Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,675
=Episode 10=
=You Are My Passcode=
19
00:01:42,879 --> 00:01:44,239
It's raining so heavily.
20
00:01:56,879 --> 00:01:57,879
Go, go, go.
21
00:02:02,875 --> 00:02:03,680
Zhou Linlin,
22
00:02:06,239 --> 00:02:07,239
I want to be your boyfriend.
23
00:02:11,120 --> 00:02:12,439
I've never thought about it before.
24
00:02:12,439 --> 00:02:13,759
Then start to think about it.
25
00:02:21,100 --> 00:02:24,301
Are... Are you going
to think in the rain?
26
00:02:32,075 --> 00:02:34,075
(Girls' Dormitory)
27
00:02:38,400 --> 00:02:39,080
Linlin.
28
00:02:43,500 --> 00:02:44,240
You...
29
00:02:44,439 --> 00:02:45,080
You...
30
00:02:49,200 --> 00:02:49,919
Here we are.
31
00:02:51,439 --> 00:02:52,639
Thank you for walking me back.
32
00:02:52,960 --> 00:02:54,560
I... I...
33
00:02:56,400 --> 00:02:57,199
Take it easy.
34
00:02:57,840 --> 00:02:58,599
Whatever you want to say.
35
00:03:00,050 --> 00:03:01,599
I've got nothing to say.
36
00:03:15,350 --> 00:03:16,120
Did...
37
00:03:16,240 --> 00:03:17,375
Did you see Linlin?
38
00:03:22,080 --> 00:03:22,919
I walked her back.
39
00:03:23,650 --> 00:03:24,639
She has gone back to her dorm.
40
00:03:26,120 --> 00:03:27,319
Thank you for walking her back.
41
00:03:28,400 --> 00:03:29,360
However,
42
00:03:29,599 --> 00:03:30,719
I'll take care of such things
from now on.
43
00:03:31,039 --> 00:03:32,039
You needn't say thank you
44
00:03:33,639 --> 00:03:34,800
on behalf of her.
45
00:03:35,159 --> 00:03:36,919
You don't decide.
46
00:03:37,560 --> 00:03:38,400
We've got plenty of time.
47
00:03:38,840 --> 00:03:39,840
Let's keep competing.
48
00:03:59,319 --> 00:04:00,120
Linlin.
49
00:04:01,875 --> 00:04:03,759
How was your tennis game with Wen Tao?
50
00:04:13,400 --> 00:04:15,039
Something must have happened.
51
00:04:15,350 --> 00:04:16,360
What is it?
52
00:04:19,839 --> 00:04:22,319
I can't tell you now.
53
00:04:25,519 --> 00:04:27,399
Zhu Li, I have something to ask you.
54
00:04:28,040 --> 00:04:29,639
Okay. Who did you pick?
55
00:04:30,075 --> 00:04:30,800
Ah?
56
00:04:31,439 --> 00:04:32,240
Fang Yuke?
57
00:04:32,240 --> 00:04:32,959
No, no.
58
00:04:33,199 --> 00:04:34,040
Then Wen Tao?
59
00:04:35,040 --> 00:04:35,720
No.
60
00:04:36,000 --> 00:04:36,920
It's Fang Yuke, then.
61
00:04:36,920 --> 00:04:37,500
Ah?
62
00:04:38,075 --> 00:04:39,120
What did you exactly do?
63
00:04:44,199 --> 00:04:44,959
They kissed.
64
00:04:46,240 --> 00:04:46,959
How do you know that?
65
00:04:47,279 --> 00:04:48,639
You touched your lips subconsciously.
66
00:04:49,959 --> 00:04:50,600
Linlin,
67
00:04:51,279 --> 00:04:52,450
how did it feel?
68
00:04:55,725 --> 00:04:56,680
I didn't feel a thing.
69
00:04:56,839 --> 00:04:57,759
No way.
70
00:04:57,759 --> 00:04:59,240
If you didn't feel a thing,
you wouldn't have asked me.
71
00:04:59,625 --> 00:05:00,439
Linlin,
72
00:05:00,920 --> 00:05:03,279
a good kiss will make you sense
73
00:05:03,279 --> 00:05:05,360
his breath all around you.
74
00:05:05,750 --> 00:05:07,199
In your mouth
75
00:05:07,199 --> 00:05:08,399
and nose,
76
00:05:09,025 --> 00:05:11,800
there's sweetness.
77
00:05:16,120 --> 00:05:17,519
What? Do you feel it now?
78
00:05:17,720 --> 00:05:19,120
Zhu Li, could you stop it?
79
00:05:23,325 --> 00:05:25,600
Li, how do you...
80
00:05:32,000 --> 00:05:32,680
Li,
81
00:05:33,275 --> 00:05:34,800
how do you know so much?
82
00:05:36,450 --> 00:05:37,360
It's the talent of a gorgeous girl.
83
00:05:37,775 --> 00:05:38,560
Don't be curious.
84
00:05:53,175 --> 00:05:54,000
Boss,
85
00:05:54,680 --> 00:05:55,800
how is this photo?
86
00:05:57,959 --> 00:05:59,079
Don't sneak photos anymore.
87
00:06:02,199 --> 00:06:03,519
Look at the composition of this photo.
88
00:06:03,800 --> 00:06:05,160
Isn't it sexy? Isn't it perfect?
89
00:06:06,439 --> 00:06:07,959
What did Boss say before?
90
00:06:08,680 --> 00:06:11,319
When there are bugs, patch the bugs.
91
00:06:11,519 --> 00:06:14,519
When there's a virus, wipe it out.
92
00:06:14,775 --> 00:06:16,600
So cool.
93
00:06:17,350 --> 00:06:18,800
It's the fruit of victory.
94
00:06:20,120 --> 00:06:22,399
We should certainly share it
with our enemy.
95
00:06:23,750 --> 00:06:24,600
Send it to him.
96
00:06:24,600 --> 00:06:25,399
Sent.
97
00:06:28,439 --> 00:06:29,680
Provocative.
98
00:06:30,160 --> 00:06:31,519
This is obviously provocative.
99
00:06:31,925 --> 00:06:33,925
(Hunks' Magic House)
100
00:06:54,199 --> 00:06:56,680
Tao, did you know that already?
101
00:06:57,800 --> 00:06:58,480
Know what?
102
00:06:58,850 --> 00:07:00,279
Don't be too sad.
103
00:07:00,279 --> 00:07:01,279
It was just a kiss.
104
00:07:05,040 --> 00:07:05,839
Kiss?
105
00:07:06,525 --> 00:07:07,480
How do you know that?
106
00:07:07,825 --> 00:07:09,079
Did you also get up that morning?
107
00:07:10,839 --> 00:07:11,720
Morning?
108
00:07:13,850 --> 00:07:15,120
But isn't it in the evening?
109
00:07:16,200 --> 00:07:17,639
How many times did they kiss?
110
00:07:27,000 --> 00:07:27,959
Tao,
111
00:07:28,475 --> 00:07:30,680
it's beyond my understanding.
112
00:07:31,279 --> 00:07:32,920
Shall I get Lin Ze back for you?
113
00:07:33,199 --> 00:07:35,319
He... It's about romance.
114
00:07:35,319 --> 00:07:36,360
He's more familiar.
115
00:07:37,200 --> 00:07:38,199
Don't bother to get him back.
116
00:07:38,199 --> 00:07:39,519
Ask him to wait on the tennis court.
117
00:07:39,650 --> 00:07:40,920
You and he will play tennis with me.
118
00:08:05,725 --> 00:08:06,600
Continue!
119
00:08:06,600 --> 00:08:07,639
No, no. Stop it.
120
00:08:07,639 --> 00:08:08,360
Stop it.
121
00:08:08,680 --> 00:08:09,439
What a waste of tennis balls!
122
00:08:09,759 --> 00:08:10,920
This is exhausting, too.
123
00:08:12,920 --> 00:08:13,600
Continue!
124
00:08:13,920 --> 00:08:15,360
- No, we can't.
- No, we can't.
125
00:08:18,199 --> 00:08:19,680
Tao is being quite serious.
126
00:08:20,480 --> 00:08:22,959
Why is he still practicing
at this moment?
127
00:08:24,439 --> 00:08:25,600
You know what?
128
00:08:25,720 --> 00:08:28,040
He's playing a greater game.
129
00:08:28,040 --> 00:08:29,639
Like in an art film.
130
00:08:30,040 --> 00:08:30,839
Let me be specific.
131
00:08:30,959 --> 00:08:32,840
When you're sad,
132
00:08:32,850 --> 00:08:33,720
you can do sports.
133
00:08:34,039 --> 00:08:35,000
When you do sports,
134
00:08:35,000 --> 00:08:36,159
you'll sweat
135
00:08:36,159 --> 00:08:37,759
and then your tears won't fall.
136
00:08:37,840 --> 00:08:38,519
Got it?
137
00:08:40,550 --> 00:08:41,591
Then Fang Yuke...
138
00:08:41,591 --> 00:08:42,279
Fang Yuke?
139
00:08:42,279 --> 00:08:43,759
Why do you bother about him?
140
00:08:43,759 --> 00:08:45,000
Leave him in the daydream.
141
00:08:47,879 --> 00:08:48,775
I'm worn out.
142
00:09:01,550 --> 00:09:02,639
Hey, Fang Yuke.
143
00:09:03,639 --> 00:09:04,279
Linlin?
144
00:09:05,650 --> 00:09:07,480
We're in a hurry for the class. Go.
145
00:09:08,000 --> 00:09:08,840
Remember to have breakfast.
146
00:09:15,720 --> 00:09:16,440
Fang Yuke!
147
00:09:16,799 --> 00:09:17,960
Linlin said thank you.
148
00:09:21,960 --> 00:09:23,840
First, he kissed you unexpectedly.
149
00:09:24,200 --> 00:09:26,120
Then, he bought you breakfast.
150
00:09:27,639 --> 00:09:29,120
Are you still my bestie?
151
00:09:29,720 --> 00:09:31,440
I am and that's why I'm trying to help.
152
00:09:31,960 --> 00:09:32,879
Do you understand?
153
00:09:32,879 --> 00:09:33,600
I don't.
154
00:09:33,799 --> 00:09:35,120
Don't pretend you understand, either.
155
00:09:35,279 --> 00:09:37,639
How could I not understand?
156
00:10:45,240 --> 00:10:47,399
There are only 70 days
before you hand in the final project.
157
00:10:47,919 --> 00:10:48,879
Sketching is
158
00:10:48,919 --> 00:10:51,200
a very important step.
159
00:10:51,960 --> 00:10:54,200
It's the guidance for our overall plan
160
00:10:54,559 --> 00:10:56,480
and the basic foundation
161
00:10:56,480 --> 00:10:58,450
- Can't you feel his burning eyes?
- for the further engineering stage.
162
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
We're in class. Don't say that.
163
00:11:03,759 --> 00:11:04,480
During...
164
00:11:11,320 --> 00:11:12,519
During the sketching,
165
00:11:14,759 --> 00:11:16,840
you couldn't be too careful.
166
00:11:17,720 --> 00:11:21,600
You should express your design ideas
167
00:11:21,879 --> 00:11:22,720
and thoughts.
168
00:11:23,759 --> 00:11:24,480
Meanwhile,
169
00:11:25,840 --> 00:11:30,720
you should consider
the user experience in advance.
170
00:11:33,150 --> 00:11:34,240
Are you already
171
00:11:34,440 --> 00:11:36,240
waiting for the user's feedback?
172
00:11:51,325 --> 00:11:53,126
I'll do the sketching immediately.
173
00:11:54,900 --> 00:11:55,720
Zhou Linlin,
174
00:11:57,679 --> 00:11:58,600
what have you done already?
175
00:11:59,399 --> 00:12:01,039
I'm working on the engineering drawing.
176
00:12:01,639 --> 00:12:02,360
Good.
177
00:12:02,360 --> 00:12:03,159
Keep it up.
178
00:12:13,575 --> 00:12:14,275
Hey.
179
00:12:15,039 --> 00:12:16,639
Why hasn't Wen Tao come recently?
180
00:12:17,225 --> 00:12:18,465
Did he give up already?
181
00:12:19,159 --> 00:12:21,559
He'll have a match.
His team is having a confined training.
182
00:12:23,975 --> 00:12:24,879
How do you know what?
183
00:12:28,440 --> 00:12:30,919
Because I'm in the chat group
of the sports team.
184
00:12:34,450 --> 00:12:38,386
(Southern University)
185
00:12:42,320 --> 00:12:43,320
Go back to the dorm without me.
186
00:12:43,320 --> 00:12:44,000
I've got something else to do.
187
00:12:45,120 --> 00:12:45,919
Okay. Fine.
188
00:12:45,919 --> 00:12:46,639
- Bye-bye.
- Bye-bye.
189
00:12:47,200 --> 00:12:47,950
That's true.
190
00:12:57,625 --> 00:12:58,480
Fang Yuke.
191
00:13:03,200 --> 00:13:04,919
Are you waiting for me?
192
00:13:06,679 --> 00:13:08,320
I have something to tell you.
193
00:13:08,775 --> 00:13:09,679
Come with me.
194
00:13:16,550 --> 00:13:17,559
I just want
195
00:13:17,799 --> 00:13:20,639
to talk about what happened that day.
196
00:13:25,440 --> 00:13:26,120
I get it.
197
00:13:27,625 --> 00:13:28,360
Go ahead.
198
00:13:29,080 --> 00:13:30,480
I just can't accept
199
00:13:30,480 --> 00:13:32,480
that my good friend
professed his love to me.
200
00:13:32,799 --> 00:13:34,080
It's hard to describe my feelings.
201
00:13:34,080 --> 00:13:35,559
I just feel that we can
no longer be friends.
202
00:13:38,919 --> 00:13:39,960
Are you saying
203
00:13:40,600 --> 00:13:41,879
that I can be your boyfriend instead?
204
00:13:42,240 --> 00:13:43,039
No.
205
00:13:44,360 --> 00:13:46,840
After you professed your love,
206
00:13:46,840 --> 00:13:47,440
you even...
207
00:13:47,559 --> 00:13:48,279
Kissed you.
208
00:13:49,120 --> 00:13:50,840
Don't emphasize it. I know that.
209
00:13:52,039 --> 00:13:53,879
We know the basic story.
210
00:13:54,559 --> 00:13:56,519
I think we've just been on the mend.
211
00:13:57,240 --> 00:13:59,399
You're still Fang Yuke
who grew up with me.
212
00:14:00,159 --> 00:14:01,440
I never expected our relationship
213
00:14:01,440 --> 00:14:03,080
to change like this.
214
00:14:03,600 --> 00:14:05,960
This is so abrupt.
215
00:14:10,399 --> 00:14:11,519
So, do you mean
216
00:14:13,799 --> 00:14:14,960
you want us
217
00:14:16,519 --> 00:14:17,320
to move backward
218
00:14:18,480 --> 00:14:19,320
and be friends again?
219
00:14:20,080 --> 00:14:21,679
This isn't a game.
220
00:14:21,679 --> 00:14:24,000
How can we move forward or backward?
221
00:14:24,200 --> 00:14:25,759
I mean I need some time
222
00:14:25,759 --> 00:14:27,559
to consider our relationship.
223
00:14:31,000 --> 00:14:32,120
No matter what your decision is,
224
00:14:33,440 --> 00:14:34,399
I will always wait for you.
225
00:14:36,650 --> 00:14:38,360
I... I need some space, too.
226
00:14:38,360 --> 00:14:39,000
I should go.
227
00:14:52,840 --> 00:14:54,320
Where else could he be
228
00:14:54,320 --> 00:14:54,960
at this time of day?
229
00:14:56,600 --> 00:14:59,080
He's gone to the plant base
in Nanming County, Nanshan,
230
00:14:59,080 --> 00:14:59,950
for his internship.
231
00:15:02,440 --> 00:15:03,919
When will he come back then?
232
00:15:03,919 --> 00:15:04,960
I'm not sure.
233
00:15:04,960 --> 00:15:06,159
Why don't you text him?
234
00:15:07,159 --> 00:15:07,960
Thank you, sir.
235
00:15:08,000 --> 00:15:09,320
I'm not sure I caught your name.
236
00:15:09,679 --> 00:15:11,360
My name is Zhu Gong.
[*Zhu Gong: Sounds like a helper in love.]
237
00:15:12,000 --> 00:15:12,650
Ah?
238
00:15:14,750 --> 00:15:17,159
(Notice)
Because the operating board is damaged,
239
00:15:17,159 --> 00:15:19,279
(Notice)
the school has decided to renovate the studio.
240
00:15:19,360 --> 00:15:21,399
By the end of this semester,
241
00:15:21,399 --> 00:15:22,600
the studio will have been closed.
242
00:15:23,440 --> 00:15:25,120
What happened? Why so sudden?
243
00:15:25,799 --> 00:15:28,120
We can't do our homework
in the studio then.
244
00:15:29,039 --> 00:15:30,480
But we are on a serious time crunch.
245
00:15:30,600 --> 00:15:31,440
How can we do our homework?
246
00:15:32,120 --> 00:15:33,279
We have to rent an apartment.
247
00:15:35,440 --> 00:15:36,480
Good idea.
248
00:15:36,840 --> 00:15:39,240
But our university is downtown.
249
00:15:39,750 --> 00:15:41,825
We have to pay a high rent.
250
00:15:46,320 --> 00:15:47,000
Linlin,
251
00:15:47,399 --> 00:15:48,480
have you rented an apartment yet?
252
00:15:48,960 --> 00:15:50,000
No. The rent is way too high.
253
00:15:50,919 --> 00:15:52,200
Shall we share one apartment?
254
00:15:52,200 --> 00:15:52,919
The rent will be low, then.
255
00:15:54,360 --> 00:15:56,879
I find it good to live in the dorm.
256
00:15:58,159 --> 00:15:59,279
Won't you disturb others?
257
00:15:59,720 --> 00:16:01,360
If you all move out,
258
00:16:01,679 --> 00:16:02,960
who can I disturb?
259
00:16:06,519 --> 00:16:07,759
What about you, Zhu Li?
260
00:16:08,600 --> 00:16:09,799
I need to rent an apartment.
261
00:16:10,440 --> 00:16:12,559
But I have my own private life.
262
00:16:18,440 --> 00:16:19,080
Ruting,
263
00:16:19,519 --> 00:16:20,799
would you like to rent an apartment?
264
00:16:20,799 --> 00:16:22,120
It's near our school
and we can do our homework there.
265
00:16:23,240 --> 00:16:24,840
No. I've done my homework.
266
00:16:25,000 --> 00:16:25,960
Done?
267
00:16:27,559 --> 00:16:29,120
I gave the drawing to the factory.
268
00:16:29,120 --> 00:16:30,399
They'll manufacture it soon.
269
00:16:33,279 --> 00:16:34,919
Tomorrow, I'm going to the plant base
270
00:16:34,919 --> 00:16:35,840
for Xie Duanxi.
271
00:16:36,799 --> 00:16:38,120
The cost of your homework is too high.
272
00:16:40,000 --> 00:16:40,759
Come on.
273
00:16:40,759 --> 00:16:42,240
You could have paid us
274
00:16:42,480 --> 00:16:43,679
to do the homework for you.
275
00:16:43,950 --> 00:16:44,654
Mm.
276
00:16:46,250 --> 00:16:46,900
Mm.
277
00:16:48,225 --> 00:16:49,080
Too late.
278
00:16:49,225 --> 00:16:50,679
I'll give the priority to you next time.
279
00:16:57,300 --> 00:16:58,919
Is it inconvenient to visit a plant base
280
00:16:58,919 --> 00:17:00,360
in a dress?
281
00:17:00,750 --> 00:17:01,799
In this world,
282
00:17:01,799 --> 00:17:03,559
nowhere is inconvenient for dresses.
283
00:17:27,119 --> 00:17:28,720
What happened? Why the long faces?
284
00:17:30,319 --> 00:17:31,920
The studio of the Department of Design
285
00:17:31,920 --> 00:17:33,119
will be renovated.
286
00:17:33,119 --> 00:17:34,079
Zhu Li
287
00:17:34,960 --> 00:17:36,160
wants to rent an apartment.
288
00:17:36,160 --> 00:17:39,680
(Apartments to rent)
We're checking the apartments for her.
289
00:17:40,359 --> 00:17:42,160
Does Zhou Linlin
290
00:17:42,160 --> 00:17:43,319
have to rent an apartment, too?
291
00:17:44,599 --> 00:17:45,240
Yeah.
292
00:17:45,440 --> 00:17:46,559
She and her roommates
293
00:17:46,559 --> 00:17:47,799
have been looking for apartments.
294
00:17:47,799 --> 00:17:48,559
Don't you know?
295
00:17:49,240 --> 00:17:50,240
In my opinion,
296
00:17:50,240 --> 00:17:52,400
Zhu Li is way too fastidious.
297
00:17:52,519 --> 00:17:54,200
She complains about every apartment.
298
00:17:54,200 --> 00:17:54,920
What the heck!
299
00:17:59,925 --> 00:18:01,720
The price is really
a little bit expensive
300
00:18:02,240 --> 00:18:03,119
for college students.
301
00:18:05,000 --> 00:18:05,839
Yeah.
302
00:18:06,079 --> 00:18:07,000
But they don't have another option.
303
00:18:07,000 --> 00:18:08,519
They have to move out.
304
00:18:08,519 --> 00:18:11,400
Otherwise, their final projects
couldn't be done.
305
00:18:19,650 --> 00:18:20,640
Let's check this out.
306
00:18:22,359 --> 00:18:23,200
It's too expensive.
307
00:18:25,039 --> 00:18:26,400
What about this one?
308
00:18:27,480 --> 00:18:28,240
Looks good.
309
00:18:28,799 --> 00:18:29,680
- This one?
- This one looks appropriate.
310
00:18:30,400 --> 00:18:31,839
But the rent is higher.
311
00:18:32,519 --> 00:18:33,359
But it's big.
312
00:18:33,359 --> 00:18:35,119
Big? Fine.
313
00:18:36,319 --> 00:18:37,200
But the rent is indeed high.
314
00:18:38,175 --> 00:18:39,000
(Excuse me.)
315
00:18:39,000 --> 00:18:39,799
(Are you a house agent?)
316
00:18:40,440 --> 00:18:42,161
- (I read about the rental information)
- It's big.
317
00:18:42,185 --> 00:18:42,750
- (you posted.)
- It's big.
318
00:18:43,119 --> 00:18:44,200
(I would like to know about it.)
319
00:18:50,319 --> 00:18:51,440
Watch out. Watch out.
320
00:18:53,900 --> 00:18:54,640
Be careful.
321
00:19:00,119 --> 00:19:01,400
This is too heavy.
322
00:19:04,319 --> 00:19:05,400
Luckily, it's not scratched.
323
00:19:08,600 --> 00:19:09,920
Which matters more,
the operating board or me?
324
00:19:12,625 --> 00:19:13,480
The operating board.
325
00:19:16,720 --> 00:19:18,000
I can only be back for half a day.
326
00:19:18,200 --> 00:19:19,160
And you asked me
327
00:19:19,960 --> 00:19:22,400
to move the desk and buy some plants
for the degradation of formaldehyde.
328
00:19:23,000 --> 00:19:23,960
You went to the plant base?
329
00:19:24,440 --> 00:19:25,160
What about Ruting?
330
00:19:27,119 --> 00:19:27,839
Don't bother about me.
331
00:19:30,319 --> 00:19:31,000
Fine, I don't bother about you.
332
00:19:31,039 --> 00:19:31,839
You don't bother about me, either.
333
00:19:35,000 --> 00:19:35,599
Bye-bye.
334
00:19:36,039 --> 00:19:36,759
I won't see you out.
335
00:19:43,650 --> 00:19:44,599
Why are you not leaving yet?
336
00:19:46,050 --> 00:19:47,279
I should at least move the desk.
337
00:19:49,119 --> 00:19:50,079
Be careful not to hurt your hands.
338
00:19:53,525 --> 00:19:54,319
Be careful.
339
00:19:55,398 --> 00:19:58,150
(Unknown caller)
340
00:19:58,559 --> 00:19:59,359
Hello.
341
00:19:59,519 --> 00:20:01,160
(Hello. Do you need
to rent an apartment?)
342
00:20:01,640 --> 00:20:03,519
(Bachelor apartments
near Southern University.)
343
00:20:03,640 --> 00:20:05,680
(Here's a special offer.
The rent is 800 yuan.)
344
00:20:05,960 --> 00:20:06,759
(Pay a one-month deposit
and pay the rent every three months.)
345
00:20:07,720 --> 00:20:09,279
What's the name of the community?
346
00:20:09,720 --> 00:20:10,599
Xinyuan Residence.
347
00:20:12,519 --> 00:20:13,440
800 yuan?
348
00:20:14,079 --> 00:20:15,279
If you're interested,
349
00:20:15,279 --> 00:20:16,759
I can show you around tomorrow.
350
00:20:17,480 --> 00:20:19,640
800 yuan for an apartment
in Xinyuan Residence?
351
00:20:20,875 --> 00:20:21,960
Are you a fraud?
352
00:20:22,319 --> 00:20:22,960
(I...)
353
00:20:23,925 --> 00:20:25,039
(If you're interested,)
354
00:20:25,039 --> 00:20:26,640
(I can show you around tomorrow.)
355
00:20:26,880 --> 00:20:28,000
I'm not available tomorrow.
356
00:20:28,000 --> 00:20:29,119
How about now?
357
00:20:30,519 --> 00:20:31,359
Okay.
358
00:20:31,720 --> 00:20:32,599
I'll text you
359
00:20:32,599 --> 00:20:34,200
the detailed address.
360
00:20:34,559 --> 00:20:35,240
See you later.
361
00:21:05,400 --> 00:21:06,325
(House Agent:)
362
00:21:06,325 --> 00:21:07,279
(Mr. Fang,)
363
00:21:07,279 --> 00:21:08,519
(Miss Zhou is coming
to check the apartment.)
364
00:21:08,519 --> 00:21:09,475
(We're on our way.)
365
00:21:10,000 --> 00:21:10,759
This apartment is
366
00:21:10,759 --> 00:21:12,119
a special offer for this month.
367
00:21:12,119 --> 00:21:13,720
It's supposed to be oversubscribed.
368
00:21:14,640 --> 00:21:16,359
How did you get my number?
369
00:21:16,640 --> 00:21:18,519
Agents like us share the contacts.
370
00:21:19,319 --> 00:21:20,680
Here we are. Room 301.
371
00:21:23,200 --> 00:21:24,039
It looks good.
372
00:21:24,440 --> 00:21:25,559
Here's a small hallway
373
00:21:26,200 --> 00:21:27,240
for shoes.
374
00:21:38,150 --> 00:21:39,319
Girls, please look around.
375
00:21:43,200 --> 00:21:46,079
It has windows in the south and north.
The location is good.
376
00:21:46,519 --> 00:21:47,519
The natural light is great, too.
377
00:21:47,799 --> 00:21:48,799
An operating board?
378
00:21:49,079 --> 00:21:50,160
So it is.
379
00:21:51,125 --> 00:21:53,119
Everything is left by the landlord.
380
00:21:53,559 --> 00:21:54,400
You're lucky.
381
00:21:55,200 --> 00:21:57,279
Are you sure that the apartment
382
00:21:57,640 --> 00:21:58,880
charges only 800 yuan a month?
383
00:21:59,279 --> 00:21:59,920
Yes.
384
00:21:59,960 --> 00:22:01,279
Including the charges
for water, electricity, and Internet.
385
00:22:07,100 --> 00:22:07,839
Linlin,
386
00:22:08,240 --> 00:22:09,720
I think there's a huge problem
387
00:22:09,839 --> 00:22:11,039
with this apartment.
388
00:22:11,680 --> 00:22:12,359
There is?
389
00:22:12,359 --> 00:22:13,025
Mm.
390
00:22:14,800 --> 00:22:16,039
May I review the contract?
391
00:22:16,850 --> 00:22:17,599
Okay.
392
00:22:27,559 --> 00:22:28,920
This is in no way a contract.
393
00:22:29,200 --> 00:22:31,359
It's obviously a script
for the heroine of a romantic drama.
394
00:22:36,240 --> 00:22:37,079
Can this be
395
00:22:37,359 --> 00:22:39,000
a haunted apartment?
396
00:22:40,079 --> 00:22:41,319
Let's find it out.
397
00:22:43,720 --> 00:22:44,599
May I have a look out there?
398
00:22:45,000 --> 00:22:45,799
Okay. This way, please.
399
00:22:50,279 --> 00:22:52,000
It's a garden over there.
400
00:22:53,359 --> 00:22:54,440
And here is a swimming pool.
401
00:23:19,300 --> 00:23:20,050
What happened?
402
00:23:20,319 --> 00:23:22,440
Nothing.
403
00:23:22,440 --> 00:23:23,599
Nothing happened.
404
00:23:23,720 --> 00:23:25,440
This is a wonderful apartment.
405
00:23:25,440 --> 00:23:27,160
The wardrobe is perfectly designed.
406
00:23:27,950 --> 00:23:29,880
Then why did you scream?
407
00:23:30,920 --> 00:23:31,720
I...
408
00:23:32,599 --> 00:23:34,160
I exclaimed.
409
00:23:34,160 --> 00:23:35,119
I screamed out of excitement.
410
00:23:35,119 --> 00:23:38,680
This apartment is marvelous.
Awesome. Amazing.
411
00:23:39,240 --> 00:23:40,480
Linlin, rent this apartment.
412
00:23:40,480 --> 00:23:41,559
It's now or never.
413
00:23:45,559 --> 00:23:47,160
Are you sure this isn't
a haunted apartment?
414
00:23:47,319 --> 00:23:48,359
What haunted apartment?
415
00:23:48,680 --> 00:23:49,759
Come on, you're a college student.
416
00:23:49,759 --> 00:23:51,240
Why do you sound so ridiculous?
417
00:23:51,880 --> 00:23:53,680
There's nothing wrong with the contract.
418
00:23:53,680 --> 00:23:54,425
Mm.
419
00:23:55,039 --> 00:23:56,599
This is free lunch.
420
00:23:57,650 --> 00:23:58,390
A free lunch.
421
00:23:58,925 --> 00:24:00,839
- A free lunch. Stop it.
- A free... Free...
422
00:24:02,680 --> 00:24:04,400
If you don't want it, I'll rent it.
423
00:24:04,400 --> 00:24:05,559
Never dream of it.
424
00:24:05,559 --> 00:24:06,599
I'll rent this apartment.
425
00:24:07,425 --> 00:24:09,079
Later, I will send you the manual
426
00:24:09,079 --> 00:24:09,680
of the electric lock.
427
00:24:09,759 --> 00:24:11,039
You can change the password.
428
00:24:11,039 --> 00:24:12,359
Mm. Thank you.
429
00:24:17,525 --> 00:24:18,599
Terrific.
430
00:24:19,700 --> 00:24:20,400
Mm.
431
00:24:45,025 --> 00:24:47,200
(The Plant Base, 800m ahead)
432
00:24:50,319 --> 00:24:52,519
Xie Duanxi, here I am.
433
00:25:16,975 --> 00:25:17,550
Umm...
434
00:25:19,880 --> 00:25:20,640
Don't move.
435
00:25:23,100 --> 00:25:24,519
Don't move, I warn you.
436
00:25:26,039 --> 00:25:28,039
Stay away from my trunk.
437
00:25:31,300 --> 00:25:32,200
Freeze.
438
00:25:32,960 --> 00:25:33,720
Freeze.
439
00:25:45,975 --> 00:25:47,279
Don't be scared. Don't be scared.
440
00:25:49,700 --> 00:25:50,640
I'm not scared.
441
00:25:54,400 --> 00:25:55,279
Let me get it for you.
442
00:25:55,279 --> 00:25:56,240
Stop.
443
00:25:59,720 --> 00:26:00,759
I can get it by myself.
444
00:26:23,275 --> 00:26:24,079
Ruting.
445
00:26:24,079 --> 00:26:25,279
Are you all right, Ruting?
446
00:26:30,400 --> 00:26:31,119
Are you all right?
447
00:26:33,625 --> 00:26:34,759
I'm all right.
448
00:26:54,000 --> 00:26:54,839
Xie Duanxi,
449
00:26:55,175 --> 00:26:56,720
those cosmetics are scrapped.
450
00:26:56,720 --> 00:26:57,599
Throw them away.
451
00:26:58,850 --> 00:27:00,119
How did you manage to get here?
452
00:27:01,599 --> 00:27:03,079
This isn't a good environment for me.
453
00:27:03,600 --> 00:27:04,599
I came to renovate it.
454
00:27:07,319 --> 00:27:08,519
Don't laugh!
455
00:27:08,759 --> 00:27:09,880
Do I look funny?
456
00:27:10,600 --> 00:27:11,275
No.
457
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
The ox looks funny.
458
00:27:36,759 --> 00:27:37,675
Which side?
459
00:27:49,450 --> 00:27:50,799
It indeed looks like
a haunted apartment.
460
00:28:01,264 --> 00:28:03,264
(302)
461
00:28:54,680 --> 00:28:55,480
Zhou Linlin?
462
00:28:56,825 --> 00:28:58,640
Fang Yuke, what's wrong with you?
463
00:28:58,960 --> 00:29:01,319
What a freak! Why are you
having a bath in my apartment?
464
00:29:03,599 --> 00:29:04,920
Why can't it be opened?
465
00:29:06,519 --> 00:29:07,440
Push it.
466
00:29:09,119 --> 00:29:09,799
Wrong.
467
00:29:11,325 --> 00:29:12,480
I still can't open it.
468
00:29:12,720 --> 00:29:13,880
Pass me the bath towel.
469
00:29:25,119 --> 00:29:25,960
Are you done?
470
00:29:26,519 --> 00:29:27,240
Yes.
471
00:29:46,050 --> 00:29:47,475
Isn't it the apartment I rented?
472
00:29:54,135 --> 00:29:56,400
(302)
473
00:30:01,450 --> 00:30:03,450
(301)
474
00:30:22,119 --> 00:30:23,400
Why does he live next door?
475
00:30:31,599 --> 00:30:34,319
(Wen Tao: Linlin, don't forget
to watch my match tomorrow.)
476
00:30:50,920 --> 00:30:52,119
Are you used to living here?
477
00:30:54,920 --> 00:30:55,720
Or course.
478
00:30:56,319 --> 00:30:57,640
It's a little bit remote.
479
00:30:57,640 --> 00:30:59,079
But it's much better than I imagined.
480
00:31:01,475 --> 00:31:02,880
Tell me if you need anything.
481
00:31:04,400 --> 00:31:05,839
I need you to be my boyfriend.
482
00:31:09,400 --> 00:31:10,839
I'll go wash your clothes.
483
00:31:15,599 --> 00:31:16,519
Your...
484
00:31:26,039 --> 00:31:28,480
Well, I...
485
00:31:29,625 --> 00:31:30,839
I'll come back later.
486
00:31:43,559 --> 00:31:44,475
Moisture spay...
487
00:32:04,950 --> 00:32:06,640
Two days?
488
00:32:06,640 --> 00:32:08,000
(Home delivery)
489
00:32:08,000 --> 00:32:09,400
(The delivery is expected
to take two days.)
490
00:32:10,700 --> 00:32:12,640
Will I dry up here?
491
00:32:53,799 --> 00:32:54,525
Are you asleep?
492
00:32:59,799 --> 00:33:00,599
No, of course.
493
00:33:02,920 --> 00:33:03,680
What's this?
494
00:33:09,200 --> 00:33:09,920
Food?
495
00:33:11,559 --> 00:33:13,279
The climate here is different
from that in Nanshan.
496
00:33:13,440 --> 00:33:14,160
The wind is strong.
497
00:33:14,675 --> 00:33:16,359
Local people use this for skincare.
498
00:33:21,925 --> 00:33:23,759
Are you caring about me as my boyfriend?
499
00:33:29,900 --> 00:33:30,640
Good night.
500
00:34:07,880 --> 00:34:09,280
It works very well.
501
00:34:12,079 --> 00:34:12,880
Sure enough,
502
00:34:13,320 --> 00:34:14,920
a beautiful girl is okay
with all kinds of skincare products.
503
00:35:22,519 --> 00:35:23,159
Morning.
504
00:35:29,719 --> 00:35:31,159
Why did you move out, too?
505
00:35:33,425 --> 00:35:35,119
I've been doing the homework lately.
506
00:35:35,800 --> 00:35:37,199
It'll be quieter to live alone.
507
00:35:40,400 --> 00:35:41,800
You should go.
508
00:35:42,825 --> 00:35:44,320
Aren't you going to watch
Wen Tao's tennis match?
509
00:35:44,650 --> 00:35:45,800
If you still don't go, you'll be late.
510
00:35:45,800 --> 00:35:47,119
Are you going there, too?
511
00:35:47,600 --> 00:35:48,450
Yes.
512
00:35:48,840 --> 00:35:50,100
Wen Tao also invited me.
513
00:36:08,360 --> 00:36:09,679
Why did you use Z as your passcode?
514
00:36:13,599 --> 00:36:14,360
Because
515
00:36:15,320 --> 00:36:16,880
Z is the initial of your name.
516
00:36:26,350 --> 00:36:27,360
As for sports,
517
00:36:27,360 --> 00:36:28,960
I'm all-round. I'm serious.
518
00:36:28,975 --> 00:36:30,760
Look. Isn't that Boss?
519
00:36:31,375 --> 00:36:32,200
Hey.
520
00:36:32,450 --> 00:36:33,199
You...
521
00:36:34,320 --> 00:36:35,599
Boss, smile!
522
00:36:36,280 --> 00:36:37,719
Come on. Why did you disturb them?
523
00:36:38,119 --> 00:36:39,760
Don't bother. Just go on.
524
00:36:39,760 --> 00:36:40,880
- We're just passing by.
- Mm.
525
00:36:41,000 --> 00:36:42,391
Hey, let's go together.
526
00:36:42,400 --> 00:36:43,075
What?
527
00:36:43,075 --> 00:36:44,159
No, no. Go on with your conversation.
528
00:36:44,159 --> 00:36:44,719
We...
529
00:36:44,719 --> 00:36:46,199
Where are you going, Zhu Li?
530
00:36:48,280 --> 00:36:49,440
Where are you going?
Aren't we going together?
531
00:36:49,440 --> 00:36:50,199
Be careful.
532
00:36:51,159 --> 00:36:52,280
Why are they going so fast?
533
00:36:52,850 --> 00:36:53,600
Oh, no.
534
00:36:55,639 --> 00:36:56,719
I asked you not to take photos.
535
00:36:56,719 --> 00:36:57,925
But you kept taking them.
536
00:37:01,800 --> 00:37:14,275
- Come on, Wen Tao!
- Come on, Wen Tao!
537
00:37:14,275 --> 00:37:17,775
(Come on, Wen Tao!
The winner is you! Go, Wen Tao!)
538
00:37:19,480 --> 00:37:20,199
Come on!
539
00:37:20,440 --> 00:37:21,159
Come on!
540
00:37:21,320 --> 00:37:22,480
- Come on, Wen Tao!
- Come on!
541
00:37:22,725 --> 00:37:24,199
- Come on, Wen Tao!
- Come on, Wen Tao!
542
00:37:24,199 --> 00:37:25,400
- Come on!
- Wen Tao!
543
00:37:25,400 --> 00:37:26,360
Come on, Wen Tao!
544
00:37:26,600 --> 00:37:27,250
- Hi.
- Hi.
545
00:37:27,600 --> 00:37:29,000
Stop looking. Here are your seats.
546
00:37:30,300 --> 00:37:31,600
Take your seats.
547
00:37:43,320 --> 00:37:44,159
Wen Tao is
548
00:37:44,175 --> 00:37:45,275
quite fond of the limelight.
549
00:37:47,239 --> 00:37:49,239
I appreciate Fang Yuke more.
550
00:37:50,639 --> 00:37:51,360
You know what?
551
00:37:51,360 --> 00:37:53,800
This is the highlight
of Wen Tao's charm.
552
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
I think the opposing player
looks awesome.
553
00:37:56,800 --> 00:37:58,159
Wen Tao may not win.
554
00:37:59,599 --> 00:38:00,280
You know what?
555
00:38:00,280 --> 00:38:02,199
The leading actor will
always turn the tide.
556
00:38:02,559 --> 00:38:03,450
Got it?
557
00:38:03,840 --> 00:38:04,519
Who?
558
00:38:05,039 --> 00:38:06,480
You think Wen Tao is the leading actor?
559
00:38:07,239 --> 00:38:09,000
He's at most a supporting role.
560
00:38:09,119 --> 00:38:09,875
Supporting role!
561
00:38:21,119 --> 00:38:23,199
Players, get into your positions.
562
00:38:26,350 --> 00:38:27,280
Is the game starting?
563
00:38:27,575 --> 00:38:28,275
Mm.
564
00:38:52,100 --> 00:38:53,119
15 points to zero.
565
00:39:00,950 --> 00:39:01,760
Touch net.
566
00:39:20,440 --> 00:39:21,559
30 points to zero.
567
00:39:21,559 --> 00:39:23,525
(Southern University,
play the spirit out.)
568
00:39:23,559 --> 00:39:24,440
Nice.
569
00:39:28,025 --> 00:39:28,825
He'll get points soon.
570
00:39:38,639 --> 00:39:42,000
Tao doesn't seem right today.
571
00:39:42,519 --> 00:39:43,559
You have no idea.
572
00:39:43,800 --> 00:39:46,000
The leading actor always
reverses the game,
573
00:39:46,239 --> 00:39:48,239
especially when his girl is here.
574
00:39:48,440 --> 00:39:51,159
So, he will make a counterattack.
575
00:39:58,750 --> 00:40:01,159
(Come on, Wen Tao!)
576
00:40:01,159 --> 00:40:02,239
Bravo.
577
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
(The burning fire of youth!
Go, Wen Tao!)
578
00:40:15,159 --> 00:40:16,440
The fifth set is over.
579
00:40:16,440 --> 00:40:17,880
The score is 3 to 2.
580
00:40:17,880 --> 00:40:19,679
Cheng Ke takes the lead.
Here comes the half-time.
581
00:40:22,599 --> 00:40:23,960
30 to 15?
582
00:40:24,119 --> 00:40:25,440
Can Wen Tao catch up?
583
00:40:26,679 --> 00:40:28,000
Cheng Ke only won by one set.
584
00:40:28,280 --> 00:40:29,159
Don't be excited.
585
00:40:29,440 --> 00:40:30,119
Only one set?
586
00:40:32,199 --> 00:40:34,280
Wen Tao! Come on!
587
00:40:34,519 --> 00:40:36,119
- Wen Tao! Wen Tao!
- Come on, Wen Tao!
588
00:40:36,119 --> 00:40:41,599
- Come on, Wen Tao!
- Come on, Wen Tao!
589
00:40:45,000 --> 00:40:46,239
Change sides.
590
00:40:46,599 --> 00:40:48,199
The sixth set, Wen Tao will serve.
591
00:40:57,719 --> 00:40:58,639
15 points to zero.
592
00:40:58,639 --> 00:41:00,119
- Cool. Cool.
- Wen Tao.
593
00:41:12,320 --> 00:41:13,480
The second round is over.
594
00:41:13,599 --> 00:41:15,400
The score is 2 to 0.
595
00:41:15,400 --> 00:41:16,159
Wen Tao takes the lead.
596
00:41:16,199 --> 00:41:17,239
What did I say?
597
00:41:17,519 --> 00:41:18,719
Tao's making a counterattack.
598
00:41:32,960 --> 00:41:34,199
Here comes the last winning ball.
599
00:41:34,199 --> 00:41:35,199
The last winning ball.
600
00:41:38,199 --> 00:41:39,050
He must win.
601
00:41:54,350 --> 00:41:55,199
- Bravo!
- Bravo!
602
00:41:55,199 --> 00:41:56,625
- Well played.
- Well played.
603
00:41:57,559 --> 00:41:58,639
The game is over.
604
00:41:58,639 --> 00:42:00,440
The final score is 2 to 0.
605
00:42:00,599 --> 00:42:01,400
Wen Tao won.
606
00:42:03,639 --> 00:42:07,599
- Wen Tao!
- Wen Tao!
607
00:42:13,719 --> 00:42:17,400
- Wen Tao!
- Wen Tao!
608
00:42:18,500 --> 00:42:21,150
- Wen Tao!
- Wen Tao!
609
00:42:28,440 --> 00:42:30,239
Wen Tao, congratulations on winning
610
00:42:30,239 --> 00:42:31,599
the NCTC.
[*NCTC: National College Tennis Championship]
611
00:42:31,719 --> 00:42:33,719
What would you like to say
612
00:42:33,719 --> 00:42:34,920
to Cheng Ke, the senior tennis player?
613
00:42:36,840 --> 00:42:38,360
Cheng Ke is my respectable rival.
614
00:42:38,840 --> 00:42:40,880
He was also the one I learned from.
615
00:42:41,440 --> 00:42:43,000
I'm very proud
616
00:42:43,039 --> 00:42:43,960
to have the game with him.
617
00:42:44,575 --> 00:42:45,800
Congratulations again.
618
00:42:47,320 --> 00:42:48,039
Wait a minute.
619
00:42:48,719 --> 00:42:50,079
I have something to say
620
00:42:50,519 --> 00:42:51,960
to the girl who matters most to me.
621
00:42:53,400 --> 00:42:55,960
- Who's she?
- Who's she?
622
00:43:02,639 --> 00:43:03,880
I used to think
623
00:43:04,440 --> 00:43:06,320
that nothing mattered to me but tennis,
624
00:43:07,320 --> 00:43:08,360
until I met you.
625
00:43:10,440 --> 00:43:13,159
I hope that you can cheer for me
626
00:43:13,700 --> 00:43:15,079
every time I play in the game.
627
00:43:16,239 --> 00:43:17,400
I hope I can share with you
628
00:43:18,250 --> 00:43:19,840
every honor I win.
629
00:43:21,325 --> 00:43:22,519
I hope you can witness
630
00:43:24,039 --> 00:43:25,199
every victory I get.
631
00:43:27,639 --> 00:43:28,625
I adore you.
632
00:43:36,948 --> 00:43:44,119
(Little Theater of Unrequited Love)
633
00:43:44,119 --> 00:43:45,159
My mother just bought this for me.
634
00:43:45,320 --> 00:43:46,575
It's white. Cool, isn't it?
635
00:43:51,000 --> 00:43:52,119
You haven't set the passcode yet.
636
00:43:52,450 --> 00:43:53,100
Mm.
637
00:43:53,400 --> 00:43:54,400
I don't know what to set.
638
00:43:54,760 --> 00:43:56,159
A simple one will easily be cracked.
639
00:43:56,159 --> 00:43:57,250
And I can't remember a complicated one.
640
00:44:00,320 --> 00:44:01,280
Let me teach you.
641
00:44:04,360 --> 00:44:08,559
Set the passcode into the initial
of your family name.
642
00:44:08,825 --> 00:44:10,550
(Passcode and Security)
643
00:44:10,550 --> 00:44:12,550
(Modes of Lock Screen)
644
00:44:12,550 --> 00:44:14,525
(Graphical Passcode)
645
00:44:18,280 --> 00:44:18,920
Z.
646
00:44:19,280 --> 00:44:20,840
If you want a numerical code,
647
00:44:20,840 --> 00:44:22,480
you can also use such graphic thinking.
648
00:44:24,100 --> 00:44:27,225
(Set a complicated passcode)
649
00:44:31,519 --> 00:44:32,625
Isn't it easier to remember?
650
00:44:33,775 --> 00:44:34,450
Mm.
651
00:44:35,280 --> 00:44:37,200
What is your passcode then? F?
652
00:44:39,360 --> 00:44:40,079
No.
653
00:44:47,850 --> 00:44:50,150
(Unlock)
654
00:44:53,920 --> 00:44:55,325
So, you share my family name?
655
00:44:55,599 --> 00:44:56,700
Zhou Yuke.
656
00:45:05,179 --> 00:45:09,325
(Hard work)
657
00:45:27,060 --> 00:45:30,740
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
658
00:45:31,140 --> 00:45:35,420
♪When I say the three words
Listen quietly♪
659
00:45:35,780 --> 00:45:38,020
♪I speak as softly as if I whisper♪
660
00:45:38,020 --> 00:45:39,820
♪But they're heard clearly♪
661
00:45:39,940 --> 00:45:44,060
♪I've spent my life on them anyway♪
662
00:45:44,740 --> 00:45:48,540
♪If moonlight can really
cause the tides♪
663
00:45:48,660 --> 00:45:53,060
♪Can I respond to your love♪
664
00:45:53,340 --> 00:45:55,660
♪How shall I tell you♪
665
00:45:55,660 --> 00:45:57,540
♪That I miss you♪
666
00:45:57,540 --> 00:46:01,220
♪Maybe I should stay right where I am♪
667
00:46:01,420 --> 00:46:03,500
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
668
00:46:03,740 --> 00:46:05,340
♪Until you say yes♪
669
00:46:05,340 --> 00:46:08,860
♪Until the next four reasons♪
670
00:46:09,140 --> 00:46:12,900
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
671
00:46:12,940 --> 00:46:16,860
♪I will travel
all the way there for you♪
672
00:46:16,860 --> 00:46:19,220
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
673
00:46:19,380 --> 00:46:20,900
♪Until you say yes♪
674
00:46:20,940 --> 00:46:24,540
♪Until we meet again♪
675
00:46:24,820 --> 00:46:28,220
♪The story never ends♪
676
00:46:28,340 --> 00:46:34,900
♪And my story is all about you♪
677
00:46:47,660 --> 00:46:51,260
♪If moonlight can really
cause the tides♪
678
00:46:51,820 --> 00:46:56,100
♪Can I respond to your love♪
679
00:46:56,260 --> 00:46:58,540
♪How shall I tell you♪
680
00:46:58,540 --> 00:47:00,420
♪That I miss you♪
681
00:47:00,420 --> 00:47:04,100
♪Maybe I should stay right where I am♪
682
00:47:04,220 --> 00:47:06,460
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
683
00:47:06,500 --> 00:47:08,020
♪Until you say yes♪
684
00:47:08,020 --> 00:47:12,020
♪Until the next four reasons♪
685
00:47:12,020 --> 00:47:15,940
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
686
00:47:15,940 --> 00:47:19,540
♪I will travel
all the way there for you♪
687
00:47:19,700 --> 00:47:22,020
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
688
00:47:22,140 --> 00:47:23,780
♪Until you say yes♪
689
00:47:23,820 --> 00:47:27,740
♪Until we meet again♪
690
00:47:27,740 --> 00:47:31,100
♪The story never ends♪
691
00:47:31,260 --> 00:47:40,060
♪And my story is all about you♪
44354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.