,939 I can't say I remember the last time I did. 252 00:26:55,321 --> 00:26:56,822 My captain called this morning. 253 00:26:57,406 --> 00:26:58,908 Apparently, I'm no longer needed. 254 00:26:58,991 --> 00:27:00,826 Good. I'm glad everybody's here. 255 00:27:00,910 --> 00:27:03,704 So, in light of what happened with the papa Leon raid, 256 00:27:03,788 --> 00:27:05,623 the task force is being reorganized. 257 00:27:06,248 --> 00:27:08,292 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 258 00:27:08,375 --> 00:27:09,376 We're not done, sir. 259 00:27:09,543 --> 00:27:12,379 Cooperation with the Mexican police... we're done, serra. 260 00:27:12,463 --> 00:27:15,023 I've spent the last three days getting an earful from Washington. 261 00:27:15,090 --> 00:27:16,425 Facts are facts. 262 00:27:16,509 --> 00:27:18,761 This has been a wide-reaching international investigation 263 00:27:18,844 --> 00:27:20,513 and we got nothing to show for it. 264 00:27:20,679 --> 00:27:21,764 Puta madre. 265 00:27:22,431 --> 00:27:24,111 You got something you want to say, Marquez? 266 00:27:24,141 --> 00:27:25,226 It's not nothing, sir. 267 00:27:26,143 --> 00:27:29,522 We've gotten plenty in Mexico, cinco coyotes in juarez. 268 00:27:29,605 --> 00:27:33,859 But as soon as we come into the us. Things get... I don't know. 269 00:27:33,943 --> 00:27:36,695 Maybe your ears in Washington just don't want to hear. 270 00:27:37,279 --> 00:27:38,572 Chinga madre. 271 00:27:39,281 --> 00:27:42,535 It's pretty obvious the appetite for big fish ends at the border. 272 00:27:42,618 --> 00:27:44,745 I don't like what you're insinuating, Marquez. 273 00:27:44,829 --> 00:27:46,429 I don't think I was insinuating anything. 274 00:27:46,997 --> 00:27:49,875 Was saying it pretty flat out. Hugo has a point, sir. 275 00:27:50,334 --> 00:27:52,354 We've never gotten anywhere with the us. Base pedrode. 276 00:27:52,378 --> 00:27:53,629 If there even is such a thing. 277 00:27:53,712 --> 00:27:57,258 The word was papa Leon served rich men, white men. 278 00:27:57,424 --> 00:28:00,302 The word? Is that what you people build cases on in juarez? 279 00:28:00,386 --> 00:28:02,930 We have papa Leon on a tape bragging about his clientele. 280 00:28:03,013 --> 00:28:06,392 Look, I know you take this personally, but the well's gone dry. 281 00:28:10,604 --> 00:28:12,749 I know you don't want to believe there's a wide pedrode. 282 00:28:12,773 --> 00:28:14,441 But shutting down a case don't make it so. 283 00:28:14,525 --> 00:28:16,125 Watch yourself, serra. We have a witness. 284 00:28:16,151 --> 00:28:19,405 What we have is an undocumented minor in detention. 285 00:28:19,488 --> 00:28:23,075 What we have is a severely traumatized, undocumented minor in detention. 286 00:28:23,242 --> 00:28:25,327 And she's the only valuable witness we have. 287 00:28:25,411 --> 00:28:28,455 When were you gonna tell me you offered beatriz Leon a t1 visa? 288 00:28:29,665 --> 00:28:30,666 I was coming to that. 289 00:28:30,749 --> 00:28:33,335 To notify me of the deal you're not authorized to make? 290 00:28:33,419 --> 00:28:35,059 With a witness in a case you haven't made? 291 00:28:35,087 --> 00:28:37,965 I thought helping kids like beatriz Leon was part of ourjob. 292 00:28:38,382 --> 00:28:40,301 She's eligible. The task force is done, 293 00:28:41,093 --> 00:28:42,720 and that is straight from Washington. 294 00:28:43,345 --> 00:28:45,931 As for beatriz, we can t1 her and move her to a group home. 295 00:28:46,015 --> 00:28:48,267 But you need to focus on the Van camp murder. 296 00:28:48,392 --> 00:28:50,227 That's El Paso pd, every day. 297 00:28:50,311 --> 00:28:54,189 You want to help a kid like beatriz? You play ball on the homicide. 298 00:28:58,569 --> 00:28:59,862 Yeah. Okay. 299 00:29:03,240 --> 00:29:04,241 Thank you, sir. 300 00:29:04,617 --> 00:29:05,618 Good. 301 00:29:06,452 --> 00:29:09,705 Coleman, howe, you'll have new duty assignments this week. 302 00:29:10,080 --> 00:29:12,082 Detective Marquez, on behalf of the bureau 303 00:29:12,166 --> 00:29:14,627 and the United States, I thank you for your service. 304 00:30:37,751 --> 00:30:39,753 I saw the papen/vork, is she witness or victim? 305 00:30:39,837 --> 00:30:40,963 Both. 306 00:30:41,338 --> 00:30:42,965 I'll reach out to social services. 307 00:30:43,048 --> 00:30:45,259 See what we can do aboutcounsehng and school. 308 00:30:45,384 --> 00:30:46,385 That'd be great. 309 00:30:46,969 --> 00:30:49,930 Is there any family on either side of the border I should know about? 310 00:30:50,014 --> 00:30:51,765 No, the father was the trafficker. 311 00:30:53,475 --> 00:30:55,436 I'll say goodbye. I'll keep you posted. 312 00:31:02,651 --> 00:31:04,319 I think you're gonna be okay here. 313 00:31:05,946 --> 00:31:09,241 You asked me before at papa's, what I was drawing. 314 00:31:11,577 --> 00:31:12,745 It was the desert. 315 00:31:14,079 --> 00:31:15,372 I draw deserts. 316 00:31:15,956 --> 00:31:17,041 So you do. 317 00:31:17,291 --> 00:31:18,292 Look at that. 318 00:31:20,461 --> 00:31:21,462 Keep it. 319 00:31:28,302 --> 00:31:30,179 I'll come back and see you soon, okay? 320 00:31:31,055 --> 00:31:32,056 I promise you. 321 00:33:49,443 --> 00:33:50,485 She's a child. 322 00:33:51,320 --> 00:33:53,113 And that's a problem? I won't do it. 323 00:33:53,280 --> 00:33:55,157 Your people knew who the contract was for. 324 00:33:55,282 --> 00:33:56,742 I fucking won't do it. 325 00:33:56,825 --> 00:33:57,826 Are you deaf? 326 00:33:57,951 --> 00:34:01,038 Well, maybe I'll call Mexico City, see what they have to say about that. 327 00:34:01,163 --> 00:34:03,957 No, no. No. 328 00:34:04,750 --> 00:34:06,585 You're going to call the contract off. 329 00:34:07,002 --> 00:34:08,045 The fuck I am. 330 00:34:08,337 --> 00:34:09,588 You're an employee. 331 00:34:09,755 --> 00:34:11,035 I don't take fucking... 332 00:34:18,388 --> 00:34:19,389 You want this? 333 00:34:21,058 --> 00:34:22,559 You call the contract off. 334 00:34:23,018 --> 00:34:25,229 You really don't know what you're playing with. 335 00:34:30,234 --> 00:34:31,235 Oh, yes, I do. 336 00:34:35,447 --> 00:34:37,241 Mr. Borden, 337 00:34:38,158 --> 00:34:42,120 of 22 bienvenida Avenue, silver Springs. 338 00:34:44,623 --> 00:34:46,083 The girl stays alive. 339 00:34:47,251 --> 00:34:48,585 Or you're answerable to me. 340 00:34:49,211 --> 00:34:50,212 Asshole. 341 00:35:05,269 --> 00:35:07,437 No speeches or awards, please. 342 00:35:07,521 --> 00:35:09,815 My donation isn't about me. 343 00:35:13,110 --> 00:35:14,653 Yes, you are correct. 344 00:35:15,195 --> 00:35:17,114 That is the amount I'm prepared to give. 345 00:35:17,656 --> 00:35:22,411 However, any construction funded by this donation cannot be named 346 00:35:22,661 --> 00:35:24,079 the davana sealman wing. 347 00:35:24,454 --> 00:35:26,623 It must be simply, the sealman wing. 348 00:35:27,165 --> 00:35:28,542 I'm sure you understand. 349 00:35:29,167 --> 00:35:31,086 Giving like this is generational. 350 00:35:38,093 --> 00:35:40,262 Is he still on the line? Yes, ma'am. 351 00:35:40,345 --> 00:35:43,015 Dr. Meyers? He cleared security three minutes ago. 352 00:35:43,390 --> 00:35:45,684 Have him wait until I'm done with this. 353 00:35:45,767 --> 00:35:46,768 Thank you. 354 00:35:54,860 --> 00:35:57,779 I thought I was clear, never on the office number. 355 00:36:05,537 --> 00:36:07,914 He knows. That's a bit vague. 356 00:36:08,582 --> 00:36:12,294 He knows my name, where I live, he won't do the job and he's got... 357 00:36:12,461 --> 00:36:14,338 He's got Van camp's flash drives. 358 00:36:14,921 --> 00:36:17,132 You said he wasn't going to be a problem. 359 00:36:17,507 --> 00:36:18,967 I'm going to call Mexico City. 360 00:36:19,343 --> 00:36:22,137 That's one solution, and obvious, 361 00:36:22,220 --> 00:36:25,640 an unsettled one. What does he want? 362 00:36:26,308 --> 00:36:28,028 To have the contract on the girl called off. 363 00:36:28,060 --> 00:36:29,770 We do that, he turns over the info. 364 00:36:29,853 --> 00:36:31,563 There is something to be said for that. 365 00:36:31,646 --> 00:36:32,731 You can't trust him. 366 00:36:33,273 --> 00:36:34,733 I didn't say itrusted him. 367 00:36:35,359 --> 00:36:37,235 I said, I see his point of view. 368 00:36:37,361 --> 00:36:38,987 Look, I know what's on that drive. 369 00:36:40,113 --> 00:36:42,032 Randy's pretty obvious about his quirks. 370 00:36:42,491 --> 00:36:45,786 This is not a conversation I'm comfortable having with you, William. 371 00:36:45,911 --> 00:36:49,456 Jesus Christ, he knows about the girl, about me. 372 00:36:49,539 --> 00:36:50,874 I'll handle it. 373 00:36:50,957 --> 00:36:52,125 And don't call me again. 374 00:36:57,297 --> 00:37:00,592 Honestly, how it works if you want my opinion, 'cause it's the truth. 375 00:37:01,051 --> 00:37:02,260 Mm-hmm. 376 00:37:02,928 --> 00:37:03,929 Thank you, kind sir. 377 00:37:05,097 --> 00:37:07,474 Okay, as I was saying, the truth... 378 00:37:07,599 --> 00:37:09,434 Well... wait, my bad. 379 00:37:09,893 --> 00:37:10,936 Cheers again. 380 00:37:12,312 --> 00:37:15,649 So, maybe we should just go upstairs and make some sort of a deal, 381 00:37:15,732 --> 00:37:17,818 'cause at the end of the day all I want's a blowie. 382 00:37:17,984 --> 00:37:19,361 Keep your voice down. 383 00:37:19,736 --> 00:37:24,408 Shh. You got a deal. I'll keep my voice down, but we still got to negotiate. 384 00:37:24,699 --> 00:37:26,910 Hey, leave the lady alone, pal. 385 00:37:27,577 --> 00:37:28,870 Wait a minute, pops. 386 00:37:28,954 --> 00:37:30,664 First of all, this ain't no lady, 387 00:37:30,747 --> 00:37:33,542 which you're about to find out right about now. 388 00:37:33,625 --> 00:37:35,794 Am I right, babe? No, you're drunk. 389 00:37:36,044 --> 00:37:37,045 Go to bed. 390 00:37:37,129 --> 00:37:39,297 Okay. Can you do us a favor, please? 391 00:37:39,381 --> 00:37:41,049 And get the fuck out of here. 392 00:37:43,510 --> 00:37:47,097 Fuck! You fucking kidding me? 393 00:37:48,140 --> 00:37:49,349 Fuck you. 394 00:38:02,904 --> 00:38:03,905 Thank you. 395 00:38:05,449 --> 00:38:06,450 I'm sorry. 396 00:38:06,658 --> 00:38:07,659 It's embarrassing. 397 00:38:08,577 --> 00:38:10,078 He was just a drunk at the bar, 398 00:38:10,287 --> 00:38:12,789 being an asshole in front of a beautiful lady. 399 00:38:12,998 --> 00:38:14,416 Happens all the time. 400 00:38:47,574 --> 00:38:48,617 Gracias. 401 00:38:53,038 --> 00:38:54,039 Tequha! 402 00:39:08,345 --> 00:39:09,971 Come on. At least I'm trying, Hugo. 403 00:39:16,520 --> 00:39:18,355 They just don't want to know, do they? 404 00:39:19,272 --> 00:39:20,607 Take the little victories. 405 00:39:21,066 --> 00:39:22,776 Beatriz is out of detention. 406 00:39:33,912 --> 00:39:35,205 Why six? 407 00:39:36,706 --> 00:39:39,626 You don't want to know. Actually, I do. 408 00:39:41,920 --> 00:39:44,089 I was working on the case in juarez. 409 00:39:44,965 --> 00:39:46,174 The dead girls. 410 00:39:47,842 --> 00:39:51,846 Imagine so many women disappear and you can't do nothing. 411 00:39:53,223 --> 00:39:55,016 They say everyone has their number. 412 00:39:55,100 --> 00:39:57,644 For the police, they're all just numbers. 413 00:39:58,603 --> 00:39:59,604 Six? 414 00:40:00,814 --> 00:40:03,108 Emiliana monteras was 13 years old. 415 00:40:03,316 --> 00:40:05,402 Left her job at maquiladora and disappeared. 416 00:40:05,527 --> 00:40:06,528 Just gone. 417 00:40:07,362 --> 00:40:10,115 Four months later, a couple kids found her body in a dump. 418 00:40:12,033 --> 00:40:13,618 Her mother and her sisters. 419 00:40:15,203 --> 00:40:16,204 They were strong. 420 00:40:17,205 --> 00:40:20,834 They plastered emiliana's photo on the walls of the quarters in all the city. 421 00:40:21,960 --> 00:40:24,629 The problem wasn't that no one knew what happened to the girl. 422 00:40:24,713 --> 00:40:25,714 Everyone knew. 423 00:40:27,424 --> 00:40:29,843 Emiliana got into a car with a soldier, Arturo portilla. 424 00:40:30,969 --> 00:40:32,637 Portilla liked to party with the narcos. 425 00:40:33,388 --> 00:40:34,389 Ifollowed him. 426 00:40:34,681 --> 00:40:36,516 I built the case quietly. 427 00:40:36,850 --> 00:40:38,435 But since portilla was military, 428 00:40:38,518 --> 00:40:40,478 the indictment had to go to his commander first, 429 00:40:40,562 --> 00:40:42,482 and they just fucking transferred him to Sinaloa. 430 00:40:46,234 --> 00:40:50,822 Three weeks later, emiliana's mother, aunt and three sisters disappeared. 431 00:40:52,949 --> 00:40:55,994 They hung those women from a bridge right in front of my office window. 432 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 Jesus. 433 00:41:01,124 --> 00:41:02,626 You should learn the prayer. 434 00:41:31,571 --> 00:41:32,739 Shh. 435 00:41:35,659 --> 00:41:38,411 You're okay. Who are you? 436 00:41:39,120 --> 00:41:40,205 I'm Maya. 437 00:41:40,664 --> 00:41:43,458 We're at the hotel. Hotel? 438 00:41:43,625 --> 00:41:46,294 Yes, just had a bad dream. 439 00:41:48,421 --> 00:41:49,422 You're okay. 440 00:42:35,927 --> 00:42:38,012 That was nice. Maybe next time you're in town... 441 00:42:38,096 --> 00:42:39,514 I won't be back. 442 00:42:40,390 --> 00:42:43,435 All right. Good luck then. 443 00:42:43,560 --> 00:42:45,353 And to you. 444 00:42:45,437 --> 00:42:46,789 Female news reporter: A 13-year-old girl 445 00:42:46,813 --> 00:42:48,398 has been murdered in sunset heights. 446 00:42:48,773 --> 00:42:52,402 The minor, beatriz Leon, had recently been relocated to a group home 447 00:42:52,485 --> 00:42:54,028 from an El Paso detention center. 448 00:42:54,738 --> 00:42:57,073 According to an El Paso police spokesman, 449 00:42:57,157 --> 00:43:00,034 the young girl's murder... Was I here last night? 450 00:43:00,493 --> 00:43:01,619 Yes. What's wrong? 451 00:43:04,789 --> 00:43:06,875 You're sure? Yes. 452 00:43:06,958 --> 00:43:08,293 I was here? Yes. 453 00:43:08,376 --> 00:43:09,961 All night? Yes. Stop it. 454 00:43:10,044 --> 00:43:11,880 You're hurting me. I was here all night? 455 00:43:11,963 --> 00:43:14,799 Yes. Listen to me very carefully. 456 00:43:15,049 --> 00:43:16,259 You have to leave now. 457 00:43:16,468 --> 00:43:18,261 You were never here. We never met. 458 00:43:18,344 --> 00:43:20,054 Do you understand? I understand. 459 00:43:20,722 --> 00:43:21,723 I have to go. 460 00:43:21,890 --> 00:43:24,309 Right? You stay away from this hotel for a while. 461 00:43:24,476 --> 00:43:25,810 A long while. Okay. 462 00:43:25,894 --> 00:43:27,812 Do you hear me? Yes. 463 00:43:28,605 --> 00:43:30,774 Do not answer that door foranyone, anyone. 464 00:43:39,282 --> 00:43:42,744 It is worth noting that violence against children 465 00:43:42,952 --> 00:43:45,455 is a calling card of the cartels across the border. 466 00:43:46,080 --> 00:43:48,333 Called on for comment, the mayor had none. 467 00:44:28,998 --> 00:44:30,875 Hey, you forgot them. You forgot your pills. 468 00:44:30,959 --> 00:44:32,252 Get back! Get back! 469 00:46:10,767 --> 00:46:12,226 When did you go soft, Alex? 470 00:46:14,979 --> 00:46:16,189 They'll end you for this. 471 00:46:17,065 --> 00:46:18,232 Happy retirement, Maury. 472 00:46:22,695 --> 00:46:23,696 Alex! 473 00:46:27,158 --> 00:46:28,159 Alex! 474 00:46:39,212 --> 00:46:41,923 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 475 00:46:43,091 --> 00:46:45,802 At this rate, you'll live to be 130. 476 00:46:45,927 --> 00:46:49,305 I'll give you five million to make it 135. 477 00:46:54,394 --> 00:46:56,229 If you said yes, they'd fire you. 478 00:46:56,312 --> 00:46:58,106 Even if I said yes, I'd want you to. 479 00:46:59,148 --> 00:47:00,942 My grandfather's abruzzese. 480 00:47:01,150 --> 00:47:03,486 He lived to be 104. Yeah? 481 00:47:04,362 --> 00:47:05,363 Lucky guy. 482 00:47:06,155 --> 00:47:08,366 Know that whole region along the adriatic 483 00:47:08,449 --> 00:47:12,412 and okinawa, Japan, they call those blue zones. 484 00:47:12,870 --> 00:47:15,832 Places that generally have a higher percentage of centenarians. 485 00:47:16,040 --> 00:47:19,293 I'm aware, Joseph, butwhy, nutrition? 486 00:47:19,377 --> 00:47:21,129 Lack of pollutants in the air? 487 00:47:21,713 --> 00:47:24,424 There is no reason we have to age, to decay. 488 00:47:24,549 --> 00:47:27,135 Some medical professionals might actually argue that. 489 00:47:27,218 --> 00:47:30,430 Everything can be reprogrammed, modded. 490 00:47:30,513 --> 00:47:33,683 Why shouldn't human health be the same? DNA is an algorithm. 491 00:47:33,808 --> 00:47:36,436 Look, I'm not going to tell you how to spend your money. 492 00:47:37,437 --> 00:47:40,231 Especially when so much of it ends up in your pocket. 493 00:47:57,623 --> 00:47:58,943 I appreciate you giving me a call. 494 00:47:59,000 --> 00:48:00,978 I don't know what the fuck is going on in this town. 495 00:48:01,002 --> 00:48:03,796 Swear to god, it's getting more like Afghanistan every day. 496 00:48:06,507 --> 00:48:07,800 Who are they? Match set. 497 00:48:08,009 --> 00:48:09,010 Jane and John Doe. 498 00:48:09,093 --> 00:48:10,970 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 499 00:48:11,054 --> 00:48:12,055 She was in the trunk. 500 00:48:12,472 --> 00:48:15,641 .32 caliber bullet to the neck, jacketed with suppressor markings. 501 00:48:15,725 --> 00:48:17,643 Just like we pulled out of beatriz Leon. 502 00:48:18,770 --> 00:48:22,356 Car's registered to a David Marshall, rented at the airport. 503 00:48:22,940 --> 00:48:26,694 Some expat businessman out of San Diego, probably the corpse in the car. 504 00:48:27,487 --> 00:48:29,155 We're running teeth on them both. 505 00:48:29,238 --> 00:48:30,782 Okay, this guy's drunk as a skunk. 506 00:48:30,865 --> 00:48:33,201 He blew a .24 three times over the limit. 507 00:48:33,284 --> 00:48:35,220 So I need you to sign off on the report before you go. 508 00:48:35,244 --> 00:48:36,245 Danny: You got it. 509 00:48:38,372 --> 00:48:40,208 What's that? Found them on the floor. 510 00:48:41,334 --> 00:48:44,670 Didn't match anything on our database so the lab's running chem tests. 511 00:48:45,421 --> 00:48:47,090 If that's a prescription, it might help... 512 00:48:47,173 --> 00:48:48,174 The lab's on it. 513 00:48:48,257 --> 00:48:50,802 We may not be fancy, Vincent, butwe ain't dumb. 514 00:48:52,470 --> 00:48:55,181 I'll run the Marshall name through vicap, see if anything comes up. 515 00:48:55,264 --> 00:48:58,601 I'll hit you up with the ballistics soon as they come back, same with the pill. 516 00:48:58,684 --> 00:48:59,685 Yeah, thanks. 517 00:49:00,686 --> 00:49:01,729 Hey. 518 00:49:03,397 --> 00:49:04,941 I'm sorry about the girl, man. 519 00:49:05,233 --> 00:49:06,234 That's fucked up. 520 00:49:19,997 --> 00:49:20,998 I couldn't go back. 521 00:49:22,083 --> 00:49:24,001 They don't love you in Mexico anymore? 522 00:49:26,254 --> 00:49:28,923 You're not asking for my permission to stay, right? 523 00:49:29,006 --> 00:49:30,758 Linda said I had to. 524 00:49:30,883 --> 00:49:34,262 Oh. Well, in that case... come on. You know what she's like. 525 00:49:35,138 --> 00:49:36,139 Yeah. 526 00:49:36,222 --> 00:49:38,766 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 527 00:49:39,767 --> 00:49:41,769 Except you, me and Linda. 528 00:49:44,522 --> 00:49:49,152 I can do things you and her can't, you know? As a concerned citizen. 529 00:49:50,027 --> 00:49:51,028 From Mexico? 530 00:49:52,071 --> 00:49:54,448 Okay, a concerned Mexican citizen. 531 00:49:54,657 --> 00:49:57,618 With questionable investigative authority in the United States. 532 00:49:59,036 --> 00:50:01,122 Yeah. Nussbaum's really going to go for that. 533 00:50:01,205 --> 00:50:02,498 Fuck Nussbaum. 534 00:50:02,582 --> 00:50:03,583 I don't work for him. 535 00:52:18,801 --> 00:52:20,445 Ellis: Look, I promise you I have no reason 536 00:52:20,469 --> 00:52:22,388 to say anything unless you give me one. 537 00:52:23,097 --> 00:52:26,183 Davana: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 538 00:52:26,892 --> 00:52:29,478 I hope you understand that. You've left me no choice. 539 00:52:30,187 --> 00:52:31,188 I won't be cut out. 540 00:52:32,189 --> 00:52:33,649 Look, this doesn't have to be ugly. 541 00:52:33,774 --> 00:52:35,443 Blackmail is already ugly. 542 00:52:35,526 --> 00:52:39,238 Look, all I want... Mr. Van camp, we are not negotiating. 543 00:52:39,780 --> 00:52:42,325 You've crossed the line from which there is no return. 544 00:54:09,870 --> 00:54:11,789 Looks like another .32 caliber, 545 00:54:12,498 --> 00:54:15,543 and I'm guessing it's also gonna be jacketed with suppressed markings. 546 00:54:16,210 --> 00:54:17,795 I'm going to go talk to the wife. 547 00:54:19,046 --> 00:54:20,047 See you there. 548 00:54:20,631 --> 00:54:21,632 Think he's right? 549 00:54:22,258 --> 00:54:23,259 I'd put money on it. 550 00:54:23,968 --> 00:54:25,761 This is a problem, no question. 551 00:54:25,886 --> 00:54:27,680 Maybe a hitter cleaning up some shit? 552 00:54:33,018 --> 00:54:34,603 I'll catch you guys later. 553 00:54:35,438 --> 00:54:36,439 Good idea. 554 00:54:43,028 --> 00:54:45,924 Nussbaum: Last time I checked, serra, you were working the Van camp murder. 555 00:54:45,948 --> 00:54:47,867 Last time I checked, sir, iwork for the FBI. 556 00:54:47,950 --> 00:54:49,618 Is that Hugo Marquez I just saw? 557 00:54:49,702 --> 00:54:53,080 Listen, I think there's a connection between beatriz Leon, 558 00:54:53,164 --> 00:54:55,583 the Jane Doe found in the trunk of the car downtown 559 00:54:55,666 --> 00:54:57,334 and this guy, William borden. 560 00:54:57,418 --> 00:54:59,462 If this does turn out to be a jacketed .32, 561 00:54:59,545 --> 00:55:01,606 that's three people likely killed with the same weapon. 562 00:55:01,630 --> 00:55:03,924 Look, I get it. The girl, she's under your skin. 563 00:55:04,049 --> 00:55:06,111 Maybe you're a little obsessed. I'm just doing my job. 564 00:55:06,135 --> 00:55:08,596 Hugo thinks it's a pro settling scores. 565 00:55:08,679 --> 00:55:11,182 We think it could be a hitter from across the fence. 566 00:55:12,475 --> 00:55:13,809 But you can't be sure. 567 00:55:13,893 --> 00:55:16,937 We can't, but if the ballistics match and there really is a Mexican killer 568 00:55:17,062 --> 00:55:19,482 tearing ass through town, we might want to get ahead of that. 569 00:55:19,565 --> 00:55:20,900 And we're going to need Marquez. 570 00:55:23,694 --> 00:55:25,321 All right. Do what you have to do. 571 00:55:26,530 --> 00:55:29,074 But I want updates twice a day. Yeah. 572 00:55:32,495 --> 00:55:34,121 Lab just came back on those pills. 573 00:55:34,872 --> 00:55:35,873 Donepezil. 574 00:55:36,457 --> 00:55:38,751 Alzheimer's drug, your shooter's losing his shit. 575 00:55:39,877 --> 00:55:42,546 Yeah. Okay. Is the wife inside? 576 00:55:42,880 --> 00:55:44,691 Keep your hands away from the cage on that one. 577 00:55:44,715 --> 00:55:47,259 I don't know if it's medicine, or just plain crazy. 578 00:55:47,426 --> 00:55:49,386 You want to sit in on this? Sure. 579 00:55:57,478 --> 00:55:59,563 Mrs. Borden? I'm agent serra. 580 00:55:59,730 --> 00:56:01,315 This is detective Marquez. 581 00:56:02,608 --> 00:56:04,068 I'm sorry for what's happened. 582 00:56:04,360 --> 00:56:05,402 Part of life, right? 583 00:56:06,278 --> 00:56:07,363 That's what they say. 584 00:56:09,365 --> 00:56:10,574 Hasn't really sunk in. 585 00:56:11,909 --> 00:56:14,620 Hmm. FBI? Fancy. 586 00:56:16,038 --> 00:56:18,499 You an agent, too? Liaison from Mexico. 587 00:56:18,791 --> 00:56:20,668 What's Mexico have to do with William? 588 00:56:21,085 --> 00:56:22,086 He hated the place. 589 00:56:22,253 --> 00:56:24,421 Well, that's what we're hoping to find out. 590 00:56:25,631 --> 00:56:29,009 Have you noticed anything unusualhappen in the past few weeks 591 00:56:29,176 --> 00:56:31,178 where your husband's behavior has changed at all? 592 00:56:32,513 --> 00:56:35,766 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 593 00:56:37,685 --> 00:56:38,686 Nothing. 594 00:56:39,019 --> 00:56:40,312 What kind of law did he do? 595 00:56:40,396 --> 00:56:41,397 Real estate. 596 00:56:41,480 --> 00:56:43,274 Hugo: Sorry to ask this, Mrs. Borden, 597 00:56:43,857 --> 00:56:46,902 but do you know ifyour husband had any ties to prostitution? 598 00:56:46,986 --> 00:56:48,195 I have no idea. 599 00:56:48,821 --> 00:56:50,030 Sit down. 600 00:56:52,032 --> 00:56:53,701 Will paying for it? 601 00:56:54,493 --> 00:56:55,703 Doesn't seem like him. 602 00:56:56,787 --> 00:56:58,622 Did your husband know Ellis Van camp? 603 00:56:59,206 --> 00:57:00,207 I know Wendy. 604 00:57:01,125 --> 00:57:02,668 I see her at the same events. 605 00:57:03,252 --> 00:57:06,046 It's all one big cocktail party up here. 606 00:57:07,256 --> 00:57:08,882 You like cocktails, detective? 607 00:57:10,050 --> 00:57:13,304 Margaritas, pina coladas? 608 00:57:15,472 --> 00:57:17,266 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 609 00:57:17,683 --> 00:57:19,727 If you need anything, just give us a call. 610 00:57:27,860 --> 00:57:30,779 I'm afraid she can't be disturbed. Don't even fucking start. 611 00:57:32,323 --> 00:57:35,701 I've been calling you all morning. Borden's dead. Someone executed him. 612 00:57:36,577 --> 00:57:38,370 If he got to borden, then he's close. 613 00:57:39,997 --> 00:57:40,998 Jesus, mom. Come here. 614 00:57:48,422 --> 00:57:49,965 Just take a breath. 615 00:57:52,551 --> 00:57:53,552 Bravo. 616 00:57:55,387 --> 00:57:57,931 You need to leave El Paso immediately. 617 00:57:58,891 --> 00:58:00,142 Take the company plane. 618 00:58:00,225 --> 00:58:01,393 What about tomorrow night? 619 00:58:01,477 --> 00:58:03,062 It's all been arranged. Listen to me. 620 00:58:04,063 --> 00:58:07,816 Tomorrow after the party, you'll fly to Geneva. 621 00:58:07,983 --> 00:58:11,737 Stay at the house, I'll make arrangements for you to check into rehab there. 622 00:58:11,820 --> 00:58:12,821 Rehab? 623 00:58:12,988 --> 00:58:16,200 If things connect to you, and we have a problem. 624 00:58:16,367 --> 00:58:18,535 You will be working on your issues. 625 00:58:18,702 --> 00:58:23,082 Which will buy us time to quietly hire very good lawyers. 626 00:58:23,749 --> 00:58:27,086 Besides, you need help, Randy. 627 00:58:29,963 --> 00:58:30,964 I'm sorry. 628 00:58:32,216 --> 00:58:33,217 I'm so sorry. 629 00:58:34,385 --> 00:58:35,844 I know you are, baby. 630 00:58:36,845 --> 00:58:38,097 I know you are. 631 00:58:42,142 --> 00:58:45,646 Full ballistics came back. Same gun killed beatriz 632 00:58:45,729 --> 00:58:47,981 and the Jane Doe in the car, but not borden. 633 00:58:48,065 --> 00:58:49,817 Two .32's, two shooters. 634 00:58:50,943 --> 00:58:52,528 Trafficking, Vincent serra. 635 00:58:52,903 --> 00:58:55,948 Alex: You're the one who took the girl to the group home, weren't you? 636 00:58:56,657 --> 00:58:59,076 Who is this? Marshall. David Marshall. 637 00:59:00,202 --> 00:59:01,203 Track and trace. 638 00:59:02,371 --> 00:59:05,040 Uh, David Marshall burned up in a car downtown. 639 00:59:05,290 --> 00:59:06,291 That your doing? 640 00:59:06,542 --> 00:59:08,544 I can't keep doing your job for you. 641 00:59:09,294 --> 00:59:10,295 Whatjob is that? 642 00:59:10,796 --> 00:59:11,880 Borden, Van camp. 643 00:59:12,297 --> 00:59:15,217 What they did to children, you're not doing anything about it. 644 00:59:15,551 --> 00:59:19,096 Are you saying you killed William borden and Ellis Van camp? 645 00:59:19,555 --> 00:59:22,141 Yes. What about the girl? 646 00:59:22,391 --> 00:59:23,684 Beatriz Leon? 647 00:59:24,601 --> 00:59:27,688 Not the girl. That was Mauricio, the man in the car. 648 00:59:29,106 --> 00:59:30,691 You're too slow to make them pay. 649 00:59:31,400 --> 00:59:32,401 They're too rich. 650 00:59:32,818 --> 00:59:33,819 Who's too rich? 651 00:59:34,027 --> 00:59:35,904 The lawyer, the client. 652 00:59:37,281 --> 00:59:38,407 Who's the client? 653 00:59:41,368 --> 00:59:42,745 Did you know her? 654 00:59:42,911 --> 00:59:47,249 H0? The girl... Beauu. 655 00:59:48,417 --> 00:59:50,210 A little. Did you care? 656 00:59:51,253 --> 00:59:54,214 Fifteen seconds. I certainly did. 657 00:59:54,923 --> 00:59:57,551 I want to believe that you're a good man, Vincent. 658 00:59:57,801 --> 01:00:00,262 I'm the bad man, have been for a long time. 659 01:00:01,013 --> 01:00:02,431 But they have to be punished. 660 01:00:02,723 --> 01:00:04,057 If I can't finish this, 661 01:00:04,767 --> 01:00:05,768 you have to. 662 01:00:10,272 --> 01:00:11,690 He's downstairs in the park. 663 01:00:30,334 --> 01:00:31,418 He's fucking with us. 664 01:00:32,920 --> 01:00:35,005 He's just telling us we're way too slow. 665 01:00:35,923 --> 01:00:37,716 When you got an asshole exploiting a kid, 666 01:00:37,800 --> 01:00:40,093 and how long does it take us to bring him to trial? 667 01:00:40,177 --> 01:00:41,970 Two to three years, right? 668 01:00:50,604 --> 01:00:51,939 Hesam, "they're too rich." 669 01:00:53,148 --> 01:00:56,610 Now, we've been getting pushback on the trafficking every step of the way. 670 01:00:56,819 --> 01:00:59,863 No, I think, he's taking out the traffickers that we couldn't. 671 01:01:02,032 --> 01:01:04,493 Leaving us breadcrumbs, proving a point. 672 01:01:21,593 --> 01:01:26,557 Well, detective Marquez, how long were you watching me? 673 01:01:27,099 --> 01:01:30,269 I just got here, Mrs. Borden. You shouldn't leave the gate open. 674 01:01:31,228 --> 01:01:33,272 Whatever will be will be. 675 01:01:33,689 --> 01:01:35,774 And ifyou're watching over me, 676 01:01:36,191 --> 01:01:37,776 nothing to worry about, right? 677 01:01:38,944 --> 01:01:40,112 You're a strong swimmer. 678 01:01:40,487 --> 01:01:41,488 I'm out of shape. 679 01:01:54,418 --> 01:01:56,628 I was an alternate for the '92 olympic team. 680 01:01:57,754 --> 01:02:00,382 I was 17, best time in my life. 681 01:02:01,216 --> 01:02:03,093 By '96, I had lost a second. 682 01:02:03,844 --> 01:02:06,471 That was it, done. 683 01:02:07,723 --> 01:02:10,976 So instead of a wheaties box and a dashing husband in la, 684 01:02:11,476 --> 01:02:14,187 I ended up here, in Texas. 685 01:02:15,981 --> 01:02:17,608 Can you pass me that glass? 686 01:02:18,483 --> 01:02:19,484 Sure. 687 01:02:25,699 --> 01:02:27,284 So what do you want, detective? 688 01:02:29,661 --> 01:02:33,498 Well, I'm not here to clean your pool. 689 01:02:34,374 --> 01:02:36,251 You're not a real cop here, are you? 690 01:02:38,795 --> 01:02:39,796 That's why I'm here. 691 01:02:39,880 --> 01:02:41,882 What? To not arrest me? 692 01:02:42,633 --> 01:02:45,552 Have you ever heard your husband talk about a man named David Marshall? 693 01:02:45,802 --> 01:02:49,014 You didn't come here to ask me questions. 694 01:02:50,223 --> 01:02:51,975 I didn't come here for that, either. 695 01:02:54,269 --> 01:02:56,104 I stayed out of William's business. 696 01:02:56,772 --> 01:02:57,981 Wise, no? 697 01:02:59,691 --> 01:03:02,819 I never knew the name, but I heard him on the phone. 698 01:03:02,945 --> 01:03:03,946 He was nervous. 699 01:03:04,446 --> 01:03:05,530 Didn't want me to hear. 700 01:03:06,365 --> 01:03:09,117 He was talking about a man from Mexico City. 701 01:03:09,785 --> 01:03:11,536 Why didn't you say something before? 702 01:03:11,620 --> 01:03:13,372 Because of who he was talking to. 703 01:03:14,373 --> 01:03:17,459 Davana sealman, that's why I didn't say anything. 704 01:03:18,752 --> 01:03:20,796 He was being used. How? 705 01:03:21,546 --> 01:03:22,714 You should go. 706 01:03:26,009 --> 01:03:27,344 Thank you, senora borden. 707 01:03:27,594 --> 01:03:29,888 Don't ever come back, detective Marquez. 708 01:03:34,685 --> 01:03:37,229 Davana sealman? You sure? That's the name she said. 709 01:03:37,938 --> 01:03:40,691 Borden was probably one of her attorneys. Linda: Nope. 710 01:03:40,774 --> 01:03:42,901 Borden isn't listed on any of the filings 711 01:03:42,985 --> 01:03:45,070 for sealcorp or davana sealman personally. 712 01:03:45,153 --> 01:03:46,655 You realize we're talking about 713 01:03:46,738 --> 01:03:49,491 one of the most powerful real estate moguls in the country, right? 714 01:03:49,574 --> 01:03:50,909 Yeah. Yeah. 715 01:03:50,993 --> 01:03:54,413 I know that borden spoke to sealman on the phone about the man from Mexico City. 716 01:03:54,496 --> 01:03:55,872 Oh, you got proof? 717 01:03:56,373 --> 01:03:57,666 Did you bang her at least? 718 01:03:57,749 --> 01:04:00,460 I mean, ifyou're gonna take the word of a half drunk trophy wife, 719 01:04:00,585 --> 01:04:02,796 you may as well get something out of it, right? 720 01:04:02,879 --> 01:04:03,880 Did she elaborate? 721 01:04:04,297 --> 01:04:06,550 What? On the man from Mexico City? 722 01:04:06,633 --> 01:04:07,884 Shut up. Hold on. 723 01:04:08,301 --> 01:04:10,470 Borden wasn't one of davana sealman's lawyers. 724 01:04:12,180 --> 01:04:14,182 He was one of Randy sealman's lawyers. 725 01:04:14,266 --> 01:04:15,350 Davana's son. 726 01:04:16,393 --> 01:04:18,645 Apparently, Randy is also a real estate mogul. 727 01:04:19,604 --> 01:04:20,731 Oh, fuck. 728 01:04:21,690 --> 01:04:24,568 Randy sealman's company owns the central processing facility. 729 01:04:26,111 --> 01:04:27,279 Where they sent beatriz? 730 01:04:27,404 --> 01:04:30,407 Hey, in case you haven't noticed, they send a lot of people there. 731 01:04:30,949 --> 01:04:31,950 Oh, yeah, I know. 732 01:04:32,868 --> 01:04:34,244 But she's 13. 733 01:04:34,745 --> 01:04:38,665 Imagine how vulnerable you'd feel at that age in an I center. 734 01:04:40,417 --> 01:04:41,877 Okay, let's take a look. 735 01:04:44,504 --> 01:04:45,940 Okay, well, it's not her first time there. 736 01:04:45,964 --> 01:04:48,026 She was there last year for three weeks with her father, 737 01:04:48,050 --> 01:04:50,177 and then they were deported. Mm. Gets stickier. 738 01:04:50,469 --> 01:04:52,179 Ellis Van camp was cpf's builder. 739 01:04:53,764 --> 01:04:56,183 So everyone associated with this processing center, 740 01:04:56,266 --> 01:05:00,145 the lawyer, the builder, beatriz, all dead. 741 01:05:02,105 --> 01:05:03,732 He's going to kill Randy sealman. 742 01:06:14,344 --> 01:06:15,637 Drinking on duty? 743 01:06:15,720 --> 01:06:17,681 This is so far away from official. 744 01:06:18,598 --> 01:06:21,685 So this guy, he owns the detention center? 745 01:06:21,768 --> 01:06:23,854 And you're wondering why we're protecting him. 746 01:06:24,271 --> 01:06:25,522 I don't wonder why at all. 747 01:06:38,285 --> 01:06:39,536 Linda: Amisted. 748 01:06:39,661 --> 01:06:42,455 Randy's on the lower deck, moving inside. On my way. 749 01:06:42,539 --> 01:06:44,040 Hugo, keep eyes on deck. 750 01:06:44,833 --> 01:06:45,834 Hugo: Got it. 751 01:06:50,505 --> 01:06:51,506 Target's on the boat. 752 01:07:06,688 --> 01:07:07,689 Take that shit off. 753 01:07:16,031 --> 01:07:18,074 Vvhenlleave, lock the door. 754 01:07:18,742 --> 01:07:19,868 Okay? 755 01:07:20,702 --> 01:07:21,703 Good girl. 756 01:07:30,670 --> 01:07:31,963 You scum. 757 01:08:25,976 --> 01:08:26,977 Alex: Put it down. 758 01:08:32,649 --> 01:08:33,650 Atta boy. 759 01:08:37,612 --> 01:08:39,572 You're Vincent, aren't you? 760 01:08:39,990 --> 01:08:43,451 I am. I'm Alex. Alex Lewis. 761 01:08:45,287 --> 01:08:47,747 You know what those people did to that child, right? 762 01:08:47,998 --> 01:08:48,999 Only too well. 763 01:08:49,791 --> 01:08:51,001 I've done crazy things. 764 01:08:52,252 --> 01:08:54,170 But you don't hurt children, ever. 765 01:08:54,337 --> 01:08:57,215 Listen, why don't you and I just... just have a talk? 766 01:08:57,299 --> 01:08:58,300 No time for that. 767 01:08:58,508 --> 01:09:01,344 I understand why you're saying that. I know you're not well. 768 01:09:01,678 --> 01:09:03,471 We all have to die, Vincent. 769 01:09:03,555 --> 01:09:05,682 What's important is what you do before you go. 770 01:09:05,765 --> 01:09:07,410 Hands up! Put your gun down! Get out of here! 771 01:09:07,434 --> 01:09:09,144 Is your friend a good shot? Very. 772 01:09:09,227 --> 01:09:10,228 Then it's in your hands. 773 01:09:10,312 --> 01:09:11,855 Don't move. Put the fucking gun down! 774 01:09:13,356 --> 01:09:15,317 If I'm dead, you'll never know the truth. 775 01:09:16,609 --> 01:09:17,610 Put the gun down. 776 01:09:37,714 --> 01:09:38,923 Hey! Hey! 777 01:09:39,049 --> 01:09:40,383 What the fuck are you doing! 778 01:09:43,678 --> 01:09:44,888 Puta madre. 779 01:09:45,764 --> 01:09:46,931 Puta madre! 780 01:11:01,923 --> 01:11:05,176 You know, I quit drinking 15 years ago, but right now I can actually 781 01:11:05,260 --> 01:11:07,303 taste the scotch in the back of my throat. 782 01:11:08,304 --> 01:11:11,015 Davana sealman's only son was just murdered on my watch. 783 01:11:12,142 --> 01:11:13,309 She's not happy with us. 784 01:11:14,436 --> 01:11:16,855 The lady's even hired off-duty cops for protection. 785 01:11:17,063 --> 01:11:18,064 He was way ahead of us. 786 01:11:18,148 --> 01:11:20,388 He was probably on that boat before the party even began. 787 01:11:20,442 --> 01:11:23,319 Who is this fucking guy, Vincent? Alex Lewis. 788 01:11:24,362 --> 01:11:26,322 All I can tell you is he's American. 789 01:11:26,573 --> 01:11:28,074 He's no doubt a contractor, 790 01:11:28,616 --> 01:11:30,493 but I don't think these have all been hits. 791 01:11:31,411 --> 01:11:33,079 He wants revenge for beatriz Leon. 792 01:12:16,164 --> 01:12:17,749 Sir. You all right? 793 01:12:20,668 --> 01:12:22,754 That sounds probable. 794 01:12:23,254 --> 01:12:25,006 Have you been drinking tonight, sir? 795 01:12:25,965 --> 01:12:30,970 Paul... Paul with his sons. 796 01:12:43,274 --> 01:12:44,275 Jesus. 797 01:15:01,829 --> 01:15:06,376 Motorcycle patrolman Eric Lyle, must have found Alex wounded. 798 01:15:06,918 --> 01:15:08,795 There was blood all over the bronco. 799 01:15:09,212 --> 01:15:10,213 I don't know. 800 01:15:10,338 --> 01:15:11,547 But maybe he got spooked. 801 01:15:11,714 --> 01:15:12,799 That's not his style. 802 01:15:13,049 --> 01:15:14,634 His style is murder, Vincent. 803 01:15:14,759 --> 01:15:16,594 No. We need to find him before the El Paso pd. 804 01:15:16,678 --> 01:15:18,278 They're not going to be happy about this. 805 01:15:18,888 --> 01:15:20,431 Well, we know something they don't. 806 01:15:21,557 --> 01:15:23,476 I think I know who Alex Lewis is. 807 01:15:24,018 --> 01:15:25,186 I ran juvenile records. 808 01:15:25,978 --> 01:15:29,482 Vandalism, auto theft, assault. That could be him. 809 01:15:29,899 --> 01:15:32,193 Only problem is, Alex Lewis is dead. 810 01:15:33,361 --> 01:15:36,614 He and his father died in the fire at the family bakery 40 years ago. 811 01:15:36,906 --> 01:15:38,950 Investigators thought Alex set the fire. 812 01:15:39,909 --> 01:15:42,954 Brother's still in town though. Care facility on the parkway. 813 01:15:43,871 --> 01:15:46,874 Advanced Alzheimer's, man's a vegetable. 814 01:15:48,000 --> 01:15:49,752 I also came up with medical records. 815 01:15:50,044 --> 01:15:52,255 Alex and his brother were well known at the er. 816 01:15:52,380 --> 01:15:55,007 Always a fall down the stairs or an accidental burn. 817 01:15:55,883 --> 01:15:57,593 Other things were harder to hide. 818 01:15:58,386 --> 01:16:00,304 Father was never charged with the abuse. 819 01:16:00,430 --> 01:16:03,641 Sexual or physical. Want me to warrant the bakery? 820 01:16:04,308 --> 01:16:05,309 Definitely. 821 01:17:36,025 --> 01:17:37,610 This guy from Mexico City, 822 01:17:37,693 --> 01:17:40,279 the one borden was talking to davana sealman about, 823 01:17:40,363 --> 01:17:41,489 what if she hired him? 824 01:17:43,241 --> 01:17:46,661 Because I'm thinking ifalex is not up to killing sealman himself, 825 01:17:46,744 --> 01:17:48,538 he wants us to bring her in. 826 01:17:48,621 --> 01:17:51,415 'Cause he's the only person who can connect sealman to any of this... 827 01:17:51,499 --> 01:17:52,667 Is Alex. 828 01:17:52,750 --> 01:17:54,919 Linda: She's harder to get to than any of the others. 829 01:17:55,878 --> 01:17:57,797 He reached out to you to cover his bets. 830 01:17:58,798 --> 01:18:01,676 The only address from Paul and Alex's medical records is the bakery. 831 01:18:01,801 --> 01:18:03,636 Forget about it. That place is a wreck. 832 01:18:03,886 --> 01:18:05,596 Unless you're looking for a pigeon. 833 01:18:07,223 --> 01:18:08,224 What did you say? 834 01:18:08,808 --> 01:18:09,809 Pigeons. 835 01:18:10,852 --> 01:18:11,853 Palomas. 836 01:18:12,061 --> 01:18:13,312 The place is full of them. 837 01:18:13,396 --> 01:18:16,607 The lab report on the bronco, the one where the patrolman got killed, 838 01:18:17,525 --> 01:18:19,527 the floor had traces of pigeon shit on it. 839 01:19:33,351 --> 01:19:34,477 Anything I can get you? 840 01:19:38,481 --> 01:19:40,733 What? Anything you need? 841 01:19:41,984 --> 01:19:42,985 No, thank you. 842 01:20:01,671 --> 01:20:04,215 Top of the hour, boys, checkin. 843 01:20:50,511 --> 01:20:51,512 Boss. 844 01:20:56,600 --> 01:20:57,601 Let him up. 845 01:20:58,686 --> 01:20:59,812 Get him a new battery. 846 01:21:12,908 --> 01:21:13,909 Put 'em down. 847 01:21:13,993 --> 01:21:14,994 Now. 848 01:21:23,002 --> 01:21:24,128 You, get back. 849 01:21:37,725 --> 01:21:38,726 Stay in here. 850 01:21:38,893 --> 01:21:40,436 Don't open that door to anybody. 851 01:21:43,105 --> 01:21:44,190 Boys, main office. 852 01:21:44,398 --> 01:21:45,775 Live shooter, live shooter. 853 01:22:32,780 --> 01:22:33,989 He's headed for the roof. 854 01:22:55,094 --> 01:22:57,596 Mora? Mora, he's on the roof. 855 01:22:57,680 --> 01:23:00,015 Copy. You get the chance, put him down. 856 01:23:01,350 --> 01:23:02,351 Copy that. 857 01:23:06,647 --> 01:23:07,648 It's all over. 858 01:23:08,774 --> 01:23:10,067 Let's get you out of here. 859 01:23:39,346 --> 01:23:40,931 You killed my son. 860 01:23:42,474 --> 01:23:43,517 Yes. 861 01:23:45,936 --> 01:23:47,396 And I know what you've done. 862 01:24:18,344 --> 01:24:19,345 Firing pin. 863 01:24:26,602 --> 01:24:29,271 You know why I didn't just off you back there? 864 01:24:34,109 --> 01:24:35,194 Let me tell you why. 865 01:24:43,202 --> 01:24:44,495 That would have been mercy. 866 01:24:44,954 --> 01:24:47,081 No, I want to see you go to yuma, 867 01:24:47,164 --> 01:24:49,750 where I will make sure they fuck you to death, old man. 868 01:24:49,875 --> 01:24:52,044 You cop killing piece of shit! 869 01:24:57,549 --> 01:24:58,926 How about that little girl? 870 01:24:59,718 --> 01:25:01,929 You know what they do to people that hurt kids? 871 01:25:02,554 --> 01:25:05,182 I'll talk to FBI agent... 872 01:25:06,225 --> 01:25:09,728 Vincent serra. No one else. 873 01:25:13,565 --> 01:25:14,566 Fuck the feds. 874 01:25:15,150 --> 01:25:16,694 We got you on three counts of murder. 875 01:25:16,777 --> 01:25:20,322 Your busted fucking gun matches borden and officer Eric Lyle. 876 01:25:20,447 --> 01:25:21,991 Guy had a wife and two kids. 877 01:25:22,074 --> 01:25:24,910 Danny! He needs a doctor. 878 01:25:29,623 --> 01:25:30,624 No, he doesn't. 879 01:25:31,542 --> 01:25:33,877 I got all day, and by the end, I swear to god, 880 01:25:33,961 --> 01:25:35,713 I'll have me a written confession. 881 01:25:39,174 --> 01:25:42,511 If you went after sealman with a broken gun, we'd have heard something. 882 01:25:42,594 --> 01:25:44,656 I just think he's at the end, he ain't remembering things. 883 01:25:44,680 --> 01:25:47,141 And also the ppd has gone totally silent. 884 01:25:47,349 --> 01:25:49,101 This came from the bakery address. 885 01:25:49,518 --> 01:25:50,519 What is it? 886 01:26:11,415 --> 01:26:12,416 Jesus. 887 01:26:13,125 --> 01:26:14,126 Where'd you get this? 888 01:26:14,626 --> 01:26:15,706 Vincent: It doesn't matter. 889 01:26:16,337 --> 01:26:18,088 El Paso pd are holding Alex Lewis 890 01:26:18,172 --> 01:26:20,090 and I need you to transfer him into our custody. 891 01:26:20,174 --> 01:26:21,383 Let him be their problem. 892 01:26:24,887 --> 01:26:27,222 Which side of this do you really want to be on? 893 01:26:28,515 --> 01:26:29,558 I need to talk to him. 894 01:26:30,601 --> 01:26:33,645 But it seems very powerful people don't want that to happen. 895 01:27:06,595 --> 01:27:08,138 What the fuck did you do to him? 896 01:27:08,806 --> 01:27:11,350 He resisted arrest. So you had to bust him up. 897 01:27:11,433 --> 01:27:12,976 He's a cop killer, for fuck's sake. 898 01:27:13,060 --> 01:27:15,062 You like being on davana sealman's payroll? 899 01:27:16,605 --> 01:27:17,815 Come on! 900 01:27:30,035 --> 01:27:31,078 Well, well. 901 01:27:33,622 --> 01:27:34,873 The FBI. 902 01:27:36,834 --> 01:27:38,001 Hmm. 903 01:27:39,128 --> 01:27:40,629 You're the one who shot me. 904 01:27:41,046 --> 01:27:42,923 I'm not going to offer an apology. 905 01:27:43,590 --> 01:27:45,008 I'm not asking for one. 906 01:27:51,432 --> 01:27:52,433 Thank you. 907 01:28:04,486 --> 01:28:06,572 These aren't going to help for much longer. 908 01:28:10,117 --> 01:28:12,119 I understand you want to clear this up. 909 01:28:12,244 --> 01:28:13,245 Clear this up? 910 01:28:15,164 --> 01:28:16,665 I want sealman dead. 911 01:28:17,040 --> 01:28:18,959 Well, she's not officially tied to any crime. 912 01:28:19,042 --> 01:28:20,377 You know that's not true. 913 01:28:20,961 --> 01:28:22,337 She sanctioned the hit. 914 01:28:22,963 --> 01:28:25,966 She hired me to kill two people, 915 01:28:26,049 --> 01:28:29,344 Ellis Van camp, and the second was that child. 916 01:28:30,220 --> 01:28:32,848 Girl of 13, beatriz. 917 01:28:34,349 --> 01:28:35,559 I won't do that. 918 01:28:36,226 --> 01:28:37,227 Vincent: No. 919 01:28:38,770 --> 01:28:40,022 No, you don't touch children. 920 01:28:42,608 --> 01:28:43,859 Dr. Myers: Okay. Press down. 921 01:28:44,359 --> 01:28:45,360 Davana: Thank you. 922 01:28:45,861 --> 01:28:49,406 I really appreciate you being here for me during all this. 923 01:28:50,073 --> 01:28:51,742 You're not just a client, you know. 924 01:28:52,201 --> 01:28:53,952 Is that true, Joseph? 925 01:28:54,661 --> 01:28:56,079 You know, the hardest thing 926 01:28:56,163 --> 01:28:58,790 is never really trusting those people close to you. 927 01:28:59,708 --> 01:29:03,670 Besides Randy, I will never really know why someone is with me. 928 01:29:04,338 --> 01:29:05,339 Come on. 929 01:29:05,506 --> 01:29:06,632 I'm your friend, davana. 930 01:29:07,424 --> 01:29:08,425 I'm here for you. 931 01:29:15,516 --> 01:29:18,936 The retainer for your services is $10 million. 932 01:29:21,563 --> 01:29:22,606 I can't. 933 01:29:23,524 --> 01:29:25,442 You realize what you're asking me to do? 934 01:29:26,527 --> 01:29:31,990 I'm sorry. No, I took an oath. An oath? Like a marriage vow? 935 01:29:34,159 --> 01:29:35,953 You were at Randy's parties. 936 01:29:36,787 --> 01:29:37,955 You think I didn't know? 937 01:29:38,580 --> 01:29:40,290 So let's make this simple. 938 01:29:40,999 --> 01:29:45,754 Ten million dollars or prosecution in prison for sex with minors. 939 01:29:45,879 --> 01:29:47,881 Davana_. Youneed to understand something. 940 01:29:48,382 --> 01:29:51,468 Randy was weak, but he was my son. 941 01:29:52,135 --> 01:29:54,221 You are not. 942 01:29:56,139 --> 01:30:01,520 Vincent: Murderfor hire. Murder for revenge. Child abuse. It's all here. 943 01:30:03,063 --> 01:30:04,064 It's not over. 944 01:30:04,565 --> 01:30:05,899 Everybody's dead, Alex. 945 01:30:07,651 --> 01:30:09,903 Even if you do make it to trial, 946 01:30:10,487 --> 01:30:11,780 you're getting life, my friend, 947 01:30:11,863 --> 01:30:15,284 which from what the doctors tell me is maybe three to six months. 948 01:30:16,702 --> 01:30:17,953 So what are we doing here? 949 01:30:18,203 --> 01:30:19,204 Why are we here? 950 01:30:19,454 --> 01:30:20,914 Davana sealman. 951 01:30:21,873 --> 01:30:26,211 Jusfice. Justice? You kidding me? 952 01:30:26,628 --> 01:30:28,797 I'll testify to all that... 953 01:30:28,964 --> 01:30:30,173 You're a contract killer. 954 01:30:30,966 --> 01:30:33,343 Do you think your testimony's going to stand up in court? 955 01:30:33,427 --> 01:30:35,345 She hired me to kill a child. 956 01:30:35,429 --> 01:30:36,805 Did you get that in writing? 957 01:30:36,930 --> 01:30:38,557 We're going to need that evidence. 958 01:30:42,436 --> 01:30:44,438 You really expect we're gonna find justice? 959 01:30:44,938 --> 01:30:46,440 I expect you to try. 960 01:30:48,900 --> 01:30:50,152 Listen. 961 01:30:50,652 --> 01:30:53,030 Let me tell you something aboutjustice. 962 01:30:54,031 --> 01:30:59,536 Twelve months ago, a drunk driver was flying down the I-a, in a stolen car. 963 01:30:59,620 --> 01:31:01,121 He's high on meth, he's... 964 01:31:01,663 --> 01:31:04,458 Hasn't seen another car that's pulled over on the shoulder. 965 01:31:04,541 --> 01:31:07,169 A mom and her 10-year-old son coming home from Legoland. 966 01:31:07,252 --> 01:31:08,253 They got a flat tire. 967 01:31:08,879 --> 01:31:11,882 But covey, he doesn't see that the woman's out there changing the tire. 968 01:31:12,257 --> 01:31:14,176 He just plows right into her, kills her. 969 01:31:14,926 --> 01:31:15,969 Now, he stops his car. 970 01:31:16,887 --> 01:31:18,727 And he sees behind him, the boy has jumped out. 971 01:31:19,139 --> 01:31:20,474 He's obviously screaming. 972 01:31:20,557 --> 01:31:22,851 Seeing his mom dead on the road, crying for help. 973 01:31:24,186 --> 01:31:25,270 But covey doesn't help. 974 01:31:26,271 --> 01:31:28,690 He puts his car in reverse and backs over the boy, 975 01:31:29,483 --> 01:31:31,151 making sure there's no witnesses. 976 01:31:32,277 --> 01:31:34,696 And then he torches his car two miles down the road. 977 01:31:35,030 --> 01:31:36,823 But a 15-year-old girl, she sees him. 978 01:31:37,449 --> 01:31:40,327 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 979 01:31:41,078 --> 01:31:43,747 Now, it ain't much, but it's enough to put covey on trial. 980 01:31:44,289 --> 01:31:45,540 Do you know what happened? 981 01:31:46,249 --> 01:31:47,376 They do a photo lineup. 982 01:31:47,834 --> 01:31:49,586 But the girl, she doesn't pick covey. 983 01:31:50,170 --> 01:31:52,005 So they do it in person, and again, 984 01:31:52,089 --> 01:31:54,925 she doesn't pick covey, even though everybody knows it's him. 985 01:31:56,051 --> 01:31:57,511 Three times, three lineups. 986 01:31:57,678 --> 01:31:59,429 Each time she picks a different guy. 987 01:31:59,763 --> 01:32:01,181 And covey walks. 988 01:32:01,807 --> 01:32:03,016 And he's still out there. 989 01:32:05,560 --> 01:32:09,439 So, memory's a motherfucker. 990 01:32:10,732 --> 01:32:12,150 And as forjustice, 991 01:32:16,279 --> 01:32:17,614 It ain't guaranteed. 992 01:32:20,784 --> 01:32:21,785 Your wife... 993 01:32:26,665 --> 01:32:27,666 Your son. 994 01:32:38,093 --> 01:32:39,845 I have evidence. 995 01:32:43,223 --> 01:32:45,642 Yeah? What evidence you got? 996 01:32:45,726 --> 01:32:48,562 A phone call davana sealman... 997 01:32:51,022 --> 01:32:54,693 Threatening, threatening the first man I killed. 998 01:32:55,068 --> 01:32:56,319 Ellis Van camp? 999 01:32:56,778 --> 01:33:01,742 Yes, I have that call on a fl... 1000 01:33:01,825 --> 01:33:04,786 Flash? Flash drive? Flash. Flash drive. 1001 01:33:04,870 --> 01:33:05,871 Where is it? 1002 01:33:08,957 --> 01:33:09,958 I don't know. 1003 01:33:11,793 --> 01:33:12,794 Help me. 1004 01:33:14,254 --> 01:33:15,589 Help me remember. 1005 01:33:17,424 --> 01:33:18,550 Please? 1006 01:33:19,176 --> 01:33:22,429 We will. We will. 1007 01:33:26,349 --> 01:33:27,934 That makes me sick to my stomach. 1008 01:33:30,103 --> 01:33:31,521 I'm glad that bastard's dead. 1009 01:33:32,522 --> 01:33:34,107 His mother was covering for him. 1010 01:33:35,358 --> 01:33:37,068 Yeah. Davana sealman? 1011 01:33:37,527 --> 01:33:39,946 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1012 01:33:40,030 --> 01:33:42,115 She knew that her son was raping minors. 1013 01:33:43,492 --> 01:33:45,577 She also paid for the hit on Ellis Van camp. 1014 01:33:45,786 --> 01:33:46,912 Based on what evidence? 1015 01:33:47,370 --> 01:33:48,955 The man she hired, Alex Lewis. 1016 01:33:49,080 --> 01:33:52,459 He made it very clear to me... the testimony of a professional killer? 1017 01:33:52,626 --> 01:33:55,420 Alex Lewis was hired by William borden for davana sealman. 1018 01:33:55,504 --> 01:33:57,714 Isn't this the same man who has some kind of dementia? 1019 01:33:57,798 --> 01:33:58,882 Advance Alzheimer's. 1020 01:33:58,965 --> 01:34:01,343 Yeah. Yeah. Look, I need real evidence, all right? 1021 01:34:01,426 --> 01:34:03,553 Not just the fucking testimony of some 1022 01:34:03,637 --> 01:34:06,181 murderer who's cognitively impaired, Jesus. 1023 01:34:06,264 --> 01:34:09,142 Any decent lawyer will annihilate him on the stand. 1024 01:34:09,226 --> 01:34:11,603 Listen, apparently, there's a recording of davana sealman 1025 01:34:11,686 --> 01:34:14,356 on a phone call explicitly threatening Van camp. 1026 01:34:14,940 --> 01:34:15,941 That I can use. 1027 01:34:17,025 --> 01:34:19,361 I'm working on it. Well, you bring me the audio. 1028 01:34:19,444 --> 01:34:21,071 If it's solid, I'll make the case. 1029 01:34:21,905 --> 01:34:22,906 Thank you, sir. 1030 01:34:29,955 --> 01:34:31,289 You sure you're up for this? 1031 01:34:31,373 --> 01:34:34,251 No, Gerald, I'm definitely fucking not up for this. 1032 01:34:47,973 --> 01:34:49,057 Alex? 1033 01:34:50,642 --> 01:34:52,602 Listen, we need to find that recording. 1034 01:34:53,562 --> 01:34:55,689 Without that, they, they can't bring charges. 1035 01:34:56,773 --> 01:34:57,893 Do you remember where it is? 1036 01:35:00,569 --> 01:35:02,028 I've been trying to remember. 1037 01:35:02,404 --> 01:35:03,488 Okay. 1038 01:35:05,657 --> 01:35:08,118 I can't. It's lost. 1039 01:35:11,246 --> 01:35:13,874 I used to make notes here. Mm-hmm. 1040 01:35:15,375 --> 01:35:16,835 There's no more notes. 1041 01:35:17,836 --> 01:35:18,837 I'm sorry. 1042 01:35:19,087 --> 01:35:20,088 Really. I'm sorry. 1043 01:35:20,297 --> 01:35:22,173 Listen, without that recording, 1044 01:35:22,382 --> 01:35:25,010 there's no case against sealman. 1045 01:35:25,844 --> 01:35:28,305 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1046 01:35:28,388 --> 01:35:29,514 Do you understand that? 1047 01:35:32,350 --> 01:35:33,518 I need you to remember. 1048 01:35:46,531 --> 01:35:48,700 Dr. Meyers, I have a writ... 1049 01:35:48,783 --> 01:35:50,660 No. We got a call you were coming. 1050 01:36:25,946 --> 01:36:28,531 No alcohol swab? 1051 01:36:48,468 --> 01:36:49,511 Hey, hold up. 1052 01:36:50,345 --> 01:36:52,555 Usac says he doesn't go through. He's with us. 1053 01:36:52,889 --> 01:36:54,689 Can't do it. He said for you to head right in. 1054 01:36:55,266 --> 01:36:56,267 It's okay, man. 1055 01:36:57,018 --> 01:36:58,019 Just take care. 1056 01:37:07,904 --> 01:37:08,905 He's got a hostage. 1057 01:37:09,531 --> 01:37:10,991 This is a fucking mess, serra. 1058 01:37:19,666 --> 01:37:22,669 His only demand is to talk to you. 1059 01:37:35,932 --> 01:37:39,102 Hey. Watch your ass. 1060 01:38:14,763 --> 01:38:16,203 Cop: They're coming out. 1061 01:38:16,848 --> 01:38:17,849 Hold fire. 1062 01:38:22,896 --> 01:38:24,022 That's meyers. 1063 01:38:24,939 --> 01:38:27,859 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1064 01:38:29,110 --> 01:38:30,361 Sniper: Affirmative. 1065 01:38:34,449 --> 01:38:36,701 Hey, serra, status? They killed a hostage. 1066 01:38:36,785 --> 01:38:38,244 Stand down. Stand down! 1067 01:38:38,328 --> 01:38:40,205 Listen to me, agent serra. Tacfical_ 1068 01:38:41,456 --> 01:38:43,041 She sent that man to kill me. 1069 01:38:43,374 --> 01:38:46,961 He walked right past the cops. That bitch owns the whole game. 1070 01:38:47,378 --> 01:38:49,339 She doesn't own the FBI. 1071 01:38:52,050 --> 01:38:53,301 Are you sure about that? 1072 01:38:53,384 --> 01:38:55,024 Listen to me. Maybe they'll kill you, too, 1073 01:38:55,095 --> 01:38:57,514 just to, Just to Bury this. 1074 01:38:57,597 --> 01:38:59,390 Yea. Maybe. Alex. 1075 01:38:59,474 --> 01:39:01,142 Bury. 1076 01:39:01,392 --> 01:39:05,897 It's spelt b-e-r-y, right? No. 1077 01:39:06,022 --> 01:39:07,857 Alex? Yes, yes, bery. 1078 01:39:07,941 --> 01:39:10,819 B-e-r-y. 1079 01:39:12,403 --> 01:39:15,323 You said justice can't be guaranteed. No. 1080 01:39:16,449 --> 01:39:19,285 We owe it to that child, Vincent. 1081 01:39:21,996 --> 01:39:23,248 Alex? 1082 01:39:24,124 --> 01:39:25,125 Alex! 1083 01:39:25,834 --> 01:39:26,835 Alex! 1084 01:40:10,670 --> 01:40:12,547 They won't let Hugo in the building. 1085 01:40:12,630 --> 01:40:14,007 God, I bet Nussbaum deports him. 1086 01:40:14,340 --> 01:40:16,509 Yeah, nothing would surprise me. 1087 01:40:18,553 --> 01:40:21,097 Where are they sending you? Crimes against children. 1088 01:40:22,015 --> 01:40:23,975 Unasflgned. You? 1089 01:40:24,684 --> 01:40:27,270 Vincent, your heart was in the right place. 1090 01:40:41,951 --> 01:40:43,286 He fucking remembered. 1091 01:40:43,995 --> 01:40:45,079 He fucking remembered! 1092 01:41:11,231 --> 01:41:12,815 Ellis: You've left me no choice. 1093 01:41:13,233 --> 01:41:14,442 I won't be cut out. 1094 01:41:15,109 --> 01:41:16,611 Look, this doesn't have to be ugly. 1095 01:41:16,694 --> 01:41:18,529 Davana: Blackmail is already ugly. 1096 01:41:18,613 --> 01:41:22,283 Look, all I want... Mr. Van camp, we are not negotiating. 1097 01:41:22,784 --> 01:41:25,370 You've crossed the line from which there is no return. 1098 01:41:26,746 --> 01:41:27,747 That's it. 1099 01:41:28,873 --> 01:41:29,874 It's not enough. 1100 01:41:31,084 --> 01:41:33,670 What are you talking about? Well, Alex Lewis is dead. 1101 01:41:33,753 --> 01:41:35,380 Without him, I don't have corroboration. 1102 01:41:35,463 --> 01:41:37,257 You said if I bring you this recording... 1103 01:41:37,340 --> 01:41:39,968 The recording is a threat, yes? 1104 01:41:40,468 --> 01:41:41,928 Without the hit man, it's not enough. 1105 01:41:42,053 --> 01:41:43,513 Come on, man. This is a case. 1106 01:41:43,888 --> 01:41:45,181 It's not a case I can win. 1107 01:41:45,765 --> 01:41:47,141 I'm very sorry, Vincent. 1108 01:41:54,399 --> 01:41:55,400 You're kidding me. 1109 01:41:55,733 --> 01:41:58,236 Look, when you're dealing with that kind of money, 1110 01:41:58,861 --> 01:42:03,741 even if! Had her handing the gun to Alex and paying him, she'd probably still win. 1111 01:42:04,867 --> 01:42:07,203 Okay, okay. 1112 01:42:07,287 --> 01:42:09,706 The sooner you realize that, the better. 1113 01:42:11,416 --> 01:42:12,875 Listen. You tell me something. 1114 01:42:14,210 --> 01:42:18,006 Beatriz Leon, what does she mean to you? Huh? 1115 01:42:18,506 --> 01:42:21,968 Just some lowlife Mexican kid who's probably gonna die anyway? 1116 01:42:22,051 --> 01:42:23,261 No, not at all. 1117 01:42:23,344 --> 01:42:25,972 Randy sealman would take children out of his detention center 1118 01:42:26,055 --> 01:42:27,640 and use them as his fucking sex toys. 1119 01:42:27,724 --> 01:42:30,310 Problem is, we can't prove it. You know what's going on. 1120 01:42:30,435 --> 01:42:32,103 We all know what's going on. Serra. 1121 01:42:32,186 --> 01:42:33,586 You're nothing but a fucking coward! 1122 01:42:33,646 --> 01:42:35,189 Okay, that's it, serra! 1123 01:42:35,440 --> 01:42:37,859 A lot of people, myself included, are fed up! 1124 01:42:38,067 --> 01:42:39,068 Yeah. 1125 01:42:39,485 --> 01:42:42,488 Time to take a leave, serra. Make it a long one. 1126 01:42:43,740 --> 01:42:47,035 Then let's reevaluate. With pleasure. 1127 01:43:07,430 --> 01:43:08,806 Hey. 1128 01:43:08,973 --> 01:43:10,850 We should celebrate your suspension. 1129 01:43:11,351 --> 01:43:12,643 I'm not really up for it. 1130 01:43:13,061 --> 01:43:14,312 I wasn't asking, dipshit. 1131 01:43:15,063 --> 01:43:16,439 Get some fucking clothes on. 1132 01:43:42,965 --> 01:43:44,717 Since when have you been so social? 1133 01:43:44,926 --> 01:43:46,594 I'm trying to turn over a new leaf. 1134 01:43:46,677 --> 01:43:48,888 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1135 01:43:49,347 --> 01:43:50,348 I don't know. 1136 01:44:37,895 --> 01:44:40,273 Not anymore. I'm fucking toast tomorrow. 1137 01:44:40,481 --> 01:44:41,482 Don't be a pussy. 1138 01:44:42,024 --> 01:44:43,526 It's not like you've got a job. 1139 01:44:44,110 --> 01:44:45,111 I'm good. 1140 01:44:46,612 --> 01:44:47,947 All right. 1141 01:44:50,032 --> 01:44:51,742 Oh, shit. I spaced my wallet. 1142 01:44:53,786 --> 01:44:54,787 Sorry. 1143 01:44:55,288 --> 01:44:57,415 I'll owe you. Asshole. 1144 01:44:59,500 --> 01:45:00,501 Saul? 1145 01:45:05,381 --> 01:45:07,526 Male newsreader: According to an El Paso police department spokesman... 1146 01:45:07,550 --> 01:45:10,178 There are presently no suspects and no witnesses. 1147 01:45:10,261 --> 01:45:12,138 Details are sketchy at this point... 1148 01:45:13,181 --> 01:45:14,891 Santa Inez. 1149 01:45:20,438 --> 01:45:21,772 What's going on? 1150 01:45:29,447 --> 01:45:30,948 Did you just give me an alibi? 1151 01:45:32,950 --> 01:45:33,951 Amen. 83845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.