All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E01.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,852 --> 00:00:07,767 DANNY: My name is Danny McNamara. I used to work for the FBI. 2 00:00:07,792 --> 00:00:09,750 LEXI: And I'm Lexi Vaziri. 3 00:00:09,775 --> 00:00:11,320 I used to be a thief. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,043 DANNY: Excuse me, a master thief. 5 00:00:13,068 --> 00:00:13,929 LEXI: Thank you. 6 00:00:13,954 --> 00:00:15,013 DANNY: And together we formed 7 00:00:15,038 --> 00:00:17,357 a treasure-hunting squad to help take down a terrorist. 8 00:00:18,459 --> 00:00:20,896 LEXI: At first, things were complicated. 9 00:00:20,921 --> 00:00:23,293 DANNY: Really complicated. And to make matters worse, 10 00:00:23,318 --> 00:00:24,576 the man who was financing 11 00:00:24,601 --> 00:00:27,125 our whole operation, Jacob Reece III... 12 00:00:27,150 --> 00:00:30,196 DANNY: A man who was a mentor to me, betrayed us both. 13 00:00:30,221 --> 00:00:31,962 LEXI: He had my father killed. 14 00:00:31,987 --> 00:00:33,902 DANNY: And had mine sent to prison. 15 00:00:34,225 --> 00:00:35,879 LEXI: But in the end, we made sure 16 00:00:35,904 --> 00:00:37,701 Reece was arrested and jailed. 17 00:00:37,726 --> 00:00:39,641 And our adventure continues. 18 00:01:07,153 --> 00:01:08,807 GIULIA: Danny. 19 00:01:08,850 --> 00:01:11,244 [laughs softly] Hello.Giulia. 20 00:01:11,288 --> 00:01:12,841 Hi. 21 00:01:13,184 --> 00:01:14,490 You ready for dinner? 22 00:01:14,515 --> 00:01:16,268 I need a few minutes. 23 00:01:16,293 --> 00:01:18,277 The museum's closing, but I'm still waiting 24 00:01:18,302 --> 00:01:19,755 to talk to the director. 25 00:01:19,780 --> 00:01:23,275 I'll just need a signature and the wire transfer to clear. 26 00:01:23,300 --> 00:01:25,935 Then we go celebrate.Mm-hmm. 27 00:01:25,960 --> 00:01:30,834 In the meantime, not the worst place to... wait. 28 00:01:31,003 --> 00:01:32,542 Lexi? 29 00:01:33,725 --> 00:01:35,339 Daniel. 30 00:01:35,788 --> 00:01:37,703 What are you doing here? 31 00:01:37,728 --> 00:01:41,036 I'm here meeting my... someone. 32 00:01:41,114 --> 00:01:42,980 You casing the joint? No. 33 00:01:43,058 --> 00:01:46,323 And I don't need your permission to visit a museum. 34 00:01:46,366 --> 00:01:47,597 GIULIA: Danny? 35 00:01:48,237 --> 00:01:49,455 Who's your friend? 36 00:01:49,480 --> 00:01:50,526 Oh, she's not my friend. 37 00:01:50,551 --> 00:01:52,456 I'm Lexi. Hi.She's a thief. 38 00:01:52,529 --> 00:01:53,834 Oh. Well. 39 00:01:53,859 --> 00:01:55,307 You're a self-righteous prig, 40 00:01:55,332 --> 00:01:56,737 so let's just call it even. 41 00:01:56,762 --> 00:01:59,940 If she's here, she's planning to steal something. 42 00:01:59,965 --> 00:02:01,472 You didn't mind it so much when I was stealing things 43 00:02:01,497 --> 00:02:02,890 for you, hypocrite. 44 00:02:02,986 --> 00:02:04,204 [chuckles] 45 00:02:05,342 --> 00:02:06,951 Found it. 46 00:02:06,976 --> 00:02:09,500 This is an RF transmitter. 47 00:02:09,525 --> 00:02:12,067 It's custom-made to hack into the museum's security system. 48 00:02:12,092 --> 00:02:13,306 No, no, no, no, no! 49 00:02:13,350 --> 00:02:15,404 You are the worst. 50 00:02:15,429 --> 00:02:17,561 [speaks Italian] 51 00:02:17,758 --> 00:02:20,239 Security![alarms sounding] 52 00:02:26,601 --> 00:02:28,146 That piece you're selling. 53 00:02:28,171 --> 00:02:29,881 What is it? A statue. 54 00:02:29,906 --> 00:02:32,325 Worth?[chuckles] Millions. 55 00:02:32,369 --> 00:02:34,804 Where is it right now? 56 00:02:34,829 --> 00:02:37,898 No, it's down in the vault. She can't crack that. 57 00:02:40,858 --> 00:02:43,162 We got to call the cops.No. We can't. 58 00:02:43,206 --> 00:02:45,033 Why? Why not? 59 00:02:45,077 --> 00:02:46,499 We can't. 60 00:02:46,803 --> 00:02:48,761 Hey. Hey. Where did you get it? 61 00:02:48,786 --> 00:02:50,773 It doesn't matter. 62 00:02:51,823 --> 00:02:53,513 But I had to forge the paperwork 63 00:02:53,538 --> 00:02:55,009 so I could sell it to the museum. 64 00:02:55,034 --> 00:02:58,477 Well, Lexi obviously knows. That piece is why she's here. 65 00:02:59,880 --> 00:03:01,217 I have to stop her. 66 00:03:02,726 --> 00:03:03,905 Giulia. 67 00:03:11,062 --> 00:03:12,672 [exhales] 68 00:03:21,345 --> 00:03:22,636 [button clicking rapidly] 69 00:03:22,680 --> 00:03:25,291 Giulia, hey. What-What's going on? 70 00:03:27,293 --> 00:03:29,252 I was trying to sell the statue, 71 00:03:29,295 --> 00:03:30,936 but it's too hot, so no one wants it. 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,614 The cops can't enter the vault without a warrant 73 00:03:32,639 --> 00:03:33,678 or probable cause. 74 00:03:33,703 --> 00:03:35,214 Yeah, but what if she opened it 75 00:03:35,258 --> 00:03:36,911 and the cops saw what's inside? 76 00:03:36,955 --> 00:03:38,324 They wouldn't need a warrant, right? 77 00:03:38,348 --> 00:03:40,350 That's a very good point. 78 00:03:40,393 --> 00:03:41,829 Right. 79 00:03:45,825 --> 00:03:47,479 Impossible. 80 00:03:47,504 --> 00:03:50,333 You didn't have enough time to crack the passcode. 81 00:03:50,358 --> 00:03:53,092 Well... DANNY: Oh, that was me, actually. 82 00:03:53,117 --> 00:03:53,787 What? 83 00:03:53,812 --> 00:03:55,836 That RF transmitter that I smashed? 84 00:03:55,974 --> 00:03:58,037 I, uh, swapped it out first. 85 00:03:58,062 --> 00:04:00,162 You know, his sleight of hand really is improving. 86 00:04:00,187 --> 00:04:02,276 That little gizmo upstairs 87 00:04:02,301 --> 00:04:04,926 let me override the museum's security system 88 00:04:04,951 --> 00:04:05,920 from my phone. 89 00:04:05,945 --> 00:04:07,858 The same way it's letting me 90 00:04:07,883 --> 00:04:10,131 control the security doors. 91 00:04:10,901 --> 00:04:12,511 LEXI: Ah, gentlemen. 92 00:04:12,545 --> 00:04:15,167 I believe you now have probable cause 93 00:04:15,192 --> 00:04:16,672 to search this vault. 94 00:04:19,171 --> 00:04:20,607 [whistles] 95 00:04:26,918 --> 00:04:28,814 David and Goliath. 96 00:04:31,357 --> 00:04:33,577 It disappeared from the Chateau de Villeroy 97 00:04:33,620 --> 00:04:35,187 during the French Revolution. 98 00:04:35,230 --> 00:04:37,040 LEXI: You give the art of thievery 99 00:04:37,065 --> 00:04:38,066 a bad name. 100 00:04:38,091 --> 00:04:39,528 ENZO: Giulia Reggazano, 101 00:04:39,553 --> 00:04:41,280 you're under arrest for violation 102 00:04:41,324 --> 00:04:42,847 of the International Art 103 00:04:42,872 --> 00:04:45,222 and Antiquities Trafficking Protection Act. 104 00:04:55,903 --> 00:04:57,122 [both exhale] 105 00:04:57,165 --> 00:04:59,197 What a waste. 106 00:04:59,222 --> 00:05:02,790 So, "self-righteous prig"? 107 00:05:02,815 --> 00:05:05,304 [laughs softly] I didn't mean a word of it. 108 00:05:05,759 --> 00:05:06,993 But you, 109 00:05:07,141 --> 00:05:09,665 you can frisk me with passion. 110 00:05:33,376 --> 00:05:35,378 โ™ช 111 00:06:02,187 --> 00:06:04,145 โ™ช 112 00:06:08,802 --> 00:06:10,717 [alarm sounding] 113 00:06:25,993 --> 00:06:27,212 [shouts] 114 00:06:30,781 --> 00:06:32,304 [indistinct radio chatter] 115 00:06:32,347 --> 00:06:34,306 [distant shouting] 116 00:06:56,697 --> 00:06:58,525 PRIEST: Chuck. Chuck. 117 00:07:00,783 --> 00:07:02,653 You're here late, Father Donnelly. 118 00:07:02,678 --> 00:07:04,215 Yeah, well, with the time difference, 119 00:07:04,240 --> 00:07:06,140 the Sox don't start playing till 1:00 in the morning. 120 00:07:06,164 --> 00:07:07,818 [distant gunfire] 121 00:07:09,970 --> 00:07:11,162 That was gunfire. 122 00:07:11,187 --> 00:07:12,259 Get everybody in here. Come on. 123 00:07:12,284 --> 00:07:13,484 Hey, right this way. This way. 124 00:07:16,871 --> 00:07:18,656 Somebody call the gendarmes! 125 00:07:20,481 --> 00:07:22,004 [exhales sharply] 126 00:07:22,200 --> 00:07:24,348 All right, everybody, we'll be safe here until this... 127 00:07:29,013 --> 00:07:32,625 [groans, grunts] 128 00:07:55,300 --> 00:07:57,302 [device beeping] 129 00:08:24,677 --> 00:08:26,723 โ™ช 130 00:08:42,652 --> 00:08:44,610 โ™ช 131 00:09:03,150 --> 00:09:04,978 โ™ช 132 00:09:23,562 --> 00:09:25,390 โ™ช 133 00:09:29,873 --> 00:09:32,049 [exhales] 134 00:09:32,092 --> 00:09:33,833 Morning. 135 00:09:36,511 --> 00:09:38,339 What's next? 136 00:09:38,364 --> 00:09:40,274 [laughs]: Next? 137 00:09:41,174 --> 00:09:42,534 Maybe let me catch my breath first. 138 00:09:42,559 --> 00:09:43,669 Mm, no. 139 00:09:44,220 --> 00:09:46,526 I mean, where do we go next? 140 00:09:47,082 --> 00:09:49,910 You know, we've finished the clean-up of the Farouk case. 141 00:09:50,278 --> 00:09:53,426 Mm.The black market antiquities are all accounted for. 142 00:09:53,736 --> 00:09:55,346 Reece is in jail. 143 00:09:55,371 --> 00:09:56,901 And may he rot there forever. 144 00:09:56,926 --> 00:09:57,947 Cheers. 145 00:09:57,972 --> 00:09:59,147 Cheers. 146 00:10:03,707 --> 00:10:06,605 I was thinking maybe the old, um, "talk" was coming. 147 00:10:06,649 --> 00:10:08,738 What talk? Oh, you know, the... 148 00:10:08,781 --> 00:10:09,869 [clears throat] 149 00:10:12,228 --> 00:10:16,310 [imitating Danny]: "Lex, I was thinking maybe, uh, 150 00:10:16,893 --> 00:10:19,720 maybe it's time you and I start thinking about our future." 151 00:10:20,017 --> 00:10:21,696 Is that me? [regular accent]: 100%. 152 00:10:21,721 --> 00:10:23,026 That's a terrible impression of me. 153 00:10:23,051 --> 00:10:23,957 I thought it was pretty good. 154 00:10:23,982 --> 00:10:26,137 Also, that is a terrible impression of me from four months ago. 155 00:10:26,162 --> 00:10:28,306 New Danny knows that worrying about the future 156 00:10:28,331 --> 00:10:29,387 is for suckers. 157 00:10:29,412 --> 00:10:31,160 Oh. Oh, he's all about the present now. 158 00:10:32,364 --> 00:10:33,770 Ha, so you're not even gonna try 159 00:10:33,795 --> 00:10:35,026 to make an honest woman out of me? 160 00:10:35,051 --> 00:10:36,059 Nope. 161 00:10:36,377 --> 00:10:37,478 Okay. 162 00:10:37,503 --> 00:10:38,743 I like things the way they are. 163 00:10:39,743 --> 00:10:41,440 I don't want the adventure to end. 164 00:10:46,370 --> 00:10:48,372 You throw a dart at a map? 165 00:10:49,567 --> 00:10:52,221 I'm gonna follow you wherever it lands. 166 00:10:55,888 --> 00:10:57,411 Less talk. 167 00:10:57,767 --> 00:10:59,252 Less pants. 168 00:10:59,736 --> 00:11:01,983 Mm. Mm! Come on. 169 00:11:04,221 --> 00:11:05,770 [laughing] 170 00:11:06,239 --> 00:11:07,597 [phone buzzing] 171 00:11:08,242 --> 00:11:09,983 DANNY: Mm, should I answer it? 172 00:11:10,008 --> 00:11:11,488 LEXI: Let's call them back. 173 00:11:25,190 --> 00:11:26,790 Chuck. Hey, guys. 174 00:11:26,815 --> 00:11:29,391 Ooh. [grunts] Hey, I'm fine, I'm fine. 175 00:11:29,416 --> 00:11:31,094 You didn't have to come all the way down here. 176 00:11:31,119 --> 00:11:34,063 Uh, actually, we were in the neighborhood. Florence. 177 00:11:34,088 --> 00:11:36,588 Ah, Florence... wait, Florence. 178 00:11:36,822 --> 00:11:40,174 You did the Academia job without me? 179 00:11:40,393 --> 00:11:43,088 You did the Remington Steele without me? 180 00:11:43,113 --> 00:11:44,119 That was my pitch. 181 00:11:44,144 --> 00:11:45,627 I know. Sorry, Chuck. 182 00:11:45,940 --> 00:11:47,532 We were on a tight timeline.[sighs] 183 00:11:48,551 --> 00:11:51,467 Hey, hey, hey! We missed breakfast because of you. 184 00:11:51,697 --> 00:11:52,768 I almost died. 185 00:11:52,793 --> 00:11:54,024 It's not a competition, Chuck. 186 00:11:54,049 --> 00:11:55,524 Eight Swiss Guard dead. 187 00:11:55,549 --> 00:11:58,543 Yeah, and a half a dozen clergy injured. 188 00:11:58,568 --> 00:11:59,438 I was lucky. 189 00:11:59,463 --> 00:12:00,993 I mean, if you can call 190 00:12:01,018 --> 00:12:03,258 being present for the worst attack on the Vatican 191 00:12:03,283 --> 00:12:04,810 in 500 years "lucky." 192 00:12:05,096 --> 00:12:08,243 You have any idea who did it or why? No. 193 00:12:08,268 --> 00:12:09,813 I was hoping you would know. 194 00:12:10,212 --> 00:12:11,756 You ever seen that symbol before? 195 00:12:12,127 --> 00:12:12,838 DANNY: Well, the writing looks Asian. 196 00:12:12,862 --> 00:12:14,428 LEXI: I've spent a bit of time in Asia. 197 00:12:14,472 --> 00:12:17,325 I've never seen anything like that. 198 00:12:17,350 --> 00:12:18,525 You ask Gwen? 199 00:12:18,550 --> 00:12:19,682 DANNY: She's on sabbatical, 200 00:12:19,707 --> 00:12:22,639 writing a book in a cabin with no TV and no phone. 201 00:12:22,664 --> 00:12:24,362 So Swedish.[phone buzzing] 202 00:12:24,387 --> 00:12:26,239 [indistinct P.A. announcement] 203 00:12:26,516 --> 00:12:28,442 I'll, uh, I'll be right back.Oh... 204 00:12:29,700 --> 00:12:31,963 OPERATOR: This is a collect call 205 00:12:32,001 --> 00:12:33,510 from Regina Coeli Prison 206 00:12:33,535 --> 00:12:36,709 from prisoner Jacob Reece III. 207 00:12:36,734 --> 00:12:38,289 Will you accept? 208 00:12:44,348 --> 00:12:45,520 [exhales] 209 00:12:46,448 --> 00:12:48,659 Hey... you good? 210 00:12:48,684 --> 00:12:49,793 Yes. 211 00:12:49,832 --> 00:12:52,224 Yeah, why? I don't know. 212 00:12:52,249 --> 00:12:53,520 Just getting a vibe. 213 00:12:54,375 --> 00:12:56,887 Is something going on between you two? No. 214 00:12:56,912 --> 00:12:58,201 It's been four months 215 00:12:58,226 --> 00:12:59,318 of bliss. 216 00:12:59,560 --> 00:13:00,431 Okay. 217 00:13:00,474 --> 00:13:02,396 Why, did he say something? 218 00:13:02,859 --> 00:13:04,426 No. No, I was just... 219 00:13:04,451 --> 00:13:05,441 It's amazing. 220 00:13:05,466 --> 00:13:06,763 This new Danny... 221 00:13:07,021 --> 00:13:09,316 he likes things just the way they are, right? 222 00:13:09,360 --> 00:13:12,004 I'm the one who's not supposed to want to move forward. 223 00:13:12,029 --> 00:13:13,223 He's the stable one. 224 00:13:13,248 --> 00:13:15,871 Uh, where does he get off with this whole... 225 00:13:15,896 --> 00:13:18,142 Oh, is he trying 226 00:13:18,167 --> 00:13:19,657 to reverse-psychology me 227 00:13:19,682 --> 00:13:20,945 into settling down? 228 00:13:20,970 --> 00:13:22,542 I think you're overthinking it. 229 00:13:23,620 --> 00:13:25,543 Why don't you go see how he's doing? 230 00:13:28,624 --> 00:13:30,183 What's up? 231 00:13:32,095 --> 00:13:34,488 [sighs] Him again? 232 00:13:34,546 --> 00:13:36,769 What does he want? 233 00:13:37,009 --> 00:13:39,881 Don't know, don't care. 234 00:13:41,957 --> 00:13:43,512 I'm done with him. Come on. 235 00:13:44,180 --> 00:13:46,226 [indistinct chatter] 236 00:13:51,943 --> 00:13:53,161 Mr. McNamara? 237 00:13:53,186 --> 00:13:54,839 Who are you? 238 00:13:54,864 --> 00:13:57,116 I represent Jacob Reece III. 239 00:13:57,141 --> 00:13:58,752 He's been trying to reach you with great urgency 240 00:13:58,777 --> 00:13:59,971 for the last 24 hours. 241 00:13:59,996 --> 00:14:01,067 No thanks. 242 00:14:01,160 --> 00:14:03,379 My client knows who attacked the Vatican. 243 00:14:06,554 --> 00:14:08,643 He's willing to share his information, 244 00:14:09,011 --> 00:14:10,535 under a few conditions. 245 00:14:10,707 --> 00:14:11,763 Look. 246 00:14:13,221 --> 00:14:14,567 This is a sensitive matter. 247 00:14:14,592 --> 00:14:16,454 I would prefer it if we could discuss it at my office. 248 00:14:16,479 --> 00:14:18,479 And I'd prefer to strangle Reece with my bare hands, 249 00:14:18,504 --> 00:14:20,339 but we don't always get what we want, do we? 250 00:14:20,364 --> 00:14:23,065 Whatever you have to say, you say it right here. 251 00:14:23,090 --> 00:14:26,190 First, my client is requesting your assistance with leniency. 252 00:14:26,215 --> 00:14:27,735 [both laughing] 253 00:14:27,779 --> 00:14:31,378 You can't possibly think that, even if I had the power to, 254 00:14:31,403 --> 00:14:33,964 I would help him after all the people he's killed. 255 00:14:33,989 --> 00:14:37,190 That man murdered my father, so he can rot. 256 00:14:37,215 --> 00:14:40,426 The knowledge he has now could save many lives. 257 00:14:40,747 --> 00:14:43,262 You have three seconds before I walk away for good. 258 00:14:46,559 --> 00:14:48,387 Fine. Fine. 259 00:14:50,528 --> 00:14:53,190 A few months ago, a man came to visit him. 260 00:14:53,215 --> 00:14:55,949 He wanted information on Genghis Khan. 261 00:14:56,173 --> 00:14:58,959 Now, that symbol they left behind? 262 00:14:59,504 --> 00:15:02,731 This man had part of it branded onto him. 263 00:15:03,660 --> 00:15:05,009 He was looking for 264 00:15:05,043 --> 00:15:07,500 something called the "Soul of Genghis Khan." 265 00:15:07,525 --> 00:15:09,527 "The Soul of Genghis Khan." 266 00:15:11,043 --> 00:15:14,910 Wha... what does he want with an 800-year-old relic? 267 00:15:15,301 --> 00:15:17,535 And what does that have to do with Reece? 268 00:15:17,560 --> 00:15:19,549 The truth? My client didn't know 269 00:15:19,574 --> 00:15:21,254 what the man was talking about. 270 00:15:21,279 --> 00:15:23,237 But the man insisted my client's father, 271 00:15:23,262 --> 00:15:25,526 Jacob Reece II, did. 272 00:15:25,551 --> 00:15:27,424 Reece's father died 40 years ago. 273 00:15:27,449 --> 00:15:30,363 The man wanted something from the Reece family's deep storage. 274 00:15:30,407 --> 00:15:32,792 No, those were all cleared out by Interpol. 275 00:15:32,817 --> 00:15:34,596 With our help. 276 00:15:35,284 --> 00:15:37,206 My client maintains there was one thing 277 00:15:37,231 --> 00:15:39,333 his father owned Interpol did not manage 278 00:15:39,358 --> 00:15:40,750 to find in their sweep. 279 00:15:43,159 --> 00:15:45,199 And he'll tell you where it is. 280 00:15:50,762 --> 00:15:52,211 If it could help find the people 281 00:15:52,236 --> 00:15:53,934 who attacked the Vatican, 282 00:15:54,442 --> 00:15:56,786 I'd think it was maybe worth meeting him. 283 00:16:00,396 --> 00:16:02,485 Jacob Reece awaits your visit. 284 00:16:02,957 --> 00:16:04,278 [engine starts] 285 00:16:05,759 --> 00:16:08,481 [door opens, closes] 286 00:16:20,214 --> 00:16:21,737 Danny, wait! 287 00:16:21,762 --> 00:16:25,817 What in the hell is the Soul of Genghis Khan? 288 00:16:25,842 --> 00:16:27,889 It was also called "the Spirit Banner." 289 00:16:28,295 --> 00:16:30,798 The greatest relic from the Mongolian Empire. 290 00:16:31,275 --> 00:16:33,750 About six feet high, 291 00:16:33,775 --> 00:16:36,875 with braided horse hair hung in a ring at its top. 292 00:16:36,900 --> 00:16:38,356 Bound in gold.Ooh. 293 00:16:38,658 --> 00:16:41,126 Genghis Khan carried it with him into every battle. 294 00:16:41,594 --> 00:16:43,117 And when he died, it was said that 295 00:16:43,149 --> 00:16:45,375 his spirit entered the Banner. 296 00:16:45,400 --> 00:16:46,332 Right. 297 00:16:46,376 --> 00:16:49,289 Hitler and Stalin both went after it. 298 00:16:49,314 --> 00:16:52,320 Stalin apparently got it during the Soviet occupation 299 00:16:52,345 --> 00:16:54,867 of Mongolia in the late 1930s. From there... 300 00:16:54,892 --> 00:16:57,789 it disappeared. So two of the worst people in history were obsessed 301 00:16:57,814 --> 00:17:00,640 with the same artifact, and now somebody new wants it? 302 00:17:00,665 --> 00:17:01,908 Exactly. Great. 303 00:17:01,978 --> 00:17:04,101 We need to talk to the general of the carabinieri. 304 00:17:04,126 --> 00:17:05,681 See if he's open to making a deal with Reece.Wait. 305 00:17:05,706 --> 00:17:07,273 Wait, wh-what makes you think that wasn't all just 306 00:17:07,298 --> 00:17:08,564 a load of rubbish? 307 00:17:08,589 --> 00:17:10,322 Well, if it is, he gets nothing. 308 00:17:10,861 --> 00:17:12,423 But whoever attacked the Vatican, 309 00:17:12,448 --> 00:17:13,910 who almost killed Chuck... 310 00:17:14,407 --> 00:17:16,211 they left a calling card with that symbol. 311 00:17:16,236 --> 00:17:18,218 You don't do that if it's a one-time thing. 312 00:17:18,243 --> 00:17:20,751 So whoever this is, is just getting started. 313 00:17:32,440 --> 00:17:34,442 Danny McNamara? 314 00:17:34,467 --> 00:17:35,687 Yes. 315 00:17:36,572 --> 00:17:37,828 Follow me. 316 00:17:45,123 --> 00:17:46,365 Is that...? 317 00:17:46,390 --> 00:17:47,811 Reece. 318 00:17:47,836 --> 00:17:50,375 Jacob Reece was murdered an hour and a half ago. 319 00:17:56,713 --> 00:17:59,150 He was stabbed two dozen times. 320 00:18:00,515 --> 00:18:02,545 Someone turned off the cameras in the sector 321 00:18:02,570 --> 00:18:04,845 where the murder took place. Of course. 322 00:18:04,870 --> 00:18:06,570 We are still looking into it. 323 00:18:08,312 --> 00:18:09,710 Could you... 324 00:18:09,900 --> 00:18:11,510 give us a few minutes? 325 00:18:14,393 --> 00:18:16,439 [both exhale] 326 00:18:19,015 --> 00:18:21,186 Hey, I know... 327 00:18:21,761 --> 00:18:23,763 I know this can't be easy. 328 00:18:25,991 --> 00:18:28,562 Whatever he turned out to be, 329 00:18:28,773 --> 00:18:30,076 for most of your life, 330 00:18:30,101 --> 00:18:31,584 he was like a father to you. 331 00:18:31,609 --> 00:18:34,165 Yeah, whatever part of me used to care about Reece 332 00:18:34,190 --> 00:18:37,062 died the moment I learned the whole truth about him. 333 00:18:39,712 --> 00:18:42,400 But whoever killed him knew he was gonna talk. 334 00:18:43,634 --> 00:18:45,883 Knew maybe that he reached out to us. 335 00:18:45,908 --> 00:18:47,609 Yeah, he died as he lived. 336 00:18:47,634 --> 00:18:49,172 Putting others in danger. 337 00:18:49,197 --> 00:18:50,625 We got to find out what he knew, Lex. 338 00:18:50,650 --> 00:18:51,825 I know. 339 00:18:52,767 --> 00:18:53,908 Do you have 340 00:18:53,933 --> 00:18:55,570 any idea on where he would have been 341 00:18:55,595 --> 00:18:57,345 keeping the information? Yeah. 342 00:18:57,643 --> 00:18:59,431 I got an idea where to start. 343 00:19:04,078 --> 00:19:05,906 [birds chirping] 344 00:19:10,841 --> 00:19:13,556 I never thought I'd be back here. 345 00:19:14,948 --> 00:19:16,906 If Reece's father hid something, 346 00:19:17,361 --> 00:19:19,113 this is where it'd be. 347 00:19:19,580 --> 00:19:22,984 Or if we don't find anything we can just burn the place down, 348 00:19:23,009 --> 00:19:25,000 which I think would be rather cathartic. 349 00:19:25,025 --> 00:19:27,252 Let's play that part by ear. 350 00:19:27,900 --> 00:19:30,726 Surprisingly good turnout for the wake of a murderer. 351 00:19:30,751 --> 00:19:33,084 No, it's not a wake... It's a board meeting. 352 00:19:33,751 --> 00:19:35,623 Reece's murder must have triggered 353 00:19:35,648 --> 00:19:37,563 a thousand different contingency plans. 354 00:19:41,822 --> 00:19:43,694 Uh... yeah. 355 00:19:46,215 --> 00:19:48,234 That woman looks like she's planning 356 00:19:48,259 --> 00:19:50,915 a corporate merger with you. 357 00:19:51,408 --> 00:19:53,640 Or she's an assassin tying up loose ends. 358 00:19:53,665 --> 00:19:55,062 Should I take her out just in case? 359 00:19:55,106 --> 00:19:56,803 That's Kate. 360 00:19:56,847 --> 00:19:59,023 Jay's daughter. 361 00:19:59,066 --> 00:20:02,415 So... should I take her out just in case? 362 00:20:05,157 --> 00:20:08,439 We have a beautiful catering set here 363 00:20:08,464 --> 00:20:10,187 if you want to, uh, help yourself. 364 00:20:10,212 --> 00:20:11,318 Yeah. 365 00:20:12,400 --> 00:20:14,914 I did not expect to see you here. 366 00:20:14,939 --> 00:20:17,274 Didn't expect to see you here, either. 367 00:20:17,299 --> 00:20:18,595 Hey, Kate. 368 00:20:19,181 --> 00:20:20,883 Last I'd heard, you'd... 369 00:20:20,908 --> 00:20:22,595 stopped talking to him.Yeah. 370 00:20:22,620 --> 00:20:24,927 I drew the short straw with my sisters. 371 00:20:27,150 --> 00:20:28,935 You must be Lexi Vaziri. 372 00:20:29,337 --> 00:20:31,098 In the flesh. 373 00:20:31,816 --> 00:20:34,601 I'm sorry about what my father did. 374 00:20:34,939 --> 00:20:37,763 I knew he was a bastard, but certainly not to the extent 375 00:20:37,788 --> 00:20:38,789 that... 376 00:20:41,798 --> 00:20:44,363 I'm sorry, I'm on my third gin and tonic... 377 00:20:44,388 --> 00:20:45,607 No. 378 00:20:45,944 --> 00:20:47,322 Thanks. 379 00:20:47,347 --> 00:20:48,384 I'm, uh... 380 00:20:49,157 --> 00:20:50,515 I'm gonna go eat that. 381 00:20:50,540 --> 00:20:51,858 Oh, please. Yeah. 382 00:20:55,468 --> 00:20:57,992 It's been, what, ten years? 383 00:20:58,314 --> 00:21:00,040 You look great. 384 00:21:00,540 --> 00:21:02,124 So, you and her...? 385 00:21:02,149 --> 00:21:05,046 Yeah, yeah, been together a few months now. 386 00:21:05,071 --> 00:21:07,460 Hmm. How about you? 387 00:21:07,485 --> 00:21:08,703 You with anyone? 388 00:21:09,360 --> 00:21:10,554 Nah. 389 00:21:10,907 --> 00:21:13,234 My father both managed to set a high bar 390 00:21:13,259 --> 00:21:15,812 and make me instantly suspicious of anyone that cleared it. 391 00:21:15,837 --> 00:21:17,415 So, it's awesome. 392 00:21:17,665 --> 00:21:19,953 Yeah. Seriously, though, 393 00:21:19,978 --> 00:21:22,193 I really wouldn't have expected you to come. 394 00:21:22,236 --> 00:21:24,859 Yeah, your father had some information 395 00:21:24,884 --> 00:21:27,298 about the Vatican attack.Hmm. 396 00:21:27,618 --> 00:21:29,853 He was murdered before he could tell us. 397 00:21:30,493 --> 00:21:33,556 Thought we might, you know, find something here 398 00:21:33,853 --> 00:21:36,085 as to what it was that he knew, a clue. 399 00:21:36,110 --> 00:21:39,835 Yeah, well, uh, I mean, I haven't seen anything, 400 00:21:39,860 --> 00:21:41,798 but I haven't been back for years. 401 00:21:41,892 --> 00:21:44,101 Would you mind if we looked in his office? 402 00:21:44,126 --> 00:21:45,549 Let me get the keys. 403 00:21:45,574 --> 00:21:46,759 Okay. 404 00:21:50,196 --> 00:21:52,241 [indistinct chatter] 405 00:21:54,356 --> 00:21:56,358 โ™ช 406 00:22:11,242 --> 00:22:13,897 Father Donnelly. 407 00:22:14,939 --> 00:22:16,984 Good to see you up and around. 408 00:22:17,009 --> 00:22:20,142 Sister Lisa, it's nice to see you back at work. 409 00:22:20,462 --> 00:22:22,843 I was just, uh, wanting to come and check on everybody. 410 00:22:22,868 --> 00:22:24,750 Mm, I'm okay. 411 00:22:24,775 --> 00:22:25,822 A little bruised. 412 00:22:25,865 --> 00:22:27,945 But you can't keep a good man down. 413 00:22:27,970 --> 00:22:29,173 [both chuckle] 414 00:22:29,216 --> 00:22:32,664 Hey, uh, did you get any news on, uh, 415 00:22:32,689 --> 00:22:34,343 who was behind the attack? 416 00:22:34,368 --> 00:22:35,919 Not that I've heard. 417 00:22:36,451 --> 00:22:38,453 But they came through, 418 00:22:38,478 --> 00:22:41,246 and the first thing they did was to go right through there. 419 00:22:42,839 --> 00:22:44,512 And they didn't look happy. 420 00:22:44,598 --> 00:22:46,395 Some of the sisters think 421 00:22:46,433 --> 00:22:49,780 the attackers found the Giftschrank. The Giftschrank? 422 00:22:49,805 --> 00:22:51,748 I've been sitting next to it this whole time. 423 00:22:55,177 --> 00:22:57,091 What did the bad guys take? 424 00:22:57,116 --> 00:22:58,463 They didn't say. 425 00:22:58,507 --> 00:23:00,591 But if I were a curious priest 426 00:23:00,616 --> 00:23:02,424 with a thirst for adventure, 427 00:23:02,708 --> 00:23:04,350 I'd tread lightly. 428 00:23:06,166 --> 00:23:07,631 Venga, Sorella. 429 00:23:14,780 --> 00:23:17,152 KATE: I'm not sure what you're looking for. 430 00:23:17,177 --> 00:23:20,050 What wasn't taken as evidence has already been inventoried. 431 00:23:20,093 --> 00:23:22,091 Your father's lawyer said there was something 432 00:23:22,116 --> 00:23:24,481 no one found yet from your grandfather's time. 433 00:23:24,506 --> 00:23:27,819 Now, I figured since this was his office originally, 434 00:23:28,097 --> 00:23:29,920 it'd be the best place to start. 435 00:23:31,322 --> 00:23:32,454 [exhales] 436 00:23:33,542 --> 00:23:35,544 โ™ช 437 00:23:45,319 --> 00:23:47,395 A lot of ghosts in here. If I have my way, 438 00:23:47,420 --> 00:23:49,819 we'll sell this place and give the money to UNESCO. 439 00:23:49,862 --> 00:23:51,434 I had a plan for this place as well. 440 00:23:51,459 --> 00:23:53,059 Oh, we'll discuss later. 441 00:23:53,977 --> 00:23:55,934 DANNY: Okay, this may take a while. 442 00:23:55,959 --> 00:23:59,219 We need to check inside the furniture, maybe the walls. 443 00:23:59,263 --> 00:24:01,302 We might need to get a construction crew in here to 444 00:24:01,327 --> 00:24:03,178 rip out... Found it! 445 00:24:04,865 --> 00:24:06,432 Fireplace safe. 446 00:24:06,780 --> 00:24:08,402 A classic. 447 00:24:08,774 --> 00:24:10,558 Shouldn't take me but a minute. 448 00:24:11,304 --> 00:24:13,538 Oh, it's kind of her thing. 449 00:24:13,563 --> 00:24:15,216 All good. 450 00:24:15,349 --> 00:24:16,402 FATHER CHUCK: There you are. 451 00:24:16,427 --> 00:24:17,617 There's, like, four offices in here. 452 00:24:17,642 --> 00:24:19,211 They should really be more specific. 453 00:24:19,236 --> 00:24:20,311 Chuck... 454 00:24:20,428 --> 00:24:21,550 Hey. Hi. 455 00:24:22,116 --> 00:24:24,331 Oh. Oh... [chuckles] 456 00:24:24,375 --> 00:24:27,091 Hi. Well, hi to you, too. 457 00:24:27,116 --> 00:24:28,161 Oh, hi. 458 00:24:28,205 --> 00:24:29,747 Chuck, shouldn't you be in the hospital? 459 00:24:29,772 --> 00:24:32,480 No, no, no, I'm fine. And more importantly, 460 00:24:32,505 --> 00:24:34,028 I have information. 461 00:24:34,053 --> 00:24:35,497 I did a little bit of digging, 462 00:24:35,522 --> 00:24:37,411 and it turns out the word 463 00:24:37,436 --> 00:24:39,780 in the center of that symbol is Mongolian. 464 00:24:39,805 --> 00:24:40,806 Does it mean Khan? 465 00:24:41,311 --> 00:24:43,089 Yes, it... 466 00:24:43,678 --> 00:24:46,266 All right, Mr. Smarty Pants, 467 00:24:46,310 --> 00:24:48,878 do you know what they hit in the Vatican attack? 468 00:24:49,506 --> 00:24:51,881 The Giftschrank. No way. 469 00:24:51,924 --> 00:24:53,317 FATHER CHUCK: Yeah. What's that? 470 00:24:53,360 --> 00:24:55,794 It's German. It means "poison cabinet." 471 00:24:55,819 --> 00:24:57,684 It's where you keep your deepest, darkest secrets. 472 00:24:57,709 --> 00:24:59,084 Like who shot JFK. 473 00:25:00,046 --> 00:25:01,944 Or... Tupac. 474 00:25:03,153 --> 00:25:04,700 Just stuff that can't be destroyed, but also 475 00:25:04,725 --> 00:25:07,005 can never see the light of day. So, I'm assuming 476 00:25:07,030 --> 00:25:08,462 that's a pretty big deal for the Vatican? 477 00:25:08,506 --> 00:25:10,769 2,000 years of the Church's secrets. 478 00:25:10,813 --> 00:25:13,091 So what did they take? Nobody knows. 479 00:25:13,116 --> 00:25:14,809 Or nobody's saying anything. 480 00:25:14,834 --> 00:25:16,841 But, again, digging, 481 00:25:16,866 --> 00:25:19,145 rumor is the entire investigation 482 00:25:19,170 --> 00:25:22,085 is being run by Vatican Intelligence. 483 00:25:22,110 --> 00:25:23,198 No. Yeah. 484 00:25:23,223 --> 00:25:24,801 Holy crap, they're real? 485 00:25:24,826 --> 00:25:26,966 Yeah, they're real, and apparently... 486 00:25:26,991 --> 00:25:28,325 pretty frightening. 487 00:25:28,350 --> 00:25:30,136 The Vatican has spies? 488 00:25:30,180 --> 00:25:32,748 Oldest spy service in the world, founded by the Jesuits. 489 00:25:32,791 --> 00:25:34,813 Never officially confirmed, but the rumors have been around 490 00:25:34,837 --> 00:25:37,970 for hundreds of years. Dude, I just had to tell somebody. 491 00:25:38,014 --> 00:25:40,762 Uh, you guys can keep a secret, right? 492 00:25:40,787 --> 00:25:42,483 Oh, cross my heart. 493 00:25:43,131 --> 00:25:46,124 It is so weird seeing you two together again. 494 00:25:46,149 --> 00:25:47,491 Is this the first time you guys have 495 00:25:47,516 --> 00:25:48,873 seen each other since the engagement? 496 00:25:49,123 --> 00:25:49,938 Pardon? 497 00:25:49,991 --> 00:25:52,036 The, uh... 498 00:25:52,061 --> 00:25:55,153 [stammers]I, you know what, sorry, I ac... I-I forgot to mention 499 00:25:55,178 --> 00:25:57,348 that Kate and I used to be engaged. 500 00:25:57,373 --> 00:25:59,536 "Forgot to mention"? Forgot to mention. 501 00:25:59,561 --> 00:26:01,080 It was over a decade ago. 502 00:26:01,124 --> 00:26:03,731 FATHER CHUCK: Yeah, yeah, I mean, it was, like, 503 00:26:03,756 --> 00:26:05,162 a million years ago. 504 00:26:05,187 --> 00:26:07,592 Why would anybody even bring it up? Yeah, why would they? 505 00:26:10,058 --> 00:26:12,191 I had a head injury. 506 00:26:12,216 --> 00:26:14,604 I should probably go back to the hospital. 507 00:26:14,629 --> 00:26:16,239 I'll walk you out. Yeah. 508 00:26:16,264 --> 00:26:18,186 Feel better. FATHER CHUCK: You, too. 509 00:26:20,064 --> 00:26:23,067 DANNY: Lex... you almost done? 510 00:26:26,809 --> 00:26:28,360 Sounds like they found something. 511 00:26:28,385 --> 00:26:29,778 We'll stay on them. 512 00:26:33,543 --> 00:26:38,331 You know, this last year has been such a whirlwind. 513 00:26:38,575 --> 00:26:40,690 It's so hard to remember what we have 514 00:26:40,715 --> 00:26:42,668 and haven't talked about, which is what's so great 515 00:26:42,693 --> 00:26:45,057 about what we have going... Hey, hey, Danny? 516 00:26:45,082 --> 00:26:47,440 Yeah? Danny, there are plenty of things 517 00:26:47,465 --> 00:26:49,831 you don't know about my past, trust me. 518 00:26:49,856 --> 00:26:51,510 And I'm sure 519 00:26:51,554 --> 00:26:53,870 you won't assume any nefarious purpose 520 00:26:53,895 --> 00:26:57,043 in me not having revealed them, just as I won't. 521 00:26:57,925 --> 00:27:00,035 [lock clicking]Ah! I don't... 522 00:27:00,511 --> 00:27:01,801 Here we go. 523 00:27:09,639 --> 00:27:11,075 You got it open. 524 00:27:11,100 --> 00:27:14,100 What's in it? Just a bunch of old papers and that. 525 00:27:14,385 --> 00:27:15,255 DANNY: Hmm. 526 00:27:15,280 --> 00:27:16,700 I'm not sure what it is. 527 00:27:16,725 --> 00:27:19,434 Looks like Chinese writing on the side. 528 00:27:19,772 --> 00:27:20,950 LEXI: It's a stamp. 529 00:27:20,975 --> 00:27:23,130 A personal seal of some sort.Mm. 530 00:27:23,155 --> 00:27:24,436 I've seen these all over China. 531 00:27:24,461 --> 00:27:25,905 But why does Reece have one? 532 00:27:26,289 --> 00:27:28,098 "210 Temple Street, 533 00:27:28,123 --> 00:27:30,039 Kowloon." 534 00:27:33,268 --> 00:27:35,661 "Sam Wo Camera Shop." 535 00:27:35,686 --> 00:27:37,973 My father did a lot of business through Hong Kong. 536 00:27:37,998 --> 00:27:39,920 But he never mentioned a camera shop. 537 00:27:39,945 --> 00:27:41,145 Doesn't make sense. 538 00:27:41,170 --> 00:27:44,140 And why would you need a personal seal for a camera shop? 539 00:27:44,183 --> 00:27:45,971 It's not unheard of for legit businesses 540 00:27:45,996 --> 00:27:47,565 to be fronts for illegal operations. 541 00:27:47,590 --> 00:27:50,214 If Reece was storing something in an... 542 00:27:50,239 --> 00:27:52,229 off-the-books deep storage facility, 543 00:27:52,254 --> 00:27:54,150 it could be there, and it would make sense why 544 00:27:54,193 --> 00:27:56,504 Interpol never found it in the sweep of Reece holdings. 545 00:27:57,340 --> 00:27:58,807 LEXI: Great. Well... 546 00:27:58,832 --> 00:28:01,258 thank you for all your help, Kate. We'll... 547 00:28:01,283 --> 00:28:03,301 keep you updated. I'm going with you. 548 00:28:04,607 --> 00:28:06,870 I want to know what Dad was into just as much as you. 549 00:28:06,895 --> 00:28:08,301 The foundation has a jet. 550 00:28:08,326 --> 00:28:10,409 Might as well make use of it while we can. 551 00:28:10,434 --> 00:28:11,903 I'll make the arrangements. 552 00:28:13,946 --> 00:28:15,483 [clears throat] 553 00:28:16,485 --> 00:28:17,709 It's gonna be good. 554 00:28:20,920 --> 00:28:22,661 โ™ช 555 00:28:38,107 --> 00:28:39,935 โ™ช 556 00:28:45,485 --> 00:28:47,530 [indistinct chatter] 557 00:28:49,470 --> 00:28:51,115 The GPS says 558 00:28:51,140 --> 00:28:52,868 the camera shop should be close by. 559 00:28:53,025 --> 00:28:54,471 Let's stay on our toes. 560 00:28:54,514 --> 00:28:56,682 Kowloon is pretty much ground zero 561 00:28:56,707 --> 00:28:58,448 for bad behavior in Hong Kong. 562 00:28:58,509 --> 00:29:00,103 210 Temple. 563 00:29:00,767 --> 00:29:02,251 This is it. 564 00:29:04,850 --> 00:29:06,374 [sighs] 565 00:29:27,557 --> 00:29:28,986 English? 566 00:29:29,540 --> 00:29:31,368 [music playing softly] 567 00:29:33,665 --> 00:29:38,979 [speaking Cantonese] 568 00:29:45,843 --> 00:29:48,149 You know Cantonese? 569 00:29:48,236 --> 00:29:49,589 Enough to get by. 570 00:29:49,614 --> 00:29:50,745 DANNY: Huh. 571 00:30:01,364 --> 00:30:03,192 โ™ช 572 00:30:13,140 --> 00:30:15,098 [man speaks Cantonese] 573 00:30:20,413 --> 00:30:21,762 LEXI: Triad Bank. 574 00:30:21,787 --> 00:30:23,081 KATE: Like the gang? 575 00:30:23,125 --> 00:30:24,770 DANNY: They weren't always a gang. 576 00:30:24,795 --> 00:30:27,309 Started as an organization to protect locals 577 00:30:27,334 --> 00:30:29,881 during the British colonization of Hong Kong. 578 00:30:48,302 --> 00:30:50,086 [speaking Cantonese] 579 00:30:50,450 --> 00:30:52,241 That's my grandfather's signature. 580 00:30:56,623 --> 00:30:57,716 That's my father's. 581 00:30:57,741 --> 00:31:00,116 And the long line of Reeces continues. 582 00:31:23,332 --> 00:31:25,725 โ™ช 583 00:31:42,785 --> 00:31:44,003 It's a film. 584 00:31:46,109 --> 00:31:47,893 "Project Gray Wolf." 585 00:31:55,036 --> 00:31:56,836 MAN [over film]: Gentlemen, Major Jacob Reece. 586 00:31:56,998 --> 00:31:58,467 KATE: That's my grandfather. 587 00:31:59,006 --> 00:32:00,551 He was a spy? 588 00:32:00,576 --> 00:32:02,162 REECE: In order to prevent 589 00:32:02,187 --> 00:32:04,723 a populist uprising of the indigenous population 590 00:32:04,748 --> 00:32:07,356 of Eastern Asia during the conquest of Mongolia, 591 00:32:07,381 --> 00:32:10,067 Stalin instructed his treasure hunters to find 592 00:32:10,092 --> 00:32:13,348 and collect the Spirit Banner of Genghis Khan, 593 00:32:13,373 --> 00:32:14,998 which we have determined 594 00:32:15,342 --> 00:32:17,195 looks something like this. 595 00:32:17,239 --> 00:32:20,012 The Mongolians believed that this Spirit Banner 596 00:32:20,037 --> 00:32:22,803 carried certain... powers. 597 00:32:23,334 --> 00:32:25,290 Here we go again. 598 00:32:25,334 --> 00:32:28,747 Stalin understood that this item could inspire independence 599 00:32:28,772 --> 00:32:31,591 and revolutionary sentiment, so he ordered it taken. 600 00:32:31,616 --> 00:32:34,044 If we could get this item back from them, 601 00:32:34,209 --> 00:32:35,880 it could do exactly that. 602 00:32:35,905 --> 00:32:38,559 It could unite the local population, 603 00:32:38,584 --> 00:32:40,871 potentially starting a revolution of freedom, 604 00:32:40,914 --> 00:32:43,961 which would bolster our efforts at our ultimate goal, 605 00:32:43,986 --> 00:32:46,214 halting the spread of Communism. 606 00:32:47,530 --> 00:32:51,686 My team's proposal is to find and return this Spirit Banner, 607 00:32:52,131 --> 00:32:54,571 currying political favor with the Mongolians. 608 00:32:55,067 --> 00:32:58,208 Relevant paperwork including documentation 609 00:32:58,233 --> 00:33:00,005 on the suspected whereabouts of the item 610 00:33:00,030 --> 00:33:02,023 are included with this film. 611 00:33:02,066 --> 00:33:04,416 Thank you for your consideration. 612 00:33:04,905 --> 00:33:07,115 This concludes this report. 613 00:33:11,194 --> 00:33:14,001 There's all kinds of information on Genghis Khan here. 614 00:33:14,026 --> 00:33:15,637 LEXI: Why don't we take this back to Rome, 615 00:33:15,834 --> 00:33:17,692 let the authorities deal with it? 616 00:33:17,717 --> 00:33:20,051 Since when do you want to involve the authorities? 617 00:33:20,076 --> 00:33:23,341 First of all, I have evolved as a human being. 618 00:33:23,366 --> 00:33:25,661 Secondly, and most importantly, 619 00:33:25,686 --> 00:33:27,817 the last time a Reece led us on a treasure hunt, 620 00:33:27,842 --> 00:33:29,270 he lied to us from the start. 621 00:33:29,295 --> 00:33:31,005 Oh, and he murdered my father. 622 00:33:31,030 --> 00:33:32,426 I will be damned 623 00:33:32,451 --> 00:33:35,231 if I go on another Reece-related treasure hunt, 624 00:33:35,256 --> 00:33:36,597 thank you very much, no offense. 625 00:33:36,622 --> 00:33:37,639 I agree. 626 00:33:37,857 --> 00:33:39,092 BOTH: You do? 627 00:33:41,152 --> 00:33:44,950 Yes. But, let's discuss this on the flight back 628 00:33:44,975 --> 00:33:47,451 and not in the triad's underground safe-deposit vault. 629 00:33:47,628 --> 00:33:49,014 Point taken. 630 00:33:53,761 --> 00:33:56,287 [indistinct chatter] 631 00:34:03,428 --> 00:34:07,356 Hold on. That guy over there? 632 00:34:07,381 --> 00:34:10,083 He's been following us ever since we got to Hong Kong. 633 00:34:10,108 --> 00:34:12,217 He's not even trying to hide it. 634 00:34:14,236 --> 00:34:15,324 Come on. 635 00:34:29,268 --> 00:34:30,399 [tires screech] 636 00:34:30,424 --> 00:34:31,569 [gasps] 637 00:34:36,856 --> 00:34:37,856 [shouts] 638 00:34:43,711 --> 00:34:45,191 SCAR: Let's go! 639 00:34:45,216 --> 00:34:46,565 Move, move! 640 00:34:50,096 --> 00:34:52,350 Kate! 641 00:34:52,878 --> 00:34:55,080 [shouts] Damn it! 642 00:35:01,003 --> 00:35:04,136 โ™ช 643 00:35:04,195 --> 00:35:05,936 [muttering softly] 644 00:35:15,927 --> 00:35:17,924 Peace be with you. 645 00:35:18,496 --> 00:35:21,890 Father Donnelly, right? 646 00:35:23,502 --> 00:35:26,297 It's been an eventful few days. 647 00:35:26,643 --> 00:35:28,517 I'm glad you're all right. 648 00:35:28,893 --> 00:35:31,084 I'm Father Alonso. 649 00:35:31,128 --> 00:35:33,304 We have actually met. 650 00:35:33,674 --> 00:35:35,516 At your briefing for the Curia 651 00:35:35,886 --> 00:35:38,150 after the attack on the Reece Museum in Cairo. 652 00:35:39,024 --> 00:35:41,418 You were quite heroic there, 653 00:35:41,982 --> 00:35:43,877 as you were here in Rome the other night. 654 00:35:44,822 --> 00:35:46,578 That's kind, but... 655 00:35:46,939 --> 00:35:49,146 I was mostly just along for the ride. 656 00:35:49,171 --> 00:35:51,260 You used your skills well, Father. 657 00:35:52,180 --> 00:35:56,158 I wondered if I could ask you a few questions about the attack. 658 00:36:02,420 --> 00:36:06,033 [quietly]: You're one of them, aren't you? 659 00:36:06,251 --> 00:36:09,297 A fellow Jesuit? Yes. 660 00:36:10,001 --> 00:36:11,290 No. 661 00:36:12,244 --> 00:36:13,931 You're Vatican Intelligence. 662 00:36:16,064 --> 00:36:19,978 Your friends call you Chuck, right? 663 00:36:21,719 --> 00:36:25,070 Chuck, there is no Vatican Intelligence. 664 00:36:25,095 --> 00:36:28,165 Just a story used to sell airport novels. 665 00:36:29,603 --> 00:36:30,984 Ah, well... 666 00:36:31,009 --> 00:36:35,061 I'm just glad that someone is on the case. 667 00:36:35,124 --> 00:36:37,697 In your report to the gendarme, 668 00:36:38,204 --> 00:36:41,285 you mentioned you saw the weapon of one of the attackers. 669 00:36:41,899 --> 00:36:44,649 I wondered if you could be a bit more specific. 670 00:36:45,525 --> 00:36:47,047 Well, like I told them, um, 671 00:36:47,072 --> 00:36:48,922 it wasn't like a regular handgun. 672 00:36:48,947 --> 00:36:50,570 It was more like that little machine gun 673 00:36:50,595 --> 00:36:52,259 that Nic Cage had in Face/Off. 674 00:36:52,519 --> 00:36:54,611 Or was it Travolta as Cage? 675 00:36:55,680 --> 00:36:58,689 Not the point, and I realize that now. 676 00:37:04,415 --> 00:37:05,984 Something like this? 677 00:37:06,397 --> 00:37:08,258 Sort of, yeah, but it was, uh, 678 00:37:08,283 --> 00:37:09,487 it was shiny, like chrome. 679 00:37:09,531 --> 00:37:12,610 And it had a, uh, a symbol on the side, like a-a tiger, 680 00:37:12,635 --> 00:37:13,941 etched into it. 681 00:37:15,574 --> 00:37:17,793 Yeah, that, um... 682 00:37:18,653 --> 00:37:20,042 E-Exactly that. 683 00:37:20,067 --> 00:37:21,528 That's called a Skorpion, 684 00:37:21,775 --> 00:37:23,787 a Czech-made automatic pistol. 685 00:37:25,364 --> 00:37:27,624 So we're just gonna pretend that it's not weird 686 00:37:27,658 --> 00:37:29,222 that a priest has a photo gallery 687 00:37:29,247 --> 00:37:30,576 full of guns on his phone? 688 00:37:31,292 --> 00:37:33,294 You know what they say about us, Father. 689 00:37:33,906 --> 00:37:36,126 The Jesuits are God's Marines. 690 00:37:39,648 --> 00:37:41,678 I appreciate your help. 691 00:37:43,078 --> 00:37:45,036 It's good to know we can count on each other 692 00:37:45,061 --> 00:37:47,709 to be available for the Holy Father at all times. 693 00:37:48,139 --> 00:37:49,310 Day or night. 694 00:37:49,353 --> 00:37:51,921 I may have more questions for you. 695 00:37:52,740 --> 00:37:54,608 Peace be with you, Chuck. 696 00:38:01,045 --> 00:38:03,091 โ™ช 697 00:38:17,642 --> 00:38:19,269 Maybe you're right. 698 00:38:19,294 --> 00:38:20,686 Of course I'm right. 699 00:38:20,725 --> 00:38:22,100 Wait, what are we talking about? 700 00:38:22,125 --> 00:38:23,996 Kate's kidnapping.Ah. 701 00:38:24,040 --> 00:38:25,670 We should leave it all to the authorities. 702 00:38:26,037 --> 00:38:29,843 Same for finding the Soul of Genghis Khan 703 00:38:29,868 --> 00:38:32,736 and stopping whoever attacked the Vatican. 704 00:38:32,854 --> 00:38:34,116 Mm. 705 00:38:36,444 --> 00:38:39,403 And it won't eat at you from the inside, 706 00:38:39,762 --> 00:38:41,652 resenting me all the while? 707 00:38:41,677 --> 00:38:44,332 No. Never. I... 708 00:38:46,140 --> 00:38:49,345 Look, I don't want to force you to be a part 709 00:38:49,379 --> 00:38:51,273 of anything Reece-related, Lex. 710 00:38:51,298 --> 00:38:52,778 [sighs] 711 00:38:54,366 --> 00:38:55,887 Look... 712 00:38:56,464 --> 00:39:01,991 Obviously, I'm predisposed to not trusting any Reece, 713 00:39:02,487 --> 00:39:05,447 but a blind man can see that she means something to you. 714 00:39:06,119 --> 00:39:07,464 And you 715 00:39:07,726 --> 00:39:09,379 mean something to me. 716 00:39:10,496 --> 00:39:12,889 You'd do that just for me? 717 00:39:14,004 --> 00:39:15,416 I'd do it for me. 718 00:39:15,441 --> 00:39:17,747 Ah.So you don't annoy me to death. 719 00:39:19,850 --> 00:39:21,880 Old Danny or new, 720 00:39:21,916 --> 00:39:24,136 we both know you are already blaming yourself 721 00:39:24,161 --> 00:39:25,490 for her being taken. 722 00:39:28,832 --> 00:39:31,356 Okay, we find her, then we're done. 723 00:39:31,381 --> 00:39:33,109 Done. We leave the treasure hunt, 724 00:39:33,152 --> 00:39:34,534 everything else to the authorities. 725 00:39:34,559 --> 00:39:36,131 We get back to ourplan. 726 00:39:36,779 --> 00:39:38,737 Throwing a dart at a map? 727 00:39:39,006 --> 00:39:41,030 Okay, I'm-I'm open to better plans. 728 00:39:41,073 --> 00:39:42,764 No, it's a, it's a good plan. 729 00:39:43,389 --> 00:39:45,164 It's just, um... 730 00:39:45,208 --> 00:39:48,122 I don't know, it wouldn't be the worst thing in the world 731 00:39:48,147 --> 00:39:50,343 to have an actual place to call home. 732 00:39:51,043 --> 00:39:52,610 [phone ringing] 733 00:39:56,436 --> 00:39:58,053 You gonna answer that? 734 00:39:58,194 --> 00:39:59,545 No, it's not my phone. 735 00:39:59,570 --> 00:40:01,178 Oh, it's coming from your jacket. 736 00:40:06,055 --> 00:40:08,082 I've never seen this phone before. 737 00:40:08,120 --> 00:40:09,643 Me, neither. 738 00:40:11,223 --> 00:40:12,415 Hello? 739 00:40:12,440 --> 00:40:15,026 SCAR: Danny McNamara, if you want to see Kate Reece alive again, 740 00:40:15,051 --> 00:40:18,159 you'll find the Soul of Genghis Khan and bring it to us. 741 00:40:18,184 --> 00:40:19,634 We'll be in touch with this phone. 742 00:40:19,677 --> 00:40:21,706 Involve the authorities and we'll kill her. 743 00:40:21,731 --> 00:40:23,333 You have 72 hours. 744 00:40:23,376 --> 00:40:25,335 Wait, wait, wait, wait. 745 00:40:30,830 --> 00:40:32,527 Let's see if he leads us to it. 746 00:40:35,040 --> 00:40:37,216 I told you I could handle it. 747 00:40:37,260 --> 00:40:39,277 They were just starting to trust me. 748 00:40:39,393 --> 00:40:41,079 We don't have the luxury of time. 749 00:40:41,104 --> 00:40:42,627 We need to find that banner. 750 00:40:42,652 --> 00:40:44,528 Don't worry. 751 00:40:44,931 --> 00:40:46,676 Danny will find it. 752 00:40:54,625 --> 00:40:56,671 โ™ช 52330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.