All language subtitles for Blood & Treasure S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,091 --> 00:00:07,572 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,615 --> 00:00:09,051 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,095 --> 00:00:10,878 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,445 I used to be a thief. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,535 Excuse me... a master thief. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,841 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,885 --> 00:00:18,713 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,757 --> 00:00:21,019 looking for an ancient Mongolian Spirit Banner 9 00:00:21,064 --> 00:00:24,022 called the Soul of Genghis Khan. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,286 And they're leaving a path of destruction 11 00:00:26,329 --> 00:00:28,332 in their wake to get their hands on it. 12 00:00:29,724 --> 00:00:31,682 So it looks like it's up to us to stop them, 13 00:00:31,725 --> 00:00:33,118 by finding the Banner... 14 00:00:33,162 --> 00:00:34,642 before they do. 15 00:00:37,950 --> 00:00:40,344 Previously onBlood & Treasure... 16 00:00:42,171 --> 00:00:43,347 Somebody call the gendarmes! 17 00:00:46,784 --> 00:00:48,220 My client knows 18 00:00:48,265 --> 00:00:49,439 who attacked the Vatican. 19 00:00:49,482 --> 00:00:50,546 He was looking for something 20 00:00:50,570 --> 00:00:53,051 called the Soul of Genghis Khan. 21 00:00:53,095 --> 00:00:55,054 It was also called the Spirit Banner. 22 00:00:55,097 --> 00:00:57,709 The greatest relic from the Mongolian Empire. 23 00:00:57,752 --> 00:00:59,710 So whoever this is is just getting started. 24 00:00:59,753 --> 00:01:01,060 I'm Father Alonso. 25 00:01:01,103 --> 00:01:02,756 You're Vatican intelligence. 26 00:01:02,801 --> 00:01:04,081 You mentioned you saw the weapon 27 00:01:04,106 --> 00:01:05,498 of one of the attackers. 28 00:01:05,543 --> 00:01:07,501 Exactly that. That's called a Skorpion. 29 00:01:07,545 --> 00:01:09,460 Czech-made automatic pistol. 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,549 I mean, you and I, we've-we've been through so much 31 00:01:11,591 --> 00:01:13,159 this last year. I... 32 00:01:13,203 --> 00:01:14,900 I don't want the adventure to end. 33 00:01:18,337 --> 00:01:19,445 Is this the first time you guys have seen each other 34 00:01:19,469 --> 00:01:20,829 since the engagement? The what now? 35 00:01:26,694 --> 00:01:28,435 Kate! 36 00:01:28,478 --> 00:01:30,176 If you want to see Kate Reece alive again, 37 00:01:30,219 --> 00:01:32,134 you'll find the Soul of Genghis Khan. 38 00:01:32,177 --> 00:01:33,875 Let's see if he leads us to it. 39 00:01:36,008 --> 00:01:38,489 Don't worry. Danny will find it. 40 00:01:49,804 --> 00:01:51,979 Taxi! Taxi! Danny. 41 00:01:52,024 --> 00:01:54,460 Danny, I want to help Kate, too, but we need a plan. 42 00:01:54,504 --> 00:01:56,289 Since when do you care about plans, Lex? 43 00:01:56,332 --> 00:01:57,811 Since you're not thinking straight 44 00:01:57,855 --> 00:01:59,204 because your ex is in danger. 45 00:01:59,248 --> 00:02:01,555 Look, she is in danger because of me. 46 00:02:01,599 --> 00:02:03,185 They'll kill her if we don't find the Banner. 47 00:02:03,209 --> 00:02:04,578 Danny, I'm still not hearing a plan. 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,778 The Spirit Banner has been missing for... 49 00:02:06,820 --> 00:02:08,649 83 years.Exactly. 50 00:02:08,693 --> 00:02:12,000 So finding it in 72 hours is a tad unrealistic. 51 00:02:12,044 --> 00:02:13,218 We'll have a better chance 52 00:02:13,263 --> 00:02:14,829 of finding the people who took Kate. 53 00:02:14,872 --> 00:02:16,545 We don't know anything about them. Not true. 54 00:02:16,569 --> 00:02:18,199 We know from Reece that whoever attacked the Vatican 55 00:02:18,223 --> 00:02:19,877 was after the Spirit Banner. 56 00:02:19,920 --> 00:02:22,489 Maybe the Vatican has learned something about them. 57 00:02:22,533 --> 00:02:24,925 Oh, here's a thought: 58 00:02:24,969 --> 00:02:28,626 do we know anyone who happens to work for the Vatican? 59 00:02:28,669 --> 00:02:30,193 We should call Chuck. 60 00:02:30,235 --> 00:02:31,236 Good idea.Thanks. 61 00:02:31,281 --> 00:02:32,498 You're welcome. 62 00:02:32,543 --> 00:02:33,911 No more of this business with me being 63 00:02:33,935 --> 00:02:35,545 the responsible one. It's gross. 64 00:02:37,417 --> 00:02:39,114 Hey. You guys back from Hong Kong? 65 00:02:39,158 --> 00:02:40,246 Not yet. Chuck, 66 00:02:40,289 --> 00:02:41,420 Kate's been kidnapped. 67 00:02:41,465 --> 00:02:43,248 They said they'd kill her 68 00:02:43,293 --> 00:02:45,817 in 72 hours if we don't deliver them the Spirit Banner. 69 00:02:45,860 --> 00:02:47,906 Uh, how can I help? 70 00:02:47,949 --> 00:02:50,603 We think the group that hit the Vatican is responsible. 71 00:02:50,647 --> 00:02:52,344 Any more intel on who they were? 72 00:02:52,389 --> 00:02:54,781 Nothing official, but the word here is 73 00:02:54,825 --> 00:02:56,151 that two of the guys behind the attack 74 00:02:56,175 --> 00:02:57,655 are Vietnamese nationals. 75 00:02:57,698 --> 00:02:59,264 Country of origin is good. 76 00:02:59,308 --> 00:03:01,397 Name, residential address better. 77 00:03:01,441 --> 00:03:03,181 Okay, well, how about this? 78 00:03:03,225 --> 00:03:04,792 A priest here, who is definitely not 79 00:03:04,836 --> 00:03:06,620 Vatican intelligence... Because the Vatican 80 00:03:06,663 --> 00:03:09,449 definitely does not operate a covert agency... 81 00:03:09,492 --> 00:03:12,146 Helped me ID the gun of the head bad guy. 82 00:03:12,191 --> 00:03:14,070 It's something called a Skorpion machine pistol. 83 00:03:14,105 --> 00:03:16,282 It's been out of circulation since the '70s. 84 00:03:16,325 --> 00:03:19,067 That's great, Chuck. Super helpful. 85 00:03:19,110 --> 00:03:20,895 Here's a thought... 86 00:03:20,938 --> 00:03:22,896 do we know any former gunrunners 87 00:03:22,941 --> 00:03:24,463 who recently moved to Vietnam? 88 00:03:24,508 --> 00:03:26,378 Of course. 89 00:03:26,423 --> 00:03:29,121 Taxi! 90 00:03:45,963 --> 00:03:47,747 Hey, Shaw! 91 00:03:47,792 --> 00:03:49,097 Hey. 92 00:03:51,578 --> 00:03:54,581 Lexi Vaziri and Danny McNamara. 93 00:03:55,887 --> 00:03:59,194 Welcome to the Golden Tiger. 94 00:04:22,173 --> 00:04:24,959 Ah. Get in here. 95 00:04:26,569 --> 00:04:28,615 Shaw. My brother. 96 00:04:28,658 --> 00:04:30,704 Oh, look at you two. 97 00:04:30,747 --> 00:04:32,358 Still together. 98 00:04:33,793 --> 00:04:37,144 I mean, I-I never expected otherwise. 99 00:04:37,189 --> 00:04:38,755 I'm really proud of you. 100 00:04:38,798 --> 00:04:40,278 Huh. Thanks? 101 00:04:40,322 --> 00:04:42,237 Well, I'm proud of you. 102 00:04:42,281 --> 00:04:44,600 Speaking of unexpected, I was sure you'd have blown through 103 00:04:44,630 --> 00:04:45,980 the Cleopatra money by now. 104 00:04:46,024 --> 00:04:47,591 But here you are, 105 00:04:47,634 --> 00:04:50,028 a respectable business owner. 106 00:04:50,071 --> 00:04:52,029 Totally legit. 107 00:04:52,072 --> 00:04:53,901 Got tired of getting shot at. 108 00:04:53,944 --> 00:04:56,163 And Miss Cleo would be proud 109 00:04:56,207 --> 00:04:58,731 of the little empire I'm building for myself. 110 00:04:58,776 --> 00:05:02,562 Shaw, how many bars did you buy with your Cleopatra money? 111 00:05:02,605 --> 00:05:04,346 Just the Golden Tiger. 112 00:05:04,389 --> 00:05:06,826 But-but it's only phase one, so... 113 00:05:06,870 --> 00:05:09,351 Ask him what happened to the Golden Dragon. 114 00:05:09,394 --> 00:05:11,745 Oh. Hahn, mind your business. 115 00:05:13,268 --> 00:05:16,009 Uh, this is my associate Hahn. 116 00:05:16,053 --> 00:05:18,012 Hahn, these are my friends Danny and Lexi. 117 00:05:18,055 --> 00:05:21,233 They helped me in my search for Cleopatra last year. 118 00:05:21,276 --> 00:05:22,581 Helped you? 119 00:05:22,625 --> 00:05:24,454 Isn't he a little young to be working here? 120 00:05:24,497 --> 00:05:26,891 Mister, I know you want to help, 121 00:05:26,934 --> 00:05:29,545 but please stop trying to screw me out of a job. 122 00:05:29,588 --> 00:05:31,721 He just showed up one day. 123 00:05:31,764 --> 00:05:33,898 I-I literally can't get rid of him. 124 00:05:33,941 --> 00:05:36,290 How 'bout a nice bottle of wine for your guests? 125 00:05:36,334 --> 00:05:38,858 Wine? Come on, Hahn. 126 00:05:38,903 --> 00:05:41,774 Go get a whole case of the Mekhong from the back. 127 00:05:44,473 --> 00:05:47,346 We got to celebrate the entire gang getting back together. 128 00:05:47,389 --> 00:05:49,348 Yeah, except for Chuck. 129 00:05:49,391 --> 00:05:50,827 Well, yeah, Chuck. Mm. 130 00:05:50,870 --> 00:05:53,483 It's a very heavy case, Mr. Shaw. 131 00:05:53,526 --> 00:05:56,310 Maybe Miss Lexi can help me carry it? 132 00:05:57,312 --> 00:05:59,488 How could I resist? 133 00:05:59,531 --> 00:06:01,315 After you, young man. 134 00:06:01,360 --> 00:06:03,317 Yeah, he think he slick. 135 00:06:06,757 --> 00:06:09,541 Why, of all the places in the world, 136 00:06:09,586 --> 00:06:11,805 did Shaw pick Hanoi to settle down in? 137 00:06:11,848 --> 00:06:14,634 First, you call him "Mr. Shaw." 138 00:06:14,677 --> 00:06:16,636 Second, Vietnam is 139 00:06:16,680 --> 00:06:18,812 up-and-coming travel destination. 140 00:06:18,855 --> 00:06:21,988 Mr. Shaw has big plans for tourism empire. 141 00:06:22,033 --> 00:06:23,600 Does he? 142 00:06:23,643 --> 00:06:25,882 Figured with all that money, he'd settle back in America. 143 00:06:25,906 --> 00:06:30,040 All his blabber about building a nest egg, having children. 144 00:06:30,084 --> 00:06:32,043 Mr. Shaw says this is home now. 145 00:06:32,086 --> 00:06:35,872 And, honestly, he's not that great with children. 146 00:06:37,091 --> 00:06:39,398 Hello. 147 00:06:39,442 --> 00:06:41,139 Hey, kid. 148 00:06:41,182 --> 00:06:42,706 Let me show you something. 149 00:06:42,749 --> 00:06:45,970 This is Japanese whisky. 150 00:06:46,012 --> 00:06:48,973 Much, much nicer than almost anything else. 151 00:06:49,016 --> 00:06:50,627 And here's a free life lesson: 152 00:06:50,670 --> 00:06:53,151 it's not nice to hold out on your friends. 153 00:06:53,194 --> 00:06:55,935 So they said they'd kill Reece's daughter 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,677 unless you brought them the Banner. 155 00:06:57,721 --> 00:06:59,286 But-but why her? 156 00:06:59,331 --> 00:07:01,245 Must have learned she was my ex-fiancée. 157 00:07:01,288 --> 00:07:03,117 This is 158 00:07:03,161 --> 00:07:04,521 a really nice place you have, Shaw. 159 00:07:04,553 --> 00:07:06,685 Wait, wait, hold it. Back up. 160 00:07:06,730 --> 00:07:08,687 You were engaged? 161 00:07:08,731 --> 00:07:10,254 Yeah. 162 00:07:10,298 --> 00:07:11,560 To-to Reece's daughter? 163 00:07:11,603 --> 00:07:13,824 H-How did Lexi take it? 164 00:07:13,867 --> 00:07:15,956 Well, she knows I had a life before her. 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,391 She's a grown-up. 166 00:07:17,435 --> 00:07:19,220 She's a passionate woman, 167 00:07:19,264 --> 00:07:21,701 which also means she's a jealous woman. 168 00:07:21,745 --> 00:07:24,137 You need to tell her that other girl meant nothing to you. 169 00:07:24,182 --> 00:07:26,966 Shaw, I appreciate your concern, but we're fine. 170 00:07:27,011 --> 00:07:29,447 I just feel the need to make sure you don't screw this up. 171 00:07:29,492 --> 00:07:31,014 I'm your huckleberry. 172 00:07:31,057 --> 00:07:32,755 And if I'm ever at a shoot-out 173 00:07:32,798 --> 00:07:33,800 at the O.K. Corral, 174 00:07:33,843 --> 00:07:35,279 I... Look, look, look. 175 00:07:35,322 --> 00:07:36,562 Lexi and I are totally on the same page. 176 00:07:36,586 --> 00:07:38,675 She wants the exact same thing I do. 177 00:07:38,718 --> 00:07:40,415 What do I want? 178 00:07:40,459 --> 00:07:42,417 To rescue Kate. 179 00:07:42,461 --> 00:07:43,853 I was just telling Shaw 180 00:07:43,896 --> 00:07:46,247 about the weapon used in the Vatican attack. 181 00:07:46,290 --> 00:07:48,119 So, 182 00:07:48,161 --> 00:07:50,774 what do you think, Shaw? Can you track it down for us? 183 00:07:50,817 --> 00:07:53,124 Here I am, trying to be an upstanding citizen 184 00:07:53,167 --> 00:07:55,343 of the world, and you want me back 185 00:07:55,387 --> 00:07:57,475 consorting with criminals and arms dealers. 186 00:07:57,519 --> 00:07:59,303 My phone finally just stopped ringing. 187 00:07:59,346 --> 00:08:01,045 Well, you could always change your number 188 00:08:01,088 --> 00:08:03,264 and, well, your fake name, Dwayne. 189 00:08:03,307 --> 00:08:04,831 Baby steps. 190 00:08:04,875 --> 00:08:06,223 Change is difficult. 191 00:08:07,225 --> 00:08:09,793 But I know someone that might be able to help you. 192 00:08:09,836 --> 00:08:11,271 Is he ten years old? 193 00:08:11,315 --> 00:08:13,752 In the meantime, 194 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 guest room's up there. You guys get settled 195 00:08:15,581 --> 00:08:17,148 and meet me downstairs for a drink. 196 00:08:17,190 --> 00:08:18,322 Thanks, Shaw. 197 00:08:20,019 --> 00:08:22,500 Just a few ground rules... 198 00:08:23,850 --> 00:08:25,634 No shoes in the house. 199 00:08:25,677 --> 00:08:28,158 No feet on my furniture.Ow. 200 00:08:28,201 --> 00:08:30,509 And, most importantly, 201 00:08:30,552 --> 00:08:32,642 do not move my flowers. 202 00:08:32,684 --> 00:08:34,860 Orchids are very delicate. 203 00:08:34,904 --> 00:08:37,734 It's taken me months to find this exact spot 204 00:08:37,777 --> 00:08:39,735 where the sun hits it just right. 205 00:08:39,778 --> 00:08:43,434 I never thought I'd say this. 206 00:08:43,477 --> 00:08:45,001 I miss staying at the Vatican. 207 00:08:45,044 --> 00:08:48,221 I saw what you locusts did to Chuck's place. 208 00:08:48,265 --> 00:08:51,399 Shaw's place has ground rules. 209 00:08:51,442 --> 00:08:53,836 I'll meet you downstairs. 210 00:08:55,926 --> 00:08:57,536 So, 211 00:08:57,580 --> 00:09:01,408 what manly-man things were you really discussing 212 00:09:01,452 --> 00:09:03,368 before I interrupted? 213 00:09:03,410 --> 00:09:04,760 He wanted to know about Kate. 214 00:09:05,761 --> 00:09:07,590 Interesting. 215 00:09:07,633 --> 00:09:09,548 I have a few questions on that front myself. 216 00:09:09,591 --> 00:09:12,855 Well... I'm an open book. 217 00:09:12,899 --> 00:09:15,640 Was she too... blonde? 218 00:09:15,684 --> 00:09:18,383 Too pale? Too annoyingly well-educated? 219 00:09:18,426 --> 00:09:21,995 No. Just... one of those things. 220 00:09:22,038 --> 00:09:23,909 I was in the middle of law school 221 00:09:23,953 --> 00:09:27,217 when Kate got into this program she really wanted at Stanford. 222 00:09:27,260 --> 00:09:29,046 She went west, I stayed east. 223 00:09:29,088 --> 00:09:31,614 So it was a mutual thing then? 224 00:09:31,657 --> 00:09:35,269 Or did she want you to stop her from leaving 225 00:09:35,312 --> 00:09:37,357 and you didn't? 226 00:09:37,402 --> 00:09:39,533 Kate was the first girl I ever really loved. 227 00:09:41,448 --> 00:09:42,581 Do you still? 228 00:09:42,625 --> 00:09:45,975 I care about her. Yeah. 229 00:09:46,019 --> 00:09:48,152 But not like that. 230 00:09:48,195 --> 00:09:50,153 We were kids, Lex. I-I proposed 231 00:09:50,197 --> 00:09:52,721 'cause it seemed like the right thing to do. 232 00:09:52,764 --> 00:09:54,245 Mm-hmm? Mm. 233 00:09:54,288 --> 00:09:55,681 I wanted everybody to be happy. 234 00:09:55,725 --> 00:09:57,290 You just held on long enough 235 00:09:57,335 --> 00:09:58,770 for the problem to solve itself. 236 00:09:58,815 --> 00:10:00,554 I like to think it all worked out 237 00:10:00,599 --> 00:10:02,470 just like it was supposed to.Mm. 238 00:10:02,514 --> 00:10:04,558 Which is what's great about us. 239 00:10:04,602 --> 00:10:06,735 Oh.Yeah. There's no... 240 00:10:06,778 --> 00:10:09,086 expectations. We're just... 241 00:10:09,129 --> 00:10:11,349 taking life as it comes, you know? 242 00:10:11,392 --> 00:10:13,524 Living for today. 243 00:10:15,395 --> 00:10:17,528 Yeah. 244 00:10:17,572 --> 00:10:20,445 I think I'm ready for that drink. 245 00:10:25,493 --> 00:10:28,278 Hey, guys. Meet my friend Vince Tran. 246 00:10:28,322 --> 00:10:31,020 Former liaison officer for the Hong Kong Police Force. 247 00:10:31,063 --> 00:10:32,936 Covered all of Southeast Asia. 248 00:10:32,979 --> 00:10:35,460 Now he's the best private eye in Hanoi. 249 00:10:35,503 --> 00:10:38,071 He flatters me because keeping an ex-cop around 250 00:10:38,115 --> 00:10:40,072 makes criminals steer clear of his bar. 251 00:10:40,116 --> 00:10:42,423 And he gets free drinks. 252 00:10:42,466 --> 00:10:44,817 He gets a discount. 253 00:10:44,860 --> 00:10:45,991 Barely. 254 00:10:46,036 --> 00:10:47,907 The point is, it works. 255 00:10:47,951 --> 00:10:50,431 Could use your help with an investigation. 256 00:10:50,475 --> 00:10:52,650 You're looking into the attack at the Vatican. 257 00:10:52,695 --> 00:10:54,534 Terrorists with a brand burnt into their hands? 258 00:10:54,566 --> 00:10:56,698 Mm-hmm. Skorpion machine pistol? 259 00:10:56,741 --> 00:10:58,395 Shaw told me. 260 00:10:58,438 --> 00:10:59,745 Glad to help more. 261 00:10:59,788 --> 00:11:01,746 My rate is $200 a day American. 262 00:11:01,791 --> 00:11:02,922 Plus expenses. 263 00:11:02,966 --> 00:11:06,664 How about... Shokaku Akizuki? 264 00:11:06,708 --> 00:11:09,581 21-year-old whiskey, limited edition. 265 00:11:09,624 --> 00:11:11,975 Shaw was hiding that behind the sketchy Thai whiskey. 266 00:11:12,018 --> 00:11:13,976 That is for VIPs only. 267 00:11:14,019 --> 00:11:16,153 Like your friends... Lexi and Danny. 268 00:11:16,196 --> 00:11:18,850 You weren't gonna serve us the cheap stuff, were you? 269 00:11:18,894 --> 00:11:20,897 Of course I was. 270 00:11:23,508 --> 00:11:25,552 Ah. 271 00:11:26,859 --> 00:11:29,296 Out past Ha Long Bay, 272 00:11:29,340 --> 00:11:30,907 there's a place called "The Jade Viper." 273 00:11:30,950 --> 00:11:32,865 If your terrorist is in Vietnam, 274 00:11:32,908 --> 00:11:34,171 that's where I'd start. 275 00:11:34,213 --> 00:11:35,780 We think our terrorist 276 00:11:35,825 --> 00:11:38,217 may be more in the vein of antiquities hunters. 277 00:11:38,261 --> 00:11:39,915 They're looking for a Spirit Banner. 278 00:11:39,959 --> 00:11:41,525 "The Soul of Genghis Khan." 279 00:11:41,568 --> 00:11:43,832 Yeah. A new kingpin 280 00:11:43,875 --> 00:11:45,182 is expected to make 281 00:11:45,225 --> 00:11:46,462 an appearance at the Viper today. 282 00:11:46,486 --> 00:11:48,315 He calls himself "The Great Khan." 283 00:11:48,359 --> 00:11:51,317 Sounds like he's got a thing for Genghis... maybe his relics. 284 00:11:51,361 --> 00:11:53,451 Sounds like I need to call my tailor for you two. 285 00:11:53,494 --> 00:11:55,192 The Viper has a strict dress code. 286 00:11:55,235 --> 00:11:56,192 Okay. 287 00:11:56,235 --> 00:11:59,283 We find this "Great Khan," 288 00:11:59,326 --> 00:12:01,458 maybe we find whoever took Kate. 289 00:12:01,501 --> 00:12:03,330 Well, that took less than one minute. 290 00:12:03,374 --> 00:12:05,418 I want 95% of my bottle back. 291 00:12:05,462 --> 00:12:06,855 One more thing. 292 00:12:06,899 --> 00:12:08,945 Don't go. 293 00:12:08,988 --> 00:12:10,510 Sorry? 294 00:12:10,554 --> 00:12:11,947 The clientele 295 00:12:11,990 --> 00:12:13,775 at the Jade Viper are no ordinary criminals. 296 00:12:13,818 --> 00:12:15,515 They're the worst of the worst, 297 00:12:15,559 --> 00:12:17,475 and they don't like outsiders. 298 00:12:17,518 --> 00:12:19,825 One time I was there, I made the mistake 299 00:12:19,869 --> 00:12:22,000 of lighting the wrong lady's cigarette. 300 00:12:22,044 --> 00:12:24,830 I got shivved in the chest. 301 00:12:26,571 --> 00:12:27,789 You walk into the Jade Viper, 302 00:12:27,832 --> 00:12:29,966 you might not live to see tomorrow. 303 00:12:30,009 --> 00:12:32,533 Well, it's a good thing we're living for today. 304 00:12:33,707 --> 00:12:35,623 Right, little man? Solid. 305 00:12:35,667 --> 00:12:37,799 Don't corrupt him. 306 00:12:39,235 --> 00:12:40,453 That better be apple juice. 307 00:12:58,821 --> 00:13:01,345 Check one, check two. Shaw... 308 00:13:01,388 --> 00:13:02,912 Check one, check two. 309 00:13:02,955 --> 00:13:05,130 Shaw, I feel ridiculous. 310 00:13:05,174 --> 00:13:07,917 You look great. Gold is the new black. 311 00:13:07,960 --> 00:13:09,614 I almost don't recognize him. 312 00:13:09,657 --> 00:13:11,548 You know Lexi and I are wearing the exact same jacket? 313 00:13:11,572 --> 00:13:13,486 My tailor is an artiste. 314 00:13:13,530 --> 00:13:15,446 You got to trust the vision, man. 315 00:13:17,274 --> 00:13:19,405 You know, I'd feel a lot better about this situation 316 00:13:19,450 --> 00:13:21,321 if we were coming into it armed. 317 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 You heard Vince. Yeah, yeah. 318 00:13:22,888 --> 00:13:24,976 Guns, knives, brass knuckles, 319 00:13:25,020 --> 00:13:27,544 anything coming into the Jade Viper gets deposited 320 00:13:27,587 --> 00:13:29,938 at the weapons check. That's... 321 00:13:29,981 --> 00:13:31,375 where Shaw comes in. 322 00:13:31,418 --> 00:13:33,072 Pretty, pretty baby girl. Ooh. Shaw! 323 00:13:33,115 --> 00:13:35,073 Check one, check two, check... We can hear you. 324 00:13:35,118 --> 00:13:36,815 Hey, the weapons check. 325 00:13:36,859 --> 00:13:38,556 Oh, I got it. 326 00:13:38,599 --> 00:13:39,991 Take over the weapons counter, 327 00:13:40,036 --> 00:13:41,645 keep an eye out for our Skorpion, 328 00:13:41,688 --> 00:13:43,735 report back the minute I spot it. Easy peasy. 329 00:13:43,778 --> 00:13:45,215 We find the man with the silver gun, 330 00:13:45,258 --> 00:13:46,999 we trail him to this "Great Khan," 331 00:13:47,043 --> 00:13:48,000 we find Kate. 332 00:13:48,043 --> 00:13:50,001 Oh, and, uh, Shaw? 333 00:13:50,046 --> 00:13:52,525 Romeo, don't light any lady's cigarette. 334 00:13:52,570 --> 00:13:54,179 No matter how pretty she is. 335 00:13:54,224 --> 00:13:57,923 I am here strictly in a heroic capacity. 336 00:13:57,966 --> 00:14:00,011 Damn. 337 00:14:07,149 --> 00:14:09,107 Hold it. 338 00:14:10,630 --> 00:14:13,198 The ringmaster will call your number 339 00:14:13,243 --> 00:14:15,114 when it's your turn to fight. 340 00:14:16,158 --> 00:14:18,291 There's... fighting? 341 00:14:18,335 --> 00:14:21,424 The Khan needs to know if you can handle yourself. 342 00:14:21,467 --> 00:14:24,688 Yes. Yes, which is the whole reason we are here. 343 00:14:24,731 --> 00:14:27,865 Okay, yeah, I'll do it. 344 00:14:27,909 --> 00:14:31,173 Men's bracket's full. Women only. 345 00:14:32,349 --> 00:14:34,480 Let's get to it, then. 346 00:14:56,415 --> 00:14:59,071 Well, are you sure about this? 347 00:14:59,115 --> 00:15:00,855 The Khan is recruiting. 348 00:15:00,899 --> 00:15:02,639 I beat down some skank, 349 00:15:02,682 --> 00:15:04,990 I get an audience with him. What's there to think about? 350 00:15:05,033 --> 00:15:06,991 I have a weapons check to take over. 351 00:15:07,035 --> 00:15:08,775 Good luck with the skank beating. 352 00:15:08,820 --> 00:15:10,604 Thanks. Yeah, okay. 353 00:15:10,648 --> 00:15:12,345 You got this.Yeah. 354 00:15:12,389 --> 00:15:15,522 You know what, in fact, I'm putting all our money 355 00:15:15,566 --> 00:15:16,958 on Fighter 17. 356 00:15:17,001 --> 00:15:19,874 Watch this. 357 00:15:19,918 --> 00:15:22,876 Coming up, it's the ladies! 358 00:15:26,793 --> 00:15:29,014 And now, our main attraction, 359 00:15:29,057 --> 00:15:31,102 Number Four! 360 00:15:31,147 --> 00:15:33,192 Oh, no. 361 00:15:35,193 --> 00:15:37,022 We've got to go. Now! 362 00:15:37,066 --> 00:15:39,371 Hey, hey. What's wrong? 363 00:15:39,415 --> 00:15:42,114 The woman in the gold silk kimono. No. 364 00:15:42,158 --> 00:15:43,594 No, don't look. Be cool. 365 00:15:43,636 --> 00:15:45,812 Be cool. What? You-you know her? 366 00:15:45,856 --> 00:15:48,293 Yes, she's my ex. 367 00:15:48,337 --> 00:15:50,209 Partner. In crime. 368 00:15:50,253 --> 00:15:51,688 The last time I saw her, 369 00:15:51,731 --> 00:15:53,580 she was being dragged away by police after a job 370 00:15:53,604 --> 00:15:56,040 we were running went to hell. I got away, she went to prison. 371 00:15:56,085 --> 00:15:57,869 Don't... look. 372 00:15:57,912 --> 00:15:59,566 She's gonna take my head off. 373 00:15:59,610 --> 00:16:01,698 Okay, we're out of here. 374 00:16:01,741 --> 00:16:03,701 And here's her challenger, 375 00:16:03,744 --> 00:16:06,703 Number 17! 376 00:16:06,746 --> 00:16:10,011 There she is, in the gold jacket! 377 00:16:10,054 --> 00:16:11,317 Bloody hell. 378 00:16:11,360 --> 00:16:13,231 And here comes Number Four! 379 00:16:14,668 --> 00:16:17,322 Oh, hey, hey, um, 380 00:16:17,366 --> 00:16:18,542 don't bet all our money! 381 00:16:22,024 --> 00:16:23,894 Weapons. 382 00:16:23,937 --> 00:16:26,331 Do I need to check these? 383 00:16:29,161 --> 00:16:31,163 Oh, my God. I am sorry. 384 00:16:31,206 --> 00:16:33,167 We need to get some club soda on that immediately. 385 00:16:33,209 --> 00:16:35,534 No, no, no, no. Come on, man. Let me help you get cleaned up. 386 00:16:35,558 --> 00:16:38,388 Or-or, you know, toothpaste. Toothpaste always gets it out. 387 00:16:38,431 --> 00:16:40,693 Um, let's see, um... 388 00:16:40,738 --> 00:16:41,932 Oh, if you're... if you're gonna wash it, 389 00:16:41,956 --> 00:16:43,914 you want to do a cold wash 390 00:16:43,957 --> 00:16:45,481 with bleach. Lots of bleach, 391 00:16:45,524 --> 00:16:47,745 lots of bleach and, um... 392 00:16:47,788 --> 00:16:49,834 He's got another jacket. 393 00:16:50,922 --> 00:16:54,273 I think you... you still have a sprig of mint in your... 394 00:17:02,673 --> 00:17:03,890 Weapons? 395 00:17:03,934 --> 00:17:05,414 The rules are the same. 396 00:17:05,458 --> 00:17:08,113 First to knock out their opponent wins. 397 00:17:08,156 --> 00:17:10,681 Challenger chooses weapons! 398 00:17:12,596 --> 00:17:14,205 Hi, Lulu. 399 00:17:14,250 --> 00:17:16,948 Long time no see. 400 00:17:16,990 --> 00:17:19,864 Hey, Violet. 401 00:17:19,906 --> 00:17:21,083 Long time. 402 00:17:21,125 --> 00:17:23,214 Please don't call me Lulu. 403 00:17:30,961 --> 00:17:32,049 Vi... 404 00:17:33,355 --> 00:17:36,663 Number Four has chosen her weapons! 405 00:17:38,751 --> 00:17:40,102 Yeah! 406 00:17:41,319 --> 00:17:43,539 Hey, you, uh... you know how to swordfight, right? 407 00:17:43,583 --> 00:17:45,063 Yeah, it's like... 408 00:17:45,106 --> 00:17:46,891 it's like riding a very sharp bike. 409 00:17:51,113 --> 00:17:52,548 Guys, I'm in position. 410 00:17:52,592 --> 00:17:54,811 No sign of Skorpion yet. 411 00:17:54,855 --> 00:17:56,248 How are things with you? 412 00:17:56,291 --> 00:17:57,683 Yeah, we're good. 413 00:17:57,728 --> 00:17:59,598 You got this, Lex. 414 00:17:59,643 --> 00:18:02,166 Damn straight. Yeah. 415 00:18:02,211 --> 00:18:04,909 She's only taught me everything I know. 416 00:18:04,951 --> 00:18:08,391 I'm sure she's lost her step in the last ten years. 417 00:18:09,608 --> 00:18:12,263 You're gonna pay for what you did to me. Aah! 418 00:18:27,974 --> 00:18:29,193 Hey, you all right? 419 00:18:29,238 --> 00:18:31,108 All right. 420 00:18:41,771 --> 00:18:45,253 I got eyes on a possible terrorist. 421 00:18:45,297 --> 00:18:48,082 Guy with a brand like the symbol from the Vatican attack. 422 00:18:48,125 --> 00:18:49,648 I'm following him. 423 00:18:50,737 --> 00:18:52,782 Weapons? 424 00:18:57,090 --> 00:18:59,528 This is a gorgeous piece. 425 00:18:59,572 --> 00:19:02,227 Czechoslovakian, isn't it? 426 00:19:02,270 --> 00:19:04,316 Custom-made, one of a kind. 427 00:19:04,359 --> 00:19:06,404 Hmm. 428 00:19:24,857 --> 00:19:27,338 All right. All right. 429 00:19:28,384 --> 00:19:31,256 I spent ten years in prison because of you. 430 00:19:31,299 --> 00:19:32,648 I'm sorry. 431 00:19:32,692 --> 00:19:34,651 I shouldn't have run. 432 00:19:34,693 --> 00:19:36,534 But we would have both been caught if I hadn't, 433 00:19:36,566 --> 00:19:38,445 and you know you would have done the same thing. 434 00:19:46,009 --> 00:19:47,291 At least we would have been together, 435 00:19:47,316 --> 00:19:49,099 like we always said we would. 436 00:19:49,143 --> 00:19:52,277 I would have broken you out if I knew where they took you. 437 00:20:01,154 --> 00:20:02,721 No. 438 00:20:02,766 --> 00:20:04,288 My earpiece. 439 00:20:32,883 --> 00:20:35,625 He just walked into a private room. 440 00:20:35,667 --> 00:20:36,818 There's bodyguards everywhere. 441 00:20:36,843 --> 00:20:39,150 I need to get in on that game, 442 00:20:39,192 --> 00:20:41,194 but I don't have enough for an ante. 443 00:20:41,239 --> 00:20:42,893 Shaw, you copy? 444 00:20:44,938 --> 00:20:47,897 I copy. What are you doing here? 445 00:20:47,941 --> 00:20:49,855 Chill. 446 00:20:49,900 --> 00:20:52,031 Keeping tabs on the Skorpion, man. 447 00:20:52,076 --> 00:20:54,077 Wait, that's the guy who put Chuck in the hospital? 448 00:20:54,121 --> 00:20:56,819 Yes. God, I'd love five minutes in the ring with him. 449 00:20:56,863 --> 00:20:59,300 If he was at the Vatican attack, 450 00:20:59,344 --> 00:21:01,432 he's got to be one of the Khan's top lieutenants. 451 00:21:01,477 --> 00:21:04,609 Well, he's gonna lead us right to Kate.Mm. 452 00:21:04,653 --> 00:21:06,438 Hey, how much money do you have on you? 453 00:21:06,481 --> 00:21:08,961 About $500.$500. 454 00:21:09,006 --> 00:21:11,182 Oh, your watch here. Give me your watch. 455 00:21:11,224 --> 00:21:14,271 Hell to the no. It's worth $30,000. 456 00:21:14,316 --> 00:21:16,012 You spent $30,000 on a watch? 457 00:21:16,056 --> 00:21:18,015 Do I look like I pay retail? 458 00:21:18,057 --> 00:21:19,232 Give it to me.No. 459 00:21:19,277 --> 00:21:20,712 Shaw.Danny. 460 00:21:20,757 --> 00:21:23,106 Give it to me now. I am not giving you my w... 461 00:21:24,238 --> 00:21:26,153 Hold on. Hold on, hold on. 462 00:21:28,025 --> 00:21:30,114 You see what I'm seeing, right? 463 00:21:31,333 --> 00:21:33,247 Yeah. You got Japanese, Chinese, 464 00:21:33,290 --> 00:21:35,510 Russian, and the skinny guy looks Hispanic. 465 00:21:35,554 --> 00:21:37,948 Yeah, I'm guessing Yakuza, Triad, Bratva, 466 00:21:37,990 --> 00:21:39,471 maybe Zetas. 467 00:21:41,125 --> 00:21:43,058 It's like the United Nations of bad guys in there. 468 00:21:43,083 --> 00:21:45,259 Exactly. 469 00:21:45,302 --> 00:21:47,435 So don't lose my watch. 470 00:21:50,047 --> 00:21:51,788 That'll work. 471 00:22:00,144 --> 00:22:02,189 Do you know what I went through in that place? 472 00:22:02,232 --> 00:22:04,060 While you were out... 473 00:22:04,104 --> 00:22:05,584 drinking... 474 00:22:05,627 --> 00:22:08,194 partying... 475 00:22:08,239 --> 00:22:09,545 and having fun? 476 00:22:09,587 --> 00:22:11,415 I know. 477 00:22:11,460 --> 00:22:12,765 And it haunted me. 478 00:22:15,768 --> 00:22:17,465 I made a mistake! 479 00:22:20,469 --> 00:22:22,209 Sure did, Lulu. 480 00:22:25,778 --> 00:22:27,911 Don't call me Lulu. 481 00:22:34,352 --> 00:22:36,528 Ah. Howdy, y'all. 482 00:22:36,572 --> 00:22:38,703 Tell you what, 483 00:22:38,748 --> 00:22:40,663 that is some serious fighting out there. 484 00:22:40,705 --> 00:22:42,272 You know what I mean, hoss? 485 00:22:43,709 --> 00:22:46,364 Jiminy Christmas. 486 00:22:46,407 --> 00:22:48,713 So... what's the game? 487 00:22:48,758 --> 00:22:50,193 Tien gow. 488 00:22:51,500 --> 00:22:52,848 You know how to play? 489 00:22:52,892 --> 00:22:55,547 Please tell me you know how to play. 490 00:22:55,590 --> 00:22:58,507 We playing Heavens Nines or are we Turning? 491 00:22:58,549 --> 00:23:01,117 Playing Heavens Nines. 492 00:23:01,161 --> 00:23:02,902 Danny McNamara, 493 00:23:02,945 --> 00:23:04,948 you have unsuspected depths. 494 00:23:04,990 --> 00:23:07,340 I'm gonna check on the skank beating. 495 00:23:07,384 --> 00:23:10,257 You're here to prove your worth to the Great Khan? 496 00:23:10,300 --> 00:23:13,652 Oh, I can't wait to show him what I'm capable of. 497 00:23:17,089 --> 00:23:19,048 Okay. 498 00:23:19,092 --> 00:23:20,049 All right. 499 00:23:20,093 --> 00:23:21,355 I see you guys 500 00:23:21,398 --> 00:23:22,922 are all in the gang already. 501 00:23:24,228 --> 00:23:25,403 Okay. 502 00:23:25,446 --> 00:23:27,273 Isn't that swell? 503 00:23:27,317 --> 00:23:29,667 Danny, they're all a part of the Khan's group. 504 00:23:29,711 --> 00:23:31,974 These boys do not play in the same sandbox. 505 00:23:33,759 --> 00:23:36,674 Let's get down to business, then. 506 00:23:36,719 --> 00:23:40,113 I represent the Fraternity of Freedom out of Houston. 507 00:23:40,156 --> 00:23:42,855 We heard about your Khan after that... 508 00:23:42,898 --> 00:23:47,250 amazing display of supremacy at the Vatican. 509 00:23:47,294 --> 00:23:49,471 We were impressed. 510 00:23:49,513 --> 00:23:51,384 We want in. 511 00:23:51,429 --> 00:23:53,518 I'm listening. 512 00:23:54,563 --> 00:23:57,521 Our business is guns, naturally. 513 00:23:57,566 --> 00:24:01,352 Tell you what, you would be amazed 514 00:24:01,394 --> 00:24:04,181 at how much American military ordnance, artillery 515 00:24:04,223 --> 00:24:07,618 and armored transpo just goes... missing 516 00:24:07,663 --> 00:24:09,664 in Afghanistan. 517 00:24:09,708 --> 00:24:11,362 We netted $1.1... 518 00:24:11,404 --> 00:24:13,277 billion last year. 519 00:24:13,319 --> 00:24:16,148 So, hey... 520 00:24:16,192 --> 00:24:17,628 if a game of dominos 521 00:24:17,673 --> 00:24:19,346 will convince you I'm worthy of doing business 522 00:24:19,369 --> 00:24:22,939 with your Khan... 523 00:24:22,981 --> 00:24:25,681 gentlemen, let's play some dominos. 524 00:24:26,682 --> 00:24:30,250 The Fraternity of Freedom is welcome. 525 00:24:30,294 --> 00:24:33,036 Let's see what America brings to the table. 526 00:24:33,078 --> 00:24:34,645 All right, 527 00:24:34,690 --> 00:24:36,473 all right, all right. 528 00:25:00,628 --> 00:25:02,544 Uh... 529 00:25:02,586 --> 00:25:05,372 listen, I can't pull my punches any longer. 530 00:25:05,415 --> 00:25:07,417 Let's just call this a draw. 531 00:25:07,461 --> 00:25:09,811 Uh. Okay. 532 00:25:23,433 --> 00:25:26,001 Oh, don't be so dramatic. 533 00:25:26,045 --> 00:25:28,613 I saw an opportunity for a well-earned ass-kicking, 534 00:25:28,656 --> 00:25:30,180 and I took it. 535 00:25:30,222 --> 00:25:32,922 I'd hardly call that an ass-kicking. 536 00:25:32,964 --> 00:25:35,315 I was angry, for a long time. 537 00:25:36,490 --> 00:25:39,624 At you and at the world. 538 00:25:39,667 --> 00:25:41,320 But I did a lot of soul-searching 539 00:25:41,365 --> 00:25:43,540 while I was in prison, and you're right, 540 00:25:43,585 --> 00:25:45,673 I would have left you behind, too. 541 00:25:46,674 --> 00:25:48,851 Yes, you would have. 542 00:25:48,894 --> 00:25:51,046 Yeah. I tried to write you to tell you all was forgiven, 543 00:25:51,069 --> 00:25:52,984 but it's kind of hard to write someone 544 00:25:53,028 --> 00:25:54,464 that doesn't have an address. 545 00:25:56,292 --> 00:25:58,469 What are you doing here, anyway? 546 00:25:59,470 --> 00:26:02,691 Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 547 00:26:02,733 --> 00:26:04,561 Priceless 13th-century relic 548 00:26:04,605 --> 00:26:06,738 that supposedly carries his spirit. 549 00:26:06,781 --> 00:26:09,045 No, never heard of it. 550 00:26:09,087 --> 00:26:10,848 The Great Khan put a million-dollar bounty on it. 551 00:26:10,873 --> 00:26:13,112 Is that why you guys are here, trying to snake my payday? 552 00:26:13,135 --> 00:26:15,007 You and that glass 553 00:26:15,050 --> 00:26:16,835 of skim milk that I saw you with? 554 00:26:16,878 --> 00:26:18,228 His name is Danny. 555 00:26:19,403 --> 00:26:21,535 Let's get you stitched up. 556 00:26:26,410 --> 00:26:28,586 Well, do you have any lidocaine? 557 00:26:28,630 --> 00:26:30,632 You've gone soft, Lulu. 558 00:26:30,674 --> 00:26:32,589 I've become refined. 559 00:26:32,634 --> 00:26:34,113 Uh-huh. 560 00:26:34,156 --> 00:26:35,941 Because of your new beau, huh? 561 00:26:35,984 --> 00:26:37,595 How long has that been going on? 562 00:26:38,769 --> 00:26:40,554 Four months, officially. 563 00:26:40,597 --> 00:26:42,425 And you haven't cut and run? 564 00:26:42,469 --> 00:26:45,255 Isn't that your signature move? 565 00:26:45,298 --> 00:26:47,431 Sorry. Cheap shot. 566 00:26:47,473 --> 00:26:50,564 I'm just saying, four days is usually too long for you. 567 00:26:50,607 --> 00:26:52,784 Yeah, well, Danny's different. 568 00:26:52,827 --> 00:26:55,221 Oh, please. Look, 569 00:26:55,265 --> 00:26:58,615 I have spent my whole life wandering the world, 570 00:26:58,660 --> 00:27:02,228 refusing to set down roots for whatever reason. 571 00:27:02,271 --> 00:27:04,152 Maybe it's time to see how the other half lives. 572 00:27:04,186 --> 00:27:05,578 And that's what he wants? 573 00:27:06,624 --> 00:27:08,844 We... are trying to take it slow. 574 00:27:08,886 --> 00:27:11,541 Look, men don't take it slow. 575 00:27:11,585 --> 00:27:13,369 They just... they just stall 576 00:27:13,413 --> 00:27:15,153 until they can leave, 577 00:27:15,198 --> 00:27:16,894 or until you leave them. 578 00:27:19,419 --> 00:27:21,551 Things are good. 579 00:27:21,595 --> 00:27:23,292 Okay? 580 00:27:23,336 --> 00:27:24,772 Things are very good. 581 00:27:24,816 --> 00:27:26,775 Ai ya. 582 00:27:26,817 --> 00:27:28,558 What? 583 00:27:28,602 --> 00:27:30,996 I've never seen this in you. 584 00:27:31,039 --> 00:27:33,085 Yes, I'm... 585 00:27:33,128 --> 00:27:35,784 I'm head over heels. I'm, you know... 586 00:27:35,826 --> 00:27:38,047 I don't particularly care for the L-word. 587 00:27:38,089 --> 00:27:40,440 No, no, no, it's not that. You're scared. 588 00:27:40,483 --> 00:27:42,747 You finally have something to lose, and... 589 00:27:42,790 --> 00:27:45,923 you're afraid your boyfriend might pull the plug. 590 00:27:47,534 --> 00:27:50,145 Danny is not going anywhere. 591 00:27:52,451 --> 00:27:55,367 Yeah. Yeah, yeah, I'm sure you're right. 592 00:28:13,996 --> 00:28:15,561 Father Alonso. 593 00:28:15,605 --> 00:28:16,912 What a surprise. 594 00:28:16,954 --> 00:28:18,652 Father Donnelly. 595 00:28:18,695 --> 00:28:21,176 You're looking better every day. 596 00:28:21,220 --> 00:28:23,744 How can I help you, Father? 597 00:28:23,788 --> 00:28:25,310 The Swiss Guard has concluded 598 00:28:25,355 --> 00:28:27,356 its investigation... 599 00:28:27,400 --> 00:28:30,534 and discovered a traitor in their midst. 600 00:28:30,576 --> 00:28:33,015 The terrorists had an inside man 601 00:28:33,057 --> 00:28:35,191 in the Swiss Guard? 602 00:28:35,233 --> 00:28:37,366 Yeah, the turncoat has been handed over, 603 00:28:37,410 --> 00:28:39,151 and the matter is... 604 00:28:39,194 --> 00:28:41,371 now closed. 605 00:28:41,413 --> 00:28:43,547 What about the terrorists? 606 00:28:43,589 --> 00:28:46,070 My friends are in Vietnam right now trying to find them. 607 00:28:46,115 --> 00:28:48,943 That is no longer your concern. 608 00:28:49,988 --> 00:28:53,251 And yet my concern persists. 609 00:28:54,950 --> 00:28:59,040 You have been through a lot, Father Donnelly. 610 00:29:01,217 --> 00:29:03,522 You should take some time 611 00:29:03,567 --> 00:29:05,438 and rest. 612 00:29:10,355 --> 00:29:12,402 I think you're right. 613 00:29:13,837 --> 00:29:15,839 I'm due for a vacation. 614 00:29:19,234 --> 00:29:21,279 Peace be with you. 615 00:29:26,415 --> 00:29:28,721 And with you, Chuck. 616 00:29:37,252 --> 00:29:39,907 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 617 00:29:39,951 --> 00:29:41,865 That is trick 618 00:29:41,910 --> 00:29:43,085 and... 619 00:29:43,127 --> 00:29:44,346 match. 620 00:29:47,653 --> 00:29:49,265 Beginner's luck. 621 00:29:49,307 --> 00:29:51,093 Yep, maybe. 622 00:29:51,135 --> 00:29:52,528 But... 623 00:29:52,572 --> 00:29:54,487 I'd say I've more than proven my worth. 624 00:29:54,530 --> 00:29:56,489 So... do I get to meet the Khan? 625 00:29:56,532 --> 00:29:58,012 The Great Khan. 626 00:29:58,056 --> 00:30:00,798 The Great Khan. Of course. 627 00:30:00,842 --> 00:30:03,452 How about another trick? Double or nothing. 628 00:30:03,496 --> 00:30:05,890 Just the two of us. You know, no offense, amigo, 629 00:30:05,933 --> 00:30:08,413 but you're, uh, a little low on funds there. 630 00:30:08,458 --> 00:30:11,287 And like a great man once said, 631 00:30:11,329 --> 00:30:13,332 the quickest way to double your money... 632 00:30:13,375 --> 00:30:15,508 Fold it in half, put it back in your pocket. 633 00:30:16,596 --> 00:30:17,945 Roy Rogers. 634 00:30:17,989 --> 00:30:20,425 My boat... 635 00:30:20,470 --> 00:30:23,603 A Fountain 42 Lightning 636 00:30:23,646 --> 00:30:25,866 against all your winnings. 637 00:30:25,910 --> 00:30:27,912 Or should I tell the Great Khan 638 00:30:27,955 --> 00:30:30,000 that the Fraternity of Freedom 639 00:30:30,045 --> 00:30:33,743 loses its nerve when the stakes get too high? 640 00:30:35,572 --> 00:30:37,442 Let's do it. 641 00:30:46,625 --> 00:30:49,193 Danny, do you copy? Hello? 642 00:30:49,238 --> 00:30:51,980 Is anyone reading me? I-I'm gonna go find Lexi. 643 00:31:02,294 --> 00:31:03,861 That is trick 644 00:31:03,904 --> 00:31:05,906 to me. 645 00:31:08,910 --> 00:31:10,824 Well played. 646 00:31:10,867 --> 00:31:12,521 Look... 647 00:31:12,565 --> 00:31:14,393 I don't want your boat. 648 00:31:14,436 --> 00:31:16,047 All right? 649 00:31:16,090 --> 00:31:18,354 I came here to talk to the Great Khan. 650 00:31:18,396 --> 00:31:20,877 That's all I'm interested in. 651 00:31:21,878 --> 00:31:23,619 Well, 652 00:31:23,663 --> 00:31:26,275 I make good on my bets. 653 00:31:27,666 --> 00:31:30,583 The boat is yours. 654 00:31:32,585 --> 00:31:35,936 My men will take you to the slip. 655 00:31:35,980 --> 00:31:38,329 And about my meeting? Uh... 656 00:31:44,641 --> 00:31:46,121 Lexi? 657 00:31:47,251 --> 00:31:48,384 Oh, Shaw. 658 00:31:48,426 --> 00:31:50,167 Get away from my friend. 659 00:31:50,211 --> 00:31:52,387 Hey. Hey, I-I'm fine. 660 00:31:52,431 --> 00:31:54,259 I'm fine. I am. 661 00:31:56,218 --> 00:31:58,785 Well, this friend is more like it. 662 00:31:58,828 --> 00:32:01,570 Enchanté. 663 00:32:03,224 --> 00:32:04,442 I'm Shaw. 664 00:32:04,487 --> 00:32:06,183 Okay. Okay. 665 00:32:06,228 --> 00:32:08,011 Where's Danny? 666 00:32:08,056 --> 00:32:09,752 Listen, fellas... 667 00:32:09,796 --> 00:32:11,580 Look... 668 00:32:11,624 --> 00:32:14,671 I don't want your boat, okay? 669 00:32:14,713 --> 00:32:17,020 But someone blew up the Vatican, 670 00:32:17,065 --> 00:32:18,848 put my best friend in the hospital 671 00:32:18,892 --> 00:32:20,415 and kidnapped my ex, 672 00:32:20,459 --> 00:32:22,634 all just to find the Spirit Banner. 673 00:32:34,082 --> 00:32:35,170 Uh, long story. 674 00:32:35,212 --> 00:32:36,432 Thanks, Shaw. 675 00:32:37,346 --> 00:32:39,042 You're welcome. 676 00:32:39,086 --> 00:32:40,479 We can't let Zhang get away. 677 00:32:40,522 --> 00:32:42,307 He's our best chance to get to the Khan. 678 00:32:42,351 --> 00:32:44,092 I'm your huckleberry. 679 00:32:44,134 --> 00:32:46,181 Let's go! 680 00:33:00,151 --> 00:33:02,326 Whoa. Your boyfriend's got moves. 681 00:33:30,050 --> 00:33:32,096 We got him cornered. 682 00:33:35,969 --> 00:33:37,579 Damn. 683 00:33:44,934 --> 00:33:47,589 Hey, hey, stop! 684 00:33:47,633 --> 00:33:50,419 We just want to talk. 685 00:33:50,461 --> 00:33:52,508 You talked enough! 686 00:33:57,338 --> 00:33:59,471 Then let's fight. 687 00:33:59,515 --> 00:34:00,993 That's Violet. 688 00:34:01,038 --> 00:34:03,345 Violet, Danny. Danny, Violet. 689 00:34:06,173 --> 00:34:08,306 All of you, back off! 690 00:34:08,349 --> 00:34:09,568 We're back. 691 00:34:09,612 --> 00:34:11,570 Hands up. Violet... 692 00:34:11,614 --> 00:34:12,876 Shaw... 693 00:34:21,405 --> 00:34:22,581 Okay. 694 00:34:33,635 --> 00:34:36,594 Hey.Hi. 695 00:34:37,596 --> 00:34:38,945 You okay? 696 00:34:38,989 --> 00:34:41,077 I'm fine, yeah. SHAW: Uh... 697 00:34:41,121 --> 00:34:42,775 guys? 698 00:34:42,818 --> 00:34:44,690 Yeah, he's gone. 699 00:34:58,617 --> 00:35:00,228 Violet. 700 00:35:01,358 --> 00:35:03,666 Thank you for saving 701 00:35:03,708 --> 00:35:05,146 Lexi's life. 702 00:35:05,188 --> 00:35:07,800 My pleasure, believe me. 703 00:35:07,844 --> 00:35:09,193 Vi? 704 00:35:09,237 --> 00:35:11,195 The watch. 705 00:35:11,239 --> 00:35:13,065 You can't blame a girl. 706 00:35:13,110 --> 00:35:14,284 What? I mean, 707 00:35:14,329 --> 00:35:15,894 I just did screw myself 708 00:35:15,938 --> 00:35:18,333 out of the Khan's million-dollar bounty. 709 00:35:18,376 --> 00:35:19,943 The cops can't find Zhang, 710 00:35:19,985 --> 00:35:22,554 but guess who just hit pay dirt. LEXI: Oh, 711 00:35:22,597 --> 00:35:23,902 that is never gonna fit you. 712 00:35:23,947 --> 00:35:26,688 Like I'd be caught dead in this. 713 00:35:26,731 --> 00:35:28,559 Zhang's cell phone. 714 00:35:28,603 --> 00:35:30,213 Nice work. 715 00:35:30,257 --> 00:35:32,476 My gadget will unlock this in a jiff. 716 00:35:32,521 --> 00:35:34,610 Do you think your friend Vince can track 717 00:35:34,652 --> 00:35:35,891 these numbers in his contact list? 718 00:35:35,914 --> 00:35:37,003 Lead us to Kate? 719 00:35:37,047 --> 00:35:39,179 Sure. But you're paying him. 720 00:35:40,224 --> 00:35:42,052 Told you I'd get it back. 721 00:35:43,052 --> 00:35:44,706 AÀ tout à l'heure. 722 00:35:54,760 --> 00:35:57,023 Yeah. 723 00:35:58,329 --> 00:36:01,027 Hey, uh, I think I better disappear for a little bit. 724 00:36:01,070 --> 00:36:03,072 Yeah. And you should, too. 725 00:36:03,115 --> 00:36:05,161 Thanks. 726 00:36:07,512 --> 00:36:09,557 Am I gonna see you again? I hope so. 727 00:36:09,601 --> 00:36:11,603 Me, too. 728 00:36:11,646 --> 00:36:13,257 Hey, stay out of trouble. 729 00:36:13,300 --> 00:36:14,954 Good luck. 730 00:36:16,913 --> 00:36:19,088 Oh, she's gonna get herself killed. 731 00:36:19,132 --> 00:36:23,572 Well, you think she'll still go after the Banner? 732 00:36:23,614 --> 00:36:26,269 It's good money. 733 00:36:26,313 --> 00:36:28,489 Maybe we can use her. 734 00:36:28,532 --> 00:36:30,231 She's smart. She's connected. 735 00:36:30,273 --> 00:36:32,842 She's a thief. So was I. 736 00:36:32,885 --> 00:36:35,061 People can change. 737 00:36:35,105 --> 00:36:36,889 Besides, I owe her big-time. 738 00:36:36,932 --> 00:36:38,282 She was my best friend. 739 00:36:38,326 --> 00:36:40,197 She was practically my sister. 740 00:36:40,240 --> 00:36:42,641 She spent the best years of her life in prison because of me. 741 00:36:42,677 --> 00:36:45,289 Lex, I know that you feel terrible about what happened, 742 00:36:45,333 --> 00:36:48,117 but you said it yourself. She doesn't blame you. 743 00:36:48,161 --> 00:36:50,076 I do. 744 00:36:50,119 --> 00:36:51,730 And to be honest, 745 00:36:51,773 --> 00:36:53,992 she's gotten in my head, actually. 746 00:36:54,036 --> 00:36:55,864 About you. 747 00:36:55,907 --> 00:36:57,474 Hmm? 748 00:36:57,518 --> 00:36:59,215 What about me? 749 00:36:59,260 --> 00:37:02,436 I'm happy with where things are. I am. But... 750 00:37:02,480 --> 00:37:05,657 I can't help but wonder if maybe... 751 00:37:05,701 --> 00:37:08,311 if maybe you're just looking for a parachute. 752 00:37:08,356 --> 00:37:11,532 You think taking things as they come 753 00:37:11,576 --> 00:37:13,969 is my way of letting you down gently? 754 00:37:14,012 --> 00:37:16,101 After hearing about how things ended with Kate, 755 00:37:16,146 --> 00:37:18,322 the thought's crossed my mind. 756 00:37:18,365 --> 00:37:22,065 And it's so hard for me to wrap my head around, 757 00:37:22,108 --> 00:37:24,347 because if I wanted out, I'd just drop you like a hot potato, 758 00:37:24,371 --> 00:37:26,460 wouldn't I? Well, that's not what's happening. 759 00:37:27,461 --> 00:37:31,509 As crazy as this last year has been... 760 00:37:33,467 --> 00:37:37,079 one beautiful, perfect thing 761 00:37:37,123 --> 00:37:38,342 came out of it. 762 00:37:38,385 --> 00:37:39,777 You. 763 00:37:39,822 --> 00:37:42,389 And I'm-I'm sorry if I don't say it enough, 764 00:37:42,432 --> 00:37:44,695 but I'm not going anywhere, Lulu. 765 00:37:44,739 --> 00:37:47,351 Call me that again, 766 00:37:47,394 --> 00:37:49,918 and you're going out the window. 767 00:37:49,961 --> 00:37:51,746 Mm-hmm? Oh, yeah. 768 00:37:51,789 --> 00:37:54,663 Lexi Vaziri, Danny McNamara, get in here. 769 00:37:54,706 --> 00:37:58,014 Now, what did I tell you about moving my flowers? Shaw, 770 00:37:58,056 --> 00:37:59,929 we didn't move your stupid flowers. 771 00:37:59,972 --> 00:38:03,367 My orchid is six inches from its designated space. 772 00:38:03,411 --> 00:38:05,237 And why is Lily 773 00:38:05,282 --> 00:38:06,675 six inches to the right? 774 00:38:06,717 --> 00:38:09,894 Maybe... Maybe Lily's trying to get away 775 00:38:09,938 --> 00:38:12,027 from you. Do I look like I'm laughing? 776 00:38:12,070 --> 00:38:14,378 This is a matter of life and death for my babies. 777 00:38:14,422 --> 00:38:16,293 Come on, Shaw. 778 00:38:16,336 --> 00:38:18,706 We were with you all night. How could we have moved your plants? 779 00:38:18,730 --> 00:38:20,253 I don't know. 780 00:38:20,297 --> 00:38:22,820 Well, maybe... maybe you moved them 781 00:38:22,864 --> 00:38:24,648 I haven't even been to sleep yet. 782 00:38:24,693 --> 00:38:26,737 So there goes that theory. 783 00:38:33,179 --> 00:38:35,181 It's a CIA bug. 784 00:38:35,224 --> 00:38:36,835 It's proprietary tech. 785 00:38:36,878 --> 00:38:40,621 I deactivated it and swept the bar for any others, 786 00:38:40,664 --> 00:38:42,338 but someone planted this in Shaw's apartment 787 00:38:42,362 --> 00:38:43,668 while we were out. 788 00:38:43,711 --> 00:38:44,974 I've been here all day. 789 00:38:45,016 --> 00:38:46,409 I haven't seen anyone come or go. 790 00:38:46,454 --> 00:38:47,976 Does the CIA 791 00:38:48,019 --> 00:38:49,934 have a base of operations here in Hanoi? 792 00:38:49,978 --> 00:38:51,371 No, not that I know of. 793 00:38:51,414 --> 00:38:54,331 But maybe Mr. Zhang's contact list 794 00:38:54,375 --> 00:38:56,114 will include a local operative. 795 00:38:56,159 --> 00:38:57,726 Could be a Vietnamese asset 796 00:38:57,768 --> 00:38:58,943 who planted your bug. 797 00:39:00,945 --> 00:39:02,686 Hahn? 798 00:39:04,123 --> 00:39:05,603 Sorry, Mr. Shaw. 799 00:39:05,646 --> 00:39:07,778 I should get going. Oh, uh-uh. 800 00:39:07,822 --> 00:39:09,302 Hahn. 801 00:39:09,346 --> 00:39:11,695 Mm-mm. What'd you see? 802 00:39:11,739 --> 00:39:15,351 Nothing. I was inside doing my schoolwork 803 00:39:15,396 --> 00:39:17,309 all night. 804 00:39:17,353 --> 00:39:20,965 Hey, this is really important. 805 00:39:21,010 --> 00:39:22,838 Remember what I said about friends 806 00:39:22,880 --> 00:39:24,447 not holding out on friends? 807 00:39:24,492 --> 00:39:26,755 We're friends, aren't we? 808 00:39:29,974 --> 00:39:32,413 I-I left 809 00:39:32,456 --> 00:39:33,804 school a little early. 810 00:39:33,849 --> 00:39:35,677 I saw a lady in the courtyard. 811 00:39:35,719 --> 00:39:38,548 She went into Mr. Shaw's apartment. 812 00:39:38,592 --> 00:39:41,987 A lady. What did this lady look like? She had 813 00:39:42,030 --> 00:39:43,510 yellow hair like mister 814 00:39:43,554 --> 00:39:45,817 and pretty face like miss, but pale. 815 00:39:45,860 --> 00:39:47,905 She had a freckle like Madonna. 816 00:39:47,949 --> 00:39:49,559 A freckle? 817 00:39:49,603 --> 00:39:51,693 Like a beauty mark? 818 00:39:51,735 --> 00:39:53,869 Hahn, 819 00:39:53,911 --> 00:39:55,652 is this her? 820 00:39:56,610 --> 00:39:58,438 Yeah, that's her. 821 00:40:00,135 --> 00:40:02,920 Great. How many times 822 00:40:02,965 --> 00:40:04,356 do I have to say 823 00:40:04,400 --> 00:40:06,534 never a Reece? DANNY: Kate planted that bug. 824 00:40:06,577 --> 00:40:08,884 Yeah. She's CIA. 825 00:40:08,927 --> 00:40:10,581 Just like her grandfather. 826 00:40:10,625 --> 00:40:12,713 And she faked her own kidnapping 827 00:40:12,757 --> 00:40:14,715 so we could help her find the Banner. 828 00:40:14,759 --> 00:40:16,847 They must think it'll lead them to the Khan. 829 00:40:16,891 --> 00:40:20,242 But what does the CIA want with some Asian criminal kingpin? 830 00:40:20,286 --> 00:40:22,331 He's running Genghis Khan's playbook. 831 00:40:22,375 --> 00:40:24,159 Unite the tribes, 832 00:40:24,202 --> 00:40:25,552 which he's done. 833 00:40:27,510 --> 00:40:29,164 Go to war against the entire world. 834 00:40:29,208 --> 00:40:30,644 The CIA must think they're planning 835 00:40:30,688 --> 00:40:32,297 an attack on America next. 836 00:40:32,342 --> 00:40:34,909 And since he's already built a global syndicate, 837 00:40:34,952 --> 00:40:37,956 the Khan could literally be anywhere. 838 00:40:44,309 --> 00:40:47,356 Zhang, you had trouble at the Jade Viper. 839 00:40:47,400 --> 00:40:49,619 You have failed me. 840 00:40:49,664 --> 00:40:51,840 I didn't tell them anything. 841 00:40:59,760 --> 00:41:02,153 Well? 842 00:41:03,721 --> 00:41:07,159 American man and two women. 843 00:41:07,202 --> 00:41:10,467 One English, the other Chinese. 844 00:41:10,510 --> 00:41:13,469 They wanted to know about our operation. 845 00:41:13,514 --> 00:41:16,125 Them? 846 00:41:17,126 --> 00:41:19,083 Yes. 847 00:41:19,128 --> 00:41:22,260 That's all I know. Please. 848 00:41:22,304 --> 00:41:24,916 So failure has taught you only to beg. 849 00:41:26,614 --> 00:41:28,440 No! 850 00:41:28,485 --> 00:41:30,094 No! 851 00:41:32,141 --> 00:41:33,534 Alert the Horde 852 00:41:33,577 --> 00:41:35,186 that new players are on the field. 853 00:41:35,231 --> 00:41:38,800 Find them and figure out what they know. 854 00:41:38,842 --> 00:41:41,367 The rest of you know your orders. 855 00:41:42,367 --> 00:41:44,980 Bring me the Soul of Genghis Khan. 856 00:41:51,552 --> 00:41:53,510 857 00:41:53,554 --> 00:41:55,556 And FORD. We go further, so you can. 58587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.