All language subtitles for Kroll 1991 — kopia1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,852 --> 00:00:18,165 Кинообъединение "Зебра" представляет 2 00:00:19,330 --> 00:00:23,358 Государственная высшая школа кино, телевидения и театра им. Леона Шиллера 3 00:00:27,779 --> 00:00:31,586 БОГУСЛАВ ЛИНДА 4 00:00:33,747 --> 00:00:37,761 ОЛАФ ЛЮБАШЕНКО в главных ролях 5 00:00:39,411 --> 00:00:44,391 в фильме КРОЛЛЬ 6 00:00:54,997 --> 00:00:58,569 Композитор МИХАЛ ЛОРЕНЦ 7 00:01:10,875 --> 00:01:16,209 Оператор ПАВЕЛ ЭДЕЛЬМАН 8 00:01:31,399 --> 00:01:37,659 Сценарий и режиссер ВЛАДИСЛАВ ПАСИКОВСКИ 9 00:01:44,981 --> 00:01:46,342 Давайте там быстрее! 10 00:01:47,098 --> 00:01:49,044 Грузите их по очереди! 11 00:01:49,558 --> 00:01:51,651 - Не справимся! - Почему? 12 00:01:52,442 --> 00:01:56,239 Платформы танки не выдержат 13 00:01:56,240 --> 00:01:58,209 Да ладно вам, не впервой, наверное! 14 00:01:58,546 --> 00:02:00,139 Надо иметь специальное оборудование. 15 00:02:00,140 --> 00:02:01,780 Нет у нас всего этого! 16 00:02:02,096 --> 00:02:05,729 - А вы сами посмотрите! - Покажи! 17 00:02:08,455 --> 00:02:12,068 Должны быть специально укрепленные платформы, точно вам говорю 18 00:02:12,449 --> 00:02:15,986 - Иначе поезд не сдвинется с места... - Эх, не дошли руки... 19 00:02:24,458 --> 00:02:27,206 Догрузить! Все в ту сторону! 20 00:02:28,213 --> 00:02:29,557 Марш! 21 00:02:41,832 --> 00:02:43,169 Возьми еще двух! 22 00:02:53,628 --> 00:02:54,960 Вядерны! 23 00:03:53,966 --> 00:03:55,358 Вядерны, ко мне! 24 00:04:12,519 --> 00:04:16,438 Худы, дух, не сачкуй, быстро за работу! 25 00:04:45,092 --> 00:04:47,449 Лейтенант, мы точно здесь не справимся! 26 00:04:47,450 --> 00:04:50,166 Грузить нам еще и грузить, только нас тут мало 27 00:04:51,391 --> 00:04:55,089 Землю будем рыть, но не справимся, господин лейтенант. 28 00:04:58,345 --> 00:05:01,230 - Пригнись! - Внимание, лейтенант внизу! 29 00:05:04,979 --> 00:05:07,669 Бритвы тебе, сволочь, не хватает - под поезд лезешь! 30 00:05:08,136 --> 00:05:09,935 Я письма потерял, господин лейтенант. 31 00:05:10,088 --> 00:05:13,616 Потерял почту? Пацаны тебя тогда добьют! 32 00:05:16,177 --> 00:05:17,637 Вот так, Худницки! 33 00:05:18,274 --> 00:05:21,853 Рядовой, смирно! Вставай, сволочь, смирно! 34 00:05:22,908 --> 00:05:26,401 Давай, вставай! Раздолбай! Вставай! 35 00:05:30,934 --> 00:05:35,473 По стойке "смирно"! Будешь у меня месяц так стоять! 36 00:05:37,613 --> 00:05:43,259 Ты вообще кто? Работу еще не закончил, и что? 37 00:05:48,233 --> 00:05:50,628 - Отвяжитесь-ка от него, суки! - А ты еще кто такой? 38 00:05:51,432 --> 00:05:52,947 Тот, кто тебе это говорит! 39 00:05:52,948 --> 00:05:54,737 Эй там! Успокойтесь! 40 00:05:56,397 --> 00:05:59,312 - Ну и что? - От... вяжись от него, с него хватит! 41 00:05:59,313 --> 00:06:05,647 А тебя это дерет? Ты что тут, самый справедливый? 42 00:06:06,372 --> 00:06:08,508 - Сказал, отвяжитесь? - А какого фига? 43 00:06:08,509 --> 00:06:10,309 А такого, сколько мне до дембеля осталось! 44 00:06:10,645 --> 00:06:16,773 Ты там не зарывайся, Кролль! На то, что ты дед, не посмотрим! 45 00:06:17,440 --> 00:06:18,775 Я тебя имел и не поперхнулся! 46 00:06:19,790 --> 00:06:22,735 Мля! Мы что, будем задницы сейчас надрывать еще всю ночь? 47 00:06:23,639 --> 00:06:27,078 - Младший сержант Вядерны! Приказ был? - Так точно! 48 00:06:27,487 --> 00:06:30,696 - Значит, кругом! Выполнять! - Так точно! 49 00:06:38,562 --> 00:06:41,489 - Давай, запрыгивай и спи! - Спасибо тебе! 50 00:06:42,391 --> 00:06:44,369 Хорошо и избегай Вядернего, понял? 51 00:06:46,748 --> 00:06:52,409 - Почту еще должен раздать. - Я это сам возьму. Не парься! 52 00:06:54,331 --> 00:06:58,209 Столько мне говорили о Кубе, что сам хотел бы стать тебе другом. 53 00:07:00,313 --> 00:07:01,590 Иди спать! 54 00:07:03,814 --> 00:07:05,500 Куба бы такого не сделал! 55 00:07:44,778 --> 00:07:47,322 - Это от мамы. 5 пачек хватит? - Спи, давай! 56 00:08:01,096 --> 00:08:04,143 Марчину Кроллю. В/Ч №4370 57 00:08:18,165 --> 00:08:21,564 Да сиди ты... Вне службы мы приятели... 58 00:08:43,797 --> 00:08:47,121 Везде курят, даже отлить спокойно нельзя, бляха муха. 59 00:09:31,702 --> 00:09:37,021 Лучше того не могли накрахмалить, да? Следующий! 60 00:09:39,673 --> 00:09:41,265 Молодой, мля, что ты делаешь? 61 00:09:41,536 --> 00:09:42,936 Считаю. 62 00:09:43,056 --> 00:09:46,039 - Что же ты, дух, борзеешь? - Спокойно! 63 00:09:47,842 --> 00:09:49,646 Старослужащим не доверяешь? 64 00:09:50,353 --> 00:09:55,198 Гражданин сержант, покрывала все, а простыней только 9. 65 00:10:09,308 --> 00:10:10,758 Теперь все 10. 66 00:10:14,584 --> 00:10:18,403 - В армии штука есть штука! - Так точно! 67 00:10:19,358 --> 00:10:20,596 Следующий, дух! 68 00:10:24,856 --> 00:10:26,411 Молодой? 69 00:10:28,581 --> 00:10:29,862 Худы должен был это делать. 70 00:10:29,866 --> 00:10:30,892 Он не может. 71 00:10:31,407 --> 00:10:32,567 Он в наряде. 72 00:10:32,657 --> 00:10:34,006 - До восьми свободен. 73 00:10:34,007 --> 00:10:37,220 - Нет. Вядерны задержал его на вторую смену. 74 00:10:40,538 --> 00:10:43,289 - Беги, дедушка, беги! - Около гаражей. 75 00:10:45,289 --> 00:10:46,915 Берегись, Кролль. 76 00:11:01,699 --> 00:11:05,376 Следующее ведро, бегом, бегом! 77 00:11:08,771 --> 00:11:14,874 Кролль! В рожу! Вы же в роте! Подтянуть ремень, застегнуться! 78 00:11:14,875 --> 00:11:16,091 Где Худы? 79 00:11:17,435 --> 00:11:21,750 Сперма тебе в голову ударила? Так иди отлей и вернись с сухим мозгом! 80 00:11:23,715 --> 00:11:25,044 Хватит, Кролль! 81 00:11:25,045 --> 00:11:27,393 Пусти, пусти меня, гад! 82 00:11:28,371 --> 00:11:31,055 - Не здесь, говорю тебе, не здесь! - Пусти меня! 83 00:11:31,056 --> 00:11:33,164 Успокойся, блин. Что тебя приперло так? 84 00:11:33,165 --> 00:11:35,039 Смотри, как уделал младшего сержанта! 85 00:11:35,795 --> 00:11:40,695 Вядерны, блин, ты меня так достал, что не могу тебя вынести, мать твою! 86 00:11:40,696 --> 00:11:43,882 - Челюсть мне сломал... - Не при духах! 87 00:11:45,060 --> 00:11:46,538 Успокойся! 88 00:11:46,652 --> 00:11:48,561 Хорошо, пусти меня! 89 00:11:49,088 --> 00:11:50,809 Спокойно. Хватит уже! 90 00:11:56,656 --> 00:11:57,811 Прекрати! 91 00:11:58,423 --> 00:11:59,925 Смирно! 92 00:12:03,893 --> 00:12:05,331 Смирно, блин! 93 00:12:11,442 --> 00:12:13,729 Подставляете меня Вядерны, подставляете! 94 00:12:14,578 --> 00:12:16,275 Позволяете себе бодаться? 95 00:12:16,838 --> 00:12:18,061 И прямо при молодежи? 96 00:12:18,062 --> 00:12:20,410 - Но он застал меня врасплох. - Что ты мне тут пиз... 97 00:12:23,031 --> 00:12:26,068 Или пишешь на него рапорт или сам справишься. 98 00:12:26,800 --> 00:12:28,376 Ну что, боишься деда тронуть? 99 00:12:28,377 --> 00:12:32,497 Господин капитан, c завтрашнего дня он будет летать, как Першинг на высоте дома. 100 00:12:32,498 --> 00:12:33,938 Об этом и речь, Вядерны! 101 00:12:35,031 --> 00:12:37,620 Или мы - их, или они - вас. 102 00:12:38,610 --> 00:12:40,803 - Хорошо сказал? - Так точно! 103 00:12:42,540 --> 00:12:43,200 Худы? 104 00:12:52,250 --> 00:12:52,980 Тадек? 105 00:13:33,071 --> 00:13:36,843 "Рядовой Худзинский" 106 00:13:58,550 --> 00:13:58,990 Худы 107 00:14:06,872 --> 00:14:09,460 Худы, ты должен вернуться на службу! 108 00:14:11,865 --> 00:14:12,396 Вылезай, Худы! 109 00:14:15,100 --> 00:14:15,525 Тадек? 110 00:15:13,575 --> 00:15:15,414 Ты глупый гаденыш... 111 00:16:04,128 --> 00:16:05,826 Господин капитан, нигде не нашли. 112 00:16:18,036 --> 00:16:19,050 Там дальше ищите. 113 00:16:22,891 --> 00:16:25,473 И что? Выйди с моста и пройди до обрыва. 114 00:16:35,905 --> 00:16:39,783 Блин, нашел что-то. Нашел что-то! 115 00:16:46,106 --> 00:16:47,344 Тяни его! 116 00:16:53,796 --> 00:16:55,116 Ко мне! 117 00:16:56,755 --> 00:16:58,252 Положите его к черту! 118 00:17:23,389 --> 00:17:24,734 Это - Худы. 119 00:17:24,735 --> 00:17:27,903 Видим, младший сержант, что не маршал Рокоссовский, мать твою! 120 00:17:28,151 --> 00:17:29,516 Идем! 121 00:17:36,496 --> 00:17:37,179 Где Кролль? 122 00:17:38,028 --> 00:17:39,649 Нет Кролля. Есть только этот. 123 00:17:40,227 --> 00:17:44,612 Он мог спасти его, господин лейтенант. 124 00:17:45,284 --> 00:17:47,851 Просушить личный состав. Обыскать все тщательно. Выполнять! 125 00:17:47,852 --> 00:17:51,571 Возьмешь людей и найдешь этого Кролля. Иначе тут начнет искать прокуратура. 126 00:17:51,572 --> 00:17:53,837 - У меня не так много времени. - Времени вообще нет. 127 00:17:57,337 --> 00:17:59,220 - Хочу иметь роту в полном составе. - Минус один. 128 00:17:59,221 --> 00:18:02,299 Ну об этом, блин, я сам позабочусь. А ты должен найти Кролля и оружие. 129 00:18:06,047 --> 00:18:08,381 Смирно! Бегом - марш! 130 00:18:09,336 --> 00:18:10,880 Раз, два, раз, два. 131 00:18:42,819 --> 00:18:44,319 Кто это? 132 00:18:44,404 --> 00:18:46,762 Три раза приезжал до присяги, но без этой задницы. 133 00:18:47,658 --> 00:18:49,929 Хотелось ему, такую симпатяжку? 134 00:18:50,628 --> 00:18:52,287 Кролль говорил, что только... 135 00:18:52,288 --> 00:18:54,609 - Есть тут кто? - Свали отсюда, молодой! 136 00:18:58,938 --> 00:19:00,818 Кролль говорил, что только мужская дружба ценна. 137 00:19:01,520 --> 00:19:03,936 А весь мир - это одно большое говно, кроме мочи, конечно же. 138 00:19:05,734 --> 00:19:07,148 - Стилист, однако. - Что, простите? 139 00:19:07,384 --> 00:19:08,433 И что еще говорил? 140 00:19:09,471 --> 00:19:12,303 Что все женщины - это бл... ди. Кроме его и моей мамы. 141 00:19:12,904 --> 00:19:13,658 Он так говорил. 142 00:19:18,302 --> 00:19:20,919 От: Кубы Бергера, От: Кубы Бергера 143 00:19:22,027 --> 00:19:25,941 Так где он - у матери или у Кубы Бергера? 144 00:19:27,283 --> 00:19:29,617 Я бы искал у этого парня. 145 00:20:06,397 --> 00:20:09,084 Знаете, что армия должна опираться на дисциплину. 146 00:20:09,639 --> 00:20:12,456 Марчин своим поступком заслужил себе... 147 00:20:16,587 --> 00:20:17,990 2 года тюрьмы. 148 00:20:18,673 --> 00:20:22,210 А потом и так должен будет отслужить 220 дней до конца службы. 149 00:20:22,650 --> 00:20:25,924 Только на этот раз в штрафроте в Ожише. 150 00:20:25,925 --> 00:20:30,112 Марчин - в тюрьму? Как преступник? 151 00:20:30,678 --> 00:20:35,876 Если делом займется военная прокуратура, то ваш сын будет преступником, пани Кролль. 152 00:20:38,175 --> 00:20:42,312 Хорошо, что пришла, Марта. Твой брат убежал из армии. 153 00:20:43,727 --> 00:20:47,112 - Вы сказали, что если займется прокуратура... 154 00:20:47,113 --> 00:20:48,102 - Да... 155 00:20:49,173 --> 00:20:54,371 Или Марчин вернется со мной. В 8 я выезжаю от комиссариата. Марчин должен там быть. 156 00:20:55,686 --> 00:20:56,959 Простите меня. 157 00:21:22,990 --> 00:21:23,921 Зачем? 158 00:21:25,678 --> 00:21:26,609 Что зачем? 159 00:21:26,904 --> 00:21:28,825 Зачем этому командиру Марчин? 160 00:21:29,662 --> 00:21:31,462 Но Марчин - это доброволец, девушка. 161 00:21:31,463 --> 00:21:32,644 Бред! 162 00:21:33,421 --> 00:21:36,565 6 раз делал себе отсрочку, даже симулировал сотрясение мозга. 163 00:21:36,566 --> 00:21:37,225 Марта! 164 00:21:37,226 --> 00:21:39,073 Марчин должен вернуться до завтрашнего утра. 165 00:21:39,369 --> 00:21:40,529 Мы не знаем, где он. 166 00:21:41,196 --> 00:21:42,009 Очень жаль. 167 00:21:42,502 --> 00:21:45,489 Дайте нам пожалуйста время. 3-4 дня. 168 00:21:47,877 --> 00:21:50,812 Нет уже времени, девушка. Это все. 169 00:21:52,570 --> 00:21:55,149 Может для вас. Для Марчина это конец. 170 00:21:55,150 --> 00:21:59,066 Тогда скажите это ему сами. У вас есть 13 часов. 171 00:22:04,488 --> 00:22:06,111 Врач запретил тебе вставать. 172 00:22:06,112 --> 00:22:08,036 Двигаться мне тоже запретил. 173 00:22:08,639 --> 00:22:10,761 Пойду к Кубе. Куба его найдет. 174 00:22:11,079 --> 00:22:12,447 Иди помойся и спать. 175 00:22:13,166 --> 00:22:15,567 - Куба... - Успокойся со своим Кубой... 176 00:22:15,568 --> 00:22:16,596 Что с тобой? 177 00:22:25,276 --> 00:22:26,266 Мама? 178 00:22:29,558 --> 00:22:31,927 Мама? Мама? 179 00:22:41,845 --> 00:22:44,615 Не умирай, мама, пожалуйста! 180 00:22:47,865 --> 00:22:49,385 Беги за скорой! 181 00:23:52,878 --> 00:23:53,798 Спасибо. 182 00:23:57,753 --> 00:23:58,955 Я люблю тебя. 183 00:24:06,593 --> 00:24:07,195 Куба! 184 00:24:10,660 --> 00:24:11,368 Куба, открой! 185 00:24:13,383 --> 00:24:15,399 Куба, я видела свет! 186 00:24:17,592 --> 00:24:22,189 Куба, Марчин убежал из армии. Ты должен мне помочь. 187 00:24:24,664 --> 00:24:26,220 Ты никуда не пойдешь! 188 00:24:27,281 --> 00:24:28,625 Марчин сбежал. 189 00:24:29,405 --> 00:24:31,067 Хочешь быть с Марчином или со мной? 190 00:24:37,538 --> 00:24:39,483 Пожалуйста, открой! 191 00:24:44,859 --> 00:24:45,637 Вечно твой Марчин. 192 00:24:50,234 --> 00:24:50,941 Марта. 193 00:24:52,992 --> 00:24:54,336 Уже шел открывать. 194 00:24:55,644 --> 00:24:57,089 - Что ты шумишь? Уже 11 вечера. 195 00:24:57,151 --> 00:24:59,665 - Марчин убежал из части. Ты должен его до 8 утра найти. 196 00:25:01,178 --> 00:25:03,277 Марта, я даже не знаю, где он может быть. 197 00:25:04,855 --> 00:25:07,174 Если в городе, то наверное придет домой. Подожди. 198 00:25:07,175 --> 00:25:08,893 У тебя полчаса. Одевайся. 199 00:25:09,471 --> 00:25:11,097 А мама знает, что ты здесь? 200 00:25:11,380 --> 00:25:12,901 Найдешь его или нет? 201 00:25:18,942 --> 00:25:20,498 Очень жаль, но не смогу его найти. 202 00:25:21,888 --> 00:25:22,913 Жаль? 203 00:25:23,551 --> 00:25:26,098 Зато он знает, где ты и он сможет найти. 204 00:25:26,404 --> 00:25:26,911 Марта! 205 00:25:47,968 --> 00:25:49,772 Надену твой пиджак, дождь идет. 206 00:25:53,296 --> 00:25:53,809 Останься. 207 00:25:54,428 --> 00:25:55,347 Мне пора идти. 208 00:25:58,837 --> 00:26:00,145 Созвонимся позже. 209 00:26:01,960 --> 00:26:03,116 Агата, когда мы... 210 00:26:53,816 --> 00:26:54,700 О Боже... 211 00:27:07,766 --> 00:27:09,578 Ну и как? Хорошо было? 212 00:27:09,579 --> 00:27:10,760 Где Марчин? 213 00:27:11,008 --> 00:27:13,566 И ты не знаешь? Ведь это твой муж? 214 00:27:14,191 --> 00:27:17,164 Зашла раньше к Кубе. Мы обе были там. 215 00:27:17,595 --> 00:27:18,714 А где твоя мама? 216 00:27:18,938 --> 00:27:21,178 Забрали ее, на интенсивную терапию. 217 00:27:24,066 --> 00:27:28,840 Жду, чтобы смог прикоснуться к тебе всей и посредине... 218 00:27:29,724 --> 00:27:30,573 Это тебе... 219 00:27:32,343 --> 00:27:36,725 Это отрывок, в котором он тебя трахнул первый раз... 220 00:27:36,726 --> 00:27:38,013 Ты подлая... 221 00:27:38,248 --> 00:27:38,991 Это я? 222 00:27:40,182 --> 00:27:41,207 Ненавижу его. 223 00:28:03,677 --> 00:28:04,502 Он узнал про все? 224 00:28:05,917 --> 00:28:08,475 - Прочитал все твои письма. - И что? 225 00:28:11,033 --> 00:28:12,553 И его вырвало на ковёр. 226 00:28:15,947 --> 00:28:18,010 Если он попадет в тюрьму, я его не оставлю. 227 00:28:20,282 --> 00:28:21,378 И буду там с ним. 228 00:28:23,983 --> 00:28:27,024 Куба, если хочешь, чтобы мы были вместе, то должен ему помочь. 229 00:28:28,403 --> 00:28:28,981 Для нас. 230 00:28:31,430 --> 00:28:33,175 Я найду его. Обещаю. 231 00:28:46,297 --> 00:28:46,946 Я люблю тебя. 232 00:28:50,529 --> 00:28:51,354 Жалеешь? 233 00:28:52,460 --> 00:28:53,521 Всегда жалел... 234 00:28:54,959 --> 00:28:57,517 Но ни об одной минуте, когда мы были вместе. 235 00:29:23,326 --> 00:29:24,104 Почему здесь? 236 00:29:25,247 --> 00:29:26,980 Только Мелеш может найти Марчина. 237 00:29:31,688 --> 00:29:35,155 - Куба, привет! - Привет! 238 00:29:35,462 --> 00:29:36,676 Ну входите же. 239 00:29:39,831 --> 00:29:42,888 - Сейчас оденусь. - Да, ладно, приехали поговорить. 240 00:29:44,140 --> 00:29:46,026 Да уж, дела у тебя ночью. 241 00:29:52,925 --> 00:29:54,010 Садитесь. 242 00:29:54,823 --> 00:29:56,674 Агата, что будешь пить? 243 00:29:59,126 --> 00:30:00,611 Сейчас, что-нибудь тебе выберу. 244 00:30:05,037 --> 00:30:06,864 - Куба! - Привет! 245 00:30:08,208 --> 00:30:09,552 Прекрасно выглядишь! 246 00:30:14,496 --> 00:30:15,809 Хорошо, что увидела тебя. 247 00:30:19,376 --> 00:30:21,062 Думала, что ты уехал в Вену. 248 00:30:26,931 --> 00:30:27,945 Не летишь туда? 249 00:30:30,491 --> 00:30:34,322 Лечу, завтра, отпустили до сегодня. 250 00:30:40,011 --> 00:30:43,665 Ну ребята, что вас тревожит? 251 00:30:51,791 --> 00:30:54,072 Сукин сын, дезертиром стать захотел! 252 00:30:55,280 --> 00:30:57,628 Конечно, козел. Он должен был сидеть в армии и 253 00:30:57,629 --> 00:30:59,984 ждать, пока тебе наскучит трахать его жену. 254 00:31:01,049 --> 00:31:02,829 И поедешь на заработки в Вену. 255 00:31:09,526 --> 00:31:12,143 Когда Куба и Марчин были моложе, 256 00:31:12,685 --> 00:31:14,618 выглядели как братья. 257 00:31:16,302 --> 00:31:18,329 Не могла их отличить. 258 00:31:19,095 --> 00:31:20,849 Я до сих пор не могу. 259 00:31:29,245 --> 00:31:30,553 Возьми его. 260 00:31:33,111 --> 00:31:35,044 Не могу быть на твоей стороне. 261 00:31:36,211 --> 00:31:38,651 Потому что на этот раз все проиграют. 262 00:32:07,791 --> 00:32:09,430 Боишься и сбегаешь. 263 00:32:10,703 --> 00:32:12,009 В Вену? 264 00:32:12,719 --> 00:32:19,968 Так, всегда боялся. Думал, что если буду в Вене, то не узнаю, что он узнал. 265 00:32:25,763 --> 00:32:26,612 Я люблю тебя. 266 00:32:29,405 --> 00:32:31,739 Куба, что с нами будет? 267 00:32:33,191 --> 00:32:37,362 Ты не должна беспокоиться. Наверное, Марчин нас убьет. 268 00:33:27,738 --> 00:33:30,402 Марчин! Марчин! 269 00:33:38,170 --> 00:33:39,290 Оставьте его! 270 00:33:43,463 --> 00:33:44,768 Где винтарь... Кролль? 271 00:33:45,019 --> 00:33:46,135 Я не Кролль! 272 00:33:49,901 --> 00:33:52,090 Твою... Заткнись там! 273 00:33:54,433 --> 00:33:55,596 Ну что там, господа? 274 00:34:01,212 --> 00:34:02,481 А кто ты тогда? 275 00:34:03,316 --> 00:34:04,526 Куба Бергер. 276 00:34:05,446 --> 00:34:08,596 Это - Куба! Оставьте его! Это не мой брат! 277 00:34:09,514 --> 00:34:11,124 Что я тебе говорил? 278 00:34:17,391 --> 00:34:20,049 Должен быть в Австрии? Что тут делаешь? 279 00:34:20,309 --> 00:34:22,248 То же самое, что и вы - ищу Марчина. 280 00:34:25,240 --> 00:34:27,780 Ну тогда у тебя 6 часов, чтобы его найти. 281 00:34:29,220 --> 00:34:31,080 И 5 минут, чтобы мне поверить... 282 00:34:33,850 --> 00:34:34,769 Подождите! 283 00:34:36,300 --> 00:34:37,890 А Марчин, наверное, с девушкой? 284 00:34:38,930 --> 00:34:39,990 Что такое винтарь? 285 00:34:44,970 --> 00:34:45,630 Оружие его... 286 00:34:58,860 --> 00:35:00,700 Ему не понравилось то, что он узнал 287 00:35:01,930 --> 00:35:02,840 Я ему не сказала. 288 00:35:04,231 --> 00:35:06,910 Ты, дура, даже не понимаешь, сколько плохого сделала? 289 00:35:07,351 --> 00:35:08,760 Пусти, это не я! 290 00:35:09,860 --> 00:35:10,800 Столько плохого... 291 00:35:11,190 --> 00:35:12,790 А что, неужели больше чем вы? 292 00:35:15,960 --> 00:35:18,110 Нет, а чем тебя это оправдывает? 293 00:35:24,130 --> 00:35:25,820 Найди мне письма Марчина из армии. 294 00:35:29,020 --> 00:35:32,200 Имена, адреса, все, что есть. 295 00:35:56,780 --> 00:35:57,920 Пожалуйста, садитесь. 296 00:36:09,210 --> 00:36:09,990 Это мне, личное. 297 00:36:11,560 --> 00:36:12,710 Не можешь такого читать. 298 00:36:13,580 --> 00:36:15,070 Он ведь мои прочитал, так? 299 00:36:25,550 --> 00:36:27,020 Петр Срочиньски? 300 00:36:28,530 --> 00:36:30,840 В части сейчас. Сидит на гауптвахте. 301 00:36:31,150 --> 00:36:32,140 Мариан Рокин? 302 00:36:32,630 --> 00:36:34,750 Уехал в Слупск. Семейный отпуск. 303 00:36:35,330 --> 00:36:36,060 Эдвард Вядерны? 304 00:36:37,040 --> 00:36:40,300 Это младший сержант. Нет. Не любят друг друга. 305 00:36:41,850 --> 00:36:42,880 Никто его не любит. 306 00:36:44,220 --> 00:36:45,900 Попробуем. Есть у вас его адрес? 307 00:37:01,320 --> 00:37:02,220 Стойте! 308 00:37:19,970 --> 00:37:23,769 Марчин вас убьет. На вас посмотришь, сразу видно, что только что из постели. 309 00:37:24,500 --> 00:37:27,409 Интересно, ты наверное, не дождешься, когда сама начнешь? 310 00:37:27,671 --> 00:37:29,090 - Шлюха! - Заткнись-ка! 311 00:37:30,020 --> 00:37:30,879 Противная шлюха! 312 00:37:30,880 --> 00:37:32,179 И зачем ты ее взял с собой, а? 313 00:37:32,180 --> 00:37:33,970 Заткнитесь, кому сказал? Обе! 314 00:37:36,360 --> 00:37:37,960 И пожалуйста. Ненавижу вас. 315 00:37:41,450 --> 00:37:43,560 Девушка - это сестра Кролля. 316 00:37:47,130 --> 00:37:48,089 А вы - его жена? 317 00:37:55,300 --> 00:37:57,070 А ты его самый лучший друг? 318 00:38:02,480 --> 00:38:03,880 Начинаю его понимать... 319 00:38:27,770 --> 00:38:31,840 Вядерны: Теперь то что, понял? Мусор оставляешь на месте! 320 00:38:32,750 --> 00:38:33,730 Останьтесь в машине. 321 00:38:34,150 --> 00:38:36,110 Вядерны: Ну что ты смеешься, что смеешься, морда? 322 00:38:36,830 --> 00:38:38,790 Свали, свали отсюда. 323 00:38:54,570 --> 00:38:55,340 Вядерны! 324 00:39:01,990 --> 00:39:04,849 А ты не пугай, не пугай! 325 00:39:05,280 --> 00:39:06,940 Оставь и свали! 326 00:39:09,000 --> 00:39:09,789 Господин лейтенант! 327 00:39:09,790 --> 00:39:10,880 Ну в чем дело? 328 00:39:12,570 --> 00:39:14,680 Даже мне не дернись! 329 00:39:21,200 --> 00:39:21,880 Иди в машину. 330 00:39:22,900 --> 00:39:23,490 Так точно! 331 00:39:31,090 --> 00:39:32,890 Как вернусь, все надо погасить, понятно? 332 00:39:33,440 --> 00:39:35,760 Да хватит уже... Садись... 333 00:39:39,860 --> 00:39:43,221 Вы знаете, господин лейтенант, как я удивился, когда он ко мне пришел? 334 00:39:43,270 --> 00:39:45,660 Думал, что сапоги возьмет, а он просто водку взял. 335 00:39:46,381 --> 00:39:48,889 Вядерны... А куда он пошел? 336 00:39:49,540 --> 00:39:51,600 Не, ну сначала мы выпили... 337 00:39:52,150 --> 00:39:54,040 Но Кроллю потом мои кореша не понравились... 338 00:39:54,630 --> 00:39:56,620 - Не, ну вы их видели? - Куда пошел? 339 00:39:57,650 --> 00:40:01,519 Танцевать захотел. На дискотеке. Ну и один туда пошел. 340 00:40:01,520 --> 00:40:02,689 Ну там на пару часов... 341 00:40:03,120 --> 00:40:03,950 Куда конкретно? 342 00:40:05,850 --> 00:40:07,130 Как там там называется... Венус? 343 00:40:11,430 --> 00:40:12,447 - Почему ты его не задержал? 344 00:40:12,448 --> 00:40:14,369 - Что я ссученый, что ли? Вместе ведь служим. 345 00:40:15,210 --> 00:40:16,531 О Худым что-то говорил? 346 00:40:17,190 --> 00:40:18,889 О бл...дях говорил. То есть о женщинах... 347 00:40:19,620 --> 00:40:21,730 Я сказал ему, что Худы сам себя грохнул... 348 00:40:22,140 --> 00:40:24,990 Ведь мог бы семейного отпуска дождаться и тогда утопиться... 349 00:40:25,991 --> 00:40:26,491 Перестань... 350 00:40:27,640 --> 00:40:28,810 Перестань и перестань... 351 00:40:29,170 --> 00:40:32,260 А вы знаете, сколько он проблем людям в части сделал? 352 00:40:32,930 --> 00:40:35,622 Сумасшедший был - или под танк бросался, или под 353 00:40:35,623 --> 00:40:38,245 поезд падал - даже лейтенант его сам спасал. 354 00:40:38,800 --> 00:40:41,290 Худы - это тот, которого ты гнобил за то, что был синтоистом? 355 00:40:42,200 --> 00:40:43,210 За что гнобил? 356 00:40:44,170 --> 00:40:46,480 Слабый был, а не синто... то... то. 357 00:40:48,205 --> 00:40:49,126 Ты молодой, знаешь что? 358 00:40:49,350 --> 00:40:52,150 Иди и трахай чью-нибудь жену, хорошо? 359 00:40:54,290 --> 00:40:57,090 Не знаю, о чем говоришь, но вылезай из моей машины! 360 00:40:57,120 --> 00:40:58,489 Отлично знаешь, о чем это я! 361 00:40:58,490 --> 00:41:00,090 Нет, не знаю о чем говоришь! Вылезай! 362 00:41:01,130 --> 00:41:01,940 Тогда узнаешь... 363 00:41:02,711 --> 00:41:05,809 Сначала думал, что ты пидор, а ты оказывается - последний козел! 364 00:41:05,810 --> 00:41:08,029 Потому, что для тебя, гада, нет ничего святого! 365 00:41:08,030 --> 00:41:11,079 А жена друга в армии - это свято, понимаешь? 366 00:41:11,080 --> 00:41:14,189 Белый билет себе купил и думаешь, что ловко все провернул, 367 00:41:14,190 --> 00:41:18,019 а в роте сдох бы в первый же день, и никто ничего бы не выяснил. 368 00:41:18,020 --> 00:41:21,756 В армии все просто - жены сидят дома, а бл... ди - 369 00:41:21,757 --> 00:41:25,295 за забором и надо быть человеком, а не тряпкой! 370 00:41:31,070 --> 00:41:33,231 А тот, который утонул, кем был - человеком или тряпкой? 371 00:41:36,180 --> 00:41:37,380 Парень, что ты об этом знаешь? 372 00:41:38,250 --> 00:41:39,550 Во время побега утонул. 373 00:41:40,390 --> 00:41:43,710 И армия не хочет это открывать, потому что тогда его семье ни гроша бы не заплатили. 374 00:41:46,260 --> 00:41:47,530 Вылезай из моей машины! 375 00:41:49,040 --> 00:41:50,110 Это не твоя машина! 376 00:41:53,110 --> 00:41:56,210 Если найдем Кролля до утра, то забудем обо всем. 377 00:41:57,880 --> 00:42:00,170 Такие вещи происходят с женатыми солдатами. 378 00:42:02,950 --> 00:42:05,970 Иногда нас просто надо захотеть понять, а? 379 00:42:08,400 --> 00:42:09,750 Езжай давай! 380 00:42:12,870 --> 00:42:14,890 Неохота мне с вами разговаривать... 381 00:42:26,996 --> 00:42:29,990 Сюда, сюда идите... 382 00:42:49,900 --> 00:42:50,809 Посмотрите туда... 383 00:42:59,040 --> 00:43:02,000 - Не хотела его обманывать... - Раньше надо было думать... 384 00:43:02,640 --> 00:43:03,820 Заткнись ты вообще! 385 00:43:04,251 --> 00:43:06,287 Папа, папа, оставь его! 386 00:43:11,220 --> 00:43:12,880 - Марчин... - Где? 387 00:43:17,460 --> 00:43:20,320 Марчин тебя бил? 388 00:43:21,250 --> 00:43:23,180 - Всегда меня бил... - За что? 389 00:43:27,240 --> 00:43:28,810 Не хотела с ним спать... 390 00:43:34,310 --> 00:43:35,169 Ну сделай что-нибудь! 391 00:43:43,030 --> 00:43:47,700 Чтобы лежал здесь, пока не отойду! Лежать, сказано! 392 00:44:06,250 --> 00:44:09,390 Из-за какой-то блондинки он отправил одного араба в больничку. 393 00:44:10,530 --> 00:44:13,180 И сам тоже туда поехал... понимаешь? 394 00:44:13,990 --> 00:44:15,510 А если у него проверят документы? 395 00:44:39,850 --> 00:44:40,600 Марта! 396 00:44:44,200 --> 00:44:44,910 Я не пойду. 397 00:44:54,620 --> 00:44:57,590 - Останься здесь! - Так точно! 398 00:45:03,450 --> 00:45:04,510 Почему их не спросишь? 399 00:45:05,780 --> 00:45:07,480 Когда это мы перешли на "ты", мля? 400 00:45:08,410 --> 00:45:09,950 Хорошо, сами поищем. 401 00:45:40,900 --> 00:45:44,530 Что вылупилась? Думаешь, что лучше меня, да? 402 00:45:45,740 --> 00:45:47,850 Сядь-ка! Береги ноги! 403 00:46:03,850 --> 00:46:05,030 Обними меня... 404 00:46:08,300 --> 00:46:10,370 Марчин привез меня сюда, сломав нос. 405 00:46:10,760 --> 00:46:13,540 Мама не хотела принять меня на отделение. 406 00:46:15,630 --> 00:46:17,090 Погладь меня как в первый раз. 407 00:46:17,870 --> 00:46:23,020 Куба, помнишь как мы были когда-то в парке и я сидела у тебя на коленях, не помнишь? 408 00:46:23,541 --> 00:46:26,900 Это было 25 апреля, не хотела тогда идти к тебе. 409 00:46:29,180 --> 00:46:33,410 Потом мы поженились с Марчином и я оказалась беременна. 410 00:46:35,060 --> 00:46:35,900 Я сделала аборт. 411 00:46:39,330 --> 00:46:40,250 Это был мальчик. 412 00:46:43,720 --> 00:46:44,720 Я потеряла его. 413 00:46:46,210 --> 00:46:49,860 Я нашел того араба. Не могу с ним говорить. 414 00:46:51,500 --> 00:46:55,720 Говорит по-французски: Он начал нас провоцировать, а потом стал драться. 415 00:46:55,720 --> 00:46:59,150 Марчин вмешался, я не знаю почему... 416 00:46:59,220 --> 00:47:01,260 Он давно знал его со школы... нет? 417 00:47:01,340 --> 00:47:06,330 И пошел сразу на троих... Силы были неравны, вы понимаете? 418 00:47:09,580 --> 00:47:10,880 Откуда ты знаешь Марчина? 419 00:47:10,910 --> 00:47:12,180 Он так называл себя. 420 00:47:18,780 --> 00:47:21,110 Здравствуйте, господа! Это допрос? 421 00:47:22,360 --> 00:47:24,100 - Ну пожалуйста... - Да, иди ты... 422 00:47:24,760 --> 00:47:25,460 Привет, "Щенок"! 423 00:47:27,340 --> 00:47:32,190 Куба, ты здесь? Выйдем на пару слов. 424 00:47:41,630 --> 00:47:42,420 Что вы делаете? 425 00:47:43,750 --> 00:47:47,280 Слушай, Щенок, я очень устал. Поэтому, если есть, что сказать - говори! 426 00:47:50,080 --> 00:47:51,719 Кролль и Сильвия Жвираньска здесь были 427 00:47:52,660 --> 00:47:56,780 Хотел угостить их кофе, но он пошутил, что напился его вдоволь. 428 00:47:57,850 --> 00:48:00,980 Ну и тогда я вспомнил, что он в самом деле должен быть в армии. 429 00:48:02,080 --> 00:48:04,750 Куба, перед зданием много солдат. 430 00:48:05,410 --> 00:48:07,070 Куда они поехали - к Сильвии? 431 00:48:07,410 --> 00:48:08,570 Что вы хотите с ними сделать? 432 00:48:09,480 --> 00:48:10,290 Помочь... 433 00:48:15,020 --> 00:48:15,520 Помочь... 434 00:48:16,580 --> 00:48:18,780 Ты всегда был его самым лучшим другом... 435 00:48:21,470 --> 00:48:22,060 Так куда же? 436 00:48:24,430 --> 00:48:25,280 В Гранд Отель... 437 00:48:50,251 --> 00:48:51,378 Лучше оставайтесь. 438 00:49:13,640 --> 00:49:16,230 У меня такой вопрос: Сильвия - где она? 439 00:49:29,390 --> 00:49:31,600 - Что идете? - Да уже ждать нечего. 440 00:49:36,470 --> 00:49:38,990 - Мы ищем Сильвию. - Ну и как, успешно? 441 00:49:42,540 --> 00:49:43,585 - Выйди с нами. 442 00:49:43,586 --> 00:49:47,885 - А ты кто такой? Я с вами выйду, а вы, может, содомиты. 443 00:49:49,320 --> 00:49:49,860 Кто? 444 00:49:50,970 --> 00:49:52,420 Сильвия - где? 445 00:49:56,083 --> 00:49:59,306 Во-первых, пани Сильвия. Во-вторых, не знаю никакой Сильвии. 446 00:49:59,980 --> 00:50:02,610 А в-третьих, сваливай отсюда вместе со своим "дружком"... 447 00:50:04,640 --> 00:50:06,360 Сваливай отсюда, иначе тебя отсюда вынесут. 448 00:50:31,960 --> 00:50:37,400 Уже закрыто. Приглашаем завтра, господа. 449 00:50:38,390 --> 00:50:39,120 Привет, Артур. 450 00:50:40,090 --> 00:50:43,070 А, глазам своим не верю. 451 00:50:44,320 --> 00:50:44,950 Куба! 452 00:50:46,410 --> 00:50:48,490 Уже 10 лет из класса ко мне сюда никто не приходил. 453 00:50:49,610 --> 00:50:54,750 Ты скажешь, кем был когда то, и что занесло тебя сюда? 454 00:50:56,200 --> 00:50:58,200 Марчин Кролль с прекрасной Сильвией. 455 00:50:59,900 --> 00:51:02,290 - Видел значит... - Где они? 456 00:51:02,381 --> 00:51:04,681 Куба, ты ведь знаешь, что такое гостиничная тайна? 457 00:51:04,880 --> 00:51:06,879 Артур, это важно. 458 00:51:11,370 --> 00:51:12,491 Должен его найти немедленно. 459 00:51:14,850 --> 00:51:16,070 А мне что с того? 460 00:51:17,080 --> 00:51:19,910 Не знаю, ведь мы корешами были, нет? 461 00:51:21,660 --> 00:51:23,940 - Экзамен за тебя написал... - Вот вспомнил, блин... 462 00:51:24,360 --> 00:51:28,370 Тебя током что ли дернуло? Кого это теперь интересует? 463 00:52:10,370 --> 00:52:10,970 Сильвия? 464 00:53:05,630 --> 00:53:06,230 Где Сильвия? 465 00:53:06,640 --> 00:53:08,550 Прикончу вас, гады! 466 00:53:10,270 --> 00:53:11,800 Прояснить тебе голову? 467 00:54:25,930 --> 00:54:27,980 Хватит вас с меня уже, сваливайте из машины! 468 00:54:28,930 --> 00:54:29,799 Что случилось? 469 00:54:30,300 --> 00:54:32,010 Блин, что случилось? Ничего не случилось! 470 00:54:38,380 --> 00:54:41,660 Я не бандит, вот что случилось, понимаешь? Я живу на стипендию и пенсию своей мамы! 471 00:54:42,130 --> 00:54:45,110 Блин, через 8 часов у меня самолет в Вену. Кореш мне работу нашел... 472 00:54:45,630 --> 00:54:46,910 Куда ты меня втянул, мля? 473 00:54:47,540 --> 00:54:48,700 А ты что? 474 00:54:49,820 --> 00:54:50,650 Что? 475 00:54:51,660 --> 00:54:56,770 У меня через 6 часов регистрация на рейс. А еще надо купить диски, водку, сигареты! 476 00:54:57,350 --> 00:55:01,040 Мля, я никогда никого не ударил, а ты там его допрашивал с огнем на голове? 477 00:55:02,220 --> 00:55:05,470 На выход! Быстро все отсюда! 478 00:55:07,340 --> 00:55:09,410 Одного утопили, а другого хотите сжечь, так? 479 00:55:10,190 --> 00:55:11,290 Валите отсюда, хватит! 480 00:55:11,890 --> 00:55:13,919 А как же Марчин? Ты ведь хотел ему помочь? 481 00:55:14,370 --> 00:55:19,110 Какой Марчин нахер? Ведь мы какого-то гребаного Мистера Хайда ищем! 482 00:55:20,070 --> 00:55:23,030 Ты, что я тебе сказал? Вали отсюда! 483 00:55:27,240 --> 00:55:31,430 Я ударила Марчина... ножом... в руку... 484 00:55:35,900 --> 00:55:39,430 Потом хотела выброситься с балкона, но испугалась... 485 00:55:43,640 --> 00:55:46,240 Марчин из-за меня записался в армию 486 00:55:50,981 --> 00:55:51,861 Не знаю, куда пойти... 487 00:56:17,100 --> 00:56:21,810 Марчин переспал с той Сильвией в отеле и поехали до Вендлина, знаешь где это? 488 00:56:26,910 --> 00:56:28,550 Тогда езжай! Не так уже много времени! 489 00:56:30,950 --> 00:56:31,957 Я люблю тебя, Куба. 490 00:56:33,800 --> 00:56:36,159 Вот морда, что за компания попалась! 491 00:56:36,310 --> 00:56:38,250 - Заткнись, Вядерны! - Так точно! 492 00:56:46,281 --> 00:56:54,994 Отряды полиции: разойдитесь! Демонстрация незаконна! 493 00:56:57,640 --> 00:56:59,201 Заглушите мотор и предъявите документы! 494 00:57:04,480 --> 00:57:06,430 В руки дать тебе не могу - вызови старшего! 495 00:57:09,180 --> 00:57:13,955 Полиция: Внимание студенты! Не дайте себя спровоцировать коммунистам! 496 00:57:13,956 --> 00:57:17,405 Оставайтесь дома! Эта демонстрация незаконна! 497 00:57:22,650 --> 00:57:25,800 - Всегда одно и то же. - В 1981-ом еще пешком под стол ходили. 498 00:57:27,310 --> 00:57:30,032 Господин лейтенант, должны быть виновные и студенты. 499 00:57:30,033 --> 00:57:31,375 Каждый знает по-своему. 500 00:58:00,380 --> 00:58:03,810 Теперь моя очередь: я пойду одна. 501 00:58:47,120 --> 00:58:50,440 - Агата, не думал, что придешь! - Что? 502 00:58:51,030 --> 00:58:52,330 - Думаю... - Ничего не слышу... 503 00:58:52,610 --> 00:58:56,060 Думаю, почему тогда не переспал с тобой после выпускного? 504 00:58:56,770 --> 00:58:58,150 Потому, что ставил мне Doors! 505 00:58:58,560 --> 00:58:59,500 Не помню! 506 00:59:00,540 --> 00:59:01,870 А что теперь крутишь? 507 00:59:02,440 --> 00:59:03,600 Modern Talking! 508 00:59:03,940 --> 00:59:07,420 - А где Марчин? - В моей кровати, в номере 412. 509 00:59:09,541 --> 00:59:15,390 - Я должна идти. - Вернись, может сейчас у меня получится? 510 00:59:35,380 --> 00:59:35,950 Марчин? 511 00:59:44,760 --> 00:59:45,260 Марчин? 512 00:59:47,590 --> 00:59:48,470 Я люблю тебя. 513 00:59:59,110 --> 01:00:00,170 Была сама не своя. 514 01:00:06,420 --> 01:00:07,660 Когда приходил Куба, то... 515 01:00:10,300 --> 01:00:15,508 Мне казалось, что это ты ему сказал присматривать за мной. 516 01:00:17,300 --> 01:00:18,325 Не знаю, как это получилось... 517 01:00:22,051 --> 01:00:26,580 Поговори со мной, Марчин? 518 01:00:28,900 --> 01:00:30,180 Не оставляй меня 519 01:00:53,650 --> 01:00:54,530 Я люблю тебя. 520 01:00:56,590 --> 01:00:57,680 Ну тогда раздевайся. 521 01:01:03,210 --> 01:01:04,680 Пожалуйста, не делай этого! 522 01:01:11,540 --> 01:01:12,570 Пожалуйста... 523 01:03:13,070 --> 01:03:14,590 Тебя следовало бы убить... 524 01:03:20,750 --> 01:03:25,050 А если будет... трахать тебя в следующий раз... 525 01:03:39,830 --> 01:03:41,559 Можешь думать, что это - я. 526 01:04:09,500 --> 01:04:11,655 А Водынек то, наш интендант, 527 01:04:12,250 --> 01:04:16,198 говорит, что лейтенант из-за того, что было в Щецине все еще в лейтенантах ходит... 528 01:04:17,490 --> 01:04:18,600 Да? 529 01:04:36,750 --> 01:04:39,599 - Он в номере 412. - Идем! 530 01:05:00,414 --> 01:05:03,469 Дай мне, Сивка... ну же... 531 01:05:04,200 --> 01:05:06,660 Ты просто совокупность молекул... 532 01:05:23,930 --> 01:05:27,580 Хорошо, что приехали. Не знал уже, что с собой сделать. 533 01:06:28,460 --> 01:06:31,050 - Не включай... - Почему? 534 01:06:33,240 --> 01:06:35,490 Потому что не хочу тебя видеть. 535 01:06:44,615 --> 01:06:46,885 - Где оружие, Кролль? - Господин лейтенант... 536 01:06:47,890 --> 01:06:49,110 Мы сейчас в роте... 537 01:06:50,210 --> 01:06:51,510 Что вы мне тут заливаете? 538 01:06:59,490 --> 01:07:02,850 Один? А где эта шалава? 539 01:07:05,950 --> 01:07:06,830 Не говори так о ней. 540 01:07:08,040 --> 01:07:09,810 Вядерны, помоги ему встать! 541 01:07:15,380 --> 01:07:18,559 Что ты себе думаешь? Ты просто глупец, Куба. 542 01:07:18,821 --> 01:07:20,239 Она же спит со всеми! 543 01:07:20,780 --> 01:07:21,280 Перестань! 544 01:07:21,680 --> 01:07:26,990 Почему ты спал с ней? Думал, что вдова? Что меня больше нет? 545 01:07:27,700 --> 01:07:31,330 - Перестань! - Нет, приятель, не перестану! 546 01:07:32,620 --> 01:07:33,870 Ты украл у меня жену. 547 01:07:37,650 --> 01:07:41,399 Мы 15 лет уже кореша. Все вместе делали. И 548 01:07:41,661 --> 01:07:45,565 теперь тоже - вместе - трахаем одну женщину. 549 01:07:46,070 --> 01:07:48,500 Кролль, собирайся! Мы еще должны поговорить. 550 01:07:49,820 --> 01:07:51,080 Ты - тряпка! 551 01:07:56,080 --> 01:07:57,380 Ты - самый худший... 552 01:07:58,880 --> 01:08:01,820 гребаный кусок говна, которого знаю 553 01:08:04,880 --> 01:08:06,950 - Знаю. - Мы все знаем. 554 01:08:08,050 --> 01:08:08,670 И что? 555 01:08:09,340 --> 01:08:10,620 И она уже тебя не любит, Марчин. 556 01:08:30,150 --> 01:08:31,599 Все, хорош, хорош. 557 01:08:35,400 --> 01:08:36,760 Успокойся же ты, блин! 558 01:08:38,941 --> 01:08:41,141 Лейтенант, держите Кролля 559 01:09:56,610 --> 01:09:58,970 - Ну и что? - Налево! - Так точно! 560 01:10:08,540 --> 01:10:09,240 Поймали его! 561 01:10:18,890 --> 01:10:21,040 Стоять! Довольно! 562 01:10:26,660 --> 01:10:27,660 Сказал, же, что это свой! 563 01:10:40,360 --> 01:10:42,420 В морду, где же ваши сержанты, а? 564 01:10:44,830 --> 01:10:47,250 Это мы и есть... сержанты. 565 01:10:56,500 --> 01:10:58,270 Все, достал он меня, хватит! 566 01:10:59,020 --> 01:11:00,230 Где он? 567 01:11:00,820 --> 01:11:03,079 - Сбежал! - Как это сбежал? 568 01:11:04,590 --> 01:11:07,490 - Сукин сын! - Куба, не делай этого! 569 01:11:08,581 --> 01:11:10,759 Куба, это моя вина. Это я его спровоцировала! 570 01:12:23,120 --> 01:12:24,340 Марчин! 571 01:12:26,710 --> 01:12:27,560 Убью тебя! 572 01:12:43,050 --> 01:12:46,230 Кролль! Я или прокурор - выбирай! 573 01:13:19,690 --> 01:13:21,060 Стой - без команды не стрелять! 574 01:13:47,020 --> 01:13:47,750 Перестань! 575 01:13:56,650 --> 01:13:59,470 Что с тобой такое? Хочешь его добить? 576 01:14:30,450 --> 01:14:34,890 Марчин! Маму забрали в больницу! Марчин, она этого не переживет, слышишь? 577 01:14:37,800 --> 01:14:40,630 Не можешь ей такое сделать! Скажи что-нибудь, Марчин! 578 01:14:40,900 --> 01:14:43,369 Ну и что, доволен теперь? 579 01:14:43,370 --> 01:14:45,199 Будет у него время, чтобы подумать о себе. 580 01:14:45,200 --> 01:14:49,180 Ну, за побег с оружием получит 8 лет. 581 01:14:50,170 --> 01:14:51,540 Что? Сколько? 582 01:14:52,730 --> 01:14:54,090 Отвали, парень! 583 01:15:16,250 --> 01:15:18,891 Не должна была ее отпускать, может что-то с собой сделать! 584 01:15:20,200 --> 01:15:21,960 Марта, ты что, глухая? Тебе же говорю! 585 01:15:22,800 --> 01:15:24,009 - Сказала что-нибудь? 586 01:15:24,010 --> 01:15:29,250 - Ничего не сказала! Ушла и все! Болит, Марчин? 587 01:15:29,500 --> 01:15:32,140 Что значит "ушла и всё"? Надо было ее остановить! 588 01:15:32,520 --> 01:15:34,990 Бергер, сукин сын, спасай мои глаза лучше! 589 01:15:57,280 --> 01:16:00,090 - Что происходит? - Готовят тебе перевязку. 590 01:16:06,670 --> 01:16:09,450 - Здесь окно? - Вядерны говорит, что тебе грозит 8 лет. 591 01:16:13,530 --> 01:16:17,079 Марчин... Я... я не знал... 592 01:16:18,360 --> 01:16:23,060 Агата знала... Рассказал ей в общежитии после того, как ее... 593 01:16:25,660 --> 01:16:31,359 ударил... сказал ей, что расстаемся, но и всыпала мне. 594 01:16:39,050 --> 01:16:39,910 Значит, знала... 595 01:16:40,470 --> 01:16:45,380 Сделаем тебе небольшую перевязку. Все будет в порядке! 596 01:16:46,630 --> 01:16:50,970 Сделаешь ему такую перевязку, как будто бы ничего не было в порядке! 597 01:17:09,720 --> 01:17:12,130 - Должен для нас кое-что сделать! - Отвали, парень! 598 01:17:12,960 --> 01:17:15,199 - Ты обязан это сделать! - Кому, тебе? 599 01:17:15,730 --> 01:17:17,870 Нет, Худему! 600 01:17:22,330 --> 01:17:23,790 Худы не утонул... 601 01:17:27,810 --> 01:17:30,071 - И это не был несчастный случай? - Нет! 602 01:17:31,360 --> 01:17:35,440 Кто об этом знает? Тогда из-за нас? 603 01:17:36,730 --> 01:17:39,770 Нет, из-за тебя! 604 01:17:56,290 --> 01:17:57,410 Хочешь с ним попрощаться? 605 01:17:59,100 --> 01:18:00,880 - Нет! - Мы с тобой тоже не хотим! 606 01:18:06,840 --> 01:18:10,190 - Старший сержант Богуня! - Господин лейтенант, это пришло вчера. 607 01:18:43,817 --> 01:18:48,910 Это во всем ты виноват! Слышишь? Ненавижу тебя! Не хочу тебя больше видеть! 608 01:18:49,150 --> 01:18:53,340 - Ненавижу тебя! Ненавижу! - Перестань! Заткнись же! 609 01:18:58,190 --> 01:19:02,380 Отобьем его! У меня еще 4 часа до рейса. 610 01:19:26,840 --> 01:19:28,890 Откуда он узнает, что мы ждем его в Солнечных? 611 01:19:29,700 --> 01:19:32,310 Посигналим! Езжай быстрее! 612 01:19:33,330 --> 01:19:35,391 А если с ним будет этот лейтенант? 613 01:19:36,030 --> 01:19:38,490 Не будет! Вядерны за это отвечает. 614 01:19:40,100 --> 01:19:42,300 - Веришь ему? - Верю я только тебе! 615 01:19:45,380 --> 01:19:47,460 - Вот они! - Посигналь и обгоняй! 616 01:20:08,129 --> 01:20:11,129 Высылаем следующую информацию: 1. Пропавшее служебное 617 01:20:11,229 --> 01:20:14,828 оружие ряд.Тадеуша Худзинского за № ВТ 363030 было найдено. 618 01:20:14,829 --> 01:20:18,409 2. Вышеназванный экземпляр оружия во время пропажи не был использован. 619 01:20:18,437 --> 01:20:22,265 3.Подозрение о совершении ряд.Марчином Кроллем побега с оружием не подтвердилось. 620 01:20:22,341 --> 01:20:25,801 4. Ряд.Марчин Кролль остается в самовольной отлучке из части 621 01:20:26,160 --> 01:20:28,230 Был у меня когда-то такой же солдат, как ты. 622 01:20:29,732 --> 01:20:31,922 В 1981 году, когда окружали порт во время военного 623 01:20:31,923 --> 01:20:34,731 положения, то несколько полицейских окружили одну женщину... 624 01:20:39,460 --> 01:20:40,800 Такой молодой солдат... 625 01:20:41,565 --> 01:20:45,810 Господин лейтенант, наверное после этого на губу сел, как говорит интендант Водынек. 626 01:20:46,940 --> 01:20:49,832 Сломал руку одному из полицейских, который к ней приставал, а этот молодой 627 01:20:49,833 --> 01:20:52,745 навел на них "калаш", передернул затвор, и молчал. 628 01:20:55,730 --> 01:20:57,740 Ух, как я тогда испугался... 629 01:21:00,630 --> 01:21:03,399 И знаешь, Кролль, потом, как оказалось, что это была их шалава... 630 01:21:06,520 --> 01:21:09,460 Встречал ее каждый раз, когда ждала у казарм полиции ЗОМО 631 01:21:11,287 --> 01:21:13,737 Всегда смеялась над молодым, что тогда так ее защищал. 632 01:21:15,075 --> 01:21:16,536 Гадина! 633 01:21:18,364 --> 01:21:20,551 Ты убежал, чтобы убить? 634 01:21:23,201 --> 01:21:24,921 Нет, ты убежал, чтобы простить. 635 01:21:26,370 --> 01:21:32,790 Чтобы убедиться в том, что у тебя верная и любящая жена, ты этого хотел. 636 01:21:34,380 --> 01:21:36,390 Только вот потом оказалось, что это шлюха! 637 01:21:44,060 --> 01:21:50,125 Это всегда так, когда хочешь верить, что у тебя есть женщина. 638 01:21:54,100 --> 01:21:57,800 Теперь ты знаешь, Кролль, самое важное... 639 01:21:58,240 --> 01:22:01,630 Господин лейтенант, с ним что-то не так, надо остановиться... 640 01:22:05,740 --> 01:22:07,360 Богуня, заедь на обочину. 641 01:22:08,021 --> 01:22:12,700 Нет. Господин лейтенант, тут есть такой заезд, Солнечный, может туда? 642 01:22:14,230 --> 01:22:16,180 Хорошо, хоть ноги разомнем! 643 01:22:48,510 --> 01:22:49,790 Давай, вылезай! 644 01:22:58,450 --> 01:22:59,150 Идем, Кролль! 645 01:22:59,700 --> 01:23:01,483 Хорошо, господин лейтенант, посидите здесь. 646 01:23:01,484 --> 01:23:03,585 Что вы будете за его яйцами смотреть, я схожу. 647 01:23:04,410 --> 01:23:07,450 А, вот еще, ключики еще можно? 648 01:23:13,207 --> 01:23:14,907 Справится и в наручниках! 649 01:23:18,390 --> 01:23:20,900 Ясно, то есть так точно! 650 01:24:43,020 --> 01:24:44,570 Богуня! За мной! 651 01:25:10,760 --> 01:25:13,920 Вот ждем, лейтенант, а то там... 652 01:25:39,030 --> 01:25:40,250 Не сюда! 653 01:25:51,880 --> 01:25:53,350 Сюда... 654 01:25:55,920 --> 01:25:57,130 Туда иди... 655 01:26:36,820 --> 01:26:39,970 Хватит. Закончишь в части. Забери его, Вядерны! 656 01:26:40,450 --> 01:26:42,960 Приказ слышал? Идем! 657 01:26:47,710 --> 01:26:49,440 Прямо, прямо... 658 01:27:26,150 --> 01:27:28,790 - Получил приказ? - Только сегодня утром. Перед возвращением. 659 01:27:30,350 --> 01:27:32,377 Не моя вина. Ждал тебя в гарнизоне. Если бы туда 660 01:27:32,378 --> 01:27:34,835 заглядывал, не должен был гоняться за Кроллем в ночи. 661 01:27:44,840 --> 01:27:46,590 Как его нашли? 662 01:27:46,790 --> 01:27:49,529 - Осушили ручей. - Вот, бл..... 663 01:27:54,100 --> 01:27:55,400 Господин капитан! Младший сержант Вядерны... 664 01:27:55,487 --> 01:27:56,695 Хорошо, хорошо, вольно! 665 01:27:57,260 --> 01:28:00,300 Кролль уже на месте. И врач из города приехал. 666 01:28:00,520 --> 01:28:02,570 Хорошо, пойдем Арек? 667 01:28:09,850 --> 01:28:11,350 Что, не попрощался дома? 668 01:28:12,940 --> 01:28:16,410 Господин лейтенант, вы же знаете, что здесь мой дом. 669 01:28:20,580 --> 01:28:21,120 Да? 670 01:28:25,290 --> 01:28:29,690 Пришел приказ о повышениях. Не получишь четвертой звёздочки. 671 01:28:30,890 --> 01:28:32,200 Но это ведь не из-за этого? 672 01:28:40,070 --> 01:28:41,070 Это ты его так уделал? 673 01:28:41,320 --> 01:28:44,680 Нет, это он сам. В прямом смысле слова. 674 01:29:19,200 --> 01:29:19,750 Вот же курва! 675 01:29:20,480 --> 01:29:22,759 Если курва, надо кончить, да? 676 01:29:23,200 --> 01:29:28,760 Вы подставили меня, Кролль! Подставили сильно! 677 01:29:30,330 --> 01:29:32,810 Вам следует кол вынуть и в то место вставить... 678 01:29:33,310 --> 01:29:34,860 в ваши чертовы яйца! 679 01:29:35,790 --> 01:29:37,229 Но господин лейтенант говорит, что из вас хороший солдат... 680 01:29:37,230 --> 01:29:38,470 Простите меня, конечно, но я... 681 01:29:38,621 --> 01:29:42,308 Ах ты мля, мать твою, встать! Смирно! Говорю! 682 01:29:42,309 --> 01:29:43,219 Смирно! 683 01:29:43,220 --> 01:29:44,969 С офицерами, сынок, разговариваешь, с офицерами! 684 01:29:44,970 --> 01:29:45,590 Смирно! 685 01:29:48,920 --> 01:29:49,460 Ну вот... 686 01:29:51,080 --> 01:29:53,170 Уже лучше. Теперь вольно! 687 01:29:53,580 --> 01:29:54,210 Вольно! 688 01:29:55,570 --> 01:30:00,130 Оружие нашлось и в ваше дело не будем привлекать прокуратуру, Кролль. 689 01:30:00,401 --> 01:30:01,580 - Я прошу прощения, но... - Встать. Смирно! Кролль! 690 01:30:01,860 --> 01:30:04,350 Кролль! Отвечай: "Так точно!" 691 01:30:05,100 --> 01:30:05,790 Так точно! 692 01:30:06,320 --> 01:30:09,780 Вы видели, как рядовой Худзинский оставил пост, да? 693 01:30:10,560 --> 01:30:14,670 И во время самовольной отлучки утонул в этом... там... ручье... 694 01:30:17,440 --> 01:30:18,230 Так точно! 695 01:30:18,750 --> 01:30:21,570 И вам не удалось его, что? Спасти! 696 01:30:22,580 --> 01:30:24,740 Не удалось... Так точно! 697 01:30:26,930 --> 01:30:29,480 А из части отлучались как? В шоке! 698 01:30:32,790 --> 01:30:38,090 - Так точно! - Ну вот. Понравился мне этот солдат! 699 01:30:39,680 --> 01:30:43,724 Приказом командира полка за самовольную отлучку из части на период 700 01:30:43,725 --> 01:30:47,805 13 дней, вы будете переведены в спецчасть в Ожише, где отслужите 90 дней. 701 01:30:48,589 --> 01:30:52,931 Потом переведем вас в Жагань на период 200-206 дней службы и 13 дней побега. 702 01:30:53,310 --> 01:30:54,510 15 дней 703 01:30:54,670 --> 01:30:58,610 За 15 дней ты бы попал уже в жопу, ты здесь уже с позавчерашнего дня. 704 01:30:59,900 --> 01:31:01,889 Так точно! Но... 705 01:31:01,890 --> 01:31:06,350 Не говори ничего такого, что мы не смогли бы забыть! Ты обязан ему, Кролль! 706 01:31:12,122 --> 01:31:16,339 - Это только 329 дней. - Так точно! 707 01:31:17,330 --> 01:31:19,460 Нам то все равно. Штука есть штука! 708 01:31:23,580 --> 01:31:24,680 Да уж... 709 01:31:27,785 --> 01:31:31,480 В Ожише вас не знают. В Жагани тоже. Дослужите себе спокойно до конца. 710 01:31:33,760 --> 01:31:38,031 Вот что. Кролля надо доставить. Утром перед подъемом возьмешь 711 01:31:38,032 --> 01:31:42,164 приказ на выезд и доставишь его лично на каникулы в Ожиш. 712 01:31:42,165 --> 01:31:46,200 - Идешь, Чеслав? - Иду, иду. - Ну пойдем тогда! 713 01:32:10,290 --> 01:32:11,810 Когда ты узнал, лейтенант? 714 01:32:12,840 --> 01:32:14,310 Смотрите прямо, Кролль! 715 01:32:18,070 --> 01:32:18,940 Так точно! 716 01:32:22,350 --> 01:32:24,039 Как здесь вообще? 717 01:33:13,910 --> 01:33:17,410 Знаешь, я больше никогда не предам Марчина! И не увижусь с Кубой. 718 01:33:21,000 --> 01:33:23,370 Вот Марчин удивится, когда нас увидит! 70553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.