Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,345
Previously on The Flash...
2
00:00:02,369 --> 00:00:05,305
Dr. Harrison "Nash" Wells.
3
00:00:05,372 --> 00:00:08,218
I'm searching for an artifact that
just happens to contain Eternium.
4
00:00:08,242 --> 00:00:09,972
The disappearance
of Sue Dearbon.
5
00:00:10,110 --> 00:00:12,375
I don't think I've ever seen
you this devoted to a case.
6
00:00:12,479 --> 00:00:14,778
HLH isn't just my
mother's disease.
7
00:00:14,848 --> 00:00:15,781
Now, it's killing me.
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,873
You're a dead man, too.
9
00:00:16,984 --> 00:00:17,815
Aren't you, Barry?
10
00:00:17,885 --> 00:00:20,650
The only timeline where
everyone survives...
11
00:00:20,721 --> 00:00:22,019
was the one where I died.
12
00:00:22,122 --> 00:00:23,590
And none of you
can try and save me.
13
00:00:23,690 --> 00:00:26,990
Analysis of Mitch Romero's
blood reveals that this substance
14
00:00:27,060 --> 00:00:31,259
appears to heal any and all weaknesses
in the human body, including HLH.
15
00:00:31,365 --> 00:00:33,231
I need more.
16
00:00:46,213 --> 00:00:47,213
Dr. Rosso.
17
00:00:47,281 --> 00:00:48,977
Didn't mean to sneak
up on you like that.
18
00:00:49,216 --> 00:00:50,684
It's almost Halloween,
19
00:00:50,751 --> 00:00:53,050
I guess we're all due
for a good scare, right?
20
00:00:53,820 --> 00:00:55,220
What brings you here so late?
21
00:00:55,589 --> 00:00:58,252
I'm, uh, meeting
up with a colleague.
22
00:00:58,358 --> 00:01:01,055
Yeah. I told him I'd be
here half an hour ago,
23
00:01:01,161 --> 00:01:03,357
so if you'll excuse me.
24
00:01:03,430 --> 00:01:05,899
Of course. It's good to see you.
25
00:01:54,114 --> 00:01:56,640
I wish it didn't
have to be this way.
26
00:01:58,619 --> 00:02:00,417
And you're okay
with all of this?
27
00:02:00,487 --> 00:02:01,921
No, but...
28
00:02:03,890 --> 00:02:07,520
I have to accept that there are still
others out there that we can save.
29
00:02:07,995 --> 00:02:10,521
Yeah, guys, look.
Six weeks from now,
30
00:02:10,631 --> 00:02:12,827
all of our lives are
gonna be on the line,
31
00:02:12,966 --> 00:02:15,231
so we have to be prepared.
32
00:02:15,402 --> 00:02:16,927
Yes. But what about him?
33
00:02:17,437 --> 00:02:21,135
I'm not just going to wait around for
him to get vaporized by antimatter.
34
00:02:21,241 --> 00:02:23,335
We should be doing
something to try to save his life.
35
00:02:23,443 --> 00:02:26,345
You can't. You can't, Cisco.
36
00:02:26,446 --> 00:02:28,326
That's why I need you to
stop worrying about me.
37
00:02:32,552 --> 00:02:35,420
If Barry had any other
option, we'd be doing it.
38
00:02:36,123 --> 00:02:37,483
I think you gotta
get behind this.
39
00:02:41,161 --> 00:02:43,187
Yeah. I am.
40
00:02:50,137 --> 00:02:52,732
How do you convince your
best friend not to save your life?
41
00:02:53,273 --> 00:02:56,233
You're the teacher.
You'll find a way.
42
00:02:58,178 --> 00:03:00,545
All right, well, he's gonna
have to wait. It's CCPD.
43
00:03:09,756 --> 00:03:13,022
There he is. So
much for my day off.
44
00:03:13,126 --> 00:03:15,152
- What do we got?
- It's a creepy one.
45
00:03:15,228 --> 00:03:18,392
Somebody broke into this facility
last night and stole ten liters of blood.
46
00:03:18,498 --> 00:03:20,228
There's no security footage?
47
00:03:20,333 --> 00:03:22,495
There's no cameras in
this part of the hospital.
48
00:03:22,569 --> 00:03:25,038
- You think this is meta related?
- I'm asking you.
49
00:03:25,939 --> 00:03:26,998
I mean...
50
00:03:27,941 --> 00:03:30,240
Meta thieves usually
make a way bigger mess.
51
00:03:30,544 --> 00:03:32,240
Ah, you see this lock?
52
00:03:32,345 --> 00:03:35,008
I mean, the way this is sheared,
a power saw could've done this.
53
00:03:35,782 --> 00:03:40,152
I don't know, I mean, maybe it was
just some kids pulling a Halloween prank.
54
00:03:40,554 --> 00:03:43,888
Good. I thought we were dealing
with some kind of meta-vampire.
55
00:03:43,957 --> 00:03:46,426
Just a normal criminal
with a diseased mind.
56
00:03:46,526 --> 00:03:49,860
Well, since I am captain, I'm gonna
go watch the second half of the game.
57
00:03:50,030 --> 00:03:52,590
- I'm gonna leave this to you. All right?
- Mmm-hmm.
58
00:03:53,233 --> 00:03:54,233
You okay?
59
00:03:56,636 --> 00:04:00,505
Yeah, you know. Just
this Crisis that's coming.
60
00:04:00,907 --> 00:04:02,773
Cisco's not taking it so great.
61
00:04:02,876 --> 00:04:06,210
Let me guess which part.
Cisco's a whole lot like you.
62
00:04:06,279 --> 00:04:08,373
It is in his nature
to wanna save lives.
63
00:04:09,449 --> 00:04:12,783
Especially under
these circumstances.
64
00:04:12,886 --> 00:04:15,355
- I'll see you later.
- Right.
65
00:04:18,225 --> 00:04:20,888
- Thanks, Joe.
- Thanks for what?
66
00:04:21,428 --> 00:04:23,659
I think I know how to
get through to Cisco.
67
00:04:26,399 --> 00:04:29,995
Tests are conclusive.
The peculiar black blood
68
00:04:30,103 --> 00:04:34,666
I absorbed from Mitch
Romero temporarily cured
69
00:04:34,775 --> 00:04:38,803
the HLH cancer in my
blood, but it wasn't enough.
70
00:04:40,413 --> 00:04:44,248
I need more blood in order
to create a permanent cure
71
00:04:44,785 --> 00:04:45,946
and save my life.
72
00:04:46,820 --> 00:04:49,949
Adding Romero's
cells to this new blood
73
00:04:50,023 --> 00:04:53,323
should be the key to
rebuilding my cellular structure.
74
00:05:05,205 --> 00:05:07,174
I only hope I have enough time.
75
00:05:07,941 --> 00:05:10,001
Why didn't you
tell me? It's brilliant.
76
00:05:10,510 --> 00:05:12,502
You're my son. You're
supposed to be impressed.
77
00:05:12,679 --> 00:05:15,774
You're going to do
beautiful things for this world.
78
00:05:16,316 --> 00:05:18,114
Are you okay?
79
00:05:19,152 --> 00:05:20,643
Mum?
80
00:05:23,757 --> 00:05:26,352
My condition is terminal.
81
00:05:28,528 --> 00:05:30,759
I got your text. What is it now?
82
00:05:30,831 --> 00:05:34,996
Look, I know you're
upset about this Crisis.
83
00:05:36,203 --> 00:05:38,147
And I've been thinking
about it, and you're right.
84
00:05:38,171 --> 00:05:40,800
We can do more
than prepare for a fight.
85
00:05:42,142 --> 00:05:43,201
You can save a life.
86
00:05:45,912 --> 00:05:47,073
I knew you'd come around.
87
00:05:48,348 --> 00:05:51,045
No, Cisco, not... It's not me.
88
00:05:52,385 --> 00:05:54,047
We're gonna save Ramsey Rosso.
89
00:06:01,328 --> 00:06:04,662
Here's the thing. We've
done some insane things
90
00:06:04,731 --> 00:06:06,927
at S.T.A.R. Labs
over the last few years,
91
00:06:07,033 --> 00:06:11,869
but curing a rare blood cancer,
that is beyond our resources.
92
00:06:12,038 --> 00:06:13,472
So we just shouldn't try?
93
00:06:14,674 --> 00:06:18,509
So we try and somehow succeed,
94
00:06:18,578 --> 00:06:21,912
are we supposed to spend
the rest of your time here
95
00:06:22,015 --> 00:06:24,746
trying to save everyone who's
been diagnosed with cancer?
96
00:06:24,851 --> 00:06:26,251
- I mean...
- We start with one man.
97
00:06:28,021 --> 00:06:30,855
Look, you heard what
Caitlin said about Ramsey.
98
00:06:30,957 --> 00:06:33,859
He's one of the most
brilliant doctors on the planet.
99
00:06:36,763 --> 00:06:38,026
I need you to back me on this.
100
00:06:39,532 --> 00:06:40,864
You'll understand soon enough.
101
00:06:40,934 --> 00:06:41,934
Look...
102
00:06:42,869 --> 00:06:45,361
What would it take to cure HLH?
103
00:06:47,207 --> 00:06:50,575
Honestly? An act of God.
104
00:06:51,144 --> 00:06:52,144
Or...
105
00:06:56,950 --> 00:06:59,943
An act of science. And I
know just where to find one.
106
00:07:00,053 --> 00:07:02,131
I'm assuming this is the Wells
that you were telling me about?
107
00:07:02,155 --> 00:07:05,683
Yep. Nash Wells.
Multiversal explorer
108
00:07:05,759 --> 00:07:09,753
and provider of scientific
miracles. And you, I'm guessing,
109
00:07:10,697 --> 00:07:13,292
are Barry Allen, the Flash.
110
00:07:13,400 --> 00:07:14,629
How did he... How did you...
111
00:07:14,734 --> 00:07:15,745
Hidden surveillance device.
112
00:07:15,769 --> 00:07:16,964
You bugged S.T.A.R. Labs?
113
00:07:17,103 --> 00:07:20,904
No, no. Not exactly.
I, um... I bugged you.
114
00:07:20,974 --> 00:07:23,102
- No, you didn't.
- Mmm, yeah, I did.
115
00:07:23,810 --> 00:07:26,644
Fellas, I've been listening
to your conversations,
116
00:07:26,746 --> 00:07:28,408
and I have a proposition.
117
00:07:28,481 --> 00:07:30,960
Now, I need an anti-vibrational
crypto-circuit to complete my work
118
00:07:30,984 --> 00:07:32,929
on this Earth, and you need
help with your mission, right?
119
00:07:32,953 --> 00:07:35,131
Well, you build me my circuit,
'cause I know you have the capacity,
120
00:07:35,155 --> 00:07:36,987
and I will lead you to
something priceless
121
00:07:37,090 --> 00:07:38,558
that will surely
help your mission.
122
00:07:38,625 --> 00:07:41,254
Your work? What's your work?
123
00:07:41,328 --> 00:07:43,092
Thermic excavation.
124
00:07:44,597 --> 00:07:48,762
You're a cosmic myth-buster who
also happens to be a geologist?
125
00:07:49,135 --> 00:07:50,135
Sure.
126
00:07:50,603 --> 00:07:52,435
- Sure.
- Sidebar.
127
00:07:54,641 --> 00:07:57,440
- Red-flag city.
- Yeah.
128
00:07:58,311 --> 00:08:01,941
Then again, Wells usually
shows up for a reason.
129
00:08:02,382 --> 00:08:03,850
- Fellas?
- Yeah.
130
00:08:03,950 --> 00:08:05,942
You're aware, um,
he's still bugged, right?
131
00:08:06,086 --> 00:08:07,964
- Where's the bug? I don't see any...
- Okay, look. All right...
132
00:08:07,988 --> 00:08:08,853
Not in your shoe.
133
00:08:08,955 --> 00:08:10,499
- I can tell you that much.
- Let's just say that we trust you...
134
00:08:10,523 --> 00:08:12,219
- We don't.
- Which we obviously don't.
135
00:08:12,325 --> 00:08:13,554
Understood.
136
00:08:13,660 --> 00:08:14,855
What are you offering?
137
00:08:15,462 --> 00:08:18,364
I'm offering you something that
will help save Ramsey Rosso's life.
138
00:08:25,672 --> 00:08:27,334
Have I got something for you.
139
00:08:27,507 --> 00:08:29,806
- My Amazon packages?
- No.
140
00:08:30,043 --> 00:08:32,455
You know that case you've been
working on for the last couple of months,
141
00:08:32,479 --> 00:08:33,970
the Dearbon woman?
142
00:08:34,047 --> 00:08:36,039
Well, I know it's
been cold lately,
143
00:08:36,149 --> 00:08:38,414
so I have a little
Halloween treat for you.
144
00:08:38,985 --> 00:08:40,317
- A lead.
- Yeah?
145
00:08:40,387 --> 00:08:43,414
Yeah, I interviewed this
accountant in Midway City
146
00:08:43,523 --> 00:08:45,368
that works at this security
firm, and one of their guards
147
00:08:45,392 --> 00:08:47,793
was working a charity event
and claims to have seen
148
00:08:47,861 --> 00:08:50,194
someone that sounds
like Sue Dearbon.
149
00:08:50,263 --> 00:08:53,791
So, Cecile pulled a favor
and got an eyewitness report.
150
00:08:54,801 --> 00:08:56,736
Cool. Thanks, Iris.
151
00:09:03,676 --> 00:09:04,905
Need something else?
152
00:09:07,147 --> 00:09:08,342
No.
153
00:09:09,049 --> 00:09:11,143
No. That was... That was it.
154
00:09:13,086 --> 00:09:14,145
Cool.
155
00:09:15,722 --> 00:09:18,556
All right. Yeah. Cool.
I will see you later.
156
00:09:26,032 --> 00:09:28,092
Production of blood
serum is complete.
157
00:09:29,736 --> 00:09:33,264
It appears identical to the substance
I absorbed from Mitch Romero.
158
00:09:35,775 --> 00:09:36,775
If this works,
159
00:09:37,277 --> 00:09:40,270
I could hold the cure
not just for myself,
160
00:09:40,747 --> 00:09:43,376
but for all those suffering
from HLH cancer.
161
00:10:04,471 --> 00:10:06,440
It's not working.
162
00:10:08,875 --> 00:10:11,242
I failed. I failed.
163
00:10:14,514 --> 00:10:16,274
It's in there. McCulloch
Technologies.
164
00:10:16,316 --> 00:10:17,316
What is?
165
00:10:17,417 --> 00:10:19,318
Well, it is extremely rare.
166
00:10:19,419 --> 00:10:21,115
A bio-regenerative
serum capable of
167
00:10:21,221 --> 00:10:23,816
healing organic tissue
no matter what the harm.
168
00:10:23,957 --> 00:10:25,653
So, for your purposes,
what do you do?
169
00:10:25,758 --> 00:10:27,603
You simply inject it into
your friend's healthy cells,
170
00:10:27,627 --> 00:10:30,791
his healthy cells replicate,
they replace the unhealthy cells.
171
00:10:30,897 --> 00:10:32,798
Presto, instant miracle.
172
00:10:32,866 --> 00:10:34,926
Although, don't wait till
your buddy's too far gone
173
00:10:35,001 --> 00:10:36,629
because then it might not work.
174
00:10:38,238 --> 00:10:40,104
This sounds way
too good to be true.
175
00:10:40,173 --> 00:10:41,334
No, he's right.
176
00:10:41,441 --> 00:10:43,786
I mean, how did McCulloch Technologies
develop something this advanced?
177
00:10:43,810 --> 00:10:47,110
They didn't develop it. They
stole it. It's from Swan Moon-
178
00:10:47,180 --> 00:10:49,649
- The Dominator home planet?
- Yeah, that's the one.
179
00:10:49,716 --> 00:10:51,480
Recovered from some
invasion three years ago.
180
00:10:51,551 --> 00:10:53,645
Anyway, blah-blah-blah.
You guys in, or what?
181
00:10:53,720 --> 00:10:55,998
Well, how dangerous a weapon
could this be in the wrong hands?
182
00:10:56,022 --> 00:10:59,186
On a scale of one to ten... 12.
183
00:11:00,093 --> 00:11:01,573
We gotta get our
hands on this thing.
184
00:11:03,363 --> 00:11:05,696
All right, I'm gonna disable
the exterior security cameras.
185
00:11:10,470 --> 00:11:12,462
Oh, he goes right
through the door.
186
00:11:13,473 --> 00:11:15,635
- That's cool.
- How did you know this stuff was here?
187
00:11:16,176 --> 00:11:18,668
Kid, multiversal explorer,
we need to know things.
188
00:11:20,280 --> 00:11:24,513
And this serum, could it protect
someone from antimatter?
189
00:11:25,218 --> 00:11:26,811
I expect that goes
without saying.
190
00:11:29,322 --> 00:11:30,346
Whoo!
191
00:11:31,391 --> 00:11:32,552
Cameras are down.
192
00:11:33,560 --> 00:11:34,755
All right, boys.
193
00:11:38,932 --> 00:11:40,560
Here's where the fun begins.
194
00:11:44,537 --> 00:11:45,537
All right.
195
00:11:46,005 --> 00:11:49,066
Speedster, come on.
Speed us to the storage room.
196
00:11:49,175 --> 00:11:51,375
- No, duh, I can't.
- Wait, what do you mean, you can't?
197
00:11:51,411 --> 00:11:54,176
There are localized meta dampeners
all over this building, all right?
198
00:11:54,247 --> 00:11:55,875
My powers are useless in here.
199
00:11:55,949 --> 00:11:57,315
That means you're useless here.
200
00:11:58,384 --> 00:12:00,216
Hey, we don't have
to make your circuit.
201
00:12:00,320 --> 00:12:01,597
Oh, is that right, tough
guy? Have you thought about
202
00:12:01,621 --> 00:12:03,399
what you're gonna do if
you don't make my circuit...
203
00:12:03,423 --> 00:12:05,187
Hey, numbskulls, knock it off.
204
00:12:05,725 --> 00:12:07,751
Freeze! Both of you.
205
00:12:08,328 --> 00:12:09,328
Both of us?
206
00:12:21,541 --> 00:12:22,804
So, we can explain.
207
00:12:22,909 --> 00:12:25,105
I don't think they're
gonna ask questions first.
208
00:12:37,657 --> 00:12:40,525
- Nash?
- Hey, fellas.
209
00:12:41,227 --> 00:12:43,093
- So your auditory nerves...
- What?
210
00:12:43,196 --> 00:12:45,791
Your ears will be fine
in a couple of minutes.
211
00:12:46,532 --> 00:12:50,435
Unlike these two.
Now, where were we?
212
00:12:52,438 --> 00:12:54,270
All right, let's hurry up.
213
00:12:54,374 --> 00:12:56,275
There's another life at
stake besides our own.
214
00:13:08,755 --> 00:13:12,089
Hey, Ralph. Any progress
on that Dearbon lead?
215
00:13:12,158 --> 00:13:14,787
You know, I really think that
there might be something...
216
00:13:16,162 --> 00:13:19,655
- to it.
- No. I decided to give it up.
217
00:13:20,333 --> 00:13:21,824
What? Why?
218
00:13:22,168 --> 00:13:23,568
There's no point, Iris.
219
00:13:24,037 --> 00:13:25,733
The whole Sue
thing is a lost cause,
220
00:13:25,805 --> 00:13:28,036
so I might as well quit
before I waste any more time.
221
00:13:28,141 --> 00:13:30,252
Ralph, you can't quit. You're
obsessed with finding her.
222
00:13:30,276 --> 00:13:32,006
You have to keep going.
223
00:13:32,111 --> 00:13:34,171
Iris, despite Team
Flash's mantra,
224
00:13:34,280 --> 00:13:36,943
sometimes you do
have to give up on things.
225
00:13:37,016 --> 00:13:39,417
You know, if I were you, I'd
be spending a lot more time
226
00:13:39,485 --> 00:13:41,613
with my husband
while he's still here.
227
00:13:54,334 --> 00:13:57,133
All right. Let the search begin.
228
00:13:58,471 --> 00:14:02,135
Oh, man. Without super speed,
this is gonna take a minute.
229
00:14:02,208 --> 00:14:04,700
We don't have to search every
location, just the cold ones.
230
00:14:04,811 --> 00:14:07,007
Okay? Because the
serum we're looking for,
231
00:14:07,080 --> 00:14:09,640
it requires an environment
of minus 15 degrees.
232
00:14:09,716 --> 00:14:11,685
This says minus 15 degrees.
233
00:14:13,653 --> 00:14:14,848
Well, there you go.
234
00:14:15,988 --> 00:14:16,988
- Okay.
- Convenient.
235
00:14:18,157 --> 00:14:19,785
Time to steal our golden idol.
236
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
Do you guys hear that?
237
00:14:26,332 --> 00:14:27,925
- What? No.
- I didn't hear anything.
238
00:14:31,337 --> 00:14:33,015
Wait. Yeah, I did hear
that. Is that an alarm?
239
00:14:33,039 --> 00:14:35,406
It better not be. I need
more time to hack this.
240
00:14:35,508 --> 00:14:36,874
I'm on it.
241
00:14:36,943 --> 00:14:38,253
- No. Hey.
- Yeah, yeah, I got it.
242
00:14:38,277 --> 00:14:39,277
I'm gonna follow him.
243
00:14:40,079 --> 00:14:41,741
Nash. Nash.
244
00:14:42,081 --> 00:14:43,081
Nash.
245
00:14:44,851 --> 00:14:45,851
Okay.
246
00:15:00,032 --> 00:15:01,432
I don't know where he went.
247
00:15:02,668 --> 00:15:03,863
- I got it.
- Yeah?
248
00:15:03,936 --> 00:15:04,960
Yeah.
249
00:15:06,139 --> 00:15:07,139
No.
250
00:15:07,940 --> 00:15:09,660
- We're too late.
- This can't be happening.
251
00:15:09,709 --> 00:15:11,678
McCulloch must've
already sold it.
252
00:15:12,145 --> 00:15:14,137
We needed this to save Ramsey.
253
00:15:15,114 --> 00:15:17,583
Boys! We got company.
254
00:15:18,050 --> 00:15:21,316
Always wanted to
say that. Here, catch.
255
00:15:23,556 --> 00:15:26,549
- What is this?
- This? This is our way out of here.
256
00:15:26,626 --> 00:15:28,604
What are you talking about? What
are we supposed to do with this?
257
00:15:28,628 --> 00:15:30,062
It's easy. You just throw it.
258
00:15:30,630 --> 00:15:31,630
Like now.
259
00:15:33,332 --> 00:15:34,376
Whoo!
260
00:15:34,400 --> 00:15:36,699
Well, that was
exciting, wasn't it, fellas?
261
00:15:37,470 --> 00:15:38,470
The lounge?
262
00:15:38,771 --> 00:15:39,636
How did we...
263
00:15:39,739 --> 00:15:41,640
Oh, worry less about
how we got to the lounge
264
00:15:41,741 --> 00:15:43,937
and more about
building my crypto-circuit.
265
00:15:44,944 --> 00:15:46,435
That's not happening anymore.
266
00:15:47,280 --> 00:15:50,114
Let me correct you, Barry
Allen, yes, it is. We had a deal.
267
00:15:50,183 --> 00:15:52,428
Right? I would lead you to
something priceless, which I did,
268
00:15:52,452 --> 00:15:54,444
not my fault the serum was gone.
269
00:15:54,554 --> 00:15:58,150
So, now you two are
gonna build me a device.
270
00:16:01,494 --> 00:16:04,123
I don't understand. Why
won't this blood work again?
271
00:16:10,169 --> 00:16:11,797
What am I missing?
272
00:16:13,606 --> 00:16:15,507
I found it, a cure for you.
273
00:16:15,608 --> 00:16:18,601
The bonding agent in
this cure is dark matter.
274
00:16:18,678 --> 00:16:22,171
So that's it? You're just
deciding to give up and... and die.
275
00:16:22,281 --> 00:16:24,113
No one lives forever.
276
00:16:24,183 --> 00:16:28,951
No. I won't give up.
That's your choice.
277
00:16:30,356 --> 00:16:31,619
Ramsey,
278
00:16:32,658 --> 00:16:34,024
I'm not your enemy.
279
00:16:34,193 --> 00:16:37,322
I know. The real enemy
280
00:16:37,997 --> 00:16:39,295
is death.
281
00:16:45,638 --> 00:16:48,574
You know, Nash isn't going
anywhere until he gets this crypto-circuit.
282
00:16:48,941 --> 00:16:49,941
How's it coming?
283
00:16:50,009 --> 00:16:51,238
Almost finished.
284
00:16:51,711 --> 00:16:53,236
All right.
285
00:16:54,814 --> 00:16:55,941
I don't know if you should.
286
00:16:57,016 --> 00:16:58,016
Okay. What do you mean?
287
00:16:58,384 --> 00:17:02,412
I mean, doesn't something
feel off about all this?
288
00:17:03,022 --> 00:17:06,220
Yeah, I know. The guy
shows up needing our tech,
289
00:17:06,325 --> 00:17:07,987
makes a bargain to help us,
290
00:17:08,060 --> 00:17:10,859
and, conveniently, the
thing we need isn't there.
291
00:17:10,963 --> 00:17:11,963
Right.
292
00:17:13,165 --> 00:17:14,165
So, I mean...
293
00:17:15,167 --> 00:17:16,567
You think he's lying to us?
294
00:17:17,537 --> 00:17:20,439
It wouldn't be the first time
a Wells had a secret agenda.
295
00:17:20,573 --> 00:17:22,041
Yeah.
296
00:17:27,380 --> 00:17:28,439
Yo, what's in here?
297
00:17:30,216 --> 00:17:32,515
That's storage
for Frost's stuff.
298
00:17:34,186 --> 00:17:35,415
You know how she gets.
299
00:17:41,627 --> 00:17:43,755
You haven't looked me in
the eye since I came in here.
300
00:17:52,038 --> 00:17:53,370
Wait.
301
00:18:02,048 --> 00:18:03,311
What the hell am I looking at?
302
00:18:07,553 --> 00:18:08,646
Cisco.
303
00:18:17,430 --> 00:18:18,921
You know exactly what this is.
304
00:18:19,599 --> 00:18:21,124
I don't care what
powers you have.
305
00:18:21,567 --> 00:18:22,865
You want it,
306
00:18:24,036 --> 00:18:25,504
you're gonna have
to go through me.
307
00:18:33,079 --> 00:18:34,445
What are you talking about?
308
00:18:34,747 --> 00:18:36,215
And what the hell are you doing?
309
00:18:37,149 --> 00:18:40,677
I'm saving your life 'cause
someone has to do it.
310
00:18:40,786 --> 00:18:41,879
Saving Ramsey...
311
00:18:43,489 --> 00:18:45,449
- Saving Ramsey is my call.
- And it's a bad call.
312
00:18:45,491 --> 00:18:47,221
But it's the one I made.
313
00:18:47,293 --> 00:18:49,626
Sometimes as a leader,
you have to make tough calls
314
00:18:49,695 --> 00:18:50,939
in order to serve
the greater good.
315
00:18:50,963 --> 00:18:53,956
You know, I made a tough
call. And I made it for you.
316
00:18:54,066 --> 00:18:55,659
But I told you,
you can't save me.
317
00:18:55,768 --> 00:18:58,237
- I'm not buying that.
- Well, you have to.
318
00:18:58,638 --> 00:19:01,938
Sacrificing myself saves
everything and everyone. I've seen it.
319
00:19:02,008 --> 00:19:04,170
And what does that give
me to look forward to?
320
00:19:04,977 --> 00:19:07,139
Waking up to a world
without the Flash,
321
00:19:07,480 --> 00:19:08,680
a life without my best friend?
322
00:19:08,714 --> 00:19:09,841
You get to live.
323
00:19:11,851 --> 00:19:12,851
You all get to live.
324
00:19:12,952 --> 00:19:13,952
Don't.
325
00:19:21,260 --> 00:19:22,319
Look, man, I've...
326
00:19:24,430 --> 00:19:25,955
I've been dealing
with this for weeks.
327
00:19:27,099 --> 00:19:28,624
Wondering what's gonna happen
328
00:19:28,701 --> 00:19:30,863
when I'm gone, how
everybody is going to move on.
329
00:19:31,470 --> 00:19:34,872
That's why I wanted us, you and
me, together, to save Ramsey today.
330
00:19:38,444 --> 00:19:42,472
You wanted us to save a random
person so I'd be okay with you dying?
331
00:19:42,548 --> 00:19:46,679
No, I wanted us to
save one person's life
332
00:19:47,286 --> 00:19:49,482
so you could understand
the tough calls.
333
00:19:50,990 --> 00:19:53,983
The sacrifices that a
leader has to make.
334
00:19:56,595 --> 00:19:58,223
Because you're my pick.
335
00:20:00,199 --> 00:20:03,226
You're the person that I
want to run S.T.A.R. Labs
336
00:20:03,335 --> 00:20:04,860
and this team when I'm gone.
337
00:20:06,205 --> 00:20:09,573
All day I've been trying to teach you
how hard those responsibilities can be.
338
00:20:12,378 --> 00:20:15,780
And then you stole something that
was meant to save another person's life.
339
00:20:17,416 --> 00:20:18,577
You justified it even.
340
00:20:21,854 --> 00:20:23,015
And I'd do it again.
341
00:20:30,763 --> 00:20:32,356
Maybe I made the wrong choice.
342
00:21:00,626 --> 00:21:01,992
The serum is yours.
343
00:21:15,441 --> 00:21:17,376
- Barry.
- Can we talk?
344
00:21:18,110 --> 00:21:19,738
Um, now's really
not a good time.
345
00:21:19,845 --> 00:21:21,746
It's important.
346
00:21:24,984 --> 00:21:28,011
I have something
that I need to give you.
347
00:21:28,587 --> 00:21:32,922
S.T.A.R. Labs has been doing some
research into regenerative formulas,
348
00:21:32,992 --> 00:21:36,429
and we've developed a
serum. We think that this could
349
00:21:36,495 --> 00:21:38,088
save your life.
350
00:21:40,266 --> 00:21:42,132
If you inject it into
your healthy cells,
351
00:21:42,201 --> 00:21:43,931
they'll duplicate and
eventually overtake
352
00:21:44,003 --> 00:21:46,165
your cells that are
affected by HLH.
353
00:21:46,272 --> 00:21:47,865
But you have to use it quickly.
354
00:21:47,973 --> 00:21:50,636
Is it, um... Is it
dark matter-based?
355
00:21:50,743 --> 00:21:53,008
No, it's experimental,
356
00:21:53,946 --> 00:21:55,812
but we believe it'll cure you.
357
00:21:57,049 --> 00:21:58,049
Oh.
358
00:22:00,853 --> 00:22:02,185
I'd given up hope.
359
00:22:04,890 --> 00:22:06,483
Why... Why do this for me?
360
00:22:08,427 --> 00:22:11,488
A week ago, you told me you
felt like you were falling off a cliff.
361
00:22:12,464 --> 00:22:13,693
I want you to have a lifeline.
362
00:22:14,600 --> 00:22:17,361
You're dying as well. Don't...
Don't you want a lifeline for yourself?
363
00:22:17,436 --> 00:22:20,065
There's only enough
of this for one person.
364
00:22:20,472 --> 00:22:22,668
And I've read about you, Ramsey.
365
00:22:22,775 --> 00:22:25,711
And I've talked to Caitlin.
You're a brilliant doctor.
366
00:22:26,345 --> 00:22:28,075
From what she said, if
you had enough time,
367
00:22:28,180 --> 00:22:29,478
you could cure HLH.
368
00:22:30,883 --> 00:22:32,374
I'm giving you that time.
369
00:22:33,219 --> 00:22:34,847
The world needs people like you
370
00:22:35,554 --> 00:22:38,080
to save those who
can't save themselves.
371
00:22:40,159 --> 00:22:43,926
Test it. Verify what
we believe it will do,
372
00:22:44,029 --> 00:22:45,725
and then use it quickly.
373
00:22:45,831 --> 00:22:47,823
We're not sure how long
the serum will be viable.
374
00:22:49,201 --> 00:22:50,260
Barry.
375
00:22:53,405 --> 00:22:54,405
Thank you.
376
00:23:05,584 --> 00:23:06,415
Hey.
377
00:23:06,585 --> 00:23:07,585
You busy?
378
00:23:08,687 --> 00:23:10,815
For you, Cap? Never.
379
00:23:13,559 --> 00:23:17,223
Iris tells me you've been having
trouble with the Dearbon case.
380
00:23:18,497 --> 00:23:21,934
Joe, I've been working on this
Dearbon thing since last summer.
381
00:23:23,569 --> 00:23:24,969
Then it dawned on me.
382
00:23:26,906 --> 00:23:29,740
Digging into this right
now, it... it doesn't matter.
383
00:23:30,409 --> 00:23:32,571
Why the hell should
I try to find her
384
00:23:32,678 --> 00:23:34,237
and try to help her,
385
00:23:36,148 --> 00:23:37,946
if I can't even save...
386
00:23:38,984 --> 00:23:42,079
- Barry. You can say it.
- Barry.
387
00:23:44,523 --> 00:23:48,858
Ralph, do you remember
my old partner, Chyre?
388
00:23:50,095 --> 00:23:52,087
He taught me an
important lesson.
389
00:23:52,164 --> 00:23:56,761
He said you can't
always save everyone,
390
00:23:58,771 --> 00:24:02,538
but you can always save someone.
391
00:24:04,243 --> 00:24:06,769
For you, that's Sue Dearbon.
392
00:24:08,113 --> 00:24:09,172
Not Barry.
393
00:24:17,323 --> 00:24:18,882
I'm gonna miss him, Joe.
394
00:24:34,139 --> 00:24:35,139
That's it?
395
00:24:35,975 --> 00:24:38,855
Fully functioning crypto-circuit?
You sure? 'Cause it kinda seems like...
396
00:24:39,645 --> 00:24:41,477
It seems kind of shoddy...
shoddy workmanship.
397
00:24:41,680 --> 00:24:43,774
I feel like I've seen
better workmanship
398
00:24:43,849 --> 00:24:46,318
on pretty much all the
other Earths out there.
399
00:24:46,385 --> 00:24:48,354
This is subpar.
400
00:24:48,454 --> 00:24:49,945
Subpar's being generous. It...
401
00:24:50,022 --> 00:24:51,022
Never touch me.
402
00:24:53,025 --> 00:24:55,017
Just take it.
403
00:24:57,329 --> 00:24:58,353
Sure, kid.
404
00:24:59,631 --> 00:25:01,497
Thanks. Till our next adventure.
405
00:25:03,402 --> 00:25:04,402
Frosty.
406
00:25:14,213 --> 00:25:17,877
So, how'd it go with
Professor Speedster?
407
00:25:19,318 --> 00:25:22,482
You all ready for
life post-Crisis?
408
00:25:24,056 --> 00:25:26,150
I think our friendship
pretty much exploded.
409
00:25:26,425 --> 00:25:27,425
Oh.
410
00:25:27,693 --> 00:25:31,789
Because it is
impossible to save him.
411
00:25:31,864 --> 00:25:36,029
And yet, I still don't
think I should stop trying.
412
00:25:38,037 --> 00:25:39,077
You want some free advice?
413
00:25:40,973 --> 00:25:41,973
Sure.
414
00:25:43,809 --> 00:25:46,244
You can't save someone
who doesn't wanna be saved,
415
00:25:46,912 --> 00:25:48,380
and he's already
made up his mind.
416
00:25:50,282 --> 00:25:52,217
And if you obsess over it,
417
00:25:52,885 --> 00:25:55,081
it could lead you
down a dark path.
418
00:25:56,088 --> 00:25:58,057
You might make a
mistake you can't fix.
419
00:26:00,225 --> 00:26:04,185
Commencing preliminary tests
on S.T.A.R. Labs' proposed cure.
420
00:26:25,084 --> 00:26:28,213
Damn it! Of course
it's another failure.
421
00:26:28,587 --> 00:26:31,887
Why would I expect anything
different from the universe?
422
00:26:34,059 --> 00:26:35,459
My fate is sealed.
423
00:26:36,028 --> 00:26:37,291
Death wins again.
424
00:26:41,467 --> 00:26:42,467
Death...
425
00:26:44,036 --> 00:26:45,470
There is one key difference...
426
00:26:45,571 --> 00:26:46,571
Too late.
427
00:26:46,939 --> 00:26:51,035
Between the blood I stole and
the blood from Mitch Romero's body.
428
00:26:52,277 --> 00:26:53,870
Romero was afraid for his life.
429
00:26:54,446 --> 00:26:58,110
His blood cells were
flooded with epinephrine.
430
00:26:58,217 --> 00:27:00,209
Adrenaline released
during the attack,
431
00:27:00,285 --> 00:27:03,312
it's the bonding
agent. Which means...
432
00:27:06,825 --> 00:27:09,158
in order to create the
substance I need to live,
433
00:27:09,995 --> 00:27:11,623
I have to kill.
434
00:27:14,333 --> 00:27:15,392
But first,
435
00:27:16,535 --> 00:27:18,265
they have to be afraid.
436
00:27:42,961 --> 00:27:45,726
Multiple alarms at Central City
General. They're evacuating.
437
00:27:45,831 --> 00:27:47,026
Is it a bomb threat?
438
00:27:47,132 --> 00:27:49,363
Reports say a madman
is attacking patients.
439
00:27:54,673 --> 00:27:57,108
All staff and patients
are accounted for
440
00:27:57,176 --> 00:27:58,644
except for those on this floor.
441
00:28:02,514 --> 00:28:04,514
That wound's fresh.
Whoever did this was just here.
442
00:28:05,050 --> 00:28:06,279
Why would someone do this?
443
00:28:06,985 --> 00:28:08,009
She's gone.
444
00:28:08,453 --> 00:28:09,716
Maybe I can figure out why.
445
00:28:11,223 --> 00:28:12,223
Go.
446
00:28:32,311 --> 00:28:34,746
Ramsey? What the
hell are you doing?
447
00:28:34,846 --> 00:28:36,610
Whatever it takes to stay alive.
448
00:28:38,383 --> 00:28:40,409
These people, you're
the one that's killing them.
449
00:28:41,253 --> 00:28:43,552
S.T.A.R. Labs gave you a
cure, why didn't you take it?
450
00:28:43,622 --> 00:28:45,887
I did, but it didn't work.
451
00:28:46,491 --> 00:28:49,154
Turns out the disease in my
human blood was too far gone.
452
00:28:49,228 --> 00:28:52,096
But if I was to become
something more than human...
453
00:28:52,197 --> 00:28:54,359
That's when I realized
I could live forever.
454
00:28:54,433 --> 00:28:56,026
As long as I feed.
455
00:28:56,101 --> 00:28:57,729
Ramsey, you're a doctor.
456
00:28:57,803 --> 00:28:59,965
You're supposed to
save lives, not take them.
457
00:29:00,072 --> 00:29:02,371
I am saving lives, Flash. Mine.
458
00:29:02,874 --> 00:29:06,174
And right now,
you are in my way.
459
00:30:17,949 --> 00:30:20,578
Ramsey, come on.
Let him go, please.
460
00:30:21,053 --> 00:30:25,354
I can't. My blood brothers and sisters
are much more than just the help.
461
00:30:25,457 --> 00:30:27,688
- They're making me stronger.
- You're using them.
462
00:30:27,793 --> 00:30:28,793
To survive.
463
00:30:35,000 --> 00:30:37,868
Hello, Cait. Playing
the hero now, are you?
464
00:30:38,437 --> 00:30:40,235
The bad guy was taken, so, yeah.
465
00:30:55,520 --> 00:30:56,988
Please, help me.
466
00:30:57,055 --> 00:30:58,489
I know what you're thinking.
467
00:30:59,191 --> 00:31:00,386
You're fast, Flash.
468
00:31:00,492 --> 00:31:04,395
But as a doctor, I know exactly
where this man's carotid artery is.
469
00:31:04,496 --> 00:31:07,864
Even if I can't feed, you
will never save him in time.
470
00:31:07,933 --> 00:31:10,493
Ramsey, don't do
this. Let us help you.
471
00:31:11,269 --> 00:31:14,000
What you're doing, it's inhuman.
472
00:31:14,072 --> 00:31:17,065
It was my humanity that
was holding me back,
473
00:31:17,175 --> 00:31:21,670
preventing me from becoming the man
Mum always knew I was destined to be.
474
00:31:22,581 --> 00:31:26,882
She always said I'd do
beautiful things for this world.
475
00:31:28,019 --> 00:31:29,385
And she was right.
476
00:31:30,589 --> 00:31:34,287
Because the man I was,
that was the disease.
477
00:31:34,393 --> 00:31:38,387
A frail, human body
with a shelf life. Rot.
478
00:31:39,731 --> 00:31:41,757
But I found a way
to transcend all that.
479
00:31:42,501 --> 00:31:44,436
To defeat death itself.
480
00:31:44,536 --> 00:31:45,902
Everyone dies, Ramsey.
481
00:31:46,505 --> 00:31:49,441
Maybe the only thing that makes it
bearable is to find some meaning in it.
482
00:31:51,410 --> 00:31:53,743
Well, that means I'm making
the greatest sacrifice of all.
483
00:31:54,212 --> 00:31:58,149
Don't you see? What I'm
becoming, this is the cure.
484
00:31:58,250 --> 00:32:01,914
I am the answer, Flash, to
the greatest mystery of all.
485
00:32:02,854 --> 00:32:04,413
Life eternal.
486
00:32:04,856 --> 00:32:05,867
Please, Dr. Rosso.
487
00:32:05,891 --> 00:32:09,521
I saved you for last, so you
would be the most afraid.
488
00:32:09,594 --> 00:32:11,153
Ramsey, please don't do this.
489
00:32:11,263 --> 00:32:13,755
You could've saved
Mum, but you didn't.
490
00:32:13,865 --> 00:32:16,300
- And that's why I came here for you.
- Ramsey!
491
00:32:26,978 --> 00:32:29,140
Stay with me, all
right? I got you.
492
00:32:40,158 --> 00:32:41,318
What the hell are they doing?
493
00:32:41,626 --> 00:32:43,424
I think they're trying
to follow Ramsey.
494
00:32:51,770 --> 00:32:52,770
Wait.
495
00:32:54,639 --> 00:32:56,439
- We have to help him.
- I don't think we can.
496
00:33:19,931 --> 00:33:21,126
We lost.
497
00:33:23,201 --> 00:33:25,534
Five people aren't going
home to their families tonight.
498
00:33:27,105 --> 00:33:28,664
And a sixth, Ramsey.
499
00:33:29,174 --> 00:33:30,506
We lost him, too.
500
00:33:31,643 --> 00:33:34,010
He's out there somewhere.
We have to stop him. I...
501
00:33:35,013 --> 00:33:36,037
I have to stop him.
502
00:33:36,147 --> 00:33:38,378
- Barry...
- You tried to save him.
503
00:33:38,483 --> 00:33:41,578
But he turned
himself into a monster.
504
00:33:41,686 --> 00:33:44,246
That's not on us. That
was Ramsey's choice.
505
00:33:44,789 --> 00:33:49,489
I swear, if it's the last
thing I do on this Earth,
506
00:33:50,262 --> 00:33:51,321
I'm gonna stop him.
507
00:33:52,130 --> 00:33:54,122
How did Ramsey do this, anyway?
508
00:33:54,232 --> 00:33:56,133
He's using people as incubators.
509
00:33:57,202 --> 00:34:01,196
Using their bodies to create what
he needs to keep himself alive.
510
00:34:01,740 --> 00:34:04,073
So he's turning people
into human blood banks.
511
00:34:04,242 --> 00:34:05,762
And as soon as he
gets hungry again...
512
00:34:05,844 --> 00:34:07,506
He's gonna make a withdrawal.
513
00:34:10,048 --> 00:34:11,516
Well, happy Halloween, everyone.
514
00:34:14,386 --> 00:34:15,386
Yeah.
515
00:34:26,231 --> 00:34:27,392
Hey, Ralph.
516
00:34:29,935 --> 00:34:30,935
Look.
517
00:34:31,937 --> 00:34:34,406
I know this Crisis news
hasn't been easy on anyone.
518
00:34:34,539 --> 00:34:37,202
Yeah. I'll say.
519
00:34:39,110 --> 00:34:41,079
But, look, Iris.
520
00:34:41,846 --> 00:34:45,010
That's no excuse
for me being a jerk.
521
00:34:46,451 --> 00:34:47,451
I'm sorry.
522
00:34:48,320 --> 00:34:50,949
I know that you were
just trying to help me.
523
00:34:51,923 --> 00:34:54,791
So I did wanna say that tomorrow
I'm gonna call Midway City,
524
00:34:54,893 --> 00:34:55,893
see what I can find.
525
00:34:56,428 --> 00:34:57,862
That's great, Ralph.
526
00:34:58,964 --> 00:35:01,331
Sue is very lucky to have
a master detective like you
527
00:35:01,433 --> 00:35:02,662
searching for her.
528
00:35:03,034 --> 00:35:05,094
Give me a break. It's just
a missing persons case.
529
00:35:06,104 --> 00:35:07,704
It's not like I'm
looking to get married.
530
00:35:11,242 --> 00:35:12,335
He gonna be okay?
531
00:35:14,279 --> 00:35:15,338
Yeah, he is.
532
00:35:17,248 --> 00:35:20,328
Of all of the nights for this madness to
be happening, it had to be Halloween.
533
00:35:22,253 --> 00:35:23,653
Babe, we should
probably head home.
534
00:35:24,522 --> 00:35:27,287
Would you mind if I catch up
with you in a couple of minutes?
535
00:35:30,528 --> 00:35:32,520
No. It's fine.
536
00:35:37,836 --> 00:35:39,065
Barry.
537
00:35:48,513 --> 00:35:49,513
Hey.
538
00:35:56,955 --> 00:35:58,947
I'm sorry about what
happened at McCulloch...
539
00:35:59,024 --> 00:36:01,186
No, man, no. No, look, this...
540
00:36:02,427 --> 00:36:03,520
This is not your fault.
541
00:36:04,195 --> 00:36:06,460
I should've been focused
on saving the right person.
542
00:36:06,798 --> 00:36:10,565
Well, I mean, even though
things didn't work out with Ramsey,
543
00:36:10,669 --> 00:36:13,537
at least we tried
to do the right thing.
544
00:36:16,341 --> 00:36:18,469
I still don't know
how you do that, man.
545
00:36:19,444 --> 00:36:22,471
Picking yourself up,
just pushing forward...
546
00:36:23,448 --> 00:36:24,882
I don't know,
I'm just trying to...
547
00:36:25,917 --> 00:36:28,443
teach you what it's
taken me years to learn.
548
00:36:30,121 --> 00:36:31,601
I know you're
doing it for all of us.
549
00:36:36,728 --> 00:36:38,128
That's what it
means to be a hero.
550
00:36:41,366 --> 00:36:42,664
I knew I picked the right guy.
551
00:36:45,904 --> 00:36:48,373
- I'm gonna...
- Yeah. Yeah, I'm good.
552
00:36:57,949 --> 00:36:59,008
Hey, Joe.
553
00:37:00,885 --> 00:37:02,478
- You all right?
- Mmm.
554
00:37:02,954 --> 00:37:07,255
I was just... just wondering
where Ramsey was
555
00:37:08,626 --> 00:37:10,546
and just hoping to God
that we find him before...
556
00:37:12,163 --> 00:37:13,495
this gets worse.
557
00:37:13,565 --> 00:37:17,730
His description has been circulated
to every precinct from here to Gotham,
558
00:37:17,802 --> 00:37:20,101
so we should find him.
559
00:37:21,106 --> 00:37:22,106
Then what?
560
00:37:23,408 --> 00:37:26,037
More people are gonna
get hurt. Or worse.
561
00:37:27,779 --> 00:37:28,779
I know.
562
00:37:30,281 --> 00:37:31,408
I tried to save him.
563
00:37:33,084 --> 00:37:35,076
Tried to do some
good before I...
564
00:37:37,288 --> 00:37:40,053
Don't you dare
start talking like that.
565
00:37:40,191 --> 00:37:42,353
You've done plenty of good.
566
00:37:43,094 --> 00:37:47,532
Ever since you became the
Flash, you've saved more people
567
00:37:47,932 --> 00:37:50,060
than CCPD altogether.
568
00:37:51,836 --> 00:37:53,395
Without you, I would've...
569
00:37:55,373 --> 00:37:57,205
I would have lost our
family a long time ago.
570
00:38:00,078 --> 00:38:03,207
And this is what you get for saving
the world over and over again?
571
00:38:04,649 --> 00:38:06,982
How is that right?
572
00:38:08,920 --> 00:38:11,480
- You know it doesn't work like that.
- Doesn't it?
573
00:38:12,457 --> 00:38:14,585
I mean, I'm a
cop. If I risk my life
574
00:38:15,126 --> 00:38:16,958
every day for 30 years,
I get to retire, Barr.
575
00:38:17,028 --> 00:38:18,860
I get to go home
to the woman I love.
576
00:38:18,963 --> 00:38:23,424
I get to proudly watch my baby
girl grow up each and every day.
577
00:38:23,501 --> 00:38:24,662
I get a life, Barr.
578
00:38:25,503 --> 00:38:26,801
You're a hero. What do you get?
579
00:38:28,306 --> 00:38:29,306
Nothing?
580
00:38:34,345 --> 00:38:35,836
It's just...
581
00:38:36,414 --> 00:38:38,042
Damn it. It's not right.
582
00:38:40,285 --> 00:38:42,049
We... The world...
583
00:38:43,188 --> 00:38:44,486
The world owes you.
584
00:38:45,423 --> 00:38:46,652
You deserve better than this.
585
00:38:48,493 --> 00:38:49,517
No, I don't.
586
00:38:52,597 --> 00:38:56,693
I'm grateful for
everything that I have.
587
00:38:58,703 --> 00:39:00,365
All the blessings in my life.
588
00:39:01,773 --> 00:39:03,901
For Iris, the team...
589
00:39:05,844 --> 00:39:09,076
I mean, hell, I'm the Flash.
590
00:39:11,149 --> 00:39:12,640
I'm grateful for that.
591
00:39:18,356 --> 00:39:19,654
But you...
592
00:39:23,828 --> 00:39:25,626
You're what I'm
most grateful for.
593
00:39:28,867 --> 00:39:30,165
If it weren't for you,
594
00:39:31,736 --> 00:39:33,204
your patience, your courage,
595
00:39:35,540 --> 00:39:37,509
the will just to keep going,
596
00:39:39,644 --> 00:39:41,374
I learned all that from you.
597
00:39:43,281 --> 00:39:46,080
More than anyone else,
before the team, before Iris.
598
00:39:48,186 --> 00:39:50,121
You're the one that showed me
599
00:39:50,922 --> 00:39:54,859
what it takes just
to be a good person.
600
00:39:57,896 --> 00:40:01,128
You're one of the biggest reasons I
was even able to become the Flash.
601
00:40:02,433 --> 00:40:04,095
For that, I'll
always be grateful.
602
00:40:10,508 --> 00:40:11,567
Barr, I'm not ready.
603
00:40:13,044 --> 00:40:14,740
I'm not ready for this.
604
00:40:16,147 --> 00:40:17,376
I'm just not.
605
00:40:17,548 --> 00:40:19,915
- It's okay, man. It's all right.
- No. No.
606
00:40:20,451 --> 00:40:23,285
I know you... I know you...
607
00:40:23,988 --> 00:40:25,957
you say it has to happen, but...
608
00:40:27,525 --> 00:40:28,788
It's all right.
609
00:40:29,761 --> 00:40:30,761
It's okay.
610
00:40:35,466 --> 00:40:36,866
I'm never gonna leave you.
611
00:40:38,169 --> 00:40:39,398
Even when I'm gone.
612
00:41:00,325 --> 00:41:01,816
Let's try this.
613
00:41:29,354 --> 00:41:31,516
So this is where
you've been hiding.
614
00:41:51,809 --> 00:41:53,243
Time to pay a house call.
46173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.