Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,091 --> 00:00:07,572
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,615 --> 00:00:09,051
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,095 --> 00:00:10,878
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,445
I used to be a thief.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,535
Excuse me... a master thief.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,841
We're back on the hunt
after the Vatican
7
00:00:16,885 --> 00:00:18,713
was attacked by
a mysterious group
8
00:00:18,757 --> 00:00:21,019
looking for an ancient
Mongolian Spirit Banner
9
00:00:21,064 --> 00:00:24,022
called the Soul of Genghis Khan.
10
00:00:24,067 --> 00:00:26,286
And they're leaving
a path of destruction
11
00:00:26,329 --> 00:00:28,332
in their wake
to get their hands on it.
12
00:00:29,724 --> 00:00:31,682
So it looks like
it's up to us to stop them,
13
00:00:31,725 --> 00:00:33,118
by finding the Banner...
14
00:00:33,162 --> 00:00:34,642
before they do.
15
00:00:37,950 --> 00:00:40,344
Previously onBlood & Treasure...
16
00:00:42,171 --> 00:00:43,347
Somebody call the gendarmes!
17
00:00:46,784 --> 00:00:48,220
My client knows
18
00:00:48,265 --> 00:00:49,439
who attacked the Vatican.
19
00:00:49,482 --> 00:00:50,546
He was looking for something
20
00:00:50,570 --> 00:00:53,051
called the Soul of Genghis Khan.
21
00:00:53,095 --> 00:00:55,054
It was also called
the Spirit Banner.
22
00:00:55,097 --> 00:00:57,709
The greatest relic
from the Mongolian Empire.
23
00:00:57,752 --> 00:00:59,710
So whoever this is is
just getting started.
24
00:00:59,753 --> 00:01:01,060
I'm Father Alonso.
25
00:01:01,103 --> 00:01:02,756
You're Vatican intelligence.
26
00:01:02,801 --> 00:01:04,081
You mentioned you saw the weapon
27
00:01:04,106 --> 00:01:05,498
of one of the attackers.
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,501
Exactly that. That's called a Skorpion.
29
00:01:07,545 --> 00:01:09,460
Czech-made automatic pistol.
30
00:01:09,503 --> 00:01:11,549
I mean, you and I,
we've-we've been through so much
31
00:01:11,591 --> 00:01:13,159
this last year. I...
32
00:01:13,203 --> 00:01:14,900
I don't want the adventure
to end.
33
00:01:18,337 --> 00:01:19,445
Is this the first time
you guys have seen each other
34
00:01:19,469 --> 00:01:20,829
since
the engagement? The what now?
35
00:01:26,694 --> 00:01:28,435
Kate!
36
00:01:28,478 --> 00:01:30,176
If you want to see
Kate Reece alive again,
37
00:01:30,219 --> 00:01:32,134
you'll find
the Soul of Genghis Khan.
38
00:01:32,177 --> 00:01:33,875
Let's see if he leads us to it.
39
00:01:36,008 --> 00:01:38,489
Don't worry. Danny will find it.
40
00:01:49,804 --> 00:01:51,979
Taxi! Taxi! Danny.
41
00:01:52,024 --> 00:01:54,460
Danny, I want to help Kate,
too, but we need a plan.
42
00:01:54,504 --> 00:01:56,289
Since when do you care
about plans, Lex?
43
00:01:56,332 --> 00:01:57,811
Since you're not
thinking straight
44
00:01:57,855 --> 00:01:59,204
because your ex is in danger.
45
00:01:59,248 --> 00:02:01,555
Look, she is in
danger because of me.
46
00:02:01,599 --> 00:02:03,185
They'll kill her if we
don't find the Banner.
47
00:02:03,209 --> 00:02:04,578
Danny,
I'm still not hearing a plan.
48
00:02:04,602 --> 00:02:06,778
The Spirit Banner
has been missing for...
49
00:02:06,820 --> 00:02:08,649
83 years.Exactly.
50
00:02:08,693 --> 00:02:12,000
So finding it in 72 hours
is a tad unrealistic.
51
00:02:12,044 --> 00:02:13,218
We'll have a better chance
52
00:02:13,263 --> 00:02:14,829
of finding the people
who took Kate.
53
00:02:14,872 --> 00:02:16,545
We don't know anything
about them. Not true.
54
00:02:16,569 --> 00:02:18,199
We know from Reece that
whoever attacked the Vatican
55
00:02:18,223 --> 00:02:19,877
was after the Spirit Banner.
56
00:02:19,920 --> 00:02:22,489
Maybe the Vatican has learned
something about them.
57
00:02:22,533 --> 00:02:24,925
Oh, here's a thought:
58
00:02:24,969 --> 00:02:28,626
do we know anyone who happens
to work for the Vatican?
59
00:02:28,669 --> 00:02:30,193
We should call Chuck.
60
00:02:30,235 --> 00:02:31,236
Good idea.Thanks.
61
00:02:31,281 --> 00:02:32,498
You're welcome.
62
00:02:32,543 --> 00:02:33,911
No more of this business
with me being
63
00:02:33,935 --> 00:02:35,545
the responsible one. It's gross.
64
00:02:37,417 --> 00:02:39,114
Hey. You guys back
from Hong Kong?
65
00:02:39,158 --> 00:02:40,246
Not yet. Chuck,
66
00:02:40,289 --> 00:02:41,420
Kate's been kidnapped.
67
00:02:41,465 --> 00:02:43,248
They said they'd kill her
68
00:02:43,293 --> 00:02:45,817
in 72 hours if we don't
deliver them the Spirit Banner.
69
00:02:45,860 --> 00:02:47,906
Uh, how can I help?
70
00:02:47,949 --> 00:02:50,603
We think the group that hit
the Vatican is responsible.
71
00:02:50,647 --> 00:02:52,344
Any more intel on who they were?
72
00:02:52,389 --> 00:02:54,781
Nothing official,
but the word here is
73
00:02:54,825 --> 00:02:56,151
that two of the guys
behind the attack
74
00:02:56,175 --> 00:02:57,655
are Vietnamese nationals.
75
00:02:57,698 --> 00:02:59,264
Country of origin is good.
76
00:02:59,308 --> 00:03:01,397
Name, residential address
better.
77
00:03:01,441 --> 00:03:03,181
Okay, well, how about this?
78
00:03:03,225 --> 00:03:04,792
A priest here,
who is definitely not
79
00:03:04,836 --> 00:03:06,620
Vatican intelligence...
Because the Vatican
80
00:03:06,663 --> 00:03:09,449
definitely does not operate
a covert agency...
81
00:03:09,492 --> 00:03:12,146
Helped me ID the gun
of the head bad guy.
82
00:03:12,191 --> 00:03:14,070
It's something called
a Skorpion machine pistol.
83
00:03:14,105 --> 00:03:16,282
It's been out of circulation
since the '70s.
84
00:03:16,325 --> 00:03:19,067
That's great, Chuck.
Super helpful.
85
00:03:19,110 --> 00:03:20,895
Here's a thought...
86
00:03:20,938 --> 00:03:22,896
do we know any former gunrunners
87
00:03:22,941 --> 00:03:24,463
who recently moved to Vietnam?
88
00:03:24,508 --> 00:03:26,378
Of course.
89
00:03:26,423 --> 00:03:29,121
Taxi!
90
00:03:45,963 --> 00:03:47,747
Hey, Shaw!
91
00:03:47,792 --> 00:03:49,097
Hey.
92
00:03:51,578 --> 00:03:54,581
Lexi Vaziri and Danny McNamara.
93
00:03:55,887 --> 00:03:59,194
Welcome to the Golden Tiger.
94
00:04:22,173 --> 00:04:24,959
Ah. Get in here.
95
00:04:26,569 --> 00:04:28,615
Shaw. My brother.
96
00:04:28,658 --> 00:04:30,704
Oh, look at you two.
97
00:04:30,747 --> 00:04:32,358
Still together.
98
00:04:33,793 --> 00:04:37,144
I mean,
I-I never expected otherwise.
99
00:04:37,189 --> 00:04:38,755
I'm really proud of you.
100
00:04:38,798 --> 00:04:40,278
Huh. Thanks?
101
00:04:40,322 --> 00:04:42,237
Well, I'm proud of you.
102
00:04:42,281 --> 00:04:44,600
Speaking of unexpected, I was
sure you'd have blown through
103
00:04:44,630 --> 00:04:45,980
the Cleopatra money by now.
104
00:04:46,024 --> 00:04:47,591
But here you are,
105
00:04:47,634 --> 00:04:50,028
a respectable business owner.
106
00:04:50,071 --> 00:04:52,029
Totally legit.
107
00:04:52,072 --> 00:04:53,901
Got tired of getting shot at.
108
00:04:53,944 --> 00:04:56,163
And Miss Cleo would be proud
109
00:04:56,207 --> 00:04:58,731
of the little empire
I'm building for myself.
110
00:04:58,776 --> 00:05:02,562
Shaw, how many bars did you buy
with your Cleopatra money?
111
00:05:02,605 --> 00:05:04,346
Just the Golden Tiger.
112
00:05:04,389 --> 00:05:06,826
But-but it's only
phase one, so...
113
00:05:06,870 --> 00:05:09,351
Ask him what happened
to the Golden Dragon.
114
00:05:09,394 --> 00:05:11,745
Oh. Hahn, mind your business.
115
00:05:13,268 --> 00:05:16,009
Uh, this is my associate Hahn.
116
00:05:16,053 --> 00:05:18,012
Hahn, these are my friends
Danny and Lexi.
117
00:05:18,055 --> 00:05:21,233
They helped me in my search
for Cleopatra last year.
118
00:05:21,276 --> 00:05:22,581
Helped you?
119
00:05:22,625 --> 00:05:24,454
Isn't he a little young
to be working here?
120
00:05:24,497 --> 00:05:26,891
Mister, I know you want to help,
121
00:05:26,934 --> 00:05:29,545
but please stop trying
to screw me out of a job.
122
00:05:29,588 --> 00:05:31,721
He just showed up one day.
123
00:05:31,764 --> 00:05:33,898
I-I literally can't
get rid of him.
124
00:05:33,941 --> 00:05:36,290
How 'bout a nice bottle of wine
for your guests?
125
00:05:36,334 --> 00:05:38,858
Wine? Come on, Hahn.
126
00:05:38,903 --> 00:05:41,774
Go get a whole case of
the Mekhong from the back.
127
00:05:44,473 --> 00:05:47,346
We got to celebrate the entire
gang getting back together.
128
00:05:47,389 --> 00:05:49,348
Yeah, except for Chuck.
129
00:05:49,391 --> 00:05:50,827
Well, yeah, Chuck. Mm.
130
00:05:50,870 --> 00:05:53,483
It's a very heavy
case, Mr. Shaw.
131
00:05:53,526 --> 00:05:56,310
Maybe Miss Lexi
can help me carry it?
132
00:05:57,312 --> 00:05:59,488
How could I resist?
133
00:05:59,531 --> 00:06:01,315
After you, young man.
134
00:06:01,360 --> 00:06:03,317
Yeah, he think he slick.
135
00:06:06,757 --> 00:06:09,541
Why, of all the places
in the world,
136
00:06:09,586 --> 00:06:11,805
did Shaw pick Hanoi
to settle down in?
137
00:06:11,848 --> 00:06:14,634
First, you call him "Mr. Shaw."
138
00:06:14,677 --> 00:06:16,636
Second, Vietnam is
139
00:06:16,680 --> 00:06:18,812
up-and-coming
travel destination.
140
00:06:18,855 --> 00:06:21,988
Mr. Shaw has big plans
for tourism empire.
141
00:06:22,033 --> 00:06:23,600
Does he?
142
00:06:23,643 --> 00:06:25,882
Figured with all that money,
he'd settle back in America.
143
00:06:25,906 --> 00:06:30,040
All his blabber about building
a nest egg, having children.
144
00:06:30,084 --> 00:06:32,043
Mr. Shaw says this is home now.
145
00:06:32,086 --> 00:06:35,872
And, honestly, he's not
that great with children.
146
00:06:37,091 --> 00:06:39,398
Hello.
147
00:06:39,442 --> 00:06:41,139
Hey, kid.
148
00:06:41,182 --> 00:06:42,706
Let me show you something.
149
00:06:42,749 --> 00:06:45,970
This is Japanese whisky.
150
00:06:46,012 --> 00:06:48,973
Much, much nicer than
almost anything else.
151
00:06:49,016 --> 00:06:50,627
And here's a free life lesson:
152
00:06:50,670 --> 00:06:53,151
it's not nice
to hold out on your friends.
153
00:06:53,194 --> 00:06:55,935
So they said
they'd kill Reece's daughter
154
00:06:55,980 --> 00:06:57,677
unless you brought them
the Banner.
155
00:06:57,721 --> 00:06:59,286
But-but why her?
156
00:06:59,331 --> 00:07:01,245
Must have learned
she was my ex-fiancée.
157
00:07:01,288 --> 00:07:03,117
This is
158
00:07:03,161 --> 00:07:04,521
a really nice place
you have, Shaw.
159
00:07:04,553 --> 00:07:06,685
Wait, wait, hold it. Back up.
160
00:07:06,730 --> 00:07:08,687
You were engaged?
161
00:07:08,731 --> 00:07:10,254
Yeah.
162
00:07:10,298 --> 00:07:11,560
To-to Reece's daughter?
163
00:07:11,603 --> 00:07:13,824
H-How did Lexi take it?
164
00:07:13,867 --> 00:07:15,956
Well, she knows
I had a life before her.
165
00:07:16,000 --> 00:07:17,391
She's a grown-up.
166
00:07:17,435 --> 00:07:19,220
She's a passionate woman,
167
00:07:19,264 --> 00:07:21,701
which also means
she's a jealous woman.
168
00:07:21,745 --> 00:07:24,137
You need to tell her that other
girl meant nothing to you.
169
00:07:24,182 --> 00:07:26,966
Shaw, I appreciate
your concern, but we're fine.
170
00:07:27,011 --> 00:07:29,447
I just feel the need to make
sure you don't screw this up.
171
00:07:29,492 --> 00:07:31,014
I'm your huckleberry.
172
00:07:31,057 --> 00:07:32,755
And if I'm ever at a shoot-out
173
00:07:32,798 --> 00:07:33,800
at the O.K. Corral,
174
00:07:33,843 --> 00:07:35,279
I... Look, look, look.
175
00:07:35,322 --> 00:07:36,562
Lexi and I are totally
on the same page.
176
00:07:36,586 --> 00:07:38,675
She wants the exact
same thing I do.
177
00:07:38,718 --> 00:07:40,415
What do I want?
178
00:07:40,459 --> 00:07:42,417
To rescue Kate.
179
00:07:42,461 --> 00:07:43,853
I was just telling Shaw
180
00:07:43,896 --> 00:07:46,247
about the weapon used
in the Vatican attack.
181
00:07:46,290 --> 00:07:48,119
So,
182
00:07:48,161 --> 00:07:50,774
what do you think, Shaw?
Can you track it down for us?
183
00:07:50,817 --> 00:07:53,124
Here I am, trying to be
an upstanding citizen
184
00:07:53,167 --> 00:07:55,343
of the world,
and you want me back
185
00:07:55,387 --> 00:07:57,475
consorting with criminals
and arms dealers.
186
00:07:57,519 --> 00:07:59,303
My phone
finally just stopped ringing.
187
00:07:59,346 --> 00:08:01,045
Well, you could always change
your number
188
00:08:01,088 --> 00:08:03,264
and, well, your fake name,
Dwayne.
189
00:08:03,307 --> 00:08:04,831
Baby steps.
190
00:08:04,875 --> 00:08:06,223
Change is difficult.
191
00:08:07,225 --> 00:08:09,793
But I know someone
that might be able to help you.
192
00:08:09,836 --> 00:08:11,271
Is he ten years old?
193
00:08:11,315 --> 00:08:13,752
In the meantime,
194
00:08:13,797 --> 00:08:15,538
guest room's up there.
You guys get settled
195
00:08:15,581 --> 00:08:17,148
and meet me downstairs
for a drink.
196
00:08:17,190 --> 00:08:18,322
Thanks, Shaw.
197
00:08:20,019 --> 00:08:22,500
Just a few ground rules...
198
00:08:23,850 --> 00:08:25,634
No shoes in the house.
199
00:08:25,677 --> 00:08:28,158
No feet on my furniture.Ow.
200
00:08:28,201 --> 00:08:30,509
And, most importantly,
201
00:08:30,552 --> 00:08:32,642
do not move my flowers.
202
00:08:32,684 --> 00:08:34,860
Orchids are very delicate.
203
00:08:34,904 --> 00:08:37,734
It's taken me months
to find this exact spot
204
00:08:37,777 --> 00:08:39,735
where the sun
hits it just right.
205
00:08:39,778 --> 00:08:43,434
I never thought I'd say this.
206
00:08:43,477 --> 00:08:45,001
I miss staying at the Vatican.
207
00:08:45,044 --> 00:08:48,221
I saw what you locusts did
to Chuck's place.
208
00:08:48,265 --> 00:08:51,399
Shaw's place has ground rules.
209
00:08:51,442 --> 00:08:53,836
I'll meet you downstairs.
210
00:08:55,926 --> 00:08:57,536
So,
211
00:08:57,580 --> 00:09:01,408
what manly-man things
were you really discussing
212
00:09:01,452 --> 00:09:03,368
before I interrupted?
213
00:09:03,410 --> 00:09:04,760
He wanted to know about Kate.
214
00:09:05,761 --> 00:09:07,590
Interesting.
215
00:09:07,633 --> 00:09:09,548
I have a few questions
on that front myself.
216
00:09:09,591 --> 00:09:12,855
Well... I'm an open book.
217
00:09:12,899 --> 00:09:15,640
Was she too... blonde?
218
00:09:15,684 --> 00:09:18,383
Too pale?
Too annoyingly well-educated?
219
00:09:18,426 --> 00:09:21,995
No. Just... one of those things.
220
00:09:22,038 --> 00:09:23,909
I was in the middle
of law school
221
00:09:23,953 --> 00:09:27,217
when Kate got into this program
she really wanted at Stanford.
222
00:09:27,260 --> 00:09:29,046
She went west, I stayed east.
223
00:09:29,088 --> 00:09:31,614
So it was a mutual thing then?
224
00:09:31,657 --> 00:09:35,269
Or did she want you
to stop her from leaving
225
00:09:35,312 --> 00:09:37,357
and you didn't?
226
00:09:37,402 --> 00:09:39,533
Kate was the first girl
I ever really loved.
227
00:09:41,448 --> 00:09:42,581
Do you still?
228
00:09:42,625 --> 00:09:45,975
I care about her. Yeah.
229
00:09:46,019 --> 00:09:48,152
But not like that.
230
00:09:48,195 --> 00:09:50,153
We were kids, Lex. I-I proposed
231
00:09:50,197 --> 00:09:52,721
'cause it seemed
like the right thing to do.
232
00:09:52,764 --> 00:09:54,245
Mm-hmm? Mm.
233
00:09:54,288 --> 00:09:55,681
I wanted everybody to be happy.
234
00:09:55,725 --> 00:09:57,290
You just held on long enough
235
00:09:57,335 --> 00:09:58,770
for the problem to solve itself.
236
00:09:58,815 --> 00:10:00,554
I like to think
it all worked out
237
00:10:00,599 --> 00:10:02,470
just like it was supposed to.Mm.
238
00:10:02,514 --> 00:10:04,558
Which is what's great about us.
239
00:10:04,602 --> 00:10:06,735
Oh.Yeah. There's no...
240
00:10:06,778 --> 00:10:09,086
expectations. We're just...
241
00:10:09,129 --> 00:10:11,349
taking life as it comes,
you know?
242
00:10:11,392 --> 00:10:13,524
Living for today.
243
00:10:15,395 --> 00:10:17,528
Yeah.
244
00:10:17,572 --> 00:10:20,445
I think I'm ready
for that drink.
245
00:10:25,493 --> 00:10:28,278
Hey, guys.
Meet my friend Vince Tran.
246
00:10:28,322 --> 00:10:31,020
Former liaison officer
for the Hong Kong Police Force.
247
00:10:31,063 --> 00:10:32,936
Covered all of Southeast Asia.
248
00:10:32,979 --> 00:10:35,460
Now he's the best private eye
in Hanoi.
249
00:10:35,503 --> 00:10:38,071
He flatters me because
keeping an ex-cop around
250
00:10:38,115 --> 00:10:40,072
makes criminals
steer clear of his bar.
251
00:10:40,116 --> 00:10:42,423
And he gets free drinks.
252
00:10:42,466 --> 00:10:44,817
He gets a discount.
253
00:10:44,860 --> 00:10:45,991
Barely.
254
00:10:46,036 --> 00:10:47,907
The point is, it works.
255
00:10:47,951 --> 00:10:50,431
Could use your help
with an investigation.
256
00:10:50,475 --> 00:10:52,650
You're looking into the attack
at the Vatican.
257
00:10:52,695 --> 00:10:54,534
Terrorists with a brand burnt
into their hands?
258
00:10:54,566 --> 00:10:56,698
Mm-hmm. Skorpion machine pistol?
259
00:10:56,741 --> 00:10:58,395
Shaw told me.
260
00:10:58,438 --> 00:10:59,745
Glad to help more.
261
00:10:59,788 --> 00:11:01,746
My rate is $200 a day American.
262
00:11:01,791 --> 00:11:02,922
Plus expenses.
263
00:11:02,966 --> 00:11:06,664
How about... Shokaku Akizuki?
264
00:11:06,708 --> 00:11:09,581
21-year-old whiskey,
limited edition.
265
00:11:09,624 --> 00:11:11,975
Shaw was hiding that behind
the sketchy Thai whiskey.
266
00:11:12,018 --> 00:11:13,976
That is for VIPs only.
267
00:11:14,019 --> 00:11:16,153
Like your friends...
Lexi and Danny.
268
00:11:16,196 --> 00:11:18,850
You weren't gonna serve us
the cheap stuff, were you?
269
00:11:18,894 --> 00:11:20,897
Of course I was.
270
00:11:23,508 --> 00:11:25,552
Ah.
271
00:11:26,859 --> 00:11:29,296
Out past Ha Long Bay,
272
00:11:29,340 --> 00:11:30,907
there's a place called
"The Jade Viper."
273
00:11:30,950 --> 00:11:32,865
If your terrorist is in Vietnam,
274
00:11:32,908 --> 00:11:34,171
that's where I'd start.
275
00:11:34,213 --> 00:11:35,780
We think our terrorist
276
00:11:35,825 --> 00:11:38,217
may be more in the vein
of antiquities hunters.
277
00:11:38,261 --> 00:11:39,915
They're looking
for a Spirit Banner.
278
00:11:39,959 --> 00:11:41,525
"The Soul of Genghis Khan."
279
00:11:41,568 --> 00:11:43,832
Yeah. A new kingpin
280
00:11:43,875 --> 00:11:45,182
is expected to make
281
00:11:45,225 --> 00:11:46,462
an appearance
at the Viper today.
282
00:11:46,486 --> 00:11:48,315
He calls himself
"The Great Khan."
283
00:11:48,359 --> 00:11:51,317
Sounds like he's got a thing
for Genghis... maybe his relics.
284
00:11:51,361 --> 00:11:53,451
Sounds like I need to call
my tailor for you two.
285
00:11:53,494 --> 00:11:55,192
The Viper has
a strict dress code.
286
00:11:55,235 --> 00:11:56,192
Okay.
287
00:11:56,235 --> 00:11:59,283
We find this "Great Khan,"
288
00:11:59,326 --> 00:12:01,458
maybe we find whoever took Kate.
289
00:12:01,501 --> 00:12:03,330
Well, that took less
than one minute.
290
00:12:03,374 --> 00:12:05,418
I want 95% of my bottle back.
291
00:12:05,462 --> 00:12:06,855
One more thing.
292
00:12:06,899 --> 00:12:08,945
Don't go.
293
00:12:08,988 --> 00:12:10,510
Sorry?
294
00:12:10,554 --> 00:12:11,947
The clientele
295
00:12:11,990 --> 00:12:13,775
at the Jade Viper
are no ordinary criminals.
296
00:12:13,818 --> 00:12:15,515
They're the worst of the worst,
297
00:12:15,559 --> 00:12:17,475
and they don't like outsiders.
298
00:12:17,518 --> 00:12:19,825
One time I was there,
I made the mistake
299
00:12:19,869 --> 00:12:22,000
of lighting the wrong lady's
cigarette.
300
00:12:22,044 --> 00:12:24,830
I got shivved in the chest.
301
00:12:26,571 --> 00:12:27,789
You walk into the Jade Viper,
302
00:12:27,832 --> 00:12:29,966
you might not live
to see tomorrow.
303
00:12:30,009 --> 00:12:32,533
Well, it's a good thing
we're living for today.
304
00:12:33,707 --> 00:12:35,623
Right, little man? Solid.
305
00:12:35,667 --> 00:12:37,799
Don't corrupt him.
306
00:12:39,235 --> 00:12:40,453
That better be apple juice.
307
00:12:58,821 --> 00:13:01,345
Check one, check two. Shaw...
308
00:13:01,388 --> 00:13:02,912
Check one, check two.
309
00:13:02,955 --> 00:13:05,130
Shaw, I feel ridiculous.
310
00:13:05,174 --> 00:13:07,917
You look great.
Gold is the new black.
311
00:13:07,960 --> 00:13:09,614
I almost don't recognize him.
312
00:13:09,657 --> 00:13:11,548
You know Lexi and I are wearing
the exact same jacket?
313
00:13:11,572 --> 00:13:13,486
My tailor is an artiste.
314
00:13:13,530 --> 00:13:15,446
You got to trust
the vision, man.
315
00:13:17,274 --> 00:13:19,405
You know, I'd feel a lot
better about this situation
316
00:13:19,450 --> 00:13:21,321
if we were coming into it armed.
317
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
You heard Vince. Yeah, yeah.
318
00:13:22,888 --> 00:13:24,976
Guns, knives, brass knuckles,
319
00:13:25,020 --> 00:13:27,544
anything coming into
the Jade Viper gets deposited
320
00:13:27,587 --> 00:13:29,938
at the weapons check. That's...
321
00:13:29,981 --> 00:13:31,375
where Shaw comes in.
322
00:13:31,418 --> 00:13:33,072
Pretty, pretty
baby girl. Ooh. Shaw!
323
00:13:33,115 --> 00:13:35,073
Check one, check two,
check... We can hear you.
324
00:13:35,118 --> 00:13:36,815
Hey, the weapons check.
325
00:13:36,859 --> 00:13:38,556
Oh, I got it.
326
00:13:38,599 --> 00:13:39,991
Take over the weapons counter,
327
00:13:40,036 --> 00:13:41,645
keep an eye out
for our Skorpion,
328
00:13:41,688 --> 00:13:43,735
report back the minute
I spot it. Easy peasy.
329
00:13:43,778 --> 00:13:45,215
We find the man
with the silver gun,
330
00:13:45,258 --> 00:13:46,999
we trail him
to this "Great Khan,"
331
00:13:47,043 --> 00:13:48,000
we find Kate.
332
00:13:48,043 --> 00:13:50,001
Oh, and, uh, Shaw?
333
00:13:50,046 --> 00:13:52,525
Romeo, don't light
any lady's cigarette.
334
00:13:52,570 --> 00:13:54,179
No matter how pretty she is.
335
00:13:54,224 --> 00:13:57,923
I am here strictly
in a heroic capacity.
336
00:13:57,966 --> 00:14:00,011
Damn.
337
00:14:07,149 --> 00:14:09,107
Hold it.
338
00:14:10,630 --> 00:14:13,198
The ringmaster
will call your number
339
00:14:13,243 --> 00:14:15,114
when it's your turn to fight.
340
00:14:16,158 --> 00:14:18,291
There's... fighting?
341
00:14:18,335 --> 00:14:21,424
The Khan needs to know
if you can handle yourself.
342
00:14:21,467 --> 00:14:24,688
Yes. Yes, which is
the whole reason we are here.
343
00:14:24,731 --> 00:14:27,865
Okay, yeah, I'll do it.
344
00:14:27,909 --> 00:14:31,173
Men's bracket's full.
Women only.
345
00:14:32,349 --> 00:14:34,480
Let's get to it, then.
346
00:14:56,415 --> 00:14:59,071
Well, are you sure about this?
347
00:14:59,115 --> 00:15:00,855
The Khan is recruiting.
348
00:15:00,899 --> 00:15:02,639
I beat down some skank,
349
00:15:02,682 --> 00:15:04,990
I get an audience with him.
What's there to think about?
350
00:15:05,033 --> 00:15:06,991
I have a weapons check
to take over.
351
00:15:07,035 --> 00:15:08,775
Good luck
with the skank beating.
352
00:15:08,820 --> 00:15:10,604
Thanks. Yeah, okay.
353
00:15:10,648 --> 00:15:12,345
You got this.Yeah.
354
00:15:12,389 --> 00:15:15,522
You know what, in fact,
I'm putting all our money
355
00:15:15,566 --> 00:15:16,958
on Fighter 17.
356
00:15:17,001 --> 00:15:19,874
Watch this.
357
00:15:19,918 --> 00:15:22,876
Coming up, it's the ladies!
358
00:15:26,793 --> 00:15:29,014
And now, our main attraction,
359
00:15:29,057 --> 00:15:31,102
Number Four!
360
00:15:31,147 --> 00:15:33,192
Oh, no.
361
00:15:35,193 --> 00:15:37,022
We've got to go. Now!
362
00:15:37,066 --> 00:15:39,371
Hey, hey. What's wrong?
363
00:15:39,415 --> 00:15:42,114
The woman in the gold
silk kimono. No.
364
00:15:42,158 --> 00:15:43,594
No, don't look. Be cool.
365
00:15:43,636 --> 00:15:45,812
Be cool. What? You-you know her?
366
00:15:45,856 --> 00:15:48,293
Yes, she's my ex.
367
00:15:48,337 --> 00:15:50,209
Partner. In crime.
368
00:15:50,253 --> 00:15:51,688
The last time I saw her,
369
00:15:51,731 --> 00:15:53,580
she was being dragged away
by police after a job
370
00:15:53,604 --> 00:15:56,040
we were running went to hell.
I got away, she went to prison.
371
00:15:56,085 --> 00:15:57,869
Don't... look.
372
00:15:57,912 --> 00:15:59,566
She's gonna take my head off.
373
00:15:59,610 --> 00:16:01,698
Okay, we're out of here.
374
00:16:01,741 --> 00:16:03,701
And here's her challenger,
375
00:16:03,744 --> 00:16:06,703
Number 17!
376
00:16:06,746 --> 00:16:10,011
There she is,
in the gold jacket!
377
00:16:10,054 --> 00:16:11,317
Bloody hell.
378
00:16:11,360 --> 00:16:13,231
And here comes Number Four!
379
00:16:14,668 --> 00:16:17,322
Oh, hey, hey, um,
380
00:16:17,366 --> 00:16:18,542
don't bet all our money!
381
00:16:22,024 --> 00:16:23,894
Weapons.
382
00:16:23,937 --> 00:16:26,331
Do I need to check these?
383
00:16:29,161 --> 00:16:31,163
Oh, my God. I am sorry.
384
00:16:31,206 --> 00:16:33,167
We need to get some club soda
on that immediately.
385
00:16:33,209 --> 00:16:35,534
No, no, no, no. Come on, man.
Let me help you get cleaned up.
386
00:16:35,558 --> 00:16:38,388
Or-or, you know, toothpaste.
Toothpaste always gets it out.
387
00:16:38,431 --> 00:16:40,693
Um, let's see, um...
388
00:16:40,738 --> 00:16:41,932
Oh, if you're...
if you're gonna wash it,
389
00:16:41,956 --> 00:16:43,914
you want to do a cold wash
390
00:16:43,957 --> 00:16:45,481
with bleach. Lots of bleach,
391
00:16:45,524 --> 00:16:47,745
lots of bleach and, um...
392
00:16:47,788 --> 00:16:49,834
He's got another jacket.
393
00:16:50,922 --> 00:16:54,273
I think you... you still have
a sprig of mint in your...
394
00:17:02,673 --> 00:17:03,890
Weapons?
395
00:17:03,934 --> 00:17:05,414
The rules are the same.
396
00:17:05,458 --> 00:17:08,113
First to knock out
their opponent wins.
397
00:17:08,156 --> 00:17:10,681
Challenger chooses weapons!
398
00:17:12,596 --> 00:17:14,205
Hi, Lulu.
399
00:17:14,250 --> 00:17:16,948
Long time no see.
400
00:17:16,990 --> 00:17:19,864
Hey, Violet.
401
00:17:19,906 --> 00:17:21,083
Long time.
402
00:17:21,125 --> 00:17:23,214
Please don't call me Lulu.
403
00:17:30,961 --> 00:17:32,049
Vi...
404
00:17:33,355 --> 00:17:36,663
Number Four has chosen
her weapons!
405
00:17:38,751 --> 00:17:40,102
Yeah!
406
00:17:41,319 --> 00:17:43,539
Hey, you, uh... you know how
to swordfight, right?
407
00:17:43,583 --> 00:17:45,063
Yeah, it's like...
408
00:17:45,106 --> 00:17:46,891
it's like riding
a very sharp bike.
409
00:17:51,113 --> 00:17:52,548
Guys, I'm in position.
410
00:17:52,592 --> 00:17:54,811
No sign of Skorpion yet.
411
00:17:54,855 --> 00:17:56,248
How are things with you?
412
00:17:56,291 --> 00:17:57,683
Yeah, we're good.
413
00:17:57,728 --> 00:17:59,598
You got this, Lex.
414
00:17:59,643 --> 00:18:02,166
Damn straight. Yeah.
415
00:18:02,211 --> 00:18:04,909
She's only taught me
everything I know.
416
00:18:04,951 --> 00:18:08,391
I'm sure she's lost her step
in the last ten years.
417
00:18:09,608 --> 00:18:12,263
You're gonna pay for
what you did to me. Aah!
418
00:18:27,974 --> 00:18:29,193
Hey, you all right?
419
00:18:29,238 --> 00:18:31,108
All right.
420
00:18:41,771 --> 00:18:45,253
I got eyes
on a possible terrorist.
421
00:18:45,297 --> 00:18:48,082
Guy with a brand like the symbol
from the Vatican attack.
422
00:18:48,125 --> 00:18:49,648
I'm following him.
423
00:18:50,737 --> 00:18:52,782
Weapons?
424
00:18:57,090 --> 00:18:59,528
This is a gorgeous piece.
425
00:18:59,572 --> 00:19:02,227
Czechoslovakian, isn't it?
426
00:19:02,270 --> 00:19:04,316
Custom-made, one of a kind.
427
00:19:04,359 --> 00:19:06,404
Hmm.
428
00:19:24,857 --> 00:19:27,338
All right. All right.
429
00:19:28,384 --> 00:19:31,256
I spent ten years in prison
because of you.
430
00:19:31,299 --> 00:19:32,648
I'm sorry.
431
00:19:32,692 --> 00:19:34,651
I shouldn't have run.
432
00:19:34,693 --> 00:19:36,534
But we would have both
been caught if I hadn't,
433
00:19:36,566 --> 00:19:38,445
and you know you would have
done the same thing.
434
00:19:46,009 --> 00:19:47,291
At least we would
have been together,
435
00:19:47,316 --> 00:19:49,099
like we always said we would.
436
00:19:49,143 --> 00:19:52,277
I would have broken you out
if I knew where they took you.
437
00:20:01,154 --> 00:20:02,721
No.
438
00:20:02,766 --> 00:20:04,288
My earpiece.
439
00:20:32,883 --> 00:20:35,625
He just walked
into a private room.
440
00:20:35,667 --> 00:20:36,818
There's bodyguards everywhere.
441
00:20:36,843 --> 00:20:39,150
I need to get in on that game,
442
00:20:39,192 --> 00:20:41,194
but I don't have enough
for an ante.
443
00:20:41,239 --> 00:20:42,893
Shaw, you copy?
444
00:20:44,938 --> 00:20:47,897
I copy. What are you doing here?
445
00:20:47,941 --> 00:20:49,855
Chill.
446
00:20:49,900 --> 00:20:52,031
Keeping tabs
on the Skorpion, man.
447
00:20:52,076 --> 00:20:54,077
Wait, that's the guy who
put Chuck in the hospital?
448
00:20:54,121 --> 00:20:56,819
Yes. God, I'd love five minutes
in the ring with him.
449
00:20:56,863 --> 00:20:59,300
If he was at the Vatican attack,
450
00:20:59,344 --> 00:21:01,432
he's got to be one of the
Khan's top lieutenants.
451
00:21:01,477 --> 00:21:04,609
Well, he's gonna
lead us right to Kate.Mm.
452
00:21:04,653 --> 00:21:06,438
Hey, how much money
do you have on you?
453
00:21:06,481 --> 00:21:08,961
About $500.$500.
454
00:21:09,006 --> 00:21:11,182
Oh, your watch here.
Give me your watch.
455
00:21:11,224 --> 00:21:14,271
Hell to the no.
It's worth $30,000.
456
00:21:14,316 --> 00:21:16,012
You spent $30,000 on a watch?
457
00:21:16,056 --> 00:21:18,015
Do I look like I pay retail?
458
00:21:18,057 --> 00:21:19,232
Give it to me.No.
459
00:21:19,277 --> 00:21:20,712
Shaw.Danny.
460
00:21:20,757 --> 00:21:23,106
Give it to me now. I am
not giving you my w...
461
00:21:24,238 --> 00:21:26,153
Hold on. Hold on, hold on.
462
00:21:28,025 --> 00:21:30,114
You see what I'm seeing, right?
463
00:21:31,333 --> 00:21:33,247
Yeah. You got Japanese, Chinese,
464
00:21:33,290 --> 00:21:35,510
Russian, and the skinny guy
looks Hispanic.
465
00:21:35,554 --> 00:21:37,948
Yeah, I'm guessing
Yakuza, Triad, Bratva,
466
00:21:37,990 --> 00:21:39,471
maybe Zetas.
467
00:21:41,125 --> 00:21:43,058
It's like the United Nations
of bad guys in there.
468
00:21:43,083 --> 00:21:45,259
Exactly.
469
00:21:45,302 --> 00:21:47,435
So don't lose my watch.
470
00:21:50,047 --> 00:21:51,788
That'll work.
471
00:22:00,144 --> 00:22:02,189
Do you know what I went through
in that place?
472
00:22:02,232 --> 00:22:04,060
While you were out...
473
00:22:04,104 --> 00:22:05,584
drinking...
474
00:22:05,627 --> 00:22:08,194
partying...
475
00:22:08,239 --> 00:22:09,545
and having fun?
476
00:22:09,587 --> 00:22:11,415
I know.
477
00:22:11,460 --> 00:22:12,765
And it haunted me.
478
00:22:15,768 --> 00:22:17,465
I made a mistake!
479
00:22:20,469 --> 00:22:22,209
Sure did, Lulu.
480
00:22:25,778 --> 00:22:27,911
Don't call me Lulu.
481
00:22:34,352 --> 00:22:36,528
Ah. Howdy, y'all.
482
00:22:36,572 --> 00:22:38,703
Tell you what,
483
00:22:38,748 --> 00:22:40,663
that is some serious fighting
out there.
484
00:22:40,705 --> 00:22:42,272
You know what I mean, hoss?
485
00:22:43,709 --> 00:22:46,364
Jiminy Christmas.
486
00:22:46,407 --> 00:22:48,713
So... what's the game?
487
00:22:48,758 --> 00:22:50,193
Tien gow.
488
00:22:51,500 --> 00:22:52,848
You know how to play?
489
00:22:52,892 --> 00:22:55,547
Please tell me
you know how to play.
490
00:22:55,590 --> 00:22:58,507
We playing Heavens Nines
or are we Turning?
491
00:22:58,549 --> 00:23:01,117
Playing Heavens Nines.
492
00:23:01,161 --> 00:23:02,902
Danny McNamara,
493
00:23:02,945 --> 00:23:04,948
you have unsuspected depths.
494
00:23:04,990 --> 00:23:07,340
I'm gonna check
on the skank beating.
495
00:23:07,384 --> 00:23:10,257
You're here to prove your worth
to the Great Khan?
496
00:23:10,300 --> 00:23:13,652
Oh, I can't wait to show him
what I'm capable of.
497
00:23:17,089 --> 00:23:19,048
Okay.
498
00:23:19,092 --> 00:23:20,049
All right.
499
00:23:20,093 --> 00:23:21,355
I see you guys
500
00:23:21,398 --> 00:23:22,922
are all in the gang already.
501
00:23:24,228 --> 00:23:25,403
Okay.
502
00:23:25,446 --> 00:23:27,273
Isn't that swell?
503
00:23:27,317 --> 00:23:29,667
Danny, they're all
a part of the Khan's group.
504
00:23:29,711 --> 00:23:31,974
These boys do not play
in the same sandbox.
505
00:23:33,759 --> 00:23:36,674
Let's get down
to business, then.
506
00:23:36,719 --> 00:23:40,113
I represent the Fraternity
of Freedom out of Houston.
507
00:23:40,156 --> 00:23:42,855
We heard about your
Khan after that...
508
00:23:42,898 --> 00:23:47,250
amazing display of supremacy
at the Vatican.
509
00:23:47,294 --> 00:23:49,471
We were impressed.
510
00:23:49,513 --> 00:23:51,384
We want in.
511
00:23:51,429 --> 00:23:53,518
I'm listening.
512
00:23:54,563 --> 00:23:57,521
Our business is guns, naturally.
513
00:23:57,566 --> 00:24:01,352
Tell you what, you
would be amazed
514
00:24:01,394 --> 00:24:04,181
at how much American military
ordnance, artillery
515
00:24:04,223 --> 00:24:07,618
and armored transpo just goes...
missing
516
00:24:07,663 --> 00:24:09,664
in Afghanistan.
517
00:24:09,708 --> 00:24:11,362
We netted $1.1...
518
00:24:11,404 --> 00:24:13,277
billion last year.
519
00:24:13,319 --> 00:24:16,148
So, hey...
520
00:24:16,192 --> 00:24:17,628
if a game of dominos
521
00:24:17,673 --> 00:24:19,346
will convince you
I'm worthy of doing business
522
00:24:19,369 --> 00:24:22,939
with your Khan...
523
00:24:22,981 --> 00:24:25,681
gentlemen,
let's play some dominos.
524
00:24:26,682 --> 00:24:30,250
The Fraternity of Freedom
is welcome.
525
00:24:30,294 --> 00:24:33,036
Let's see what America brings
to the table.
526
00:24:33,078 --> 00:24:34,645
All right,
527
00:24:34,690 --> 00:24:36,473
all right, all right.
528
00:25:00,628 --> 00:25:02,544
Uh...
529
00:25:02,586 --> 00:25:05,372
listen, I can't pull my punches
any longer.
530
00:25:05,415 --> 00:25:07,417
Let's just call this a draw.
531
00:25:07,461 --> 00:25:09,811
Uh. Okay.
532
00:25:23,433 --> 00:25:26,001
Oh, don't be so dramatic.
533
00:25:26,045 --> 00:25:28,613
I saw an opportunity
for a well-earned ass-kicking,
534
00:25:28,656 --> 00:25:30,180
and I took it.
535
00:25:30,222 --> 00:25:32,922
I'd hardly call that an
ass-kicking.
536
00:25:32,964 --> 00:25:35,315
I was angry, for a long time.
537
00:25:36,490 --> 00:25:39,624
At you and at the world.
538
00:25:39,667 --> 00:25:41,320
But I did a lot
of soul-searching
539
00:25:41,365 --> 00:25:43,540
while I was in prison,
and you're right,
540
00:25:43,585 --> 00:25:45,673
I would have
left you behind, too.
541
00:25:46,674 --> 00:25:48,851
Yes, you would have.
542
00:25:48,894 --> 00:25:51,046
Yeah. I tried to write you
to tell you all was forgiven,
543
00:25:51,069 --> 00:25:52,984
but it's kind of hard
to write someone
544
00:25:53,028 --> 00:25:54,464
that doesn't have an address.
545
00:25:56,292 --> 00:25:58,469
What are you doing here, anyway?
546
00:25:59,470 --> 00:26:02,691
Have you ever heard
of the Soul of Genghis Khan?
547
00:26:02,733 --> 00:26:04,561
Priceless 13th-century relic
548
00:26:04,605 --> 00:26:06,738
that supposedly
carries his spirit.
549
00:26:06,781 --> 00:26:09,045
No, never heard of it.
550
00:26:09,087 --> 00:26:10,848
The Great Khan put
a million-dollar bounty on it.
551
00:26:10,873 --> 00:26:13,112
Is that why you guys are here,
trying to snake my payday?
552
00:26:13,135 --> 00:26:15,007
You and that glass
553
00:26:15,050 --> 00:26:16,835
of skim milk
that I saw you with?
554
00:26:16,878 --> 00:26:18,228
His name is Danny.
555
00:26:19,403 --> 00:26:21,535
Let's get you stitched up.
556
00:26:26,410 --> 00:26:28,586
Well, do you have any lidocaine?
557
00:26:28,630 --> 00:26:30,632
You've gone soft, Lulu.
558
00:26:30,674 --> 00:26:32,589
I've become refined.
559
00:26:32,634 --> 00:26:34,113
Uh-huh.
560
00:26:34,156 --> 00:26:35,941
Because of your new beau, huh?
561
00:26:35,984 --> 00:26:37,595
How long has that been going on?
562
00:26:38,769 --> 00:26:40,554
Four months, officially.
563
00:26:40,597 --> 00:26:42,425
And you haven't cut and run?
564
00:26:42,469 --> 00:26:45,255
Isn't that your signature move?
565
00:26:45,298 --> 00:26:47,431
Sorry. Cheap shot.
566
00:26:47,473 --> 00:26:50,564
I'm just saying, four days
is usually too long for you.
567
00:26:50,607 --> 00:26:52,784
Yeah, well, Danny's different.
568
00:26:52,827 --> 00:26:55,221
Oh, please. Look,
569
00:26:55,265 --> 00:26:58,615
I have spent my whole life
wandering the world,
570
00:26:58,660 --> 00:27:02,228
refusing to set down roots
for whatever reason.
571
00:27:02,271 --> 00:27:04,152
Maybe it's time to see
how the other half lives.
572
00:27:04,186 --> 00:27:05,578
And that's what he wants?
573
00:27:06,624 --> 00:27:08,844
We... are trying
to take it slow.
574
00:27:08,886 --> 00:27:11,541
Look, men don't take it slow.
575
00:27:11,585 --> 00:27:13,369
They just... they just stall
576
00:27:13,413 --> 00:27:15,153
until they can leave,
577
00:27:15,198 --> 00:27:16,894
or until you leave them.
578
00:27:19,419 --> 00:27:21,551
Things are good.
579
00:27:21,595 --> 00:27:23,292
Okay?
580
00:27:23,336 --> 00:27:24,772
Things are very good.
581
00:27:24,816 --> 00:27:26,775
Ai ya.
582
00:27:26,817 --> 00:27:28,558
What?
583
00:27:28,602 --> 00:27:30,996
I've never seen this in you.
584
00:27:31,039 --> 00:27:33,085
Yes, I'm...
585
00:27:33,128 --> 00:27:35,784
I'm head over heels.
I'm, you know...
586
00:27:35,826 --> 00:27:38,047
I don't particularly care
for the L-word.
587
00:27:38,089 --> 00:27:40,440
No, no, no, it's not
that. You're scared.
588
00:27:40,483 --> 00:27:42,747
You finally have something
to lose, and...
589
00:27:42,790 --> 00:27:45,923
you're afraid your boyfriend
might pull the plug.
590
00:27:47,534 --> 00:27:50,145
Danny is not going anywhere.
591
00:27:52,451 --> 00:27:55,367
Yeah. Yeah, yeah,
I'm sure you're right.
592
00:28:13,996 --> 00:28:15,561
Father Alonso.
593
00:28:15,605 --> 00:28:16,912
What a surprise.
594
00:28:16,954 --> 00:28:18,652
Father Donnelly.
595
00:28:18,695 --> 00:28:21,176
You're looking better every day.
596
00:28:21,220 --> 00:28:23,744
How can I help you, Father?
597
00:28:23,788 --> 00:28:25,310
The Swiss Guard has concluded
598
00:28:25,355 --> 00:28:27,356
its investigation...
599
00:28:27,400 --> 00:28:30,534
and discovered a traitor
in their midst.
600
00:28:30,576 --> 00:28:33,015
The terrorists had an inside man
601
00:28:33,057 --> 00:28:35,191
in the Swiss Guard?
602
00:28:35,233 --> 00:28:37,366
Yeah, the turncoat
has been handed over,
603
00:28:37,410 --> 00:28:39,151
and the matter is...
604
00:28:39,194 --> 00:28:41,371
now closed.
605
00:28:41,413 --> 00:28:43,547
What about the terrorists?
606
00:28:43,589 --> 00:28:46,070
My friends are in Vietnam
right now trying to find them.
607
00:28:46,115 --> 00:28:48,943
That is no longer your concern.
608
00:28:49,988 --> 00:28:53,251
And yet my concern persists.
609
00:28:54,950 --> 00:28:59,040
You have been through a lot,
Father Donnelly.
610
00:29:01,217 --> 00:29:03,522
You should take some time
611
00:29:03,567 --> 00:29:05,438
and rest.
612
00:29:10,355 --> 00:29:12,402
I think you're right.
613
00:29:13,837 --> 00:29:15,839
I'm due for a vacation.
614
00:29:19,234 --> 00:29:21,279
Peace be with you.
615
00:29:26,415 --> 00:29:28,721
And with you, Chuck.
616
00:29:37,252 --> 00:29:39,907
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
617
00:29:39,951 --> 00:29:41,865
That is trick
618
00:29:41,910 --> 00:29:43,085
and...
619
00:29:43,127 --> 00:29:44,346
match.
620
00:29:47,653 --> 00:29:49,265
Beginner's luck.
621
00:29:49,307 --> 00:29:51,093
Yep, maybe.
622
00:29:51,135 --> 00:29:52,528
But...
623
00:29:52,572 --> 00:29:54,487
I'd say I've more
than proven my worth.
624
00:29:54,530 --> 00:29:56,489
So... do I get to meet the Khan?
625
00:29:56,532 --> 00:29:58,012
The Great Khan.
626
00:29:58,056 --> 00:30:00,798
The Great Khan. Of course.
627
00:30:00,842 --> 00:30:03,452
How about another trick?
Double or nothing.
628
00:30:03,496 --> 00:30:05,890
Just the two of us. You
know, no offense, amigo,
629
00:30:05,933 --> 00:30:08,413
but you're, uh,
a little low on funds there.
630
00:30:08,458 --> 00:30:11,287
And like a great man once said,
631
00:30:11,329 --> 00:30:13,332
the quickest way
to double your money...
632
00:30:13,375 --> 00:30:15,508
Fold it in half,
put it back in your pocket.
633
00:30:16,596 --> 00:30:17,945
Roy Rogers.
634
00:30:17,989 --> 00:30:20,425
My boat...
635
00:30:20,470 --> 00:30:23,603
A Fountain 42 Lightning
636
00:30:23,646 --> 00:30:25,866
against all your winnings.
637
00:30:25,910 --> 00:30:27,912
Or should I tell the Great Khan
638
00:30:27,955 --> 00:30:30,000
that the Fraternity of Freedom
639
00:30:30,045 --> 00:30:33,743
loses its nerve
when the stakes get too high?
640
00:30:35,572 --> 00:30:37,442
Let's do it.
641
00:30:46,625 --> 00:30:49,193
Danny, do you copy? Hello?
642
00:30:49,238 --> 00:30:51,980
Is anyone reading me?
I-I'm gonna go find Lexi.
643
00:31:02,294 --> 00:31:03,861
That is trick
644
00:31:03,904 --> 00:31:05,906
to me.
645
00:31:08,910 --> 00:31:10,824
Well played.
646
00:31:10,867 --> 00:31:12,521
Look...
647
00:31:12,565 --> 00:31:14,393
I don't want your boat.
648
00:31:14,436 --> 00:31:16,047
All right?
649
00:31:16,090 --> 00:31:18,354
I came here to talk
to the Great Khan.
650
00:31:18,396 --> 00:31:20,877
That's all I'm interested in.
651
00:31:21,878 --> 00:31:23,619
Well,
652
00:31:23,663 --> 00:31:26,275
I make good on my bets.
653
00:31:27,666 --> 00:31:30,583
The boat is yours.
654
00:31:32,585 --> 00:31:35,936
My men will take you
to the slip.
655
00:31:35,980 --> 00:31:38,329
And about my meeting? Uh...
656
00:31:44,641 --> 00:31:46,121
Lexi?
657
00:31:47,251 --> 00:31:48,384
Oh, Shaw.
658
00:31:48,426 --> 00:31:50,167
Get away from my friend.
659
00:31:50,211 --> 00:31:52,387
Hey. Hey, I-I'm fine.
660
00:31:52,431 --> 00:31:54,259
I'm fine. I am.
661
00:31:56,218 --> 00:31:58,785
Well, this friend
is more like it.
662
00:31:58,828 --> 00:32:01,570
Enchanté.
663
00:32:03,224 --> 00:32:04,442
I'm Shaw.
664
00:32:04,487 --> 00:32:06,183
Okay. Okay.
665
00:32:06,228 --> 00:32:08,011
Where's Danny?
666
00:32:08,056 --> 00:32:09,752
Listen, fellas...
667
00:32:09,796 --> 00:32:11,580
Look...
668
00:32:11,624 --> 00:32:14,671
I don't want your boat, okay?
669
00:32:14,713 --> 00:32:17,020
But someone blew up the Vatican,
670
00:32:17,065 --> 00:32:18,848
put my best friend
in the hospital
671
00:32:18,892 --> 00:32:20,415
and kidnapped my ex,
672
00:32:20,459 --> 00:32:22,634
all just to find
the Spirit Banner.
673
00:32:34,082 --> 00:32:35,170
Uh, long story.
674
00:32:35,212 --> 00:32:36,432
Thanks, Shaw.
675
00:32:37,346 --> 00:32:39,042
You're welcome.
676
00:32:39,086 --> 00:32:40,479
We can't let Zhang get away.
677
00:32:40,522 --> 00:32:42,307
He's our best chance
to get to the Khan.
678
00:32:42,351 --> 00:32:44,092
I'm your huckleberry.
679
00:32:44,134 --> 00:32:46,181
Let's go!
680
00:33:00,151 --> 00:33:02,326
Whoa. Your boyfriend's
got moves.
681
00:33:30,050 --> 00:33:32,096
We got him cornered.
682
00:33:35,969 --> 00:33:37,579
Damn.
683
00:33:44,934 --> 00:33:47,589
Hey, hey, stop!
684
00:33:47,633 --> 00:33:50,419
We just want to talk.
685
00:33:50,461 --> 00:33:52,508
You talked enough!
686
00:33:57,338 --> 00:33:59,471
Then let's fight.
687
00:33:59,515 --> 00:34:00,993
That's Violet.
688
00:34:01,038 --> 00:34:03,345
Violet, Danny. Danny, Violet.
689
00:34:06,173 --> 00:34:08,306
All of you, back off!
690
00:34:08,349 --> 00:34:09,568
We're back.
691
00:34:09,612 --> 00:34:11,570
Hands up. Violet...
692
00:34:11,614 --> 00:34:12,876
Shaw...
693
00:34:21,405 --> 00:34:22,581
Okay.
694
00:34:33,635 --> 00:34:36,594
Hey.Hi.
695
00:34:37,596 --> 00:34:38,945
You okay?
696
00:34:38,989 --> 00:34:41,077
I'm fine, yeah. SHAW: Uh...
697
00:34:41,121 --> 00:34:42,775
guys?
698
00:34:42,818 --> 00:34:44,690
Yeah, he's gone.
699
00:34:58,617 --> 00:35:00,228
Violet.
700
00:35:01,358 --> 00:35:03,666
Thank you for saving
701
00:35:03,708 --> 00:35:05,146
Lexi's life.
702
00:35:05,188 --> 00:35:07,800
My pleasure, believe me.
703
00:35:07,844 --> 00:35:09,193
Vi?
704
00:35:09,237 --> 00:35:11,195
The watch.
705
00:35:11,239 --> 00:35:13,065
You can't blame a girl.
706
00:35:13,110 --> 00:35:14,284
What? I mean,
707
00:35:14,329 --> 00:35:15,894
I just did screw myself
708
00:35:15,938 --> 00:35:18,333
out of the Khan's
million-dollar bounty.
709
00:35:18,376 --> 00:35:19,943
The cops can't find Zhang,
710
00:35:19,985 --> 00:35:22,554
but guess who just hit pay dirt. LEXI:
Oh,
711
00:35:22,597 --> 00:35:23,902
that is never gonna fit you.
712
00:35:23,947 --> 00:35:26,688
Like I'd be caught dead in this.
713
00:35:26,731 --> 00:35:28,559
Zhang's cell phone.
714
00:35:28,603 --> 00:35:30,213
Nice work.
715
00:35:30,257 --> 00:35:32,476
My gadget will unlock
this in a jiff.
716
00:35:32,521 --> 00:35:34,610
Do you think
your friend Vince can track
717
00:35:34,652 --> 00:35:35,891
these numbers in
his contact list?
718
00:35:35,914 --> 00:35:37,003
Lead us to Kate?
719
00:35:37,047 --> 00:35:39,179
Sure. But you're paying him.
720
00:35:40,224 --> 00:35:42,052
Told you I'd get it back.
721
00:35:43,052 --> 00:35:44,706
AÀ tout à l'heure.
722
00:35:54,760 --> 00:35:57,023
Yeah.
723
00:35:58,329 --> 00:36:01,027
Hey, uh, I think I better
disappear for a little bit.
724
00:36:01,070 --> 00:36:03,072
Yeah. And you should, too.
725
00:36:03,115 --> 00:36:05,161
Thanks.
726
00:36:07,512 --> 00:36:09,557
Am I gonna see you again? I hope so.
727
00:36:09,601 --> 00:36:11,603
Me, too.
728
00:36:11,646 --> 00:36:13,257
Hey, stay out of trouble.
729
00:36:13,300 --> 00:36:14,954
Good luck.
730
00:36:16,913 --> 00:36:19,088
Oh, she's gonna
get herself killed.
731
00:36:19,132 --> 00:36:23,572
Well, you think she'll
still go after the Banner?
732
00:36:23,614 --> 00:36:26,269
It's good money.
733
00:36:26,313 --> 00:36:28,489
Maybe we can use her.
734
00:36:28,532 --> 00:36:30,231
She's smart. She's connected.
735
00:36:30,273 --> 00:36:32,842
She's a thief. So was I.
736
00:36:32,885 --> 00:36:35,061
People can change.
737
00:36:35,105 --> 00:36:36,889
Besides, I owe her big-time.
738
00:36:36,932 --> 00:36:38,282
She was my best friend.
739
00:36:38,326 --> 00:36:40,197
She was practically my sister.
740
00:36:40,240 --> 00:36:42,641
She spent the best years of her
life in prison because of me.
741
00:36:42,677 --> 00:36:45,289
Lex, I know that you feel
terrible about what happened,
742
00:36:45,333 --> 00:36:48,117
but you said it yourself.
She doesn't blame you.
743
00:36:48,161 --> 00:36:50,076
I do.
744
00:36:50,119 --> 00:36:51,730
And to be honest,
745
00:36:51,773 --> 00:36:53,992
she's gotten in my head,
actually.
746
00:36:54,036 --> 00:36:55,864
About you.
747
00:36:55,907 --> 00:36:57,474
Hmm?
748
00:36:57,518 --> 00:36:59,215
What about me?
749
00:36:59,260 --> 00:37:02,436
I'm happy with where
things are. I am. But...
750
00:37:02,480 --> 00:37:05,657
I can't help but wonder
if maybe...
751
00:37:05,701 --> 00:37:08,311
if maybe you're just looking
for a parachute.
752
00:37:08,356 --> 00:37:11,532
You think
taking things as they come
753
00:37:11,576 --> 00:37:13,969
is my way
of letting you down gently?
754
00:37:14,012 --> 00:37:16,101
After hearing about how
things ended with Kate,
755
00:37:16,146 --> 00:37:18,322
the thought's crossed my mind.
756
00:37:18,365 --> 00:37:22,065
And it's so hard for me
to wrap my head around,
757
00:37:22,108 --> 00:37:24,347
because if I wanted out, I'd
just drop you like a hot potato,
758
00:37:24,371 --> 00:37:26,460
wouldn't I? Well, that's not
what's happening.
759
00:37:27,461 --> 00:37:31,509
As crazy
as this last year has been...
760
00:37:33,467 --> 00:37:37,079
one beautiful, perfect thing
761
00:37:37,123 --> 00:37:38,342
came out of it.
762
00:37:38,385 --> 00:37:39,777
You.
763
00:37:39,822 --> 00:37:42,389
And I'm-I'm sorry if
I don't say it enough,
764
00:37:42,432 --> 00:37:44,695
but I'm not going anywhere,
Lulu.
765
00:37:44,739 --> 00:37:47,351
Call me that again,
766
00:37:47,394 --> 00:37:49,918
and you're going out the window.
767
00:37:49,961 --> 00:37:51,746
Mm-hmm? Oh, yeah.
768
00:37:51,789 --> 00:37:54,663
Lexi Vaziri,
Danny McNamara, get in here.
769
00:37:54,706 --> 00:37:58,014
Now, what did I tell you
about moving my flowers? Shaw,
770
00:37:58,056 --> 00:37:59,929
we didn't move your
stupid flowers.
771
00:37:59,972 --> 00:38:03,367
My orchid is six inches
from its designated space.
772
00:38:03,411 --> 00:38:05,237
And why is Lily
773
00:38:05,282 --> 00:38:06,675
six inches to the right?
774
00:38:06,717 --> 00:38:09,894
Maybe... Maybe Lily's
trying to get away
775
00:38:09,938 --> 00:38:12,027
from you. Do I look like I'm laughing?
776
00:38:12,070 --> 00:38:14,378
This is a matter of life
and death for my babies.
777
00:38:14,422 --> 00:38:16,293
Come on, Shaw.
778
00:38:16,336 --> 00:38:18,706
We were with you all night. How
could we have moved your plants?
779
00:38:18,730 --> 00:38:20,253
I don't know.
780
00:38:20,297 --> 00:38:22,820
Well, maybe...
maybe you moved them
781
00:38:22,864 --> 00:38:24,648
I haven't even
been to sleep yet.
782
00:38:24,693 --> 00:38:26,737
So there goes that theory.
783
00:38:33,179 --> 00:38:35,181
It's a CIA bug.
784
00:38:35,224 --> 00:38:36,835
It's proprietary tech.
785
00:38:36,878 --> 00:38:40,621
I deactivated it and swept
the bar for any others,
786
00:38:40,664 --> 00:38:42,338
but someone planted this
in Shaw's apartment
787
00:38:42,362 --> 00:38:43,668
while we were out.
788
00:38:43,711 --> 00:38:44,974
I've been here all day.
789
00:38:45,016 --> 00:38:46,409
I haven't seen
anyone come or go.
790
00:38:46,454 --> 00:38:47,976
Does the CIA
791
00:38:48,019 --> 00:38:49,934
have a base of operations
here in Hanoi?
792
00:38:49,978 --> 00:38:51,371
No, not that I know of.
793
00:38:51,414 --> 00:38:54,331
But maybe
Mr. Zhang's contact list
794
00:38:54,375 --> 00:38:56,114
will include a local operative.
795
00:38:56,159 --> 00:38:57,726
Could be a Vietnamese asset
796
00:38:57,768 --> 00:38:58,943
who planted your bug.
797
00:39:00,945 --> 00:39:02,686
Hahn?
798
00:39:04,123 --> 00:39:05,603
Sorry, Mr. Shaw.
799
00:39:05,646 --> 00:39:07,778
I should get going. Oh, uh-uh.
800
00:39:07,822 --> 00:39:09,302
Hahn.
801
00:39:09,346 --> 00:39:11,695
Mm-mm. What'd you see?
802
00:39:11,739 --> 00:39:15,351
Nothing. I was inside
doing my schoolwork
803
00:39:15,396 --> 00:39:17,309
all night.
804
00:39:17,353 --> 00:39:20,965
Hey, this is really important.
805
00:39:21,010 --> 00:39:22,838
Remember what I
said about friends
806
00:39:22,880 --> 00:39:24,447
not holding out on friends?
807
00:39:24,492 --> 00:39:26,755
We're friends, aren't we?
808
00:39:29,974 --> 00:39:32,413
I-I left
809
00:39:32,456 --> 00:39:33,804
school a little early.
810
00:39:33,849 --> 00:39:35,677
I saw a lady in the courtyard.
811
00:39:35,719 --> 00:39:38,548
She went
into Mr. Shaw's apartment.
812
00:39:38,592 --> 00:39:41,987
A lady. What did
this lady look like? She had
813
00:39:42,030 --> 00:39:43,510
yellow hair like mister
814
00:39:43,554 --> 00:39:45,817
and pretty face
like miss, but pale.
815
00:39:45,860 --> 00:39:47,905
She had a freckle like Madonna.
816
00:39:47,949 --> 00:39:49,559
A freckle?
817
00:39:49,603 --> 00:39:51,693
Like a beauty mark?
818
00:39:51,735 --> 00:39:53,869
Hahn,
819
00:39:53,911 --> 00:39:55,652
is this her?
820
00:39:56,610 --> 00:39:58,438
Yeah, that's her.
821
00:40:00,135 --> 00:40:02,920
Great. How many times
822
00:40:02,965 --> 00:40:04,356
do I have to say
823
00:40:04,400 --> 00:40:06,534
never a Reece? DANNY:
Kate planted that bug.
824
00:40:06,577 --> 00:40:08,884
Yeah. She's CIA.
825
00:40:08,927 --> 00:40:10,581
Just like her grandfather.
826
00:40:10,625 --> 00:40:12,713
And she faked her own kidnapping
827
00:40:12,757 --> 00:40:14,715
so we could help her
find the Banner.
828
00:40:14,759 --> 00:40:16,847
They must think
it'll lead them to the Khan.
829
00:40:16,891 --> 00:40:20,242
But what does the CIA want with
some Asian criminal kingpin?
830
00:40:20,286 --> 00:40:22,331
He's running
Genghis Khan's playbook.
831
00:40:22,375 --> 00:40:24,159
Unite the tribes,
832
00:40:24,202 --> 00:40:25,552
which he's done.
833
00:40:27,510 --> 00:40:29,164
Go to war against
the entire world.
834
00:40:29,208 --> 00:40:30,644
The CIA must think
they're planning
835
00:40:30,688 --> 00:40:32,297
an attack on America next.
836
00:40:32,342 --> 00:40:34,909
And since he's already
built a global syndicate,
837
00:40:34,952 --> 00:40:37,956
the Khan
could literally be anywhere.
838
00:40:44,309 --> 00:40:47,356
Zhang, you had trouble
at the Jade Viper.
839
00:40:47,400 --> 00:40:49,619
You have failed me.
840
00:40:49,664 --> 00:40:51,840
I didn't tell them anything.
841
00:40:59,760 --> 00:41:02,153
Well?
842
00:41:03,721 --> 00:41:07,159
American man and two women.
843
00:41:07,202 --> 00:41:10,467
One English, the other Chinese.
844
00:41:10,510 --> 00:41:13,469
They wanted to know
about our operation.
845
00:41:13,514 --> 00:41:16,125
Them?
846
00:41:17,126 --> 00:41:19,083
Yes.
847
00:41:19,128 --> 00:41:22,260
That's all I know. Please.
848
00:41:22,304 --> 00:41:24,916
So failure has taught you
only to beg.
849
00:41:26,614 --> 00:41:28,440
No!
850
00:41:28,485 --> 00:41:30,094
No!
851
00:41:32,141 --> 00:41:33,534
Alert the Horde
852
00:41:33,577 --> 00:41:35,186
that new players
are on the field.
853
00:41:35,231 --> 00:41:38,800
Find them and figure out
what they know.
854
00:41:38,842 --> 00:41:41,367
The rest of you
know your orders.
855
00:41:42,367 --> 00:41:44,980
Bring me
the Soul of Genghis Khan.
856
00:41:51,552 --> 00:41:53,510
857
00:41:53,554 --> 00:41:55,556
And FORD.
We go further, so you can.
58587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.