All language subtitles for Campfire.Christmmas.2022.720p.HDRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,940 --> 00:00:38,180 oh... 2 00:00:38,210 --> 00:00:41,110 Uh, you guys are doing great, 3 00:00:41,150 --> 00:00:43,050 and this is probably isn't what you want to hear, 4 00:00:43,120 --> 00:00:45,820 but you have a few lights out in front. 5 00:00:45,850 --> 00:00:47,280 Couldn't have told us sooner? 6 00:00:47,320 --> 00:00:48,290 Sorry! 7 00:00:48,320 --> 00:00:49,850 Just saw. 8 00:00:49,890 --> 00:00:50,990 [girl] dave, don't worry about it. 9 00:00:51,020 --> 00:00:53,490 I brought plenty of extras. 10 00:00:53,530 --> 00:00:54,460 You're my hero. 11 00:00:57,530 --> 00:00:58,560 Are those the ornaments? 12 00:00:58,630 --> 00:00:59,800 Oh, yeah. Hot from the kiln. 13 00:01:01,370 --> 00:01:02,700 They cooled off, though, so. 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,670 Ooh, thomas, these are amazing. 15 00:01:04,700 --> 00:01:05,800 Thanks. 16 00:01:05,840 --> 00:01:07,040 I made some for your cabin and mine. 17 00:01:08,710 --> 00:01:10,340 [panting] 18 00:01:10,380 --> 00:01:11,540 you guys! 19 00:01:11,580 --> 00:01:12,710 Beckett, breathe. 20 00:01:12,740 --> 00:01:13,840 What's wrong? 21 00:01:13,880 --> 00:01:14,850 Chris dreskin. 22 00:01:14,880 --> 00:01:15,980 What about him? 23 00:01:16,010 --> 00:01:17,210 He got the part of the christmas prince. 24 00:01:17,250 --> 00:01:19,050 In the pageant? 25 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 No, in the new season of lost . 26 00:01:20,920 --> 00:01:22,320 Yes, in the pageant! 27 00:01:22,350 --> 00:01:24,690 I mean, you did beat him out last year for the lead. 28 00:01:24,720 --> 00:01:26,090 Maybe it's his turn. 29 00:01:26,160 --> 00:01:27,190 Peyton, this is theater, 30 00:01:27,230 --> 00:01:28,590 not kindergarten. 31 00:01:28,660 --> 00:01:29,890 It should be based off talent, 32 00:01:29,930 --> 00:01:31,160 not taking turns. 33 00:01:31,200 --> 00:01:32,200 [peyton] beckett, 34 00:01:32,230 --> 00:01:33,600 you're super talented, 35 00:01:33,670 --> 00:01:35,170 and whatever role they give you, 36 00:01:35,200 --> 00:01:36,170 I'm sure you'll crush. 37 00:01:36,200 --> 00:01:37,670 And in a few years, 38 00:01:37,700 --> 00:01:39,540 when you're a big broadway superstar, 39 00:01:39,570 --> 00:01:40,440 you're not even gonna remember 40 00:01:40,510 --> 00:01:42,010 the name chris dreskin. 41 00:01:42,040 --> 00:01:43,070 You're right. 42 00:01:43,110 --> 00:01:44,840 I wonder where you all will be by then. 43 00:01:46,040 --> 00:01:47,710 Hopefully, not too busy to come see my shows. 44 00:01:47,750 --> 00:01:49,110 Oh, well, 45 00:01:49,180 --> 00:01:50,950 peyton will probably be a prize-winning writer, so. 46 00:01:51,020 --> 00:01:52,020 >well, whatever we're doing, 47 00:01:52,050 --> 00:01:54,380 I just hope we all keep in touch. 48 00:02:19,880 --> 00:02:22,980 Ooh, is that the new manuscript? 49 00:02:23,050 --> 00:02:24,310 Yeah. 50 00:02:24,380 --> 00:02:26,280 I'm just, you know, waiting for the right time. 51 00:02:26,320 --> 00:02:27,420 Thank you. 52 00:02:27,450 --> 00:02:28,550 Peyton! 53 00:02:29,620 --> 00:02:31,050 She beckons! 54 00:02:31,090 --> 00:02:32,390 Good luck. 55 00:02:33,790 --> 00:02:35,090 Did you send the edits of the cookbook? 56 00:02:35,130 --> 00:02:36,590 Yes, 57 00:02:36,630 --> 00:02:38,090 and they would like to schedule a call for the new year. 58 00:02:38,130 --> 00:02:39,900 No, needs to be sooner. See if they're free next week? 59 00:02:39,930 --> 00:02:41,160 On it. 60 00:02:41,230 --> 00:02:43,070 I also need the contracts sent for danny's book 61 00:02:43,100 --> 00:02:44,600 and I needed blair on the line, like, five minutes ago. 62 00:02:44,640 --> 00:02:45,600 Okay. Will do. 63 00:02:45,640 --> 00:02:46,600 Peyton... 64 00:02:47,940 --> 00:02:49,970 I do appreciate you working over christmas. 65 00:02:50,010 --> 00:02:51,580 Hopefully, your parents don't mind? 66 00:02:51,610 --> 00:02:53,580 Oh, no, and they're coming here this year. 67 00:02:53,610 --> 00:02:54,480 Besides, our big christmas celebration 68 00:02:54,510 --> 00:02:55,510 happens in July. 69 00:02:55,580 --> 00:02:57,080 Oh. What do you mean? 70 00:02:57,120 --> 00:02:58,820 Well, my parents own a summer camp 71 00:02:58,850 --> 00:03:00,120 in cascade county, montana, 72 00:03:00,150 --> 00:03:01,850 and my great-grandmother 73 00:03:01,920 --> 00:03:03,120 started this tradition 74 00:03:03,160 --> 00:03:04,990 of celebrating christmas in July for the campers, 75 00:03:05,020 --> 00:03:06,620 so it's this huge thing for us. 76 00:03:06,660 --> 00:03:08,530 That sounds nice. 77 00:03:08,590 --> 00:03:10,630 Make sure you let me know when blair's on the line. 78 00:03:10,660 --> 00:03:11,660 Uh, mona? 79 00:03:11,700 --> 00:03:13,600 I know you are-- 80 00:03:13,630 --> 00:03:14,930 well, you're super swamped right now, 81 00:03:14,970 --> 00:03:17,030 but would it be okay if I left this on your desk? 82 00:03:17,100 --> 00:03:18,170 Another one? 83 00:03:18,200 --> 00:03:19,870 I think you'll really like this one. 84 00:03:19,940 --> 00:03:20,970 So, it's a deep dive 85 00:03:21,010 --> 00:03:22,310 into the history of the shanghai tunnels. 86 00:03:22,340 --> 00:03:23,610 It has everything from ghost sightings, 87 00:03:23,640 --> 00:03:24,940 to murder, to-- 88 00:03:24,980 --> 00:03:26,680 okay, well, put it on the pile 89 00:03:26,710 --> 00:03:27,640 and I'll try to get to it. 90 00:03:27,680 --> 00:03:28,880 Okay. 91 00:03:37,190 --> 00:03:38,990 Peyton, honey, 92 00:03:39,020 --> 00:03:40,860 the lack of christmas decorations in here 93 00:03:40,890 --> 00:03:42,360 is borderline insulting. 94 00:03:42,390 --> 00:03:43,660 Well, I know, dad. 95 00:03:43,700 --> 00:03:45,000 I didn't get a chance to grab much this year. 96 00:03:45,030 --> 00:03:46,900 I think there's some extra lights in the rv. 97 00:03:46,970 --> 00:03:48,000 No, no, no, no, no. 98 00:03:48,030 --> 00:03:49,070 You two, don't worry about any of that. 99 00:03:49,130 --> 00:03:51,030 Just eat, relax, and enjoy yourselves, 100 00:03:51,070 --> 00:03:52,540 and as soon as I finish these emails, I'll join. 101 00:03:52,570 --> 00:03:55,070 Before that, 102 00:03:55,140 --> 00:03:57,240 your dad and I want to tell you something. 103 00:03:58,510 --> 00:03:59,840 [dad] and we didn't want to do it over the phone, 104 00:03:59,880 --> 00:04:01,180 that's one reason 105 00:04:01,210 --> 00:04:03,050 why we insisted on driving down here this year. 106 00:04:04,050 --> 00:04:05,820 Is... 107 00:04:05,850 --> 00:04:07,150 Is everything okay? 108 00:04:07,190 --> 00:04:11,150 Your father and I have made a very hard decision. 109 00:04:14,230 --> 00:04:15,430 [together] it's time for us to retire. 110 00:04:17,060 --> 00:04:18,160 Oh, wow. 111 00:04:18,200 --> 00:04:19,530 Well, that's-- 112 00:04:19,560 --> 00:04:21,060 that's great news, isn't it? 113 00:04:21,100 --> 00:04:22,530 Now you can do that traveling you've always talked about. 114 00:04:22,570 --> 00:04:24,500 Finally put some miles on that rv of yours? 115 00:04:27,570 --> 00:04:30,370 You realize this means no more camp evergreen. 116 00:04:31,910 --> 00:04:33,880 Well, maybe you can sell it or find someone else to run it. 117 00:04:35,950 --> 00:04:37,080 I know you said in the past 118 00:04:37,120 --> 00:04:38,450 it's something you weren't interested in, 119 00:04:38,520 --> 00:04:40,020 but maybe you've changed your mind? 120 00:04:43,020 --> 00:04:44,290 Peyton... 121 00:04:44,360 --> 00:04:45,960 You've been working with mona for years now 122 00:04:46,020 --> 00:04:48,890 without getting any closer to becoming a published writer. 123 00:04:51,300 --> 00:04:52,600 What do you say... 124 00:04:52,630 --> 00:04:54,360 You come home, 125 00:04:54,400 --> 00:04:55,730 carry on the family tradition? 126 00:04:55,770 --> 00:04:57,370 Mom, we've been through this. 127 00:04:57,400 --> 00:04:58,640 I love that camp, 128 00:04:58,700 --> 00:04:59,870 and it's a part of me. 129 00:04:59,910 --> 00:05:01,770 I just... 130 00:05:01,810 --> 00:05:02,970 Well, I don't want 131 00:05:03,040 --> 00:05:04,210 all the responsibility that comes with it. 132 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 We know that. 133 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Right, dear? 134 00:05:06,310 --> 00:05:08,110 Had to ask one last time, 135 00:05:08,150 --> 00:05:09,450 just in case. 136 00:05:11,080 --> 00:05:12,250 Well, the good news is 137 00:05:12,280 --> 00:05:14,420 that in honor of us closing the doors, 138 00:05:14,450 --> 00:05:15,420 we're going to throw 139 00:05:15,450 --> 00:05:17,390 one more christmas in July week 140 00:05:17,420 --> 00:05:19,820 for all of the camp evergreen alumni 141 00:05:19,890 --> 00:05:21,890 and their families. 142 00:05:21,930 --> 00:05:23,390 [mom] it's going to be a huge reunion! 143 00:05:23,430 --> 00:05:26,400 Everybody who has ever taken part in the tradition 144 00:05:26,430 --> 00:05:27,600 can come back 145 00:05:27,630 --> 00:05:29,300 and relive it one more time. 146 00:05:29,330 --> 00:05:30,800 That's a great idea! 147 00:05:30,840 --> 00:05:32,070 Yeah. This means you, too. 148 00:05:32,100 --> 00:05:33,740 Oh, I will do everything I can to be there. 149 00:05:34,840 --> 00:05:35,770 I mean, it's the end of an era. 150 00:05:37,280 --> 00:05:38,140 End of an era. 151 00:05:43,820 --> 00:05:47,950 [♪♪♪] 152 00:05:52,760 --> 00:05:54,290 well, should we just order, or? 153 00:05:54,330 --> 00:05:55,760 Oh, she said she'd be here any minute. 154 00:05:55,790 --> 00:05:57,090 Okay. 155 00:05:57,130 --> 00:05:58,330 There she is. 156 00:05:58,360 --> 00:05:59,660 Hey, guys! 157 00:05:59,700 --> 00:06:01,130 Sorry I'm late. 158 00:06:01,170 --> 00:06:03,930 It is hard to get out for lunch these days. 159 00:06:03,970 --> 00:06:05,700 Trust us, we get it. 160 00:06:05,770 --> 00:06:07,470 It's so good to see you both. 161 00:06:07,510 --> 00:06:08,540 You too. 162 00:06:08,610 --> 00:06:09,940 Hey, how was the conference? 163 00:06:09,980 --> 00:06:10,870 Really great. 164 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 Adventurer clothing co. 165 00:06:11,980 --> 00:06:14,880 Was voted best outdoor gear company 166 00:06:14,950 --> 00:06:16,810 by trek and venture magazine. 167 00:06:17,880 --> 00:06:20,020 -Ta-dah! -What? That is amazing! 168 00:06:20,050 --> 00:06:21,150 -Congratulations! -Thank you. 169 00:06:21,190 --> 00:06:22,850 I mean, it's all janice. 170 00:06:22,890 --> 00:06:24,550 She's been killing it in product development. 171 00:06:24,620 --> 00:06:26,160 Aw, that's sweet of you to say, babe, 172 00:06:26,190 --> 00:06:27,560 but it's a team effort. 173 00:06:27,630 --> 00:06:30,530 15 something years, and you two are still adorable. 174 00:06:30,560 --> 00:06:32,230 I agree. I agree. 175 00:06:32,300 --> 00:06:33,300 Yeah. 176 00:06:33,330 --> 00:06:34,860 Speaking of which, 177 00:06:34,900 --> 00:06:36,630 I can't believe your parents are saying goodbye to the camp! 178 00:06:36,670 --> 00:06:38,700 I know, it's crazy. 179 00:06:38,740 --> 00:06:40,070 I don't know, a part of me 180 00:06:40,140 --> 00:06:41,540 just expected them to be running that place forever. 181 00:06:41,570 --> 00:06:44,910 I always pictured our kids would go there someday. 182 00:06:44,980 --> 00:06:46,480 Granted, if we ever have kids. 183 00:06:46,510 --> 00:06:47,840 [chuckles] 184 00:06:47,880 --> 00:06:49,880 yeah... 185 00:06:49,920 --> 00:06:52,050 It's just impossible with our schedule these days, but... 186 00:06:52,080 --> 00:06:53,350 Someday, though. 187 00:06:56,050 --> 00:06:57,990 Please tell me you're coming to the christmas in July reunion. 188 00:06:58,020 --> 00:06:59,760 Beckett already called me, he said he's gonna be there. 189 00:06:59,830 --> 00:07:01,090 Ooh, I'm not sure I can get the time off work. 190 00:07:01,160 --> 00:07:03,060 You know-- you guys know my boss. 191 00:07:03,090 --> 00:07:04,360 Is that it, 192 00:07:04,400 --> 00:07:06,360 or is it really because of you know who? 193 00:07:09,730 --> 00:07:10,700 Who? 194 00:07:12,240 --> 00:07:13,540 Oh, thomas. 195 00:07:13,570 --> 00:07:16,070 Oh, yeah. 196 00:07:16,110 --> 00:07:17,370 Should have known. 197 00:07:17,410 --> 00:07:18,840 Listen, I talked to him a couple of weeks ago. 198 00:07:18,880 --> 00:07:19,710 He's teaching at a summer school, 199 00:07:19,740 --> 00:07:20,880 so I don't think he's coming. 200 00:07:20,910 --> 00:07:22,450 Oh, yeah. 201 00:07:22,510 --> 00:07:24,880 Apparently, he's an art teacher at a fancy academy in texas. 202 00:07:24,920 --> 00:07:26,050 Wow. 203 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Well... 204 00:07:27,120 --> 00:07:28,380 Good for him. 205 00:07:34,790 --> 00:07:37,790 Kelly, are you still cool to cover me next week? 206 00:07:37,860 --> 00:07:40,960 Aka be at mona's beck and call 24/7? 207 00:07:41,030 --> 00:07:41,870 For you, I will do my best. 208 00:07:41,900 --> 00:07:42,930 Oh, thank you. 209 00:07:42,970 --> 00:07:43,900 Did she give you the go ahead? 210 00:07:43,940 --> 00:07:45,370 Not yet. 211 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 I'm just waiting for the right time 212 00:07:46,640 --> 00:07:47,600 to remind her. 213 00:07:47,640 --> 00:07:48,970 -Yeah. -Peyton! 214 00:07:49,040 --> 00:07:49,940 Come here! 215 00:07:51,210 --> 00:07:52,310 Ask and you shall receive. 216 00:07:57,480 --> 00:07:58,550 You won't believe what just happened. 217 00:07:58,580 --> 00:07:59,720 Everything okay? 218 00:07:59,750 --> 00:08:01,450 Blair, the savannah travel guide writer, 219 00:08:01,490 --> 00:08:03,250 just broke both her wrists-- 220 00:08:03,290 --> 00:08:04,250 hang gliding. 221 00:08:04,290 --> 00:08:06,090 Oh, geez. 222 00:08:06,120 --> 00:08:07,260 We have to push her book, 223 00:08:07,290 --> 00:08:08,730 which means 224 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 I need to find something else to fill my slate, asap. 225 00:08:11,600 --> 00:08:14,460 Do you remember my manuscript on the shanghai tunnels? 226 00:08:14,500 --> 00:08:15,400 Maybe that could take its slot? 227 00:08:15,430 --> 00:08:16,630 I do, 228 00:08:16,670 --> 00:08:19,140 and although it was well written, 229 00:08:19,170 --> 00:08:20,670 I don't think it's quite right for us. 230 00:08:21,810 --> 00:08:22,940 But the history 231 00:08:22,970 --> 00:08:23,910 of what's literally underneath portland 232 00:08:23,940 --> 00:08:25,110 is fascinating. 233 00:08:25,140 --> 00:08:26,740 Right, and if we were a textbook company, 234 00:08:26,780 --> 00:08:28,180 perhaps that might work, 235 00:08:28,250 --> 00:08:31,950 but here, we publish books that have a personal angle. 236 00:08:31,980 --> 00:08:34,150 Blair grew up in savannah, 237 00:08:34,190 --> 00:08:36,490 the civil war book from last month 238 00:08:36,520 --> 00:08:37,650 came from a descendent of mcclellan. 239 00:08:39,190 --> 00:08:40,620 Your samples never seem 240 00:08:40,660 --> 00:08:42,860 to have a personal connection to the subject matter. 241 00:08:44,300 --> 00:08:45,530 Well, I guess I always thought 242 00:08:45,600 --> 00:08:47,600 the connection was just shared human interest. 243 00:08:47,630 --> 00:08:48,500 Mm... 244 00:08:48,530 --> 00:08:49,800 Needs a little more than that. 245 00:08:49,830 --> 00:08:51,430 But the good news is 246 00:08:51,470 --> 00:08:52,600 you can have that vacation time approved. 247 00:08:53,810 --> 00:08:54,640 As long as I barely notice you're gone. 248 00:08:55,940 --> 00:08:56,810 Kelly will cover for me. 249 00:08:58,980 --> 00:09:00,010 Get me a list 250 00:09:00,050 --> 00:09:00,840 of all the projects we have on deck. 251 00:09:04,450 --> 00:09:05,480 Wait, so, if I brought you 252 00:09:05,520 --> 00:09:06,480 a book idea that's more personal... 253 00:09:07,620 --> 00:09:08,890 ...Then you'd consider? 254 00:09:08,950 --> 00:09:10,690 Sure. 255 00:09:10,720 --> 00:09:12,320 I have to present my project lineup 256 00:09:12,360 --> 00:09:13,820 to the board in August. 257 00:09:13,860 --> 00:09:15,160 Bring me an idea before then-- 258 00:09:15,190 --> 00:09:17,560 one I can't say no to-- 259 00:09:17,630 --> 00:09:19,130 and then maybe we can talk. 260 00:09:20,400 --> 00:09:21,530 I will find something amazing. 261 00:09:21,570 --> 00:09:22,700 Make it work on every level! 262 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 Thank you! 263 00:09:23,800 --> 00:09:25,070 Don't thank me yet. 264 00:09:25,140 --> 00:09:26,370 I can't make any promises. 265 00:09:26,400 --> 00:09:27,700 Just the fact 266 00:09:27,740 --> 00:09:29,210 that you're even considering to give me a shot... 267 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 Means a lot. 268 00:09:30,310 --> 00:09:31,470 Make sure kelly knows 269 00:09:31,510 --> 00:09:32,680 how to work that cappuccino machine. 270 00:09:34,480 --> 00:09:35,810 Okay. 271 00:09:38,550 --> 00:09:41,480 [♪♪♪] 272 00:09:41,520 --> 00:09:43,690 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 273 00:09:43,720 --> 00:09:46,260 ♪ jingle all the way ♪ 274 00:09:46,320 --> 00:09:50,490 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 275 00:09:50,530 --> 00:09:51,560 ♪ hey! ♪ 276 00:09:51,600 --> 00:09:54,030 ♪ jingle bells, jingle bells ♪ 277 00:09:54,070 --> 00:09:56,700 ♪ jingle all the way ♪ 278 00:09:56,740 --> 00:09:59,670 ♪ oh, what fun it is to ride... ♪ 279 00:09:59,700 --> 00:10:02,170 -the prodigal daughter returns! -Sweetheart! 280 00:10:02,210 --> 00:10:04,210 Oh! Welcome home! 281 00:10:04,240 --> 00:10:05,610 [dad] you look wonderful. 282 00:10:05,680 --> 00:10:07,040 The place looks great! 283 00:10:07,080 --> 00:10:08,610 Well, the same, but, you know, that's why it's great. 284 00:10:09,750 --> 00:10:10,680 Is anyone here yet? 285 00:10:10,720 --> 00:10:11,910 -[car horn honking] -oh... 286 00:10:13,690 --> 00:10:14,780 [crying out happily] 287 00:10:17,920 --> 00:10:19,560 we're back, baby! 288 00:10:19,590 --> 00:10:21,890 -You made it! -Oh, it's so good to see you! 289 00:10:26,930 --> 00:10:27,930 [car horn honking] 290 00:10:31,040 --> 00:10:32,040 oh... 291 00:10:32,070 --> 00:10:33,200 There's only one person I know 292 00:10:33,240 --> 00:10:34,540 who would show up to summer camp in a limo. 293 00:10:34,570 --> 00:10:35,440 Surprise, surprise. 294 00:10:37,040 --> 00:10:38,240 Is it? 295 00:10:38,280 --> 00:10:39,810 The star has arrived! 296 00:10:41,050 --> 00:10:42,110 Oh, beckett, 297 00:10:42,150 --> 00:10:43,250 do all broadway stars get limo rides 298 00:10:43,280 --> 00:10:44,450 or are you just special? 299 00:10:44,480 --> 00:10:46,920 Pey, you can say "broadway star" 300 00:10:46,950 --> 00:10:47,880 a little louder! 301 00:10:47,920 --> 00:10:49,450 Oh, I've missed you! 302 00:10:49,490 --> 00:10:50,490 [beckett] I missed you! 303 00:10:50,560 --> 00:10:51,890 Hey, dave. How's it go-- 304 00:10:55,260 --> 00:10:57,490 omg, you've got to be kidding me. 305 00:10:57,560 --> 00:10:58,590 [gasps] 306 00:10:58,630 --> 00:11:00,300 [peyton] is that chris dreskin? 307 00:11:00,330 --> 00:11:02,070 Oh! Isn't he on tv now? 308 00:11:02,100 --> 00:11:04,000 Like, some secondary character on a soap in l.A.. 309 00:11:04,070 --> 00:11:05,000 Big whoop. 310 00:11:05,070 --> 00:11:06,800 That's cool. 311 00:11:06,840 --> 00:11:08,300 You guys are both actors, both successful. 312 00:11:08,340 --> 00:11:09,340 Well, yeah, 313 00:11:09,410 --> 00:11:11,070 except I do live theater-- 314 00:11:11,110 --> 00:11:12,140 you know, I'm, like, a real artist. 315 00:11:12,180 --> 00:11:14,180 -Just a little different. -Okay. 316 00:11:14,250 --> 00:11:15,140 Well, glad to see the rivalry has died off. 317 00:11:15,180 --> 00:11:16,110 [laughing] 318 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 hey, look at this, guys. 319 00:11:18,750 --> 00:11:19,580 Whole gang's back together. 320 00:11:19,620 --> 00:11:21,180 Yeah. 321 00:11:21,250 --> 00:11:22,190 Well, I mean, almost the whole gang. 322 00:11:22,250 --> 00:11:23,190 Where's... 323 00:11:23,250 --> 00:11:24,150 Uh-uh. 324 00:11:25,620 --> 00:11:26,590 -Uh... -No, it-- 325 00:11:26,620 --> 00:11:27,590 did I-- 326 00:11:29,430 --> 00:11:30,490 it's fine. 327 00:11:30,530 --> 00:11:32,030 [laughing] 328 00:11:38,770 --> 00:11:41,940 welcome back, camp evergreen alumni 329 00:11:41,970 --> 00:11:43,540 and families! 330 00:11:43,610 --> 00:11:46,480 We are so excited to have you all back here 331 00:11:46,510 --> 00:11:47,940 this summer 332 00:11:47,980 --> 00:11:52,380 to celebrate camp evergreen's last christmas in July. 333 00:11:52,450 --> 00:11:53,680 [cheering] 334 00:11:56,620 --> 00:11:58,650 now, we've got a great week all planned for you! 335 00:11:58,690 --> 00:12:00,460 The schedules are posted all around. 336 00:12:00,490 --> 00:12:03,530 Tomorrow, you'll all start decorating your cabins 337 00:12:03,560 --> 00:12:06,230 for the annual cabin-lighting ceremony. 338 00:12:06,300 --> 00:12:08,560 [cheering] 339 00:12:08,630 --> 00:12:10,030 [mom] we will also have some camp favorites, 340 00:12:10,070 --> 00:12:11,500 like capture the wreath... 341 00:12:11,540 --> 00:12:13,000 [gasps] 342 00:12:13,040 --> 00:12:14,400 the snowball fight... 343 00:12:14,470 --> 00:12:16,210 -Ah, that's you. -I remember doing that. 344 00:12:16,240 --> 00:12:17,570 ...And, of course, 345 00:12:17,640 --> 00:12:19,680 our christmas in July pageant! 346 00:12:19,710 --> 00:12:21,040 Whoo! Yes! 347 00:12:22,510 --> 00:12:23,380 Then on Saturday, 348 00:12:23,410 --> 00:12:24,550 we will end 349 00:12:24,580 --> 00:12:28,420 with a big christmas in July party! 350 00:12:28,490 --> 00:12:29,490 [cheering] 351 00:12:31,190 --> 00:12:32,920 [dad] so, are you all ready to kick this week off? 352 00:12:32,990 --> 00:12:34,160 [cheering] 353 00:12:34,190 --> 00:12:36,190 then let's bring our daughter, peyton, up. 354 00:12:36,230 --> 00:12:38,060 Ever when she was a little girl, 355 00:12:38,100 --> 00:12:39,430 it was her job 356 00:12:39,500 --> 00:12:41,060 to raise the christmas in July flag! 357 00:12:41,100 --> 00:12:43,170 So, peyton, for old time's sake? 358 00:12:44,500 --> 00:12:45,840 Come on up! 359 00:12:45,870 --> 00:12:46,700 [crowd changing] peyton, peyton! 360 00:12:46,740 --> 00:12:48,440 Peyton, peyton! 361 00:12:55,680 --> 00:12:57,450 [cheering] 362 00:13:00,890 --> 00:13:02,020 nice job. 363 00:13:02,050 --> 00:13:03,390 Yeah! 364 00:13:06,760 --> 00:13:08,720 Uh-oh, uh-oh. Oh. 365 00:13:15,730 --> 00:13:17,770 Well, I'll be, 366 00:13:17,800 --> 00:13:19,940 if it isn't peyton and her crew! 367 00:13:21,710 --> 00:13:23,440 Chef al! It's so good to see you! 368 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 How do you look even younger? 369 00:13:24,540 --> 00:13:26,240 Oh, hush! 370 00:13:26,280 --> 00:13:27,780 Chef al, you should be on the beach somewhere 371 00:13:27,810 --> 00:13:28,910 sipping a mai tai. 372 00:13:28,950 --> 00:13:31,210 And give up getting to serve you kids? 373 00:13:31,250 --> 00:13:32,420 Never! 374 00:13:34,320 --> 00:13:35,790 -How about some turkey? -Yes! 375 00:13:35,820 --> 00:13:37,090 Thank you. 376 00:13:38,220 --> 00:13:39,760 Wait, who's at our table? 377 00:13:41,460 --> 00:13:42,490 Oh, peyton. 378 00:13:42,560 --> 00:13:43,760 [chuckles] 379 00:13:43,800 --> 00:13:44,760 tommy boy! 380 00:13:44,800 --> 00:13:46,300 Tommy! 381 00:13:46,330 --> 00:13:48,060 Hey! I thought I'd save our seats. 382 00:13:52,800 --> 00:13:54,270 Hey, man. 383 00:13:54,310 --> 00:13:55,100 I thought you had summer school. 384 00:13:55,140 --> 00:13:56,440 You're still in school? 385 00:13:56,470 --> 00:13:57,770 Teaching summer school. 386 00:13:57,810 --> 00:13:59,440 It got canceled-- there wasn't enough enrollment. 387 00:13:59,480 --> 00:14:00,480 I caught the first plane out. 388 00:14:00,510 --> 00:14:01,780 I wouldn't miss 389 00:14:01,810 --> 00:14:03,350 the last christmas in July at camp evergreen! 390 00:14:03,410 --> 00:14:04,750 I'm so glad you made it. 391 00:14:04,780 --> 00:14:05,650 It's so good to be here. 392 00:14:07,290 --> 00:14:08,250 Hey, peyton. 393 00:14:08,290 --> 00:14:09,620 Hey, thomas. 394 00:14:18,330 --> 00:14:19,630 I can't believe he's here, 395 00:14:19,660 --> 00:14:20,660 and I can't believe 396 00:14:20,700 --> 00:14:21,660 the only thing he had to say to me 397 00:14:21,700 --> 00:14:22,870 was "hey, peyton." 398 00:14:22,930 --> 00:14:24,930 well, that is a greeting... 399 00:14:24,970 --> 00:14:26,170 And it is your name. 400 00:14:29,440 --> 00:14:30,810 Same bunks! 401 00:14:33,680 --> 00:14:34,980 What is that? 402 00:14:38,780 --> 00:14:40,520 "thought you might enjoy a stroll down memory lane. 403 00:14:40,550 --> 00:14:41,720 Love, mom." 404 00:14:48,030 --> 00:14:49,490 oh, wow. 405 00:14:50,830 --> 00:14:52,190 What is that? 406 00:14:52,230 --> 00:14:53,330 All my old camp journals. 407 00:14:55,200 --> 00:14:56,370 Every summer of camp. 408 00:14:56,400 --> 00:14:57,570 Oh, my gosh. 409 00:15:00,810 --> 00:15:02,740 Judging by these stickers, I'm guessing we were 16. 410 00:15:06,340 --> 00:15:07,410 "first day of camp! 411 00:15:07,480 --> 00:15:09,480 We're finally counselors in training! 412 00:15:09,510 --> 00:15:11,850 This is going to be the best summer ever." 413 00:15:11,880 --> 00:15:12,720 ever! 414 00:15:12,750 --> 00:15:13,720 [laughing] 415 00:15:14,820 --> 00:15:15,890 "p.S. Thomas grew a few inches. 416 00:15:15,920 --> 00:15:17,320 He's looking good, 417 00:15:17,360 --> 00:15:19,020 but beckett got frosted tips and looks super cute." 418 00:15:19,060 --> 00:15:20,220 oh, my gosh, 419 00:15:20,260 --> 00:15:21,420 I forgot about the summer 420 00:15:21,490 --> 00:15:23,360 you came in hard crushing on beckett! 421 00:15:23,390 --> 00:15:24,860 I know! 422 00:15:24,900 --> 00:15:26,360 I thought our mutual interest of michael bublé and shoes 423 00:15:26,400 --> 00:15:27,330 meant we were soulmates. 424 00:15:27,370 --> 00:15:28,760 Naturally. 425 00:15:32,200 --> 00:15:34,340 "lately, janice always picks the same activity as dave 426 00:15:34,370 --> 00:15:36,410 instead of me. 427 00:15:36,440 --> 00:15:37,570 Pretty sure they're going to be an item 428 00:15:37,610 --> 00:15:38,840 by the end of the summer." 429 00:15:39,940 --> 00:15:41,210 "I get it, though, 430 00:15:41,250 --> 00:15:43,010 and, hey, it gives me time to hang with thomas. 431 00:15:43,050 --> 00:15:45,050 Today, he helped me make a prop for the pageant. 432 00:15:45,080 --> 00:15:46,450 It was... 433 00:15:46,520 --> 00:15:47,680 Fun." 434 00:15:49,220 --> 00:15:50,620 oh... 435 00:15:50,690 --> 00:15:52,590 The journey our hormones went on that summer! 436 00:15:52,620 --> 00:15:53,760 Oh, I know. 437 00:15:55,590 --> 00:15:56,460 If only I could warn that young peyton 438 00:15:56,530 --> 00:15:57,790 not to fall so hard. 439 00:15:57,860 --> 00:15:59,860 Have you ever thought 440 00:15:59,900 --> 00:16:02,800 maybe this is your shot to reconcile with thomas? 441 00:16:02,870 --> 00:16:04,130 Uh... 442 00:16:04,200 --> 00:16:06,870 I don't think that's possible. 443 00:16:06,900 --> 00:16:07,940 Besides, I don't need 444 00:16:07,970 --> 00:16:09,610 that kind of distraction right now. 445 00:16:09,640 --> 00:16:10,870 It's been years of me 446 00:16:10,910 --> 00:16:11,970 trying to get my boss 447 00:16:12,040 --> 00:16:12,980 to see me as more than her assistant. 448 00:16:14,280 --> 00:16:15,880 So I'm using this rare time off 449 00:16:15,910 --> 00:16:19,050 to focus on an idea that she can't say no to. 450 00:16:20,720 --> 00:16:22,820 Well, I am going to get ready for bed. 451 00:16:22,890 --> 00:16:25,790 And I am going to use this time. 452 00:16:25,820 --> 00:16:27,420 I am not sleeping next to my husband, 453 00:16:27,460 --> 00:16:29,260 who snores like a freight train. 454 00:16:29,290 --> 00:16:30,490 I'm going to get some really good sleep. 455 00:16:31,800 --> 00:16:33,600 Hey, uh... Is... 456 00:16:33,630 --> 00:16:35,400 Is everything okay with you two? 457 00:16:36,430 --> 00:16:37,300 Yeah, of course. 458 00:16:40,470 --> 00:16:42,300 It's just that, lately, 459 00:16:42,340 --> 00:16:44,240 whenever I bring up the kids thing, 460 00:16:44,280 --> 00:16:45,670 he dodges it, 461 00:16:45,740 --> 00:16:47,240 and I'm starting to wonder 462 00:16:47,280 --> 00:16:48,910 if maybe he doesn't want them anymore. 463 00:16:50,150 --> 00:16:51,350 What? You know that's not true. 464 00:16:51,420 --> 00:16:52,920 I'm sure it's just work. 465 00:16:54,990 --> 00:16:57,650 And, hey, maybe you should use this time off... 466 00:16:57,690 --> 00:16:58,950 To try to talk to him about it. 467 00:17:00,930 --> 00:17:02,090 Yeah. Maybe. 468 00:17:11,200 --> 00:17:15,170 [♪♪♪] 469 00:17:29,490 --> 00:17:30,850 no ink stains. 470 00:17:30,890 --> 00:17:31,850 Excuse me? 471 00:17:31,890 --> 00:17:33,120 Back in the day, 472 00:17:33,160 --> 00:17:34,360 you always used to write with those gel pens, 473 00:17:34,390 --> 00:17:35,560 and you had ink stains on your hands. 474 00:17:35,630 --> 00:17:37,390 Yeah, I used to have one in every color. 475 00:17:38,900 --> 00:17:40,730 I was heading to the dining hall for some hot chocolate. 476 00:17:40,800 --> 00:17:41,860 Can I grab you one? 477 00:17:43,070 --> 00:17:44,000 No thanks. 478 00:17:47,840 --> 00:17:49,840 You look good. 479 00:17:49,870 --> 00:17:51,070 I mean, of course, you would, 480 00:17:51,140 --> 00:17:54,210 just it's been a while since I saw you. 481 00:17:56,810 --> 00:17:58,580 I'm sorry. 482 00:17:58,650 --> 00:17:59,480 I feel like that came out weird. 483 00:18:02,720 --> 00:18:03,590 You look good, too. 484 00:18:05,020 --> 00:18:05,990 About what happened-- 485 00:18:06,020 --> 00:18:07,690 thomas, let's not. 486 00:18:07,730 --> 00:18:09,160 I mean, there's no point in drudging all that up. 487 00:18:09,190 --> 00:18:10,160 I want to. 488 00:18:10,190 --> 00:18:11,090 But I don't. 489 00:18:14,330 --> 00:18:16,030 Let's just be civil, 490 00:18:16,070 --> 00:18:17,100 enjoy the week. 491 00:18:20,840 --> 00:18:22,170 So, I'll let you... 492 00:18:24,710 --> 00:18:29,880 [♪♪♪] 493 00:18:40,760 --> 00:18:42,090 is is 494 00:18:42,130 --> 00:18:45,560 exactly what I picture when I think of baby peyton. 495 00:18:45,600 --> 00:18:47,560 First one awake, 496 00:18:47,600 --> 00:18:48,930 fresh camp air, 497 00:18:48,970 --> 00:18:51,270 just so eager to raise that christmas in July flag. 498 00:18:51,300 --> 00:18:52,940 Uh... No, 499 00:18:52,970 --> 00:18:54,600 I don't think "eager" is the right word. 500 00:18:54,640 --> 00:18:55,670 I mean, part of living here full-time 501 00:18:55,740 --> 00:18:56,770 meant it was always on my chore list. 502 00:18:56,810 --> 00:18:58,070 Yeah, but you loved it. 503 00:18:58,110 --> 00:18:59,140 Yeah, I did. 504 00:18:59,180 --> 00:19:00,310 [laughing] 505 00:19:00,340 --> 00:19:01,740 it made me feel 506 00:19:01,780 --> 00:19:03,280 like the day was filled with endless possibilities. 507 00:19:03,310 --> 00:19:04,780 Aw, that's so sweet. 508 00:19:04,820 --> 00:19:07,280 Beckett, just the man we wanted to see. 509 00:19:07,320 --> 00:19:08,820 Oh, yeah! I get that a lot. 510 00:19:10,150 --> 00:19:12,620 Since you are a professional broadway actor, 511 00:19:12,660 --> 00:19:14,090 we were hoping... 512 00:19:14,130 --> 00:19:15,790 We would be honored 513 00:19:15,830 --> 00:19:17,190 if you would be in charge 514 00:19:17,260 --> 00:19:18,590 of the christmas pageant this summer. 515 00:19:20,800 --> 00:19:23,100 I am the one who would be honored. 516 00:19:23,130 --> 00:19:25,300 I literally got my start doing these pageants. 517 00:19:25,340 --> 00:19:26,500 [laughing] 518 00:19:26,540 --> 00:19:28,170 you know I'm already having all these ideas 519 00:19:28,210 --> 00:19:29,270 for what it could be, right? 520 00:19:29,310 --> 00:19:30,610 Great, 521 00:19:30,640 --> 00:19:32,270 so you and chris can start right away. 522 00:19:34,110 --> 00:19:36,010 Wait, I'm sorry, did you... 523 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Did you say chris? 524 00:19:37,550 --> 00:19:39,110 What does he have to do with this? 525 00:19:39,150 --> 00:19:40,220 We're putting you both in charge. 526 00:19:40,280 --> 00:19:43,020 [together] oh, no, I think they forgot. 527 00:19:45,390 --> 00:19:46,320 Forgot what? 528 00:19:46,360 --> 00:19:48,690 Mom! 529 00:19:48,730 --> 00:19:50,460 Beckett and chris-- they were camp theater rivals. 530 00:19:52,160 --> 00:19:53,960 That's just silly. 531 00:19:54,000 --> 00:19:55,460 You're both adults, 532 00:19:55,500 --> 00:19:58,070 you're both successful actors. 533 00:19:58,140 --> 00:20:00,000 You're our camp stars. 534 00:20:00,040 --> 00:20:02,140 Come on! You guys are going to be great. 535 00:20:02,170 --> 00:20:03,710 [dad] chris! Come on over for a second. 536 00:20:06,880 --> 00:20:07,840 Beckett. 537 00:20:09,710 --> 00:20:11,250 Chris. 538 00:20:11,320 --> 00:20:12,550 Looks like you and I will be co-directing this thing, huh? 539 00:20:14,390 --> 00:20:15,850 Yeah... 540 00:20:37,540 --> 00:20:38,440 [exhales] 541 00:20:41,910 --> 00:20:45,010 you guys, we always rocked at decorating this cabin. 542 00:20:45,050 --> 00:20:46,750 If it was a competition, you know we would have won. 543 00:20:46,780 --> 00:20:48,050 Yeah, because you always had 544 00:20:48,090 --> 00:20:49,520 dave and thomas over here helping you with yours 545 00:20:49,550 --> 00:20:50,850 instead of decorating our cabin. 546 00:20:50,890 --> 00:20:51,890 Hey. 547 00:20:51,920 --> 00:20:52,960 It was a team effort. 548 00:20:53,020 --> 00:20:54,190 The girls helped us with ours, too. 549 00:20:54,230 --> 00:20:55,390 Yeah, and thankfully, 550 00:20:55,430 --> 00:20:56,930 because remember the one year that we didn't, 551 00:20:56,960 --> 00:20:58,930 and yours ended up looking like a christmas fun house-- 552 00:20:58,960 --> 00:21:00,400 complete with those weird mirrors? 553 00:21:00,430 --> 00:21:01,530 [laughing] 554 00:21:01,570 --> 00:21:02,900 it seemed like a good idea at the time. 555 00:21:04,770 --> 00:21:06,700 All right, creativity pushes boundaries, you guys. 556 00:21:08,440 --> 00:21:10,240 Anyway, it seems like you guys all got this under control, 557 00:21:10,270 --> 00:21:12,470 so I'm gonna go find that "soap actor" 558 00:21:12,540 --> 00:21:14,410 and start explaining to him 559 00:21:14,450 --> 00:21:17,550 that we will be doing my vision for the pageant this year. 560 00:21:17,580 --> 00:21:18,710 Bye! 561 00:21:20,250 --> 00:21:21,650 All right, well, we're going to go get some lights. 562 00:21:21,720 --> 00:21:23,050 Are you guys cool to start making ornaments? 563 00:21:24,820 --> 00:21:25,920 Us? 564 00:21:25,960 --> 00:21:27,420 Yeah, are you okay with that? 565 00:21:27,460 --> 00:21:29,290 -Great. -Totally cool. 566 00:21:29,330 --> 00:21:30,960 -Okay. -Okay. See you. 567 00:21:40,810 --> 00:21:41,840 Wow. 568 00:21:41,910 --> 00:21:43,670 Is that who I think it is? 569 00:21:45,280 --> 00:21:46,740 Hey, ellen. 570 00:21:46,780 --> 00:21:48,010 Thomas! 571 00:21:48,080 --> 00:21:49,180 Oh! 572 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 I get your christmas card every year! 573 00:21:51,280 --> 00:21:53,320 I can't believe you became an art teacher. 574 00:21:53,350 --> 00:21:54,820 All thanks to you. 575 00:21:54,850 --> 00:21:56,750 You send out a christmas card? 576 00:21:56,790 --> 00:21:57,750 Just to ellen. 577 00:21:57,790 --> 00:21:59,190 Peyton. 578 00:21:59,260 --> 00:22:00,620 So glad you're home. 579 00:22:00,660 --> 00:22:02,990 Oh, thank you. 580 00:22:03,030 --> 00:22:05,660 Can you believe it's our last christmas in July? 581 00:22:05,700 --> 00:22:06,700 It doesn't even feel real. 582 00:22:06,760 --> 00:22:07,700 I know. 583 00:22:07,770 --> 00:22:09,470 Hey... 584 00:22:09,500 --> 00:22:10,770 I've got a great idea! 585 00:22:10,800 --> 00:22:11,830 Okay! 586 00:22:11,870 --> 00:22:13,270 Can I have your attention? 587 00:22:13,300 --> 00:22:15,500 Everyone! 588 00:22:15,540 --> 00:22:17,140 For those of you who don't know... 589 00:22:17,170 --> 00:22:18,470 This is thomas, 590 00:22:18,510 --> 00:22:20,840 one of my most prized campers-- 591 00:22:20,880 --> 00:22:22,680 well, mostly because he followed in my footsteps 592 00:22:22,710 --> 00:22:23,880 and became an art teacher. 593 00:22:25,050 --> 00:22:26,780 When he was a counselor here, 594 00:22:26,820 --> 00:22:29,490 he used to teach the campers how to make wire-star ornaments. 595 00:22:30,520 --> 00:22:31,550 Thomas, 596 00:22:31,620 --> 00:22:33,660 lead us in a demonstration? 597 00:22:33,690 --> 00:22:34,690 Sure! 598 00:22:34,730 --> 00:22:35,860 All right, 599 00:22:35,890 --> 00:22:38,990 everyone grab some wire or pipe cleaners. 600 00:22:43,900 --> 00:22:45,330 Perfect, yeah. 601 00:22:45,370 --> 00:22:47,240 And then wrap the wire around each peg-- 602 00:22:47,300 --> 00:22:48,300 like this. 603 00:22:48,340 --> 00:22:49,200 Hey, teacher? 604 00:22:50,340 --> 00:22:51,240 Am I doing this right? 605 00:22:57,180 --> 00:22:58,350 Yes! 606 00:22:59,420 --> 00:23:01,050 And if you want this tighter... 607 00:23:02,220 --> 00:23:03,520 ...Just... 608 00:23:07,360 --> 00:23:09,390 I'm glad you became an art teacher. 609 00:23:09,430 --> 00:23:10,730 It suits you. 610 00:23:12,100 --> 00:23:13,760 What about you? You writing? 611 00:23:13,830 --> 00:23:15,530 Oh, not professionally, 612 00:23:15,570 --> 00:23:18,930 but, I mean, I do when I can, but... 613 00:23:19,000 --> 00:23:20,100 Currently, I'm an assistant 614 00:23:20,170 --> 00:23:21,440 to an editor at a publishing company. 615 00:23:22,610 --> 00:23:23,540 Do you like it? 616 00:23:25,010 --> 00:23:26,880 At first, I thought it was a good foot in the door, 617 00:23:26,910 --> 00:23:29,280 but every time I try to make my move, 618 00:23:29,350 --> 00:23:31,110 I'm just faced with more and more rejection. 619 00:23:31,180 --> 00:23:32,780 I hope you never give up. 620 00:23:32,850 --> 00:23:34,120 I always loved your writing. 621 00:23:35,250 --> 00:23:36,420 -Really? -Yeah. 622 00:23:38,960 --> 00:23:41,220 All those letters you wrote me between summers. 623 00:23:41,260 --> 00:23:44,360 You always made me feel like I was right there with you, 624 00:23:44,400 --> 00:23:46,130 able to see things through peyton's point of view. 625 00:23:48,100 --> 00:23:49,100 Thanks. 626 00:23:50,370 --> 00:23:51,570 That's really nice of you to say. 627 00:23:53,370 --> 00:23:54,370 It's true. 628 00:23:56,440 --> 00:23:57,940 I think I'm done. 629 00:23:59,780 --> 00:24:01,640 You're ready to move on to more complicated shapes. 630 00:24:01,710 --> 00:24:02,780 You think? 631 00:24:02,810 --> 00:24:04,650 I'll show you how to make rudolph? 632 00:24:04,720 --> 00:24:05,750 You're the teacher. 633 00:24:07,450 --> 00:24:08,720 All right. 634 00:24:14,790 --> 00:24:16,560 Okay, so that's when santa comes out, 635 00:24:16,590 --> 00:24:18,730 but he's dressed in more of, like, a tropical look, 636 00:24:18,760 --> 00:24:20,160 and then, bam, the orchestra kicks in, 637 00:24:20,230 --> 00:24:21,760 and starts playing "copacabana". 638 00:24:21,800 --> 00:24:23,270 You're joking right? 639 00:24:23,300 --> 00:24:26,000 You want a tropical-dressed santa 640 00:24:26,070 --> 00:24:27,470 to come out and sing "copacabana"? 641 00:24:27,510 --> 00:24:29,570 And what orchestra? 642 00:24:29,610 --> 00:24:31,010 The rec room has a 30-year-old stereo? 643 00:24:31,080 --> 00:24:34,080 Jeez, sorry for thinking outside the box 644 00:24:34,110 --> 00:24:35,640 and trying to push us creatively. 645 00:24:37,780 --> 00:24:39,620 Well, what's your great idea, then? 646 00:24:39,650 --> 00:24:41,250 The nativity story. 647 00:24:41,290 --> 00:24:42,250 [gasps] 648 00:24:42,290 --> 00:24:43,350 revolutionary! 649 00:24:44,520 --> 00:24:45,920 It is a christmas pageant. 650 00:24:45,960 --> 00:24:49,120 And we've seen that story, like, a million times. 651 00:24:49,160 --> 00:24:51,030 Let's do something new. 652 00:24:51,100 --> 00:24:52,760 Okay, this is the last one! 653 00:24:52,800 --> 00:24:55,200 Exactly why we should stick to something more traditional. 654 00:24:55,270 --> 00:24:56,160 Veto. 655 00:24:57,300 --> 00:24:58,800 You can't veto. 656 00:25:00,000 --> 00:25:00,940 We have to agree on this. 657 00:25:00,970 --> 00:25:02,100 Do we? 658 00:25:08,350 --> 00:25:10,050 We come bringing handmade ornaments. 659 00:25:10,080 --> 00:25:11,710 Ooh, I want to see. 660 00:25:11,750 --> 00:25:13,050 Babe, babe, babe, hold the ladder, please. 661 00:25:13,080 --> 00:25:14,550 -Oh, sorry. -Pretty please. 662 00:25:14,590 --> 00:25:15,520 You okay up there? 663 00:25:17,190 --> 00:25:18,890 Apparently, spending all day every day 664 00:25:18,920 --> 00:25:20,090 in an office 665 00:25:20,120 --> 00:25:21,190 has given him a newfound fear of heights. 666 00:25:21,230 --> 00:25:22,690 Hey, guys, 667 00:25:22,730 --> 00:25:24,060 cabin's looking great! 668 00:25:24,090 --> 00:25:25,390 Thanks. 669 00:25:25,430 --> 00:25:26,560 Picked some mistletoe off the hickories 670 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 if you guys want to hang some up? 671 00:25:27,630 --> 00:25:29,700 I love that this is the one place 672 00:25:29,730 --> 00:25:31,570 we welcome the invasion of mistletoe on our trees. 673 00:25:36,770 --> 00:25:38,040 [mom] he's so adorable. 674 00:25:49,750 --> 00:25:53,760 [♪♪♪] 675 00:25:53,790 --> 00:25:55,060 I got your note. 676 00:25:58,130 --> 00:25:59,760 That's beautiful. 677 00:25:59,800 --> 00:26:01,100 Thanks. It's my favorite spot at camp. 678 00:26:02,400 --> 00:26:04,930 It's better at night, when everyone's asleep. 679 00:26:04,970 --> 00:26:06,500 Well, now it's my favorite spot, too. 680 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 You know, that garland, it's... 681 00:26:12,480 --> 00:26:13,580 ...It's got some of 682 00:26:13,610 --> 00:26:14,580 the hickory tree's mistletoe on it. 683 00:26:14,610 --> 00:26:15,910 -Is that so? -Mm-hmm. 684 00:26:17,920 --> 00:26:19,510 Well. Too bad it's around us and not above us. 685 00:26:33,830 --> 00:26:37,170 [♪♪♪] 686 00:27:01,160 --> 00:27:02,890 -hello. -Hey! 687 00:27:02,960 --> 00:27:05,490 I thought... 688 00:27:05,530 --> 00:27:08,800 We could put these up before the lighting later. 689 00:27:08,830 --> 00:27:10,300 [beckett] wow! 690 00:27:10,330 --> 00:27:12,700 Official company merch-- I like it. 691 00:27:14,510 --> 00:27:15,300 Where's your co-ceo? 692 00:27:15,340 --> 00:27:16,540 Dave? 693 00:27:16,570 --> 00:27:17,910 He's on a work call. 694 00:27:17,980 --> 00:27:19,410 Our job is not exactly 9 to 5. 695 00:27:20,580 --> 00:27:21,640 I love that you guys ended up 696 00:27:21,680 --> 00:27:23,580 owning an outdoor adventure company. 697 00:27:23,650 --> 00:27:24,550 I mean, I should have known 698 00:27:24,580 --> 00:27:25,810 with all the stuff 699 00:27:25,850 --> 00:27:26,750 that dave used to make us carry on our hikes. 700 00:27:29,590 --> 00:27:30,650 Do you guys ever think about 701 00:27:30,690 --> 00:27:31,550 what you'd be doing with your lives 702 00:27:31,590 --> 00:27:32,690 if you didn't come to camp? 703 00:27:34,220 --> 00:27:36,530 Like, would I have fallen in love with theater? 704 00:27:36,560 --> 00:27:38,030 I never thought about it. 705 00:27:38,060 --> 00:27:39,160 Oh, come on. 706 00:27:39,200 --> 00:27:40,030 You would have been a hand model. 707 00:27:40,060 --> 00:27:41,200 -Thanks? -Yeah. 708 00:27:41,230 --> 00:27:43,000 No, no, no. Beckett is onto something. 709 00:27:43,030 --> 00:27:44,430 I just realized 710 00:27:44,500 --> 00:27:45,930 you all work in professions that started here at camp. 711 00:27:46,000 --> 00:27:47,270 Yeah. 712 00:27:47,340 --> 00:27:48,240 I mean, except for me, but... 713 00:27:49,840 --> 00:27:51,070 Yeah. 714 00:27:51,110 --> 00:27:52,070 What are you talking about? 715 00:27:52,110 --> 00:27:53,280 You work in publishing, 716 00:27:53,340 --> 00:27:54,040 and you were always writing in your journals 717 00:27:54,080 --> 00:27:55,240 here at camp. 718 00:27:55,280 --> 00:27:56,550 No, no, no. 719 00:27:56,580 --> 00:27:58,080 Come on, a trained monkey could do my job. 720 00:27:58,120 --> 00:27:59,450 -No. -Yes. 721 00:28:00,720 --> 00:28:02,050 And I guess 722 00:28:02,090 --> 00:28:03,590 I just always thought I'd be a real writer by now. 723 00:28:03,620 --> 00:28:05,120 You are a real writer. 724 00:28:05,190 --> 00:28:06,220 Yeah. 725 00:28:06,260 --> 00:28:07,620 I'm-- I'm okay, 726 00:28:07,690 --> 00:28:09,930 and I'm very happy that you all found success. 727 00:28:13,760 --> 00:28:15,200 Janice, 728 00:28:15,230 --> 00:28:16,730 you wanted more lights for the side of the cabin, yeah? 729 00:28:16,770 --> 00:28:18,100 Yes. 730 00:28:18,140 --> 00:28:19,200 I'm done eating, I'll go grab some. 731 00:28:19,240 --> 00:28:20,270 [beckett] see ya. 732 00:28:26,280 --> 00:28:27,110 I'm going to go help her out. 733 00:28:32,320 --> 00:28:35,250 I'll get alfie in to fix it. 734 00:28:37,390 --> 00:28:38,890 What a mess. 735 00:28:38,920 --> 00:28:40,160 Hey, is everything okay? 736 00:28:40,220 --> 00:28:42,260 -Yeah. -Not okay. 737 00:28:42,290 --> 00:28:43,730 The roof is leaking. 738 00:28:43,760 --> 00:28:45,260 Completely ruined the wreaths for capture the wreath. 739 00:28:45,300 --> 00:28:47,400 Game's tomorrow. 740 00:28:47,430 --> 00:28:48,630 Everyone was looking forward to it. 741 00:28:48,670 --> 00:28:49,660 Well, don't worry, mom. 742 00:28:49,730 --> 00:28:51,130 I'm sure we can find new ones. 743 00:28:51,170 --> 00:28:52,570 Honey, it's July. 744 00:28:53,670 --> 00:28:54,670 None of the local stores 745 00:28:54,740 --> 00:28:55,600 are going to be carrying wreaths. 746 00:28:55,640 --> 00:28:56,610 I'll make some. 747 00:28:56,640 --> 00:28:57,610 You don't mind? 748 00:28:57,640 --> 00:28:58,810 Not at all. 749 00:28:58,840 --> 00:28:59,780 We're surrounded by pine trees, 750 00:28:59,810 --> 00:29:00,840 I think I got this. 751 00:29:00,910 --> 00:29:01,780 Yeah, and I can help. 752 00:29:04,450 --> 00:29:05,480 Great! 753 00:29:10,690 --> 00:29:13,160 Hey, thank you for offering to do this. 754 00:29:13,190 --> 00:29:14,790 I know it means a lot to my parents. 755 00:29:14,830 --> 00:29:15,990 They mean a lot to me. 756 00:29:16,030 --> 00:29:17,690 Hey, how about your parents, how are they? 757 00:29:19,930 --> 00:29:21,300 I lost my dad a few months ago. 758 00:29:21,330 --> 00:29:22,960 Thomas, I'm so sorry. 759 00:29:23,000 --> 00:29:26,430 He was sick for a while, 760 00:29:26,470 --> 00:29:27,940 but... 761 00:29:27,970 --> 00:29:29,500 Still, when... 762 00:29:29,540 --> 00:29:30,710 It finally happened, 763 00:29:30,770 --> 00:29:31,670 it felt like being hit by a train. 764 00:29:34,310 --> 00:29:35,510 [peyton] I'm so sorry. 765 00:29:36,950 --> 00:29:37,980 One of the days near the end, 766 00:29:38,020 --> 00:29:40,850 he... 767 00:29:40,880 --> 00:29:42,120 He sat down 768 00:29:42,150 --> 00:29:44,550 and he told me... 769 00:29:44,620 --> 00:29:46,520 About all of these things 770 00:29:46,560 --> 00:29:47,390 that he wished he had done differently. 771 00:29:49,190 --> 00:29:50,390 It was really hard to hear. 772 00:29:51,830 --> 00:29:53,400 But I think he did it 773 00:29:53,460 --> 00:29:56,060 because he didn't want me to live with regrets. 774 00:29:56,130 --> 00:29:57,400 Have you? 775 00:29:58,500 --> 00:30:00,740 Yeah. 776 00:30:00,800 --> 00:30:02,170 But thanks to my him, I'm going to change that. 777 00:30:04,710 --> 00:30:05,740 That's why I'm here. 778 00:30:07,310 --> 00:30:08,880 I want to make things right. 779 00:30:14,350 --> 00:30:16,050 I forgot how much pine needles shed. 780 00:30:17,650 --> 00:30:20,720 Yeah, you do have a bunch stuck in your hair. 781 00:30:20,760 --> 00:30:22,090 Oh! 782 00:30:22,160 --> 00:30:23,260 Sorry. 783 00:30:23,330 --> 00:30:24,190 They're all in there. 784 00:30:29,400 --> 00:30:30,370 Now we're even. 785 00:30:30,400 --> 00:30:32,170 Oh! You did not just do that. 786 00:30:36,840 --> 00:30:38,540 -No! Not the glitter. -No, I would never do it. 787 00:30:38,580 --> 00:30:40,210 -It's really hard to get out. -I would never do it. 788 00:30:40,240 --> 00:30:41,340 Hard to get out! 789 00:30:43,050 --> 00:30:44,110 -You're done. -No, you don't-- 790 00:30:44,180 --> 00:30:45,750 no, you don't-- that's it! That's it! 791 00:30:49,890 --> 00:30:51,390 [mom] the very first tradition 792 00:30:51,420 --> 00:30:54,920 my grandmother started for christmas in July 793 00:30:54,960 --> 00:30:57,190 was decorating each of the cabins, 794 00:30:57,230 --> 00:30:58,630 and tonight, 795 00:30:58,700 --> 00:31:02,760 we celebrate her legacy with the last lighting ceremony! 796 00:31:02,800 --> 00:31:04,900 [dad] for one last time, 797 00:31:04,940 --> 00:31:06,570 let's light this camp up! 798 00:31:06,600 --> 00:31:07,570 10, 799 00:31:07,600 --> 00:31:09,040 9, 800 00:31:09,070 --> 00:31:11,970 8, 7, 6, 5, 801 00:31:12,040 --> 00:31:14,610 4, 3, 2, 1! 802 00:31:16,610 --> 00:31:18,050 [cheering] 803 00:31:31,300 --> 00:31:32,660 how much you want to bet 804 00:31:32,730 --> 00:31:34,960 beckett ropes us into being in the pageant this year? 805 00:31:35,000 --> 00:31:37,130 Oh, I do not make bets I know I'll lose. 806 00:31:38,600 --> 00:31:41,170 So, there's an opening on our publishing slate, 807 00:31:41,240 --> 00:31:42,840 and my boss made it clear 808 00:31:42,910 --> 00:31:44,310 that if the right idea came along, 809 00:31:44,340 --> 00:31:46,110 she'd consider it. 810 00:31:46,140 --> 00:31:47,240 The only problem is 811 00:31:47,280 --> 00:31:48,780 that she's turned down 812 00:31:48,810 --> 00:31:50,450 every one of my manuscripts I've ever brought to her, so. 813 00:31:50,480 --> 00:31:52,110 What kind of stuff have you brought her 814 00:31:52,150 --> 00:31:53,650 that she turns down? 815 00:31:53,680 --> 00:31:54,580 Expository non-fiction. 816 00:31:56,190 --> 00:31:57,450 Hey! [laughs] 817 00:31:59,690 --> 00:32:02,760 sorry that I minored in history and love documenting the past. 818 00:32:04,160 --> 00:32:07,700 But she says it lacks a personal connection. 819 00:32:09,270 --> 00:32:10,370 So you need to find 820 00:32:10,430 --> 00:32:12,030 a subject matter that's personal to you 821 00:32:12,100 --> 00:32:14,540 but still tickles your history geekdom. 822 00:32:14,600 --> 00:32:16,000 Ooh. 823 00:32:16,040 --> 00:32:17,170 Easy, right? 824 00:32:17,210 --> 00:32:18,710 I'm sure the right idea will come to you. 825 00:32:22,610 --> 00:32:24,350 I forgot how beautiful this place can be. 826 00:32:26,220 --> 00:32:28,120 You know, I think... 827 00:32:28,150 --> 00:32:29,350 I think growing up here year-round, 828 00:32:29,390 --> 00:32:30,490 I took it for granted. 829 00:32:30,520 --> 00:32:31,990 It's easy to do that when you're young. 830 00:32:35,330 --> 00:32:38,190 To not realize what you have until it's gone. 831 00:32:41,730 --> 00:32:45,530 [♪♪♪] 832 00:32:51,240 --> 00:32:55,310 [♪♪♪] 833 00:32:57,980 --> 00:33:00,580 great breakfast, you guys. Always. 834 00:33:00,650 --> 00:33:02,750 Hey, so what is with all the boxes? 835 00:33:02,820 --> 00:33:06,020 One of the hardest things about selling the camp 836 00:33:06,060 --> 00:33:08,190 is having to go through everything. 837 00:33:08,230 --> 00:33:09,590 We're not hoarders, 838 00:33:09,660 --> 00:33:10,990 but we're not minimalists either, 839 00:33:11,030 --> 00:33:11,990 that's for sure. 840 00:33:12,030 --> 00:33:13,500 [laughing] 841 00:33:13,530 --> 00:33:16,660 and the silver lining is finding some treasures. 842 00:33:16,700 --> 00:33:17,930 Come, come. You have to see this. 843 00:33:24,170 --> 00:33:25,070 Oh, wow! 844 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 What was I wearing? 845 00:33:28,850 --> 00:33:32,210 That was your tie-dye-everything phase. 846 00:33:33,580 --> 00:33:34,920 Oh, wait-- 847 00:33:34,950 --> 00:33:36,250 was that the winter that you guys rented the camp out 848 00:33:36,290 --> 00:33:37,620 to the pastry school? 849 00:33:37,690 --> 00:33:39,250 Remember everything smelled like cinnamon for a year. 850 00:33:39,290 --> 00:33:40,460 -Right. -We loved it. 851 00:33:40,520 --> 00:33:41,390 Oh, look, and there's you-- 852 00:33:41,430 --> 00:33:42,960 christmas in July at what? 10? 853 00:33:43,030 --> 00:33:44,060 Yes! 854 00:33:44,090 --> 00:33:45,460 Yes, that was the summer 855 00:33:45,530 --> 00:33:47,760 that janice and I got put in the same bunk. 856 00:33:47,800 --> 00:33:48,600 Instant besties. 857 00:33:48,630 --> 00:33:50,030 Oh, I know. 858 00:33:50,070 --> 00:33:51,870 I love this. 859 00:33:51,900 --> 00:33:53,070 So many memories. 860 00:33:55,740 --> 00:33:58,070 Not sure what we're going to do with all of this. 861 00:34:00,480 --> 00:34:01,910 Probably put it in storage? 862 00:34:03,480 --> 00:34:05,780 No, it should be preserved... 863 00:34:08,650 --> 00:34:10,890 ...In a book! 864 00:34:10,920 --> 00:34:11,890 Wait, can I-- 865 00:34:11,920 --> 00:34:12,820 can I take these? 866 00:34:12,890 --> 00:34:14,090 Well, yeah! 867 00:34:14,120 --> 00:34:15,420 Then we don't have to pack them. 868 00:34:15,460 --> 00:34:16,620 Thank you. 869 00:34:16,660 --> 00:34:17,660 Here you go. 870 00:34:17,730 --> 00:34:19,060 Okay, thank you, guys. 871 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 Well, um... 872 00:34:20,130 --> 00:34:21,130 Well, I'll see you later. 873 00:34:21,160 --> 00:34:22,560 -Okay. -Perfect. 874 00:34:24,300 --> 00:34:25,430 Hmm. 875 00:34:26,670 --> 00:34:28,400 -Hey, guys, guess what. -What? 876 00:34:28,440 --> 00:34:30,640 So, the personal story I've been looking for 877 00:34:30,670 --> 00:34:32,110 is camp evergreen! 878 00:34:32,140 --> 00:34:33,340 Our christmas in July tradition. 879 00:34:33,410 --> 00:34:34,440 That is the book I'm going to pitch to my boss. 880 00:34:34,480 --> 00:34:35,510 That's perfect. 881 00:34:35,580 --> 00:34:36,610 It can't get more personal than that. 882 00:34:36,650 --> 00:34:37,680 Right? 883 00:34:37,750 --> 00:34:39,150 Oh! Am I going to be in it? 884 00:34:39,180 --> 00:34:40,980 I'm sure you'll all be in it. 885 00:34:41,020 --> 00:34:43,080 I still have to pitch the idea first, though. 886 00:34:43,120 --> 00:34:44,020 [beckett] hey! You guys! 887 00:34:45,120 --> 00:34:46,620 So... 888 00:34:46,660 --> 00:34:47,790 Beckett, you are going to be on red team with peyton and I, 889 00:34:47,820 --> 00:34:48,920 just like old times! 890 00:34:48,960 --> 00:34:50,130 [beckett laughs] 891 00:34:50,160 --> 00:34:52,330 no! Janice! 892 00:34:52,360 --> 00:34:53,600 I know it's been a really long time, 893 00:34:53,630 --> 00:34:55,630 but I don't really play sports. 894 00:34:55,670 --> 00:34:56,700 I have a designated 895 00:34:56,770 --> 00:34:57,630 capture the wreath sunbathing spot 896 00:34:57,670 --> 00:34:58,630 right over there. 897 00:34:58,670 --> 00:34:59,930 Well, too bad, 898 00:34:59,970 --> 00:35:01,100 because we don't have as many people this year. 899 00:35:01,140 --> 00:35:02,800 Oh! Yes, well, 900 00:35:02,840 --> 00:35:05,270 funny that you would say it like that, actually, 901 00:35:05,310 --> 00:35:08,440 because I might need all of you this year-- 902 00:35:08,480 --> 00:35:09,780 and by "might," 903 00:35:09,810 --> 00:35:11,480 I mean I do. 904 00:35:11,520 --> 00:35:12,550 For what? 905 00:35:12,620 --> 00:35:14,050 Remember how much fun we all had 906 00:35:14,120 --> 00:35:15,480 when we were up on stage together? 907 00:35:15,520 --> 00:35:17,990 No, no, no, no, no, no, no. No. 908 00:35:18,020 --> 00:35:19,520 I knew this was going to happen. I knew this was going to happen. 909 00:35:19,560 --> 00:35:20,690 I called it. 910 00:35:20,720 --> 00:35:22,290 So barely anyone signed up for the pageant, 911 00:35:22,330 --> 00:35:26,360 and I really, really, really, really need you guys. 912 00:35:26,400 --> 00:35:28,800 All right, but only-- 913 00:35:28,830 --> 00:35:30,130 but only because we love you. 914 00:35:30,170 --> 00:35:31,230 Oh, thank you! 915 00:35:31,300 --> 00:35:32,470 Thank you! 916 00:35:32,500 --> 00:35:34,140 Oh, I promise it will be so much fun 917 00:35:34,170 --> 00:35:36,300 and you guys will all be great and you'll shine! 918 00:35:36,340 --> 00:35:37,970 And I will just do what I can with you, 919 00:35:38,010 --> 00:35:39,170 okay? 920 00:35:39,210 --> 00:35:40,240 Great! 921 00:35:40,310 --> 00:35:41,310 All right, well, that means 922 00:35:41,340 --> 00:35:42,210 you're playing capture the wreath. 923 00:35:43,410 --> 00:35:44,480 Wait, don't worry, beckett. 924 00:35:44,510 --> 00:35:46,010 I mean, you're on the winning team. 925 00:35:46,050 --> 00:35:47,520 -Yeah. -Whoa. 926 00:35:47,550 --> 00:35:50,390 If memory serves me correctly, the green team always won. 927 00:35:50,420 --> 00:35:52,020 No, no, no. 928 00:35:52,060 --> 00:35:53,420 Remember that game when we were, like, 16? 929 00:35:53,490 --> 00:35:54,660 The one that we won in the last minute? 930 00:35:54,690 --> 00:35:56,190 The one we won in the last minute. 931 00:35:56,230 --> 00:35:57,430 Okay, trust me, 932 00:35:57,490 --> 00:35:58,690 I remember that game like it was yesterday. 933 00:35:58,730 --> 00:36:00,400 No, I remember that game like it was yesterday. 934 00:36:00,430 --> 00:36:01,830 Well, it is just 935 00:36:01,870 --> 00:36:05,000 too bad that there is no documentation, play by play 936 00:36:05,040 --> 00:36:07,340 of exactly how that day went. 937 00:36:08,540 --> 00:36:09,440 Oh, wait. 938 00:36:13,410 --> 00:36:14,280 -Uh-huh. -Okay. 939 00:36:18,580 --> 00:36:23,350 [♪♪♪] 940 00:36:29,590 --> 00:36:31,130 nice try. 941 00:36:31,190 --> 00:36:32,460 You know, red looks really good on you. 942 00:36:32,530 --> 00:36:34,560 You're not sweet-talking this wreath away from me. 943 00:36:34,600 --> 00:36:36,030 I have an idea. 944 00:36:36,070 --> 00:36:37,200 Does it mean running past you for the win? 945 00:36:37,230 --> 00:36:38,300 No. No, no. 946 00:36:38,370 --> 00:36:40,030 I will let you get to the other side 947 00:36:40,070 --> 00:36:41,470 if... 948 00:36:41,540 --> 00:36:42,400 You agree to become my camp girlfriend? 949 00:36:42,440 --> 00:36:43,910 [laughs] 950 00:36:43,940 --> 00:36:45,310 you think I'm going to give up 951 00:36:45,380 --> 00:36:46,940 red team dominating this year's capture the wreath? 952 00:36:46,980 --> 00:36:48,710 Well, I mean, it's a fair trade. It's a win-win. 953 00:36:48,750 --> 00:36:50,410 Oh, thomas, 954 00:36:50,450 --> 00:36:51,750 how little you know the ways to a woman's heart. 955 00:36:59,660 --> 00:37:03,290 [♪♪♪] 956 00:37:16,340 --> 00:37:19,240 and then you scored the winning point. 957 00:37:19,280 --> 00:37:20,640 Yup. 958 00:37:21,850 --> 00:37:23,650 Oh, and remember what I said to you 959 00:37:23,680 --> 00:37:25,680 when you came up to congratulate me? 960 00:37:25,750 --> 00:37:27,280 That we could become official 961 00:37:27,320 --> 00:37:28,920 as long as I never underestimated you again. 962 00:37:32,690 --> 00:37:33,590 So you do remember. 963 00:37:33,620 --> 00:37:34,920 Yeah. 964 00:37:34,960 --> 00:37:37,590 See, I get why I thought that we won that year-- 965 00:37:37,630 --> 00:37:38,690 I did end up with the real prize. 966 00:37:41,330 --> 00:37:43,000 Oh! That was really cute. 967 00:37:47,100 --> 00:37:48,540 Um... 968 00:37:48,610 --> 00:37:49,540 Okay, well, we should go take our spots. 969 00:37:56,880 --> 00:37:58,610 I come bearing great news. 970 00:37:58,650 --> 00:37:59,780 I just got us four more cast members. 971 00:38:01,150 --> 00:38:02,680 Oh, so you just asked your friends? 972 00:38:02,720 --> 00:38:04,220 Friends, fellow thespians. 973 00:38:04,290 --> 00:38:05,450 Same diff. 974 00:38:05,490 --> 00:38:06,720 Did you ask yours? 975 00:38:06,790 --> 00:38:07,960 Nope. 976 00:38:07,990 --> 00:38:09,120 Mine are not performers. 977 00:38:09,160 --> 00:38:11,130 Well, mine are all very talented. 978 00:38:12,330 --> 00:38:13,330 I've seen them act. 979 00:38:13,360 --> 00:38:14,900 Remember the pageant of '07? 980 00:38:14,960 --> 00:38:16,330 Dave had the line written on his hands. 981 00:38:17,500 --> 00:38:18,800 Oh, yeah, 982 00:38:18,840 --> 00:38:20,170 you mean the summer 983 00:38:20,200 --> 00:38:21,640 that I was supposed to play the christmas prince, 984 00:38:21,670 --> 00:38:24,740 but it somehow mysteriously went to you instead? 985 00:38:26,080 --> 00:38:27,080 I was better for the role. 986 00:38:27,140 --> 00:38:28,580 You stole my audition song. 987 00:38:28,650 --> 00:38:30,680 I didn't steal your song! 988 00:38:30,710 --> 00:38:32,580 That was maroon 5's latest hit-- 989 00:38:32,650 --> 00:38:33,850 the number one song that summer! 990 00:38:33,880 --> 00:38:34,980 We all sang it! 991 00:38:35,020 --> 00:38:36,150 Okay. All right. 992 00:38:36,190 --> 00:38:38,220 What about the pageant of '04? 993 00:38:38,250 --> 00:38:39,590 Remember that? 994 00:38:39,660 --> 00:38:41,490 You were so upset that I was the lead 995 00:38:41,520 --> 00:38:42,690 that you switched out 996 00:38:42,730 --> 00:38:44,490 the prop food's green frosting for wasabi. 997 00:38:44,530 --> 00:38:46,530 Luckily, I was super-profesh, even back then, 998 00:38:46,560 --> 00:38:47,430 and made it part of my performance! 999 00:38:47,500 --> 00:38:49,360 In my defense, I was 12. 1000 00:38:49,400 --> 00:38:50,900 Yeah, whatever. 1001 00:38:50,930 --> 00:38:51,830 You've always had a problem with me, 1002 00:38:51,870 --> 00:38:52,900 just admit it. 1003 00:38:52,940 --> 00:38:54,070 I did not have a problem with you, 1004 00:38:54,100 --> 00:38:55,040 I had a crush on you! 1005 00:38:59,880 --> 00:39:00,780 What? 1006 00:39:02,180 --> 00:39:04,050 Um... 1007 00:39:04,080 --> 00:39:05,610 Yeah, I, uh... 1008 00:39:05,680 --> 00:39:06,710 Never mind I said that, huh? 1009 00:39:08,280 --> 00:39:09,780 I gotta... 1010 00:39:09,850 --> 00:39:12,890 Go to that sports practice christmas thing. 1011 00:39:17,730 --> 00:39:19,230 [whistles] 1012 00:39:24,730 --> 00:39:29,740 [♪♪♪] 1013 00:39:35,580 --> 00:39:37,580 I'm going! 1014 00:39:39,150 --> 00:39:43,050 [♪♪♪] 1015 00:39:52,900 --> 00:39:56,160 ♪ christmas-time it all seems fine ♪ 1016 00:39:56,230 --> 00:40:00,440 ♪ I'm so glad you're spending it with me... ♪ 1017 00:40:00,470 --> 00:40:03,100 that's what I'm talkin' about! 1018 00:40:08,110 --> 00:40:11,350 ♪ ...Underneath the mistletoe ♪ 1019 00:40:11,410 --> 00:40:14,980 ♪ listen to the radio ♪ 1020 00:40:15,020 --> 00:40:20,420 ♪ can't wait to go to having some snow, snow, snow ♪ 1021 00:40:20,460 --> 00:40:23,690 -I'll give you this. -Thank you, sir. 1022 00:40:23,760 --> 00:40:27,090 ♪ spread the word and smile about it ♪ 1023 00:40:27,130 --> 00:40:30,030 ♪ get up, get out and take in the feeling... ♪ 1024 00:40:32,540 --> 00:40:34,170 still the best hiding spot in the game. 1025 00:40:34,200 --> 00:40:35,140 I should have known. 1026 00:40:35,170 --> 00:40:36,470 So what's the deal 1027 00:40:36,510 --> 00:40:37,340 you're going to try and make with me this time? 1028 00:40:37,370 --> 00:40:38,270 A second chance? 1029 00:40:39,480 --> 00:40:40,370 At tagging you. 1030 00:40:40,440 --> 00:40:41,310 Not if you can't catch me. 1031 00:40:46,180 --> 00:40:48,020 Peyton, you'll never guess what just happened. 1032 00:40:48,050 --> 00:40:49,020 A little busy here, beck. 1033 00:40:49,050 --> 00:40:49,950 Oh, right, the game. 1034 00:40:51,190 --> 00:40:52,450 Beckett, catch! 1035 00:41:00,130 --> 00:41:02,230 I did it! I won the game! 1036 00:41:11,540 --> 00:41:12,840 Good game. 1037 00:41:14,310 --> 00:41:15,910 Sorry you were too slow. 1038 00:41:15,980 --> 00:41:17,040 Yeah. I missed my chance, for sure. 1039 00:41:20,350 --> 00:41:21,320 Yeah, okay. 1040 00:41:24,190 --> 00:41:25,550 [peyton] a crush? 1041 00:41:25,590 --> 00:41:28,190 I, like, legitimately did not even know chris was gay. 1042 00:41:28,220 --> 00:41:29,420 Did you? 1043 00:41:29,490 --> 00:41:31,090 -Did any of you? -No. 1044 00:41:31,160 --> 00:41:34,700 He did always compliment my smile, but... 1045 00:41:34,730 --> 00:41:36,260 That doesn't help anything. 1046 00:41:36,330 --> 00:41:37,370 You have a beautiful smile. 1047 00:41:37,400 --> 00:41:39,500 Thanks to four years of braces! 1048 00:41:39,540 --> 00:41:40,600 Yeah. 1049 00:41:40,670 --> 00:41:42,370 So what now? 1050 00:41:42,410 --> 00:41:44,340 Yeah, did it seem like the crush was a thing of the past, 1051 00:41:44,370 --> 00:41:45,340 or, like... 1052 00:41:45,380 --> 00:41:46,340 Still happening? 1053 00:41:46,380 --> 00:41:47,510 No clue. 1054 00:41:49,210 --> 00:41:50,850 You guys are going to have to, like, feel out the vibes 1055 00:41:50,880 --> 00:41:51,850 at rehearsal. 1056 00:41:51,880 --> 00:41:53,250 Oh, yeah. 1057 00:41:53,280 --> 00:41:54,350 Wait, I hope that's not this morning, 1058 00:41:54,380 --> 00:41:55,420 'cause I have to head into town. 1059 00:41:55,450 --> 00:41:56,220 -Oh, no, you're fine. -Okay. 1060 00:41:56,250 --> 00:41:57,290 Town? 1061 00:41:57,350 --> 00:41:58,720 Oh, you guys remember 1062 00:41:58,760 --> 00:42:02,390 how exciting it was to go into town when we were kids? 1063 00:42:02,430 --> 00:42:03,720 It was like a mythical, faraway land. 1064 00:42:04,890 --> 00:42:05,860 It always felt so rebellious. 1065 00:42:05,900 --> 00:42:07,190 Totally. 1066 00:42:07,230 --> 00:42:08,800 Well, I hate to disappoint all of you, 1067 00:42:08,870 --> 00:42:10,630 but I'm going to the darlington library. 1068 00:42:10,700 --> 00:42:11,900 Girl, what is wrong with you? 1069 00:42:13,140 --> 00:42:15,100 My parents don't have any documents 1070 00:42:15,140 --> 00:42:16,370 from when the camp first opened, 1071 00:42:16,410 --> 00:42:17,910 so, you know, 1072 00:42:17,940 --> 00:42:19,410 I figured they might have some old articles at the library. 1073 00:42:19,440 --> 00:42:20,940 If you want some company, 1074 00:42:20,980 --> 00:42:22,080 I'd love to see if that ice cream shop is still there. 1075 00:42:22,110 --> 00:42:23,710 Sure! 1076 00:42:23,750 --> 00:42:24,810 Yeah, if you want. 1077 00:42:27,550 --> 00:42:29,080 Oh, while you guys are in town, 1078 00:42:29,120 --> 00:42:30,420 do you think you could get me some supplies for the pageant? 1079 00:42:30,450 --> 00:42:32,950 'cause the props in storage are not cutting it-- 1080 00:42:32,990 --> 00:42:34,090 especially with that leaky roof. 1081 00:42:34,120 --> 00:42:36,720 Yes. Sure. Just make a list. 1082 00:42:36,760 --> 00:42:38,290 Actually, I have one right here, 1083 00:42:38,330 --> 00:42:40,330 so if you could just... 1084 00:42:40,400 --> 00:42:41,930 Grab me everything right there-- 1085 00:42:41,970 --> 00:42:43,060 in order of importance. 1086 00:42:43,100 --> 00:42:44,430 -Order of importance? -Yeah. 1087 00:42:44,470 --> 00:42:46,830 Could you double up on number three and seven? 1088 00:42:46,900 --> 00:42:47,840 Please? 1089 00:42:47,900 --> 00:42:49,270 Thank you! 1090 00:42:50,970 --> 00:42:52,010 -Yes, sir. -Love you! 1091 00:42:52,080 --> 00:42:53,070 Bye. 1092 00:42:53,110 --> 00:42:55,440 [thomas] 1930. 1093 00:42:55,480 --> 00:42:57,110 It's an article about the property being bought. 1094 00:42:57,150 --> 00:42:58,780 "craig and marion baker 1095 00:42:58,820 --> 00:43:01,520 purchased 10 acres of land just north of darlington. 1096 00:43:01,580 --> 00:43:04,750 The couple has plans to build a children's summer camp." 1097 00:43:04,790 --> 00:43:06,250 "with times the way they are, 1098 00:43:06,290 --> 00:43:08,660 everyone still needs a place to come and experience joy." 1099 00:43:08,690 --> 00:43:10,260 I didn't realize 1100 00:43:10,290 --> 00:43:12,160 that camp evergreen was built during the great depression. 1101 00:43:14,000 --> 00:43:16,260 Look, here's a photo from opening day. 1102 00:43:16,300 --> 00:43:17,700 When did the christmas in July tradition start? 1103 00:43:18,970 --> 00:43:20,000 I... I think right away? 1104 00:43:24,340 --> 00:43:25,270 Oh! Here we go. 1105 00:43:30,510 --> 00:43:32,980 "whoever thought christmas was strictly a winter holiday 1106 00:43:33,020 --> 00:43:35,680 has never met marion baker. 1107 00:43:35,720 --> 00:43:37,950 Founder and leader of camp evergreen, 1108 00:43:37,990 --> 00:43:39,450 baker has officially declared 1109 00:43:39,490 --> 00:43:42,160 an entire week of July the new christmas. 1110 00:43:42,190 --> 00:43:43,460 The camp will spend the week 1111 00:43:43,490 --> 00:43:45,460 celebrating the merriest season of all, 1112 00:43:45,500 --> 00:43:47,290 participating in traditions and activities 1113 00:43:47,330 --> 00:43:50,030 typically reserved for December. 1114 00:43:50,070 --> 00:43:52,330 When asked her motivation behind this new holiday, 1115 00:43:52,370 --> 00:43:53,700 baker explained 1116 00:43:53,740 --> 00:43:56,500 that she noticed the campers were getting homesick, 1117 00:43:56,540 --> 00:43:58,470 missing their families, 1118 00:43:58,510 --> 00:43:59,810 and she asked herself 1119 00:43:59,840 --> 00:44:02,540 how could she help them feel more at home? 1120 00:44:02,580 --> 00:44:03,740 She realized 1121 00:44:03,810 --> 00:44:06,380 since the camp is a family for the summer, 1122 00:44:06,420 --> 00:44:07,550 they need to bring 1123 00:44:07,580 --> 00:44:09,380 the magic of christmas to the campers." 1124 00:44:11,090 --> 00:44:12,750 I love that. 1125 00:44:12,820 --> 00:44:14,090 I knew it was created to bring joy, 1126 00:44:14,160 --> 00:44:15,220 I just didn't realize 1127 00:44:15,260 --> 00:44:16,990 it was also to combat homesickness. 1128 00:44:18,430 --> 00:44:19,690 There's an entire interview in here. 1129 00:44:21,400 --> 00:44:22,600 "baker says 1130 00:44:22,670 --> 00:44:24,030 that the key to a good christmas celebration 1131 00:44:24,070 --> 00:44:26,430 is to be with people whose company you enjoy 1132 00:44:26,500 --> 00:44:28,840 against the backdrop of a place that gives you comfort. 1133 00:44:30,110 --> 00:44:31,670 That is how she sees camp evergreen. 1134 00:44:33,540 --> 00:44:35,110 Now and forever." 1135 00:44:45,690 --> 00:44:47,560 well, it tastes just as good as I remember. 1136 00:44:49,260 --> 00:44:51,630 This was fun. 1137 00:44:51,690 --> 00:44:54,030 Granted we only got one thing on beckett's list, 1138 00:44:54,060 --> 00:44:57,470 and I think it's a gnome, not an elf, 1139 00:44:57,530 --> 00:44:58,770 and not made of ice. 1140 00:44:58,800 --> 00:44:59,930 No. 1141 00:44:59,970 --> 00:45:02,100 But, hey... 1142 00:45:02,140 --> 00:45:03,570 We got some great stuff for your book. 1143 00:45:03,610 --> 00:45:05,210 Yeah. 1144 00:45:05,240 --> 00:45:06,540 I'm excited to share with the world 1145 00:45:06,580 --> 00:45:08,140 how much christmas in July meant to so many people. 1146 00:45:08,210 --> 00:45:10,080 Mm-hmm. 1147 00:45:10,110 --> 00:45:11,250 You're melting. 1148 00:45:11,280 --> 00:45:13,150 Oh, um... 1149 00:45:16,220 --> 00:45:17,120 Thank you. 1150 00:45:19,120 --> 00:45:20,220 I know you said not to drudge up the past, 1151 00:45:20,260 --> 00:45:21,220 but I do want to say-- 1152 00:45:21,260 --> 00:45:22,760 you know, let's not... 1153 00:45:22,790 --> 00:45:23,890 Spoil a good ice cream. 1154 00:45:26,230 --> 00:45:27,330 And besides, 1155 00:45:27,400 --> 00:45:29,300 we don't want to be late for rehearsal. 1156 00:45:29,330 --> 00:45:30,770 -Of course not. -Yeah. 1157 00:45:34,940 --> 00:45:36,170 I'm santa? 1158 00:45:36,240 --> 00:45:37,570 I hate acting. Why am I the lead? 1159 00:45:37,610 --> 00:45:38,810 Relax. 1160 00:45:38,840 --> 00:45:40,170 The real lead is the head elf played by me, 1161 00:45:40,240 --> 00:45:41,910 obviously. 1162 00:45:41,940 --> 00:45:43,180 Ahem. 1163 00:45:43,250 --> 00:45:45,010 Right, yeah, actually, 1164 00:45:45,080 --> 00:45:48,150 there's two head elves this year, 1165 00:45:48,180 --> 00:45:49,650 played by me and chris. 1166 00:45:51,020 --> 00:45:53,020 We're both the stars. 1167 00:45:53,090 --> 00:45:54,620 Co-stars of the show. 1168 00:45:54,660 --> 00:45:56,760 Okay. Yeah. I like that. 1169 00:45:56,790 --> 00:45:57,930 [peyton] who's betty? 1170 00:45:57,960 --> 00:45:59,360 And who is skip? 1171 00:45:59,430 --> 00:46:00,530 [beckett] you are. You two. 1172 00:46:00,600 --> 00:46:01,830 You're the other two elves. 1173 00:46:01,860 --> 00:46:04,170 You have less lines, so it's... 1174 00:46:04,200 --> 00:46:05,700 Chris came up with those names and I think they're great. 1175 00:46:06,800 --> 00:46:08,340 Thank you. 1176 00:46:08,370 --> 00:46:10,140 -So shall we run the lines? -Take five and learn the lines. 1177 00:46:10,170 --> 00:46:11,540 Oh, no. 1178 00:46:11,610 --> 00:46:12,770 [chris and beckett talking at once] 1179 00:46:12,810 --> 00:46:14,210 no, you're right, we should-- 1180 00:46:14,280 --> 00:46:15,710 you guys would probably feel more comfortable 1181 00:46:15,780 --> 00:46:17,650 if you learned them before we-- 1182 00:46:17,680 --> 00:46:18,650 no, no, 1183 00:46:18,680 --> 00:46:21,180 we should just dive right in. 1184 00:46:21,220 --> 00:46:22,320 Right, yes. Great idea. 1185 00:46:22,350 --> 00:46:23,450 Yeah. 1186 00:46:23,490 --> 00:46:24,490 Okay, so, you guys, you good? 1187 00:46:24,520 --> 00:46:26,350 Which-- 1188 00:46:26,390 --> 00:46:28,490 rudolph-- officially rudolph? 1189 00:46:28,520 --> 00:46:29,690 -Yeah. -Yes? 1190 00:46:29,730 --> 00:46:30,660 -No. -Yeah? 1191 00:46:35,060 --> 00:46:38,400 [♪♪♪] 1192 00:46:40,170 --> 00:46:42,000 -hello. -Hey. 1193 00:46:42,040 --> 00:46:43,340 Frozen eggnog? 1194 00:46:43,370 --> 00:46:45,040 Yes, please! 1195 00:46:45,070 --> 00:46:47,310 You even put in a cinnamon stick. 1196 00:46:47,340 --> 00:46:48,510 Of course. 1197 00:46:49,910 --> 00:46:50,910 Oh, wow, look at all this. 1198 00:46:52,220 --> 00:46:53,480 Yeah, it's all just flowing, 1199 00:46:53,520 --> 00:46:54,580 you know, how I want to arrange the book, 1200 00:46:54,650 --> 00:46:56,580 where it starts, where it goes. 1201 00:46:56,650 --> 00:46:57,920 I feel good. 1202 00:46:57,990 --> 00:46:59,320 Yeah! 1203 00:46:59,360 --> 00:47:01,490 I haven't seen you smile this much in a long time. 1204 00:47:01,520 --> 00:47:02,690 I don't think it's just the book, though. 1205 00:47:03,760 --> 00:47:04,930 What do you mean? 1206 00:47:04,990 --> 00:47:06,490 From not seeing the guy for over a decade 1207 00:47:06,530 --> 00:47:08,000 to spending all this time with him? 1208 00:47:08,030 --> 00:47:10,530 Well, he has been really supportive... 1209 00:47:10,570 --> 00:47:13,830 And I forgot how much fun we have together-- 1210 00:47:13,870 --> 00:47:15,040 it's definitely something I've been missing. 1211 00:47:15,070 --> 00:47:16,400 But, you know, the last thing I want to do 1212 00:47:16,440 --> 00:47:17,670 is set myself up for the same heartbreak. 1213 00:47:20,040 --> 00:47:21,380 Thomas and I don't work outside of camp. 1214 00:47:21,410 --> 00:47:24,210 You know, we already tried and failed. 1215 00:47:24,250 --> 00:47:25,910 Things can change, 1216 00:47:25,950 --> 00:47:27,450 people can change. 1217 00:47:31,120 --> 00:47:34,460 [♪♪♪] 1218 00:47:34,520 --> 00:47:36,390 [beckett] see, this way, we get to take in the show 1219 00:47:36,430 --> 00:47:37,960 and are clear out of the splash zone. 1220 00:47:39,530 --> 00:47:40,860 Are you sure we're out of snowball jurisdiction? 1221 00:47:40,900 --> 00:47:41,860 Totally. 1222 00:47:48,070 --> 00:47:49,040 You finding something to hide behind? 1223 00:47:51,240 --> 00:47:52,070 Are those fighting words, baker? 1224 00:47:52,110 --> 00:47:53,210 Oh, no. 1225 00:47:53,240 --> 00:47:54,140 I just want to give you a heads-up 1226 00:47:54,210 --> 00:47:55,580 you're gonna get pummeled. 1227 00:47:55,610 --> 00:47:56,980 I think it's you who's going to be the one pummeled. 1228 00:47:57,050 --> 00:47:58,150 -Nah, I don't think so. -Oh, yeah. Watch your back. 1229 00:47:58,210 --> 00:47:59,880 All right, everybody, 1230 00:47:59,920 --> 00:48:01,550 who's ready for a July snowball fight? 1231 00:48:01,580 --> 00:48:03,250 [cheering] 1232 00:48:03,290 --> 00:48:04,790 not me. 1233 00:48:04,820 --> 00:48:07,120 Remember, the goal is to stay dry 1234 00:48:07,160 --> 00:48:09,620 and every camper for themselves! 1235 00:48:09,660 --> 00:48:11,090 [mom] on your mark... 1236 00:48:11,130 --> 00:48:12,490 Get set... 1237 00:48:14,330 --> 00:48:15,760 Go! 1238 00:48:17,000 --> 00:48:20,900 [♪♪♪] 1239 00:48:26,340 --> 00:48:29,140 -too close. -No, no, no. 1240 00:48:29,180 --> 00:48:31,280 No splash zone, kids. 1241 00:48:31,310 --> 00:48:32,810 -Thank you very much. -You promised me. 1242 00:48:32,850 --> 00:48:33,810 There should be a sign. 1243 00:48:33,850 --> 00:48:34,750 I don't see a sign. 1244 00:48:36,520 --> 00:48:40,150 [♪♪♪] 1245 00:48:45,430 --> 00:48:46,990 uh-uh-uh. No splash zone. 1246 00:48:48,100 --> 00:48:49,330 [screaming] 1247 00:48:54,800 --> 00:48:56,340 oh, my gosh. 1248 00:49:01,480 --> 00:49:02,680 [phone ringing] 1249 00:49:07,150 --> 00:49:08,220 peyton! 1250 00:49:08,280 --> 00:49:09,980 Sorry I keep missing your calls. 1251 00:49:10,020 --> 00:49:11,720 Please tell me you've been trying to reach me 1252 00:49:11,790 --> 00:49:13,390 to let me know you're on your way back. 1253 00:49:13,460 --> 00:49:15,690 Kelly's doing her best, but she's no you. 1254 00:49:15,730 --> 00:49:17,690 No, I'm actually-- I'm not coming back till Monday, 1255 00:49:17,730 --> 00:49:19,130 remember? 1256 00:49:19,160 --> 00:49:20,030 This week is so long. 1257 00:49:21,660 --> 00:49:23,730 I was actually trying to reach you because-- 1258 00:49:23,800 --> 00:49:25,170 well, remember when you said 1259 00:49:25,200 --> 00:49:26,300 that if the right book idea came along, 1260 00:49:26,340 --> 00:49:27,370 we could talk? 1261 00:49:27,400 --> 00:49:29,370 Guess I did say that, didn't I? 1262 00:49:29,410 --> 00:49:30,640 Well, I have a book proposal idea 1263 00:49:30,670 --> 00:49:31,910 I'm really excited to run by you, 1264 00:49:31,970 --> 00:49:33,210 and I think you'll really like it. 1265 00:49:33,240 --> 00:49:35,340 It definitely has a personal angle. 1266 00:49:35,380 --> 00:49:37,410 Do you have some time to chat now? 1267 00:49:37,480 --> 00:49:39,010 I have a conference call in five. 1268 00:49:40,220 --> 00:49:42,250 How about you pitch it to me this Friday? 1269 00:49:42,320 --> 00:49:43,380 Yes! 1270 00:49:43,420 --> 00:49:44,320 Yes! That would be great. 1271 00:49:44,350 --> 00:49:45,420 Good. 1272 00:49:45,490 --> 00:49:46,690 You set it up. Gotta run. 1273 00:49:47,720 --> 00:49:48,820 Okay. 1274 00:49:53,400 --> 00:49:54,500 Yes! 1275 00:50:01,670 --> 00:50:04,240 Snowmen s'mores time. 1276 00:50:04,310 --> 00:50:06,340 What's a snowman s'more? 1277 00:50:06,380 --> 00:50:07,210 Oh, come on, don't tell me you forgot. 1278 00:50:07,240 --> 00:50:09,880 That's right-- 1279 00:50:09,910 --> 00:50:11,380 I remember how messy these got. 1280 00:50:11,410 --> 00:50:12,310 [peyton] oh, yes. It's the best part. 1281 00:50:12,350 --> 00:50:13,850 I invented them. 1282 00:50:13,880 --> 00:50:14,820 What? No, you didn't. 1283 00:50:16,350 --> 00:50:17,720 Well, I invented giving them candy faces. 1284 00:50:19,220 --> 00:50:20,520 And I cannot wait 1285 00:50:20,560 --> 00:50:22,220 to teach your kids how to make them one day. 1286 00:50:23,360 --> 00:50:24,530 One day. 1287 00:50:26,030 --> 00:50:27,730 [beckett] uncle beckett's going to spoil them so much. 1288 00:50:29,730 --> 00:50:31,230 Oh-ho-ho-ho! 1289 00:50:31,270 --> 00:50:33,670 Oh-ho-ho-ho-ho! 1290 00:50:33,700 --> 00:50:35,400 Happy christmas in July! 1291 00:50:35,440 --> 00:50:36,340 See, now, that I remember. 1292 00:50:36,370 --> 00:50:38,340 Oh-ho-ho-ho! 1293 00:50:38,370 --> 00:50:40,610 Please, gather round. 1294 00:50:40,680 --> 00:50:41,880 Okay. 1295 00:50:47,020 --> 00:50:49,020 Welcome to santa's christmas campfire! 1296 00:50:49,050 --> 00:50:50,420 [mom] this year, 1297 00:50:50,450 --> 00:50:52,050 we thought we would have some fun, 1298 00:50:52,090 --> 00:50:53,250 by going around 1299 00:50:53,290 --> 00:50:56,020 and asking everyone to share 1300 00:50:56,060 --> 00:50:58,390 one of their favorite christmas in July memories. 1301 00:51:00,030 --> 00:51:01,360 [dad] it can be long or short, 1302 00:51:01,400 --> 00:51:02,360 or sweet, 1303 00:51:02,400 --> 00:51:04,200 or embarrassing. 1304 00:51:04,230 --> 00:51:05,700 Ooh. 1305 00:51:05,730 --> 00:51:06,630 Anything goes! 1306 00:51:07,900 --> 00:51:08,900 Anything at all! 1307 00:51:08,940 --> 00:51:10,300 Not to put her on the spot, 1308 00:51:10,370 --> 00:51:11,470 but, peyton, 1309 00:51:11,540 --> 00:51:13,610 you're the best storyteller I know. 1310 00:51:13,640 --> 00:51:14,810 Would you care to start us off? 1311 00:51:14,880 --> 00:51:16,210 Sure! 1312 00:51:21,580 --> 00:51:22,620 Well, 1313 00:51:22,650 --> 00:51:24,620 the first story that comes to mind 1314 00:51:24,650 --> 00:51:26,550 happened the summer we were all-- 1315 00:51:26,590 --> 00:51:28,390 I want to say 16 or 17-- 1316 00:51:28,420 --> 00:51:30,260 and that year, 1317 00:51:30,290 --> 00:51:34,060 we were tasked with making gingerbread "summer" houses... 1318 00:51:37,230 --> 00:51:38,430 You remember, right? 1319 00:51:41,670 --> 00:51:43,400 Oh, come on. 1320 00:51:43,440 --> 00:51:44,400 Yours isn't that bad. 1321 00:51:45,640 --> 00:51:46,610 Oh... 1322 00:51:48,580 --> 00:51:49,810 I think I'm just going to put a sign on my house 1323 00:51:49,850 --> 00:51:51,250 that says "property is condemned." 1324 00:51:51,280 --> 00:51:53,180 you just need to use more icing, 1325 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 so it stays together better. 1326 00:51:54,280 --> 00:51:55,280 Thank you, 1327 00:51:55,320 --> 00:51:56,820 I've used half the tub. 1328 00:51:56,850 --> 00:51:58,790 Here, this will help keep it together. 1329 00:51:58,820 --> 00:52:00,690 It's my own special concoction. 1330 00:52:00,760 --> 00:52:03,960 And I need some peppermints. 1331 00:52:03,990 --> 00:52:04,830 Do you guys want anything? 1332 00:52:09,470 --> 00:52:10,530 I guess I'll give this another try. 1333 00:52:17,670 --> 00:52:18,710 What in the world... 1334 00:52:19,810 --> 00:52:20,770 Oh... 1335 00:52:20,810 --> 00:52:22,040 Hey... 1336 00:52:22,110 --> 00:52:23,440 What's the deal with this frosting? 1337 00:52:24,850 --> 00:52:26,280 Why did you use your fingers? 1338 00:52:26,320 --> 00:52:27,510 Why would I not use my fingers? 1339 00:52:27,550 --> 00:52:28,980 Dude, that is glue! 1340 00:52:29,020 --> 00:52:30,520 It's a mixture 1341 00:52:30,550 --> 00:52:32,450 of the strongest glues that I could find in the art room. 1342 00:52:32,490 --> 00:52:35,060 Why would you use real glue for a gingerbread house? 1343 00:52:35,120 --> 00:52:37,620 It helps it last longer. 1344 00:52:37,660 --> 00:52:38,690 I thought we were going to eat these? 1345 00:52:38,730 --> 00:52:40,160 What? No. I wasn't. Wait, were you? 1346 00:52:40,200 --> 00:52:41,360 I mean... 1347 00:52:41,400 --> 00:52:42,300 [beckett] you could have told me! 1348 00:52:42,330 --> 00:52:43,360 Okay, okay. Okay. 1349 00:52:43,400 --> 00:52:44,570 Everybody needs to take a breath. 1350 00:52:44,630 --> 00:52:45,670 Should beckett go wash his hands? 1351 00:52:45,700 --> 00:52:46,730 No, no, no. 1352 00:52:46,800 --> 00:52:47,870 It won't come off with just water. 1353 00:52:47,900 --> 00:52:48,670 No, no, no! Don't pull it! 1354 00:52:48,700 --> 00:52:49,540 It'll peel the skin off! 1355 00:52:51,040 --> 00:52:52,470 Thomas! What do you mean I'll peel the skin off? 1356 00:52:52,510 --> 00:52:53,570 This isn't funny! 1357 00:52:53,640 --> 00:52:54,510 I don't know why you guys are laughing! 1358 00:52:54,540 --> 00:52:55,510 What is funny about this? 1359 00:52:55,540 --> 00:52:57,080 Does this look funny? 1360 00:52:58,580 --> 00:53:01,650 Beckett had that gumdrop stuck to him for two days. 1361 00:53:04,220 --> 00:53:06,050 You are just so lucky that I can laugh about this now 1362 00:53:06,090 --> 00:53:07,990 because I was so mad at you. 1363 00:53:08,020 --> 00:53:10,020 -Do you remember? -Of course, I do. 1364 00:53:11,230 --> 00:53:12,330 Thank you, peyton. That was a delight! 1365 00:53:12,360 --> 00:53:13,260 Thank you. 1366 00:53:16,530 --> 00:53:17,500 Who's next? 1367 00:53:21,540 --> 00:53:22,840 [thomas] I hope the gingerbread house mishap 1368 00:53:22,870 --> 00:53:24,070 makes it in the book. 1369 00:53:25,110 --> 00:53:26,040 [peyton] yeah. Absolutely. 1370 00:53:26,080 --> 00:53:27,670 My goal is to make the reader 1371 00:53:27,710 --> 00:53:29,580 feel like they were a camper here. 1372 00:53:29,610 --> 00:53:30,880 [thomas] good, 1373 00:53:30,910 --> 00:53:32,350 then I can revisit this place anytime I want. 1374 00:53:32,380 --> 00:53:36,380 Christmas in July always felt way more important to me 1375 00:53:36,420 --> 00:53:37,520 than any christmas in December. 1376 00:53:38,590 --> 00:53:40,050 Really? 1377 00:53:40,090 --> 00:53:41,790 Of course. 1378 00:53:43,790 --> 00:53:45,190 It was all because of you, though. 1379 00:53:48,900 --> 00:53:50,600 Don't do that. 1380 00:53:50,630 --> 00:53:52,130 Do what? Tell you the truth? 1381 00:53:52,200 --> 00:53:54,300 No, because if you really felt that way, 1382 00:53:54,370 --> 00:53:55,770 you wouldn't have ended things so abruptly. 1383 00:53:57,610 --> 00:53:59,140 I was 18. 1384 00:53:59,210 --> 00:54:00,610 Okay, you... 1385 00:54:00,640 --> 00:54:01,710 You really want to do this? 1386 00:54:01,740 --> 00:54:03,380 Yes... 1387 00:54:03,410 --> 00:54:05,110 Because I came here to apologize. 1388 00:54:06,720 --> 00:54:07,950 I hate that I hurt you. 1389 00:54:09,120 --> 00:54:10,250 Thomas, I tried so hard 1390 00:54:10,290 --> 00:54:12,650 to make things work after we left camp. 1391 00:54:12,720 --> 00:54:14,760 I mean, I visited you at college every other week, 1392 00:54:14,790 --> 00:54:16,120 I... 1393 00:54:16,160 --> 00:54:17,760 I wrote you letters, emailed, called, 1394 00:54:17,790 --> 00:54:19,060 and all you did 1395 00:54:19,090 --> 00:54:20,660 was just pull farther and farther away, 1396 00:54:20,730 --> 00:54:21,630 until one day, you called and said 1397 00:54:21,660 --> 00:54:22,800 you couldn't do it anymore, 1398 00:54:22,830 --> 00:54:24,060 and just blamed it on the long distance. 1399 00:54:24,100 --> 00:54:25,330 I was terrified of letting you down. 1400 00:54:27,900 --> 00:54:29,570 Being with you at camp came naturally, 1401 00:54:29,610 --> 00:54:30,500 it made sense, 1402 00:54:30,570 --> 00:54:32,840 but out in the real world... 1403 00:54:32,910 --> 00:54:35,840 The future was so uncertain. 1404 00:54:35,910 --> 00:54:37,640 My parents got married young and had a horrible divorce. 1405 00:54:37,680 --> 00:54:38,780 I didn't want that for us. 1406 00:54:41,080 --> 00:54:42,120 I thought I was doing the right thing. 1407 00:54:42,150 --> 00:54:44,750 By not calling me back? 1408 00:54:44,790 --> 00:54:46,090 By just freezing me out? 1409 00:54:47,360 --> 00:54:49,590 It was your decision to go no contact afterward. 1410 00:54:49,630 --> 00:54:50,820 Yeah, because I was devastated. 1411 00:54:53,100 --> 00:54:54,160 I mean, I loved you, and... 1412 00:54:55,830 --> 00:54:56,930 I mean, maybe I was naive, 1413 00:54:56,970 --> 00:54:58,530 but I just... 1414 00:54:58,600 --> 00:55:00,100 Thought what we had was bigger than camp, 1415 00:55:00,140 --> 00:55:01,030 but I was wrong. 1416 00:55:02,770 --> 00:55:04,370 I want you to know, 1417 00:55:04,440 --> 00:55:07,610 from the bottom of my heart, 1418 00:55:07,640 --> 00:55:09,040 I'm sorry. 1419 00:55:17,320 --> 00:55:21,720 [♪♪♪] 1420 00:55:30,500 --> 00:55:31,800 everything okay? 1421 00:55:31,830 --> 00:55:34,030 Yeah, just, you know, a lot on my mind. 1422 00:55:35,040 --> 00:55:35,970 Goodnight. 1423 00:55:42,340 --> 00:55:46,680 [♪♪♪] 1424 00:55:57,590 --> 00:55:59,430 [thomas] look, see, that's his arrow. 1425 00:55:59,500 --> 00:56:01,430 [peyton] no, no, it's just his arm. 1426 00:56:01,500 --> 00:56:03,060 And his body-- it's more of a square. 1427 00:56:03,100 --> 00:56:04,870 Okay, do you see those four stars? 1428 00:56:04,900 --> 00:56:06,330 Yeah, that's his belt. 1429 00:56:06,370 --> 00:56:08,540 No! It's not orion! 1430 00:56:08,570 --> 00:56:09,740 It's hercules. 1431 00:56:09,770 --> 00:56:12,340 Well, now you're just naming greek heroes. 1432 00:56:12,370 --> 00:56:14,270 Orion is visible in the winter 1433 00:56:14,340 --> 00:56:16,080 and hercules is most prominent in summer. 1434 00:56:17,380 --> 00:56:19,180 Okay, miss astronomer, 1435 00:56:19,210 --> 00:56:20,680 you know what, I'll take your word for it. 1436 00:56:20,720 --> 00:56:21,950 You're the one who reads way too much. 1437 00:56:22,020 --> 00:56:23,080 Well, how else am I going 1438 00:56:23,120 --> 00:56:24,380 to learn everything about the world? 1439 00:56:25,920 --> 00:56:27,220 I want to learn everything about you. 1440 00:56:29,690 --> 00:56:30,790 You already know everything. 1441 00:56:33,100 --> 00:56:34,560 There's still one thing I'm not sure about. 1442 00:56:36,200 --> 00:56:37,360 What's that? 1443 00:56:38,800 --> 00:56:39,900 What you'll say to this. 1444 00:56:41,070 --> 00:56:42,240 To what? 1445 00:56:46,040 --> 00:56:47,370 I love you. 1446 00:56:49,650 --> 00:56:50,910 I love you, too. 1447 00:56:56,590 --> 00:57:00,650 [♪♪♪] 1448 00:57:11,270 --> 00:57:13,970 [♪♪♪] 1449 00:57:17,640 --> 00:57:20,270 [♪♪♪] 1450 00:57:21,810 --> 00:57:23,240 yeah, thanks, guys. 1451 00:57:23,280 --> 00:57:25,510 We'll make some tweaks before the run-through. 1452 00:57:26,750 --> 00:57:28,150 Good job. 1453 00:57:37,830 --> 00:57:39,430 That... 1454 00:57:39,460 --> 00:57:41,600 Did not go well. 1455 00:57:41,630 --> 00:57:43,300 You realize what's happening here? 1456 00:57:44,630 --> 00:57:47,000 We may be trying to stage a $50-million production 1457 00:57:47,040 --> 00:57:48,030 for a camp christmas pageant? 1458 00:57:49,340 --> 00:57:51,810 Well, that, yes, 1459 00:57:51,840 --> 00:57:53,210 but ever since I told you I had a crush on you, 1460 00:57:53,280 --> 00:57:54,810 you've been agreeing with everything I've said. 1461 00:57:54,840 --> 00:57:56,610 You've been agreeing with everything I've said. 1462 00:57:56,650 --> 00:57:57,810 Which has created 1463 00:57:57,850 --> 00:57:59,110 the most confusing play in history. 1464 00:57:59,150 --> 00:58:00,050 Yeah... 1465 00:58:01,680 --> 00:58:02,780 All right, 1466 00:58:02,820 --> 00:58:03,680 we need to be honest with each other 1467 00:58:03,720 --> 00:58:04,620 if this is going to work. 1468 00:58:07,120 --> 00:58:09,790 You've tried to fit in the plot of five to six '80s movies 1469 00:58:09,830 --> 00:58:11,460 in a very simple play about santa and his elves. 1470 00:58:13,830 --> 00:58:15,000 And there are way too many dance numbers. 1471 00:58:15,030 --> 00:58:16,200 [laughs] 1472 00:58:17,670 --> 00:58:19,670 all right... 1473 00:58:19,700 --> 00:58:21,740 And I feel like 1474 00:58:21,800 --> 00:58:25,370 you want all of this to be so straightforward 1475 00:58:25,410 --> 00:58:26,810 that you're gonna put the entire audience to sleep. 1476 00:58:27,880 --> 00:58:28,980 -Okay. -Okay. 1477 00:58:29,010 --> 00:58:30,210 -There. -Yeah. 1478 00:58:30,250 --> 00:58:32,250 -We were both honest. -Uh-huh. 1479 00:58:32,310 --> 00:58:33,310 [sighs] 1480 00:58:35,050 --> 00:58:36,220 I guess... 1481 00:58:36,250 --> 00:58:37,480 I'm a more traditional guy 1482 00:58:37,520 --> 00:58:38,750 and... 1483 00:58:38,820 --> 00:58:40,190 You're better at thinking outside the box. 1484 00:58:41,490 --> 00:58:44,690 Well, I do sometimes have a tendency 1485 00:58:44,730 --> 00:58:48,660 to maybe go a bit, occasionally, at times, 1486 00:58:48,700 --> 00:58:49,900 over the top. 1487 00:58:51,370 --> 00:58:52,730 I can cut a few of the dance numbers. 1488 00:58:52,770 --> 00:58:54,400 -A few? -Okay, all but the finale? 1489 00:58:56,100 --> 00:58:57,340 That makes more sense. 1490 00:58:58,610 --> 00:59:00,040 See, we can do this. 1491 00:59:00,080 --> 00:59:00,940 We just need to come together. 1492 00:59:02,080 --> 00:59:02,940 I'm in if you're in. 1493 00:59:06,420 --> 00:59:08,180 Good news, guys. I found a smoke machine! 1494 00:59:11,020 --> 00:59:12,720 Great, frank. Thank you! 1495 00:59:12,750 --> 00:59:13,850 [groans] 1496 00:59:14,920 --> 00:59:16,360 yeah. 1497 00:59:20,930 --> 00:59:23,430 Where is everyone? 1498 00:59:23,470 --> 00:59:24,400 I don't know. Why? 1499 00:59:24,430 --> 00:59:27,300 Chris and I almost kissed. 1500 00:59:27,370 --> 00:59:28,270 [squeals] 1501 00:59:29,710 --> 00:59:31,540 -oh, yeah? -Yeah! 1502 00:59:31,570 --> 00:59:32,640 Oh, pey, 1503 00:59:32,710 --> 00:59:34,240 I feel like a teenager again! 1504 00:59:35,410 --> 00:59:36,440 I feel like I'm finally getting 1505 00:59:36,480 --> 00:59:37,440 that camp moment all of you guys got 1506 00:59:37,480 --> 00:59:38,450 and I never had. 1507 00:59:38,480 --> 00:59:39,410 What do you mean? 1508 00:59:39,450 --> 00:59:41,550 Come on, 1509 00:59:41,580 --> 00:59:43,320 janice and dave started crushing on each other 1510 00:59:43,390 --> 00:59:44,950 when they were, like, 10, 1511 00:59:44,990 --> 00:59:46,890 you got with thomas after puberty, 1512 00:59:46,920 --> 00:59:49,760 and I just never had any options-- 1513 00:59:49,790 --> 00:59:50,760 at least I thought I didn't. 1514 00:59:50,790 --> 00:59:52,060 Wait, I didn't-- 1515 00:59:52,090 --> 00:59:53,130 I didn't know that you felt that way. 1516 00:59:54,900 --> 00:59:56,500 I wasn't even out to myself back then. 1517 00:59:56,570 --> 00:59:58,260 I'm sure all of you guys knew, 1518 00:59:58,300 --> 01:00:00,070 and I knew, too, 1519 01:00:00,100 --> 01:00:01,330 I just didn't want to be different, 1520 01:00:01,400 --> 01:00:02,940 so... 1521 01:00:02,970 --> 01:00:04,840 I never got that camp crush, 1522 01:00:04,910 --> 01:00:05,910 you know? 1523 01:00:05,940 --> 01:00:06,910 Or that camp flirt, 1524 01:00:06,940 --> 01:00:08,070 or that camp kiss. 1525 01:00:09,650 --> 01:00:10,840 Oh, that sounds crazy, 1526 01:00:10,910 --> 01:00:12,150 but maybe, finally now, 1527 01:00:12,180 --> 01:00:13,450 after all these years, 1528 01:00:13,480 --> 01:00:15,650 I'm going to get a second chance at it. 1529 01:00:21,920 --> 01:00:24,660 You deserve all the happiness in the world. 1530 01:00:24,690 --> 01:00:26,090 Thanks, peyton. 1531 01:00:26,130 --> 01:00:27,360 So do you. 1532 01:00:32,200 --> 01:00:33,370 [door opening] 1533 01:00:36,640 --> 01:00:38,470 hey. 1534 01:00:38,510 --> 01:00:39,810 I was wondering where you went off to 1535 01:00:39,840 --> 01:00:41,370 after rehearsal. 1536 01:00:41,440 --> 01:00:42,380 Wanted to finish this sketch. 1537 01:00:47,120 --> 01:00:48,180 I love it. 1538 01:00:48,220 --> 01:00:50,350 Just wanted to remember last night, 1539 01:00:50,390 --> 01:00:51,520 the campfire part. 1540 01:00:55,960 --> 01:00:56,890 [chuckles] 1541 01:00:56,960 --> 01:00:58,290 what? 1542 01:00:58,330 --> 01:00:59,390 You just-- 1543 01:00:59,460 --> 01:01:00,660 you put in the constellation orion. 1544 01:01:00,700 --> 01:01:02,630 Yeah, he's one of 1545 01:01:02,660 --> 01:01:03,830 the constellations in the night sky. 1546 01:01:05,170 --> 01:01:06,530 No, he's not-- he's not visible in the summer. 1547 01:01:06,570 --> 01:01:08,070 Are you sure? 1548 01:01:08,140 --> 01:01:09,340 [laughs] 1549 01:01:09,370 --> 01:01:12,040 we have had this exact conversation before. 1550 01:01:12,070 --> 01:01:13,510 I'm pretty sure it felt like déjà vu, 1551 01:01:13,540 --> 01:01:15,680 but I'm pretty sure I was right the last time, too. 1552 01:01:15,710 --> 01:01:17,710 Okay, come here. I'll show you. 1553 01:01:21,550 --> 01:01:22,580 [laughing] 1554 01:01:24,520 --> 01:01:25,590 [peyton] sorry, 1555 01:01:25,650 --> 01:01:27,250 can you say that just a little bit louder? 1556 01:01:27,320 --> 01:01:29,490 You were right, I was wrong. 1557 01:01:30,930 --> 01:01:31,760 And what is that one actually called? 1558 01:01:31,830 --> 01:01:32,890 Hercules. 1559 01:01:32,930 --> 01:01:35,100 It's funny the things that I remember 1560 01:01:35,160 --> 01:01:36,230 versus what you remember. 1561 01:01:37,930 --> 01:01:39,030 I remember all the important things. 1562 01:01:42,200 --> 01:01:46,570 [♪♪♪] 1563 01:01:58,120 --> 01:02:01,520 [♪♪♪] 1564 01:02:03,430 --> 01:02:04,590 you kissed? 1565 01:02:04,630 --> 01:02:05,760 And it was a good kiss. 1566 01:02:05,790 --> 01:02:08,460 I mean, it felt familiar but also new. 1567 01:02:10,600 --> 01:02:12,030 This is wow! 1568 01:02:12,070 --> 01:02:13,270 What does this mean? What now? 1569 01:02:13,300 --> 01:02:14,300 I don't know. 1570 01:02:14,370 --> 01:02:15,540 We... We said goodnight, 1571 01:02:15,570 --> 01:02:16,370 went our separate ways, went to bed, 1572 01:02:16,400 --> 01:02:17,440 and... 1573 01:02:17,470 --> 01:02:19,410 Now here I am telling you. 1574 01:02:19,440 --> 01:02:21,780 I think this could be the start of something new, 1575 01:02:21,810 --> 01:02:23,040 a second chance maybe? 1576 01:02:23,080 --> 01:02:24,480 I just-- I don't know. 1577 01:02:24,550 --> 01:02:25,810 I mean, part of me wonders 1578 01:02:25,880 --> 01:02:28,380 if we're just caught up in the nostalgia of camp. 1579 01:02:28,420 --> 01:02:29,980 I live in portland, he has a job he loves in texas. 1580 01:02:31,320 --> 01:02:33,720 See, I feel silly for even thinking it out loud. 1581 01:02:35,790 --> 01:02:36,660 A kiss might not mean anything, 1582 01:02:36,730 --> 01:02:38,660 and I don't want to read too much 1583 01:02:38,730 --> 01:02:39,990 into a fleeting moment. 1584 01:02:40,060 --> 01:02:42,830 Right, but it's hard not to. 1585 01:02:42,900 --> 01:02:45,300 I mean, you once dreamt about forever with him. 1586 01:02:45,330 --> 01:02:48,470 Maybe it can still happen? 1587 01:02:48,500 --> 01:02:51,440 But I can't let it take up all my brain space capacity. 1588 01:02:51,470 --> 01:02:52,640 I'm pitching the book to mona today. 1589 01:02:52,670 --> 01:02:54,610 I have to get this right. 1590 01:02:54,640 --> 01:02:56,240 I cannot face another one of her rejections. 1591 01:02:56,280 --> 01:02:57,280 You're right, 1592 01:02:57,310 --> 01:02:58,480 you need to focus. 1593 01:02:58,510 --> 01:02:59,810 Put the kiss on the back burner. 1594 01:03:01,620 --> 01:03:02,750 After you tell me all the details. 1595 01:03:04,820 --> 01:03:05,850 Okay, okay. 1596 01:03:11,630 --> 01:03:13,490 You know, I just want to say before I start, 1597 01:03:13,530 --> 01:03:14,660 I am so thrilled 1598 01:03:14,700 --> 01:03:15,800 to be sharing this idea with you, 1599 01:03:15,830 --> 01:03:17,030 and I think it's exactly 1600 01:03:17,100 --> 01:03:18,500 what lincoln hill publishing has been missing. 1601 01:03:18,530 --> 01:03:20,130 Well, let's see what you got. 1602 01:03:20,170 --> 01:03:21,800 I do have a hard out at 5:00, though. 1603 01:03:21,840 --> 01:03:23,140 I will jump right in. 1604 01:03:23,170 --> 01:03:25,210 Calvin coolidge once said 1605 01:03:25,270 --> 01:03:26,310 that christmas is not a time 1606 01:03:26,340 --> 01:03:27,810 nor a season, 1607 01:03:27,840 --> 01:03:30,040 but a state of mind, 1608 01:03:30,110 --> 01:03:31,480 and no one embodied this idea more 1609 01:03:31,510 --> 01:03:34,350 than my great-grandmother, marion baker, 1610 01:03:34,380 --> 01:03:36,020 the founder of christmas in July. 1611 01:03:37,650 --> 01:03:39,150 [dave] rudolph, your sleigh-- 1612 01:03:39,190 --> 01:03:40,120 your sleigh-- 1613 01:03:40,160 --> 01:03:41,150 your sleigh machine-- 1614 01:03:41,190 --> 01:03:42,320 what is it? 1615 01:03:44,860 --> 01:03:47,630 No. You know what... 1616 01:03:47,660 --> 01:03:49,030 I'm writing my lines on my hand again. 1617 01:03:49,060 --> 01:03:50,360 Don't tell beckett. 1618 01:03:50,400 --> 01:03:51,560 He's going to freak out. 1619 01:03:57,070 --> 01:03:58,340 How did you and janice do it? 1620 01:03:58,370 --> 01:04:00,370 Make it last? 1621 01:04:00,410 --> 01:04:01,910 You know, not let 1622 01:04:01,980 --> 01:04:03,640 all the insecurities of young love creep in? 1623 01:04:04,710 --> 01:04:05,810 I don't know. 1624 01:04:05,850 --> 01:04:07,650 I guess I just never let that overtake 1625 01:04:07,680 --> 01:04:08,750 how I felt about her. 1626 01:04:08,820 --> 01:04:11,080 You know, before I came to camp, 1627 01:04:11,150 --> 01:04:12,420 I always felt like something was missing. 1628 01:04:12,490 --> 01:04:14,150 I met her, and it just... 1629 01:04:14,190 --> 01:04:15,220 That feeling was gone. 1630 01:04:15,260 --> 01:04:17,190 I know that's cheesy, and I was young, 1631 01:04:17,230 --> 01:04:19,260 but... 1632 01:04:19,330 --> 01:04:20,530 I also knew that it was rare. 1633 01:04:20,560 --> 01:04:22,200 I wish I could have been more like you. 1634 01:04:23,600 --> 01:04:24,530 What do you mean? With peyton? 1635 01:04:28,200 --> 01:04:29,200 We kissed last night. 1636 01:04:29,240 --> 01:04:30,340 -Whoa. -Yeah. 1637 01:04:30,370 --> 01:04:31,400 It was... 1638 01:04:31,440 --> 01:04:32,870 It was incredible. 1639 01:04:34,280 --> 01:04:35,580 I came here wanting to apologize, 1640 01:04:35,610 --> 01:04:36,710 instead, I end up 1641 01:04:36,750 --> 01:04:38,340 falling in love with her all over again. 1642 01:04:38,380 --> 01:04:40,250 Isn't that a good thing? 1643 01:04:40,280 --> 01:04:41,180 Why don't you look happy about it? 1644 01:04:41,220 --> 01:04:42,750 I'm scared, 1645 01:04:42,780 --> 01:04:44,350 just like I was the last time, 1646 01:04:44,390 --> 01:04:45,290 that I'm going to mess it up, 1647 01:04:45,350 --> 01:04:46,390 the way my parents did. 1648 01:04:47,860 --> 01:04:49,960 Thomas, you're not them. 1649 01:04:50,030 --> 01:04:50,920 You're you. 1650 01:04:52,260 --> 01:04:53,460 Maybe we should both stop being scared 1651 01:04:53,530 --> 01:04:54,430 about taking the next step. 1652 01:04:57,400 --> 01:04:58,770 I'm afraid I'm not going to be a good dad. 1653 01:05:00,270 --> 01:05:01,570 That is literally impossible. 1654 01:05:02,700 --> 01:05:03,900 You have always been the guy 1655 01:05:03,940 --> 01:05:05,200 who puts his mind to something and succeeds. 1656 01:05:06,640 --> 01:05:07,610 Your relationship with janice, 1657 01:05:07,640 --> 01:05:09,940 your company, everything. 1658 01:05:09,980 --> 01:05:11,410 This will be no different. 1659 01:05:13,210 --> 01:05:15,780 Pageant santa, on the other hand, 1660 01:05:15,820 --> 01:05:17,650 that needs some work. 1661 01:05:17,720 --> 01:05:18,580 -A lot of work. -Yeah. 1662 01:05:22,090 --> 01:05:24,220 Wow. 1663 01:05:24,260 --> 01:05:25,220 That moved me. 1664 01:05:25,260 --> 01:05:26,560 It did? 1665 01:05:26,590 --> 01:05:28,460 Yes. 1666 01:05:28,500 --> 01:05:29,800 The way it began, 1667 01:05:29,830 --> 01:05:31,430 how it adapted over the years-- 1668 01:05:31,470 --> 01:05:33,170 oh, the traditions. 1669 01:05:33,230 --> 01:05:36,070 You're really on to something here. 1670 01:05:36,100 --> 01:05:38,100 Now, who did you have in mind to write it? 1671 01:05:40,110 --> 01:05:41,470 Um... 1672 01:05:42,740 --> 01:05:44,180 I'm confused, I thought it was obvious. 1673 01:05:44,250 --> 01:05:45,180 I want to write this book. 1674 01:05:45,250 --> 01:05:48,110 I think you're a bit too green, 1675 01:05:48,150 --> 01:05:50,320 not enough experience for something of this caliber. 1676 01:05:51,750 --> 01:05:53,450 But so much of the book will be coming from my journals, 1677 01:05:53,490 --> 01:05:54,620 my memories, 1678 01:05:54,660 --> 01:05:55,820 my family connection. 1679 01:05:57,090 --> 01:05:58,930 You wanted a personal story, this is personal. 1680 01:05:58,960 --> 01:06:00,090 [phone buzzes] 1681 01:06:01,200 --> 01:06:04,530 oh, I gotta pop off, 1682 01:06:04,600 --> 01:06:05,870 but let me think about it, okay? 1683 01:06:07,340 --> 01:06:08,330 Okay. 1684 01:06:18,050 --> 01:06:21,380 [♪♪♪] 1685 01:06:28,390 --> 01:06:30,220 -hey. -Hey. 1686 01:06:30,260 --> 01:06:31,420 You weren't at breakfast. 1687 01:06:31,460 --> 01:06:33,060 How was the pitch? 1688 01:06:33,090 --> 01:06:34,690 It... 1689 01:06:34,730 --> 01:06:36,130 Well, it didn't go exactly as I hoped. 1690 01:06:36,200 --> 01:06:37,430 I'm sorry. 1691 01:06:37,470 --> 01:06:38,700 Yeah, mona said she'd think about it, 1692 01:06:38,730 --> 01:06:40,070 but, you know, 1693 01:06:40,100 --> 01:06:41,370 that usually means no. 1694 01:06:42,640 --> 01:06:43,540 This time could be different. 1695 01:06:43,570 --> 01:06:45,540 I just-- 1696 01:06:45,570 --> 01:06:46,910 I don't think I'm cut out to be a writer. 1697 01:06:48,980 --> 01:06:49,880 Of course you are. 1698 01:06:54,220 --> 01:06:56,320 Well, maybe this is bad timing, 1699 01:06:56,380 --> 01:06:58,320 but I was hoping that we could... 1700 01:06:58,390 --> 01:06:59,220 Talk about the other night? 1701 01:07:00,460 --> 01:07:01,790 Yeah, of course. 1702 01:07:01,820 --> 01:07:04,590 [beckett] all right! Gather 'round, fellow thespians! 1703 01:07:04,630 --> 01:07:06,460 This is it! 1704 01:07:06,490 --> 01:07:07,890 You do need that many sparkles. Don't even ask. 1705 01:07:07,930 --> 01:07:09,100 You guys, 1706 01:07:09,130 --> 01:07:10,730 just remember to have fun out there, okay? 1707 01:07:10,770 --> 01:07:12,730 And if you do forget any of the choreography, 1708 01:07:12,770 --> 01:07:13,630 I'll kill you. 1709 01:07:15,070 --> 01:07:15,840 Okay. Chris. Anything you want to say? 1710 01:07:17,640 --> 01:07:21,110 Let's do camp evergreen's legacy proud! 1711 01:07:26,780 --> 01:07:28,010 Rudolph, look! 1712 01:07:28,080 --> 01:07:29,450 We're at the north pole! 1713 01:07:29,480 --> 01:07:31,150 Your time machine sleigh worked. 1714 01:07:31,190 --> 01:07:32,350 Oh! 1715 01:07:32,420 --> 01:07:33,920 The only way we'll know 1716 01:07:33,960 --> 01:07:35,760 if we successfully closed the time loop 1717 01:07:35,790 --> 01:07:36,990 and saved the elves 1718 01:07:37,030 --> 01:07:39,360 from the avalanche in the north pole 1719 01:07:39,430 --> 01:07:40,690 is if we see them in the workshop. 1720 01:07:41,800 --> 01:07:42,830 Wait! 1721 01:07:42,860 --> 01:07:44,200 I think I hear something. 1722 01:07:44,270 --> 01:07:45,430 [gasps] 1723 01:07:45,470 --> 01:07:47,170 oh! 1724 01:07:47,200 --> 01:07:49,370 That's the sound the elves make during their celebration dance 1725 01:07:49,440 --> 01:07:51,170 after they finish making all the presents! 1726 01:07:51,210 --> 01:07:52,440 [audience] oh! 1727 01:07:52,470 --> 01:07:53,770 We did it! 1728 01:07:53,810 --> 01:07:56,480 We saved the elves and we saved christmas! 1729 01:07:56,510 --> 01:07:57,680 [cheering] 1730 01:08:02,980 --> 01:08:04,280 cue the lights. 1731 01:08:05,390 --> 01:08:10,890 [♪♪♪] 1732 01:08:20,700 --> 01:08:25,240 [♪♪♪] 1733 01:08:34,180 --> 01:08:37,880 [♪♪♪] 1734 01:08:46,690 --> 01:08:49,330 [♪♪♪] 1735 01:08:54,600 --> 01:08:56,600 [cheering] 1736 01:08:59,410 --> 01:09:01,410 best pageant ever. 1737 01:09:06,880 --> 01:09:08,950 [cheering] 1738 01:09:20,460 --> 01:09:21,530 these are for you. 1739 01:09:23,100 --> 01:09:24,630 That's funny... 1740 01:09:24,700 --> 01:09:25,870 Because these are for you. 1741 01:09:25,900 --> 01:09:27,300 Oh. 1742 01:09:29,240 --> 01:09:30,440 Your dance number was spectacular. 1743 01:09:31,710 --> 01:09:33,570 You were the one who made it all a coherent story. 1744 01:09:35,280 --> 01:09:36,240 So? 1745 01:09:37,280 --> 01:09:38,240 So? 1746 01:09:38,280 --> 01:09:39,580 What now? 1747 01:09:41,050 --> 01:09:43,720 Well, I guess we still have the christmas party tomorrow. 1748 01:09:43,750 --> 01:09:44,980 Tomorrow, what happens between us? 1749 01:09:46,650 --> 01:09:47,820 There's something here, right? 1750 01:09:49,060 --> 01:09:50,220 Yeah. 1751 01:09:51,560 --> 01:09:54,990 But I go straight back to new york after the party. 1752 01:09:55,060 --> 01:09:57,060 I just got cast in a workshop for a new show. 1753 01:09:59,130 --> 01:10:00,930 I have to be back on set Monday in l.A., so. 1754 01:10:02,840 --> 01:10:03,800 I guess that answers that. 1755 01:10:05,410 --> 01:10:06,770 If only we had our own reindeer time machine. 1756 01:10:08,440 --> 01:10:09,780 We... 1757 01:10:09,810 --> 01:10:10,980 Could have had a camp romance 1758 01:10:11,010 --> 01:10:12,510 they'd still be telling stories about. 1759 01:10:15,580 --> 01:10:16,650 Missed opportunity. 1760 01:10:19,520 --> 01:10:20,420 It's probably better in the long run. 1761 01:10:22,620 --> 01:10:23,690 Yeah, totally. 1762 01:10:25,160 --> 01:10:26,130 Truce. 1763 01:10:28,330 --> 01:10:29,630 Truce. 1764 01:10:38,870 --> 01:10:43,140 [♪♪♪] 1765 01:10:50,220 --> 01:10:51,650 easy. Easy. 1766 01:10:53,620 --> 01:10:55,490 Why beckett insisted 1767 01:10:55,520 --> 01:10:58,490 you glue on fake eyebrows to match the beard 1768 01:10:58,530 --> 01:10:59,660 is beyond me. 1769 01:10:59,690 --> 01:11:00,790 I don't know. 1770 01:11:00,830 --> 01:11:02,560 He said it was authentic, or method, 1771 01:11:02,630 --> 01:11:03,960 or some sort of actor word. 1772 01:11:05,330 --> 01:11:06,970 Here we go. 1773 01:11:07,000 --> 01:11:08,370 Okay. 1774 01:11:09,840 --> 01:11:11,170 So... 1775 01:11:11,210 --> 01:11:12,410 Did you talk to peyton yet? 1776 01:11:12,470 --> 01:11:14,410 No. I haven't had the chance, 1777 01:11:14,480 --> 01:11:16,680 but I have given it a lot more thought. 1778 01:11:18,550 --> 01:11:20,010 Long distance didn't work then and it won't work now. 1779 01:11:28,820 --> 01:11:30,390 But I'm going to show her I'm serious this time. 1780 01:11:30,430 --> 01:11:31,560 I want to find an apartment in portland. 1781 01:11:32,760 --> 01:11:34,360 Look at you, all grown up. 1782 01:11:34,400 --> 01:11:35,560 [chuckles] 1783 01:11:37,200 --> 01:11:38,230 all right, back to work, doctor. 1784 01:11:39,600 --> 01:11:40,870 Save my eyebrow. 1785 01:11:40,900 --> 01:11:41,830 I don't know... 1786 01:11:46,610 --> 01:11:50,610 [♪♪♪] 1787 01:12:04,730 --> 01:12:05,860 [phone ringing] 1788 01:12:07,630 --> 01:12:09,400 peyton, great news! 1789 01:12:09,430 --> 01:12:10,930 I found the perfect writer. 1790 01:12:10,970 --> 01:12:13,030 Annette doyle. 1791 01:12:13,070 --> 01:12:14,070 She did that book 1792 01:12:14,100 --> 01:12:15,300 on all those amish farms. 1793 01:12:17,110 --> 01:12:18,240 Peyton, you there? 1794 01:12:19,270 --> 01:12:20,370 Yeah. 1795 01:12:20,410 --> 01:12:21,970 So... 1796 01:12:22,040 --> 01:12:23,410 I... 1797 01:12:23,440 --> 01:12:24,440 I really can't write it? 1798 01:12:24,480 --> 01:12:26,450 I just think you're too green. 1799 01:12:26,480 --> 01:12:28,150 But doyle will be great, 1800 01:12:28,220 --> 01:12:29,880 and I'll include you in all the meetings, 1801 01:12:29,920 --> 01:12:31,150 every step. 1802 01:12:31,220 --> 01:12:32,720 You can show her your journals. 1803 01:12:35,620 --> 01:12:36,720 You there? 1804 01:12:36,760 --> 01:12:37,660 Yeah. 1805 01:12:40,290 --> 01:12:41,760 Mona, I'm sorry, but I-- 1806 01:12:41,800 --> 01:12:42,630 I can't work for you anymore. 1807 01:12:44,770 --> 01:12:45,800 I quit. 1808 01:13:06,790 --> 01:13:11,190 [♪♪♪] 1809 01:13:15,530 --> 01:13:17,100 there you are. 1810 01:13:17,130 --> 01:13:18,160 I was looking for you everywhere. 1811 01:13:18,200 --> 01:13:19,770 You disappeared after the show. 1812 01:13:19,800 --> 01:13:21,170 The book is a no. 1813 01:13:21,200 --> 01:13:22,200 Mona's only interested 1814 01:13:22,270 --> 01:13:24,170 if there's another writer attached. 1815 01:13:24,210 --> 01:13:25,540 That makes no sense. 1816 01:13:25,610 --> 01:13:26,840 Well, it does in a way. 1817 01:13:26,870 --> 01:13:28,810 She doesn't want to take a risk, and I'm a risk. 1818 01:13:28,840 --> 01:13:31,980 Maybe she just knows I'm not cut out to be a writer. 1819 01:13:32,010 --> 01:13:33,210 Hey, hey. 1820 01:13:33,280 --> 01:13:34,510 Let's get some food, 1821 01:13:34,550 --> 01:13:35,510 and maybe a hot chocolate? 1822 01:13:35,550 --> 01:13:36,380 Let's talk about all this. 1823 01:13:36,450 --> 01:13:37,720 I... 1824 01:13:37,790 --> 01:13:38,820 I can't. 1825 01:13:38,850 --> 01:13:40,190 I'm headed to my parents' place 1826 01:13:40,220 --> 01:13:42,120 to tell them that I'm ready to take over the camp. 1827 01:13:43,160 --> 01:13:44,220 What? 1828 01:13:44,290 --> 01:13:45,830 Well, it makes the most sense. 1829 01:13:45,860 --> 01:13:48,330 I love it here, and it's my family's legacy. 1830 01:13:49,630 --> 01:13:50,530 But you want to be a writer, 1831 01:13:50,570 --> 01:13:52,300 you always have. 1832 01:13:52,330 --> 01:13:54,330 Yeah, well... 1833 01:13:54,370 --> 01:13:56,300 You of all people should know that sometimes 1834 01:13:56,340 --> 01:13:58,040 things don't work out the way we want them to. 1835 01:13:58,070 --> 01:13:59,470 I don't understand. 1836 01:13:59,510 --> 01:14:01,810 Did... Did I do something wrong? 1837 01:14:01,840 --> 01:14:04,680 I thought we were going to talk about the kiss? 1838 01:14:06,650 --> 01:14:07,710 I'll save you the trouble. 1839 01:14:07,750 --> 01:14:09,580 We got caught up in the moment, 1840 01:14:09,650 --> 01:14:10,850 you know, I get it. 1841 01:14:11,990 --> 01:14:13,090 We were always just a camp fling 1842 01:14:13,150 --> 01:14:14,420 and not meant to exist in the real world. 1843 01:14:17,860 --> 01:14:18,990 I gotta go. 1844 01:14:34,610 --> 01:14:37,280 Well, I thought you two would be non-stop smiling 1845 01:14:37,310 --> 01:14:39,010 after my decision last night. 1846 01:14:39,080 --> 01:14:40,980 At first, I was elated, 1847 01:14:41,020 --> 01:14:42,620 but then your father reminded me 1848 01:14:42,650 --> 01:14:44,280 that, ever since you were a little girl, 1849 01:14:44,320 --> 01:14:45,950 you had a dream-- 1850 01:14:45,990 --> 01:14:48,420 but that dream is not to take over this place, 1851 01:14:48,460 --> 01:14:49,790 it's to be a writer, 1852 01:14:49,820 --> 01:14:51,120 to live in the big city, 1853 01:14:51,160 --> 01:14:53,030 to have a life of your own. 1854 01:14:53,090 --> 01:14:53,930 Yeah, but, mom, it's just-- 1855 01:14:55,160 --> 01:14:56,160 it's not working out for me. 1856 01:14:56,200 --> 01:14:57,200 It's a sign. 1857 01:14:58,700 --> 01:15:01,200 Besides, you guys know that I... 1858 01:15:01,270 --> 01:15:02,600 I love it here. It's home. 1859 01:15:02,640 --> 01:15:03,870 Yes, it is home, 1860 01:15:03,940 --> 01:15:05,370 but it's also all-consuming. 1861 01:15:06,510 --> 01:15:07,470 Between the remoteness, 1862 01:15:07,510 --> 01:15:08,840 and struggling to make it 1863 01:15:08,880 --> 01:15:10,510 an event space during the winter, 1864 01:15:10,550 --> 01:15:12,340 it's endless hours, 1865 01:15:12,380 --> 01:15:14,350 and I know, deep down inside, 1866 01:15:14,380 --> 01:15:16,650 you don't want to have to deal with all of that, 1867 01:15:16,680 --> 01:15:18,120 you never did, 1868 01:15:18,150 --> 01:15:19,020 but that's okay. 1869 01:15:20,520 --> 01:15:23,520 Especially since the reason that we're retiring 1870 01:15:23,560 --> 01:15:27,060 is we just can't do it anymore. 1871 01:15:27,130 --> 01:15:29,830 Then what is going to happen to all this? 1872 01:15:30,970 --> 01:15:32,160 We got an offer on the land. 1873 01:15:32,200 --> 01:15:33,630 We're going to take it. 1874 01:15:33,670 --> 01:15:34,900 What? 1875 01:15:34,970 --> 01:15:38,670 The buyer wants to turn this entire place 1876 01:15:38,710 --> 01:15:41,540 into a destination christmas-tree farm. 1877 01:15:41,580 --> 01:15:43,340 Wow! 1878 01:15:43,380 --> 01:15:44,410 That actually... 1879 01:15:44,480 --> 01:15:48,180 Well, that seems very fitting. 1880 01:15:48,220 --> 01:15:49,820 I think your great-grandmother would approve. 1881 01:15:49,850 --> 01:15:50,820 Yeah. 1882 01:15:53,190 --> 01:15:54,990 I just can't go back to being mona's assistant again. 1883 01:15:55,020 --> 01:15:56,660 So don't. 1884 01:15:56,690 --> 01:15:59,490 You'll find a new path-- 1885 01:15:59,530 --> 01:16:00,690 your path. 1886 01:16:17,410 --> 01:16:18,740 [phone ringing] 1887 01:16:22,380 --> 01:16:23,580 hey, kelly. 1888 01:16:23,620 --> 01:16:24,620 I don't know if you heard. 1889 01:16:24,690 --> 01:16:27,020 No, I know you quit. 1890 01:16:27,050 --> 01:16:28,720 I overheard mona talking about it with steve. 1891 01:16:28,760 --> 01:16:30,190 Yeah. 1892 01:16:30,220 --> 01:16:31,090 I'm so sorry I didn't give you a heads-up. 1893 01:16:31,130 --> 01:16:32,220 It was all a bit-- 1894 01:16:32,260 --> 01:16:33,390 bit spur of the moment. 1895 01:16:33,430 --> 01:16:34,260 I get it. 1896 01:16:34,300 --> 01:16:35,590 I'm calling 1897 01:16:35,630 --> 01:16:37,200 because I overheard mona saying 1898 01:16:37,230 --> 01:16:39,600 that the reason she kept turning down your manuscripts 1899 01:16:39,630 --> 01:16:41,770 was because she didn't want to lose you as an assistant. 1900 01:16:43,070 --> 01:16:44,040 What? 1901 01:16:44,070 --> 01:16:45,540 Wait, really? 1902 01:16:45,570 --> 01:16:47,270 Yeah. I thought you should know, 1903 01:16:47,310 --> 01:16:49,110 and because I loved your camp pitch, 1904 01:16:49,140 --> 01:16:51,110 and your shanghai tunnel manuscript-- 1905 01:16:51,150 --> 01:16:52,110 I couldn't put it down. 1906 01:16:53,610 --> 01:16:54,550 Don't give up. 1907 01:16:54,580 --> 01:16:56,380 Oh... 1908 01:16:56,420 --> 01:16:57,420 Thank you, kelly. 1909 01:16:57,450 --> 01:16:58,780 That means a lot. 1910 01:16:58,820 --> 01:16:59,920 Coffee when you get back in town? 1911 01:16:59,950 --> 01:17:01,090 Yes. My treat. 1912 01:17:01,120 --> 01:17:02,050 Okay. 1913 01:17:08,460 --> 01:17:12,800 [♪♪♪] 1914 01:17:20,010 --> 01:17:24,240 [♪♪♪] 1915 01:17:29,280 --> 01:17:32,950 [♪♪♪] 1916 01:17:32,990 --> 01:17:34,320 oh, thank you. 1917 01:17:35,990 --> 01:17:38,360 I can't believe this is the last christmas in July party. 1918 01:17:38,430 --> 01:17:40,090 I know. 1919 01:17:40,130 --> 01:17:41,030 I hate endings. 1920 01:17:42,300 --> 01:17:43,360 Me too. 1921 01:17:44,800 --> 01:17:47,970 But maybe endings are just a chance for new beginnings. 1922 01:17:49,270 --> 01:17:50,940 Are you breaking into song? 1923 01:17:50,970 --> 01:17:52,300 If it would help with what I'm about to say next, 1924 01:17:52,340 --> 01:17:53,810 -then maybe I should. -Please don't. 1925 01:17:53,840 --> 01:17:55,810 I didn't mean what I said the other night. 1926 01:17:55,840 --> 01:17:56,880 I was just afraid of rejection. 1927 01:17:58,510 --> 01:17:59,850 I think we should date. 1928 01:17:59,880 --> 01:18:03,450 You know, at least go on a date. 1929 01:18:04,990 --> 01:18:05,850 I really want to try. 1930 01:18:07,190 --> 01:18:08,950 I like you. 1931 01:18:08,990 --> 01:18:10,620 A lot. 1932 01:18:10,660 --> 01:18:11,560 Probably too much. 1933 01:18:11,630 --> 01:18:13,290 I like you. 1934 01:18:13,330 --> 01:18:14,860 A lot. 1935 01:18:14,900 --> 01:18:15,890 Probably too much. 1936 01:18:17,470 --> 01:18:19,130 I'd love to go on a date with you, 1937 01:18:19,170 --> 01:18:20,030 maybe two or three. 1938 01:18:21,840 --> 01:18:22,740 Okay. 1939 01:18:29,580 --> 01:18:30,510 Finding love at camp. 1940 01:18:32,350 --> 01:18:33,510 Who woulda thought? 1941 01:18:34,980 --> 01:18:35,910 I miss that. 1942 01:18:35,980 --> 01:18:37,480 I miss us. 1943 01:18:39,190 --> 01:18:41,520 Hey... 1944 01:18:41,560 --> 01:18:42,920 What if we took a step back from our company? 1945 01:18:44,090 --> 01:18:45,560 Not permanently, 1946 01:18:45,590 --> 01:18:47,230 but hired someone to do the day to day? 1947 01:18:49,230 --> 01:18:51,100 Maybe... 1948 01:18:51,170 --> 01:18:52,500 So we could start a family? 1949 01:18:52,530 --> 01:18:53,570 Really? 1950 01:18:54,940 --> 01:18:55,870 So you're not afraid anymore? 1951 01:18:55,900 --> 01:18:58,940 Oh, no, I'm terrified-- 1952 01:18:59,010 --> 01:19:00,110 absolutely terrified-- 1953 01:19:00,170 --> 01:19:01,570 it's like I'm the world's tallest ladder. 1954 01:19:01,610 --> 01:19:02,510 Oh! 1955 01:19:03,610 --> 01:19:04,710 As long as we're together, 1956 01:19:04,750 --> 01:19:06,040 that's the only thing that matters. 1957 01:19:10,920 --> 01:19:14,450 [♪♪♪] 1958 01:19:18,760 --> 01:19:20,430 [coughs] 1959 01:19:20,460 --> 01:19:22,190 it looks like you two are enjoying the party. 1960 01:19:22,230 --> 01:19:23,360 Yeah. 1961 01:19:25,270 --> 01:19:26,900 Oh, hey, I almost forgot. 1962 01:19:28,400 --> 01:19:30,440 This is for you. 1963 01:19:33,040 --> 01:19:34,210 -Who's it from? -Thomas. 1964 01:19:36,410 --> 01:19:37,410 Oh. 1965 01:19:38,450 --> 01:19:39,310 Wait, did you guys already talk? 1966 01:19:40,450 --> 01:19:42,410 Yeah. Yeah, we... 1967 01:19:42,450 --> 01:19:43,450 We talked. 1968 01:19:44,620 --> 01:19:46,050 So? You're going to make it work? 1969 01:19:46,090 --> 01:19:47,750 What? 1970 01:19:47,790 --> 01:19:49,320 No. 1971 01:19:49,390 --> 01:19:51,660 I heard you backstage yesterday. 1972 01:19:51,730 --> 01:19:53,990 I know he doesn't think long distance is going to work. 1973 01:19:54,060 --> 01:19:55,390 Right. 1974 01:19:55,430 --> 01:19:58,300 That's why he's looking at apartments in portland. 1975 01:19:59,630 --> 01:20:01,500 What? 1976 01:20:01,570 --> 01:20:02,800 I think you should open the envelope. 1977 01:20:10,180 --> 01:20:14,110 [♪♪♪] 1978 01:20:22,590 --> 01:20:23,790 -first date. -First date. 1979 01:20:26,590 --> 01:20:27,590 [laughing] 1980 01:20:32,800 --> 01:20:36,940 [♪♪♪] 1981 01:20:48,180 --> 01:20:51,450 [♪♪♪] 1982 01:21:00,360 --> 01:21:01,730 why didn't you tell me 1983 01:21:01,800 --> 01:21:03,660 you were looking for apartments to rent in portland? 1984 01:21:03,700 --> 01:21:04,700 I didn't get the chance. 1985 01:21:04,730 --> 01:21:06,970 That's quite a commitment. 1986 01:21:08,070 --> 01:21:09,130 Losing my father taught me 1987 01:21:09,170 --> 01:21:10,000 that you can't take things for granted. 1988 01:21:12,640 --> 01:21:13,570 If you have love... 1989 01:21:15,310 --> 01:21:17,740 ...Hold on to it, as tight as you can. 1990 01:21:17,810 --> 01:21:19,210 And what we had was love. 1991 01:21:23,350 --> 01:21:27,320 [♪♪♪] 1992 01:21:30,860 --> 01:21:32,320 [fireworks] 1993 01:21:38,700 --> 01:21:43,270 [♪♪♪] 1994 01:21:48,510 --> 01:21:49,840 [peyton] beckett... 1995 01:21:53,450 --> 01:21:54,910 Ooh! 1996 01:21:56,920 --> 01:21:58,020 [gasps] 1997 01:21:59,550 --> 01:22:00,520 I love it. 1998 01:22:00,550 --> 01:22:01,450 I love you. 1999 01:22:05,130 --> 01:22:07,960 Okay, thomas's turn. 2000 01:22:08,030 --> 01:22:09,290 I thought we said nothing big. 2001 01:22:09,360 --> 01:22:10,860 Well, it's just-- it's a little something. 2002 01:22:15,970 --> 01:22:17,270 It's done? 2003 01:22:17,300 --> 01:22:18,470 [peyton] it's just a mock-up. 2004 01:22:18,540 --> 01:22:21,210 It doesn't officially come out until July, 2005 01:22:21,240 --> 01:22:22,640 but, you know, 2006 01:22:22,710 --> 01:22:24,280 I wanted you to have the first copy. 2007 01:22:24,310 --> 01:22:25,410 You used my drawing! 2008 01:22:25,450 --> 01:22:26,580 Yeah, of course, I did. 2009 01:22:28,480 --> 01:22:29,450 Pass it around! 2010 01:22:32,790 --> 01:22:34,220 Oh, that's so pretty. 2011 01:22:34,250 --> 01:22:35,820 I got a little something for you, too. 2012 01:22:35,890 --> 01:22:37,320 I thought we weren't supposed to do any-- 2013 01:22:41,130 --> 01:22:42,090 oh-oh. 2014 01:22:42,130 --> 01:22:43,000 [gasps] 2015 01:22:48,240 --> 01:22:50,340 spend all your christmases with me? 2016 01:22:50,400 --> 01:22:51,300 Forever? 2017 01:22:53,910 --> 01:22:54,940 Yes! 2018 01:22:54,980 --> 01:22:56,580 -Yes? -Yes! 2019 01:22:56,610 --> 01:22:57,840 [cheering] 2020 01:23:02,950 --> 01:23:07,420 [♪♪♪] 2021 01:23:12,030 --> 01:23:15,760 [♪♪♪] 154428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.