Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,080 --> 00:00:55,600
ثروة
2
00:00:59,600 --> 00:01:04,440
الرئيس التنفيذي لشركة الطاقة المركزية يأخذ المال
من شركة تريد شرائه.
3
00:01:04,440 --> 00:01:07,280
وأنت بخير بجدية مع جلب
أسفل أخيك؟
4
00:01:07,280 --> 00:01:11,120
كان بلاغ عشوائي ،
لم أكن أعرف أنه سيؤدي لك.
5
00:01:11,120 --> 00:01:14,720
-ما هذا؟ -حالة الأشياء.
ما لم يكن لدي الوقت لإنهاء.
6
00:01:14,720 --> 00:01:17,840
أنت تعرف قواعد اللعبة.
إنهم لا يتغيرون.
7
00:01:23,200 --> 00:01:27,000
من أنا بحاجة إلى معرفة من هو المصدر الخاص بك.
- هل كان مصدر لي ، أليس كذلك؟
8
00:01:30,240 --> 00:01:31,880
-Ales!
-Abraham ...
9
00:01:36,360 --> 00:01:38,760
- لا ، ماذا تقصد "لا"؟
من أنا لن نشره.
10
00:01:38,760 --> 00:01:40,400
ماكس لن طباعته؟
11
00:01:40,400 --> 00:01:44,120
ولقد أتيت إلى هنا خلف ظهره ،
وتريد مني دفعها.
12
00:01:44,120 --> 00:01:48,520
-أحب طريقتك في الاقتراب من الأشياء.
هل تريد مني العمل من أجلك؟ -لا.
13
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
لذلك أنت تريد مني أن أفهمك.
14
00:01:50,480 --> 00:01:53,160
لا أعتقد أنك ذاهب
أن يكون لديك خيار.
15
00:02:00,880 --> 00:02:04,560
أعتقد أنها رسالة. تحذير واضح.
كل شيء مرتبط بطريقة ما.
16
00:02:04,560 --> 00:02:08,360
والدك ، تومان. كل شىء.
سأشرح في السيارة ، يجب أن نذهب.
17
00:02:08,360 --> 00:02:12,360
اكتشفت اليوم أن دانيال أعطى أبي
لوحة لإبراهيم.
18
00:02:12,360 --> 00:02:14,440
الخاتم
-ماذا عنها؟
19
00:02:14,440 --> 00:02:16,480
- هؤلاء هم أبي ...
-ماذا؟
20
00:02:16,480 --> 00:02:18,680
... بالاحرف الاولى. DV.
21
00:02:29,040 --> 00:02:33,200
نار
22
00:02:33,200 --> 00:02:35,120
لماذا أبي يعطيك
هذه لوحة غريبة؟
23
00:02:35,120 --> 00:02:38,080
لقد أثارني طوال حياته.
لقد فعل كل شيء دائمًا ليخفيني.
24
00:02:38,080 --> 00:02:44,240
ربما نفرط في التفكير فيه. دعنا لا
انظر بعمق في ذلك. إنها مجرد حلقة.
25
00:02:48,120 --> 00:02:50,400
جامعة أبي
حلقة من بودابست.
26
00:02:50,400 --> 00:02:54,360
على يد شخص ما
على وشك شق الحلق ابنه. -Michal!
27
00:02:59,520 --> 00:03:02,640
الضحية الأولى
كل شيء بدأ هنا. ABRAHAM.
28
00:03:03,720 --> 00:03:06,280
ملف تالف
29
00:03:10,200 --> 00:03:11,920
يجب أن أذهب.
30
00:03:11,920 --> 00:03:13,760
-بالمساء؟
-عمل.
31
00:03:15,520 --> 00:03:17,760
ساتصل. وداعا.
32
00:03:17,760 --> 00:03:19,760
بيتر ، تشبث.
33
00:03:27,040 --> 00:03:29,520
-أى اخبار؟
-لست متأكدا بعد،
34
00:03:29,520 --> 00:03:31,760
ولكن قد يكون من المهم.
35
00:03:32,160 --> 00:03:35,800
ما رأيك في هذه اللوحة؟
-أن أبي كان على حق ،
36
00:03:37,080 --> 00:03:39,680
استمتع دانيال استفزازه.
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
إنه بالضبط أسلوبه.
38
00:03:42,360 --> 00:03:45,440
إلى متى سنبقى هنا؟
-سوف اتصل بك.
39
00:03:45,800 --> 00:03:49,040
ولكن لا تذهب إلى أي مكان الآن ، حسناً؟
-حسنا.
40
00:03:49,680 --> 00:03:51,240
أراك لاحقا.
41
00:03:51,480 --> 00:03:53,280
-Petr ...
-بلى؟
42
00:03:53,800 --> 00:03:55,360
ابحث عن نفسك.
43
00:03:56,000 --> 00:03:57,480
و انت ايضا.
44
00:04:19,480 --> 00:04:21,840
أنت لا تنكر معرفة السيد تومان؟
45
00:04:21,840 --> 00:04:26,360
أنا لا أنكر أننا نعرف بعضنا البعض ،
لكنني لا أفهم الإحساس
46
00:04:26,360 --> 00:04:28,880
أن بعض وسائل الإعلام
لقد حاول أن يجعل من ذلك.
47
00:04:30,440 --> 00:04:34,400
أنا فقط أثارت مسألة ما إذا كان
لن يكون ذلك معقولاً
48
00:04:34,400 --> 00:04:37,280
في ظل هذه الظروف ل
تباطؤ العملية. هذا هو.
49
00:04:37,280 --> 00:04:40,160
ولكن قلت أنك سوف تجعل
اقتراح للحكومة
50
00:04:40,160 --> 00:04:42,520
لتعليق الخصخصة
الطاقة المركزية.
51
00:04:42,520 --> 00:04:44,240
هذه هي كلماتك يا سيدي.
52
00:04:44,240 --> 00:04:47,040
لم أقل أبدا أنني أردت
لوقف الخصخصة.
53
00:04:47,040 --> 00:04:49,080
هذا هو دلالات ، السيد الوزير ...
54
00:04:49,080 --> 00:04:51,560
HORVAT و TOMAN - الذي يغسل باليد
55
00:04:51,560 --> 00:04:55,840
نقطة فارغة: هل أنت أو لا تريد
الخصخصة م لمواصلة؟
56
00:04:55,840 --> 00:05:00,840
في ضوء صدفة اثنين من المأساوية
الأحداث التي كانت على الأقل غريبة ،
57
00:05:00,840 --> 00:05:05,880
لقد أعربت فقط عن قلقها بشأن ما إذا كان
يجب أن يأتي التحقيق المناسب أولاً.
58
00:05:05,880 --> 00:05:11,280
لذلك لم تعد تعتقد أن هناك شيء ما
مشبوهة يحدث في الطاقة المركزية؟
59
00:05:19,600 --> 00:05:21,120
نعم فعلا؟
60
00:05:28,080 --> 00:05:29,760
-ربما أنا؟
نعم ، تعال.
61
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
من هو الكوبي؟
62
00:05:36,800 --> 00:05:38,360
هذا جد.
63
00:05:46,120 --> 00:05:47,760
أبي الصيد؟
64
00:05:48,600 --> 00:05:50,320
يبدو مثله.
65
00:05:51,000 --> 00:05:53,160
أنت لا تعرف؟
-لا.
66
00:05:56,360 --> 00:05:58,760
لم أر هذه الصورة أبدًا ...
67
00:06:01,480 --> 00:06:05,320
انه بالتأكيد لم يتحدث عنها
كونه صياد عاطفي.
68
00:06:09,280 --> 00:06:13,640
أنا أجد أن هناك الكثير من الأشياء
لم أكن أعرف عن والدك.
69
00:06:14,040 --> 00:06:15,560
الذي يجعل اثنين منا.
70
00:06:15,560 --> 00:06:17,560
لكنه أحبنا.
71
00:06:18,680 --> 00:06:20,880
لقد أحبنا
أنا متأكد من ذلك.
72
00:06:49,080 --> 00:06:50,640
-مهلا.
-مرحبا.
73
00:06:57,120 --> 00:06:59,280
فكيف كانت رحلتك؟
-غرامة.
74
00:07:02,400 --> 00:07:05,920
لم يمر الملف بالكامل ،
لهذا السبب لن يلعب.
75
00:07:06,640 --> 00:07:08,640
يمكنك الحصول على أي شيء للخروج منه؟
76
00:07:08,640 --> 00:07:11,440
نعم ، سأكون قادرًا على توفير شيء ما ، لكن ...
77
00:07:12,120 --> 00:07:14,280
تريد قهوة؟
-بلى.
78
00:07:20,760 --> 00:07:22,280
هل هناك أي صوت؟
79
00:07:23,600 --> 00:07:25,200
كلا ...
80
00:08:14,280 --> 00:08:15,880
هذا هو.
81
00:08:18,360 --> 00:08:20,680
هل ترى التاريخ؟
-بلى.
82
00:08:20,680 --> 00:08:22,240
22.10.
83
00:08:23,360 --> 00:08:25,560
في نفس تاريخ انتحار دانيال.
84
00:08:27,240 --> 00:08:30,840
إذا كان الفيديو مرتبط
لأخي ، وإبراهيم ...
85
00:08:30,840 --> 00:08:32,800
علينا ان نلتقي.
86
00:08:33,680 --> 00:08:37,880
ثم هذا يعني أنه كان بالفعل
بدأت في عام 98 ، وربما في وقت سابق.
87
00:08:47,000 --> 00:08:49,160
يجب أن أعتبر في.
88
00:08:51,600 --> 00:08:55,640
إنها مرتبطة بالتحقيق.
لا أستطيع التظاهر أنني لم أر ذلك.
89
00:08:57,160 --> 00:08:59,520
هل تستطيع أن تعطيني بضعة أيام على الأقل؟
90
00:09:05,320 --> 00:09:07,440
يمكنك الحصول على شيء للخروج منه؟
91
00:09:11,080 --> 00:09:12,840
هنا ، ليس حقا.
92
00:09:13,880 --> 00:09:16,080
كان علي أن آخذه إلى العمل.
93
00:09:18,480 --> 00:09:22,120
الجودة هي القرف ،
لذلك لن يكون هناك الكثير.
94
00:09:25,600 --> 00:09:27,800
غير ممكن.
95
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
اللعنة.
96
00:09:31,640 --> 00:09:35,480
اكتب له إذا كان يريد المساعدة
ثم عليه أن يعطينا المزيد.
97
00:09:37,000 --> 00:09:39,600
اسأله عن الأشخاص الموجودين في الفيديو.
98
00:09:40,440 --> 00:09:43,560
الشخص الذي أرسلها
هو الرصاص الوحيد في الوقت الحالي.
99
00:10:04,640 --> 00:10:07,320
فلتشك في مكانة الشرطية الخاصة بك.
100
00:10:07,320 --> 00:10:09,600
اعتقدت أننا قد
هذا تحت السيطرة.
101
00:10:09,600 --> 00:10:12,400
- لن يخلق أي مشاكل.
-أنت سليمة بالتأكيد.
102
00:10:13,120 --> 00:10:15,560
السيد فلسيك لديه الكثير من السيطرة الحرة.
103
00:10:16,520 --> 00:10:19,120
سأرسل الصور ،
أعتقد أن وقتهم قد حان.
104
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
هذا لن يساعدنا ...
105
00:10:29,440 --> 00:10:33,440
- لن يكتب.
هل ستكون قادرًا على اختراق بريده؟
106
00:10:35,040 --> 00:10:36,520
لا ، لن أفعل.
107
00:10:41,240 --> 00:10:44,320
أنا لن أفعل فقط
أي شيء قديم تفكر فيه.
108
00:10:52,800 --> 00:10:54,920
لا ينبغي لي مساعدتك على الإطلاق.
109
00:10:54,920 --> 00:10:57,720
هل تدرك الموقف
هذا يضعني في؟
110
00:11:00,480 --> 00:11:02,760
لكن ليس لدي أي شخص آخر.
111
00:11:07,240 --> 00:11:10,160
، لقد أرسلت لي هذا الفيديو عن قصد.
-ماذا؟
112
00:11:11,560 --> 00:11:14,480
أردتني أن أراها
وأخبركم بما أعرف.
113
00:11:14,480 --> 00:11:16,160
اقطعها.
114
00:11:21,600 --> 00:11:23,280
أنا أعلمك يا بيتر.
115
00:11:35,920 --> 00:11:39,840
أنا ذاهب إلى والدي ،
يجب أن أتحقق من إيفا وميشال.
116
00:11:50,320 --> 00:11:52,200
لا.
117
00:12:29,680 --> 00:12:32,760
من أنا أفترض أنك رأيت التسلل.
من أنا فقط انقلبت من خلال ذلك. لماذا ا؟
118
00:12:32,760 --> 00:12:35,800
أنا فقط أتساءل عما إذا كان هذا يزعجك
أن التقرير الذي كان لدينا أولا
119
00:12:35,800 --> 00:12:37,720
يتم نشرها لاحقا
من قبل شخص آخر.
120
00:12:37,720 --> 00:12:39,520
كيف تعرف عن ذلك؟
121
00:12:39,520 --> 00:12:43,080
إنه لأمر محزن عندما شعبك
يجب أن يأتي إلى الناشر
122
00:12:43,080 --> 00:12:45,760
التحدث معي في الموافقة على مقال
أنك تحظر.
123
00:12:45,760 --> 00:12:50,080
تلك الفتاة لا تصدق.
كان القمامة ، لم يكن مقالا.
124
00:12:50,600 --> 00:12:52,400
حسنًا ، لا يمكن أن يكون قمامة كاملة
125
00:12:52,400 --> 00:12:55,480
لأن جميع الخوادم الكبيرة هي
التقاطه والاقتباس من التسلل.
126
00:12:55,480 --> 00:13:00,320
بالطبع هم ، سوف يأخذون أي شيء
تنبعث منه رائحة النقر فوق الطعم ،
127
00:13:00,320 --> 00:13:03,200
ولكننا لسنا هكذا ، آمل!
ماكس ، كان لدينا قصة أخبار جيدة ،
128
00:13:03,200 --> 00:13:06,360
ونحن ندعه يكذب.
- إنها قصة شعبية ، وليست خبراً.
129
00:13:06,360 --> 00:13:10,640
وبينما نتحدث عنه
ما سنقوم به ولن نقوم بطباعته ، انظر:
130
00:13:10,640 --> 00:13:14,560
نسينا سيدة عارية
في نكتة سخيفة في النهاية.
131
00:13:14,560 --> 00:13:17,280
-هل لا تبالغي قليلاً؟
، رأيت مقالتها.
132
00:13:17,280 --> 00:13:19,560
هل يمكن أن تطبعها ،
وأنت لم تفعل.
133
00:13:19,560 --> 00:13:22,760
، لأنني أثق في حكمك.
والآن أنت لا؟
134
00:13:25,240 --> 00:13:27,600
ما زلت رئيس التحرير.
135
00:13:27,920 --> 00:13:30,760
لقد عهدت بالجري
هذه الورقة لي ،
136
00:13:30,760 --> 00:13:34,040
لذلك اسمحوا لي أن أقوم بعملي.
أو سخيف اقيل لي!
137
00:13:47,120 --> 00:13:48,560
عظيم.
138
00:13:53,000 --> 00:13:54,480
إذن ماذا لدينا؟
139
00:13:54,760 --> 00:13:57,880
نظر مارتن إلى الشركتين
في العطاء واكتشف ...
140
00:13:57,880 --> 00:13:59,400
مارتن؟
141
00:14:00,240 --> 00:14:05,520
الشركات هي EnergyStar و Puissance ،
أو ، أعتقد أن هذه هي الطريقة التي تنطق بها.
142
00:14:06,000 --> 00:14:09,200
إنرجي ستار هي من أمريكا ،
Puissance هي شركة أوروبية.
143
00:14:09,200 --> 00:14:13,400
هل حاولنا الاتصال بهم للحصول على
بيان حول الوضع في CE؟
144
00:14:13,400 --> 00:14:16,880
اتصلت بهم ، وضعوني
حتى مكتبهم الصحفي ،
145
00:14:16,880 --> 00:14:19,400
وبعد ذلك أساسا فقط
يتلى بيانهم الصحفي.
146
00:14:19,400 --> 00:14:23,440
الحشو العلاقات العامة للشركات الكلاسيكية:
147
00:14:23,440 --> 00:14:27,360
نأسف للأحداث المأساوية التي وقعت
ضمن هذا المدى القصير في الطاقة المركزية ،
148
00:14:27,360 --> 00:14:30,160
لكننا لا نزال مهتمين
في الخصخصة.
149
00:14:30,160 --> 00:14:33,400
، لذلك لم يضع أي منهما قبالة.
-على ما يبدو لا.
150
00:14:33,400 --> 00:14:36,640
هل لدينا أي شيء آخر؟
، نعم ، وسوف يعجبك ...
151
00:14:37,080 --> 00:14:40,160
لدى EnergyStar مجموعة ضغط واحدة
على الرواتب هنا.
152
00:14:40,160 --> 00:14:42,040
-من الذى؟
-Spevacek.
153
00:14:42,040 --> 00:14:44,640
Spevacek؟ كيف يمكنه مساعدتهم؟
154
00:14:45,520 --> 00:14:49,480
هل هذا المسؤول؟ -اعتقد هذا ايضا.
انهم بالتأكيد لا يختبئون.
155
00:14:49,480 --> 00:14:51,840
موضوع مثير للاهتمام.
أي شيء آخر؟
156
00:14:52,480 --> 00:14:55,640
ما زلت الحرث من خلال ذلك. هذه
الشركات لديها هياكل معقدة.
157
00:14:55,640 --> 00:14:57,360
سوف ماري مساعدتك.
158
00:14:57,920 --> 00:15:00,640
أنا؟ اعتقدت أنني سأذهب
لرؤية Spevacek.
159
00:15:00,640 --> 00:15:04,160
أنا أرسل بيتر للقيام بذلك ،
انه جيد في هذه الأشياء.
160
00:15:04,160 --> 00:15:07,920
حاولت ومعرفة كل شيء هناك
للتعرف على هاتين الشركتين.
161
00:15:07,920 --> 00:15:12,840
ما هي علاقاتهم بالجمهورية التشيكية ،
من يملكها ، الخ ...
162
00:15:13,640 --> 00:15:15,920
هذا كل شئ. عمل جيد.
163
00:15:20,480 --> 00:15:22,040
ماري؟
164
00:15:27,440 --> 00:15:31,240
أود توضيح هذا الأمر
فيما يتعلق بالمخرج.
165
00:15:31,240 --> 00:15:36,280
- ماكس ... - أنا لا أعرف إذا كنت تدرك
ما العمل في فريق صغير يعني.
166
00:15:36,280 --> 00:15:40,560
سأخبرك ما يعنيه. هذا يعني
أن يكون هناك ثقة مطلقة.
167
00:15:40,560 --> 00:15:45,680
الثقة المطلقة ، والتي انتهكت
عندما ذهبت وراء ظهري.
168
00:15:46,080 --> 00:15:50,080
لا يهمني ما تشعر به ،
أو إذا جرحت الأنا.
169
00:15:50,880 --> 00:15:54,800
سأفعل ذلك مرة أخرى ، لأنني رئيسك
وأنت ستحترم ذلك.
170
00:15:55,040 --> 00:15:58,240
لطالما كان لدي أشخاص يمكنني الوثوق بهم
على فريقي.
171
00:15:59,320 --> 00:16:01,600
أود أن تبقى على هذا النحو.
172
00:16:04,200 --> 00:16:05,640
هذا كل شئ.
173
00:16:11,480 --> 00:16:13,400
جاء هذا الصباح.
174
00:16:18,920 --> 00:16:21,560
-مرسل؟
نحن لا نعرف.
175
00:16:28,640 --> 00:16:32,200
، على الأقل لدينا شيء من قبل
الأوراق تفعل. بت غريب ، أليس كذلك؟
176
00:16:32,200 --> 00:16:34,200
أين نذهب من هنا؟
177
00:16:34,200 --> 00:16:38,240
في أي حال نأتي Vlcek مرة أخرى للدردشة.
لديه بعض الشرح للقيام به.
178
00:16:38,560 --> 00:16:40,360
أحضر إيفا فلكوفا أيضًا.
179
00:16:42,840 --> 00:16:45,120
كنت تعتقد تغطي فلسيك لها؟
180
00:16:45,120 --> 00:16:47,200
نحن نعلم أنهم لم يقتلوا تومان.
181
00:16:47,800 --> 00:16:50,560
نحن فقط لا نعرف السبب
إنهم يكذبون علينا.
182
00:16:58,280 --> 00:16:59,880
هل سنحصل على قهوة؟
183
00:17:00,240 --> 00:17:02,240
أنا لا أتخلص منك ، إيه؟
184
00:17:02,240 --> 00:17:05,280
آمل ألا نرى هذه الصور
في الصحف غدا.
185
00:17:05,280 --> 00:17:06,720
اذا يمكنني.
186
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
آه ، القهوة.
187
00:17:17,000 --> 00:17:19,760
مرحبا سيد فلسيك. نود
أن أسألك بعض الأسئلة
188
00:17:19,760 --> 00:17:22,840
عن وجودك في
وفاة السيد تومان.
189
00:17:22,840 --> 00:17:26,240
من أنا قلت لك كل شيء بالفعل ، أيها السادة.
لقد حان بعض الحقائق الجديدة
190
00:17:26,240 --> 00:17:28,800
أننا نود أن يذهب أكثر
معك. تعال.
191
00:17:42,440 --> 00:17:45,320
انظر. أنت صورته البصق هنا.
192
00:17:45,760 --> 00:17:47,440
نعم!
193
00:17:49,480 --> 00:17:51,880
لا توجد صور
مع أبي هنا.
194
00:17:53,360 --> 00:17:54,880
هناك ألبوم كامل من بيتر.
195
00:17:55,520 --> 00:17:59,560
ربما كان والدك قد أخذهم ، لا أعرف.
-لم يسبق لي أن أظهر شيئًا.
196
00:18:00,800 --> 00:18:02,760
لأنه كان من الصعب حقا ...
197
00:18:03,600 --> 00:18:08,800
من الصعب حقا على والدك أن يقرر
للذهاب إلى الخارج لدراسة الاقتصاد.
198
00:18:09,240 --> 00:18:11,760
لكن لماذا؟
ما الخطأ فى ذلك؟
199
00:18:13,280 --> 00:18:14,760
مرحبا؟
200
00:18:19,160 --> 00:18:22,480
لأن الفكر الجد الخاص بك
بيع دانيال.
201
00:18:23,800 --> 00:18:25,640
إنه مثالي كبير.
202
00:18:27,440 --> 00:18:32,160
بعد الثورة اعتقد الناس أن
عيش حياة طبيعية ، وليس فقط من أجل المال.
203
00:18:34,240 --> 00:18:36,760
لقد أغلقه خارج حياته
فقط بسبب ذلك؟
204
00:18:38,320 --> 00:18:41,280
حسنًا ، لم يستطع القدوم
لشروط معها.
205
00:18:42,240 --> 00:18:44,640
شعر مثل والدك
قد خانه.
206
00:18:51,360 --> 00:18:54,160
أحب فنجان قهوة ، لأنك تسأل.
207
00:18:54,160 --> 00:18:56,600
هل تعتقد انك في موقف
للقضاء على النكات؟
208
00:18:56,600 --> 00:18:58,800
أعتقد أنني في موقف
لقد كنت بالفعل في.
209
00:18:58,800 --> 00:19:01,040
قلت لك بالفعل كل شيء.
210
00:19:04,600 --> 00:19:08,080
هل تحرز أي تقدم
على الإطلاق مع الطاقة المركزية؟
211
00:19:09,000 --> 00:19:10,720
أعطيتك أدلة
الفساد
212
00:19:10,720 --> 00:19:13,520
وأنت لم تتحرك عليه ،
حتى بعد ستة أشهر.
213
00:19:15,280 --> 00:19:17,160
هل لديك شيء جديد؟
214
00:19:17,480 --> 00:19:20,520
هذا هو عملك ، وليس لي.
حسنا ، العودة إلى تومان ...
215
00:19:21,560 --> 00:19:24,600
هل مازلت متمسكاً بـ
الإصدار الذي قدمتموه لنا؟
216
00:19:25,080 --> 00:19:26,640
لم أقتله.
217
00:19:26,640 --> 00:19:29,400
، لذلك كنت وحيدا في الاجتماع.
-نعم فعلا.
218
00:19:30,360 --> 00:19:33,440
، لم يكن هناك أحد آخر معك؟
-لا.
219
00:19:39,520 --> 00:19:43,560
سوف نسأل السيدة فلكوفا عن ذلك ،
ربما ستكون أكثر استعدادًا.
220
00:19:43,560 --> 00:19:46,560
ليس له علاقة به.
-لماذا تكذبت علينا؟
221
00:19:46,560 --> 00:19:49,200
إذا لم يكن لديها شيء لتفعله
مع ذلك ، كما تدعي.
222
00:19:51,440 --> 00:19:54,360
لقد مرت خلال فترة كافية
منذ وفاة دانيال.
223
00:19:54,360 --> 00:19:57,080
هل لديك علاقة مع الخاص بك
أخت زوجة السيد فلسيك؟ -عفوا؟
224
00:19:57,080 --> 00:19:59,480
سألت ما إذا كان لديك علاقة
مع أختك.
225
00:19:59,480 --> 00:20:02,000
إنها أخي
زوجة ، من أجل اللعنة!
226
00:20:02,000 --> 00:20:05,400
أتركها وحدها! انها لديها
لا علاقة له بهذا.
227
00:20:05,920 --> 00:20:10,120
لذا التقيت أنت والسيد فلسيك في المكان
عن طريق الصدفة ، أليس كذلك؟
228
00:20:11,040 --> 00:20:12,800
لم يكن صدفة.
229
00:20:13,800 --> 00:20:17,480
كل منا حصل على رسالة نصية ،
لكننا لم نعرف أن الآخر فعل.
230
00:20:17,800 --> 00:20:20,240
هل تعرف من أرسل الرسالة؟
231
00:20:21,880 --> 00:20:23,400
لا.
232
00:20:25,160 --> 00:20:28,720
لكن كل شيء يشير
أنه كان من أليس تومان.
233
00:20:29,160 --> 00:20:30,640
لماذا ا؟
234
00:20:30,640 --> 00:20:33,000
ما السبب الذي لديه
أن أدعوكم يا سيد فلتشك
235
00:20:33,000 --> 00:20:35,840
إلى المكان الذي هو فيه
أراد أن يقتل نفسه.
236
00:20:37,280 --> 00:20:39,080
لا أدري، لا أعرف.
237
00:21:01,440 --> 00:21:03,520
اسأله عن ستيلا نيميكوفا.
238
00:21:23,560 --> 00:21:26,920
هل اسم ستيلا نيميكوفا
يعني شيئا لك؟
239
00:21:26,920 --> 00:21:28,520
نحن على اطلاع
240
00:21:28,520 --> 00:21:32,480
وما هي طبيعة حياتك
معرفة؟ عشاق؟
241
00:21:35,040 --> 00:21:38,440
هل قررت أن تحاول حل القضية
من خلال حياتي الجنسية؟
242
00:21:38,440 --> 00:21:42,800
ملكة جمال Nemeckova تعمل القضية التي
أنت في رقبتك يا سيد فلشيك.
243
00:21:43,880 --> 00:21:46,720
لذلك لا أعتقد ذلك
سؤال بلا هدف.
244
00:21:47,040 --> 00:21:50,360
كنت أسميها تقريبا
تضارب المصالح.
245
00:21:56,680 --> 00:21:59,200
منذ متى وأنت تعرف السيد فلسيك؟
246
00:22:03,360 --> 00:22:07,480
-ماذا يجب أن نفعل ذلك مع أي شيء؟
-الرجاء الإجابة على السؤال.
247
00:22:10,440 --> 00:22:15,920
التقيت أنا وزوجي في عام 93.
لذلك قابلت بيتر في نفس الوقت.
248
00:22:18,600 --> 00:22:21,600
كيف تميز
علاقتك؟
249
00:22:22,120 --> 00:22:23,640
كواحد عادي.
250
00:22:28,320 --> 00:22:32,360
لماذا تعتقد السيد فلشيك كذب علينا
عن وجودك في المشهد؟
251
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
لحمايتي وابني.
252
00:22:38,880 --> 00:22:40,720
هل تثق به؟
253
00:22:57,400 --> 00:22:59,120
هذا كل شئ.
254
00:23:00,760 --> 00:23:02,400
ثم هل يمكنني الذهاب؟
255
00:23:20,480 --> 00:23:23,040
إيفا؟ ما الذي تفعله هنا؟
256
00:23:23,640 --> 00:23:26,000
لقد أحضروني
للاستجواب.
257
00:23:26,000 --> 00:23:28,880
كان لديهم صور منا من
في تلك الليلة مع تومان.
258
00:23:28,880 --> 00:23:31,800
أين حصلوا عليها؟
-ليس لدي فكره. أين ميشال؟
259
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
لا تقلق ، إنه بخير.
260
00:23:33,440 --> 00:23:35,720
-مساء الخير.
-مساء الخير.
261
00:23:36,520 --> 00:23:38,600
جانا سكالوفا ، المدعية العامة.
262
00:23:39,840 --> 00:23:41,640
شكرا لقدومك.
263
00:23:43,120 --> 00:23:46,920
عرفت زوجك ،
أنا آسف لما حدث.
264
00:23:48,520 --> 00:23:51,800
من أين لك تلك الصور؟
، لقد جاء هذا الصباح ، مجهول.
265
00:23:51,800 --> 00:23:53,480
هذا مفيد جدا.
266
00:23:54,320 --> 00:23:56,720
نحن بحاجة فقط لتوضيح بعض الأشياء.
267
00:23:56,720 --> 00:24:00,280
لا أحد منكم حاليا
تحت اشتباه في أي شيء.
268
00:24:00,280 --> 00:24:02,440
إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن.
269
00:24:03,840 --> 00:24:05,640
لذلك نحن هنا لآخر مرة؟
270
00:24:05,640 --> 00:24:08,120
هذا الأمر متروك لكم يا سيد فلتشيك.
271
00:24:09,080 --> 00:24:11,920
إذا كنت تقول الحقيقة حقًا ،
ثم لديك قدرة مذهلة
272
00:24:11,920 --> 00:24:15,320
يحضر في المكان الخطأ في كل مرة.
273
00:24:17,000 --> 00:24:20,880
والغريب ، يمكنك سحب تلك
من حولك معك.
274
00:24:26,200 --> 00:24:27,640
وداعا.
275
00:24:28,320 --> 00:24:29,800
وداعا.
276
00:24:30,680 --> 00:24:32,200
هيا.
277
00:24:36,160 --> 00:24:39,680
-ماذا ستفعل الآن؟
، سأبقى هنا لبعض الوقت.
278
00:24:40,480 --> 00:24:42,880
لا أستطيع البقاء مختبئين
لبقية حياتي.
279
00:24:42,880 --> 00:24:45,680
حسنا ، ولكن تأكد
يبقى ميشال ، حسناً؟
280
00:24:50,000 --> 00:24:51,600
هل انت بخير؟
281
00:24:53,480 --> 00:24:55,520
سألوني إذا كنت أثق بك.
282
00:25:01,080 --> 00:25:03,160
ما زلت أكرهك ، لكن ...
283
00:25:04,600 --> 00:25:06,840
أنا لا أعرف من
آخر يمكنني الثقة.
284
00:25:10,720 --> 00:25:14,880
هل تريد المصعد؟
- سآخذ الترام. اين سيارتك
285
00:25:21,240 --> 00:25:24,440
-مرحبا.
حسنا ، انظر من الذي جاء لرؤيتنا.
286
00:25:24,440 --> 00:25:27,440
من أنا كنت في متجر شرطي لمزيد من الأسئلة.
-ماذا الان؟
287
00:25:27,440 --> 00:25:29,840
لقد حصلوا على صور لي وإيفا
في انتحار تومان.
288
00:25:29,840 --> 00:25:31,920
-الصور؟
نعم ، الصور.
289
00:25:33,080 --> 00:25:36,840
من يدير هذا ،
لم يذهبوا إليها غير مستعدين.
290
00:25:37,320 --> 00:25:39,720
ماذا نقول لهم؟
الحقيقه.
291
00:25:40,240 --> 00:25:43,520
-أنها لا علاقة لها به.
هل تحدثت إلى ماري؟
292
00:25:43,520 --> 00:25:46,400
-ليس بعد.
ونحن نعمل على هذه الملفات
293
00:25:46,400 --> 00:25:49,760
من الشركتين في المناقصة ل
خصخصة الطاقة المركزية.
294
00:25:49,760 --> 00:25:53,640
-EnergyStar و Puissance؟
، تخمين من اليانك حصلت على الضغط من أجلهم.
295
00:25:53,640 --> 00:25:55,920
-من الذى؟
-Spevacek.
296
00:25:56,680 --> 00:25:58,320
Spevacek ، إيه؟
297
00:25:58,320 --> 00:26:02,240
كنت أفكر أنك قد تحاول
واجعله يتحدث. ماذا تقول؟
298
00:26:02,920 --> 00:26:04,480
هل ستفعل ذلك؟
299
00:26:05,360 --> 00:26:09,600
ماكس ، أنا لا أركز بالضبط
على العمل في الوقت الراهن ...
300
00:26:09,840 --> 00:26:14,080
حسنًا ، هذا ما فعلته دائمًا
أفضل المقابلات الخاصة بك على أي حال.
301
00:26:20,600 --> 00:26:22,360
هذا هو ولدي.
302
00:26:31,160 --> 00:26:32,640
-مرحبا.
-مرحبا.
303
00:26:37,840 --> 00:26:39,720
من يكتب لك؟
304
00:26:43,280 --> 00:26:44,920
-أراك لاحقا.
-وداعا.
305
00:26:54,360 --> 00:26:58,040
-مرحبا.
، كتب مرة أخرى ... آه ، شكرا.
306
00:26:59,440 --> 00:27:01,720
نعم اعرف. لقد قرأت للتو.
307
00:27:03,320 --> 00:27:04,920
انتظر لحظة ...
308
00:27:10,400 --> 00:27:11,880
وبالتالي؟
309
00:27:14,640 --> 00:27:17,720
شارع بوبتوفا
هذا هو المكان إجاباتك.
310
00:27:18,680 --> 00:27:21,680
نعم ، هذا هو العنوان
معرض Sramek ل.
311
00:27:23,280 --> 00:27:25,760
نعم حسنًا ، إنه العنوان أيضًا
من أرشيف مكافحة الفساد.
312
00:27:25,760 --> 00:27:28,720
انه مجرد لعب معنا.
لن يخبرنا أي شيء.
313
00:27:31,600 --> 00:27:35,480
-ماذا تفعل الان؟ -لدي إجتماع
مع Spevacek ، سنتحدث بعد ذلك ، حسناً؟
314
00:27:35,480 --> 00:27:37,400
ماذا عن الفيديو؟
أي تقدم؟
315
00:27:37,400 --> 00:27:41,000
أنا ذاهب إلى المكتب الآن ،
سأحاول تنظيف الصورة.
316
00:27:41,480 --> 00:27:43,040
حسنا. وداعا.
317
00:27:59,400 --> 00:28:01,120
طبعا أكيد...
318
00:28:02,320 --> 00:28:04,360
سأكون على اتصال واحذر.
319
00:28:05,480 --> 00:28:07,680
-Spevacek.
-Vlcek. ممتن لمقابلتك.
320
00:28:07,680 --> 00:28:10,000
شكرا لجعل الوقت بالنسبة لي.
321
00:28:10,000 --> 00:28:12,560
أنت هنا بسبب تومان ، السيد فلسيك.
322
00:28:13,280 --> 00:28:14,760
ربما أنا؟
323
00:28:15,280 --> 00:28:17,160
سأشغلها فقط ...
324
00:28:17,880 --> 00:28:19,400
افعل من فضلك.
325
00:28:20,480 --> 00:28:23,480
واحد لا يجب أن يكون
عبقرية لمعرفة ذلك.
326
00:28:23,480 --> 00:28:26,600
في الواقع أنا أكثر اهتماما بك
دور في خصخصة CE.
327
00:28:26,600 --> 00:28:28,720
ولكن منذ أن ذكرت ذلك ...
328
00:28:28,720 --> 00:28:30,800
هل تعرف بعضكم البعض جيدًا؟
-عمان وأنا؟
329
00:28:30,800 --> 00:28:33,480
نحن مملوكة عدة
الخصائص معا.
330
00:28:33,480 --> 00:28:36,320
، هل فعلت العمل معا؟
انها بركة صغيرة جدا.
331
00:28:36,320 --> 00:28:39,400
بعد فترة من الوقت ، تبدأ في الجري في الناس
إذا كنت تريد أو لا.
332
00:28:39,400 --> 00:28:42,640
هل هذا هو السبب في أنك تنظر أيضا
للعروض من الخارج؟
333
00:28:44,120 --> 00:28:46,000
أنا أحبك.
334
00:28:47,360 --> 00:28:49,840
لديك الكثير من
اخيك فيك
335
00:28:50,720 --> 00:28:56,200
نعم ، طلبت من EnergyStar مساعدتي
مع بعض ... العقبات.
336
00:28:56,920 --> 00:28:59,000
كيف يجب أن أفهم ذلك؟
337
00:28:59,000 --> 00:29:02,880
بالتأكيد ليس هو الطريق
تعتقد أنك تفهم ذلك.
338
00:29:02,880 --> 00:29:07,880
EnergyStar مجرد التعاقد معي باعتباره
المختصة ، أو هكذا آمل ، وسيط.
339
00:29:07,880 --> 00:29:10,920
لدي مزايا التحدث التشيكية ،
والقدرة على التعرف عليهم
340
00:29:10,920 --> 00:29:14,360
مع الحقائق على الأرض في
هذا البلد دون فرم الكلمات.
341
00:29:14,360 --> 00:29:18,040
أنت لا تتوقع مني أن أصدق
أنك ببساطة مترجمهم؟
342
00:29:18,040 --> 00:29:21,000
مترجم؟ التي من شأنها أن يكون مضحكا.
343
00:29:21,000 --> 00:29:24,560
أنا أحب لك أن ترى
كل البيروقراطية التي تستلزمها كلها.
344
00:29:24,560 --> 00:29:28,760
أرسل لي أخي بعض الاهتمام إلى حد ما
الوثائق قبل وفاته.
345
00:29:29,120 --> 00:29:33,640
يبدو وكأنه واحد من الشركات
في العطاء أرسل له مبالغ كبيرة من المال.
346
00:29:34,880 --> 00:29:38,120
لنأخذ فرضيتك ، حول
الشر ، فسيفاسيك الفاسد ،
347
00:29:38,120 --> 00:29:42,280
عبة الشياطين الأمريكيين ،
ولعب بها نظريا.
348
00:29:42,280 --> 00:29:47,080
لديك ، نظرية واحدة عيب أساسي.
وهذا هو؟
349
00:29:49,120 --> 00:29:51,840
لماذا أرشو المخرج
الطاقة المركزية؟
350
00:29:51,840 --> 00:29:55,440
أو لماذا أي شخص آخر؟
كيف ستساعدهم؟ عفوا...
351
00:29:55,440 --> 00:29:58,440
مرحبا ، هل كل شيء مرض؟
-كما هو الحال دائما ، شكرا لك.
352
00:30:02,080 --> 00:30:05,480
أنا رشوة كل عضو مجلس الوزراء
مع القول في الخصخصة ،
353
00:30:05,480 --> 00:30:08,320
لأن ذلك سيكون
استثمار جدير بالاهتمام ،
354
00:30:08,320 --> 00:30:11,400
إذا أردت أن تفعل ما تقترح.
355
00:30:13,480 --> 00:30:16,400
لكن مدير الطاقة المركزية؟ لماذا ا؟
356
00:30:20,520 --> 00:30:22,440
من فضلك ، من فضلك.
-نعم فعلا...
357
00:30:23,520 --> 00:30:26,280
-ها انت. -شكر.
-على الرحب و السعة.
358
00:30:28,160 --> 00:30:32,600
مرحبا ، السيد Sramek ليس هنا اليوم؟
اتصلت ، ولكن أعتقد ...
359
00:30:32,600 --> 00:30:34,920
أنت لا شيء إن لم يكن ثابتا.
360
00:30:34,920 --> 00:30:38,040
ولكن يجب أن يخيب أملك ،
السيد Sramek حقا ليس هنا اليوم.
361
00:30:38,040 --> 00:30:41,200
هذا هو ، إذا كنت هنا لرؤيته
وليس لي فقط.
362
00:30:41,520 --> 00:30:46,800
أحتاج إلى سحب كل ما لديك
على خصخصة CE جارية.
363
00:30:46,800 --> 00:30:48,720
-هل تبحث عن شيء محدد؟
-انا.
364
00:30:48,720 --> 00:30:51,880
أنا مهتم بالشركات المعنية ،
EnergyStar و Puissance.
365
00:30:51,880 --> 00:30:56,920
هذا لا يرن أي أجراس. لكن لدينا
بضعة أشياء على CE ، بالطبع.
366
00:30:56,920 --> 00:30:58,920
-زوج؟
-تعال معي.
367
00:31:06,240 --> 00:31:08,480
آخر مرة كان مجلد واحد صغير.
368
00:31:09,600 --> 00:31:13,600
لأن ذلك كان لشخص معين.
هذا هو الميشماش.
369
00:31:15,760 --> 00:31:17,480
ماذا يعني ذالك؟
370
00:31:19,440 --> 00:31:24,040
الكثير من الأشياء التي تأتي إلينا ،
أو أننا نحفر في مكان ما بمفردنا ،
371
00:31:24,040 --> 00:31:28,000
ترتبط بجميع أنواع الحالات.
لم نقم بالجري الطويل.
372
00:31:28,000 --> 00:31:32,640
نحن فقط نتعلم كيفية التقييم
وتصنيف هذه المعلومات.
373
00:31:34,480 --> 00:31:36,240
لذلك أنا أرى!
374
00:31:40,480 --> 00:31:44,440
عندما تنتهي هنا ، هل تريد
للذهاب لتناول القهوة أو شيء من هذا؟
375
00:31:46,760 --> 00:31:48,480
لما لا؟
376
00:31:52,400 --> 00:31:54,720
أو ربما أشبه العشاء؟
377
00:32:00,320 --> 00:32:02,720
-سأترك لك بعد ذلك.
-شكر.
378
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
احب الزهور.
379
00:32:47,600 --> 00:32:50,040
لقد تجاوزته في الاستجواب.
380
00:32:59,720 --> 00:33:02,360
-هل انا اقاطعك؟
-ليس صحيحا.
381
00:33:04,160 --> 00:33:07,440
أعلم أنني صعب بعض الشيء
على الأشخاص الذين أعمل معهم ،
382
00:33:08,200 --> 00:33:11,400
ولكن هذا فقط لأنني بحاجة
لتكون قادرة على الاعتماد عليها.
383
00:33:13,760 --> 00:33:16,600
علاقتك مع
بيتر فلسيك مشكلة.
384
00:33:19,360 --> 00:33:23,880
لا أعتقد أنك أنت الذي تسربت
المعلومات عن الطاقة المركزية ،
385
00:33:25,200 --> 00:33:27,400
لكنني لست متأكدًا من ذلك ، أيضًا.
386
00:33:32,160 --> 00:33:34,840
يمكن أن يكون هناك أي شيء
تريد أن تقول لي؟
387
00:33:35,400 --> 00:33:36,840
لا.
388
00:33:39,920 --> 00:33:43,040
اذا غيرت رايك،
لديك رقم هاتفي
389
00:33:48,720 --> 00:33:51,520
ليس هناك أي شيء تريد أن تخبرني؟
390
00:34:00,480 --> 00:34:02,480
يمكن أن نكون فريق جيد.
391
00:34:15,600 --> 00:34:17,120
شكر.
392
00:34:19,520 --> 00:34:21,080
جميل...
393
00:34:22,440 --> 00:34:24,240
وجود مطعم خاص بك.
394
00:34:25,400 --> 00:34:27,040
يمكنك تناول مشروب
395
00:34:27,760 --> 00:34:30,080
يطبخون ما تحب.
396
00:34:31,640 --> 00:34:34,800
ليس عليك الدفع ،
أو على الأقل تعتقد أنك لا تفعل ذلك.
397
00:34:35,160 --> 00:34:36,760
انه امر رائع.
398
00:34:39,080 --> 00:34:42,920
يقولون أنك واحد من عدد قليل من الناس قادرون
من التوصل إلى اتفاقات مع السياسيين.
399
00:34:42,920 --> 00:34:47,560
التوصل إلى اتفاقات مع السياسيين هو
غير ممكن. على الأقل في هذا البلد.
400
00:34:48,080 --> 00:34:49,680
انها أسهل في مكان آخر؟
401
00:34:52,440 --> 00:34:57,480
أنت متأكد من أنك قد لاحظت عدد المرات
الحكومة تتغير هنا ، السيد فلسيك.
402
00:34:59,040 --> 00:35:01,120
كيف تريد أن تصل
اتفاق مع شخص ما
403
00:35:01,120 --> 00:35:03,720
من لا يعرف من اين
وقال انه سوف يكون في غضون عامين.
404
00:35:03,720 --> 00:35:05,920
ولكن حقا ، من يهتم بهذا؟
405
00:35:06,480 --> 00:35:08,760
الناس يريدون العيش في الوقت الحاضر.
406
00:35:09,480 --> 00:35:12,400
إذن الماضي ليس مهم بالنسبة لك؟
407
00:35:15,440 --> 00:35:17,800
فقط اكتب هذا في مقالك:
408
00:35:18,760 --> 00:35:21,280
أنني غني بجنون ...
409
00:35:21,800 --> 00:35:26,560
أو أنني مثلي الجنس علنا. الله يعلم السبب
لكن الناس ما زالوا متحمسين لذلك.
410
00:35:27,000 --> 00:35:31,840
أوه ، والأهم من ذلك كله لا تنسى
أن أقول أنني أتبرع لجمعية خيرية.
411
00:35:31,840 --> 00:35:34,760
هذا سوف يغضب الكثير من الناس ،
جعل الآخرين ندى العينين.
412
00:35:34,760 --> 00:35:36,480
إنه لا يوجد أي خلاف بالنسبة لي.
413
00:35:36,480 --> 00:35:40,440
الليلة أريد أن أتبرع بالأحمال
من المال لأورام الأطفال.
414
00:35:41,400 --> 00:35:45,160
سأنتهي في نهاية المطاف بشراء نصف متجر Sramek
معرض مرة أخرى ، إذا كنت أعرف نفسي.
415
00:35:45,480 --> 00:35:49,360
سيكون هناك مزاد خيري
انه يستضيف كل عام.
416
00:35:49,360 --> 00:35:51,320
الجميع سوف يكون هناك.
417
00:35:54,080 --> 00:35:55,680
هل سأراك هناك؟
418
00:35:57,520 --> 00:36:00,080
-يمكن.
حسنا ، تعال بعد ذلك.
419
00:36:00,680 --> 00:36:02,360
سيكون ممتعا.
420
00:36:02,360 --> 00:36:07,240
هذا هو ... متعة كطرف
للأطفال المرضى يمكن أن يكون.
421
00:36:58,880 --> 00:37:00,520
هذا هراء.
422
00:37:00,520 --> 00:37:03,720
أنت لا تستطيع أن تعرف ذلك.
-هناك شيء واحد أعرفه بالتأكيد.
423
00:37:03,720 --> 00:37:06,760
الناس مثل هورفات أو
Spevacek ليست غبية.
424
00:37:06,760 --> 00:37:10,480
لماذا يوقعون اتفاقية تعاون؟
هذا غير منطقي
425
00:37:10,480 --> 00:37:12,720
لأنه يتعلق بالمال الكبير ، ماكس!
426
00:37:14,400 --> 00:37:16,880
ماذا تريد أكثر من ذلك مني؟
أنا نكش حولها في المحفوظات ،
427
00:37:16,880 --> 00:37:19,800
أذهب إلى كل مؤتمر صحفي غبي
فقط للحصول على شيء من شخص ما!
428
00:37:19,800 --> 00:37:22,000
هل تريد أن تعرف ما أريد؟
-بلى.
429
00:37:22,000 --> 00:37:25,760
أريدك أن تبدأ أخيرًا في التمثيل
مثل المهنية سخيف.
430
00:37:25,760 --> 00:37:27,480
وليس الهاوي الملعون!
431
00:37:27,480 --> 00:37:30,920
هل من المفترض أن أشرح كيف
الصحافة تعمل لك؟
432
00:37:30,920 --> 00:37:33,280
لا يمكنك طباعة أي شيء
تحصل يديك؟
433
00:37:33,280 --> 00:37:37,480
هذا ليس ما أريده! -هل تعرف
ماذا تعني هذه القطعة من الورق؟
434
00:37:37,480 --> 00:37:40,560
أن هورفات كان لديه التزام
إلى تومان و سبيفاسيك
435
00:37:40,560 --> 00:37:43,400
أن الدولة سوف تعطي
الصفقة إلى EnergyStar ،
436
00:37:43,400 --> 00:37:47,320
وحتى وافقوا مسبقا
كم سيحصلون عليه من أجل العار!
437
00:37:47,320 --> 00:37:50,880
إنهم لا يعتقدون أنهم سيُمسك بهم
وكان لديهم سبب وجيه لعدم ،
438
00:37:50,880 --> 00:37:54,480
لأنه وفقا للطوابع العقد
تم التوقيع في مكان ما في زيوريخ.
439
00:37:54,480 --> 00:37:56,400
لقد كانت بوليصة تأمين.
440
00:37:56,400 --> 00:37:59,880
هل تحقق ما إذا كان
كان العقد فعلا هناك؟
441
00:37:59,880 --> 00:38:02,520
ليس بعد ، ولكن ...
أخرج من هنا يا ماري.
442
00:38:03,560 --> 00:38:05,120
هيا ، اخرج!
443
00:40:01,560 --> 00:40:03,720
يا اللعنة ...
444
00:40:07,480 --> 00:40:09,280
لا يمكن أن يكون ...
445
00:40:12,000 --> 00:40:13,480
نعم يا ستيلا؟
446
00:40:14,280 --> 00:40:16,000
تباطؤ ، ستيلا ...
447
00:40:16,680 --> 00:40:18,360
لوحة ، تهدئة ...
448
00:40:20,840 --> 00:40:22,480
ما فتاة؟
449
00:40:31,600 --> 00:40:33,280
المسيح عيسى...
450
00:40:35,080 --> 00:40:36,920
هل حصلت على هذا؟
451
00:40:39,200 --> 00:40:43,560
- دع الطفل يحترق حتى الموت هناك.
-هل لك أنا الرجل على الأرض؟
452
00:40:44,040 --> 00:40:46,240
لا ، أنت تعرف كيف الجودة.
453
00:40:47,840 --> 00:40:51,840
كما حاولت سحب الملف على
الأطفال المفقودين منذ عام 1995.
454
00:40:52,440 --> 00:40:54,080
وجهت فارغة هناك أيضا.
455
00:40:54,080 --> 00:40:57,800
يجب أن يكون هناك اتصال ،
أو أنه لم يرسل الفيديو.
456
00:40:58,360 --> 00:41:00,600
إذا كان هناك ، فأنا بصراحة لا أرى ذلك.
457
00:41:00,600 --> 00:41:02,120
ليس بعد.
458
00:41:05,920 --> 00:41:09,160
لا يمكنني الاحتفاظ بهذا مرة أخرى ،
ليس بعد هذا.
459
00:41:10,680 --> 00:41:15,280
-هذا أمر جاد. لا أستطيع التظاهر
لم ارى شيئ -أنا أعلم.
460
00:41:16,600 --> 00:41:19,880
هناك مزاد خيري في
معرض Sramek الليلة.
461
00:41:21,720 --> 00:41:23,640
"إجاباتك موجودة".
462
00:41:25,720 --> 00:41:29,640
لم يقصد أرشيف مكافحة الفساد ،
انه يقودنا إلى الحدث معرض.
463
00:41:29,640 --> 00:41:32,240
-هل أنت واثق؟
- بالطبع ، قال سبيفاسيك ذلك بنفسه.
464
00:41:32,240 --> 00:41:34,040
"الجميع سيكون هناك".
465
00:41:34,880 --> 00:41:36,880
إنها صدفة أنيقة ، أليس كذلك؟
466
00:41:37,840 --> 00:41:41,600
أن نحصل على عنوان المعرض
في يوم هذا الحدث.
467
00:41:42,880 --> 00:41:46,480
وأنت تعتقد أن الناس من الفيديو
سوف يكون هناك أيضا؟ -يمكن.
468
00:41:46,480 --> 00:41:49,680
، ربما لدينا كاتب مجهول كذلك.
-ليس هناك شيء واحد ،
469
00:41:49,680 --> 00:41:53,560
لكن من تريد أن تبحث عنه؟
أنت لا تعرف كيف تبدو.
470
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
ماذا تريد أن تفعل؟
471
00:42:01,120 --> 00:42:02,720
الحصول على دليل.
472
00:42:03,280 --> 00:42:04,720
ماذا؟
473
00:42:34,480 --> 00:42:36,600
- حتى أنا خارج.
-حسنا.
474
00:42:38,080 --> 00:42:41,240
-كم من الوقت ستبقى؟
أنا لا أعرف ، لم يمض وقت طويل.
475
00:42:41,240 --> 00:42:42,720
حسنا ، سأكون هنا.
476
00:42:54,600 --> 00:42:56,160
-مرحبا.
-مرحبا.
477
00:42:56,800 --> 00:42:59,480
، الآن سوف تشرح أخيرا
ماذا يحدث هنا؟ من أنا تلقيت بريدًا إلكترونيًا ،
478
00:42:59,480 --> 00:43:01,920
أعتقد شخص ما
تحاول مساعدتي.
479
00:43:01,920 --> 00:43:03,840
قد يكونون هنا الليلة.
480
00:43:03,840 --> 00:43:06,200
لماذا لا يفعلون فقط
التقي بك؟
481
00:43:06,200 --> 00:43:09,040
- أعتقد أنهم خائفون.
وما هي خطتك؟
482
00:43:09,040 --> 00:43:13,120
- قفز إلى الماء مع أسماك القرش هذه ،
وأتمنى أن أجده؟ -بالضبط.
483
00:43:13,120 --> 00:43:17,160
وماذا أفعل أثناء السباحة؟
، أنت اسم أسماك القرش.
484
00:43:19,240 --> 00:43:20,720
-Eva!
-مرحبا.
485
00:43:21,360 --> 00:43:23,440
أنت تبدو رائعة.
-شكر.
486
00:43:24,240 --> 00:43:26,680
هذا هو بيتر فلتشيك ، شقيق دانيال.
487
00:43:27,000 --> 00:43:29,760
آه ، ظللت أفكر فيك
ذكرني بشخص ما.
488
00:43:29,760 --> 00:43:31,360
-Sramek.
-Vlcek.
489
00:43:31,360 --> 00:43:35,440
أنا أتابع عملك في Kontext.
هل ستكتب عن مزادنا؟
490
00:43:35,440 --> 00:43:37,800
لست متأكدا بعد.
هل ستكون مشكلة؟
491
00:43:37,800 --> 00:43:39,720
لا ، ليس على الإطلاق!
492
00:43:39,720 --> 00:43:42,760
لكن ليس لدي
أذن به ، هل أنا؟
493
00:43:42,760 --> 00:43:44,720
حسنا ، وقتا ممتعا
و مساء جميل.
494
00:43:44,720 --> 00:43:48,400
- أنا متأكد من أننا سنلتقي مرة أخرى.
-من المؤكد. - تصفيفة الشعر جميل.
495
00:43:49,120 --> 00:43:50,760
آه سيد بانكر!
496
00:43:50,760 --> 00:43:55,040
مساء الخير يا سيد نيدرماير ، أنا سعيد
هل يمكن أن تأتي. عمت مساء.
497
00:44:01,480 --> 00:44:03,800
إيفا ، مرحبا.
-مرحبا.
498
00:44:08,040 --> 00:44:11,000
هل أتيت إلى النهاية
مقالك يا سيد فلسيك؟
499
00:44:11,720 --> 00:44:13,240
ربما.
500
00:44:15,120 --> 00:44:16,880
لديك أنف عليك.
501
00:44:17,760 --> 00:44:20,680
هل تعتقد أن هذا هو حول
الأورام الطفل؟
502
00:44:24,760 --> 00:44:26,400
انظر من حولك.
503
00:44:27,400 --> 00:44:29,080
الاعمال الخيرية!
504
00:44:37,080 --> 00:44:40,200
الكثير من الناس ليسوا كذلك
تعرف معنى الكلمة.
505
00:44:40,680 --> 00:44:43,920
هناك مجرد رعاية جداول أعمالهم ،
لديهم عمل للقيام به.
506
00:44:43,920 --> 00:44:48,160
هل لديك أيضا العمل للقيام به ،
جدول أعمال ، السيد Spevacek؟
507
00:44:48,160 --> 00:44:50,440
أنت الصحفي الاستقصائي.
508
00:44:51,720 --> 00:44:53,600
جرب قليلا.
509
00:45:00,200 --> 00:45:03,480
سيداتي سادتي
أطلب انتباهكم؟
510
00:45:03,800 --> 00:45:06,040
لن يكون لفترة طويلة. أعدك.
511
00:45:06,560 --> 00:45:10,080
نود أن نشكركم جميعًا
من أسفل قلوبنا.
512
00:45:10,080 --> 00:45:12,600
شكراً لكم جميعاً ...
من هو الرجل مع سبيفاسك وهورفات؟
513
00:45:12,600 --> 00:45:15,800
... لأنه كان ، و
الاستمرار في أن تكون سخية جدا.
514
00:45:16,640 --> 00:45:20,360
لم يتبق سوى عدد قليل من اللوحات
بالنسبة للمالك ، وهذا خبر سار.
515
00:45:20,360 --> 00:45:22,080
فريدريك بوفير.
516
00:45:22,080 --> 00:45:25,480
... ولكن الأهم من ذلك
جناح الأورام للأطفال.
517
00:45:26,640 --> 00:45:28,760
إنه الرئيس التنفيذي لشركة Puissance.
518
00:45:29,760 --> 00:45:35,040
أستطيع أن أقول لك يا سيد سريميك
هو جاد حقا عن الفن.
519
00:45:39,480 --> 00:45:42,600
قبل المزاد مباشرة ،
تمكنت من بيعه
520
00:45:42,600 --> 00:45:47,600
بلدي الخربشة على منديل ورقي
ل 20 000 كرونة.
521
00:45:47,920 --> 00:45:51,360
لا أعرف ما أنت عليه
سوف تفعله حيال ذلك ، ولكن ...
522
00:45:58,480 --> 00:46:02,760
هذه هي الشركة الأخرى التي
يريد خصخصة الطاقة المركزية؟
523
00:46:04,320 --> 00:46:07,200
لن تعرف أبدًا أنهم منافسون.
524
00:46:07,760 --> 00:46:10,720
يعمل Spevacek لـ EnergyStar ،
هل هو لا؟
525
00:46:10,720 --> 00:46:13,200
في هذا المستوى لا
المسألة بعد الآن.
526
00:46:13,440 --> 00:46:15,480
انتظر فقط لمعرفة من سيفوز.
527
00:46:16,880 --> 00:46:19,080
ماذا عن معلوماتك المجهولة؟
528
00:46:19,080 --> 00:46:23,480
لا أعرف من أين أبدأ ، لا أعرف
كيف تبدو ، لا أعرف أي شيء.
529
00:46:26,920 --> 00:46:30,360
حسنا مهما فعلت ،
لا تفعل أي شيء غبي ، حسنا؟
530
00:46:40,080 --> 00:46:41,560
مساء الخير.
531
00:46:44,280 --> 00:46:45,920
مساء الخير.
532
00:46:47,800 --> 00:46:49,480
أود أن أخبرك ،
533
00:46:50,720 --> 00:46:54,000
لقد ساهمت 2000 كرونة
لجمع الليلة.
534
00:46:54,000 --> 00:46:55,480
برافو!
535
00:46:56,240 --> 00:46:59,360
وأنا أعلم أن هذا ربما لن
وعاء أي واحد منكم أكثر.
536
00:46:59,360 --> 00:47:01,480
أنت كُلّ مكرسُ جداً.
537
00:47:02,040 --> 00:47:06,880
كنت أفكر ما إذا كان حتى أستطيع
تكريس شيء لسبب وجيه.
538
00:47:07,680 --> 00:47:09,840
وأنا لا أقصد فقط بالمال.
539
00:47:12,120 --> 00:47:15,000
لكن "التفاني" ...
540
00:47:15,880 --> 00:47:19,480
ليس فقط لفعل الخير ، لسوء الحظ.
541
00:47:20,280 --> 00:47:23,920
في بعض الأحيان يجب على الزميل القيام به
شيء ما لم يفعله عادة.
542
00:47:24,520 --> 00:47:29,080
التفاني الحقيقي هو عن الذهاب
وراء حدود واحد.
543
00:47:30,120 --> 00:47:32,040
الخروج من
النور في الظلام.
544
00:47:32,040 --> 00:47:34,760
كما كان الحال ، على سبيل المثال ، مع إبراهيم.
545
00:47:38,120 --> 00:47:40,640
طلب منه الله أن يضحي بابنه.
546
00:47:41,040 --> 00:47:45,520
وعد بأنه سيصبح الأب
الأمم ، حاكم مصير الرجل.
547
00:47:46,360 --> 00:47:50,440
إذا وعد شخص ما
شيء من هذا القبيل لنا ،
548
00:47:50,760 --> 00:47:53,600
ما كل ما سنكون
على استعداد للتضحية؟
549
00:47:59,080 --> 00:48:00,520
شكر.
550
00:48:10,600 --> 00:48:13,200
وماذا كان من المفترض أن يكون؟
-لا أدري، لا أعرف.
551
00:48:17,480 --> 00:48:20,720
-إلى أين تذهب؟ -سأعود حالا.
-Petr ...
552
00:48:45,360 --> 00:48:48,200
أربعة الحمقى الفقراء شغل أربعة حمامات كاملة.
553
00:48:49,760 --> 00:48:52,600
أربعة الحمقى الفقراء شغل أربعة حمامات كاملة.
554
00:48:53,800 --> 00:48:56,800
أربعة الحمقى الفقراء شغل أربعة حمامات كاملة.
555
00:48:58,040 --> 00:49:01,320
أربعة الحمقى الفقراء شغل أربعة حمامات كاملة.
556
00:49:11,760 --> 00:49:14,080
أربعة حمقى الفقراء ...
557
00:49:20,600 --> 00:49:22,120
السيد فلتشيك؟
-نعم فعلا؟
558
00:49:25,720 --> 00:49:29,360
التوقف عن التصرف كما لديك
لا شيء يخسره ، فلشك.
559
00:49:29,360 --> 00:49:31,120
لأنك تفعل.
560
00:49:42,920 --> 00:49:44,640
مرحبا؟
561
00:49:44,640 --> 00:49:47,760
هذا كان غبي ، ماذا فعلت.
-من أنت؟
562
00:49:51,840 --> 00:49:53,840
أنت تخدع ، لكن
انهم لا يهتمون.
563
00:49:53,840 --> 00:49:57,040
لن يسمحوا لك بذلك
أو أحبائك تذهب.
564
00:49:57,880 --> 00:50:00,880
من كان الطفل؟
- وهذا كل ما تخرجه مني.
565
00:50:00,880 --> 00:50:02,920
لماذا دانيال يجب أن يموت؟
566
00:50:03,280 --> 00:50:05,760
وتومان؟
-25 سنة.
567
00:50:06,000 --> 00:50:07,480
ما 25 سنة؟
568
00:50:08,280 --> 00:50:11,120
انا لا افهم ماذا
هل تتكلم عن؟
569
00:50:11,120 --> 00:50:14,800
- لقد كان يحدث منذ 25 عامًا.
وماذا حدث قبل 25 سنة؟
570
00:50:14,800 --> 00:50:18,000
لفهم الشر ،
عليك ان تعود 25 سنة.
571
00:50:20,280 --> 00:50:21,760
قل لي من انت.
572
00:50:21,760 --> 00:50:23,600
ما زلت لا تحصل عليه.
573
00:50:24,600 --> 00:50:27,200
أنت لن تفوز أبدًا.
-ثم ساعدني.
574
00:50:27,200 --> 00:50:28,680
-مهلا!
-استميحك عذرا
575
00:50:29,240 --> 00:50:30,680
لم ينتهي بعد.
576
00:50:32,320 --> 00:50:35,280
ما لم ينته بعد؟
من أجل اللعنة التحدث معي!
577
00:50:37,560 --> 00:50:39,360
ماذا حدث؟
578
00:50:40,360 --> 00:50:42,160
-Petr؟
-Huh؟
579
00:50:42,160 --> 00:50:44,880
-ماذا حدث؟ تعليق على ، تشبث ...
-Petr!
580
00:50:46,320 --> 00:50:48,560
إسمح لي ، عفوا.
581
00:51:26,160 --> 00:51:28,120
-حسنا؟
فضية رائعة.
582
00:51:28,880 --> 00:51:31,120
حسنا بالتأكيد.
583
00:51:31,680 --> 00:51:33,680
لقد حصلت عليه. لقد حصلت عليه!
584
00:51:42,720 --> 00:51:46,880
3 6 3 6 4.
585
00:52:13,120 --> 00:52:14,560
6 3 6 4.
586
00:52:19,920 --> 00:52:21,920
قف ، قف قف!
587
00:52:22,480 --> 00:52:25,040
يا احترس!
-هل أنت من عقلك ، تبا!
588
00:52:25,040 --> 00:52:27,520
قد تأتي كذلك لتناول مشروب!
-تخليص!
589
00:52:29,000 --> 00:52:30,560
حسنا دفع على ذلك الحين!
590
00:52:39,120 --> 00:52:40,800
أين أنت!
591
00:53:07,320 --> 00:53:09,240
-حسنا؟
-ذهب بعيدا.
592
00:53:09,240 --> 00:53:11,520
لكنني حصلت على رقم اللوحة.
تعال ، ادخل
593
00:53:11,520 --> 00:53:13,080
متألق.
594
00:53:16,440 --> 00:53:18,320
هيا ، احصل على التحرك!
595
00:53:18,640 --> 00:53:20,400
هيا!
596
00:53:20,760 --> 00:53:23,240
-ماذا معك؟
من أنا حصلت على واحدة في gob.
597
00:53:23,240 --> 00:53:25,120
-من من؟
-لا أدري، لا أعرف.
598
00:53:37,560 --> 00:53:40,560
شكرا مرة أخرى لمساعدتكم.
سأكون على اتصال.
599
00:53:57,800 --> 00:53:59,680
هل امضيت وقتا ممتعا؟
600
00:54:03,440 --> 00:54:05,280
ما الذي تفعله هنا؟
601
00:54:08,640 --> 00:54:10,480
اخرج من منزلي.
602
00:54:12,280 --> 00:54:14,560
أنت لا تريد ذلك
توقظ زوجتك.
603
00:54:19,360 --> 00:54:21,280
أو أطفالك.
604
00:54:23,560 --> 00:54:25,360
انهم جميلات.
605
00:54:26,080 --> 00:54:29,000
لقد نمت كثيرا
منذ الماضي رأيتهم.
606
00:54:32,000 --> 00:54:33,920
أتركنا و شأننا.
607
00:55:01,720 --> 00:55:04,040
أنا لا أقول له أي شيء.
608
00:55:04,040 --> 00:55:07,680
لديه الحق في معرفة كل شيء عنه
أبوه. لا يمكنك الاحتفاظ بها منه.
609
00:55:07,680 --> 00:55:11,240
-وهو شخص بالغ من أجل المسيح.
أنت تفعل ذلك مرة أخرى.
610
00:55:11,240 --> 00:55:16,080
-ماذا افعل؟ أنت تريد منه أن ينتهي
مثل والده؟ هل هذا ما تريده؟
611
00:57:29,000 --> 00:57:32,040
ترجمة وترجمات
كريستيان فلفي
60335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.