All language subtitles for In.The.Dark.2019.S04E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,962 --> 00:00:07,311 Previously onIn the Dark... 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,531 BAILIFF:Circuit court is now in session. 3 00:00:09,574 --> 00:00:10,532 JAMIE: Murphy Mason murdered 4 00:00:10,575 --> 00:00:11,794 Nia Bailey in cold blood. 5 00:00:11,837 --> 00:00:14,144 Do not fall for the innocent act 6 00:00:14,188 --> 00:00:15,319 the defense will play. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,712 LESLEY: Great. You're lying to me. 8 00:00:16,755 --> 00:00:18,279 Ever since we started prepping for the trial, 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,324 you developed this thing you do when you lie-- 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,804 you tuck your hair behind your ears. 11 00:00:21,847 --> 00:00:23,153 Hey, Chloe. It's Murphy. 12 00:00:23,197 --> 00:00:24,459 Look, I really... 13 00:00:24,502 --> 00:00:26,722 need you not to testify tomorrow. 14 00:00:26,765 --> 00:00:27,984 STRAUSS: Chloe Riley? 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,073 MURPHY: By the way, um... 16 00:00:30,117 --> 00:00:32,336 Chelsea is apparently testifying against me. 17 00:00:32,380 --> 00:00:33,729 I don't even know why the prosecution wants me 18 00:00:33,772 --> 00:00:34,686 on the stand. 19 00:00:34,730 --> 00:00:36,384 The only person I blame is Ben. 20 00:00:36,427 --> 00:00:39,343 It wasn't your fault or Murphy's. 21 00:00:39,387 --> 00:00:42,477 You are here to decide if evidence proves guilt. 22 00:00:42,520 --> 00:00:44,131 There is none. 23 00:00:44,174 --> 00:00:46,394 Not even a murder weapon. 24 00:00:46,437 --> 00:00:48,048 I do know... 25 00:00:48,091 --> 00:00:50,093 why they never found the gun. 26 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 I didn't bury it in the woods. 27 00:00:52,443 --> 00:00:55,011 I hid it with Mary's. 28 00:00:55,055 --> 00:00:56,186 GENE: Okay. 29 00:00:56,230 --> 00:00:58,536 Then let's at least get Murphy. 30 00:00:58,580 --> 00:00:59,624 How? 31 00:00:59,668 --> 00:01:02,105 The gun's with Mary, right? 32 00:01:02,149 --> 00:01:03,759 Okay. 33 00:01:03,802 --> 00:01:04,716 Let's find this Mary. 34 00:01:08,111 --> 00:01:11,419 Hey. I checked all of their social media accounts. 35 00:01:11,462 --> 00:01:14,161 Now, the only person that Felix knows named Mary 36 00:01:14,204 --> 00:01:15,771 lives in San Francisco. 37 00:01:15,814 --> 00:01:17,555 Now, there's no way he would've stashed the gun there. 38 00:01:17,599 --> 00:01:19,340 I just feel like he would have hid it as soon as possible 39 00:01:19,383 --> 00:01:21,081 after burying the bodies. 40 00:01:22,082 --> 00:01:23,779 [snaps fingers]Let's look around the woods. 41 00:01:23,822 --> 00:01:26,608 For people who live in the area named Mary? 42 00:01:26,651 --> 00:01:28,784 Yeah, and the stores, street names, anything. 43 00:01:28,827 --> 00:01:30,916 Yeah. I'm on it. 44 00:01:30,960 --> 00:01:32,657 Hey. Uh, 45 00:01:32,701 --> 00:01:34,224 Murphy's trial resumes in about a half hour. 46 00:01:34,268 --> 00:01:35,312 You want me to handle this so you can go? 47 00:01:35,356 --> 00:01:37,662 No. I'd rather focus on this. 48 00:01:37,706 --> 00:01:39,577 Yeah, I can't stomach watching how smug she gets 49 00:01:39,621 --> 00:01:41,101 when everything seems to be going her way. 50 00:01:42,189 --> 00:01:44,843 Yeah. Yeah, I don't think there'll be any big surprises. 51 00:01:46,671 --> 00:01:49,196 STRAUSS: Ms. Chelsea Green, 52 00:01:49,239 --> 00:01:51,589 do you swear or affirm on the penalty of perjury... 53 00:01:51,633 --> 00:01:54,592 [whispering]: Don't worry. She's surprisingly cool about it all. 54 00:01:54,636 --> 00:01:55,854 Sorry. 55 00:01:55,898 --> 00:01:56,942 How do you know? 56 00:01:56,986 --> 00:01:58,857 CHELSEA: I do. 57 00:01:58,901 --> 00:02:00,511 STRAUSS: Thank you. You may be seated. 58 00:02:04,124 --> 00:02:06,517 Ms. Green, 59 00:02:06,561 --> 00:02:08,040 how do you know the defendant? 60 00:02:08,084 --> 00:02:09,912 She murdered my brother. 61 00:02:12,741 --> 00:02:14,786 ♪ 62 00:02:21,228 --> 00:02:22,229 Objection. 63 00:02:22,272 --> 00:02:24,100 STRAUSS: Sustained. 64 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 The jury will disregard. 65 00:02:28,452 --> 00:02:30,889 How did you first meet Murphy? 66 00:02:30,933 --> 00:02:33,544 I was a bartender at the Linsmore. 67 00:02:33,588 --> 00:02:35,851 And since Murphy is a raging alcoholic, 68 00:02:35,894 --> 00:02:37,853 I'd watch her get blackout drunk...LESLEY: Objection. 69 00:02:37,896 --> 00:02:39,376 ...and have sex with whatever random dude was there.Objection. 70 00:02:39,420 --> 00:02:40,638 Your Honor.STRAUSS: Ms. Green. 71 00:02:41,639 --> 00:02:43,250 Please, 72 00:02:43,293 --> 00:02:45,077 keep your answers factual. 73 00:02:45,121 --> 00:02:46,775 That is a fact. 74 00:02:46,818 --> 00:02:48,429 JAMIE: You have some strong feelings 75 00:02:48,472 --> 00:02:50,213 about the defendant. 76 00:02:50,257 --> 00:02:52,650 Can you help the jury understand why? 77 00:02:55,784 --> 00:02:58,308 My brother was an addict. 78 00:03:00,267 --> 00:03:02,443 In recovery, I might add. 79 00:03:04,967 --> 00:03:06,403 Murphy and her friends got him mixed up 80 00:03:06,447 --> 00:03:07,883 in their heroin business. 81 00:03:07,926 --> 00:03:10,146 And he ended up dead from an overdose. 82 00:03:11,365 --> 00:03:13,671 And then they dumped his body in the woods 83 00:03:13,715 --> 00:03:15,847 and pretended he never existed. 84 00:03:19,155 --> 00:03:21,201 It's unconscionable. 85 00:03:26,641 --> 00:03:28,425 Your witness. 86 00:03:34,997 --> 00:03:36,694 This is all speculation. 87 00:03:36,738 --> 00:03:39,523 Can we focus on facts, please? 88 00:03:39,567 --> 00:03:41,308 For example, isn't it true that... 89 00:03:41,351 --> 00:03:43,788 It's a fact that your brother bought me drinks last night 90 00:03:43,832 --> 00:03:45,007 to butter me up. 91 00:03:46,356 --> 00:03:48,097 I'm not an expert or anything, 92 00:03:48,140 --> 00:03:49,838 but isn't that witness tampering? 93 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 She texted me. 94 00:03:53,972 --> 00:03:56,105 She texted me f-first. I'll show you... 95 00:03:56,148 --> 00:03:58,107 [clattering][stammering] 96 00:03:58,150 --> 00:03:59,543 [grunts] 97 00:03:59,587 --> 00:04:00,675 FELIX: I'm sorry. 98 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 Sorry. 99 00:04:02,546 --> 00:04:04,200 Your Honor, motion to strike from the record. 100 00:04:04,244 --> 00:04:05,593 This is completely irrelevant. 101 00:04:05,636 --> 00:04:07,377 STRAUSS: Motion denied. 102 00:04:07,421 --> 00:04:08,857 I got the name and number of the bartender if you need proof. 103 00:04:08,900 --> 00:04:10,641 LESLEY: If the prosecution continues to throw out 104 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 prejudicial accusations, how can my client 105 00:04:12,382 --> 00:04:14,297 get the fair hearing that she deserves? 106 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 "Deserves"? 107 00:04:16,299 --> 00:04:19,084 Honestly, it's sort of hilarious that you're defending someone 108 00:04:19,128 --> 00:04:21,739 who had sex with your boyfriend last night. 109 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 Felix walked in on them. 110 00:04:32,359 --> 00:04:34,317 Oh. 111 00:04:34,361 --> 00:04:36,406 He didn't tell you? 112 00:04:41,716 --> 00:04:44,327 Move to strike witness' last answer as irrelevant. 113 00:04:44,371 --> 00:04:45,502 STRAUSS: Sustained. 114 00:04:45,546 --> 00:04:47,025 No more questions. 115 00:04:47,069 --> 00:04:49,114 ♪ 116 00:04:58,254 --> 00:05:00,300 [footsteps approaching] 117 00:05:03,215 --> 00:05:04,565 Lesley... 118 00:05:04,608 --> 00:05:07,350 [folders thumping] 119 00:05:07,394 --> 00:05:08,699 [writing utensils scattering] 120 00:05:08,743 --> 00:05:10,919 Listen to me.[sniffles] 121 00:05:10,962 --> 00:05:12,834 Chelsea's lying.[clears throat] 122 00:05:14,052 --> 00:05:15,315 She lied. 123 00:05:15,358 --> 00:05:17,186 She's just mad about her brother. 124 00:05:20,624 --> 00:05:22,322 Nothing happened between me and Max. 125 00:05:22,365 --> 00:05:23,366 You know that? 126 00:05:23,410 --> 00:05:25,716 Nothing. We did nothing. Abso... 127 00:05:33,724 --> 00:05:36,161 I'm out there fighting for you. 128 00:05:38,250 --> 00:05:39,208 I know. 129 00:05:39,251 --> 00:05:41,341 For your entire life! 130 00:05:42,733 --> 00:05:45,301 Not to mention, do you have any idea 131 00:05:45,345 --> 00:05:47,782 how much trouble you've gotten me in?! And then you just... 132 00:05:47,825 --> 00:05:49,784 I'm sorry that I got you mixed up in all of this. 133 00:05:49,827 --> 00:05:50,828 I'm sorry, but... 134 00:05:50,872 --> 00:05:53,396 Oh, my God, you're unbelievable. 135 00:05:53,440 --> 00:05:55,093 I love Max. 136 00:05:57,618 --> 00:05:59,576 I-I know. I'm sorry. I... 137 00:05:59,620 --> 00:06:01,361 [shuddering] 138 00:06:01,404 --> 00:06:03,841 Please, I... [inhales deeply] 139 00:06:03,885 --> 00:06:04,842 I love him, and... 140 00:06:04,886 --> 00:06:07,454 You must be so tired. 141 00:06:12,633 --> 00:06:15,026 Running from lie to lie, 142 00:06:15,070 --> 00:06:17,246 making sure you ignore the pieces of the puzzle 143 00:06:17,289 --> 00:06:19,770 that tell you who you actually are. 144 00:06:24,384 --> 00:06:26,342 Lesley...'Cause the thing is, 145 00:06:26,386 --> 00:06:28,692 you're a bad person, Murphy. 146 00:06:31,347 --> 00:06:33,436 Every single person who testified against you 147 00:06:33,480 --> 00:06:34,829 didn't have to be here. 148 00:06:34,872 --> 00:06:36,744 [inhales sharply] 149 00:06:38,267 --> 00:06:42,097 They did it because they hate you that much. 150 00:06:44,012 --> 00:06:46,144 [door opens] 151 00:06:46,188 --> 00:06:48,059 [door slams] 152 00:06:51,498 --> 00:06:52,847 [quietly]: Oh, God. 153 00:06:52,890 --> 00:06:54,675 GENE: Okay. Running a search 154 00:06:54,718 --> 00:06:58,113 for people by the name of Mary off Exit 45.[door opens] 155 00:06:58,156 --> 00:07:00,115 Ooh, that's a long list.[door closes] 156 00:07:00,158 --> 00:07:02,639 Oh. Perfect. 157 00:07:02,683 --> 00:07:04,336 Guys, I've been playing the recording from the basement 158 00:07:04,380 --> 00:07:05,599 on repeat. Listen to this. 159 00:07:05,642 --> 00:07:07,644 FELIX: I hid it with Mary's. 160 00:07:07,688 --> 00:07:09,690 Yeah, I know. We're looking for whoever Mary is. 161 00:07:09,733 --> 00:07:11,866 I don't think it's one person. 162 00:07:11,909 --> 00:07:13,389 [Felix chuckling]MAX: You what? 163 00:07:13,433 --> 00:07:15,522 FELIX: I hid it with Marys. 164 00:07:15,565 --> 00:07:16,827 Did he say "Marys"? 165 00:07:16,871 --> 00:07:18,916 What, like more than one Mary? 166 00:07:18,960 --> 00:07:20,831 Okay. 167 00:07:23,704 --> 00:07:26,794 Oh, come on. There are still, like, 13 households 168 00:07:26,837 --> 00:07:29,971 in the area with at least two people named Mary. 169 00:07:30,014 --> 00:07:32,147 Wow. Must be a pretty Catholic neighborhood. 170 00:07:32,190 --> 00:07:33,148 [chuckles] Yeah, Right.[chuckles]Yeah. 171 00:07:33,191 --> 00:07:34,366 [chuckles] 172 00:07:34,410 --> 00:07:36,456 Wait a second.What's up? 173 00:07:37,979 --> 00:07:40,503 Didn't you say there was a church off this highway exit? 174 00:07:40,547 --> 00:07:41,896 GENE: Yeah? So? 175 00:07:41,939 --> 00:07:43,811 Well... 176 00:07:43,854 --> 00:07:45,639 what if the Marys he's referring to are, like, 177 00:07:45,682 --> 00:07:47,249 I don't-- I don't know... 178 00:07:47,292 --> 00:07:48,511 you know, depictions of-of... 179 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 The Virgin Mary? 180 00:07:50,034 --> 00:07:51,732 Yeah.You serious? 181 00:07:51,775 --> 00:07:54,517 I'll call the church and see if they have security footage. 182 00:07:54,561 --> 00:07:55,779 All right. 183 00:07:55,823 --> 00:07:57,694 Maybe this is-- We can start. 184 00:07:57,738 --> 00:08:01,959 It's better than that big-ass list of Marys that we just saw. 185 00:08:02,960 --> 00:08:04,527 [sniffles] 186 00:08:04,571 --> 00:08:06,573 [indistinct chatter][breathing heavily] 187 00:08:12,187 --> 00:08:14,581 [sniffles] Lesley. 188 00:08:16,104 --> 00:08:17,758 Lesley. 189 00:08:17,801 --> 00:08:19,020 Hello? 190 00:08:19,063 --> 00:08:20,108 [sniffles] 191 00:08:21,065 --> 00:08:23,024 Lesley. [shudders, exhales] 192 00:08:26,027 --> 00:08:27,550 Scuse me. I'm looking 193 00:08:27,594 --> 00:08:28,986 for my trial. I don't know... 194 00:08:29,030 --> 00:08:30,988 I don't know which room it's in. Can you help me? 195 00:08:31,032 --> 00:08:32,903 Murphy Mason.LAWYER: No, sorry. 196 00:08:32,947 --> 00:08:35,427 You can check the court assignments up front. 197 00:08:35,471 --> 00:08:36,994 What? 198 00:08:38,039 --> 00:08:39,344 [crying softly] 199 00:08:39,388 --> 00:08:40,607 MAX: Murph. 200 00:08:40,650 --> 00:08:41,608 Oh, thank God. 201 00:08:41,651 --> 00:08:43,784 Where's-where's Lesley? 202 00:08:43,827 --> 00:08:45,481 I don't know. Been looking for you. 203 00:08:45,525 --> 00:08:47,788 [sighs] I need, I need to fix this. 204 00:08:47,831 --> 00:08:49,267 I don't know what to do. 205 00:08:49,311 --> 00:08:50,573 I need her.Okay. 206 00:08:50,617 --> 00:08:51,922 This is such a disaster. 207 00:08:51,966 --> 00:08:53,533 All right, look, court's not back in session 208 00:08:53,576 --> 00:08:54,708 for another 45 minutes. 209 00:08:54,751 --> 00:08:55,622 I'll go try to find her, talk to her. 210 00:08:55,665 --> 00:08:57,188 I'll do what I can. All right? 211 00:08:57,232 --> 00:08:58,276 [shudders] This is so bad. 212 00:08:58,320 --> 00:08:59,756 Here, just sit down. Sit down. 213 00:08:59,800 --> 00:09:01,105 [breathing heavily] 214 00:09:01,149 --> 00:09:03,760 Just... stay here, please. 215 00:09:05,762 --> 00:09:07,721 [inhales sharply] Oh, God. 216 00:09:07,764 --> 00:09:09,810 [breathing heavily] 217 00:09:13,683 --> 00:09:15,816 ♪ 218 00:09:33,660 --> 00:09:36,184 [inhales deeply] 219 00:09:37,533 --> 00:09:39,579 ♪ 220 00:09:42,538 --> 00:09:43,887 [exhales] 221 00:09:44,845 --> 00:09:46,934 ♪ 222 00:10:05,039 --> 00:10:07,607 ♪ 223 00:10:32,936 --> 00:10:35,112 ♪ 224 00:10:55,132 --> 00:10:57,308 ♪ 225 00:11:13,934 --> 00:11:16,153 [ringing] 226 00:11:25,772 --> 00:11:27,991 ♪ 227 00:11:35,738 --> 00:11:37,566 [sniffles] 228 00:11:40,787 --> 00:11:42,789 [water continues running] 229 00:11:45,835 --> 00:11:48,055 [door creaking] 230 00:11:51,101 --> 00:11:53,147 ♪ 231 00:12:21,958 --> 00:12:24,047 [indistinct chatter] 232 00:12:30,880 --> 00:12:31,925 MAX: Hey. 233 00:12:31,968 --> 00:12:33,448 Did you find her?No. 234 00:12:33,491 --> 00:12:35,189 I tr-- I tried calling her, like, a million times. 235 00:12:35,232 --> 00:12:36,625 Oh, my God. 236 00:12:36,668 --> 00:12:37,669 Where the hell is she? 237 00:12:37,713 --> 00:12:38,670 I don't know. 238 00:12:38,714 --> 00:12:40,672 Fe-Felix is also looking. 239 00:12:43,850 --> 00:12:45,199 What do I do? 240 00:12:46,678 --> 00:12:47,854 We should get back in there. 241 00:12:47,897 --> 00:12:49,594 Without a lawyer? 242 00:12:53,250 --> 00:12:55,165 I don't know, Murphy. 243 00:13:19,755 --> 00:13:20,800 Ms. Mason. 244 00:13:22,192 --> 00:13:23,324 Your counsel?I know. 245 00:13:23,367 --> 00:13:25,152 Just give me a second. 246 00:13:25,195 --> 00:13:26,588 Please. 247 00:13:28,329 --> 00:13:30,374 [inhales, exhales] 248 00:13:31,898 --> 00:13:33,725 [quietly]: So, I checked the parking lot, 249 00:13:33,769 --> 00:13:35,423 and her car is... gone. 250 00:13:35,466 --> 00:13:37,033 [scoffs] 251 00:13:37,077 --> 00:13:39,340 Lesley did a great job. 252 00:13:39,383 --> 00:13:41,733 Just say the defense rests. 253 00:13:43,039 --> 00:13:44,824 The defense rests. 254 00:13:47,304 --> 00:13:49,089 Can I call myself to the stand? 255 00:13:50,786 --> 00:13:52,222 No. Uh... 256 00:13:52,266 --> 00:13:53,223 No, no. 257 00:13:53,267 --> 00:13:54,790 Oh, God. 258 00:13:57,314 --> 00:13:59,621 It's unusual. 259 00:13:59,664 --> 00:14:01,884 But in light of the circumstances, I'll allow it. 260 00:14:01,928 --> 00:14:03,320 Murphy, you don't want to do that. 261 00:14:03,364 --> 00:14:06,062 The-the prosecution's gonna cross-examine you. 262 00:14:06,106 --> 00:14:07,759 I can take her. 263 00:14:07,803 --> 00:14:09,587 [cane clatters] 264 00:14:10,937 --> 00:14:12,242 Thank you. 265 00:14:13,635 --> 00:14:15,332 [sighs heavily] 266 00:14:21,077 --> 00:14:22,426 BAILIFF: Step. 267 00:14:30,957 --> 00:14:32,436 Raise your right hand. 268 00:14:34,134 --> 00:14:36,440 Do you swear or affirm on the penalty of perjury 269 00:14:36,484 --> 00:14:38,442 that the testimony you're about to give is the truth 270 00:14:38,486 --> 00:14:39,966 and nothing but the truth? 271 00:14:41,141 --> 00:14:42,533 I do. 272 00:14:42,577 --> 00:14:44,057 Please be seated. 273 00:14:47,712 --> 00:14:49,845 [clears throat, sniffles] 274 00:14:49,889 --> 00:14:51,412 [sniffles] 275 00:15:02,118 --> 00:15:04,033 Um... 276 00:15:07,341 --> 00:15:09,647 I've always wondered, uh... 277 00:15:09,691 --> 00:15:12,085 sort of wondered if I'm a bad person. 278 00:15:14,870 --> 00:15:16,654 And if there's anything I've learned 279 00:15:16,698 --> 00:15:20,441 in the last two days, uh... 280 00:15:20,484 --> 00:15:22,486 it's that I am. 281 00:15:24,532 --> 00:15:28,405 I'm a really, really bad person. 282 00:15:31,060 --> 00:15:35,369 I'm this tornado that, uh, sucks people in 283 00:15:35,412 --> 00:15:36,848 and spits them out 284 00:15:36,892 --> 00:15:38,807 worse than they were before they met me. 285 00:15:42,158 --> 00:15:43,986 I'm sure that's no surprise to you guys 286 00:15:44,030 --> 00:15:46,423 after, uh, everything you've heard. 287 00:15:53,256 --> 00:15:56,825 If I was on trial for being a bad friend 288 00:15:56,868 --> 00:16:00,089 or a bad daughter... 289 00:16:01,395 --> 00:16:03,527 I don't know, someone who sleeps with a guy 290 00:16:03,571 --> 00:16:06,400 to get his hoodie, then yes, 291 00:16:06,443 --> 00:16:08,924 you could convict me. 292 00:16:12,884 --> 00:16:16,758 But you're here to decide if I'm guilty of murder, 293 00:16:16,801 --> 00:16:19,979 and there's no evidence that proves that. 294 00:16:22,894 --> 00:16:25,114 Because I didn't do it. 295 00:16:29,466 --> 00:16:31,555 [softly]: I didn't do it. 296 00:16:35,081 --> 00:16:38,388 I would never kill anyone. 297 00:16:38,432 --> 00:16:40,303 Ever. 298 00:16:46,092 --> 00:16:48,529 [clears throat] I'm done. 299 00:16:48,572 --> 00:16:49,617 [sniffles] 300 00:16:49,660 --> 00:16:52,054 [takes deep breath] 301 00:16:52,098 --> 00:16:54,056 [exhales sharply]Your witness. 302 00:16:56,798 --> 00:16:58,495 You know something, Ms. Mason? 303 00:17:00,628 --> 00:17:02,934 You bring up a good point. 304 00:17:05,111 --> 00:17:07,896 We could use a little evidence bolstering. 305 00:17:09,941 --> 00:17:11,421 So do you want to tell me where you were 306 00:17:11,465 --> 00:17:13,771 on November 27, around 5:00 p.m., 307 00:17:13,815 --> 00:17:16,383 three hours before you fled the country? 308 00:17:18,124 --> 00:17:20,082 No idea. 309 00:17:20,126 --> 00:17:22,258 I'll jog your memory. 310 00:17:22,302 --> 00:17:26,349 You were standing outside Sacred Heart Catholic Church, 311 00:17:26,393 --> 00:17:28,917 where the gun that was used to shoot Nia Bailey 312 00:17:28,960 --> 00:17:30,440 was found earlier today. 313 00:17:30,484 --> 00:17:33,530 [gallery murmuring] 314 00:17:36,142 --> 00:17:38,970 Objection! Did she disclose that? 315 00:17:39,014 --> 00:17:40,276 Sit down, young man. 316 00:17:42,017 --> 00:17:46,108 Not that I owe this young man an explanation, 317 00:17:46,152 --> 00:17:48,110 but this evidence came to light during our recess. 318 00:17:48,154 --> 00:17:49,851 I was going to ask for a sidebar, 319 00:17:49,894 --> 00:17:52,636 but the defendant's lawyer seems to be missing. 320 00:17:52,680 --> 00:17:57,467 STRAUSS: Obviously, this is going to prolong the trial a little bit. 321 00:17:57,511 --> 00:18:01,993 I'd like to see the paperwork for the evidence at hand. 322 00:18:02,037 --> 00:18:03,734 We'll adjourn for the day.[bangs gavel] 323 00:18:15,877 --> 00:18:17,922 [panting] 324 00:18:25,539 --> 00:18:26,496 Okay.All right. Three... 325 00:18:26,540 --> 00:18:28,759 Two......two, one. 326 00:18:28,803 --> 00:18:30,848 [upbeat calypso music playing] 327 00:18:31,980 --> 00:18:33,416 JOSH: I need the bag. 328 00:18:33,460 --> 00:18:35,070 The plastic bag.GENE: Hold on. 329 00:18:35,114 --> 00:18:36,593 JOSH: Here, look, look.GENE: Whatcha got? Whatcha got? 330 00:18:38,029 --> 00:18:40,380 JOSH: It's a button. From Murphy's jacket. 331 00:18:40,423 --> 00:18:41,903 It's the same color. 332 00:18:41,946 --> 00:18:44,166 GENE: Wait, wait, wait. Let me see. 333 00:18:44,210 --> 00:18:46,734 There's blood on this, man. 334 00:18:46,777 --> 00:18:48,779 [branch snaps] 335 00:18:48,823 --> 00:18:50,825 Hey! Hey!Run. 336 00:18:50,868 --> 00:18:52,609 Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 337 00:18:52,653 --> 00:18:54,829 ♪ Don't like the name hooligan 338 00:18:54,872 --> 00:18:57,136 ♪ Should be a shame, hooligan 339 00:18:57,179 --> 00:18:58,180 JOSH: Damn it. 340 00:18:58,224 --> 00:18:59,268 ♪ Your doings will fail 341 00:18:59,312 --> 00:19:01,401 [indistinct chatter] 342 00:19:01,444 --> 00:19:03,794 ♪ Hooligan Almost there. We're almost there. 343 00:19:03,838 --> 00:19:05,927 ♪ Come back to work, hooligan 344 00:19:05,970 --> 00:19:08,234 Pull the car around. I'm gonna cover our tracks. 345 00:19:08,277 --> 00:19:11,062 ♪ You will go to jail 346 00:19:12,107 --> 00:19:15,023 ♪ You prowl every street at night ♪ 347 00:19:15,066 --> 00:19:17,156 ♪ Looking for loot or fight 348 00:19:17,199 --> 00:19:20,028 ♪ You know that thing is not right ♪ 349 00:19:20,071 --> 00:19:22,987 ♪ You doggone hooligan 350 00:19:23,031 --> 00:19:25,686 ♪ Believing that you are bad 351 00:19:25,729 --> 00:19:28,384 ♪ You make everybody sad 352 00:19:28,428 --> 00:19:31,300 ♪ But you are a silly lad 353 00:19:31,344 --> 00:19:33,520 ♪ You doggone hooligan 354 00:19:35,043 --> 00:19:37,176 ♪ 355 00:19:37,219 --> 00:19:38,960 We can point fingers all day, 356 00:19:39,003 --> 00:19:40,179 but what's done is done. 357 00:19:40,222 --> 00:19:42,224 They're gonna find Murphy's DNA, 358 00:19:42,268 --> 00:19:43,486 probably mine, too. 359 00:19:43,530 --> 00:19:45,314 All our footprints, by the way. 360 00:19:45,358 --> 00:19:48,274 And it's only a matter of time before they find the bodies. 361 00:19:48,317 --> 00:19:50,058 It's over.Hey, I'm, uh, 362 00:19:50,101 --> 00:19:51,320 I'm gonna go see if there's a bathroom here I can use. 363 00:19:51,364 --> 00:19:52,843 MURPHY: A bathroom? Are you kidding me? 364 00:19:52,887 --> 00:19:54,236 I gotta go! 365 00:19:56,195 --> 00:19:59,023 ♪ You prowl every street at night ♪ 366 00:19:59,067 --> 00:20:01,374 ♪ Looking for loot or fight 367 00:20:01,417 --> 00:20:04,115 ♪ You know that thing is not right ♪ 368 00:20:04,159 --> 00:20:07,206 ♪ You doggone hooligan 369 00:20:07,249 --> 00:20:10,296 ♪ Believing that you are bad 370 00:20:10,339 --> 00:20:12,820 ♪ You make everybody sad 371 00:20:12,863 --> 00:20:15,257 ♪ But you are a silly lad 372 00:20:15,301 --> 00:20:17,781 ♪ You doggone hooligan 373 00:20:19,261 --> 00:20:21,002 ♪ Hooligan 374 00:20:21,045 --> 00:20:23,309 ♪ Stay in your bed, hooligan 375 00:20:23,352 --> 00:20:25,789 ♪ One ounce of lead, hooligan 376 00:20:26,921 --> 00:20:29,140 ♪ Will make your skin quail. 377 00:20:44,591 --> 00:20:46,897 FELIX: I knew if, by some small chance 378 00:20:46,941 --> 00:20:48,725 the cops managed to find the bodies, 379 00:20:48,769 --> 00:20:50,205 they'd also find the gun, since it wasn't that far away 380 00:20:50,249 --> 00:20:52,947 and I had to separate the lock from the key. 381 00:20:52,990 --> 00:20:55,254 I'm sorry, okay? I'm so, so sorry. 382 00:20:55,297 --> 00:20:57,386 I, you know, I just, I hid the gun 383 00:20:57,430 --> 00:20:58,648 thinking no one would find it. 384 00:20:58,692 --> 00:21:00,433 I honestly have no idea how they did. 385 00:21:00,476 --> 00:21:02,086 And the Chelsea thing, I just, you know, 386 00:21:02,130 --> 00:21:04,480 I wanted to get a drink with her so she could, like, 387 00:21:04,524 --> 00:21:05,786 clear my conscience. 388 00:21:05,829 --> 00:21:06,917 But I had just walked in on you and Max, 389 00:21:06,961 --> 00:21:08,571 and she was being so nice. 390 00:21:08,615 --> 00:21:09,964 And then I just stupidly-- 391 00:21:10,007 --> 00:21:11,313 I stupidly confided in her, okay? 392 00:21:11,357 --> 00:21:13,228 I-I spilled the beans. 393 00:21:13,272 --> 00:21:14,534 [exhales] 394 00:21:14,577 --> 00:21:19,060 But look, this gun is not necessarily 395 00:21:19,103 --> 00:21:20,322 a nail in the coffin. 396 00:21:20,366 --> 00:21:21,845 We were all in that parking lot. 397 00:21:21,889 --> 00:21:25,762 You, me, Max, Jess... 398 00:21:25,806 --> 00:21:27,764 Don't. 399 00:21:27,808 --> 00:21:29,200 I know, Murphy, 400 00:21:29,244 --> 00:21:31,681 but we are out of options. Okay? 401 00:21:33,030 --> 00:21:34,989 You aren't the one who shot Nia, 402 00:21:35,032 --> 00:21:36,469 and you're about to get convicted 403 00:21:36,512 --> 00:21:39,254 for something Jess did.She did it to save me. 404 00:21:39,298 --> 00:21:41,691 But you can't go back to prison!Maybe I deserve to! 405 00:21:46,609 --> 00:21:48,742 I might not have killed anyone, but I... 406 00:21:48,785 --> 00:21:53,050 I did so many other horrible things, Felix. 407 00:21:58,404 --> 00:22:02,495 We were both in that courtroom. It's just... [sniffles] 408 00:22:02,538 --> 00:22:05,236 ...just karma finally caught up to me, I guess. 409 00:22:11,155 --> 00:22:13,375 It's okay. 410 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 I'll be okay. 411 00:22:17,379 --> 00:22:19,555 I'll be okay. 412 00:22:19,599 --> 00:22:21,514 I always am. 413 00:22:24,430 --> 00:22:26,910 [sighs][sighs] 414 00:22:28,608 --> 00:22:29,652 [knock on door] 415 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 You ready to go, sweetheart? 416 00:22:39,575 --> 00:22:41,098 You need some rest. 417 00:22:44,101 --> 00:22:46,843 Oh, God. Yeah. 418 00:22:50,456 --> 00:22:51,892 [exhales sharply] 419 00:23:01,989 --> 00:23:03,991 So what would you like to eat? 420 00:23:06,254 --> 00:23:07,777 Not hungry. 421 00:23:10,519 --> 00:23:12,391 Oh, I gotta... 422 00:23:14,784 --> 00:23:16,612 Call Chloe. 423 00:23:17,961 --> 00:23:20,050 I need to thank her. Not that it mattered. 424 00:23:20,094 --> 00:23:21,878 Murphy, sweetheart, when's the last time you ate? 425 00:23:21,922 --> 00:23:23,706 Mom, I don't... [stammers] 426 00:23:23,750 --> 00:23:25,926 I don't want to eat right now. 427 00:23:25,969 --> 00:23:28,058 Hello? 428 00:23:30,496 --> 00:23:32,236 Sorry, who is this? 429 00:23:39,374 --> 00:23:41,028 Chloe's in the hospital. 430 00:23:43,422 --> 00:23:45,032 Oh, my God. 431 00:23:53,519 --> 00:23:55,521 [footsteps approaching] 432 00:24:02,441 --> 00:24:04,791 It was an overdose. 433 00:24:04,834 --> 00:24:06,836 What? 434 00:24:08,185 --> 00:24:10,100 She doesn't even drink. 435 00:24:10,144 --> 00:24:12,276 Apparently, she does. 436 00:24:12,320 --> 00:24:14,714 She had a bunch of alcohol found in her system, too. 437 00:24:19,849 --> 00:24:21,677 What did-- What did she even take? 438 00:24:24,027 --> 00:24:25,986 It's called Bolt. 439 00:24:27,857 --> 00:24:29,293 What is that? 440 00:24:29,337 --> 00:24:30,817 It's this stupid yellow pill 441 00:24:30,860 --> 00:24:32,514 with this stupid lightning bolt on it. 442 00:24:36,866 --> 00:24:38,389 It's everywhere. I can't stop it. 443 00:24:40,261 --> 00:24:42,481 That's why I came here, to see where she got it. 444 00:24:44,178 --> 00:24:46,659 But, uh, obviously it's not a good time for questioning her. 445 00:24:46,702 --> 00:24:48,487 Can you give us a minute? 446 00:24:52,534 --> 00:24:54,362 Yeah. 447 00:25:08,550 --> 00:25:11,031 [exhales sharply] 448 00:25:11,074 --> 00:25:12,859 Chloe. 449 00:25:15,601 --> 00:25:17,907 I'm here, Chloe, it's me. 450 00:25:19,735 --> 00:25:22,346 It's me, okay? I'm right here. [inhales] 451 00:25:27,047 --> 00:25:29,658 [chuckles softly] Hi. Hi. 452 00:25:29,702 --> 00:25:32,269 I'm here, okay? I'm right here. 453 00:25:37,884 --> 00:25:39,886 Can you hear me? 454 00:25:41,017 --> 00:25:42,889 I'm here. 455 00:25:43,890 --> 00:25:45,587 I'm right here. 456 00:25:46,632 --> 00:25:48,677 I needed you. 457 00:26:14,050 --> 00:26:15,399 MURPHY: Gene? 458 00:26:15,443 --> 00:26:16,618 Yeah. 459 00:26:17,619 --> 00:26:19,186 Are we alone? 460 00:26:20,143 --> 00:26:21,971 Um, yeah. 461 00:26:26,149 --> 00:26:28,064 You're on the Bolt case? 462 00:26:28,108 --> 00:26:30,110 Yup. 463 00:26:34,114 --> 00:26:35,942 I can help. 464 00:26:35,985 --> 00:26:37,770 I know stuff. 465 00:26:38,901 --> 00:26:41,730 Yeah, I gathered that. What do you know? 466 00:26:41,774 --> 00:26:43,863 I know who was dealing in prison. 467 00:26:45,516 --> 00:26:48,258 She had a lot of power. I think she's, uh... 468 00:26:48,302 --> 00:26:50,347 I think she was pretty high up. 469 00:26:51,435 --> 00:26:53,307 Who? 470 00:26:53,350 --> 00:26:55,918 I think she could lead me to whoever's running this thing. 471 00:26:55,962 --> 00:26:58,704 But, uh... 472 00:26:58,747 --> 00:27:02,098 I don't think I can do that from behind bars. 473 00:27:02,142 --> 00:27:04,971 So you're looking for a deal. 474 00:27:05,014 --> 00:27:06,973 Well, if I get off, 475 00:27:07,016 --> 00:27:10,716 I can help you get this drug off the streets. 476 00:27:10,759 --> 00:27:14,502 Whoever did this to Chloe... 477 00:27:14,545 --> 00:27:16,809 I want to destroy them. 478 00:27:16,852 --> 00:27:19,594 So... 479 00:27:19,638 --> 00:27:20,987 two birds. 480 00:27:23,467 --> 00:27:25,295 You want to work as a CI? 481 00:27:29,735 --> 00:27:31,040 Yes. 482 00:27:32,738 --> 00:27:34,217 Murphy, I don't think you understand 483 00:27:34,261 --> 00:27:35,915 how dangerous something like that is. 484 00:27:35,958 --> 00:27:38,221 You can get yourself killed. I don't care. 485 00:27:38,265 --> 00:27:41,790 You can get anyone who knows what you're doing killed. 486 00:27:41,834 --> 00:27:44,532 Everyone in your little posse. 487 00:27:44,575 --> 00:27:48,492 Well, I can't... 488 00:27:48,536 --> 00:27:51,495 Max and Felix, I can't keep it from them, but... 489 00:27:51,539 --> 00:27:53,019 They know me too well. They're not gonna... 490 00:27:53,062 --> 00:27:54,411 You're not hearing me. Max and Felix would be 491 00:27:54,455 --> 00:27:57,501 put in danger by nature of knowing. 492 00:27:57,545 --> 00:27:59,939 This organization is ruthless. 493 00:27:59,982 --> 00:28:01,636 And if Max and Felix are gonna find this out anyway, 494 00:28:01,680 --> 00:28:04,160 then maybe this isn't the job for you. No, no. No. 495 00:28:09,035 --> 00:28:11,298 [exhales] I'll figure it out. 496 00:28:13,213 --> 00:28:15,650 I'll figure it out. 497 00:28:15,694 --> 00:28:18,261 What about your mom? 498 00:28:20,046 --> 00:28:22,004 I'll just tell her I got a job as a... 499 00:28:22,048 --> 00:28:25,051 receptionist or something. 500 00:28:25,094 --> 00:28:28,358 She wants me to get my life together so badly 501 00:28:28,402 --> 00:28:30,360 she'll believe it. 502 00:28:35,888 --> 00:28:38,368 Look, Ill, uh... 503 00:28:38,412 --> 00:28:40,544 I'll think about it. Okay? 504 00:28:40,588 --> 00:28:42,590 Okay. 505 00:28:45,245 --> 00:28:47,029 Excuse me. 506 00:28:52,426 --> 00:28:54,471 [sighs] 507 00:29:02,915 --> 00:29:04,394 [sighs] 508 00:29:09,225 --> 00:29:11,401 [sighs heavily] 509 00:29:26,852 --> 00:29:28,505 [sighs] 510 00:29:28,549 --> 00:29:29,811 Get Mason. 511 00:29:35,295 --> 00:29:36,992 [phone rings] 512 00:29:37,036 --> 00:29:39,081 [siren wails in distance] 513 00:29:44,783 --> 00:29:45,914 What's up? 514 00:29:45,958 --> 00:29:47,524 Hey. Thanks for coming in so late. 515 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 Um, I think I may have found our way 516 00:29:51,267 --> 00:29:52,921 up the Bolt food chain. 517 00:29:52,965 --> 00:29:54,401 What? Yeah. 518 00:29:54,444 --> 00:29:56,055 How? Murphy Mason. 519 00:29:56,098 --> 00:29:58,405 You're joking. 520 00:29:58,448 --> 00:30:00,494 She's willing to work with us.Of course she is. 521 00:30:00,537 --> 00:30:03,279 She'll say anything. She wants a deal. 522 00:30:03,323 --> 00:30:04,933 I mean, not necessarily. 523 00:30:04,977 --> 00:30:06,587 Oh? 524 00:30:07,893 --> 00:30:09,677 So you already gave her one? 525 00:30:11,635 --> 00:30:12,593 Okay, yes. 526 00:30:12,636 --> 00:30:14,029 She's trying to get a deal, 527 00:30:14,073 --> 00:30:15,857 but she also knows someone really high up 528 00:30:15,901 --> 00:30:17,816 that was dealing in prison. 529 00:30:17,859 --> 00:30:18,991 I mean, say what you will about her, 530 00:30:19,034 --> 00:30:20,470 but she's not terrible as this. 531 00:30:20,514 --> 00:30:21,776 Yeah, because she has no moral compass. 532 00:30:21,820 --> 00:30:23,299 We can't trust her. 533 00:30:23,343 --> 00:30:24,910 Okay, well, look, Darnell isn't getting us anywhere. 534 00:30:24,953 --> 00:30:26,302 He's trying. 535 00:30:26,346 --> 00:30:28,087 This organization is tough to penetrate. 536 00:30:28,130 --> 00:30:30,916 Exactly. And my back is against the wall, Sarah. 537 00:30:30,959 --> 00:30:34,180 I kinda didn't have a choice. 538 00:30:40,534 --> 00:30:41,709 Fine. 539 00:30:43,667 --> 00:30:45,104 Fine. 540 00:30:45,147 --> 00:30:47,106 I don't want you to lose your job, either. 541 00:30:47,149 --> 00:30:49,064 I like seeing your face around here. 542 00:30:52,502 --> 00:30:54,983 It is kind of cute, huh?[both laugh] 543 00:30:57,116 --> 00:30:58,595 Oh, we are gonna have to come up with 544 00:30:58,639 --> 00:30:59,988 one hell of a cover story. 545 00:31:00,032 --> 00:31:02,599 I already thought of one.What? 546 00:31:02,643 --> 00:31:05,037 Mistrial. 547 00:31:09,650 --> 00:31:11,260 But if she doesn't do exactly what we say, 548 00:31:11,304 --> 00:31:13,480 then her ass is back in court. 549 00:31:13,523 --> 00:31:15,003 And let's remind her how that ends. 550 00:31:17,658 --> 00:31:19,834 Does she have any idea how dangerous this is? 551 00:31:19,878 --> 00:31:21,705 I told her. 552 00:31:21,749 --> 00:31:23,969 No one can know. 553 00:31:24,012 --> 00:31:26,536 Not even her closest friends. 554 00:31:26,580 --> 00:31:28,930 So they just called you in early? 555 00:31:28,974 --> 00:31:31,280 Yeah.I wonder why. 556 00:31:31,324 --> 00:31:33,065 I don't know. 557 00:31:34,675 --> 00:31:36,982 Look, no matter what happens, 558 00:31:37,025 --> 00:31:38,766 I'm always gonna be here for you, okay? 559 00:31:38,809 --> 00:31:39,941 Even if you're found guilty. 560 00:31:39,985 --> 00:31:41,464 I'll visit you every single day, 561 00:31:41,508 --> 00:31:43,336 file a billion appeals, whatever it takes. 562 00:31:44,467 --> 00:31:46,295 At some point you're gonna need to get a life. 563 00:31:46,339 --> 00:31:48,689 [both chuckle] 564 00:31:48,732 --> 00:31:50,865 I don't want a life without you. 565 00:31:50,909 --> 00:31:53,520 Well, you should. 566 00:31:53,563 --> 00:31:55,783 You heard what they said about me. I'm... 567 00:31:55,826 --> 00:31:58,133 I use everyone, toxic. 568 00:31:58,177 --> 00:31:59,482 Shut up. A monster. 569 00:31:59,526 --> 00:32:00,788 They're idiots. 570 00:32:02,921 --> 00:32:04,966 They don't know you like I do. 571 00:32:11,407 --> 00:32:12,887 All right, you ready? 572 00:32:12,931 --> 00:32:14,671 Yeah. Okay. 573 00:32:16,935 --> 00:32:19,546 [door opens] 574 00:32:19,589 --> 00:32:21,113 [door closes] 575 00:32:21,156 --> 00:32:22,375 [footsteps approach] 576 00:32:29,034 --> 00:32:31,732 STRAUSS: Thank you for coming in on such short notice. 577 00:32:33,299 --> 00:32:35,649 In light of this crucial new evidence appearing 578 00:32:35,692 --> 00:32:37,520 without adequate counsel for the defense, 579 00:32:37,564 --> 00:32:40,219 it is the opinion of this court to declare a mistrial. 580 00:32:40,262 --> 00:32:42,395 [gallery murmuring] 581 00:32:42,438 --> 00:32:43,570 Court is adjourned. 582 00:32:53,145 --> 00:32:55,190 ♪ 583 00:33:22,087 --> 00:33:24,132 ♪ 584 00:33:42,324 --> 00:33:43,543 [sniffles] 585 00:33:43,586 --> 00:33:45,806 [sighs] How do you feel? 586 00:33:47,286 --> 00:33:50,811 Um, good. Weird. 587 00:33:50,854 --> 00:33:52,204 [soft chuckle] 588 00:33:52,247 --> 00:33:54,728 I'm just kind of in limbo now. 589 00:33:56,338 --> 00:33:58,036 [exhales sharply] 590 00:33:58,079 --> 00:34:00,560 Look, Murphy, I, uh... 591 00:34:01,735 --> 00:34:03,693 I don't know when they're gonna reschedule your trial, 592 00:34:03,737 --> 00:34:06,740 or what's gonna happen when they do... 593 00:34:06,783 --> 00:34:10,004 but I do know that whatever time is left, 594 00:34:10,048 --> 00:34:14,095 that... it's you that I want to be with. 595 00:34:22,799 --> 00:34:24,845 What about everything you said in the basement? 596 00:34:24,888 --> 00:34:27,282 About how everything that happened between us 597 00:34:27,326 --> 00:34:28,849 was meaningless? 598 00:34:30,416 --> 00:34:32,722 I guess I was just trying to convince myself that it was. 599 00:34:32,766 --> 00:34:34,594 Mm-hmm. 600 00:34:34,637 --> 00:34:35,682 But... 601 00:34:38,902 --> 00:34:41,209 ...it could never be between us. 602 00:34:46,780 --> 00:34:48,738 What about normalcy? 603 00:34:48,782 --> 00:34:50,697 Yeah, well, I thought I wanted that, too, 604 00:34:50,740 --> 00:34:53,134 but look what I did. 605 00:34:53,178 --> 00:34:56,572 I-I keep staring at my phone 606 00:34:56,616 --> 00:34:59,706 knowing that I should call Lesley, but... 607 00:34:59,749 --> 00:35:01,664 I just don't. 608 00:35:03,884 --> 00:35:06,104 I don't know. Mm. 609 00:35:06,147 --> 00:35:09,150 You know, maybe I should stop lying to myself 610 00:35:09,194 --> 00:35:12,327 and be with the only person that I've ever really loved. 611 00:35:23,164 --> 00:35:25,123 I just can't right now. 612 00:35:25,166 --> 00:35:26,820 What? 613 00:35:28,213 --> 00:35:31,651 It'll be too hard if I have to go back to prison. 614 00:35:34,871 --> 00:35:38,048 I... I-I don't understand. 615 00:35:38,092 --> 00:35:41,356 A week ago you were begging me to leave Lesley. 616 00:35:41,400 --> 00:35:44,098 You professed your love for me, and now this? 617 00:35:44,142 --> 00:35:45,839 I know. I'm sorry. 618 00:35:50,278 --> 00:35:51,627 Okay, you're gonna have to tell me 619 00:35:51,671 --> 00:35:52,628 what's really going on here, Murph. 620 00:35:52,672 --> 00:35:54,500 Nothing's going on. 621 00:35:55,979 --> 00:35:58,156 I just don't want to be with you. 622 00:36:00,854 --> 00:36:02,334 Sorry. 623 00:36:09,210 --> 00:36:11,821 [clicks tongue] Okay. 624 00:36:13,127 --> 00:36:15,173 ♪ 625 00:36:26,488 --> 00:36:30,971 ♪ All in your eyes 626 00:36:31,014 --> 00:36:35,193 ♪ All in your eyes ♪ 627 00:36:35,236 --> 00:36:39,240 ♪ All in your eyes 628 00:36:39,284 --> 00:36:43,462 ♪ All in your eyes ♪ 629 00:36:43,505 --> 00:36:47,379 ♪ You want to hold me 630 00:36:47,422 --> 00:36:51,687 ♪ In your arms 631 00:36:51,731 --> 00:36:55,604 ♪ And you want to tell me 632 00:36:55,648 --> 00:36:59,173 ♪ All my charms 633 00:36:59,217 --> 00:37:03,482 ♪ And you hope that you 634 00:37:03,525 --> 00:37:07,268 ♪ Can win my heart 635 00:37:07,312 --> 00:37:10,706 ♪ Well, I read it all 636 00:37:10,750 --> 00:37:14,580 ♪ In your eyes 637 00:37:14,623 --> 00:37:16,669 ♪ 638 00:37:16,712 --> 00:37:19,846 ♪ You want to kiss 639 00:37:19,889 --> 00:37:23,850 ♪ My lips 640 00:37:23,893 --> 00:37:26,940 ♪ And you want to caress 641 00:37:28,550 --> 00:37:31,292 ♪ My fingertips 642 00:37:31,336 --> 00:37:35,557 ♪ And you promise a new love 643 00:37:35,601 --> 00:37:39,518 ♪ True love is found 644 00:37:39,561 --> 00:37:43,043 ♪ Well, I read it all 645 00:37:43,086 --> 00:37:46,829 ♪ In your eyes 646 00:37:47,830 --> 00:37:51,747 ♪ You want to say 647 00:37:51,791 --> 00:37:55,273 ♪ So many things 648 00:37:55,316 --> 00:37:59,320 ♪ But words won't come 649 00:37:59,364 --> 00:38:02,149 ♪ To you 650 00:38:04,107 --> 00:38:07,633 ♪ You want to buy 651 00:38:07,676 --> 00:38:10,462 ♪ An engagement ring 652 00:38:10,505 --> 00:38:12,246 ♪ 653 00:38:12,290 --> 00:38:15,771 ♪ To prove to me your love 654 00:38:15,815 --> 00:38:20,298 ♪ Is true, I know it's true 655 00:38:20,341 --> 00:38:24,084 ♪ You want to walk me 656 00:38:24,127 --> 00:38:28,131 ♪ Down the aisle 657 00:38:28,175 --> 00:38:31,961 ♪ And you want to wear 658 00:38:32,005 --> 00:38:35,530 ♪ Wear a smile 659 00:38:35,574 --> 00:38:39,578 ♪ And you promise to love me 660 00:38:39,621 --> 00:38:43,538 ♪ Till death do us part 661 00:38:43,582 --> 00:38:47,368 ♪ Well, I read it all 662 00:38:47,412 --> 00:38:51,590 ♪ In your eyes 663 00:38:51,633 --> 00:38:56,421 ♪ Yes, I read it all 664 00:38:56,464 --> 00:38:58,684 [Pretzel panting] 665 00:38:58,727 --> 00:39:04,342 ♪ In your eyes. 666 00:39:07,867 --> 00:39:09,216 [exhales] 41939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.