All language subtitles for KUDI YEDAMAITHE . 2021 . S01 EP 02 - Her & Him

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:50,416 --> 00:01:42,291 1 00:02:00,416 --> 00:02:02,291 කොමසාරිස්තුමාගේ රැස්වීම තියෙන්නේ ටවුන් හෝල් එකේ. 2 00:02:02,333 --> 00:02:02,750 හරි සර්. 3 00:02:02,750 --> 00:02:04,250 දොලහට නේද සර්? - ඔව් තිලක්. 4 00:02:04,250 --> 00:02:05,833 හරි. මම මැඩම්ට දැනුම් දෙන්නම්. 5 00:02:05,958 --> 00:02:06,458 ස්තූතියි. 6 00:02:06,541 --> 00:02:07,000 හරි. 7 00:03:10,750 --> 00:03:12,416 රමායියා, මට උදේ කෑම එවන්න. - හරි සර්. 8 00:03:29,666 --> 00:03:31,208 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? හදිස්සියක් කිව්වේ ඇයි? 9 00:03:32,875 --> 00:03:33,833 පාර්වති! 10 00:03:56,916 --> 00:03:57,625 සර්. - සර්. 11 00:03:58,791 --> 00:04:00,333 චින්න ස්වාමි, අපි යමු. - හරි සර්. 12 00:04:07,541 --> 00:04:08,291 යමු. 13 00:04:40,541 --> 00:04:41,291 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 14 00:04:41,416 --> 00:04:43,708 අපිට පැමිණිල්ලක් දාන්න ඕන සර්. ඉන්ස්පෙක්ටර් ඉන්නවද? 15 00:04:43,750 --> 00:04:45,833 මැඩම් තාම ආවේ නෑ. මට කියන්න මොකද්ද පැමිණිල්ල? 16 00:04:46,541 --> 00:04:48,166 අපිට ඉන්ස්පෙක්ටර්ටමයි කතා කරන්න ඕන. 17 00:04:48,333 --> 00:04:49,875 අපිට කියන්න බෑ මැඩම් කීයට එයිද කියලා. 18 00:04:50,125 --> 00:04:51,375 ඔයාලා කැමති නම් එනකල් ඉන්න පුළුවන්. 19 00:04:51,541 --> 00:04:52,583 එන්න. ඉඳගන්න. 20 00:04:53,125 --> 00:04:53,541 එන්න. 21 00:05:05,416 --> 00:05:06,083 ඔව්, තිලක්? 22 00:05:06,291 --> 00:05:10,291 මැඩම්, ඒසීපී අර්ජුනගේ කේස් එක අද දවල් දොලහට විභාග කරනවලු. 23 00:05:10,500 --> 00:05:11,625 මම ඔබතුමියට දැනුම් දෙන්න… 24 00:05:11,666 --> 00:05:12,958 තිලක්, මේ අන්තිම මොහොතෙනේ.. 25 00:05:13,041 --> 00:05:14,833 මැඩම්, මම ඔබතුමියට උදේ කෝල් කලා. 26 00:05:15,166 --> 00:05:16,208 ආන්ස්වර් කලේ නෑ. 27 00:05:16,375 --> 00:05:18,375 මම දැන් කොමසාරිස්තුමාගේ මීටින් එකට යන ගමන්. 28 00:05:18,375 --> 00:05:18,875 හරි. 29 00:05:19,583 --> 00:05:20,666 ඔයා නඩු විභාගෙට සහභාගි වෙන්න. 30 00:05:20,750 --> 00:05:22,125 හරි මැඩම්, ඔබතුමිය එතකොට? 31 00:05:22,250 --> 00:05:23,375 මම ස්ටේෂන් එකට යනවා. 32 00:05:23,583 --> 00:05:23,958 හරි. 33 00:05:24,333 --> 00:05:24,791 අම්… 34 00:05:24,875 --> 00:05:25,416 ඔව්, මැඩම්? 35 00:05:25,458 --> 00:05:28,541 එයාලා අධිකරණ වාර්ථාව ඇහුවොත්, කියන්න ඒක තමා සිදුකරන ගමන් කියලා. 36 00:05:28,750 --> 00:05:29,333 හරි මැඩම්. 37 00:05:32,208 --> 00:05:33,208 ‘මම දුර්ගා.’ 38 00:05:33,750 --> 00:05:36,208 ‘මම තමයි කයිරාතබාද් පොලිස් ස්ටේෂන් එකේ *සර්කල් ඉන්ස්පෙක්ටර්.’ (පොලිස් ස්ථාන දෙකකට වැඩියෙන් භාරව ඉන්න පොලිස් ඉන්ස්පෙක්ටර්) 39 00:05:36,250 --> 00:05:38,958 ‘මම මාසෙකින් මගේ සේවා කාලය වසර නමයක් වෙනවා.’ 40 00:05:42,250 --> 00:05:43,291 ‘මම තනියම ජීවත් වෙන්නේ.’ 41 00:05:43,833 --> 00:05:45,166 ‘මම හැමතිස්සෙම තනියෙන් හිටියේ.’ 42 00:05:45,666 --> 00:05:47,333 ‘මම තනි වෙන්න කැමතිද?’ 43 00:05:47,833 --> 00:05:51,541 ‘එහෙම නැත්තම් මම මගේ යථාර්තයන්ගෙන් ඈත් වෙලා ඉන්න කැමතිද?’ 44 00:05:52,125 --> 00:05:53,083 ‘මට ඒ ගැන විශ්වාසයක් නෑ.’ 45 00:05:54,208 --> 00:05:56,458 ‘ඔයා මෙහෙම ජීවත් වෙනවා නම්, කවුරුවත් ඔයාව ප්‍රශ්න කරන්නේ නෑ.’ 46 00:05:56,875 --> 00:05:58,750 ‘ඔයා කාටවත් උත්තර බඳින්න ඕන නෑ.’ 47 00:05:59,250 --> 00:06:00,541 ‘ඔයා මොනවා කලත් හරි.’ 48 00:06:07,125 --> 00:06:10,166 ‘පෙබරවාරි 29 දාවක් එන්නේ අවුරුදු හතරකට සැරයයි.’ 49 00:06:10,875 --> 00:06:12,166 ‘කවුද මේ ඔක්කම දේවල් තීරණය කරන්නේ?’ 50 00:06:19,166 --> 00:06:20,416 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. - හ්ම්ම්. 51 00:06:27,833 --> 00:06:29,125 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. - හ්ම්. 52 00:06:30,125 --> 00:06:31,291 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. 53 00:06:38,458 --> 00:06:39,375 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. 54 00:06:39,916 --> 00:06:41,416 වරුන්ගේ තාත්තා කතා කලා. 55 00:06:42,333 --> 00:06:43,541 මම එයාට ඊයේ කතා කලා. 56 00:06:43,583 --> 00:06:43,833 හරි! 57 00:06:43,875 --> 00:06:46,208 එයාට කියන්න අපිව සුපර් මාර්කට් එකේදි දවල් 1.30ට හම්බවෙන්න කියලා. - හරි. 58 00:06:47,125 --> 00:06:49,291 එයාට කියන්න මං උපදෙස් දෙන විදිහට එතනට එන්න කියලා. - හරි මැඩම්. 59 00:06:49,500 --> 00:06:51,208 ගැණු ළමයි දෙන්නෙක් ඔබතුමිය හම්බවෙන්න ඇවිල්ලා. 60 00:06:51,416 --> 00:06:51,875 හරි. 61 00:06:52,000 --> 00:06:52,541 යමු. 62 00:06:56,500 --> 00:06:57,208 හෙලෝ මැඩම්. 63 00:07:00,083 --> 00:07:01,041 එන්න ඇතුලට. 64 00:07:02,166 --> 00:07:02,666 එන්න. 65 00:07:08,125 --> 00:07:08,708 ඉඳගන්න. 66 00:07:12,625 --> 00:07:13,166 කියන්න බලන්න. 67 00:07:14,000 --> 00:07:14,916 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 68 00:07:15,375 --> 00:07:16,583 මැඩම්, මම මධු. 69 00:07:16,750 --> 00:07:17,625 එතකොට මේ පාර්වති. 70 00:07:17,750 --> 00:07:18,250 හ්ම්ම්. 71 00:07:18,708 --> 00:07:19,416 කියන්න, මධු. 72 00:07:19,583 --> 00:07:20,750 පාර්වතියි මායි යාළුවෝ. 73 00:07:21,041 --> 00:07:23,125 අපි දෙන්නම වැඩ කරන්නේ ගුවන් සේවිකාවෝ විදිහට. 74 00:07:23,166 --> 00:07:23,708 ම්ම්-හ්ම්. 75 00:07:25,041 --> 00:07:26,375 බය වෙන්නේ නැතුව මට කියන්න. 76 00:07:27,375 --> 00:07:28,250 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 77 00:07:29,541 --> 00:07:30,041 අහ්… 78 00:07:30,750 --> 00:07:31,750 මැඪම්… 79 00:07:34,708 --> 00:07:36,166 මගේ කෝෆි එක, මිස්ටර් මූර්ති. - හරි මැඩම්. 80 00:07:48,375 --> 00:07:50,458 රාජු, මැඩම්ට කෝෆි එකක්. - හරි සර්. 81 00:08:03,083 --> 00:08:03,750 ස්ර්, කෝෆි එක. 82 00:08:20,875 --> 00:08:22,458 ඔයාලා ගාව ඒ පිරිමි කෙනාගේ විස්තර තියෙනවද? 83 00:08:22,875 --> 00:08:24,541 ෆෝන් නම්බර් එකක් හරි ලිපිනයක් හරි? 84 00:08:25,333 --> 00:08:26,750 අපි දන්නේ නෑ එයාගේ නම නම්. 85 00:08:27,166 --> 00:08:29,541 අනික මෙයාට එයාගේ නම්බර් එකත් මතක නෑලු. 86 00:08:30,333 --> 00:08:32,250 මම හිතන්නේ එයා ඉන්නේ බැංගලෝර් වල. 87 00:08:32,583 --> 00:08:34,250 එයාගේ කාර් එකේ තිබ්බේ කර්නාටක නම්බර් ප්ලේට් එකක්. 88 00:08:34,500 --> 00:08:37,250 ඔයාලට කාර් එකේ විස්තර හරි නම්බර් ප්ලේට් එක හරි මතකද? 89 00:08:37,500 --> 00:08:38,166 රතු. 90 00:08:38,291 --> 00:08:41,041 ඒක රතු පාට කාර් එකක්. මරුටි සුසුකි එකක් මැඩම්. 91 00:08:41,041 --> 00:08:42,500 හරි. අපි ඔයාලගේ පැමිණිල්ල ලියාගන්නම්. 92 00:08:42,541 --> 00:08:43,500 අපිට ඔයාලගේ විස්තර දෙන්න. 93 00:08:43,916 --> 00:08:45,250 අපි කරන්න බලන්නම් අපිට කරන්න පුළුවන් උපරිමය. 94 00:08:45,333 --> 00:08:47,666 මැඩම්, ඔයාට ටිකක් පරීක්ෂණය ඉක්මන් කරන්න පුළුවන්ද? 95 00:08:53,458 --> 00:08:55,708 ඊයේ අවුරුදු අටක කොල්ලෙක්ව මොකෙක් හරි පැහැරගෙන ගිහිල්ලා. 96 00:08:58,166 --> 00:08:59,333 අවුරුදු දොලහක ගැහැණු ළමයෙක්. 97 00:08:59,666 --> 00:09:02,208 එයාගේ අපාර්ට්මන්ට් එකේ ආරක්ෂකයා එයාව දූෂණය කරලා පැනලා ගිහිල්ලා. 98 00:09:02,375 --> 00:09:04,458 ඇය බොහෝදුරට සතියක් විතර අසාධ්‍ය තත්වයේ ඉඳීවි. 99 00:09:04,958 --> 00:09:07,125 ඔයාලම කියන්න මොන කේස් එකද මුලින් බලන්න ඕන. 100 00:09:07,708 --> 00:09:08,541 කෝ! කියන්න මට! 101 00:09:09,000 --> 00:09:09,791 සමාවෙන්න මැඩම්. 102 00:09:11,166 --> 00:09:12,916 මිස්ටර් මූර්ති, මෙයාලව එළියට එක්ක යන්න. - හරි මැඩම්. 103 00:09:13,416 --> 00:09:15,375 මා එක්ක එන්න, ඔයාලට පැමිණිල්ල ලියන්න පුළුවන් එළියේදි. 104 00:09:31,291 --> 00:09:32,750 මම හිතන්නේ නෑ මේක උදව්වක් වෙයි කියලා. 105 00:09:32,791 --> 00:09:33,875 ධනාත්මකව ඉන්න පාර්වති. 106 00:09:33,958 --> 00:09:34,958 ඔක්කම හොඳින් සිද්ධ වෙයි. 107 00:09:47,916 --> 00:09:49,375 ජේම්ස් අපි යමු. - හරි මැඩම්. 108 00:10:24,208 --> 00:10:25,458 අවධානෙන් ඉන්න. - හරි මැඩම්. 109 00:10:26,083 --> 00:10:27,916 මොකක් හරි සැක කටයුතු දෙයක් දැක්කොත් මට කතා කරන්න. 110 00:10:28,041 --> 00:10:28,875 අනිවාරෙන් මැඩම්. 112 00:11:10,000 --> 00:11:10,791 මිස්ටර් සුන්දරම්… 113 00:11:11,041 --> 00:11:11,791 ඔතන ඉන්න. 114 00:11:12,666 --> 00:11:14,666 වෙන කවුරුහරි දන්නවද අපි මෙතනදි හම්බවෙනවා කියලා? 115 00:11:14,833 --> 00:11:15,916 නෑ මැඩම්. 116 00:11:16,000 --> 00:11:17,458 මම ඔයාට කිව්ව විදිහටමද ඔයා ආවේ? 117 00:11:17,500 --> 00:11:18,791 ඔව් මැඩම් එහෙම තමයි ආවේ. 118 00:11:18,916 --> 00:11:22,958 කවුරුහරි බයික් එකකින් වීල් එකකින් මොකකින් හරි ඔයාගේ පස්සෙන් එනවා කියලා දැනුනද මෙතනට එනකල්? 119 00:11:23,083 --> 00:11:24,125 - නෑ මැඩම්. - හොඳයි. 120 00:11:24,541 --> 00:11:26,750 ඔයා ගාව වරුන් ගැන අලුත් ආරංචියක් නැද්ද මැඩම්? 121 00:11:27,083 --> 00:11:29,291 මට කිඩ්නැපර්ස්ලා එව්ව ඊ මේල් එක පොඩ්ඩක් බලන්න ඕන. මට ඔයාගේ ෆෝන් එක දෙන්න. 122 00:11:29,666 --> 00:11:30,625 මෙන්න මැඩම්. 123 00:11:31,333 --> 00:11:32,208 ඔතනම ඉන්න. 124 00:11:33,833 --> 00:11:36,583 එයාලගේ අවසාන ඊ මේල් එකෙන් ඉල්ලලා තියෙන්නේ ලක්ෂ විසිපහක කප්පමක්. 125 00:11:36,666 --> 00:11:37,125 හ්ම්ම්. 126 00:11:37,500 --> 00:11:40,291 උන්ගේ රටාවට ගියොත්, මට විශ්වාසයි උන් ඔයාට තුන්වෙනි දවසේ කතා කරනවා. 127 00:11:40,375 --> 00:11:41,041 ගන්න මේක! 128 00:11:41,583 --> 00:11:42,166 බලාගෙන ඉමු. 129 00:11:44,875 --> 00:11:47,833 ඔයාගේ ගෙදර තියෙන්නේ වරුන්ගේ චෙස් පන්තිය ගාව ඉඳලා මීටර් අටසීයක් දුරින්. 130 00:11:48,250 --> 00:11:51,125 අපි ඒ හරියේ තිබ්බ හැම ගෙයක්ම කඩයක්ම පරීක්ෂා කලා. 131 00:11:52,791 --> 00:11:54,083 ඔයා සල්ලි ලෑස්ති කරගත්තද? 132 00:11:54,916 --> 00:11:56,583 මට ලෑස්ති කරගන්න පුළුවන් වුනේ ලක්ෂ පහලොවක් විතරයි. 133 00:11:56,916 --> 00:11:58,333 මම යාළුවෝ කිහිප දෙනෙක්ගෙන් උදව් ඉල්ලුවා. 134 00:11:58,458 --> 00:12:01,791 මට හෙට දවල් වෙනකොට සම්පූර්ණ කප්පම් මුදල ලෑස්ති කරගන්නම්. 135 00:12:02,791 --> 00:12:04,833 අපිට ඕන අපේ පුතා ආයේ ගෙදර එනවා දකින්න විතරයි. 136 00:12:04,958 --> 00:12:05,458 අයියො! 137 00:12:06,125 --> 00:12:06,666 බය වෙන්න එපා. 138 00:12:07,000 --> 00:12:08,708 අපේ ගෙදර සම්පූර්ණයෙන්ම මළ ගෙයක් වෙලා මැඩම්. 139 00:12:08,833 --> 00:12:09,666 දුක් වෙන්න එපා. 140 00:12:10,250 --> 00:12:11,291 හෙට තමා තුන්වෙනි දවස. 141 00:12:11,583 --> 00:12:13,250 උන් අනිවාරෙන් ඔයාව සම්බන්ධ කරගනියි. 142 00:12:14,083 --> 00:12:14,750 හරි මැඩම්. 143 00:12:14,750 --> 00:12:17,291 ඔයාගේ පුතාව ආරක්ෂිතව ගෙනල්ලා දෙන එක තමා අපේ මූලිකම රාජකාරිය. 144 00:12:17,958 --> 00:12:18,708 මාව විශ්වාස කරන්න. 145 00:12:19,166 --> 00:12:20,791 ඒත් මගේ නෝනා හොඳටම බය වෙලා ඉන්නේ මැඩම්. 146 00:12:21,125 --> 00:12:21,416 හ්ම්ම්. 147 00:12:21,458 --> 00:12:22,916 මම දන්නේ නෑ කොහොම එයාව සන්සුන් කරන්නද කියලා. 148 00:12:22,958 --> 00:12:25,041 මම දුක්වෙන්නේ වරුන්ට මොකක් හරි කරදයක් වෙයිද කියලා. 149 00:12:25,166 --> 00:12:26,958 ඔයාගේ පුතා හෙට වෙනකොට ගෙදර එයි. 150 00:12:27,791 --> 00:12:29,625 ඔයාගේ නෝනට ඒක කියන්න. මම පොරොන්දු වෙනවා. 151 00:12:30,000 --> 00:12:30,750 ස්තූතියි මැඩම්. 152 00:12:48,833 --> 00:12:49,583 ජේම්ස්! 153 00:12:50,000 --> 00:12:51,208 ඔතනින් නවත්තන්න. - හරි මැඩම්. 154 00:12:55,083 --> 00:12:56,708 බෝතලයක් ගේන්න. වෙනදා එකමයි. 155 00:12:57,083 --> 00:12:57,708 හරි මැඩම්. 156 00:13:07,791 --> 00:13:09,875 පෙබරවාරි 29, 2020. සෙනසුරාදා. 157 00:13:10,291 --> 00:13:11,208 අද දෙවනි දවස. 158 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 මට වරුන්ගේ තාත්තව හම්බවුනා. 159 00:13:13,875 --> 00:13:15,833 මේ කේස් එකට වැදගත් හෝඩුවාවක් තාම හොයාගන්න බැරි වුනා. 160 00:13:15,958 --> 00:13:16,500 එච්චරද? 161 00:13:20,125 --> 00:13:21,833 කිඩ්නැපර්ස්ලගේ සලකුණු පැහැදිලියි. 162 00:13:22,500 --> 00:13:23,458 ඒ එකම කල්ලිය. 163 00:13:23,625 --> 00:13:24,541 පැහැරගැනීම් හතරයි. 164 00:13:25,208 --> 00:13:28,333 හැම සැරේකම, උන් පැහැර ගන්න දවසකට කලින් වින්දිතයව මරනවා කියලා කෝල් කරනවා. 165 00:13:29,375 --> 00:13:32,458 සයිබර් අපරාධ කණ්ඩායමට උන්ව ට්‍රැක් කරන්න බෑ ඊමේල් ඇඩ්‍රස් එකයි අයිපී ඇඩ්‍රස් එකයි තිබිලත්. 166 00:13:32,500 --> 00:13:33,041 මැඩම්… 167 00:13:33,500 --> 00:13:34,041 හහ්! 168 00:13:38,916 --> 00:13:40,416 ස්තූතියි ජේම්ස්. - හ්ම්ම්. 169 00:13:41,458 --> 00:13:43,291 ඔයා ටැක්සි එකක් අරගෙන ස්ටේෂන් එකට යන්න. - හරි මැඩම්. 170 00:13:43,375 --> 00:13:44,125 මට ජිප් එක ඕන. 171 00:14:32,208 --> 00:14:32,666 සර්… 172 00:14:32,708 --> 00:14:33,291 පොඩ්ඩක් ඉන්න. 173 00:14:33,916 --> 00:14:37,291 1892 අවුරුද්දෙ දී, අම්මා කෙනෙක් එයාගෙම පොඩි කෙල්ලව මරනවා. 174 00:14:37,875 --> 00:14:40,500 කාටවත් හිතුවේ නෑ ඒක කලේ අම්මා කියලා. 175 00:14:41,041 --> 00:14:44,041 ඒත් ප්‍රථම වතාවට, ඒ අය ඇඟිලි සලකුණු මාර්ගයෙන් අපරාධය විසඳුවා. 176 00:14:44,333 --> 00:14:45,541 දැන් අපි ඉන්නේ 2020. 177 00:14:45,791 --> 00:14:49,000 ඔයාට ඒ වගේ විවෘත හෝ සංවෘත කේස් ගැන අත්දැකීම් නැද්ද? 178 00:14:50,333 --> 00:14:52,291 එසීපී අර්ජුනගේ කේස් එකත් එක්ක කිසිම ගැලපීමක් නෑ. 179 00:14:53,000 --> 00:14:54,291 ඔයා ආයුධ විශ්ලේෂණය කරලා බැලුවද? 180 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 ඔව්. ඊයේ රෑ. 181 00:14:56,375 --> 00:14:58,166 තවත් තහවුරු කරගන්න, මම දෙපාරක්ම පරීක්ෂා කලා. 182 00:14:58,958 --> 00:14:59,916 කිසිම සලකුණක් නෑ. 183 00:15:00,500 --> 00:15:01,250 මං පවා ෂොක් වුනා ඒකෙන්. 184 00:15:01,583 --> 00:15:02,208 අර්… 185 00:15:03,541 --> 00:15:05,333 මම මේවා කල්කටා වලට යවන්න ඕනද තවදුර පරීක්ෂණයට? 186 00:15:05,500 --> 00:15:06,166 ඒක ඔයාගේ තීරණයක්. 187 00:15:06,750 --> 00:15:08,375 ඔයාට එහෙන් වෙනස් ප්‍රථිපලයක් හම්බවුනොත්, 188 00:15:08,416 --> 00:15:10,875 මම මෙහේ රස්සාවෙන් අයින් වෙලා කල්කටා වල සහය ආධුනිකයෙක් විදිහට බැඳෙනවා. 189 00:15:11,000 --> 00:15:11,625 මොකද කියන්නේ? 190 00:15:13,083 --> 00:15:14,125 හරි. - ඔව්! 191 00:15:14,125 --> 00:15:14,666 ස්තූතියි. 192 00:15:14,833 --> 00:15:16,541 මම ඔයාව දැනුවත් කරන්නම්. - අනිවාරෙන් දුර්ගා, පරිස්සමින්. 193 00:15:26,958 --> 00:15:29,958 පන්ජගුට්තා-අමාරට් මාර්ගයේ වාහන තදබදය ඉහල ගොස් තිබෙනවා. 194 00:15:30,041 --> 00:15:31,583 ඒ මාර්ගය භාවිත නොකර ඉන්න ඔබට හැකි නම්. 195 00:15:31,916 --> 00:15:36,166 කොවිඩ් නමැති වෛරසයක් චීනයේ වූහාන් නගරයේ වේගයෙන් පැතිර යනබව වාර්ථා වෙනවා. 196 00:15:36,750 --> 00:15:40,958 පසුගිය පෙබරවාරි 17 වෙනිදාට සපිරෙන සතියක කාලය තුලදී වෛරස ආසාධිතයන් 7000ක් තහවුරු වී තිබෙනවා. 197 00:15:41,708 --> 00:15:44,375 ඉන් 1700ක පමණ පිරිසක් ජීවිතක්ෂයට පත් වී තිබෙනවා. 198 00:15:44,666 --> 00:15:49,083 මෙම හේතුව නිසා හයිද්‍රබාදයේ මිනිසුන් මුඛ ආවරණ පැලැදීමට යොමුව තිබෙනවා. 199 00:15:49,166 --> 00:15:50,958 හැම කෙනෙක්ම ආරක්ෂිතව ඉන්න! 200 00:16:01,083 --> 00:16:03,166 ඔයාට මාව පරද්දන්න බෑ. 201 00:16:03,250 --> 00:16:03,708 හරි, එනවා. 202 00:16:03,833 --> 00:16:04,541 අපි බලමුකෝ. 203 00:16:05,166 --> 00:16:07,000 මුලින්ම, මේක රෙපායාර් කරලා බලමු. 204 00:16:07,083 --> 00:16:08,000 අනේ තාත්තේ! 205 00:16:09,125 --> 00:16:10,708 මට මගේ ෆෝන් එක රෙපායර් කරලා ඕන. - මට පුළුවන් උදව් කරන්න. 206 00:16:10,708 --> 00:16:12,125 ඒක වැඩ කරන්නේ නෑ. ඔයාට පොඩ්ඩක් බලන්න පුළුවන්ද? 207 00:16:12,166 --> 00:16:12,916 කෝ මට බලන්න දෙන්න. 208 00:16:14,833 --> 00:16:15,625 මොකද උනේ? 209 00:16:15,750 --> 00:16:17,291 අනේ මන්දා. නිකන්ම වැඩ නොකර ගියා. 210 00:16:17,416 --> 00:16:19,875 මට කෝල් එන්නේ නෑ, දුරකථන නමාවලිය පේන්නෙත් නෑ. 211 00:16:20,083 --> 00:16:20,625 හරි! 212 00:17:15,375 --> 00:17:18,166 ‘සිරීයල් කිඩ්නැපින් හයිද්‍රබාද් නගරයේ විතරයි සිද්ධ වෙන්නේ.’ 213 00:17:18,500 --> 00:17:21,541 ‘පසුගිය මාස කිහිපයට ළමයි හතර දෙනෙක් පැහැර ගෙන ගිහිල්ලා.’ 214 00:17:22,125 --> 00:17:25,791 ‘නිශාන්ත්, රාහුල්, විනේ සහ ප්‍රවීන්.’ 215 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 ‘මේ කේස් තුනේ දී, 216 00:17:27,666 --> 00:17:31,041 ….දෙමව්පියන් කප්පම ගෙව්වට පස්සේ ළමයින්ව ගෙදරට ඇරවලා තියෙනවා.’ 217 00:17:31,791 --> 00:17:36,500 ‘ඒත් රාහුල්ගේ සිද්ධියේදි, දෙමව්පියන්ට කප්පම් මුදල හොයාගන්න බැරි වෙලා තියෙනවා.’ 218 00:17:37,083 --> 00:17:41,750 ‘එයාගේ බොඩි එක ඊට දවස් තුනකට පස්සේ ගෙදර අසල ප්‍රදේශයේ දී හම්බවෙලා තියෙනවා පිළිස්සුම් තුවාල සහිතව.’ 219 00:17:42,333 --> 00:17:45,666 ‘මම ඔහුගේ අධිකරණ වාර්ථාව ලැබෙනකල් ඉන්නේ මොකක් හරි හෝඩුවාවක් හොයාගන්න.’ 220 00:17:46,166 --> 00:17:47,833 ‘පැහැර ගන්නන්ගේ රටාව එකම විදිහයි’ 221 00:17:48,416 --> 00:17:49,750 ‘උන් පලවෙනි දවසෙම ඊ මේල් එකක් එවනවා.’ 222 00:17:50,083 --> 00:17:52,708 ‘උන් ළමයව හෝ ළමයගේ බොඩි එක දවස් තුනකට පස්සේ නිදහස් කරනවා.’ 223 00:17:53,041 --> 00:17:55,125 ‘වරුන් තමා මෙවර වින්දිතයා. අවුරුදු අටයි.’ 224 00:17:55,666 --> 00:17:56,916 ‘එයාව ඊයේ පැහැරගෙන තියෙන්නේ.’ 225 00:17:57,666 --> 00:17:59,458 ‘එයාගේ තාත්තා සුන්දරම් පැමිණිල්ලක් ගොනු කලා.’ 226 00:17:59,666 --> 00:18:02,416 උන් දවස් තුනක කාලයක් දීලා තියෙනවා ලක්ෂ 25ක කප්පම් මුදලක් ගෙවන්න. 227 00:18:02,833 --> 00:18:07,375 ඊ මේල් එකේ සලකුණු වලින් පේනවා මේ සිරීයල් කිඩ්නැපස්ලගෙම වැඩක් කියලා. 228 00:18:09,250 --> 00:18:11,375 මාස හතරක් තුල ළමයි පස් දෙනෙක් පැහැරගෙන ගිහිල්ලා. 229 00:18:11,666 --> 00:18:12,708 හැමෝම අවුරුදු 10ට අඩු ළමයි. 230 00:18:12,875 --> 00:18:14,500 උන්ගේ ක්‍රමය ඉතා සරලයි. 231 00:18:14,750 --> 00:18:20,000 පාසලේ ඉඳලා හරි ටියුෂන් පන්තිවල ඉඳලා හරි තනියෙන් ගෙදර එන ළමයි තමා උන්ගේ ඉලක්ක වෙන්නේ. 232 00:18:20,333 --> 00:18:21,958 උන් පැහැරගැනීමට පස්සේ ඊ මේල් එකක් එවනවා. 233 00:18:22,041 --> 00:18:22,583 හ්ම්ම්. 234 00:18:22,916 --> 00:18:25,041 ඊට පස්සේ පවුලේ අයට කෝල් එකක් දෙනවා ඊ මේල් බලන්න කියලා. 235 00:18:25,833 --> 00:18:27,041 උන් කප්පමක් ඉල්ලනවා. 236 00:18:28,125 --> 00:18:30,583 පොලිසිය ගාවගත්තොත් ළමයව මරනවා කියලා තර්ජනය කරනවා. 237 00:18:30,750 --> 00:18:31,333 හරි! 238 00:18:31,541 --> 00:18:33,625 ෆෝන් කෝල්ස් ට්‍රැක් කරපු එකෙන් කිසිම වැඩක් නෑ. 239 00:18:33,750 --> 00:18:34,291 ම්ම්-හ්ම්ම්.. 240 00:18:34,625 --> 00:18:37,625 සයිබර් අපරාධ ටීම් එක තාම උත්සහ කරනවා උන්ගේ ඊ මේල්ස් ට්‍රැක් කරන්න. 241 00:18:40,583 --> 00:18:41,291 කොහොම හරි, 242 00:18:42,541 --> 00:18:44,791 මම අනික් පැහැරගැනීම් හතරෙත් කේස් ෆයිල්ස් ඉල්ලුවා. 243 00:19:00,666 --> 00:19:01,583 දුර්ගා මැඩම්… - ඔව්. 244 00:19:01,958 --> 00:19:02,541 ඕර්ඩර් එක. 245 00:19:04,166 --> 00:19:04,791 කීයද? 246 00:19:05,125 --> 00:19:05,916 280යි මැඩම්. 247 00:19:05,958 --> 00:19:06,625 තප්පරයක් ඉන්න. 248 00:19:22,166 --> 00:19:23,500 මැඩම්, මගේ ගාව මාරු නෑ. 249 00:19:24,041 --> 00:19:25,250 ඉතුරු තියාගන්න. - පන්සීයේම?! 250 00:19:25,250 --> 00:19:25,875 ඒකට කමක් නෑ. 251 00:20:15,000 --> 00:20:15,750 ස්තූතියි සර්. 252 00:20:21,041 --> 00:20:22,250 පොඩ්ඩක් ඕනද? 253 00:20:22,666 --> 00:20:23,958 නෑ, මට ඇති. 254 00:20:24,708 --> 00:20:27,166 ආදි, ෆාරුක් බායිට ඇක්සිඩන්ට් එකක් වෙලා. 255 00:20:27,208 --> 00:20:27,750 මොකක්?! 256 00:20:28,041 --> 00:20:29,000 කොයි වෙලාවෙද? 257 00:20:29,083 --> 00:20:29,916 පැය දෙකකට කලින්. 258 00:20:30,125 --> 00:20:30,666 කොහේද? 259 00:20:30,833 --> 00:20:32,083 යූසුෆ්ගුඩා හරියෙදි. 260 00:20:32,458 --> 00:20:33,708 එයාට ලොකු තුවාලයක් නෑ. 261 00:20:33,916 --> 00:20:35,500 එහෙන් මෙහෙන් සිරූම් ටිකක් වෙලා විතරයි. 262 00:20:35,875 --> 00:20:38,291 ඩොක්ටර්ස්ලා දවස් දෙක තුනක් විවේක ගන්න කියලා. 263 00:20:39,041 --> 00:20:40,791 ලොකුම කාරණේ, එයා ඔට්ටු අල්ලලා සල්ලි නැති කරගෙන. 264 00:20:41,500 --> 00:20:42,333 එහෙමද? - ඔව්. 265 00:20:42,958 --> 00:20:44,041 එයා දැන් ගෙදරද? 266 00:20:44,125 --> 00:20:44,791 ඔව් බං. 267 00:20:45,500 --> 00:20:46,875 ඉක්මනට කන්න, අපි ගිහින් එයාව බලලා එමු. 268 00:20:46,916 --> 00:20:48,291 මම එහේ ඉඳලා මේ ආවේ. 269 00:20:48,666 --> 00:20:49,583 එයා විවේක ගන්නවා. 270 00:20:50,041 --> 00:20:52,583 ඇයි ඔයා ඉතින් දැන් ගිහින් එයාට කරදර කරන්නේ? අපි එයාව උදේට ගිහින් බලමු. 271 00:20:53,375 --> 00:20:53,791 හරිද? 272 00:20:54,458 --> 00:20:55,083 හරි. 273 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 සර්, මට ඒ වෙලාව කීයට විතරද කියලා කියන්න පුළුවන්ද? 274 00:20:59,000 --> 00:21:00,583 හවස 01:30 ත් 02:00 අතර. 275 00:21:00,750 --> 00:21:02,083 හවස 01:30 ත් 02:00 අතර... 276 00:21:02,083 --> 00:21:03,000 මේ එයාද? 277 00:21:04,500 --> 00:21:05,083 අහ්-හහ්. 278 00:21:05,375 --> 00:21:05,875 නෑ. 279 00:21:06,166 --> 00:21:07,708 එයා ඇඳගෙන හිටියේ කළු සාරියක්. - එහෙමද? 280 00:21:09,208 --> 00:21:10,958 කළු සාරියක් ඇඳගෙන ඉන්න කවුරුවත් මට නම් පේන්න නෑ. 281 00:21:11,000 --> 00:21:12,250 එයා කිව්වේ නම් මේ ශාඛාවේ කියලා. 282 00:21:13,333 --> 00:21:16,375 කවුරුහරි මොනවා හරි අමතක කරලා ගියොත්, අපි ඒවා වහාම ඒ අයට ලැබෙන්න සලස්සනවා. 283 00:21:16,750 --> 00:21:18,416 එයා වෙන කොහේදි හරි නැති කරගන්න ඇත්තේ. 284 00:21:18,833 --> 00:21:19,291 හරි. 285 00:21:19,416 --> 00:21:21,000 කොහොමහරි, බොහොම ස්තූතියි. 286 00:21:21,166 --> 00:21:22,250 හරි, සර්. - ස්තූතියි. 287 00:21:25,708 --> 00:21:26,291 ඔව් සර්. 288 00:21:26,916 --> 00:21:28,458 එයා දැන් ආවේ. මම එයාට ෆූටේජ් පෙන්නුවා. 289 00:21:28,791 --> 00:21:31,166 එයා හොයපු ගැහැණු කෙනා අපේ කඩේට ආව කෙනෙක් නෙමෙයි. 290 00:21:39,208 --> 00:21:39,708 හෙයි! 291 00:21:40,041 --> 00:21:41,083 උඹලා නිදාගෙනද හිටියේ? 292 00:21:41,125 --> 00:21:42,291 නෑ, අයියේ. 293 00:21:43,500 --> 00:21:46,625 එයාගේ තාත්තා පොලිස් කාරියක් හම්බවෙලා තියෙනවා සුපර් මාර්කට් එකේදි. 294 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 අපි මොකද කරන්නේ දැන්? 295 00:21:48,000 --> 00:21:48,916 ළමයාව සන්සුන් කරනවා. 296 00:21:49,291 --> 00:21:50,250 හරි! - මම එනවා. 297 00:21:50,541 --> 00:21:51,250 හරි අයියේ. 298 00:22:01,041 --> 00:22:01,541 හෙලෝ. 299 00:22:02,666 --> 00:22:04,500 හෙලෝ අභිනව් සර්. මම මේ ආදි කතා කරන්නේ. 300 00:22:04,916 --> 00:22:06,333 ආදි? මොන ආදීද? 301 00:22:06,541 --> 00:22:09,666 මම අද උදේ තිර පරීක්ෂණේට ආවා. ඔයා මට ඔයාගේ නම්බර් එක දුන්නා. 302 00:22:09,916 --> 00:22:10,791 හරි, මට මතක් වුනා. 303 00:22:10,833 --> 00:22:11,666 මොකක්ද වෙන්න ඕන? 304 00:22:11,708 --> 00:22:15,666 ඔයා කිව්වා ඩිරෙක්ටර් මගේ ටේප් එක බැලුවට පස්සේ මට කතා කරනවා කියලා. 305 00:22:15,791 --> 00:22:17,375 ඔයා ඉදිරිපත් කලේ ගුනාගේ චරිතේ නේද? 306 00:22:17,500 --> 00:22:18,250 ඔව් සර්. 307 00:22:18,291 --> 00:22:20,041 සමාවෙන්න බ්‍රෝ, එයාලා වෙන කෙනෙක්ව තෝරගෙන. 308 00:22:20,125 --> 00:22:21,125 ඊළඟ වතාවේ චාන්ස් එකක් හම්බවෙයි. 309 00:22:21,250 --> 00:22:24,250 සර්, ඔයාට කියන්න පුළුවන්ද මට වැරදුන තැන. 310 00:22:24,625 --> 00:22:25,916 මම කොහොමද ඒක කියන්නේ? 311 00:22:26,166 --> 00:22:27,458 ඒත් මම එක දෙයක් නම් දන්නවා. 312 00:22:27,500 --> 00:22:28,541 ඒ චරිතෙට වෙන කෙනෙක් අරගෙන ඉවරයි. 313 00:22:28,791 --> 00:22:29,166 ඔහ්! 314 00:22:29,416 --> 00:22:29,958 හරි සර්. 315 00:22:34,250 --> 00:22:36,541 ඉක්මන් කරන්න, අපි වහන්න ඕන. - හරි අයියේ, තව පොඩ්ඩයි. 316 00:22:36,833 --> 00:22:38,750 අයියේ, මම කීයක් දෙන්න තියෙනවද? 317 00:22:40,166 --> 00:22:41,000 හ්ම්ම්…. 318 00:22:43,041 --> 00:22:43,791 රුපියල් 200යි? 319 00:22:45,750 --> 00:22:46,166 මෙන්න. 320 00:22:47,541 --> 00:22:49,583 ආදි අද නම් වහින්න යන්නේ. 321 00:22:49,875 --> 00:22:50,500 අනේ මේ අයියේ! 322 00:22:51,916 --> 00:22:53,333 ඔයා ණය ගෙව්වනේ ඒකයි. 323 00:22:54,958 --> 00:22:55,916 ඔව් මුරලි, කියන්න. 324 00:22:56,041 --> 00:22:56,416 බ්‍රෝ! 325 00:22:56,833 --> 00:22:58,166 මගේ ඊළග ඕර්ඩර් එක තියෙන්නේ ඔයාගේ කෙල්ලට. 326 00:22:58,291 --> 00:22:59,833 මම ඒක ඔයාට මාරු කරන්නද? 327 00:23:00,166 --> 00:23:02,250 අද මගේ දවස මූසලයි කියලා හිතනකොටමයි… 328 00:23:02,458 --> 00:23:04,250 මට ඔය හොඳ ආරංචියක් අහන්න ලැබුනේ. 329 00:23:04,666 --> 00:23:05,541 මට විස්තර එවන්න. 330 00:23:05,875 --> 00:23:08,125 දැන් නම් වෙලාව හරි එයාට කතා කරන්න බ්‍රෝ. 331 00:23:08,166 --> 00:23:10,208 ඒයි, උඹ මාව දකින්නේ ඒකිගේ කොල්ලා විදිහට. 332 00:23:10,333 --> 00:23:11,791 ඒත් මම නිකන්ම එයාට ඩිලිවරි ගෙනියන කොල්ලෙක්. 333 00:23:11,916 --> 00:23:12,708 උදව්වක් වෙන්නේ නෑ. 334 00:23:13,083 --> 00:23:14,958 මට අදහසක් තියෙනවා. 335 00:23:14,958 --> 00:23:16,083 ඒකෙන් ඔයාගේ ජීවිතේම වෙනස් වෙයි. 336 00:23:16,166 --> 00:23:18,791 ඔයා කෑම ටික ඩිලිවරි කලාට පස්සේ, ඒකිගෙන් වතුර එකක් ඉල්ලපන්. 337 00:23:19,958 --> 00:23:21,250 හරි, මම කරලා බලන්නම්. 338 00:23:21,583 --> 00:23:22,333 ගුඩ් ලක් බ්‍රෝ. 339 00:23:22,583 --> 00:23:23,541 බායි. - වහන වෙලාව හරි. 340 00:23:24,583 --> 00:23:25,458 කොච්චර වෙලාද? 341 00:23:25,750 --> 00:23:27,041 පොඩි දෙයයි තියෙන්නේ. 342 00:23:27,208 --> 00:23:28,875 හරි විදිහට ඒක කරනවා. 343 00:24:11,958 --> 00:24:13,000 මම ආදි…. 344 00:24:15,750 --> 00:24:18,083 මට වතුර එකක් ගන්න පුළුවන්ද? 345 00:24:22,583 --> 00:24:25,583 මැඩම්, මට තිබහ…. 346 00:24:26,416 --> 00:24:27,208 ඒම නෙමෙයි… 347 00:24:27,541 --> 00:24:29,833 මැඩම් මට තිබහයි. වතුර එකක් ගන්න පුළුවන් වෙයිද? 348 00:24:30,125 --> 00:24:30,666 නියමයි! 349 00:24:38,208 --> 00:24:40,458 මැඩම් මට තිබහයි. වතුර එකක් ගන්න පුළුවන් වෙයිද? 350 00:24:40,833 --> 00:24:41,416 හරි! 351 00:24:45,958 --> 00:24:46,833 මැඩම්!… 352 00:24:46,958 --> 00:24:47,583 ඒකට කමක් නෑ. 353 00:24:48,958 --> 00:24:50,250 හරි, හොඳයි. 354 00:24:51,000 --> 00:24:51,541 මැඩම්! 355 00:24:51,666 --> 00:24:52,166 හහ්! 356 00:24:52,541 --> 00:24:54,833 මැඩම් මට තිබහයි. වතුර එකක් ගන්න පුළුවන් වෙයිද? 357 00:25:15,625 --> 00:25:17,041 එයා ඇත්තටම නියම කොල්ලෙක්. 358 00:25:36,875 --> 00:25:37,541 හරි එහෙනම්. 359 00:25:38,583 --> 00:25:39,041 මැඩම්. 360 00:25:41,583 --> 00:25:42,083 ස්තූතියි. 361 00:25:42,916 --> 00:25:43,625 ස්තූතියි ඔයාට. 362 00:25:57,958 --> 00:25:58,708 ස්තූතියි මුරලි 363 00:25:58,791 --> 00:25:59,625 ඔක්කම හොඳින් වුනාද? 364 00:25:59,708 --> 00:26:01,666 එයා මට වතුර නම් දුන්නා ඒත් මට ගෙවන්න අමතක කලා. 365 00:26:01,833 --> 00:26:02,791 ඒකට කමක් නෑ මම ගෙවන්නම්. 366 00:26:02,875 --> 00:26:04,875 මම හිතන්නේ මේක අපි දෙන්නා එකට ගත්ත පලවෙනි රෑ කෑම වගේ. 367 00:26:08,125 --> 00:26:09,000 සමාවෙන්න, සමාවෙන්න. 368 00:26:13,750 --> 00:26:14,375 හෙලෝ? 369 00:26:17,458 --> 00:26:18,791 හෙලෝ? හැම දෙයක්ම හොඳින්ද? 370 00:26:21,666 --> 00:26:22,500 සමාවෙන්න. 371 00:26:26,583 --> 00:26:27,583 කවුරුහරි ඉන්නවද? 372 00:26:41,208 --> 00:26:42,041 මැඩම්! 373 00:26:43,083 --> 00:26:43,875 මැඩම්! 374 00:28:37,541 --> 00:28:38,541 ඔව් තිලක්! 375 00:28:38,791 --> 00:28:39,833 ගුඩ් මෝනින් මැඩම්. 376 00:28:40,083 --> 00:28:44,208 මැඩම්, ඒසීපී අර්ජුනගේ කේස් එක අද දවල් දොලහට විභාග කරනවලු. 377 00:28:46,166 --> 00:28:47,125 මැඩම්? හෙලෝ? 378 00:28:48,666 --> 00:28:49,208 මැඩම්? 379 00:28:49,333 --> 00:28:50,125 මොකද්ද ප්‍රශ්නේ? 380 00:29:06,208 --> 00:29:07,291 මැඩම්, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 381 00:29:07,833 --> 00:29:08,250 හෙලෝ? 382 00:29:08,958 --> 00:29:09,541 ඔව්. 383 00:29:10,083 --> 00:29:11,166 මැඩම්, මීටින් එක… 384 00:29:12,166 --> 00:29:14,166 මම කොමසාරිස්තුමාගේ මීටින් එකට සහභාගි වෙන්න යන්නම්. - හරි. 385 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 ඔව්, දුර්ගා. 386 00:29:55,291 --> 00:29:56,583 හෙලෝ සර්. 387 00:29:56,958 --> 00:29:58,583 ඒසීපි අර්ජුනගේ අධිකරණ වර්ථා… 388 00:29:59,041 --> 00:29:59,916 වාර්ථා ටික ගත්තා. 389 00:30:00,000 --> 00:30:01,208 ඒත් කිසිම ගැලපීමක් නෑ 390 00:30:01,541 --> 00:30:02,500 මිනීමැරුම කල ආයුධ? 391 00:30:02,750 --> 00:30:04,416 මම ඊයේ රෑ පරීක්ෂා කලා. 392 00:30:05,375 --> 00:30:06,333 කිසිම හෝඩුවාවක් නෑ. 393 00:30:06,458 --> 00:30:07,333 මට හොඳටම විශ්වාසයි. 394 00:30:08,416 --> 00:30:10,208 තවත් සහතික කරගන්න, මම දෙපාරක් පරීක්ෂා කලා. 395 00:30:11,083 --> 00:30:13,250 ඔයා දෙපාරක් පරීක්ෂා කලා නේද? 396 00:30:13,541 --> 00:30:15,000 ඔව්, ඔයා කොහොමද ඒක දන්නේ? 397 00:30:15,583 --> 00:30:17,375 හරි, මම පස්සේ වාර්ථා ටික අරගන්නම්. 398 00:30:17,541 --> 00:30:18,208 හරි දුර්ගා. 399 00:30:20,541 --> 00:31:18,208 පරිවර්තනය සිංහල උපසිරසි ගැන්වීම ♦♠♥♣ කවිශල් රසින්ත (ලුසී)♦♠♥♣ www.baiscopelk.com © 45783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.