All language subtitles for Binary Love EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,675 =Episode 21= =It's Not That Easy to Propose= 19 00:01:43,599 --> 00:01:44,200 Hello. 20 00:01:44,200 --> 00:01:46,239 I'm Zhou Linlin, your exclusive designer. 21 00:01:50,599 --> 00:01:51,200 Hello. 22 00:01:51,599 --> 00:01:53,025 I'm Fang Yuke from Fangzhou Technology, 23 00:01:53,439 --> 00:01:54,519 your new client. 24 00:02:01,319 --> 00:02:02,525 After breakfast, 25 00:02:02,959 --> 00:02:04,439 go to work in this shirt. 26 00:02:10,439 --> 00:02:11,719 So, you planned this? 27 00:02:12,240 --> 00:02:13,960 It's just for work. 28 00:02:14,960 --> 00:02:16,719 Then why must you be my client? 29 00:02:17,280 --> 00:02:18,560 You take your clients very seriously. 30 00:02:19,120 --> 00:02:20,039 So, I want to be one. 31 00:02:21,960 --> 00:02:22,750 All right, then. 32 00:02:23,360 --> 00:02:25,680 What specific requirements do you have 33 00:02:25,680 --> 00:02:27,350 for the package or design of your product? 34 00:02:31,680 --> 00:02:32,700 I have only one requirement 35 00:02:33,719 --> 00:02:35,250 that you must be the designer. 36 00:02:38,000 --> 00:02:39,159 What elements do you like? 37 00:02:40,439 --> 00:02:41,599 What do you like? 38 00:02:42,439 --> 00:02:43,280 Me? 39 00:02:43,639 --> 00:02:45,439 Aren't you supposed to tell me what you like? 40 00:02:46,360 --> 00:02:47,599 I like everything you're fond of. 41 00:02:48,159 --> 00:02:49,599 Because you are 42 00:02:50,560 --> 00:02:51,425 my favorite. 43 00:02:54,560 --> 00:02:55,800 Let's talk about the design, then. 44 00:02:55,919 --> 00:02:56,560 Okay. 45 00:02:57,439 --> 00:02:58,360 But before that, 46 00:02:58,360 --> 00:02:59,319 let's first decide 47 00:02:59,439 --> 00:03:01,560 what to have for lunch, Chinese food, 48 00:03:01,919 --> 00:03:02,759 Western food, or Japanese food? 49 00:03:24,719 --> 00:03:26,200 Stop it, Fang Yuke. 50 00:03:26,520 --> 00:03:28,039 I'm working. 51 00:03:29,240 --> 00:03:30,560 Right, we're working. 52 00:03:33,240 --> 00:03:34,400 All right, Mr. Fang. 53 00:03:41,520 --> 00:03:42,919 Mr. Fang, thank you for the lunch. 54 00:03:44,560 --> 00:03:46,159 I owe thanks to you. 55 00:03:46,750 --> 00:03:47,960 Master Zhou, thank you 56 00:03:48,360 --> 00:03:49,680 for having a meeting with me 57 00:03:50,360 --> 00:03:51,680 at lunchtime. 58 00:03:52,280 --> 00:03:53,159 Master Zhou? 59 00:03:53,439 --> 00:03:54,800 Why do you call me that? 60 00:03:55,240 --> 00:03:57,039 Isn't that what designers are called? 61 00:03:57,520 --> 00:03:58,280 What else shall I call you, then? 62 00:03:59,680 --> 00:04:00,400 Engineer Zhou? [*Homophone of a man who interprets dreams] 63 00:04:01,360 --> 00:04:02,800 Call me Master Zhou, then. 64 00:04:02,919 --> 00:04:03,719 I can't do dream interpretation, anyway. 65 00:04:06,800 --> 00:04:07,879 The food was ordered? 66 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 I ordered your favorite dishes. 67 00:04:18,700 --> 00:04:19,600 Read this when you enjoy the food. 68 00:04:20,079 --> 00:04:20,879 What is this? 69 00:04:21,920 --> 00:04:22,959 Something to confirm the general idea 70 00:04:22,959 --> 00:04:24,319 of the package design of our company. 71 00:04:24,839 --> 00:04:27,800 I want your personal opinions, too. 72 00:04:27,800 --> 00:04:31,150 (Picture Album) 73 00:04:36,959 --> 00:04:38,319 (Aquarium) In my opinion, the aquarium style 74 00:04:38,319 --> 00:04:39,279 (Aquarium) may be appropriate for your company. 75 00:04:40,360 --> 00:04:42,879 If we basically refer to the aquarium, 76 00:04:43,560 --> 00:04:44,900 what elements 77 00:04:45,480 --> 00:04:47,300 do you think should be added? 78 00:04:51,839 --> 00:04:52,600 Jellyfish. 79 00:04:53,920 --> 00:04:54,650 Jellyfish? 80 00:04:54,650 --> 00:04:55,200 Mm. 81 00:04:56,920 --> 00:04:58,639 But jellyfishes are slow. 82 00:04:58,879 --> 00:05:00,279 Programs have to be fast 83 00:05:00,439 --> 00:05:01,680 and then speed up the world. 84 00:05:03,839 --> 00:05:04,680 What about sharks? 85 00:05:05,079 --> 00:05:07,240 I hear Shortfin Mako Shark swims the fastest. 86 00:05:08,480 --> 00:05:10,759 Shortfin Mako Shark? 87 00:05:10,925 --> 00:05:11,600 Mm. 88 00:05:13,550 --> 00:05:14,319 Got it. 89 00:05:15,325 --> 00:05:17,975 (The place to propose is confirmed. The Shark House of the Aquarium.) 90 00:05:21,975 --> 00:05:23,975 (The place to propose is confirmed. The Shark House of the Aquarium.) 91 00:05:26,519 --> 00:05:27,319 If... 92 00:05:28,199 --> 00:05:30,279 If you ignore the development of our company 93 00:05:30,399 --> 00:05:32,759 and only consider your personal preference, 94 00:05:33,959 --> 00:05:35,399 what do you like best in the aquarium? 95 00:05:38,560 --> 00:05:40,680 What I like best can't be seen in the aquarium. 96 00:05:40,680 --> 00:05:41,519 It can be. 97 00:05:42,439 --> 00:05:43,759 Well, mermaid. 98 00:05:48,079 --> 00:05:50,040 Mermaid? 99 00:06:04,839 --> 00:06:05,839 What are we doing here? 100 00:06:06,879 --> 00:06:08,120 Aren't you supposed to go home? 101 00:06:10,360 --> 00:06:11,560 Who told you I would go home? 102 00:06:13,399 --> 00:06:14,959 But it's already so late. 103 00:06:19,399 --> 00:06:20,560 Sometimes, 104 00:06:20,639 --> 00:06:22,839 I really think that I've taught you improperly. 105 00:06:23,360 --> 00:06:24,759 Why are you 106 00:06:24,759 --> 00:06:26,120 sometimes romantic but sometimes not? 107 00:06:29,360 --> 00:06:30,079 Turn around. 108 00:06:31,720 --> 00:06:32,519 Hurry. 109 00:06:40,639 --> 00:06:41,639 No peeking. 110 00:06:54,800 --> 00:06:56,160 What is this about? 111 00:07:00,040 --> 00:07:02,560 When you proposed to me, I told you 112 00:07:03,120 --> 00:07:04,680 that I would give you a bigger surprise. 113 00:07:49,125 --> 00:07:51,475 (Marry) 114 00:07:52,240 --> 00:07:54,000 Why is this area empty? 115 00:08:04,825 --> 00:08:06,350 (Marry) This is where I'm supposed to be. 116 00:08:17,759 --> 00:08:18,480 Xie Duanxi, 117 00:08:19,839 --> 00:08:21,879 will you be my botanist for a lifetime? 118 00:08:26,439 --> 00:08:27,275 I will. 119 00:09:00,200 --> 00:09:01,000 I... 120 00:09:01,900 --> 00:09:02,919 I want some orange juice. 121 00:09:04,840 --> 00:09:05,960 I taste better than orange juice. 122 00:09:06,375 --> 00:09:09,750 (Will you marry me?) 123 00:09:28,360 --> 00:09:30,440 Master Zhou, I'll contact you later. 124 00:09:30,440 --> 00:09:31,201 Mm. 125 00:09:43,800 --> 00:09:46,960 (Chocolate Box, Qianyang 26) 126 00:09:46,960 --> 00:09:48,770 Wow, look at him. 127 00:09:48,960 --> 00:09:50,399 He's so cool. 128 00:09:51,750 --> 00:09:52,646 So cool. 129 00:09:54,360 --> 00:09:55,200 Look, look. 130 00:09:57,600 --> 00:09:58,600 He's so charming. 131 00:09:58,600 --> 00:10:08,875 (Chocolate Box, Qianyang 26) 132 00:10:08,875 --> 00:10:12,475 (Aquarium) 133 00:10:12,475 --> 00:10:15,050 (Locker Room) 134 00:10:21,480 --> 00:10:22,240 Actually, 135 00:10:22,279 --> 00:10:24,159 I'm a mermaid. 136 00:10:25,000 --> 00:10:26,559 A mermaid is like this. 137 00:10:28,000 --> 00:10:29,080 No, like this. 138 00:10:32,639 --> 00:10:33,399 - Go. - Go. 139 00:10:43,080 --> 00:10:44,279 Good news and bad news. 140 00:10:44,279 --> 00:10:44,919 Which one would you like first? 141 00:10:44,919 --> 00:10:45,519 Good news. 142 00:10:45,720 --> 00:10:47,000 Our advertisement 143 00:10:47,000 --> 00:10:48,320 has already been a trending topic. 144 00:10:49,559 --> 00:10:50,360 What about the bad news? 145 00:10:51,480 --> 00:10:53,150 Within two hours since it was launched, 146 00:10:53,480 --> 00:10:55,759 a million pieces have been booked, 147 00:10:56,240 --> 00:10:57,799 far more than we expected. 148 00:10:58,159 --> 00:11:00,519 So, the factory can't manufacture them in time? 149 00:11:01,159 --> 00:11:02,080 But it also proves 150 00:11:02,080 --> 00:11:03,559 the strong potential of our product. 151 00:11:04,159 --> 00:11:05,639 Linlin, congratulations. 152 00:11:05,799 --> 00:11:06,799 I'll go talk to Mr. Xiao. 153 00:11:06,799 --> 00:11:07,399 Go ahead. 154 00:11:12,325 --> 00:11:13,000 Sorry, Mr. Xiao. 155 00:11:13,159 --> 00:11:14,320 I didn't know you had a visitor. 156 00:11:15,399 --> 00:11:16,320 Ms. Zhou, 157 00:11:16,320 --> 00:11:17,600 come and be seated. 158 00:11:17,600 --> 00:11:18,320 Miss Qi. 159 00:11:18,320 --> 00:11:19,000 Take a seat, please. 160 00:11:19,600 --> 00:11:21,480 You're the youngest 161 00:11:21,480 --> 00:11:23,000 and the most promising designer I've seen. 162 00:11:23,000 --> 00:11:23,725 Thank you. 163 00:11:24,879 --> 00:11:26,279 The effect of the advertisement 164 00:11:26,279 --> 00:11:27,279 has been obviously good. 165 00:11:27,559 --> 00:11:29,080 This is why we decide 166 00:11:29,080 --> 00:11:30,240 to sign a full contract with you. 167 00:11:33,759 --> 00:11:34,840 What does this mean? 168 00:11:35,600 --> 00:11:36,879 Wen Tao will sign a full contract? 169 00:11:38,559 --> 00:11:40,000 But it'll take up a lot of time. 170 00:11:40,279 --> 00:11:41,475 What about his training? 171 00:11:42,399 --> 00:11:43,840 Wen Tao made this decision himself. 172 00:11:44,559 --> 00:11:46,559 It's good for your career, too. 173 00:11:47,360 --> 00:11:48,375 You'll have a win-win prospect. 174 00:11:50,000 --> 00:11:50,879 Hope we'll work well together. 175 00:11:51,159 --> 00:11:51,919 I hope so, too. 176 00:11:53,200 --> 00:11:53,840 Mr. Xiao, 177 00:11:53,879 --> 00:11:55,039 may I ask for a leave? 178 00:11:56,000 --> 00:11:56,639 Go ahead. 179 00:11:56,639 --> 00:11:57,759 I should go, Miss Qi. 180 00:12:12,360 --> 00:12:13,250 Zhou Linlin? 181 00:12:14,120 --> 00:12:15,000 Who are you calling? 182 00:12:15,519 --> 00:12:17,000 That's indeed Zhou Linlin. Look. 183 00:12:18,759 --> 00:12:19,440 Linlin? 184 00:12:25,000 --> 00:12:26,559 Linlin, what are you doing here? 185 00:12:33,799 --> 00:12:35,720 Ms. Zhou is indeed very promising. 186 00:12:36,360 --> 00:12:37,320 For future work, 187 00:12:37,320 --> 00:12:38,720 we'll highly cooperate with her. 188 00:12:39,000 --> 00:12:40,399 I think highly of her, too. 189 00:12:40,799 --> 00:12:42,360 Among our designers, 190 00:12:42,960 --> 00:12:43,919 she's one of the best. 191 00:12:44,440 --> 00:12:45,840 Mr. Xiao, don't bother to walk me out. 192 00:12:45,960 --> 00:12:46,799 I should go. 193 00:12:46,799 --> 00:12:48,440 Okay. Hope we'll cooperate pleasantly. 194 00:12:48,440 --> 00:12:49,200 We will. 195 00:12:49,900 --> 00:12:51,625 (BQ Design) 196 00:12:51,679 --> 00:12:52,639 Sorry, 197 00:12:52,639 --> 00:12:54,700 but Ms. Zhou isn't in the office now. 198 00:12:56,559 --> 00:12:57,360 Zhou Linlin is wanted? 199 00:12:57,475 --> 00:12:58,175 Mm. 200 00:12:58,600 --> 00:12:59,325 Who? 201 00:12:59,639 --> 00:13:01,399 Mr. Fang's subordinate who came yesterday. 202 00:13:01,399 --> 00:13:03,960 He wants to have a meeting with Ms. Zhou in the aquarium later. 203 00:13:07,279 --> 00:13:08,000 All right. 204 00:13:08,279 --> 00:13:09,919 I'll tell Ms. Zhou as soon as possible. 205 00:13:10,425 --> 00:13:11,399 Mm. Goodbye. 206 00:13:15,325 --> 00:13:16,720 Don't call her. I'll tell her about it. 207 00:13:20,039 --> 00:13:21,000 I hear you'll sign a full contract 208 00:13:21,000 --> 00:13:22,639 of PR Band with BQ Design. 209 00:13:23,960 --> 00:13:24,639 Right. 210 00:13:24,960 --> 00:13:26,559 I planned to surprise you. 211 00:13:30,000 --> 00:13:30,919 Do you know how much time 212 00:13:30,919 --> 00:13:32,279 a full contract will take up? 213 00:13:33,200 --> 00:13:34,480 You may not even have time 214 00:13:34,480 --> 00:13:35,200 for the basic training. 215 00:13:40,600 --> 00:13:42,320 I want you to think carefully about it. 216 00:13:43,159 --> 00:13:44,240 Don't give up your career 217 00:13:44,240 --> 00:13:45,600 for anyone. 218 00:13:46,919 --> 00:13:48,159 I've thought carefully about it. 219 00:13:48,799 --> 00:13:49,759 But whenever you need me, 220 00:13:50,480 --> 00:13:51,399 I'll cooperate without reservation. 221 00:14:01,975 --> 00:14:03,240 Didn't we agree 222 00:14:03,700 --> 00:14:04,759 to be friends only? 223 00:14:17,960 --> 00:14:19,840 Linlin, do I...? 224 00:14:20,279 --> 00:14:22,200 Do I not stand even a little chance? 225 00:14:37,799 --> 00:14:38,519 Sorry, 226 00:14:39,800 --> 00:14:41,919 but in my heart, there's no space for anyone else. 227 00:14:44,775 --> 00:14:45,895 Since I was little, 228 00:14:46,840 --> 00:14:49,175 he's been the most special guy in my heart. 229 00:14:51,320 --> 00:14:53,120 He has given me a lot of love 230 00:14:55,000 --> 00:14:57,200 that makes me who I am now. 231 00:15:04,200 --> 00:15:05,919 He fills my whole youth. 232 00:15:27,399 --> 00:15:28,399 Mr. Xiao, what are you doing here? 233 00:15:29,159 --> 00:15:31,320 Linlin has gone to see Wen Tao. 234 00:15:34,519 --> 00:15:35,325 Did you arrange that? 235 00:15:38,080 --> 00:15:39,600 You're my VIP client. 236 00:15:40,480 --> 00:15:41,799 Wherever you want a meeting, 237 00:15:42,480 --> 00:15:43,720 I'll be there. 238 00:15:44,080 --> 00:15:44,879 The contract defines 239 00:15:45,679 --> 00:15:47,039 that I have the right to pick the designer. 240 00:15:47,799 --> 00:15:49,799 I can terminate the contract at any time. 241 00:15:53,480 --> 00:15:54,800 Yes, you can. 242 00:15:55,919 --> 00:15:57,450 You can also change a designer. 243 00:15:58,120 --> 00:15:59,320 But Mr. Xiao, 244 00:15:59,320 --> 00:16:00,799 you have no idea of our love. 245 00:16:00,799 --> 00:16:02,679 I've been waiting for Linlin for so many years. 246 00:16:04,200 --> 00:16:05,799 Such a small problem 247 00:16:05,799 --> 00:16:08,320 can't even be a test for me. 248 00:16:09,879 --> 00:16:12,240 Nothing can change my love for Linlin. 249 00:16:31,550 --> 00:16:37,600 (Marry Me) 250 00:16:42,080 --> 00:16:43,639 She's about to knock off. 251 00:16:44,360 --> 00:16:45,240 Don't you go and find her? 252 00:16:56,679 --> 00:16:58,399 Don't you think 253 00:16:59,150 --> 00:17:00,639 Fang Yuke is just like the old you? 254 00:17:03,200 --> 00:17:05,279 You haven't done such a thing for quite a long time. 255 00:17:07,559 --> 00:17:08,240 She... 256 00:17:09,799 --> 00:17:10,599 She deserves this. 257 00:17:15,240 --> 00:17:17,825 Tao is forced to be a career-driven man. 258 00:17:18,480 --> 00:17:19,240 You know what? 259 00:17:19,960 --> 00:17:21,359 When he succeeds in his career, 260 00:17:21,920 --> 00:17:23,400 he definitely fails in love. 261 00:17:24,480 --> 00:17:25,279 Indeed. 262 00:17:30,775 --> 00:17:31,400 Hi. 263 00:17:31,625 --> 00:17:32,265 Hi. 264 00:17:34,119 --> 00:17:35,319 Why are you back so early? 265 00:17:36,279 --> 00:17:37,240 Early? 266 00:17:37,799 --> 00:17:39,079 I'm already exhausted. 267 00:17:39,079 --> 00:17:39,799 How do you feel? 268 00:17:39,799 --> 00:17:41,440 You must be super happy, right? 269 00:17:41,880 --> 00:17:42,950 Why? 270 00:17:43,359 --> 00:17:44,720 I'm just so worried about Wen Tao. 271 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 On such a big day, 272 00:17:45,880 --> 00:17:46,880 why are you talking about Wen Tao? 273 00:17:47,200 --> 00:17:48,319 I went to see him 274 00:17:48,680 --> 00:17:50,480 in case he signed a full contract on a whim. 275 00:17:51,319 --> 00:17:52,640 So, you didn't go to the aquarium? 276 00:17:53,640 --> 00:17:54,559 What aquarium? 277 00:17:54,640 --> 00:17:55,799 But Big Mouth and Ding... 278 00:17:59,119 --> 00:18:00,000 Forget it. Never mind. 279 00:18:00,000 --> 00:18:00,799 It's already too late, anyway. 280 00:18:00,799 --> 00:18:01,640 What are you talking about? 281 00:18:02,375 --> 00:18:03,119 Nothing. 282 00:18:04,160 --> 00:18:05,079 I'll get back to work. 283 00:18:05,079 --> 00:18:06,240 No way. Something must have happened. 284 00:18:06,240 --> 00:18:07,000 Let me know. 285 00:18:09,039 --> 00:18:10,640 If I tell you, 286 00:18:10,640 --> 00:18:12,400 could you still pretend you don't know? 287 00:18:13,325 --> 00:18:13,925 Mm. 288 00:18:14,799 --> 00:18:15,920 He'll propose to you. 289 00:18:16,575 --> 00:18:17,350 Ah? 290 00:18:19,000 --> 00:18:20,450 I really feel sorry for Fang Yuke. 291 00:18:20,559 --> 00:18:21,599 He failed for the second time. 292 00:18:21,599 --> 00:18:22,525 The second time? 293 00:18:31,920 --> 00:18:32,920 Linlin, I gotta go. 294 00:18:33,075 --> 00:18:33,880 - Oh. - I should go. 295 00:18:33,880 --> 00:18:34,680 Bye-bye. 296 00:18:35,440 --> 00:18:36,720 Zhu Li, bye-bye. 297 00:18:36,720 --> 00:18:37,519 Bye-bye. Bye-bye. 298 00:18:39,000 --> 00:18:39,799 Bye-bye. 299 00:18:55,200 --> 00:18:56,599 You freaked me out. 300 00:18:56,700 --> 00:18:57,359 What are you doing? 301 00:18:57,359 --> 00:18:59,150 Why do you wear heavy makeup even after work? 302 00:19:00,640 --> 00:19:02,240 It takes me 17 minutes and 38 seconds 303 00:19:02,240 --> 00:19:04,599 to get back home from the office. 304 00:19:04,839 --> 00:19:06,519 I'll pass three corners and two crossings. 305 00:19:06,680 --> 00:19:09,400 Such are good chances to meet my Mr. Right. 306 00:19:10,400 --> 00:19:11,079 What? 307 00:19:11,279 --> 00:19:12,599 Are you here to give me any guidance? 308 00:19:12,839 --> 00:19:14,319 No, no. 309 00:19:15,240 --> 00:19:16,920 I'm just a little bit nervous. 310 00:19:17,799 --> 00:19:19,440 Fang Yuke failed twice. 311 00:19:20,160 --> 00:19:21,799 He can't fail the third time, right? 312 00:19:22,240 --> 00:19:24,119 Tell me about his plan for next time. 313 00:19:24,599 --> 00:19:26,875 I've already told you all that I know. 314 00:19:28,359 --> 00:19:28,960 Fine. 315 00:19:29,000 --> 00:19:30,240 I'll ask Big Mouth and Ding. 316 00:19:30,300 --> 00:19:30,950 What? 317 00:19:31,400 --> 00:19:33,119 Come on, don't do this. 318 00:19:33,119 --> 00:19:35,119 Why not leave some space for a surprise? 319 00:19:35,400 --> 00:19:37,559 I don't want any emergency to disturb his plan. 320 00:19:41,599 --> 00:19:44,000 He will drive here to pick you up, 321 00:19:44,000 --> 00:19:44,640 right? 322 00:19:45,050 --> 00:19:45,675 Mm. 323 00:19:45,720 --> 00:19:47,720 Then you'll have dinner in a canteen? 324 00:19:48,350 --> 00:19:48,950 Mm. 325 00:19:49,325 --> 00:19:50,799 According to my experience 326 00:19:51,359 --> 00:19:52,599 and where you're going, 327 00:19:52,799 --> 00:19:54,839 there can be only a few options. 328 00:19:55,559 --> 00:19:56,850 First, open the trunk of his car 329 00:19:57,200 --> 00:19:58,599 and you'll see bunches of flowers. 330 00:19:59,279 --> 00:20:00,400 Second, take a seat in the canteen, 331 00:20:01,119 --> 00:20:01,975 and you'll see fireworks. 332 00:20:03,119 --> 00:20:04,400 When did you have such experience? 333 00:20:06,440 --> 00:20:08,799 Show me some respect, okay? 334 00:20:09,680 --> 00:20:11,225 What if I see neither of them? 335 00:20:11,640 --> 00:20:13,720 Then comes the third option. 336 00:20:14,799 --> 00:20:17,200 You will go back to your home 337 00:20:17,960 --> 00:20:20,119 and enjoy a private moment. 338 00:20:25,000 --> 00:20:26,599 Oh, I rubbed my lipstick. 339 00:20:27,400 --> 00:20:28,160 My lipstick. 340 00:20:44,950 --> 00:20:45,975 You had a long day. 341 00:20:48,039 --> 00:20:49,279 I heard you went to see Wen Tao. 342 00:20:50,225 --> 00:20:50,950 Mm. 343 00:20:51,480 --> 00:20:52,960 What about you? Where were you? 344 00:20:54,799 --> 00:20:56,680 I talked with Mr. Xiao about the proposals. 345 00:20:58,200 --> 00:20:59,319 What have you got, then? 346 00:21:00,880 --> 00:21:02,079 Your proposal is the best. 347 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 Of course. 348 00:21:03,480 --> 00:21:05,079 I'm a famous designer, okay? 349 00:21:05,850 --> 00:21:07,039 What did you talk to Wen Tao about? 350 00:21:09,039 --> 00:21:10,200 What's wrong? 351 00:21:10,279 --> 00:21:11,839 Why are you suddenly so interested in him? 352 00:21:13,119 --> 00:21:14,400 I'm your client. 353 00:21:14,839 --> 00:21:16,920 I don't want so many things to take up your private time. 354 00:21:21,000 --> 00:21:22,720 Don't be angry, Mr. Fang. 355 00:21:22,880 --> 00:21:24,519 I will work hard with you. 356 00:21:24,640 --> 00:21:25,279 Okay? 357 00:21:26,200 --> 00:21:26,800 Mm. 358 00:21:48,640 --> 00:21:49,440 Are you thirsty? 359 00:21:49,640 --> 00:21:50,920 There's water in the trunk. Let me get a bottle for you. 360 00:21:52,880 --> 00:21:53,920 I'll get it by myself. 361 00:22:05,039 --> 00:22:06,359 (Open the trunk of his car) 362 00:22:06,559 --> 00:22:08,200 (and you'll see bunches of flowers.) 363 00:22:11,525 --> 00:22:12,200 Linlin. 364 00:22:17,200 --> 00:22:17,920 Linlin? 365 00:22:19,319 --> 00:22:20,480 What am I supposed to do? 366 00:22:21,880 --> 00:22:23,160 Didn't you come to get a bottle of water? 367 00:22:43,400 --> 00:22:48,152 (Eat Me Restaurant) 368 00:22:50,500 --> 00:22:52,599 (Business Hours) Excuse me. Do you have a reservation? 369 00:22:52,799 --> 00:22:54,599 Yes. Mr. Fang. 370 00:22:54,599 --> 00:22:55,440 Mr. Fang... 371 00:22:55,799 --> 00:22:56,759 I didn't reserve a table. 372 00:22:58,160 --> 00:22:59,039 We'll get a number. 373 00:23:00,000 --> 00:23:02,200 There are 78 small tables before you. 374 00:23:03,200 --> 00:23:03,960 How many? 375 00:23:04,279 --> 00:23:05,279 78. 376 00:23:05,720 --> 00:23:07,519 Will you still wait? 377 00:23:09,925 --> 00:23:11,160 Shall we still wait? 378 00:23:13,079 --> 00:23:14,200 If you want to have dinner here, 379 00:23:15,400 --> 00:23:16,200 we can wait. 380 00:23:18,000 --> 00:23:18,799 Okay. We will wait. 381 00:23:19,759 --> 00:23:20,720 Right. Right. 382 00:23:20,720 --> 00:23:21,720 Left. Just like that. 383 00:23:21,720 --> 00:23:23,119 Put that down. 384 00:23:23,200 --> 00:23:24,039 Put it on the left. 385 00:23:24,400 --> 00:23:25,240 No, no. Let me check. 386 00:23:25,240 --> 00:23:26,480 You'd better put it on the right. 387 00:23:26,799 --> 00:23:27,480 Put it on the right. 388 00:23:27,559 --> 00:23:28,319 Right. Right. 389 00:23:28,319 --> 00:23:29,839 Come on. Could you give a clear order? 390 00:23:30,039 --> 00:23:31,119 When you keep changing, 391 00:23:31,119 --> 00:23:33,000 I may have Parkinson's symptoms later. 392 00:23:35,279 --> 00:23:36,519 It looks great now. 393 00:23:36,519 --> 00:23:37,359 Come and look. 394 00:23:37,559 --> 00:23:38,799 Look from here. Check it out. 395 00:23:38,799 --> 00:23:40,079 Look. Look. 396 00:23:40,079 --> 00:23:41,550 (Marry Me) 397 00:23:42,079 --> 00:23:43,119 Marry me? 398 00:23:43,400 --> 00:23:44,079 Perfect, isn't it? 399 00:23:44,079 --> 00:23:45,519 I wondered why you asked me to arrange the candy. 400 00:23:54,960 --> 00:23:55,799 Or... 401 00:23:58,079 --> 00:24:01,240 Would you like to eat something else? 402 00:24:03,475 --> 00:24:04,250 Ah? 403 00:24:06,575 --> 00:24:07,775 Should I say yes 404 00:24:08,839 --> 00:24:10,319 or no? 405 00:24:12,600 --> 00:24:13,325 What? 406 00:24:15,200 --> 00:24:16,279 Excuse me for a second. 407 00:24:22,900 --> 00:24:24,825 (Zhu Li) 408 00:24:28,175 --> 00:24:31,225 (Ding) 409 00:24:34,150 --> 00:24:35,039 Come on, Zhu Li. 410 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 Are you sure Fang Yuke will propose to me? 411 00:24:38,359 --> 00:24:40,599 In his trunk, there's only water instead of flowers. 412 00:24:41,200 --> 00:24:43,160 He didn't reserve a table, either. 413 00:24:43,160 --> 00:24:44,720 There are 78 tables before our turn. 414 00:24:45,039 --> 00:24:46,119 Is this reasonable? 415 00:24:47,000 --> 00:24:48,119 It's quite reasonable. 416 00:24:48,319 --> 00:24:48,920 Looks like 417 00:24:48,920 --> 00:24:50,799 they've chosen the third option, 418 00:24:50,960 --> 00:24:52,720 having a romantic scene at home. 419 00:24:52,800 --> 00:24:53,525 Oh. 420 00:24:54,599 --> 00:24:55,950 Then shall I wait or not? 421 00:24:56,480 --> 00:24:57,720 Yes. You must wait. 422 00:24:58,319 --> 00:24:58,920 Wait a second. 423 00:24:59,200 --> 00:25:00,319 Ding and Big Mouth are back. 424 00:25:06,559 --> 00:25:07,440 I've asked them about it. 425 00:25:07,440 --> 00:25:08,240 He'll propose to you at home. 426 00:25:08,279 --> 00:25:10,319 It's already decorated. Get back home quickly. 427 00:25:10,319 --> 00:25:11,599 All right. I'll hang up. 428 00:25:13,200 --> 00:25:13,839 Okay. 429 00:25:18,240 --> 00:25:19,960 I'm not very hungry. 430 00:25:19,960 --> 00:25:21,275 Shall we go home? 431 00:25:21,559 --> 00:25:22,240 I'm not hungry, either. 432 00:25:22,440 --> 00:25:23,160 Let's get back home then. 433 00:25:55,880 --> 00:25:57,400 What are you nervous about? 434 00:25:59,920 --> 00:26:00,720 I'm not nervous. 435 00:26:16,400 --> 00:26:17,240 I'll open the door, then. 436 00:26:34,200 --> 00:26:35,079 You're back? 437 00:26:37,325 --> 00:26:38,075 Hi. 438 00:26:39,079 --> 00:26:39,799 Are you happy to see us? 439 00:26:39,920 --> 00:26:41,000 Isn't it a surprise? 440 00:26:41,039 --> 00:26:41,839 - Mom? - Mom? 441 00:26:42,319 --> 00:26:43,319 Look at you. 442 00:26:43,839 --> 00:26:45,559 You never clean up your home. 443 00:26:45,880 --> 00:26:46,960 Since we arrived, 444 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 we've been doing the cleaning. 445 00:26:48,559 --> 00:26:50,240 I'd like to kick you. 446 00:26:50,240 --> 00:26:51,960 This is the second floor. Why are you waiting for the elevator? 447 00:26:51,960 --> 00:26:52,839 Let's take the stairs. 448 00:26:54,319 --> 00:26:55,680 Look how you stuttered. 449 00:27:00,119 --> 00:27:00,720 Here we are. 450 00:27:02,079 --> 00:27:04,480 When we come without telling them, 451 00:27:05,160 --> 00:27:06,839 will we shock them? 452 00:27:07,000 --> 00:27:09,160 This is what's called a surprise. 453 00:27:10,559 --> 00:27:11,519 It needs a passcode. 454 00:27:11,519 --> 00:27:12,759 We don't know the code. 455 00:27:12,799 --> 00:27:14,720 I never do anything unless I'm sure about the success. 456 00:27:14,880 --> 00:27:15,640 Before we came, 457 00:27:15,640 --> 00:27:17,160 I got the passcode from Linlin. 458 00:27:17,160 --> 00:27:19,319 You did? Good job. 459 00:27:19,839 --> 00:27:20,680 What's the passcode? 460 00:27:21,000 --> 00:27:25,279 521900. 461 00:27:27,680 --> 00:27:29,519 Well, it's considerate of them. 462 00:27:29,680 --> 00:27:31,480 With such a complicated passcode, 463 00:27:31,480 --> 00:27:32,650 it's very safe. 464 00:27:33,240 --> 00:27:34,119 It's not complicated at all. 465 00:27:34,279 --> 00:27:35,720 Use your head. 466 00:27:36,319 --> 00:27:38,519 521, 900. 467 00:27:38,920 --> 00:27:39,759 What does that mean? 468 00:27:40,519 --> 00:27:42,319 "I love you, Zhou Linlin." 469 00:27:43,640 --> 00:27:44,440 Oh, that's it. 470 00:27:44,799 --> 00:27:46,720 It's obviously your son's idea. 471 00:27:46,720 --> 00:27:48,675 Right. He's honey-lipped, just like me. 472 00:27:48,720 --> 00:27:49,640 He's my son-in-law. 473 00:27:52,480 --> 00:27:54,000 Their apartment is nicely decorated. 474 00:27:54,000 --> 00:27:54,640 Yeah. 475 00:27:58,000 --> 00:27:58,880 Are you all right? 476 00:28:00,799 --> 00:28:02,359 Oh my goodness. What happened? 477 00:28:02,359 --> 00:28:03,559 What's this? 478 00:28:05,039 --> 00:28:05,599 Oh, it's candy. 479 00:28:05,960 --> 00:28:06,720 Get up. 480 00:28:08,079 --> 00:28:09,799 Come on. Is your waist all right? 481 00:28:09,799 --> 00:28:10,400 It is. 482 00:28:10,480 --> 00:28:11,799 Look what they've done. 483 00:28:11,799 --> 00:28:14,079 Why did they put the candies on the ground? 484 00:28:14,079 --> 00:28:15,359 See? We should come. 485 00:28:15,359 --> 00:28:16,640 Take a seat here. Come on. 486 00:28:16,640 --> 00:28:17,319 Let me clean the room. 487 00:28:17,319 --> 00:28:18,720 Come on. Take a rest. 488 00:28:18,720 --> 00:28:19,279 I'm all right. 489 00:28:19,279 --> 00:28:20,240 Oh, my goodness. 490 00:28:20,559 --> 00:28:22,050 Are they deodorizing the room? 491 00:28:22,319 --> 00:28:24,359 They don't have common sense. How can the candies deodorize the room? 492 00:28:24,359 --> 00:28:25,960 Yeah. They even put the candies on the floor. 493 00:28:26,000 --> 00:28:28,200 Don't sweep the candies away. It's still good to eat. 494 00:28:28,400 --> 00:28:29,680 Put it out, then. 495 00:28:31,480 --> 00:28:32,319 What's wrong with Fang Yuke? 496 00:28:32,319 --> 00:28:33,920 He used to be a tidy man. 497 00:28:33,920 --> 00:28:34,880 - Don't sweep them away. - He indeed was. 498 00:28:36,319 --> 00:28:37,875 - It's okay. - We're sweating. 499 00:28:37,920 --> 00:28:39,075 We're not tired. 500 00:28:39,160 --> 00:28:39,920 Get to your business. 501 00:28:39,920 --> 00:28:41,240 We'll do the cleaning. 502 00:28:42,680 --> 00:28:44,559 This is where I put the candies. 503 00:28:45,160 --> 00:28:46,160 You're adults. 504 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 Don't always be a mess. 505 00:28:49,079 --> 00:28:50,079 It's the best for deodorizing. 506 00:28:50,279 --> 00:28:51,920 Eat the fruit and use the peel. 507 00:28:53,000 --> 00:28:53,799 Fang Yuke, 508 00:28:54,000 --> 00:28:55,079 take good care of Linlin. 509 00:28:55,079 --> 00:28:56,680 Don't make a mess at home. 510 00:28:56,680 --> 00:28:57,319 You hear me? 511 00:28:57,839 --> 00:28:59,650 All right. Let's continue. 512 00:28:59,650 --> 00:29:00,250 Okay. 513 00:29:00,480 --> 00:29:01,079 Let's go. 514 00:29:01,319 --> 00:29:02,200 It's just our luck. 515 00:29:27,350 --> 00:29:28,319 What are you doing? 516 00:29:29,119 --> 00:29:29,825 Having a meeting. 517 00:29:30,559 --> 00:29:31,425 For business. 518 00:29:32,680 --> 00:29:33,759 May I have a look? 519 00:29:34,175 --> 00:29:34,850 Mm. 520 00:29:38,359 --> 00:29:39,000 Linlin. 521 00:29:44,119 --> 00:29:45,025 (Hello, Linlin.) 522 00:29:45,119 --> 00:29:45,920 (Hello, Linlin.) 523 00:29:50,925 --> 00:29:51,880 Go ahead with it. 524 00:29:52,400 --> 00:29:53,200 I'll leave you alone. 525 00:29:53,375 --> 00:29:53,975 Mm. 526 00:30:05,600 --> 00:30:06,680 Look at him. 527 00:30:06,680 --> 00:30:08,175 (It's obviously redundant.) 528 00:30:08,475 --> 00:30:09,435 (It should be deleted.) 529 00:30:09,800 --> 00:30:11,656 (I'm good at comedies.) 530 00:30:11,656 --> 00:30:13,018 (This is a habitual trick.) 531 00:30:13,018 --> 00:30:13,999 (I don't want a reverse.) 532 00:30:13,999 --> 00:30:14,975 (I don't want a surprise, either.) 533 00:30:15,525 --> 00:30:16,275 Mom, 534 00:30:16,839 --> 00:30:18,880 why are you watching TV? 535 00:30:19,250 --> 00:30:20,119 Linlin, look. 536 00:30:20,519 --> 00:30:21,640 Have you watched this drama? 537 00:30:21,640 --> 00:30:23,440 The Romance of Tiger and Rose. So cute. 538 00:30:23,640 --> 00:30:25,279 We love to watch it, right? 539 00:30:25,359 --> 00:30:26,680 This young man is good. 540 00:30:27,480 --> 00:30:28,119 He is, isn't he? 541 00:30:28,359 --> 00:30:29,759 If you say that, 542 00:30:29,839 --> 00:30:30,920 I think 543 00:30:31,100 --> 00:30:32,419 my son-in-law Fang Yuke is better. 544 00:30:33,079 --> 00:30:34,440 Your son-in-law? 545 00:30:35,000 --> 00:30:35,839 Isn't he my son-in-law? 546 00:30:35,839 --> 00:30:36,559 Isn't he? 547 00:30:37,200 --> 00:30:39,359 Mom, isn't it time for bed? 548 00:30:39,359 --> 00:30:40,160 It's already late. 549 00:30:40,440 --> 00:30:41,599 We slept on our way here. 550 00:30:41,599 --> 00:30:42,559 We're not sleepy at all. 551 00:30:42,559 --> 00:30:43,923 (We should make a scene) 552 00:30:44,875 --> 00:30:47,350 (to make the apple and banana...) 553 00:30:47,920 --> 00:30:48,839 What's wrong with you? 554 00:30:48,839 --> 00:30:50,559 Why are you laughing when watching such a dangerous scene? 555 00:30:51,450 --> 00:30:52,730 (Call him Hero.) 556 00:30:53,975 --> 00:30:54,925 (What do you think?) 557 00:30:56,119 --> 00:30:58,279 Look. It's so tiny. 558 00:30:58,480 --> 00:30:59,960 Did you just realize that? 559 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 Look at the grape you gave me. 560 00:31:04,359 --> 00:31:05,880 You finally noticed it. 561 00:31:06,119 --> 00:31:08,960 Did you dry it? 562 00:31:15,300 --> 00:31:17,279 I just didn't remind you. 563 00:31:18,200 --> 00:31:20,039 (You're so tall. My neck hurts when I look up at you.) 564 00:31:20,039 --> 00:31:20,925 Here, a bigger one. 565 00:31:21,119 --> 00:31:22,680 No, thanks. Eat it yourself. 566 00:31:23,725 --> 00:31:24,493 (Your Highness...) 567 00:31:27,000 --> 00:31:28,839 (Only your boss...) 568 00:31:28,839 --> 00:31:30,519 Was he slapped? 569 00:31:30,519 --> 00:31:31,319 His cheek chafes. 570 00:31:36,119 --> 00:31:37,200 What's wrong? 571 00:31:38,160 --> 00:31:39,319 It was okay just now. 572 00:31:39,319 --> 00:31:40,119 - Yeah. - What happened? 573 00:31:40,119 --> 00:31:41,039 Recently, Wi-Fi in our community 574 00:31:41,039 --> 00:31:42,480 doesn't work very well. 575 00:31:43,920 --> 00:31:44,975 What a poor community! 576 00:31:50,720 --> 00:31:51,599 Are you sleepy, Ms. Hong Xia? 577 00:31:51,799 --> 00:31:52,880 Go to bed, then. 578 00:31:53,559 --> 00:31:54,920 Right. Let's get to bed. We can watch it tomorrow. 579 00:31:54,920 --> 00:31:55,799 Wait. Wait a moment. 580 00:31:55,799 --> 00:31:56,720 It's still early. 581 00:31:56,880 --> 00:31:57,839 Just go. 582 00:31:57,839 --> 00:31:59,240 The bed is made. Everything's ready. 583 00:31:59,240 --> 00:32:00,319 Thank you, Linlin. 584 00:32:00,359 --> 00:32:01,160 You're welcome. 585 00:32:01,359 --> 00:32:02,480 Mom. Go to bed. Mom. 586 00:32:02,480 --> 00:32:03,279 I'll complain to the property manager. 587 00:32:03,279 --> 00:32:04,440 Poor Wi-Fi! 588 00:32:04,440 --> 00:32:05,279 Okay, complain later. 589 00:32:05,559 --> 00:32:06,759 Turn it off. Don't waste electricity. 590 00:32:06,759 --> 00:32:08,000 I'll turn it off. Be careful. 591 00:32:08,119 --> 00:32:09,160 Thank you, Linlin. 592 00:32:11,200 --> 00:32:12,039 All right. 593 00:32:12,039 --> 00:32:13,250 I'll take care of myself. 594 00:33:41,680 --> 00:33:43,480 (Follow me) 595 00:33:45,750 --> 00:33:49,875 (Follow me) 596 00:34:12,550 --> 00:34:22,294 (Follow me) 597 00:34:41,559 --> 00:34:42,400 Fang Yuke. 598 00:34:45,679 --> 00:34:46,519 Fang Yuke. 599 00:34:56,500 --> 00:34:59,475 (Marry me) 600 00:35:30,300 --> 00:35:33,760 (Marry me) 601 00:35:45,480 --> 00:35:46,440 Actually, 602 00:35:48,440 --> 00:35:50,039 I prepared a lot of surprises today. 603 00:35:53,199 --> 00:35:54,199 I knew. 604 00:35:56,719 --> 00:35:57,840 I picked a good timing 605 00:35:59,360 --> 00:36:00,360 and a good location. 606 00:36:02,400 --> 00:36:04,440 But when you walked to me from there, 607 00:36:04,800 --> 00:36:05,800 I realized 608 00:36:09,000 --> 00:36:10,239 that nothing else 609 00:36:12,725 --> 00:36:13,800 could matter as much as you. 610 00:36:25,480 --> 00:36:26,159 Zhou Linlin, 611 00:36:28,920 --> 00:36:29,880 in the past, 612 00:36:31,719 --> 00:36:32,599 I couldn't express myself 613 00:36:34,075 --> 00:36:35,035 or love anyone. 614 00:36:36,360 --> 00:36:37,599 I was a silly boy 615 00:36:37,599 --> 00:36:39,639 who was stuck in his own world. 616 00:36:41,360 --> 00:36:43,880 Your appearance changed everything. 617 00:36:45,719 --> 00:36:46,760 When you helped me out 618 00:36:46,760 --> 00:36:48,199 with the caterpillar, 619 00:36:49,599 --> 00:36:51,199 I cared about no one but you. 620 00:36:53,280 --> 00:36:54,159 Life without you 621 00:36:55,440 --> 00:36:57,225 feels like the binary system without the digit 1 622 00:36:58,199 --> 00:36:59,960 or the code without the main function. 623 00:37:01,800 --> 00:37:02,519 Zhou Linlin, 624 00:37:03,519 --> 00:37:04,440 if you don't mind, 625 00:37:06,840 --> 00:37:08,480 I want to plan for the future with you. 626 00:37:09,760 --> 00:37:11,440 I want to be with you forever. 627 00:37:12,325 --> 00:37:16,125 ♪Time that never comes back again♪ 628 00:37:17,550 --> 00:37:21,150 ♪Ticks away in the ocean of years♪ 629 00:37:21,375 --> 00:37:23,575 ♪Who can understand♪ 630 00:37:23,800 --> 00:37:26,325 ♪The starlight in my eyes♪ 631 00:37:26,400 --> 00:37:30,150 ♪It keeps shining for you♪ 632 00:37:30,900 --> 00:37:34,650 ♪Every day and night♪ 633 00:37:35,650 --> 00:37:40,250 ♪I walk alone and expect♪ 634 00:37:41,239 --> 00:37:42,960 Caterpillars have become a butterfly. 635 00:37:43,000 --> 00:37:45,750 ♪Every day and night♪ 636 00:37:47,100 --> 00:37:47,960 Zhou Linlin, 637 00:37:47,960 --> 00:37:51,525 ♪Get close and keep at a distance♪ 638 00:37:52,480 --> 00:37:53,639 will you marry me? 639 00:37:54,150 --> 00:37:58,975 ♪I get optimistic with the day♪ 640 00:37:59,350 --> 00:38:02,800 ♪I get sad with the night♪ 641 00:38:02,800 --> 00:38:03,700 Fang Yuke, 642 00:38:04,600 --> 00:38:06,119 ♪In farewell♪ 643 00:38:06,119 --> 00:38:06,840 I will marry you. 644 00:38:06,840 --> 00:38:09,225 ♪And pursuit♪ 645 00:38:09,700 --> 00:38:14,600 ♪I hesitate at the loss of love♪ 646 00:38:14,850 --> 00:38:19,850 ♪I get optimistic with the day♪ 647 00:38:20,125 --> 00:38:24,775 ♪I get sad with the night♪ 648 00:38:25,275 --> 00:38:26,825 ♪In glooms♪ 649 00:38:26,825 --> 00:38:30,500 ♪And fluctuations♪ 650 00:38:30,575 --> 00:38:35,800 ♪I collect all the precious echoes♪ 651 00:38:35,800 --> 00:38:39,925 ♪Every day and night♪ 652 00:38:40,925 --> 00:38:46,225 ♪Every day and night♪ 653 00:38:56,990 --> 00:38:59,719 (Little Theater of Unrequited Love) 654 00:38:59,719 --> 00:39:01,440 I said, it's an emergency meeting. 655 00:39:01,440 --> 00:39:02,519 What took you so long? 656 00:39:02,679 --> 00:39:04,375 (Boss, I'm pooping.) 657 00:39:04,719 --> 00:39:06,275 (He asked me to pass him the toilet paper.) 658 00:39:07,239 --> 00:39:09,199 (This is the fourth emergency meeting.) 659 00:39:09,199 --> 00:39:11,400 (Boss, haven't you succeeded yet?) 660 00:39:12,159 --> 00:39:14,840 What I need most is a drone. 661 00:39:15,480 --> 00:39:16,079 Wait. 662 00:39:16,639 --> 00:39:18,840 I need butterflies urgently. 663 00:39:19,519 --> 00:39:21,850 Butterflies, got it? 664 00:39:31,320 --> 00:39:32,325 What are you doing? 665 00:39:33,000 --> 00:39:33,639 Having a meeting. 666 00:39:34,559 --> 00:39:35,475 For business. 667 00:39:36,639 --> 00:39:37,719 May I have a look? 668 00:39:38,075 --> 00:39:38,804 Mm. 669 00:39:42,239 --> 00:39:43,000 Linlin. 670 00:39:48,039 --> 00:39:48,880 (Hello, Linlin.) 671 00:39:48,960 --> 00:39:49,800 (Hello, Linlin.) 672 00:39:54,800 --> 00:39:55,800 Go ahead with it. 673 00:39:56,360 --> 00:39:57,079 I'll leave you alone. 674 00:39:57,275 --> 00:39:57,875 Mm. 675 00:40:36,020 --> 00:40:39,700 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 676 00:40:40,100 --> 00:40:44,380 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 677 00:40:44,740 --> 00:40:46,980 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 678 00:40:46,980 --> 00:40:48,780 ♪But they're heard clearly♪ 679 00:40:48,900 --> 00:40:53,020 ♪I've spent my life on them anyway♪ 680 00:40:53,700 --> 00:40:57,500 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 681 00:40:57,620 --> 00:41:02,020 ♪Can I respond to your love♪ 682 00:41:02,300 --> 00:41:04,620 ♪How shall I tell you♪ 683 00:41:04,620 --> 00:41:06,500 ♪That I miss you♪ 684 00:41:06,500 --> 00:41:10,180 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 685 00:41:10,380 --> 00:41:12,460 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 686 00:41:12,700 --> 00:41:14,300 ♪Until you say yes♪ 687 00:41:14,300 --> 00:41:17,820 ♪Until the next four reasons♪ 688 00:41:18,100 --> 00:41:21,860 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 689 00:41:21,900 --> 00:41:25,820 ♪I will travel all the way there for you♪ 690 00:41:25,820 --> 00:41:28,180 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 691 00:41:28,340 --> 00:41:29,860 ♪Until you say yes♪ 692 00:41:29,900 --> 00:41:33,500 ♪Until we meet again♪ 693 00:41:33,780 --> 00:41:37,180 ♪The story never ends♪ 694 00:41:37,300 --> 00:41:43,860 ♪And my story is all about you♪ 695 00:41:56,620 --> 00:42:00,220 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 696 00:42:00,780 --> 00:42:05,060 ♪Can I respond to your love♪ 697 00:42:05,220 --> 00:42:07,500 ♪How shall I tell you♪ 698 00:42:07,500 --> 00:42:09,380 ♪That I miss you♪ 699 00:42:09,380 --> 00:42:13,060 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 700 00:42:13,180 --> 00:42:15,420 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 701 00:42:15,460 --> 00:42:16,980 ♪Until you say yes♪ 702 00:42:16,980 --> 00:42:20,980 ♪Until the next four reasons♪ 703 00:42:20,980 --> 00:42:24,900 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 704 00:42:24,900 --> 00:42:28,500 ♪I will travel all the way there for you♪ 705 00:42:28,660 --> 00:42:30,980 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 706 00:42:31,100 --> 00:42:32,740 ♪Until you say yes♪ 707 00:42:32,780 --> 00:42:36,700 ♪Until we meet again♪ 708 00:42:36,700 --> 00:42:40,060 ♪The story never ends♪ 709 00:42:40,220 --> 00:42:49,020 ♪And my story is all about you♪ 45491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.