Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,466 --> 00:00:03,563
Olhe para este lugar.
Vai ser muito legal.
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,952
Ser� o melhor Live Action
n�rdico.
3
00:00:06,953 --> 00:00:08,566
Objeto indo em sua dire��o.
4
00:00:11,366 --> 00:00:14,314
S�rio, tivemos falta de energia
em todos os ensaios.
5
00:00:14,315 --> 00:00:16,317
E quando os alem�es chegarem?
6
00:00:16,318 --> 00:00:19,708
Dev�amos parar tudo agora.
7
00:00:19,709 --> 00:00:21,109
Porra!
8
00:00:23,033 --> 00:00:27,166
- N�o vou voltar.
- Voc� n�o vai a lugar nenhum.
9
00:00:27,733 --> 00:00:30,433
- N�o dev�amos ver com o Harry?
- Vamos nessa.
10
00:00:34,300 --> 00:00:36,550
Eu te disse para n�o tocar
na rede el�trica.
11
00:00:36,551 --> 00:00:38,634
N�o, voc� disse
que n�o funcionava.
12
00:00:38,635 --> 00:00:40,836
Eu sou o respons�vel
pela propriedade.
13
00:00:41,236 --> 00:00:43,217
Voc� disse
que levaria a s�rio.
14
00:00:43,218 --> 00:00:46,828
Ent�o, est� aqui para tentar
resolver seu relacionamento.
15
00:00:48,066 --> 00:00:49,266
Exatamente.
16
00:00:49,267 --> 00:00:51,374
Eu vi o Indigo na f�brica.
17
00:00:51,375 --> 00:00:53,075
H� algo de errado com ele?
18
00:01:42,800 --> 00:01:44,300
Consegue ver?
19
00:01:44,500 --> 00:01:48,014
Consigo, estou te vendo
em detalhes.
20
00:01:49,433 --> 00:01:52,666
Sem danos causados pela �gua
ou cabos quebrados.
21
00:01:55,366 --> 00:01:57,958
Pode verificar
a �rea da prensa?
22
00:01:57,959 --> 00:02:01,232
A c�mera est� desalinhada.
23
00:02:04,033 --> 00:02:05,433
Espera.
24
00:03:13,966 --> 00:03:15,771
Claus ligou.
25
00:03:15,772 --> 00:03:18,506
Ele quer saber
se tudo ficar� pronto a tempo.
26
00:03:20,066 --> 00:03:22,555
Eu n�o sei
o que dizer a ele.
27
00:03:25,900 --> 00:03:27,600
Como est� indo?
28
00:03:32,666 --> 00:03:35,951
Droga. Tem que funcionar
quando eles chegarem.
29
00:03:36,851 --> 00:03:39,141
Se n�o nos comunicarmos,
nada funciona.
30
00:03:39,142 --> 00:03:40,542
Al�?
31
00:03:44,500 --> 00:03:47,613
- Tem algu�m a�?
- Chrissy? Vou mudar para o 9.
32
00:03:47,614 --> 00:03:48,614
Tudo bem.
33
00:03:48,615 --> 00:03:50,685
Consegue me ouvir? Al�?
34
00:03:56,066 --> 00:03:57,466
Consegue me ouvir?
35
00:05:00,866 --> 00:05:02,567
Socorro!
36
00:05:08,766 --> 00:05:10,700
Consegue me ouvir?
37
00:05:12,600 --> 00:05:16,132
Consegue me ouvir?
Me ajude!
38
00:05:53,800 --> 00:05:55,300
BLACK LAKE: DYSTOPIA
39
00:05:55,301 --> 00:05:57,301
EPIS�DIO 02
FREQU�NCIA DE EMERG�NCIA
40
00:06:03,433 --> 00:06:05,566
� um cen�rio mais f�cil hoje.
41
00:06:07,600 --> 00:06:09,610
N�o posso ir com voc�?
42
00:06:10,266 --> 00:06:12,323
Estou no outro time.
43
00:06:12,823 --> 00:06:14,223
Mas pode me encontrar
44
00:06:14,224 --> 00:06:16,124
como um zumbi infectado
por v�rus.
45
00:06:18,200 --> 00:06:21,252
Posso me juntar ao Indigo
e ver como ele est�.
46
00:06:21,253 --> 00:06:23,201
Ele e Domenica
est�o no meu time.
47
00:06:24,001 --> 00:06:26,666
Pode se juntar ao Zacke.
Voc� vai se divertir.
48
00:06:28,033 --> 00:06:29,533
Sim, Capit�o!
49
00:06:32,933 --> 00:06:34,778
Para de ser boba.
50
00:06:35,933 --> 00:06:37,333
T� bom.
51
00:06:44,466 --> 00:06:47,877
Certo, hoje voc�s precisam
encontrar as coordenadas
52
00:06:47,878 --> 00:06:50,663
para o armazenamento secreto
dos cientistas.
53
00:06:50,863 --> 00:06:53,128
Usem as l�mpadas UV.
54
00:06:54,200 --> 00:06:58,035
Se tiverem sorte,
encontrar�o o antiv�rus oculto.
55
00:06:58,036 --> 00:07:00,933
Se n�o tiverem sorte,
encontrar�o pessoas infectadas.
56
00:07:02,066 --> 00:07:06,608
Se o seu parceiro for exposto,
deve ser eliminado.
57
00:07:07,833 --> 00:07:11,376
Podem encontrar o v�rus
com as l�mpadas UV.
58
00:07:12,500 --> 00:07:15,630
Fiquem alertas.
S� atirem em infectados.
59
00:07:15,631 --> 00:07:18,474
Se n�o tiver certeza,
algeme.
60
00:07:44,233 --> 00:07:45,633
Jennifer.
61
00:07:51,233 --> 00:07:53,882
- Caralho!
- Que merda � essa?
62
00:07:54,633 --> 00:07:56,033
Vamos continuar.
63
00:07:57,266 --> 00:07:59,833
- Somos t�o covardes.
- Que merda.
64
00:08:00,700 --> 00:08:04,800
Indigo, onde voc� est�?
Estou no ponto de encontro.
65
00:08:25,233 --> 00:08:28,192
Eu vou andando.
Vou manter o canal aberto.
66
00:08:28,193 --> 00:08:30,580
Ele ia cobrir
o segundo andar.
67
00:08:30,780 --> 00:08:32,857
� bom que ele tenha
uma boa explica��o.
68
00:08:32,858 --> 00:08:35,275
Voc� ter� que cobrir
a �rea dele.
69
00:08:35,276 --> 00:08:39,093
- N�o tem ningu�m nas passagens.
- Fa�a o que eu digo.
70
00:08:48,533 --> 00:08:52,066
Certo. Vamos nos separar.
Nos encontramos do outro lado.
71
00:08:52,366 --> 00:08:55,497
- N�o podemos ficar juntos?
- N�o, � mais r�pido assim.
72
00:08:55,498 --> 00:08:57,139
- Mas, Zacke...
- Vai!
73
00:10:10,166 --> 00:10:11,166
Cuidado!
74
00:10:17,933 --> 00:10:19,333
Derrotada.
75
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
Zacke?
76
00:10:56,427 --> 00:11:00,119
Zacke, estou vendo algo.
Parece uma escrita.
77
00:11:00,519 --> 00:11:03,452
Bom trabalho!
As coordenadas. O que diz?
78
00:11:05,566 --> 00:11:07,615
N�o d� para ler daqui.
79
00:11:10,300 --> 00:11:11,866
O que eu fa�o?
80
00:11:15,000 --> 00:11:16,400
Zacke?
81
00:12:23,566 --> 00:12:25,200
PL3.
82
00:13:02,433 --> 00:13:06,001
- Jennifer para Frida, c�mbio.
- Na escuta.
83
00:13:06,201 --> 00:13:09,333
As passagens de azulejos
fazem parte da nossa �rea?
84
00:13:12,066 --> 00:13:14,164
Por que voc�s se separaram?
85
00:13:15,033 --> 00:13:18,044
Voc�s receberam instru��es.
86
00:13:18,045 --> 00:13:20,462
Fiquem sempre juntos.
87
00:13:44,033 --> 00:13:45,433
Ol�?
88
00:13:48,300 --> 00:13:49,700
Ol�!
89
00:13:54,600 --> 00:13:56,440
Voc� foi exposto ao v�rus?
90
00:14:01,900 --> 00:14:04,232
Responda! Parado!
91
00:14:09,566 --> 00:14:12,400
Voc� foi exposto ao v�rus?
92
00:14:13,900 --> 00:14:15,000
Responda! Voc� foi...
93
00:14:17,100 --> 00:14:20,508
Jennifer para Chrissy, c�mbio.
H� algo errado com o Indigo!
94
00:14:24,266 --> 00:14:25,666
Jennifer?
95
00:14:27,866 --> 00:14:30,515
Est� me ouvindo?
Jennifer!
96
00:14:31,015 --> 00:14:32,215
Cala a boca!
97
00:14:32,216 --> 00:14:33,916
Jennifer, me ajude!
98
00:14:36,333 --> 00:14:38,000
Me solta!
99
00:15:21,733 --> 00:15:23,133
Ol�?
100
00:15:28,566 --> 00:15:30,300
Precisa de ajuda?
101
00:15:31,533 --> 00:15:32,933
Sim.
102
00:15:54,733 --> 00:15:57,838
Zacke!
Tem algu�m aqui!
103
00:15:58,766 --> 00:16:01,388
- Zacke!
- O que est� acontecendo?
104
00:16:01,389 --> 00:16:05,600
Todos para o resgate!
Vou at� a Tess. Depressa!
105
00:16:20,800 --> 00:16:24,078
N�o estamos no jogo!
106
00:16:28,100 --> 00:16:29,500
Me solta!
107
00:16:50,900 --> 00:16:53,100
Tess falando.
Por favor, algu�m na escuta?
108
00:17:18,833 --> 00:17:22,133
Zacke para Tess.
Est� me ouvindo?
109
00:17:23,133 --> 00:17:25,336
Tess! Al�?
110
00:17:58,600 --> 00:18:02,855
Indigo! Algu�m invadiu l�.
Est� com o seu r�dio?
111
00:18:06,033 --> 00:18:08,079
O meu n�o funciona.
Est� com o seu?
112
00:18:15,900 --> 00:18:17,300
Ol�?
113
00:18:20,066 --> 00:18:22,900
Aonde est� indo? Indigo?
114
00:18:44,566 --> 00:18:46,366
Por que n�o respondeu?
115
00:18:46,367 --> 00:18:48,811
Algum maldito mendigo
invadiu o lugar.
116
00:18:49,300 --> 00:18:51,000
Viu um cientista?
117
00:18:52,166 --> 00:18:53,366
Qu�?
118
00:18:56,466 --> 00:18:59,900
- Ele tocou em voc�?
- N�o estamos no jogo, Zacke!
119
00:19:01,100 --> 00:19:02,600
Chrissy.
Prepare a desinfec��o.
120
00:19:02,601 --> 00:19:05,257
Fomos expostos ao v�rus.
121
00:19:05,507 --> 00:19:09,033
Tess falando.
Tem um mendigo no local.
122
00:19:10,533 --> 00:19:12,595
� surdo ou qu�?
123
00:19:13,095 --> 00:19:15,497
N�o estamos no jogo.
Temos um problema.
124
00:19:17,500 --> 00:19:19,200
Que foi, porra?
125
00:19:46,766 --> 00:19:48,166
Estou com a grana.
126
00:19:49,000 --> 00:19:52,133
N�o, n�o vai receber
at� consertar isso.
127
00:19:53,000 --> 00:19:57,493
Sim, eu sei.
Mas precisa se apressar.
128
00:19:58,933 --> 00:20:01,395
Sim. Fa�a isso, ent�o.
129
00:20:12,000 --> 00:20:15,163
Desde que esteja resolvido
antes das tropas chegarem.
130
00:20:15,164 --> 00:20:16,914
- "Tropas"?
- Sim.
131
00:20:16,915 --> 00:20:19,937
Mas nem temos
muitas reservas.
132
00:20:19,938 --> 00:20:23,295
- Como resolver isso?
- E os r�dios n�o funcionam.
133
00:20:23,296 --> 00:20:25,303
� tipo um bunker.
134
00:20:25,304 --> 00:20:29,367
Se Chrissy resolver as coisas,
ser� um sucesso.
135
00:20:29,368 --> 00:20:32,473
- Ela est� acobertando.
- � esse o caso?
136
00:20:33,073 --> 00:20:35,987
Se pud�ssemos adiar a abertura,
tudo bem.
137
00:20:35,988 --> 00:20:39,592
Mas agora j� n�o d�.
Sei l�.
138
00:20:40,142 --> 00:20:41,142
Olhem.
139
00:20:41,143 --> 00:20:45,900
- Precisa ficar no personagem.
- Eu sei, mas voc� n�o me ouviu.
140
00:20:45,901 --> 00:20:49,033
Somos os �nicos aqui.
Pare de se preocupar!
141
00:20:52,233 --> 00:20:56,066
Achei que voc� me apoiaria
depois de tudo.
142
00:20:56,067 --> 00:20:59,853
- E estou.
- N�o, n�o est� me apoiando.
143
00:21:05,133 --> 00:21:08,643
Que �timo. Pode ir!
Como sempre.
144
00:21:17,866 --> 00:21:19,416
Problemas no para�so?
145
00:21:20,066 --> 00:21:22,866
O Leo � t�o babaca �s vezes.
146
00:21:22,867 --> 00:21:26,739
Logo ela vai se cansar
e vai embora.
147
00:21:26,740 --> 00:21:28,440
- Vou falar com ela.
- N�o.
148
00:21:28,441 --> 00:21:31,941
Senta a�. Eu falo melhor
com garotas do que voc�.
149
00:21:31,942 --> 00:21:36,328
N�o tenho tanta certeza.
Zacke � bom em confortar Tess.
150
00:21:37,000 --> 00:21:39,487
- At� mais.
- At�. Idiota.
151
00:21:54,266 --> 00:21:57,643
Ol�?
Est�o me ouvindo?
152
00:22:32,466 --> 00:22:35,483
Leo pode ser um idiota.
Ignore.
153
00:22:36,383 --> 00:22:38,083
Ele s� quer
resolver as coisas.
154
00:22:39,466 --> 00:22:44,416
Da pr�xima vez,
n�o vou deixar voc� sozinha.
155
00:22:45,466 --> 00:22:48,163
E nenhum zumbi vai te pegar.
156
00:22:50,333 --> 00:22:53,666
Eu n�o entendo.
Qual � a gra�a nesses jogos?
157
00:22:54,066 --> 00:22:56,670
Voc�s s�o todos doidos.
158
00:23:10,666 --> 00:23:12,166
N�o, n�o faz isso.
159
00:23:17,300 --> 00:23:19,100
S� quero te confortar.
160
00:23:25,600 --> 00:23:28,600
A bebida afetou seu c�rebro,
ou o qu�?
161
00:23:32,166 --> 00:23:34,860
- Obrigado por isso.
- Encare os fatos.
162
00:23:35,978 --> 00:23:37,562
Que merda.
163
00:23:40,666 --> 00:23:44,888
- Vamos deixar por isso mesmo.
- Sim.
164
00:23:44,889 --> 00:23:49,266
Se � idiota assim s�brio,
imagine b�bado.
165
00:23:58,433 --> 00:24:02,073
- Est� escondendo coisas de mim?
- N�o, o que seria?
166
00:24:02,074 --> 00:24:05,889
N�o sei. Mas agradeceria
se me mantesse atualizado.
167
00:24:06,466 --> 00:24:08,372
O que quer saber?
168
00:24:09,033 --> 00:24:10,833
Onde as pessoas v�o dormir?
169
00:24:10,834 --> 00:24:12,834
Teremos participantes
suficientes?
170
00:24:12,835 --> 00:24:15,718
Precisamos finalizar
a montagem.
171
00:24:16,866 --> 00:24:20,667
As pessoas vir�o.
Elas podem ficar nos galp�es.
172
00:24:20,668 --> 00:24:22,168
E os espa�os internos?
173
00:24:22,169 --> 00:24:25,686
Claro. No terceiro andar
e sala de m�quinas � esquerda.
174
00:24:25,687 --> 00:24:28,096
Indigo deveria ter feito isso.
Onde ele est�?
175
00:24:28,097 --> 00:24:30,610
� problema meu.
Se acalme.
176
00:24:32,600 --> 00:24:36,231
- Consertou as c�meras?
- N�o, farei isso esta noite.
177
00:24:36,232 --> 00:24:39,892
- N�o, vamos ensaiar esta noite.
- Eu vou resolver isso.
178
00:24:39,893 --> 00:24:41,093
�timo.
179
00:25:31,300 --> 00:25:32,837
Porra.
180
00:25:38,466 --> 00:25:40,433
Por que voc� n�o respondeu?
181
00:25:42,800 --> 00:25:44,901
Onde estava
quando testamos o novo cen�rio?
182
00:25:51,766 --> 00:25:53,566
Voc� est� bem?
183
00:25:56,800 --> 00:25:58,200
�timo.
184
00:25:59,500 --> 00:26:02,082
O acordo � voc� participar.
185
00:26:02,083 --> 00:26:04,813
Estou ocupado.
Tenho que ir.
186
00:26:05,213 --> 00:26:07,190
Estou falando com voc�!
187
00:26:13,133 --> 00:26:15,066
Sei que est� estressado.
188
00:26:15,366 --> 00:26:17,380
Eu tamb�m estou,
189
00:26:17,381 --> 00:26:19,569
mas preciso saber
que posso confiar em voc�.
190
00:26:23,866 --> 00:26:25,366
Voc� fuma?
191
00:26:33,733 --> 00:26:36,638
Pode vir
verificar uma coisa?
192
00:26:36,639 --> 00:26:40,142
N�o,
preciso preparar os cen�rios.
193
00:26:41,533 --> 00:26:43,033
N�o vai demorar muito.
194
00:26:46,266 --> 00:26:49,184
Descanse,
se precisar de uma pausa.
195
00:27:09,733 --> 00:27:14,091
Estou ficando preocupado
com a Tess.
196
00:27:15,200 --> 00:27:18,792
Parece que ela
est� se afastando de mim.
197
00:27:22,366 --> 00:27:23,970
Est� me assustando
pra caralho.
198
00:27:25,041 --> 00:27:26,897
Mas ela te ama.
199
00:27:28,166 --> 00:27:30,069
Tenho certeza
que est� tudo bem.
200
00:27:31,933 --> 00:27:35,952
N�o � exatamente champanhe
e glamour aqui, n�?
201
00:27:35,953 --> 00:27:38,076
N�o, eu sei, mas...
202
00:27:39,300 --> 00:27:42,925
achei que ela iria gostar
de estar aqui.
203
00:27:47,166 --> 00:27:49,411
Pode falar com ela?
204
00:27:50,955 --> 00:27:53,200
Acho que ela seria mais honesta
com voc�.
205
00:27:55,500 --> 00:27:56,900
Claro.
206
00:28:01,100 --> 00:28:02,660
Merda!
207
00:28:46,733 --> 00:28:49,336
N�o deu muito certo
esta manh�,
208
00:28:49,337 --> 00:28:51,961
ent�o preciso de mais foco
de voc�s esta noite.
209
00:28:51,962 --> 00:28:55,117
Estamos atrasados
e n�o quero correr riscos.
210
00:28:55,118 --> 00:28:59,172
O que devo fazer?
Estou com a Jennifer.
211
00:28:59,173 --> 00:29:04,132
- Pode encontr�-la, n�o?
- Ela n�o responde o r�dio.
212
00:29:04,133 --> 00:29:08,603
N�o, mas n�o � a primeira vez.
E cad� o Indigo?
213
00:29:08,604 --> 00:29:12,311
Ningu�m disse
que precisamos nos preparar.
214
00:29:12,312 --> 00:29:16,766
N�o vamos nos preocupar com ela.
Come�aremos em uma hora.
215
00:29:17,300 --> 00:29:19,333
Eu vou com quem?
216
00:29:19,733 --> 00:29:21,273
N�o queremos parar,
217
00:29:21,274 --> 00:29:24,379
por isso vamos deixar
os profissionais trabalharem.
218
00:29:25,266 --> 00:29:28,812
Tudo bem.
Mas ela pode ficar comigo.
219
00:29:28,813 --> 00:29:31,217
Assim ela estar� segura,
certo?
220
00:29:32,166 --> 00:29:34,847
Est� bem.
Voc� � a respons�vel, ent�o.
221
00:29:35,200 --> 00:29:37,848
- Est�o prontos?
- Sim!
222
00:30:21,933 --> 00:30:23,715
Chrissy para Leo?
223
00:30:25,600 --> 00:30:27,233
S� um segundo.
224
00:30:44,667 --> 00:30:45,867
- Merda!
- Tudo bem?
225
00:30:45,868 --> 00:30:49,030
- Sim.
- �timo. Voc� � muito boa!
226
00:30:49,031 --> 00:30:51,866
- S�rio?
- Sim, muito boa!
227
00:30:54,166 --> 00:30:55,566
E agora?
228
00:31:00,100 --> 00:31:02,779
Merda!
O que est� havendo?
229
00:31:02,780 --> 00:31:05,703
- Tocou em voc�?
- Sei l�.
230
00:31:06,153 --> 00:31:07,573
Temos que verificar.
231
00:31:16,733 --> 00:31:18,133
Tire a roupa.
232
00:33:51,800 --> 00:33:53,600
O que est� fazendo a�?
233
00:33:58,942 --> 00:34:01,366
- Que porra!
- Foi mal.
234
00:34:01,367 --> 00:34:02,767
Desculpa.
235
00:34:08,400 --> 00:34:10,233
O QUE EST� FAZENDO AQUI?
236
00:34:35,733 --> 00:34:37,333
N�o! Me solta!
237
00:34:37,865 --> 00:34:40,959
N�o estamos no jogo!
238
00:34:40,960 --> 00:34:43,486
N�o estamos no jogo!
Est� surdo?
239
00:34:43,487 --> 00:34:45,233
N�o estamos no jogo!
240
00:35:24,000 --> 00:35:26,716
Que merda o Paolo
est� fazendo aqui?
241
00:35:26,717 --> 00:35:28,761
- Sa�de!
- Sa�de!
242
00:35:30,396 --> 00:35:32,913
Deviam ter visto
a cara da Frida.
243
00:35:33,966 --> 00:35:36,646
Voc� � um g�nio.
244
00:35:36,647 --> 00:35:39,256
A elite do Live Action da Su�cia
est� aqui.
245
00:35:39,257 --> 00:35:41,353
Sim, eu adoro isso.
246
00:35:41,354 --> 00:35:43,780
Voc� me deu uma surra.
247
00:35:43,781 --> 00:35:46,326
Impressionante
como permaneceu no personagem.
248
00:35:46,327 --> 00:35:48,577
Temos que melhorar o jogo
agora que est� aqui.
249
00:35:49,666 --> 00:35:51,841
Tess,
j� fez muitos Live Action?
250
00:35:51,842 --> 00:35:53,534
N�o, � o meu primeiro.
251
00:35:53,535 --> 00:35:55,335
Vai se sair bem.
252
00:35:55,336 --> 00:35:58,523
- Ser�?
- Prometo. Com essa equipe...
253
00:35:58,524 --> 00:36:01,739
- Ela � uma lutadora.
- � �timo ter voc� aqui.
254
00:36:01,740 --> 00:36:04,028
De verdade,
precis�vamos de novas pessoas.
255
00:36:04,029 --> 00:36:05,029
Sim.
256
00:36:05,030 --> 00:36:09,999
- � �timo estar de volta.
- Voc� estava nos EUA, certo?
257
00:36:10,000 --> 00:36:12,871
Sim, estive em um filme
independente.
258
00:36:12,872 --> 00:36:16,231
- Bacana.
- Era "Coolies Balloonies".
259
00:36:17,100 --> 00:36:19,539
Ent�o, agora temos
nosso garoto-propaganda.
260
00:36:19,540 --> 00:36:23,737
Claro. Paolo n�o vai aceitar
esse sal�rio de merda.
261
00:36:23,738 --> 00:36:24,938
Est� ouvindo, Chrissy?
262
00:36:24,939 --> 00:36:26,800
- Voc�s s�o pagos?
- Sim.
263
00:36:29,254 --> 00:36:30,454
N�o muito.
264
00:36:30,455 --> 00:36:33,266
- Oi, Leo!
- Oi. Como est�o as coisas?
265
00:36:33,267 --> 00:36:36,067
- Oi, Paolo. Como vai?
- �timo, obrigado.
266
00:36:36,068 --> 00:36:38,068
- � bom te ver.
- Igualmente.
267
00:36:38,069 --> 00:36:40,310
Chrissy,
Jennifer quer te ver.
268
00:36:40,311 --> 00:36:43,380
- Ela pode vir aqui.
- Ela precisa conversar.
269
00:36:43,381 --> 00:36:47,148
- Em uma viagem de esqui?
- Uso mocassins por sua causa.
270
00:36:49,800 --> 00:36:52,928
- Est� queimando meus olhos.
- � um belo bronzeado.
271
00:36:53,566 --> 00:36:55,130
Ol�!
272
00:36:55,630 --> 00:36:58,224
- Seu homem � bonito.
- Sim.
273
00:36:58,524 --> 00:37:00,656
Vou denunciar o babaca
para a pol�cia!
274
00:37:01,056 --> 00:37:04,498
Sabe como eles s�o!
Eles est�o t�o empolgados.
275
00:37:04,499 --> 00:37:07,226
Claro, mas tem limites.
276
00:37:07,926 --> 00:37:09,326
N�o tem?
277
00:37:13,533 --> 00:37:15,533
Ningu�m est� te for�ando
a ficar.
278
00:37:17,233 --> 00:37:19,000
Eu n�o vou desistir.
279
00:37:23,233 --> 00:37:26,268
Voc� � �tima.
Eu vou falar com ele.
280
00:37:26,968 --> 00:37:28,771
Eu posso denunci�-lo.
281
00:37:30,600 --> 00:37:33,422
Mas a� perderemos tudo.
282
00:37:35,333 --> 00:37:36,766
� isso que voc� quer?
283
00:37:42,166 --> 00:37:44,937
- Oi.
- Oi!
284
00:37:46,937 --> 00:37:48,337
Obrigada.
285
00:37:48,338 --> 00:37:51,735
- Como est� sua m�o?
- Vou sobreviver.
286
00:37:51,736 --> 00:37:55,302
Que bom. � muito legal
o que voc�s tem aqui.
287
00:37:56,433 --> 00:37:58,757
- Sim.
- � da hora.
288
00:37:58,758 --> 00:38:01,758
Vamos nos sair muito bem.
289
00:38:01,759 --> 00:38:03,834
Eu concordo.
290
00:38:08,933 --> 00:38:11,780
Que bom que voc� participou.
291
00:38:11,781 --> 00:38:15,383
N�o se pode decepcionar
os amigos.
292
00:38:15,883 --> 00:38:20,787
Mas � �timo
que voc� tenha ficado,
293
00:38:20,788 --> 00:38:22,824
apesar de sua m�o machucada.
294
00:38:23,124 --> 00:38:24,803
- Sua m�o.
- Sim.
295
00:38:25,403 --> 00:38:28,772
- H� quanto tempo est� aqui?
- Tr�s meses.
296
00:38:28,773 --> 00:38:32,171
E eu apare�o do nada,
como Flash Gordon.
297
00:38:34,333 --> 00:38:35,633
O qu�?
298
00:38:35,833 --> 00:38:38,066
Ali? � um D�lmata.
299
00:38:40,052 --> 00:38:43,859
Com certeza � um D�lmata.
D� para ver o focinho...
300
00:38:44,466 --> 00:38:46,988
e tr�s pernas.
Mas ainda � um D�lmata.
301
00:38:46,989 --> 00:38:50,097
Isso foi muito ruim.
302
00:38:50,900 --> 00:38:53,217
- Oi.
- Oi.
303
00:38:53,218 --> 00:38:55,997
- Est�o se divertindo?
- Muito.
304
00:38:59,300 --> 00:39:00,643
Perdeu a champanhe.
305
00:39:01,472 --> 00:39:04,096
Eu sei.
Tinha coisas para resolver.
306
00:39:08,400 --> 00:39:12,817
Mas que sorte que o lun�tico
acabou sendo o Paolo.
307
00:39:13,317 --> 00:39:16,937
Sim. E � bom
ver voc�s competindo.
308
00:39:16,938 --> 00:39:18,538
Voc� precisa disso.
309
00:39:22,900 --> 00:39:26,375
� bom ver
que se d�o t�o bem.
310
00:39:26,376 --> 00:39:29,839
Sim, voc� tem uma garota
ador�vel, Leo.
311
00:39:29,840 --> 00:39:31,723
� melhor segur�-la.
312
00:39:33,533 --> 00:39:35,455
Eu tento.
313
00:39:41,033 --> 00:39:42,133
Sobrou alguma cerveja?
314
00:39:45,033 --> 00:39:46,666
Pode ir buscar?
315
00:39:47,833 --> 00:39:49,233
Por favor?
316
00:39:50,733 --> 00:39:52,133
Claro.
317
00:39:54,666 --> 00:39:57,110
- Obrigada.
- De nada.
318
00:40:08,400 --> 00:40:10,007
Vai � merda.
319
00:40:14,033 --> 00:40:15,665
- Oi.
- Oi.
320
00:40:16,500 --> 00:40:18,100
Como voc� est�?
321
00:40:18,933 --> 00:40:21,773
Bem. N�o vai subir?
322
00:40:21,774 --> 00:40:24,561
N�o gosto de hist�rias
de Hollywood.
323
00:40:24,562 --> 00:40:26,552
N�o seja boba.
324
00:40:26,852 --> 00:40:30,227
Vamos nos divertir e rir.
325
00:40:30,228 --> 00:40:32,545
Eu preciso disso
depois desse maldito dia.
326
00:40:33,445 --> 00:40:36,795
- Pode ir, eu j� vou.
- Est� bem.
327
00:40:37,095 --> 00:40:38,495
Mas...
328
00:40:39,182 --> 00:40:42,289
v� com calma com ele.
329
00:40:45,533 --> 00:40:48,383
- Eu vou ficar bem.
- Eu sei.
330
00:40:48,384 --> 00:40:53,200
Eu s� n�o quero
que voc� se machuque.
331
00:40:55,133 --> 00:40:58,333
- Vamos.
- Eu vou daqui a pouco.
332
00:40:58,334 --> 00:40:59,914
- Mesmo?
- Sim.
333
00:42:45,807 --> 00:42:48,807
Tradu��o e Sincronia
por Tati Saaresto
24187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.