Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,872
=Episode 12=
=A Male Caregiver Who Returns the Favor=
19
00:01:59,959 --> 00:02:01,040
Linlin, Linlin!
20
00:02:01,040 --> 00:02:02,000
Are you okay?
21
00:02:02,000 --> 00:02:02,640
Are you all right?
22
00:02:02,840 --> 00:02:04,599
You rushed out suddenly.
23
00:02:04,799 --> 00:02:05,400
Jesus.
24
00:02:10,280 --> 00:02:11,100
Are you all right?
25
00:02:16,919 --> 00:02:17,850
Linlin, are you all right?
26
00:02:18,960 --> 00:02:20,039
Are you leaving now?
27
00:02:20,280 --> 00:02:21,075
Sorry.
28
00:02:21,479 --> 00:02:22,759
You can come at me.
29
00:02:22,759 --> 00:02:23,360
But...
30
00:02:23,360 --> 00:02:23,960
Just go.
31
00:02:25,319 --> 00:02:26,000
Who are you?
32
00:02:26,960 --> 00:02:27,919
It's okay. I'll take care of this.
33
00:02:56,075 --> 00:02:58,150
(Outpatient Department)
34
00:02:58,360 --> 00:02:59,479
Nurse! Nurse!
35
00:02:59,479 --> 00:03:00,225
Someone is injured!
36
00:03:02,900 --> 00:03:03,675
Be careful.
37
00:03:05,625 --> 00:03:07,100
- Doctor, we need help.
- What happened?
38
00:03:07,319 --> 00:03:08,280
The school doctor has examined her.
39
00:03:08,280 --> 00:03:09,080
She feels pain in this place.
40
00:03:09,080 --> 00:03:09,919
It is suspected of appendicitis.
41
00:03:09,919 --> 00:03:10,599
Please take a look at her.
42
00:03:10,599 --> 00:03:11,319
Here.
43
00:03:11,319 --> 00:03:12,039
Take away your hand.
44
00:03:13,960 --> 00:03:14,599
It hurts.
45
00:03:14,879 --> 00:03:15,919
Come on, turn her over.
46
00:03:16,750 --> 00:03:17,479
Be careful.
47
00:03:19,879 --> 00:03:20,520
It hurts!
48
00:03:21,800 --> 00:03:23,159
It could also be kidney stones.
49
00:03:23,280 --> 00:03:24,400
Hurry. Get her to the emergency room
50
00:03:24,400 --> 00:03:25,319
to run some tests.
51
00:03:26,400 --> 00:03:28,039
Linlin, you're almost there.
52
00:03:28,039 --> 00:03:28,759
Hang in there.
53
00:03:29,159 --> 00:03:30,159
Don't be afraid.
54
00:03:31,975 --> 00:03:35,625
(Emergency Room)
55
00:03:39,360 --> 00:03:40,300
How is Linlin doing?
56
00:03:42,879 --> 00:03:44,960
Hello. How's the patient
who just went inside?
57
00:03:45,599 --> 00:03:46,425
She is undergoing treatment.
58
00:03:49,080 --> 00:03:50,560
Your injury looks pretty bad, too.
59
00:03:50,560 --> 00:03:51,550
You should treat it now.
60
00:03:52,319 --> 00:03:52,960
Thank you.
61
00:03:53,960 --> 00:03:55,520
Go ahead. I'll stay here.
62
00:03:55,639 --> 00:03:56,919
No. I'll wait for her here.
63
00:03:57,280 --> 00:03:58,879
Linlin needs someone
to take care of her now.
64
00:03:59,000 --> 00:04:00,120
You have such a bad injury.
65
00:04:00,599 --> 00:04:01,719
You can come back when she wakes up.
66
00:04:02,360 --> 00:04:03,960
I'll let you know
the first time she wakes up.
67
00:04:09,250 --> 00:04:13,950
(Outpatient Department)
68
00:04:21,550 --> 00:04:22,474
(Emergency Room)
Doctor.
69
00:04:22,474 --> 00:04:23,725
How's the patient in there?
70
00:04:24,160 --> 00:04:25,720
According to the CT,
71
00:04:25,720 --> 00:04:26,950
it should be a kidney stone.
72
00:04:27,279 --> 00:04:28,519
But it's not big.
73
00:04:28,680 --> 00:04:30,199
The patient can pass it on her own.
74
00:04:30,639 --> 00:04:32,240
She'll recover after being given fluids
75
00:04:32,399 --> 00:04:33,600
and anti-inflammatory drugs.
76
00:04:34,519 --> 00:04:36,199
Is there anything
we should pay attention to?
77
00:04:37,360 --> 00:04:39,199
Make sure she will drink more water
and do more jumps.
78
00:04:39,480 --> 00:04:40,959
It can help her pass the stone.
79
00:04:41,120 --> 00:04:42,240
Jumping rope will also work.
80
00:04:42,839 --> 00:04:44,425
Okay. Thank you, Doctor.
81
00:04:47,279 --> 00:04:48,325
Linlin, you're awake.
82
00:04:48,800 --> 00:04:50,279
How are you feeling now?
Are you still in pain?
83
00:04:50,439 --> 00:04:51,360
Would you like something to eat?
84
00:04:53,975 --> 00:04:54,839
Where is Fang Yuke?
85
00:05:00,680 --> 00:05:01,480
Lie here and don't move.
86
00:05:02,279 --> 00:05:03,725
I'll see how he is doing now.
87
00:05:19,575 --> 00:05:21,279
Don't move your hand after you go back.
88
00:05:21,279 --> 00:05:22,959
You need to avoid certain food
and keep your hand from water.
89
00:05:25,600 --> 00:05:26,279
Wen Tao!
90
00:05:26,279 --> 00:05:27,560
- You can leave after having some rest.
- How is your hand?
91
00:05:27,560 --> 00:05:28,160
Thank you.
92
00:05:28,399 --> 00:05:29,120
How is Linlin?
93
00:05:29,399 --> 00:05:31,040
The doctor said it's a kidney stone.
94
00:05:31,199 --> 00:05:32,560
But it's not serious.
She's been put on a drip.
95
00:05:34,000 --> 00:05:34,750
Where is she now?
96
00:05:35,560 --> 00:05:36,279
In the emergency room.
97
00:05:38,040 --> 00:05:39,279
The doctor said
Linlin should drink more water.
98
00:05:45,450 --> 00:05:46,199
Thanks.
99
00:05:51,025 --> 00:05:54,950
(Emergency Room)
100
00:05:54,950 --> 00:05:55,600
Linlin.
101
00:05:56,839 --> 00:05:57,700
- Are you all right?
- Are you all right?
102
00:05:59,120 --> 00:06:00,275
I'm fine.
103
00:06:19,959 --> 00:06:21,040
How is your hand?
104
00:06:21,625 --> 00:06:22,399
It's okay.
105
00:06:22,850 --> 00:06:23,759
See?
106
00:06:26,279 --> 00:06:27,720
Don't move your hand around.
107
00:06:36,575 --> 00:06:37,360
Are you still in pain?
108
00:06:41,759 --> 00:06:43,920
The doctor said
I should just get some rest.
109
00:06:45,000 --> 00:06:45,839
I'm hungry.
110
00:06:46,399 --> 00:06:47,759
Let's go get something to eat later.
111
00:06:49,560 --> 00:06:51,480
The doctor said
you're not fully recovered yet.
112
00:06:52,079 --> 00:06:53,199
You have limited food choices.
113
00:06:54,000 --> 00:06:54,680
You need to...
114
00:06:59,680 --> 00:07:00,680
You need to drink more water.
115
00:07:01,350 --> 00:07:01,925
Yeah.
116
00:07:03,720 --> 00:07:04,425
Fang Yuke!
117
00:07:04,879 --> 00:07:07,319
Doctor! Nurse!
118
00:07:07,879 --> 00:07:08,720
What's wrong with him?
119
00:07:08,759 --> 00:07:09,720
Go find someone first.
120
00:07:09,720 --> 00:07:10,400
Okay.
121
00:07:12,000 --> 00:07:13,759
Hello, can you hear me?
122
00:07:29,900 --> 00:07:32,600
The patient has a mild concussion
from the car accident.
123
00:07:33,000 --> 00:07:34,399
He needs to stay overnight
for observation.
124
00:07:36,199 --> 00:07:37,839
Doctor, is there anything
I should pay attention to
125
00:07:37,839 --> 00:07:38,720
when I take care of him?
126
00:07:39,360 --> 00:07:41,600
He will have dizziness
and a headache in the next few days,
127
00:07:41,800 --> 00:07:43,319
but don't worry too much.
128
00:07:43,800 --> 00:07:44,920
The symptoms
129
00:07:44,920 --> 00:07:46,720
will disappear in three to five days.
130
00:07:47,240 --> 00:07:49,480
Right now his injured arm
is more serious.
131
00:07:49,480 --> 00:07:50,439
It needs more attention.
132
00:07:51,175 --> 00:07:53,560
It was just an ordinary fracture,
133
00:07:54,000 --> 00:07:56,720
but it became severe
due to excessive stretching.
134
00:07:57,079 --> 00:07:58,240
Don't worry too much about it.
135
00:07:58,879 --> 00:07:59,959
Take care of yourself first.
136
00:08:02,360 --> 00:08:03,160
Have the drip first
137
00:08:03,759 --> 00:08:05,279
and go through
the admission formalities later.
138
00:08:07,839 --> 00:08:08,519
Thank you, Doctor.
139
00:08:09,199 --> 00:08:09,800
You're welcome.
140
00:08:09,959 --> 00:08:10,879
Have some good rest.
141
00:08:22,800 --> 00:08:26,100
(Inpatient Department)
142
00:08:29,240 --> 00:08:30,519
Where are they?
143
00:08:30,519 --> 00:08:31,480
We've been going in circles.
144
00:08:31,480 --> 00:08:33,399
Keep your voice down.
We're in hospital.
145
00:08:33,399 --> 00:08:34,679
I told you to come earlier.
146
00:08:34,679 --> 00:08:35,879
But we had classes all the afternoon.
147
00:08:37,159 --> 00:08:38,919
Call Fang Yuke.
148
00:08:38,960 --> 00:08:40,375
I called him, but he didn't answer.
149
00:08:54,600 --> 00:08:56,399
Come on, they're here.
150
00:09:01,700 --> 00:09:02,639
Let me see.
151
00:09:06,200 --> 00:09:07,120
Let me see.
152
00:09:08,600 --> 00:09:09,519
What's going on?
153
00:09:09,919 --> 00:09:11,480
Why is Fang Yuke lying in bed?
154
00:09:11,960 --> 00:09:13,279
Isn't Zhou Linlin sick?
155
00:09:14,720 --> 00:09:18,039
Do you think the four of us
156
00:09:19,320 --> 00:09:20,120
look like mistresses?
157
00:09:20,679 --> 00:09:21,240
Mis...
158
00:09:21,279 --> 00:09:22,080
What do you mean?
159
00:09:22,279 --> 00:09:23,159
- All right, all right.
- I don't know.
160
00:09:23,159 --> 00:09:24,200
Let's leave it to the nurse.
161
00:09:24,279 --> 00:09:25,600
Let's go.
162
00:09:25,720 --> 00:09:27,500
But since we're here,
we should go in and take a look.
163
00:09:27,500 --> 00:09:28,850
- Just go.
- Go.
164
00:09:28,850 --> 00:09:29,525
Go.
165
00:09:29,759 --> 00:09:30,525
But...
166
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Fang Yuke.
167
00:11:33,025 --> 00:11:33,879
Thank you.
168
00:11:52,431 --> 00:11:56,275
(Inpatient Department)
169
00:13:38,000 --> 00:13:39,159
I don't believe it.
170
00:13:39,679 --> 00:13:41,600
There's no environment I can't adapt to.
171
00:13:47,720 --> 00:13:48,759
You can't help it, right?
172
00:13:49,200 --> 00:13:50,519
I've been waiting for you
for half an hour.
173
00:14:13,200 --> 00:14:15,279
Are you here so late
because you miss me?
174
00:14:17,480 --> 00:14:19,000
Don't you feel itchy?
175
00:14:24,639 --> 00:14:25,240
No.
176
00:14:29,399 --> 00:14:31,200
Why are you wearing the mosquito net?
177
00:14:33,120 --> 00:14:34,679
The mosquito net was ill-designed.
178
00:14:34,679 --> 00:14:35,639
I can't hang it up at all.
179
00:14:38,679 --> 00:14:39,440
Let me do it for you.
180
00:14:42,600 --> 00:14:43,200
You...
181
00:14:45,519 --> 00:14:46,600
Is that how you're gonna hang it up?
182
00:14:49,200 --> 00:14:50,559
I thought I can untie it directly.
183
00:14:59,480 --> 00:15:00,759
Do you need my help?
184
00:15:03,759 --> 00:15:05,240
I need you to sit here.
185
00:16:24,399 --> 00:16:26,000
All right, I'll take care of the rest.
186
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
Tuck it in like this,
187
00:16:30,679 --> 00:16:31,840
then the mosquitoes won't get in.
188
00:16:35,960 --> 00:16:37,000
I'm gonna go.
189
00:16:37,639 --> 00:16:38,279
Let me see you out.
190
00:16:38,919 --> 00:16:39,519
Stop.
191
00:16:42,159 --> 00:16:43,399
You'd better stay in there.
192
00:17:15,850 --> 00:17:17,440
Thank you, little mosquito.
193
00:17:41,875 --> 00:17:42,799
What's this?
194
00:17:44,720 --> 00:17:45,880
Solanum rootstock seedlings.
195
00:17:46,039 --> 00:17:46,759
These are for grafting.
196
00:17:49,039 --> 00:17:50,839
Common cherry tomatoes
197
00:17:50,839 --> 00:17:51,680
are susceptible
198
00:17:51,680 --> 00:17:53,480
to verticillium wilt
and bacterial wilt during growth.
199
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
Only by grafting seedlings
200
00:17:55,359 --> 00:17:57,000
onto solanum rootstocks
201
00:17:57,319 --> 00:17:58,400
can they be protected
202
00:17:58,799 --> 00:17:59,880
and grow the best fruit.
203
00:18:00,900 --> 00:18:02,680
So, do you want to try it?
204
00:18:08,880 --> 00:18:09,680
Who wants to try it?
205
00:19:13,680 --> 00:19:14,519
What are you doing?
206
00:19:17,839 --> 00:19:18,725
Making a wish.
207
00:19:19,960 --> 00:19:21,240
When it blooms,
208
00:19:22,799 --> 00:19:23,799
you'll fall in love with me.
209
00:19:32,960 --> 00:19:33,850
Do you think
210
00:19:36,440 --> 00:19:37,359
you will fall in love with me?
211
00:19:40,599 --> 00:19:41,839
Don't put too much pressure
on the seedlings,
212
00:19:42,359 --> 00:19:43,640
or they won't dare to bloom.
213
00:19:48,400 --> 00:19:54,400
(Outpatient Department)
214
00:19:54,400 --> 00:19:55,079
- Let's go.
- Let's go.
215
00:19:57,495 --> 00:20:03,875
(Nanshan, TAXI, Empty)
216
00:20:05,319 --> 00:20:06,680
Sir, go to Xinyuan Residence.
217
00:20:07,175 --> 00:20:11,275
(Outpatient Department)
218
00:20:16,119 --> 00:20:17,359
Thank you
219
00:20:19,160 --> 00:20:19,960
for last night.
220
00:20:21,359 --> 00:20:23,279
You're welcome.
221
00:20:23,960 --> 00:20:25,160
You wouldn't have been hurt
222
00:20:25,359 --> 00:20:26,440
if it wasn't for me.
223
00:20:28,119 --> 00:20:29,000
Get some sleep.
224
00:20:29,640 --> 00:20:30,960
It will take a while before we get home.
225
00:20:31,400 --> 00:20:32,119
I'll wake you up when we arrive.
226
00:20:32,150 --> 00:20:32,775
Mm.
227
00:20:49,039 --> 00:20:50,519
I'll go back then. Have some rest.
228
00:20:50,519 --> 00:20:51,440
Don't go back.
229
00:20:53,000 --> 00:20:53,680
What's wrong?
230
00:20:54,799 --> 00:20:57,240
You haven't eaten anything all day.
231
00:20:57,720 --> 00:20:58,720
You must be hungry.
232
00:20:59,240 --> 00:21:00,400
I'll order some takeouts
and we can eat together.
233
00:21:01,119 --> 00:21:02,960
Ms. Chen Pingping once said,
234
00:21:02,960 --> 00:21:04,799
you'd better buy a pot
and cook yourself.
235
00:21:04,799 --> 00:21:06,519
Takeouts will never be as healthy
as the food we make ourselves.
236
00:21:09,799 --> 00:21:11,000
Can you cook?
237
00:21:12,559 --> 00:21:14,160
It shouldn't be hard.
238
00:21:16,359 --> 00:21:18,160
Let's cook together then?
239
00:21:19,375 --> 00:21:20,025
Okay.
240
00:21:24,599 --> 00:21:26,400
- Welcome back!
- Welcome back!
241
00:21:26,400 --> 00:21:28,199
(What doesn't kill you makes you better)
Welcome back!
242
00:21:28,279 --> 00:21:29,500
How did you get in here?
243
00:21:30,640 --> 00:21:32,160
Boss asked us to clean the house up.
244
00:21:32,799 --> 00:21:34,279
I asked you to clean up here,
245
00:21:34,799 --> 00:21:36,920
but I didn't ask you to decorate it.
246
00:21:37,720 --> 00:21:39,279
A famous person once said
247
00:21:39,960 --> 00:21:44,440
good friends grow old together.
248
00:21:44,920 --> 00:21:46,440
Fang Yuke had surgery,
249
00:21:46,759 --> 00:21:48,759
and we'll take care of him together!
250
00:21:50,799 --> 00:21:52,759
But Fang Yuke didn't have surgery.
251
00:21:54,200 --> 00:21:55,400
It's about rhyming.
252
00:21:55,599 --> 00:21:56,359
You know nothing.
253
00:21:56,359 --> 00:21:57,240
- Just shut your mouth.
- Jesus.
254
00:21:59,000 --> 00:22:01,039
Boss, this is the schedule
we worked out.
255
00:22:01,160 --> 00:22:03,640
We will take turns each day
to look after you.
256
00:22:03,799 --> 00:22:05,039
Ding, say something!
257
00:22:05,960 --> 00:22:07,480
Well said. Take this!
258
00:22:11,160 --> 00:22:12,119
Sorry.
259
00:22:15,319 --> 00:22:15,960
Be careful!
260
00:22:16,950 --> 00:22:17,575
Come on.
261
00:22:24,599 --> 00:22:25,960
Why can't we talk outside?
262
00:22:25,960 --> 00:22:28,079
Take them out of here right now.
263
00:22:28,400 --> 00:22:29,160
Why?
264
00:22:33,400 --> 00:22:34,225
The doctor said
265
00:22:35,000 --> 00:22:37,599
Fang Yuke needs to rest
after leaving the hospital.
266
00:22:39,400 --> 00:22:40,240
Really?
267
00:22:41,160 --> 00:22:42,960
We can also take care of you.
268
00:22:44,240 --> 00:22:46,240
We promise not to make any noise.
269
00:22:47,319 --> 00:22:48,680
I need to talk to Fang Yuke,
270
00:22:48,759 --> 00:22:50,079
just the two of us. Do you get it now?
271
00:22:53,359 --> 00:22:55,799
Our Linlin has finally grown up!
272
00:22:56,400 --> 00:22:57,640
Just go.
273
00:23:00,799 --> 00:23:02,200
What secrets do you have
274
00:23:02,200 --> 00:23:03,319
that I'm not supposed to know?
275
00:23:06,599 --> 00:23:08,519
Linlin needs some space, okay?
276
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Just go.
277
00:23:12,759 --> 00:23:13,880
Go. Go.
278
00:23:15,720 --> 00:23:16,600
Play this.
279
00:23:18,880 --> 00:23:19,599
Who's that?
280
00:23:20,079 --> 00:23:21,079
Pack your things and leave with me!
281
00:23:21,960 --> 00:23:23,400
Leave? I just sat down.
282
00:23:23,400 --> 00:23:24,559
My butt is still cold.
283
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
I just got a call.
284
00:23:26,400 --> 00:23:27,359
There's an important meeting at school
285
00:23:27,359 --> 00:23:28,279
that we need to attend.
286
00:23:28,640 --> 00:23:29,599
What meeting is it?
287
00:23:29,599 --> 00:23:31,920
Why should I, a different major,
also attend it?
288
00:23:32,119 --> 00:23:32,880
I'm not going.
289
00:23:33,799 --> 00:23:35,200
I said there is a meeting,
and there is a meeting!
290
00:23:35,200 --> 00:23:36,279
Do what I say and leave with me!
291
00:23:36,559 --> 00:23:37,160
But...
292
00:23:37,279 --> 00:23:39,480
Well, isn't the schedule
I worked out wasted?
293
00:23:39,799 --> 00:23:41,279
Schedule?
294
00:23:41,359 --> 00:23:42,039
Does it hurt?
295
00:23:42,175 --> 00:23:42,861
Yeah.
296
00:23:43,725 --> 00:23:45,133
It's so annoying. My head hurts.
297
00:23:50,400 --> 00:23:52,319
Do you want to hang out
with your schedule?
298
00:23:52,799 --> 00:23:54,279
No, I don't.
299
00:23:54,279 --> 00:23:55,119
Leave with me then!
300
00:23:55,825 --> 00:23:57,000
Zhu Li, show me some respect.
301
00:23:59,680 --> 00:24:00,359
Hurry up.
302
00:24:00,359 --> 00:24:00,950
Oh.
303
00:24:14,839 --> 00:24:15,725
Is your hand all right?
304
00:24:16,359 --> 00:24:17,125
It's okay.
305
00:24:27,850 --> 00:24:29,720
Sorry, I forgot my bag.
306
00:24:32,359 --> 00:24:33,900
You two go on. Go on.
307
00:24:39,519 --> 00:24:41,920
Let me take these off for you.
308
00:24:42,475 --> 00:24:43,100
Okay.
309
00:24:48,960 --> 00:24:49,759
Be careful.
310
00:24:54,279 --> 00:24:55,000
All right.
311
00:25:01,960 --> 00:25:03,000
One more round.
312
00:25:38,440 --> 00:25:39,600
What was I going to do?
313
00:25:42,150 --> 00:25:43,100
You...
314
00:25:44,039 --> 00:25:46,240
We... we're cleaning up.
315
00:25:46,900 --> 00:25:48,519
Oh, clean up.
316
00:25:48,599 --> 00:25:50,119
It's good to be clean. You two go on.
317
00:25:50,359 --> 00:25:51,600
We're really cleaning up.
318
00:25:52,079 --> 00:25:54,160
All right, come on! I'll see you again!
319
00:25:54,400 --> 00:25:55,225
Or never!
320
00:26:00,400 --> 00:26:01,425
You...
321
00:26:01,759 --> 00:26:02,839
Are you okay?
322
00:26:03,875 --> 00:26:04,799
I'm fine.
323
00:26:07,480 --> 00:26:08,839
Well, I won't
take these off for you then.
324
00:26:09,200 --> 00:26:10,119
You can do it yourself later.
325
00:26:13,050 --> 00:26:13,850
Slippers.
326
00:26:15,200 --> 00:26:16,799
I'll go make some porridge
and come back later.
327
00:26:51,559 --> 00:26:53,160
Who allowed you to look so alike?
328
00:26:54,960 --> 00:26:56,160
They're just cherry tomatoes.
329
00:27:01,480 --> 00:27:02,720
I can't talk to animals.
330
00:27:03,440 --> 00:27:04,720
Can't I even talk to plants?
331
00:27:07,600 --> 00:27:08,375
This one.
332
00:27:11,640 --> 00:27:13,200
How can you recognize it at a glance?
333
00:27:13,960 --> 00:27:14,850
Of course I can.
334
00:27:26,079 --> 00:27:28,559
You must bloom.
335
00:27:28,960 --> 00:27:29,720
Do you hear me?
336
00:27:55,119 --> 00:27:55,799
Linlin!
337
00:27:55,799 --> 00:27:56,720
Wait a minute!
338
00:28:01,279 --> 00:28:02,175
Coming!
339
00:28:06,050 --> 00:28:06,599
Who's it?
340
00:28:06,599 --> 00:28:08,119
Congratulations on leaving the hospital.
341
00:28:08,960 --> 00:28:09,799
Why are you here?
342
00:28:09,960 --> 00:28:10,759
It smells so good.
343
00:28:14,119 --> 00:28:15,119
Is that for me?
344
00:28:15,119 --> 00:28:15,680
Did you know I was coming?
345
00:28:15,680 --> 00:28:17,319
No, no, it's not for you.
346
00:28:17,319 --> 00:28:18,000
Don't touch it.
347
00:28:18,559 --> 00:28:20,359
If it's not for me, who is it for then?
348
00:28:20,359 --> 00:28:21,000
Fang Yuke?
349
00:28:21,000 --> 00:28:21,650
Yeah.
350
00:28:23,160 --> 00:28:24,400
You're still sick.
351
00:28:24,400 --> 00:28:25,680
Why do you take care of him?
352
00:28:25,920 --> 00:28:27,240
The doctor said he has a mild concussion
353
00:28:27,240 --> 00:28:28,250
and needs rest.
354
00:28:29,200 --> 00:28:30,319
Don't you have training today?
355
00:28:31,559 --> 00:28:33,000
We have a day off today.
356
00:28:33,400 --> 00:28:34,880
So I'm here to see you.
357
00:28:37,640 --> 00:28:38,519
And Fang Yuke.
358
00:28:41,000 --> 00:28:43,240
Are you here to see Fang Yuke?
359
00:28:44,680 --> 00:28:45,920
He needs rest now.
360
00:28:45,920 --> 00:28:47,079
Don't disturb him.
361
00:28:47,680 --> 00:28:49,160
Why can't I see Fang Yuke?
362
00:28:50,119 --> 00:28:51,720
Mr. Fang helped me a lot
363
00:28:51,720 --> 00:28:52,920
with my English.
364
00:28:53,200 --> 00:28:54,440
I'm always grateful.
365
00:28:54,759 --> 00:28:56,359
Isn't it natural
that I'm here to see him?
366
00:28:57,279 --> 00:28:58,025
What is this?
367
00:28:59,440 --> 00:29:00,079
It's for you.
368
00:29:00,400 --> 00:29:03,039
The doctor said jumping ropes
can help you pass the stone.
369
00:29:03,440 --> 00:29:04,640
There are both ropes in these two bags.
370
00:29:04,799 --> 00:29:06,039
You may use whichever you like.
371
00:29:06,440 --> 00:29:07,200
Thank you.
372
00:29:07,680 --> 00:29:08,279
Let's go.
373
00:29:08,279 --> 00:29:09,160
Let's go to see Mr. Fang.
374
00:29:09,160 --> 00:29:10,079
The porridge will get cold later.
375
00:29:11,279 --> 00:29:12,225
It's hot.
376
00:29:13,279 --> 00:29:14,039
Hurry up.
377
00:29:21,279 --> 00:29:22,680
Mr. Fang, I'm here to see you.
378
00:29:24,150 --> 00:29:25,160
I'll get the porridge first.
379
00:29:27,799 --> 00:29:29,960
There are many guests today.
380
00:29:30,640 --> 00:29:32,079
He said he's here to pay you a favor
for teaching him English.
381
00:29:33,680 --> 00:29:34,400
What happened to your hand?
382
00:29:34,960 --> 00:29:35,839
I just burnt it.
383
00:29:35,920 --> 00:29:37,079
I've run water over it. I'm fine.
384
00:29:38,440 --> 00:29:39,880
It's red now. You're not fine.
385
00:30:28,920 --> 00:30:29,839
Come on.
386
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
The porridge will get cold
if we don't eat it now.
387
00:30:43,960 --> 00:30:45,599
Linlin, it's super delicious.
388
00:30:45,599 --> 00:30:46,240
Thank you.
389
00:30:50,359 --> 00:30:51,125
Let me do it.
390
00:30:52,079 --> 00:30:52,880
Put it here, put it here.
391
00:30:53,275 --> 00:30:53,960
Let me do it.
392
00:31:02,079 --> 00:31:03,000
Come on, Mr. Fang.
393
00:31:03,000 --> 00:31:04,300
I can eat myself...
394
00:31:07,599 --> 00:31:09,039
It takes a hundred days for the bone
to knit and tendons to heal.
395
00:31:09,680 --> 00:31:11,480
Linlin said you have
a mild concussion.
396
00:31:11,759 --> 00:31:13,325
You must be more careful these days.
397
00:31:13,700 --> 00:31:14,799
Here, one more gulp.
398
00:31:21,160 --> 00:31:22,079
I'll take care of Mr. Fang
399
00:31:22,839 --> 00:31:24,720
in the next few days.
400
00:31:25,079 --> 00:31:26,319
- You?
- You?
401
00:31:26,625 --> 00:31:27,370
Yeah.
402
00:31:27,640 --> 00:31:28,550
What's the problem?
403
00:31:31,440 --> 00:31:33,039
You're too busy training.
You don't need to do it.
404
00:31:35,920 --> 00:31:37,559
You were busy studying, too.
405
00:31:38,160 --> 00:31:39,440
You still helped me with my English.
406
00:31:40,160 --> 00:31:41,640
It's called tit-for-tat.
407
00:31:43,000 --> 00:31:44,680
- I...
- I can't forget your help.
408
00:31:46,475 --> 00:31:47,475
Is it a little hot?
409
00:31:47,880 --> 00:31:49,440
Well, I live closer to him.
410
00:31:49,440 --> 00:31:50,880
It's convenient for me
to take care of him.
411
00:31:51,960 --> 00:31:52,880
It's the end of the term.
412
00:31:53,480 --> 00:31:55,960
You should focus on
working on your design homework.
413
00:31:56,519 --> 00:31:58,440
I'm an athlete. I got hurt a lot.
414
00:31:58,759 --> 00:32:00,480
I have more experience
in this area than you.
415
00:32:03,800 --> 00:32:04,480
There is no porridge left.
416
00:32:04,480 --> 00:32:05,900
Mr. Fang, I'll get you more.
417
00:32:12,759 --> 00:32:14,359
I might as well have Big Mouth
and Ding stay.
418
00:32:36,119 --> 00:32:36,880
I'm thirsty.
419
00:32:37,599 --> 00:32:38,680
Can you get me a glass of water?
420
00:32:44,160 --> 00:32:45,200
Would you like it cold or warm?
421
00:32:46,000 --> 00:32:46,839
Here comes the water!
422
00:32:48,400 --> 00:32:49,720
One cold and one warm.
423
00:32:55,680 --> 00:32:56,519
Why are you staring at me?
424
00:32:56,680 --> 00:32:57,559
Don't you want water?
425
00:32:57,680 --> 00:32:58,279
Drink it.
426
00:33:01,519 --> 00:33:03,039
Linlin, we should go now.
427
00:33:03,039 --> 00:33:04,160
Let Mr. Fang have a good rest.
428
00:33:04,500 --> 00:33:05,181
Oh.
429
00:33:05,400 --> 00:33:06,519
I want to talk to you.
430
00:33:07,640 --> 00:33:08,640
Linlin is also a patient.
431
00:33:08,799 --> 00:33:09,920
She needs to rest now, too.
432
00:33:11,400 --> 00:33:12,300
See you tonight.
433
00:33:26,350 --> 00:33:28,631
(I'll jump rope with you at 11:00 PM.)
434
00:33:59,750 --> 00:34:01,200
You have a lot of strength to use.
435
00:34:01,200 --> 00:34:02,550
Don't you have training tomorrow?
436
00:34:06,075 --> 00:34:06,839
It's still early.
437
00:34:07,279 --> 00:34:08,360
Let's not worry about tomorrow.
438
00:34:08,880 --> 00:34:11,679
I'll have fun with my teacher tonight.
439
00:34:15,480 --> 00:34:16,239
Do you want popcorn?
440
00:34:16,480 --> 00:34:17,119
No.
441
00:34:21,425 --> 00:34:22,239
Have some water.
442
00:34:22,239 --> 00:34:23,000
No.
443
00:34:25,039 --> 00:34:26,920
Are you worried that you'll
go to the bathroom at night?
444
00:34:31,440 --> 00:34:32,250
Don't worry.
445
00:34:34,239 --> 00:34:35,639
I'll take good care of you.
446
00:34:37,960 --> 00:34:39,360
I can take care of myself.
447
00:34:40,079 --> 00:34:41,519
Just go back to sleep.
448
00:34:43,519 --> 00:34:44,519
I'm gonna stay here tonight.
449
00:34:46,039 --> 00:34:47,079
I only have one bed,
450
00:34:47,559 --> 00:34:48,760
and my couch is narrow.
451
00:34:48,760 --> 00:34:49,960
You won't be comfortable living here.
452
00:35:02,280 --> 00:35:03,079
It's okay.
453
00:35:03,559 --> 00:35:04,360
I have a sleeping bag.
454
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
When did you prepare it?
455
00:35:06,880 --> 00:35:08,280
I just sent Lin Ze a message on WeChat
456
00:35:08,280 --> 00:35:09,239
and asked him to bring it to me.
457
00:35:09,719 --> 00:35:11,719
I didn't want him
to interrupt our movie,
458
00:35:11,840 --> 00:35:13,000
so I asked him to put it in the hallway.
459
00:35:14,079 --> 00:35:16,079
You are well-prepared.
460
00:35:17,039 --> 00:35:18,760
Still not good enough
compared with your 10,000 questions.
461
00:36:58,575 --> 00:36:59,400
Fang Yuke.
462
00:37:00,719 --> 00:37:01,719
What are you two doing?
463
00:37:09,125 --> 00:37:20,325
(Little Theater of Unrequited love)
464
00:37:51,199 --> 00:37:51,925
Mr. Fang.
465
00:37:55,320 --> 00:37:55,960
You...
466
00:37:57,599 --> 00:37:59,079
Why are you still up?
467
00:37:59,960 --> 00:38:01,760
Where are you going alone late at night?
468
00:38:04,360 --> 00:38:05,159
I'm going out for some air.
469
00:38:05,800 --> 00:38:08,325
No, it's not safe to be alone at night,
470
00:38:08,325 --> 00:38:09,119
and it's not convenient for you.
471
00:38:09,119 --> 00:38:10,639
Don't hurt the other hand.
472
00:38:11,880 --> 00:38:13,000
I'm okay.
473
00:38:13,559 --> 00:38:14,639
Just go to sleep.
474
00:38:17,079 --> 00:38:17,825
No.
475
00:38:18,079 --> 00:38:19,199
I have to be with you tonight.
476
00:38:59,639 --> 00:39:00,525
Mr. Fang.
477
00:39:04,519 --> 00:39:05,280
What are you doing?
478
00:39:05,280 --> 00:39:06,039
I heard some noise.
479
00:39:06,320 --> 00:39:07,440
Do you need any help?
480
00:39:07,719 --> 00:39:08,360
No.
481
00:39:09,800 --> 00:39:11,025
It must be uncomfortable for you
482
00:39:11,280 --> 00:39:12,519
to sleep with your clothes on.
483
00:39:12,760 --> 00:39:13,400
Let me take your clothes off.
484
00:39:13,400 --> 00:39:14,400
No, no.
485
00:39:15,920 --> 00:39:16,750
Don't touch me!
486
00:39:19,320 --> 00:39:20,875
I'll hurt you if you come closer.
487
00:39:22,119 --> 00:39:24,880
I told you to feel free
to ask me for help.
488
00:39:26,559 --> 00:39:27,975
Don't move, don't move. Your wound.
489
00:39:30,480 --> 00:39:32,360
Come on. Right.
490
00:39:39,599 --> 00:39:40,519
It's stuck.
491
00:39:41,800 --> 00:39:42,559
I'll pull it out for you.
492
00:39:48,519 --> 00:39:49,175
Fang Yuke.
493
00:40:07,900 --> 00:40:11,580
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
494
00:40:11,980 --> 00:40:16,260
♪When I say the three words
Listen quietly♪
495
00:40:16,620 --> 00:40:18,860
♪I speak as softly as if I whisper♪
496
00:40:18,860 --> 00:40:20,660
♪But they're heard clearly♪
497
00:40:20,780 --> 00:40:24,900
♪I've spent my life on them anyway♪
498
00:40:25,580 --> 00:40:29,380
♪If moonlight can really
cause the tides♪
499
00:40:29,500 --> 00:40:33,900
♪Can I respond to your love♪
500
00:40:34,180 --> 00:40:36,500
♪How shall I tell you♪
501
00:40:36,500 --> 00:40:38,380
♪That I miss you♪
502
00:40:38,380 --> 00:40:42,060
♪Maybe I should stay right where I am♪
503
00:40:42,260 --> 00:40:44,340
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
504
00:40:44,580 --> 00:40:46,180
♪Until you say yes♪
505
00:40:46,180 --> 00:40:49,700
♪Until the next four reasons♪
506
00:40:49,980 --> 00:40:53,740
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
507
00:40:53,780 --> 00:40:57,700
♪I will travel
all the way there for you♪
508
00:40:57,700 --> 00:41:00,060
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
509
00:41:00,220 --> 00:41:01,740
♪Until you say yes♪
510
00:41:01,780 --> 00:41:05,380
♪Until we meet again♪
511
00:41:05,660 --> 00:41:09,060
♪The story never ends♪
512
00:41:09,180 --> 00:41:15,740
♪And my story is all about you♪
513
00:41:28,500 --> 00:41:32,100
♪If moonlight can really
cause the tides♪
514
00:41:32,660 --> 00:41:36,940
♪Can I respond to your love♪
515
00:41:37,100 --> 00:41:39,380
♪How shall I tell you♪
516
00:41:39,380 --> 00:41:41,260
♪That I miss you♪
517
00:41:41,260 --> 00:41:44,940
♪Maybe I should stay right where I am♪
518
00:41:45,060 --> 00:41:47,300
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
519
00:41:47,340 --> 00:41:48,860
♪Until you say yes♪
520
00:41:48,860 --> 00:41:52,860
♪Until the next four reasons♪
521
00:41:52,860 --> 00:41:56,780
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
522
00:41:56,780 --> 00:42:00,380
♪I will travel
all the way there for you♪
523
00:42:00,540 --> 00:42:02,860
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
524
00:42:02,980 --> 00:42:04,620
♪Until you say yes♪
525
00:42:04,660 --> 00:42:08,580
♪Until we meet again♪
526
00:42:08,580 --> 00:42:11,940
♪The story never ends♪
527
00:42:12,100 --> 00:42:20,900
♪And my story is all about you♪
34437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.