All language subtitles for Binary Love EP10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,675 =Episode 10= =You Are My Passcode= 19 00:01:42,879 --> 00:01:44,239 It's raining so heavily. 20 00:01:56,879 --> 00:01:57,879 Go, go, go. 21 00:02:02,875 --> 00:02:03,680 Zhou Linlin, 22 00:02:06,239 --> 00:02:07,239 I want to be your boyfriend. 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,439 I've never thought about it before. 24 00:02:12,439 --> 00:02:13,759 Then start to think about it. 25 00:02:21,100 --> 00:02:24,301 Are... Are you going to think in the rain? 26 00:02:32,075 --> 00:02:34,075 (Girls' Dormitory) 27 00:02:38,400 --> 00:02:39,080 Linlin. 28 00:02:43,500 --> 00:02:44,240 You... 29 00:02:44,439 --> 00:02:45,080 You... 30 00:02:49,200 --> 00:02:49,919 Here we are. 31 00:02:51,439 --> 00:02:52,639 Thank you for walking me back. 32 00:02:52,960 --> 00:02:54,560 I... I... 33 00:02:56,400 --> 00:02:57,199 Take it easy. 34 00:02:57,840 --> 00:02:58,599 Whatever you want to say. 35 00:03:00,050 --> 00:03:01,599 I've got nothing to say. 36 00:03:15,350 --> 00:03:16,120 Did... 37 00:03:16,240 --> 00:03:17,375 Did you see Linlin? 38 00:03:22,080 --> 00:03:22,919 I walked her back. 39 00:03:23,650 --> 00:03:24,639 She has gone back to her dorm. 40 00:03:26,120 --> 00:03:27,319 Thank you for walking her back. 41 00:03:28,400 --> 00:03:29,360 However, 42 00:03:29,599 --> 00:03:30,719 I'll take care of such things from now on. 43 00:03:31,039 --> 00:03:32,039 You needn't say thank you 44 00:03:33,639 --> 00:03:34,800 on behalf of her. 45 00:03:35,159 --> 00:03:36,919 You don't decide. 46 00:03:37,560 --> 00:03:38,400 We've got plenty of time. 47 00:03:38,840 --> 00:03:39,840 Let's keep competing. 48 00:03:59,319 --> 00:04:00,120 Linlin. 49 00:04:01,875 --> 00:04:03,759 How was your tennis game with Wen Tao? 50 00:04:13,400 --> 00:04:15,039 Something must have happened. 51 00:04:15,350 --> 00:04:16,360 What is it? 52 00:04:19,839 --> 00:04:22,319 I can't tell you now. 53 00:04:25,519 --> 00:04:27,399 Zhu Li, I have something to ask you. 54 00:04:28,040 --> 00:04:29,639 Okay. Who did you pick? 55 00:04:30,075 --> 00:04:30,800 Ah? 56 00:04:31,439 --> 00:04:32,240 Fang Yuke? 57 00:04:32,240 --> 00:04:32,959 No, no. 58 00:04:33,199 --> 00:04:34,040 Then Wen Tao? 59 00:04:35,040 --> 00:04:35,720 No. 60 00:04:36,000 --> 00:04:36,920 It's Fang Yuke, then. 61 00:04:36,920 --> 00:04:37,500 Ah? 62 00:04:38,075 --> 00:04:39,120 What did you exactly do? 63 00:04:44,199 --> 00:04:44,959 They kissed. 64 00:04:46,240 --> 00:04:46,959 How do you know that? 65 00:04:47,279 --> 00:04:48,639 You touched your lips subconsciously. 66 00:04:49,959 --> 00:04:50,600 Linlin, 67 00:04:51,279 --> 00:04:52,450 how did it feel? 68 00:04:55,725 --> 00:04:56,680 I didn't feel a thing. 69 00:04:56,839 --> 00:04:57,759 No way. 70 00:04:57,759 --> 00:04:59,240 If you didn't feel a thing, you wouldn't have asked me. 71 00:04:59,625 --> 00:05:00,439 Linlin, 72 00:05:00,920 --> 00:05:03,279 a good kiss will make you sense 73 00:05:03,279 --> 00:05:05,360 his breath all around you. 74 00:05:05,750 --> 00:05:07,199 In your mouth 75 00:05:07,199 --> 00:05:08,399 and nose, 76 00:05:09,025 --> 00:05:11,800 there's sweetness. 77 00:05:16,120 --> 00:05:17,519 What? Do you feel it now? 78 00:05:17,720 --> 00:05:19,120 Zhu Li, could you stop it? 79 00:05:23,325 --> 00:05:25,600 Li, how do you... 80 00:05:32,000 --> 00:05:32,680 Li, 81 00:05:33,275 --> 00:05:34,800 how do you know so much? 82 00:05:36,450 --> 00:05:37,360 It's the talent of a gorgeous girl. 83 00:05:37,775 --> 00:05:38,560 Don't be curious. 84 00:05:53,175 --> 00:05:54,000 Boss, 85 00:05:54,680 --> 00:05:55,800 how is this photo? 86 00:05:57,959 --> 00:05:59,079 Don't sneak photos anymore. 87 00:06:02,199 --> 00:06:03,519 Look at the composition of this photo. 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,160 Isn't it sexy? Isn't it perfect? 89 00:06:06,439 --> 00:06:07,959 What did Boss say before? 90 00:06:08,680 --> 00:06:11,319 When there are bugs, patch the bugs. 91 00:06:11,519 --> 00:06:14,519 When there's a virus, wipe it out. 92 00:06:14,775 --> 00:06:16,600 So cool. 93 00:06:17,350 --> 00:06:18,800 It's the fruit of victory. 94 00:06:20,120 --> 00:06:22,399 We should certainly share it with our enemy. 95 00:06:23,750 --> 00:06:24,600 Send it to him. 96 00:06:24,600 --> 00:06:25,399 Sent. 97 00:06:28,439 --> 00:06:29,680 Provocative. 98 00:06:30,160 --> 00:06:31,519 This is obviously provocative. 99 00:06:31,925 --> 00:06:33,925 (Hunks' Magic House) 100 00:06:54,199 --> 00:06:56,680 Tao, did you know that already? 101 00:06:57,800 --> 00:06:58,480 Know what? 102 00:06:58,850 --> 00:07:00,279 Don't be too sad. 103 00:07:00,279 --> 00:07:01,279 It was just a kiss. 104 00:07:05,040 --> 00:07:05,839 Kiss? 105 00:07:06,525 --> 00:07:07,480 How do you know that? 106 00:07:07,825 --> 00:07:09,079 Did you also get up that morning? 107 00:07:10,839 --> 00:07:11,720 Morning? 108 00:07:13,850 --> 00:07:15,120 But isn't it in the evening? 109 00:07:16,200 --> 00:07:17,639 How many times did they kiss? 110 00:07:27,000 --> 00:07:27,959 Tao, 111 00:07:28,475 --> 00:07:30,680 it's beyond my understanding. 112 00:07:31,279 --> 00:07:32,920 Shall I get Lin Ze back for you? 113 00:07:33,199 --> 00:07:35,319 He... It's about romance. 114 00:07:35,319 --> 00:07:36,360 He's more familiar. 115 00:07:37,200 --> 00:07:38,199 Don't bother to get him back. 116 00:07:38,199 --> 00:07:39,519 Ask him to wait on the tennis court. 117 00:07:39,650 --> 00:07:40,920 You and he will play tennis with me. 118 00:08:05,725 --> 00:08:06,600 Continue! 119 00:08:06,600 --> 00:08:07,639 No, no. Stop it. 120 00:08:07,639 --> 00:08:08,360 Stop it. 121 00:08:08,680 --> 00:08:09,439 What a waste of tennis balls! 122 00:08:09,759 --> 00:08:10,920 This is exhausting, too. 123 00:08:12,920 --> 00:08:13,600 Continue! 124 00:08:13,920 --> 00:08:15,360 - No, we can't. - No, we can't. 125 00:08:18,199 --> 00:08:19,680 Tao is being quite serious. 126 00:08:20,480 --> 00:08:22,959 Why is he still practicing at this moment? 127 00:08:24,439 --> 00:08:25,600 You know what? 128 00:08:25,720 --> 00:08:28,040 He's playing a greater game. 129 00:08:28,040 --> 00:08:29,639 Like in an art film. 130 00:08:30,040 --> 00:08:30,839 Let me be specific. 131 00:08:30,959 --> 00:08:32,840 When you're sad, 132 00:08:32,850 --> 00:08:33,720 you can do sports. 133 00:08:34,039 --> 00:08:35,000 When you do sports, 134 00:08:35,000 --> 00:08:36,159 you'll sweat 135 00:08:36,159 --> 00:08:37,759 and then your tears won't fall. 136 00:08:37,840 --> 00:08:38,519 Got it? 137 00:08:40,550 --> 00:08:41,591 Then Fang Yuke... 138 00:08:41,591 --> 00:08:42,279 Fang Yuke? 139 00:08:42,279 --> 00:08:43,759 Why do you bother about him? 140 00:08:43,759 --> 00:08:45,000 Leave him in the daydream. 141 00:08:47,879 --> 00:08:48,775 I'm worn out. 142 00:09:01,550 --> 00:09:02,639 Hey, Fang Yuke. 143 00:09:03,639 --> 00:09:04,279 Linlin? 144 00:09:05,650 --> 00:09:07,480 We're in a hurry for the class. Go. 145 00:09:08,000 --> 00:09:08,840 Remember to have breakfast. 146 00:09:15,720 --> 00:09:16,440 Fang Yuke! 147 00:09:16,799 --> 00:09:17,960 Linlin said thank you. 148 00:09:21,960 --> 00:09:23,840 First, he kissed you unexpectedly. 149 00:09:24,200 --> 00:09:26,120 Then, he bought you breakfast. 150 00:09:27,639 --> 00:09:29,120 Are you still my bestie? 151 00:09:29,720 --> 00:09:31,440 I am and that's why I'm trying to help. 152 00:09:31,960 --> 00:09:32,879 Do you understand? 153 00:09:32,879 --> 00:09:33,600 I don't. 154 00:09:33,799 --> 00:09:35,120 Don't pretend you understand, either. 155 00:09:35,279 --> 00:09:37,639 How could I not understand? 156 00:10:45,240 --> 00:10:47,399 There are only 70 days before you hand in the final project. 157 00:10:47,919 --> 00:10:48,879 Sketching is 158 00:10:48,919 --> 00:10:51,200 a very important step. 159 00:10:51,960 --> 00:10:54,200 It's the guidance for our overall plan 160 00:10:54,559 --> 00:10:56,480 and the basic foundation 161 00:10:56,480 --> 00:10:58,450 - Can't you feel his burning eyes? - for the further engineering stage. 162 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 We're in class. Don't say that. 163 00:11:03,759 --> 00:11:04,480 During... 164 00:11:11,320 --> 00:11:12,519 During the sketching, 165 00:11:14,759 --> 00:11:16,840 you couldn't be too careful. 166 00:11:17,720 --> 00:11:21,600 You should express your design ideas 167 00:11:21,879 --> 00:11:22,720 and thoughts. 168 00:11:23,759 --> 00:11:24,480 Meanwhile, 169 00:11:25,840 --> 00:11:30,720 you should consider the user experience in advance. 170 00:11:33,150 --> 00:11:34,240 Are you already 171 00:11:34,440 --> 00:11:36,240 waiting for the user's feedback? 172 00:11:51,325 --> 00:11:53,126 I'll do the sketching immediately. 173 00:11:54,900 --> 00:11:55,720 Zhou Linlin, 174 00:11:57,679 --> 00:11:58,600 what have you done already? 175 00:11:59,399 --> 00:12:01,039 I'm working on the engineering drawing. 176 00:12:01,639 --> 00:12:02,360 Good. 177 00:12:02,360 --> 00:12:03,159 Keep it up. 178 00:12:13,575 --> 00:12:14,275 Hey. 179 00:12:15,039 --> 00:12:16,639 Why hasn't Wen Tao come recently? 180 00:12:17,225 --> 00:12:18,465 Did he give up already? 181 00:12:19,159 --> 00:12:21,559 He'll have a match. His team is having a confined training. 182 00:12:23,975 --> 00:12:24,879 How do you know what? 183 00:12:28,440 --> 00:12:30,919 Because I'm in the chat group of the sports team. 184 00:12:34,450 --> 00:12:38,386 (Southern University) 185 00:12:42,320 --> 00:12:43,320 Go back to the dorm without me. 186 00:12:43,320 --> 00:12:44,000 I've got something else to do. 187 00:12:45,120 --> 00:12:45,919 Okay. Fine. 188 00:12:45,919 --> 00:12:46,639 - Bye-bye. - Bye-bye. 189 00:12:47,200 --> 00:12:47,950 That's true. 190 00:12:57,625 --> 00:12:58,480 Fang Yuke. 191 00:13:03,200 --> 00:13:04,919 Are you waiting for me? 192 00:13:06,679 --> 00:13:08,320 I have something to tell you. 193 00:13:08,775 --> 00:13:09,679 Come with me. 194 00:13:16,550 --> 00:13:17,559 I just want 195 00:13:17,799 --> 00:13:20,639 to talk about what happened that day. 196 00:13:25,440 --> 00:13:26,120 I get it. 197 00:13:27,625 --> 00:13:28,360 Go ahead. 198 00:13:29,080 --> 00:13:30,480 I just can't accept 199 00:13:30,480 --> 00:13:32,480 that my good friend professed his love to me. 200 00:13:32,799 --> 00:13:34,080 It's hard to describe my feelings. 201 00:13:34,080 --> 00:13:35,559 I just feel that we can no longer be friends. 202 00:13:38,919 --> 00:13:39,960 Are you saying 203 00:13:40,600 --> 00:13:41,879 that I can be your boyfriend instead? 204 00:13:42,240 --> 00:13:43,039 No. 205 00:13:44,360 --> 00:13:46,840 After you professed your love, 206 00:13:46,840 --> 00:13:47,440 you even... 207 00:13:47,559 --> 00:13:48,279 Kissed you. 208 00:13:49,120 --> 00:13:50,840 Don't emphasize it. I know that. 209 00:13:52,039 --> 00:13:53,879 We know the basic story. 210 00:13:54,559 --> 00:13:56,519 I think we've just been on the mend. 211 00:13:57,240 --> 00:13:59,399 You're still Fang Yuke who grew up with me. 212 00:14:00,159 --> 00:14:01,440 I never expected our relationship 213 00:14:01,440 --> 00:14:03,080 to change like this. 214 00:14:03,600 --> 00:14:05,960 This is so abrupt. 215 00:14:10,399 --> 00:14:11,519 So, do you mean 216 00:14:13,799 --> 00:14:14,960 you want us 217 00:14:16,519 --> 00:14:17,320 to move backward 218 00:14:18,480 --> 00:14:19,320 and be friends again? 219 00:14:20,080 --> 00:14:21,679 This isn't a game. 220 00:14:21,679 --> 00:14:24,000 How can we move forward or backward? 221 00:14:24,200 --> 00:14:25,759 I mean I need some time 222 00:14:25,759 --> 00:14:27,559 to consider our relationship. 223 00:14:31,000 --> 00:14:32,120 No matter what your decision is, 224 00:14:33,440 --> 00:14:34,399 I will always wait for you. 225 00:14:36,650 --> 00:14:38,360 I... I need some space, too. 226 00:14:38,360 --> 00:14:39,000 I should go. 227 00:14:52,840 --> 00:14:54,320 Where else could he be 228 00:14:54,320 --> 00:14:54,960 at this time of day? 229 00:14:56,600 --> 00:14:59,080 He's gone to the plant base in Nanming County, Nanshan, 230 00:14:59,080 --> 00:14:59,950 for his internship. 231 00:15:02,440 --> 00:15:03,919 When will he come back then? 232 00:15:03,919 --> 00:15:04,960 I'm not sure. 233 00:15:04,960 --> 00:15:06,159 Why don't you text him? 234 00:15:07,159 --> 00:15:07,960 Thank you, sir. 235 00:15:08,000 --> 00:15:09,320 I'm not sure I caught your name. 236 00:15:09,679 --> 00:15:11,360 My name is Zhu Gong. [*Zhu Gong: Sounds like a helper in love.] 237 00:15:12,000 --> 00:15:12,650 Ah? 238 00:15:14,750 --> 00:15:17,159 (Notice) Because the operating board is damaged, 239 00:15:17,159 --> 00:15:19,279 (Notice) the school has decided to renovate the studio. 240 00:15:19,360 --> 00:15:21,399 By the end of this semester, 241 00:15:21,399 --> 00:15:22,600 the studio will have been closed. 242 00:15:23,440 --> 00:15:25,120 What happened? Why so sudden? 243 00:15:25,799 --> 00:15:28,120 We can't do our homework in the studio then. 244 00:15:29,039 --> 00:15:30,480 But we are on a serious time crunch. 245 00:15:30,600 --> 00:15:31,440 How can we do our homework? 246 00:15:32,120 --> 00:15:33,279 We have to rent an apartment. 247 00:15:35,440 --> 00:15:36,480 Good idea. 248 00:15:36,840 --> 00:15:39,240 But our university is downtown. 249 00:15:39,750 --> 00:15:41,825 We have to pay a high rent. 250 00:15:46,320 --> 00:15:47,000 Linlin, 251 00:15:47,399 --> 00:15:48,480 have you rented an apartment yet? 252 00:15:48,960 --> 00:15:50,000 No. The rent is way too high. 253 00:15:50,919 --> 00:15:52,200 Shall we share one apartment? 254 00:15:52,200 --> 00:15:52,919 The rent will be low, then. 255 00:15:54,360 --> 00:15:56,879 I find it good to live in the dorm. 256 00:15:58,159 --> 00:15:59,279 Won't you disturb others? 257 00:15:59,720 --> 00:16:01,360 If you all move out, 258 00:16:01,679 --> 00:16:02,960 who can I disturb? 259 00:16:06,519 --> 00:16:07,759 What about you, Zhu Li? 260 00:16:08,600 --> 00:16:09,799 I need to rent an apartment. 261 00:16:10,440 --> 00:16:12,559 But I have my own private life. 262 00:16:18,440 --> 00:16:19,080 Ruting, 263 00:16:19,519 --> 00:16:20,799 would you like to rent an apartment? 264 00:16:20,799 --> 00:16:22,120 It's near our school and we can do our homework there. 265 00:16:23,240 --> 00:16:24,840 No. I've done my homework. 266 00:16:25,000 --> 00:16:25,960 Done? 267 00:16:27,559 --> 00:16:29,120 I gave the drawing to the factory. 268 00:16:29,120 --> 00:16:30,399 They'll manufacture it soon. 269 00:16:33,279 --> 00:16:34,919 Tomorrow, I'm going to the plant base 270 00:16:34,919 --> 00:16:35,840 for Xie Duanxi. 271 00:16:36,799 --> 00:16:38,120 The cost of your homework is too high. 272 00:16:40,000 --> 00:16:40,759 Come on. 273 00:16:40,759 --> 00:16:42,240 You could have paid us 274 00:16:42,480 --> 00:16:43,679 to do the homework for you. 275 00:16:43,950 --> 00:16:44,654 Mm. 276 00:16:46,250 --> 00:16:46,900 Mm. 277 00:16:48,225 --> 00:16:49,080 Too late. 278 00:16:49,225 --> 00:16:50,679 I'll give the priority to you next time. 279 00:16:57,300 --> 00:16:58,919 Is it inconvenient to visit a plant base 280 00:16:58,919 --> 00:17:00,360 in a dress? 281 00:17:00,750 --> 00:17:01,799 In this world, 282 00:17:01,799 --> 00:17:03,559 nowhere is inconvenient for dresses. 283 00:17:27,119 --> 00:17:28,720 What happened? Why the long faces? 284 00:17:30,319 --> 00:17:31,920 The studio of the Department of Design 285 00:17:31,920 --> 00:17:33,119 will be renovated. 286 00:17:33,119 --> 00:17:34,079 Zhu Li 287 00:17:34,960 --> 00:17:36,160 wants to rent an apartment. 288 00:17:36,160 --> 00:17:39,680 (Apartments to rent) We're checking the apartments for her. 289 00:17:40,359 --> 00:17:42,160 Does Zhou Linlin 290 00:17:42,160 --> 00:17:43,319 have to rent an apartment, too? 291 00:17:44,599 --> 00:17:45,240 Yeah. 292 00:17:45,440 --> 00:17:46,559 She and her roommates 293 00:17:46,559 --> 00:17:47,799 have been looking for apartments. 294 00:17:47,799 --> 00:17:48,559 Don't you know? 295 00:17:49,240 --> 00:17:50,240 In my opinion, 296 00:17:50,240 --> 00:17:52,400 Zhu Li is way too fastidious. 297 00:17:52,519 --> 00:17:54,200 She complains about every apartment. 298 00:17:54,200 --> 00:17:54,920 What the heck! 299 00:17:59,925 --> 00:18:01,720 The price is really a little bit expensive 300 00:18:02,240 --> 00:18:03,119 for college students. 301 00:18:05,000 --> 00:18:05,839 Yeah. 302 00:18:06,079 --> 00:18:07,000 But they don't have another option. 303 00:18:07,000 --> 00:18:08,519 They have to move out. 304 00:18:08,519 --> 00:18:11,400 Otherwise, their final projects couldn't be done. 305 00:18:19,650 --> 00:18:20,640 Let's check this out. 306 00:18:22,359 --> 00:18:23,200 It's too expensive. 307 00:18:25,039 --> 00:18:26,400 What about this one? 308 00:18:27,480 --> 00:18:28,240 Looks good. 309 00:18:28,799 --> 00:18:29,680 - This one? - This one looks appropriate. 310 00:18:30,400 --> 00:18:31,839 But the rent is higher. 311 00:18:32,519 --> 00:18:33,359 But it's big. 312 00:18:33,359 --> 00:18:35,119 Big? Fine. 313 00:18:36,319 --> 00:18:37,200 But the rent is indeed high. 314 00:18:38,175 --> 00:18:39,000 (Excuse me.) 315 00:18:39,000 --> 00:18:39,799 (Are you a house agent?) 316 00:18:40,440 --> 00:18:42,161 - (I read about the rental information) - It's big. 317 00:18:42,185 --> 00:18:42,750 - (you posted.) - It's big. 318 00:18:43,119 --> 00:18:44,200 (I would like to know about it.) 319 00:18:50,319 --> 00:18:51,440 Watch out. Watch out. 320 00:18:53,900 --> 00:18:54,640 Be careful. 321 00:19:00,119 --> 00:19:01,400 This is too heavy. 322 00:19:04,319 --> 00:19:05,400 Luckily, it's not scratched. 323 00:19:08,600 --> 00:19:09,920 Which matters more, the operating board or me? 324 00:19:12,625 --> 00:19:13,480 The operating board. 325 00:19:16,720 --> 00:19:18,000 I can only be back for half a day. 326 00:19:18,200 --> 00:19:19,160 And you asked me 327 00:19:19,960 --> 00:19:22,400 to move the desk and buy some plants for the degradation of formaldehyde. 328 00:19:23,000 --> 00:19:23,960 You went to the plant base? 329 00:19:24,440 --> 00:19:25,160 What about Ruting? 330 00:19:27,119 --> 00:19:27,839 Don't bother about me. 331 00:19:30,319 --> 00:19:31,000 Fine, I don't bother about you. 332 00:19:31,039 --> 00:19:31,839 You don't bother about me, either. 333 00:19:35,000 --> 00:19:35,599 Bye-bye. 334 00:19:36,039 --> 00:19:36,759 I won't see you out. 335 00:19:43,650 --> 00:19:44,599 Why are you not leaving yet? 336 00:19:46,050 --> 00:19:47,279 I should at least move the desk. 337 00:19:49,119 --> 00:19:50,079 Be careful not to hurt your hands. 338 00:19:53,525 --> 00:19:54,319 Be careful. 339 00:19:55,398 --> 00:19:58,150 (Unknown caller) 340 00:19:58,559 --> 00:19:59,359 Hello. 341 00:19:59,519 --> 00:20:01,160 (Hello. Do you need to rent an apartment?) 342 00:20:01,640 --> 00:20:03,519 (Bachelor apartments near Southern University.) 343 00:20:03,640 --> 00:20:05,680 (Here's a special offer. The rent is 800 yuan.) 344 00:20:05,960 --> 00:20:06,759 (Pay a one-month deposit and pay the rent every three months.) 345 00:20:07,720 --> 00:20:09,279 What's the name of the community? 346 00:20:09,720 --> 00:20:10,599 Xinyuan Residence. 347 00:20:12,519 --> 00:20:13,440 800 yuan? 348 00:20:14,079 --> 00:20:15,279 If you're interested, 349 00:20:15,279 --> 00:20:16,759 I can show you around tomorrow. 350 00:20:17,480 --> 00:20:19,640 800 yuan for an apartment in Xinyuan Residence? 351 00:20:20,875 --> 00:20:21,960 Are you a fraud? 352 00:20:22,319 --> 00:20:22,960 (I...) 353 00:20:23,925 --> 00:20:25,039 (If you're interested,) 354 00:20:25,039 --> 00:20:26,640 (I can show you around tomorrow.) 355 00:20:26,880 --> 00:20:28,000 I'm not available tomorrow. 356 00:20:28,000 --> 00:20:29,119 How about now? 357 00:20:30,519 --> 00:20:31,359 Okay. 358 00:20:31,720 --> 00:20:32,599 I'll text you 359 00:20:32,599 --> 00:20:34,200 the detailed address. 360 00:20:34,559 --> 00:20:35,240 See you later. 361 00:21:05,400 --> 00:21:06,325 (House Agent:) 362 00:21:06,325 --> 00:21:07,279 (Mr. Fang,) 363 00:21:07,279 --> 00:21:08,519 (Miss Zhou is coming to check the apartment.) 364 00:21:08,519 --> 00:21:09,475 (We're on our way.) 365 00:21:10,000 --> 00:21:10,759 This apartment is 366 00:21:10,759 --> 00:21:12,119 a special offer for this month. 367 00:21:12,119 --> 00:21:13,720 It's supposed to be oversubscribed. 368 00:21:14,640 --> 00:21:16,359 How did you get my number? 369 00:21:16,640 --> 00:21:18,519 Agents like us share the contacts. 370 00:21:19,319 --> 00:21:20,680 Here we are. Room 301. 371 00:21:23,200 --> 00:21:24,039 It looks good. 372 00:21:24,440 --> 00:21:25,559 Here's a small hallway 373 00:21:26,200 --> 00:21:27,240 for shoes. 374 00:21:38,150 --> 00:21:39,319 Girls, please look around. 375 00:21:43,200 --> 00:21:46,079 It has windows in the south and north. The location is good. 376 00:21:46,519 --> 00:21:47,519 The natural light is great, too. 377 00:21:47,799 --> 00:21:48,799 An operating board? 378 00:21:49,079 --> 00:21:50,160 So it is. 379 00:21:51,125 --> 00:21:53,119 Everything is left by the landlord. 380 00:21:53,559 --> 00:21:54,400 You're lucky. 381 00:21:55,200 --> 00:21:57,279 Are you sure that the apartment 382 00:21:57,640 --> 00:21:58,880 charges only 800 yuan a month? 383 00:21:59,279 --> 00:21:59,920 Yes. 384 00:21:59,960 --> 00:22:01,279 Including the charges for water, electricity, and Internet. 385 00:22:07,100 --> 00:22:07,839 Linlin, 386 00:22:08,240 --> 00:22:09,720 I think there's a huge problem 387 00:22:09,839 --> 00:22:11,039 with this apartment. 388 00:22:11,680 --> 00:22:12,359 There is? 389 00:22:12,359 --> 00:22:13,025 Mm. 390 00:22:14,800 --> 00:22:16,039 May I review the contract? 391 00:22:16,850 --> 00:22:17,599 Okay. 392 00:22:27,559 --> 00:22:28,920 This is in no way a contract. 393 00:22:29,200 --> 00:22:31,359 It's obviously a script for the heroine of a romantic drama. 394 00:22:36,240 --> 00:22:37,079 Can this be 395 00:22:37,359 --> 00:22:39,000 a haunted apartment? 396 00:22:40,079 --> 00:22:41,319 Let's find it out. 397 00:22:43,720 --> 00:22:44,599 May I have a look out there? 398 00:22:45,000 --> 00:22:45,799 Okay. This way, please. 399 00:22:50,279 --> 00:22:52,000 It's a garden over there. 400 00:22:53,359 --> 00:22:54,440 And here is a swimming pool. 401 00:23:19,300 --> 00:23:20,050 What happened? 402 00:23:20,319 --> 00:23:22,440 Nothing. 403 00:23:22,440 --> 00:23:23,599 Nothing happened. 404 00:23:23,720 --> 00:23:25,440 This is a wonderful apartment. 405 00:23:25,440 --> 00:23:27,160 The wardrobe is perfectly designed. 406 00:23:27,950 --> 00:23:29,880 Then why did you scream? 407 00:23:30,920 --> 00:23:31,720 I... 408 00:23:32,599 --> 00:23:34,160 I exclaimed. 409 00:23:34,160 --> 00:23:35,119 I screamed out of excitement. 410 00:23:35,119 --> 00:23:38,680 This apartment is marvelous. Awesome. Amazing. 411 00:23:39,240 --> 00:23:40,480 Linlin, rent this apartment. 412 00:23:40,480 --> 00:23:41,559 It's now or never. 413 00:23:45,559 --> 00:23:47,160 Are you sure this isn't a haunted apartment? 414 00:23:47,319 --> 00:23:48,359 What haunted apartment? 415 00:23:48,680 --> 00:23:49,759 Come on, you're a college student. 416 00:23:49,759 --> 00:23:51,240 Why do you sound so ridiculous? 417 00:23:51,880 --> 00:23:53,680 There's nothing wrong with the contract. 418 00:23:53,680 --> 00:23:54,425 Mm. 419 00:23:55,039 --> 00:23:56,599 This is free lunch. 420 00:23:57,650 --> 00:23:58,390 A free lunch. 421 00:23:58,925 --> 00:24:00,839 - A free lunch. Stop it. - A free... Free... 422 00:24:02,680 --> 00:24:04,400 If you don't want it, I'll rent it. 423 00:24:04,400 --> 00:24:05,559 Never dream of it. 424 00:24:05,559 --> 00:24:06,599 I'll rent this apartment. 425 00:24:07,425 --> 00:24:09,079 Later, I will send you the manual 426 00:24:09,079 --> 00:24:09,680 of the electric lock. 427 00:24:09,759 --> 00:24:11,039 You can change the password. 428 00:24:11,039 --> 00:24:12,359 Mm. Thank you. 429 00:24:17,525 --> 00:24:18,599 Terrific. 430 00:24:19,700 --> 00:24:20,400 Mm. 431 00:24:45,025 --> 00:24:47,200 (The Plant Base, 800m ahead) 432 00:24:50,319 --> 00:24:52,519 Xie Duanxi, here I am. 433 00:25:16,975 --> 00:25:17,550 Umm... 434 00:25:19,880 --> 00:25:20,640 Don't move. 435 00:25:23,100 --> 00:25:24,519 Don't move, I warn you. 436 00:25:26,039 --> 00:25:28,039 Stay away from my trunk. 437 00:25:31,300 --> 00:25:32,200 Freeze. 438 00:25:32,960 --> 00:25:33,720 Freeze. 439 00:25:45,975 --> 00:25:47,279 Don't be scared. Don't be scared. 440 00:25:49,700 --> 00:25:50,640 I'm not scared. 441 00:25:54,400 --> 00:25:55,279 Let me get it for you. 442 00:25:55,279 --> 00:25:56,240 Stop. 443 00:25:59,720 --> 00:26:00,759 I can get it by myself. 444 00:26:23,275 --> 00:26:24,079 Ruting. 445 00:26:24,079 --> 00:26:25,279 Are you all right, Ruting? 446 00:26:30,400 --> 00:26:31,119 Are you all right? 447 00:26:33,625 --> 00:26:34,759 I'm all right. 448 00:26:54,000 --> 00:26:54,839 Xie Duanxi, 449 00:26:55,175 --> 00:26:56,720 those cosmetics are scrapped. 450 00:26:56,720 --> 00:26:57,599 Throw them away. 451 00:26:58,850 --> 00:27:00,119 How did you manage to get here? 452 00:27:01,599 --> 00:27:03,079 This isn't a good environment for me. 453 00:27:03,600 --> 00:27:04,599 I came to renovate it. 454 00:27:07,319 --> 00:27:08,519 Don't laugh! 455 00:27:08,759 --> 00:27:09,880 Do I look funny? 456 00:27:10,600 --> 00:27:11,275 No. 457 00:27:11,920 --> 00:27:12,920 The ox looks funny. 458 00:27:36,759 --> 00:27:37,675 Which side? 459 00:27:49,450 --> 00:27:50,799 It indeed looks like a haunted apartment. 460 00:28:01,264 --> 00:28:03,264 (302) 461 00:28:54,680 --> 00:28:55,480 Zhou Linlin? 462 00:28:56,825 --> 00:28:58,640 Fang Yuke, what's wrong with you? 463 00:28:58,960 --> 00:29:01,319 What a freak! Why are you having a bath in my apartment? 464 00:29:03,599 --> 00:29:04,920 Why can't it be opened? 465 00:29:06,519 --> 00:29:07,440 Push it. 466 00:29:09,119 --> 00:29:09,799 Wrong. 467 00:29:11,325 --> 00:29:12,480 I still can't open it. 468 00:29:12,720 --> 00:29:13,880 Pass me the bath towel. 469 00:29:25,119 --> 00:29:25,960 Are you done? 470 00:29:26,519 --> 00:29:27,240 Yes. 471 00:29:46,050 --> 00:29:47,475 Isn't it the apartment I rented? 472 00:29:54,135 --> 00:29:56,400 (302) 473 00:30:01,450 --> 00:30:03,450 (301) 474 00:30:22,119 --> 00:30:23,400 Why does he live next door? 475 00:30:31,599 --> 00:30:34,319 (Wen Tao: Linlin, don't forget to watch my match tomorrow.) 476 00:30:50,920 --> 00:30:52,119 Are you used to living here? 477 00:30:54,920 --> 00:30:55,720 Or course. 478 00:30:56,319 --> 00:30:57,640 It's a little bit remote. 479 00:30:57,640 --> 00:30:59,079 But it's much better than I imagined. 480 00:31:01,475 --> 00:31:02,880 Tell me if you need anything. 481 00:31:04,400 --> 00:31:05,839 I need you to be my boyfriend. 482 00:31:09,400 --> 00:31:10,839 I'll go wash your clothes. 483 00:31:15,599 --> 00:31:16,519 Your... 484 00:31:26,039 --> 00:31:28,480 Well, I... 485 00:31:29,625 --> 00:31:30,839 I'll come back later. 486 00:31:43,559 --> 00:31:44,475 Moisture spay... 487 00:32:04,950 --> 00:32:06,640 Two days? 488 00:32:06,640 --> 00:32:08,000 (Home delivery) 489 00:32:08,000 --> 00:32:09,400 (The delivery is expected to take two days.) 490 00:32:10,700 --> 00:32:12,640 Will I dry up here? 491 00:32:53,799 --> 00:32:54,525 Are you asleep? 492 00:32:59,799 --> 00:33:00,599 No, of course. 493 00:33:02,920 --> 00:33:03,680 What's this? 494 00:33:09,200 --> 00:33:09,920 Food? 495 00:33:11,559 --> 00:33:13,279 The climate here is different from that in Nanshan. 496 00:33:13,440 --> 00:33:14,160 The wind is strong. 497 00:33:14,675 --> 00:33:16,359 Local people use this for skincare. 498 00:33:21,925 --> 00:33:23,759 Are you caring about me as my boyfriend? 499 00:33:29,900 --> 00:33:30,640 Good night. 500 00:34:07,880 --> 00:34:09,280 It works very well. 501 00:34:12,079 --> 00:34:12,880 Sure enough, 502 00:34:13,320 --> 00:34:14,920 a beautiful girl is okay with all kinds of skincare products. 503 00:35:22,519 --> 00:35:23,159 Morning. 504 00:35:29,719 --> 00:35:31,159 Why did you move out, too? 505 00:35:33,425 --> 00:35:35,119 I've been doing the homework lately. 506 00:35:35,800 --> 00:35:37,199 It'll be quieter to live alone. 507 00:35:40,400 --> 00:35:41,800 You should go. 508 00:35:42,825 --> 00:35:44,320 Aren't you going to watch Wen Tao's tennis match? 509 00:35:44,650 --> 00:35:45,800 If you still don't go, you'll be late. 510 00:35:45,800 --> 00:35:47,119 Are you going there, too? 511 00:35:47,600 --> 00:35:48,450 Yes. 512 00:35:48,840 --> 00:35:50,100 Wen Tao also invited me. 513 00:36:08,360 --> 00:36:09,679 Why did you use Z as your passcode? 514 00:36:13,599 --> 00:36:14,360 Because 515 00:36:15,320 --> 00:36:16,880 Z is the initial of your name. 516 00:36:26,350 --> 00:36:27,360 As for sports, 517 00:36:27,360 --> 00:36:28,960 I'm all-round. I'm serious. 518 00:36:28,975 --> 00:36:30,760 Look. Isn't that Boss? 519 00:36:31,375 --> 00:36:32,200 Hey. 520 00:36:32,450 --> 00:36:33,199 You... 521 00:36:34,320 --> 00:36:35,599 Boss, smile! 522 00:36:36,280 --> 00:36:37,719 Come on. Why did you disturb them? 523 00:36:38,119 --> 00:36:39,760 Don't bother. Just go on. 524 00:36:39,760 --> 00:36:40,880 - We're just passing by. - Mm. 525 00:36:41,000 --> 00:36:42,391 Hey, let's go together. 526 00:36:42,400 --> 00:36:43,075 What? 527 00:36:43,075 --> 00:36:44,159 No, no. Go on with your conversation. 528 00:36:44,159 --> 00:36:44,719 We... 529 00:36:44,719 --> 00:36:46,199 Where are you going, Zhu Li? 530 00:36:48,280 --> 00:36:49,440 Where are you going? Aren't we going together? 531 00:36:49,440 --> 00:36:50,199 Be careful. 532 00:36:51,159 --> 00:36:52,280 Why are they going so fast? 533 00:36:52,850 --> 00:36:53,600 Oh, no. 534 00:36:55,639 --> 00:36:56,719 I asked you not to take photos. 535 00:36:56,719 --> 00:36:57,925 But you kept taking them. 536 00:37:01,800 --> 00:37:14,275 - Come on, Wen Tao! - Come on, Wen Tao! 537 00:37:14,275 --> 00:37:17,775 (Come on, Wen Tao! The winner is you! Go, Wen Tao!) 538 00:37:19,480 --> 00:37:20,199 Come on! 539 00:37:20,440 --> 00:37:21,159 Come on! 540 00:37:21,320 --> 00:37:22,480 - Come on, Wen Tao! - Come on! 541 00:37:22,725 --> 00:37:24,199 - Come on, Wen Tao! - Come on, Wen Tao! 542 00:37:24,199 --> 00:37:25,400 - Come on! - Wen Tao! 543 00:37:25,400 --> 00:37:26,360 Come on, Wen Tao! 544 00:37:26,600 --> 00:37:27,250 - Hi. - Hi. 545 00:37:27,600 --> 00:37:29,000 Stop looking. Here are your seats. 546 00:37:30,300 --> 00:37:31,600 Take your seats. 547 00:37:43,320 --> 00:37:44,159 Wen Tao is 548 00:37:44,175 --> 00:37:45,275 quite fond of the limelight. 549 00:37:47,239 --> 00:37:49,239 I appreciate Fang Yuke more. 550 00:37:50,639 --> 00:37:51,360 You know what? 551 00:37:51,360 --> 00:37:53,800 This is the highlight of Wen Tao's charm. 552 00:37:54,800 --> 00:37:56,800 I think the opposing player looks awesome. 553 00:37:56,800 --> 00:37:58,159 Wen Tao may not win. 554 00:37:59,599 --> 00:38:00,280 You know what? 555 00:38:00,280 --> 00:38:02,199 The leading actor will always turn the tide. 556 00:38:02,559 --> 00:38:03,450 Got it? 557 00:38:03,840 --> 00:38:04,519 Who? 558 00:38:05,039 --> 00:38:06,480 You think Wen Tao is the leading actor? 559 00:38:07,239 --> 00:38:09,000 He's at most a supporting role. 560 00:38:09,119 --> 00:38:09,875 Supporting role! 561 00:38:21,119 --> 00:38:23,199 Players, get into your positions. 562 00:38:26,350 --> 00:38:27,280 Is the game starting? 563 00:38:27,575 --> 00:38:28,275 Mm. 564 00:38:52,100 --> 00:38:53,119 15 points to zero. 565 00:39:00,950 --> 00:39:01,760 Touch net. 566 00:39:20,440 --> 00:39:21,559 30 points to zero. 567 00:39:21,559 --> 00:39:23,525 (Southern University, play the spirit out.) 568 00:39:23,559 --> 00:39:24,440 Nice. 569 00:39:28,025 --> 00:39:28,825 He'll get points soon. 570 00:39:38,639 --> 00:39:42,000 Tao doesn't seem right today. 571 00:39:42,519 --> 00:39:43,559 You have no idea. 572 00:39:43,800 --> 00:39:46,000 The leading actor always reverses the game, 573 00:39:46,239 --> 00:39:48,239 especially when his girl is here. 574 00:39:48,440 --> 00:39:51,159 So, he will make a counterattack. 575 00:39:58,750 --> 00:40:01,159 (Come on, Wen Tao!) 576 00:40:01,159 --> 00:40:02,239 Bravo. 577 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 (The burning fire of youth! Go, Wen Tao!) 578 00:40:15,159 --> 00:40:16,440 The fifth set is over. 579 00:40:16,440 --> 00:40:17,880 The score is 3 to 2. 580 00:40:17,880 --> 00:40:19,679 Cheng Ke takes the lead. Here comes the half-time. 581 00:40:22,599 --> 00:40:23,960 30 to 15? 582 00:40:24,119 --> 00:40:25,440 Can Wen Tao catch up? 583 00:40:26,679 --> 00:40:28,000 Cheng Ke only won by one set. 584 00:40:28,280 --> 00:40:29,159 Don't be excited. 585 00:40:29,440 --> 00:40:30,119 Only one set? 586 00:40:32,199 --> 00:40:34,280 Wen Tao! Come on! 587 00:40:34,519 --> 00:40:36,119 - Wen Tao! Wen Tao! - Come on, Wen Tao! 588 00:40:36,119 --> 00:40:41,599 - Come on, Wen Tao! - Come on, Wen Tao! 589 00:40:45,000 --> 00:40:46,239 Change sides. 590 00:40:46,599 --> 00:40:48,199 The sixth set, Wen Tao will serve. 591 00:40:57,719 --> 00:40:58,639 15 points to zero. 592 00:40:58,639 --> 00:41:00,119 - Cool. Cool. - Wen Tao. 593 00:41:12,320 --> 00:41:13,480 The second round is over. 594 00:41:13,599 --> 00:41:15,400 The score is 2 to 0. 595 00:41:15,400 --> 00:41:16,159 Wen Tao takes the lead. 596 00:41:16,199 --> 00:41:17,239 What did I say? 597 00:41:17,519 --> 00:41:18,719 Tao's making a counterattack. 598 00:41:32,960 --> 00:41:34,199 Here comes the last winning ball. 599 00:41:34,199 --> 00:41:35,199 The last winning ball. 600 00:41:38,199 --> 00:41:39,050 He must win. 601 00:41:54,350 --> 00:41:55,199 - Bravo! - Bravo! 602 00:41:55,199 --> 00:41:56,625 - Well played. - Well played. 603 00:41:57,559 --> 00:41:58,639 The game is over. 604 00:41:58,639 --> 00:42:00,440 The final score is 2 to 0. 605 00:42:00,599 --> 00:42:01,400 Wen Tao won. 606 00:42:03,639 --> 00:42:07,599 - Wen Tao! - Wen Tao! 607 00:42:13,719 --> 00:42:17,400 - Wen Tao! - Wen Tao! 608 00:42:18,500 --> 00:42:21,150 - Wen Tao! - Wen Tao! 609 00:42:28,440 --> 00:42:30,239 Wen Tao, congratulations on winning 610 00:42:30,239 --> 00:42:31,599 the NCTC. [*NCTC: National College Tennis Championship] 611 00:42:31,719 --> 00:42:33,719 What would you like to say 612 00:42:33,719 --> 00:42:34,920 to Cheng Ke, the senior tennis player? 613 00:42:36,840 --> 00:42:38,360 Cheng Ke is my respectable rival. 614 00:42:38,840 --> 00:42:40,880 He was also the one I learned from. 615 00:42:41,440 --> 00:42:43,000 I'm very proud 616 00:42:43,039 --> 00:42:43,960 to have the game with him. 617 00:42:44,575 --> 00:42:45,800 Congratulations again. 618 00:42:47,320 --> 00:42:48,039 Wait a minute. 619 00:42:48,719 --> 00:42:50,079 I have something to say 620 00:42:50,519 --> 00:42:51,960 to the girl who matters most to me. 621 00:42:53,400 --> 00:42:55,960 - Who's she? - Who's she? 622 00:43:02,639 --> 00:43:03,880 I used to think 623 00:43:04,440 --> 00:43:06,320 that nothing mattered to me but tennis, 624 00:43:07,320 --> 00:43:08,360 until I met you. 625 00:43:10,440 --> 00:43:13,159 I hope that you can cheer for me 626 00:43:13,700 --> 00:43:15,079 every time I play in the game. 627 00:43:16,239 --> 00:43:17,400 I hope I can share with you 628 00:43:18,250 --> 00:43:19,840 every honor I win. 629 00:43:21,325 --> 00:43:22,519 I hope you can witness 630 00:43:24,039 --> 00:43:25,199 every victory I get. 631 00:43:27,639 --> 00:43:28,625 I adore you. 632 00:43:36,948 --> 00:43:44,119 (Little Theater of Unrequited Love) 633 00:43:44,119 --> 00:43:45,159 My mother just bought this for me. 634 00:43:45,320 --> 00:43:46,575 It's white. Cool, isn't it? 635 00:43:51,000 --> 00:43:52,119 You haven't set the passcode yet. 636 00:43:52,450 --> 00:43:53,100 Mm. 637 00:43:53,400 --> 00:43:54,400 I don't know what to set. 638 00:43:54,760 --> 00:43:56,159 A simple one will easily be cracked. 639 00:43:56,159 --> 00:43:57,250 And I can't remember a complicated one. 640 00:44:00,320 --> 00:44:01,280 Let me teach you. 641 00:44:04,360 --> 00:44:08,559 Set the passcode into the initial of your family name. 642 00:44:08,825 --> 00:44:10,550 (Passcode and Security) 643 00:44:10,550 --> 00:44:12,550 (Modes of Lock Screen) 644 00:44:12,550 --> 00:44:14,525 (Graphical Passcode) 645 00:44:18,280 --> 00:44:18,920 Z. 646 00:44:19,280 --> 00:44:20,840 If you want a numerical code, 647 00:44:20,840 --> 00:44:22,480 you can also use such graphic thinking. 648 00:44:24,100 --> 00:44:27,225 (Set a complicated passcode) 649 00:44:31,519 --> 00:44:32,625 Isn't it easier to remember? 650 00:44:33,775 --> 00:44:34,450 Mm. 651 00:44:35,280 --> 00:44:37,200 What is your passcode then? F? 652 00:44:39,360 --> 00:44:40,079 No. 653 00:44:47,850 --> 00:44:50,150 (Unlock) 654 00:44:53,920 --> 00:44:55,325 So, you share my family name? 655 00:44:55,599 --> 00:44:56,700 Zhou Yuke. 656 00:45:05,179 --> 00:45:09,325 (Hard work) 657 00:45:27,060 --> 00:45:30,740 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 658 00:45:31,140 --> 00:45:35,420 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 659 00:45:35,780 --> 00:45:38,020 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 660 00:45:38,020 --> 00:45:39,820 ♪But they're heard clearly♪ 661 00:45:39,940 --> 00:45:44,060 ♪I've spent my life on them anyway♪ 662 00:45:44,740 --> 00:45:48,540 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 663 00:45:48,660 --> 00:45:53,060 ♪Can I respond to your love♪ 664 00:45:53,340 --> 00:45:55,660 ♪How shall I tell you♪ 665 00:45:55,660 --> 00:45:57,540 ♪That I miss you♪ 666 00:45:57,540 --> 00:46:01,220 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 667 00:46:01,420 --> 00:46:03,500 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 668 00:46:03,740 --> 00:46:05,340 ♪Until you say yes♪ 669 00:46:05,340 --> 00:46:08,860 ♪Until the next four reasons♪ 670 00:46:09,140 --> 00:46:12,900 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 671 00:46:12,940 --> 00:46:16,860 ♪I will travel all the way there for you♪ 672 00:46:16,860 --> 00:46:19,220 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 673 00:46:19,380 --> 00:46:20,900 ♪Until you say yes♪ 674 00:46:20,940 --> 00:46:24,540 ♪Until we meet again♪ 675 00:46:24,820 --> 00:46:28,220 ♪The story never ends♪ 676 00:46:28,340 --> 00:46:34,900 ♪And my story is all about you♪ 677 00:46:47,660 --> 00:46:51,260 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 678 00:46:51,820 --> 00:46:56,100 ♪Can I respond to your love♪ 679 00:46:56,260 --> 00:46:58,540 ♪How shall I tell you♪ 680 00:46:58,540 --> 00:47:00,420 ♪That I miss you♪ 681 00:47:00,420 --> 00:47:04,100 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 682 00:47:04,220 --> 00:47:06,460 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 683 00:47:06,500 --> 00:47:08,020 ♪Until you say yes♪ 684 00:47:08,020 --> 00:47:12,020 ♪Until the next four reasons♪ 685 00:47:12,020 --> 00:47:15,940 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 686 00:47:15,940 --> 00:47:19,540 ♪I will travel all the way there for you♪ 687 00:47:19,700 --> 00:47:22,020 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 688 00:47:22,140 --> 00:47:23,780 ♪Until you say yes♪ 689 00:47:23,820 --> 00:47:27,740 ♪Until we meet again♪ 690 00:47:27,740 --> 00:47:31,100 ♪The story never ends♪ 691 00:47:31,260 --> 00:47:40,060 ♪And my story is all about you♪ 44354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.