All language subtitles for Binary Love EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,675 =Episode 9= =Love You in the Name of Friend= 19 00:01:42,120 --> 00:01:45,400 ♪In the thirteenth month♪ 20 00:01:45,640 --> 00:01:48,640 ♪Thin air♪ 21 00:01:49,120 --> 00:01:52,200 ♪The space flight♪ 22 00:01:52,719 --> 00:01:55,719 ♪Leaves a secret♪ 23 00:01:55,719 --> 00:01:58,879 ♪At the edge of the planet♪ 24 00:01:59,120 --> 00:02:02,439 ♪I can't help missing you♪ 25 00:02:03,079 --> 00:02:06,159 ♪I'd like to hear you say♪ 26 00:02:06,159 --> 00:02:09,919 ♪That you understand my diary♪ 27 00:02:11,759 --> 00:02:13,280 ♪Don't lie to me♪ 28 00:02:13,280 --> 00:02:14,919 (Voice Memos, Dongdan Beach) ♪I tell myself♪ 29 00:02:14,919 --> 00:02:16,560 ♪Don't fall into daydream♪ 30 00:02:16,560 --> 00:02:18,199 ♪I lie where I am♪ 31 00:02:18,199 --> 00:02:21,879 ♪In the thirteenth month♪ 32 00:02:29,199 --> 00:02:34,650 ♪I feel the tranquility♪ 33 00:02:37,925 --> 00:02:38,639 Bravo! 34 00:02:43,199 --> 00:02:44,680 What a beautiful song! 35 00:02:45,360 --> 00:02:46,400 Enough. Get back to sleep. 36 00:02:46,919 --> 00:02:48,520 I'm not drunk. 37 00:02:50,319 --> 00:02:51,080 I... 38 00:02:52,280 --> 00:02:53,759 I am Wang Jie! 39 00:02:54,039 --> 00:02:57,560 ♪I will love even if I have to die♪ 40 00:02:57,800 --> 00:03:01,550 ♪I won't give up until the last minute♪ 41 00:03:01,680 --> 00:03:03,650 ♪If you reject me♪ 42 00:03:04,000 --> 00:03:05,719 ♪I'll try again♪ 43 00:03:06,000 --> 00:03:09,159 ♪I'm the first to profess my love♪ 44 00:03:09,599 --> 00:03:10,840 ♪I want to love even if I have to die♪ 45 00:03:10,840 --> 00:03:12,360 What is she doing so late? 46 00:03:12,960 --> 00:03:14,240 What's wrong with this girl? 47 00:03:14,240 --> 00:03:15,199 It's okay that she sings. 48 00:03:15,400 --> 00:03:16,639 But she's way out of tune. 49 00:03:16,639 --> 00:03:17,240 Okay, okay. 50 00:03:17,240 --> 00:03:17,840 Calm down, guys. 51 00:03:17,840 --> 00:03:18,560 Calm down. 52 00:03:18,560 --> 00:03:19,199 Let me check on her. 53 00:03:19,199 --> 00:03:19,840 I'll take care of this. 54 00:03:20,280 --> 00:03:21,719 Go check what happened. 55 00:03:25,439 --> 00:03:26,250 Hello, Miss? 56 00:03:27,800 --> 00:03:28,639 Who's that? 57 00:03:29,360 --> 00:03:30,439 Miss, are you all right? 58 00:03:32,300 --> 00:03:34,080 I'm not, obviously! 59 00:03:34,080 --> 00:03:35,599 Or why would I be singing here? 60 00:03:36,360 --> 00:03:38,159 ♪I will love even if I have to die♪ 61 00:03:38,159 --> 00:03:39,439 Let's get back. I can't bear it. 62 00:03:39,439 --> 00:03:41,275 - What's wrong with her? - She's like a psychopath. 63 00:03:41,275 --> 00:03:41,950 Go, go, go. 64 00:03:41,950 --> 00:03:43,520 ♪I won't give up until the last minute♪ 65 00:03:43,520 --> 00:03:44,960 ♪If you reject me♪ 66 00:03:45,250 --> 00:03:46,700 - All right. Let's get back. - ♪I'll try again♪ 67 00:03:47,075 --> 00:03:48,700 - Let's get back to sleep. - All right. 68 00:03:53,599 --> 00:03:55,039 Why is Ruting crying? 69 00:03:55,520 --> 00:03:56,960 What can make her cry? 70 00:03:57,159 --> 00:03:59,080 She's living in a caravan worth 8,000 yuan per night! 71 00:04:01,039 --> 00:04:02,000 You get back without me. 72 00:04:02,000 --> 00:04:02,925 I'll go check on her. 73 00:04:05,159 --> 00:04:05,950 Linlin, 74 00:04:06,789 --> 00:04:07,510 let me go with you. 75 00:04:07,869 --> 00:04:08,550 No, no. Don't bother. 76 00:04:08,789 --> 00:04:10,029 I'll go alone. 77 00:04:10,430 --> 00:04:11,110 Get back to your tents. 78 00:04:11,390 --> 00:04:12,150 It's windy. 79 00:04:12,789 --> 00:04:13,670 Take good care of yourself. 80 00:04:14,069 --> 00:04:15,110 Let me know if you need anything. 81 00:04:15,750 --> 00:04:16,450 Mm. 82 00:04:28,720 --> 00:04:29,759 Who's that? 83 00:04:30,079 --> 00:04:31,519 It's me, Zhou Linlin. 84 00:04:47,480 --> 00:04:48,240 What happened? 85 00:04:48,240 --> 00:04:49,700 Why are you crying so sadly? 86 00:04:50,439 --> 00:04:53,079 Xie Duanxi rejected me! 87 00:04:56,600 --> 00:04:57,240 Come on. 88 00:04:57,360 --> 00:04:58,700 What did he say? 89 00:05:03,720 --> 00:05:04,400 He said... 90 00:05:04,639 --> 00:05:06,560 He said I was like a tree. 91 00:05:10,000 --> 00:05:10,775 What does it mean? 92 00:05:12,000 --> 00:05:12,879 He... 93 00:05:13,519 --> 00:05:16,839 He said I was a tree. 94 00:05:17,319 --> 00:05:20,480 A tree regrets when it's transplanted across the river. 95 00:05:25,160 --> 00:05:27,439 I don't understand even a single word. 96 00:05:28,639 --> 00:05:31,720 No one can reject Ye Ruting! 97 00:05:33,150 --> 00:05:37,917 (30°N Dongdan Stylish Sports Beach) 98 00:05:45,720 --> 00:05:46,759 Is this where you'll sleep? 99 00:05:48,040 --> 00:05:49,480 In case you do something in the middle of the night, 100 00:05:49,959 --> 00:05:50,959 I'll sleep here and watch you. 101 00:05:51,240 --> 00:05:52,120 You're not going anywhere tonight. 102 00:05:53,625 --> 00:05:54,279 Good night. 103 00:05:55,680 --> 00:05:56,525 How childish! 104 00:06:16,040 --> 00:06:18,199 They will do something tonight. 105 00:06:19,720 --> 00:06:21,399 Where did you get this information? 106 00:06:24,240 --> 00:06:25,079 You silly boy. 107 00:06:25,839 --> 00:06:26,879 It's such a beautiful night. 108 00:06:28,000 --> 00:06:29,439 Something will happen. 109 00:06:31,240 --> 00:06:32,000 Well, tonight, 110 00:06:32,680 --> 00:06:36,279 let's keep a close eye on them. 111 00:06:38,279 --> 00:06:39,225 All right, son. 112 00:06:56,879 --> 00:06:58,079 Don't be too sad. 113 00:06:58,360 --> 00:06:59,560 Take your time. 114 00:07:00,279 --> 00:07:01,600 Since the school started, 115 00:07:01,600 --> 00:07:03,439 you haven't known him for a long time yet. 116 00:07:03,920 --> 00:07:05,040 Maybe after you two get to know each other, 117 00:07:05,040 --> 00:07:05,800 you're still likely to be together. 118 00:07:08,560 --> 00:07:09,475 How to get to know him? 119 00:07:10,079 --> 00:07:11,439 He ran away from me. 120 00:07:11,920 --> 00:07:13,240 How can I get to know him? 121 00:07:16,160 --> 00:07:18,600 I have someone who knows him a lot. 122 00:07:19,920 --> 00:07:20,639 Who? 123 00:07:22,199 --> 00:07:22,920 Fang Yuke. 124 00:07:23,399 --> 00:07:24,240 Let me take you to him. 125 00:07:26,040 --> 00:07:27,000 I'd better not go. 126 00:07:28,720 --> 00:07:31,079 My makeup is smeared. 127 00:07:32,560 --> 00:07:33,625 Stop crying. Stop it. 128 00:07:34,920 --> 00:07:35,639 Stop crying. 129 00:07:36,800 --> 00:07:37,920 I'll ask him, then. 130 00:07:48,360 --> 00:07:50,759 (Come to the seaside. I have something to tell you.) 131 00:08:15,875 --> 00:08:16,560 Boss. 132 00:08:21,120 --> 00:08:22,200 Where are you going? 133 00:08:32,279 --> 00:08:33,720 Where is he going so late? 134 00:08:33,879 --> 00:08:34,919 I don't know. 135 00:08:38,950 --> 00:08:39,799 Look over there. 136 00:08:40,320 --> 00:08:41,399 Is that Zhou Linlin? 137 00:08:45,480 --> 00:08:46,919 Boss is going to profess his love. 138 00:08:47,080 --> 00:08:48,159 Idiot. 139 00:08:48,879 --> 00:08:50,240 Zhou Linlin arrived there first. 140 00:08:50,475 --> 00:08:51,279 I think 141 00:08:51,320 --> 00:08:53,200 Zhou Linlin will profess her love to Boss. 142 00:08:56,320 --> 00:08:57,440 On such a beautiful night, 143 00:08:57,840 --> 00:08:59,399 something great will happen. 144 00:08:59,399 --> 00:09:00,000 Mm. 145 00:09:14,159 --> 00:09:15,000 Do you feel any better? 146 00:09:16,025 --> 00:09:16,650 Mm. 147 00:09:19,759 --> 00:09:21,400 I have something important to ask you. 148 00:09:22,759 --> 00:09:23,475 Shall we talk in the tent? 149 00:09:23,720 --> 00:09:24,440 The wind is strong here. 150 00:09:25,120 --> 00:09:26,759 I can wait, but love can't. 151 00:09:27,440 --> 00:09:28,399 Love can't? 152 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 I'm the one who should start this. 153 00:09:39,750 --> 00:09:40,720 Let me say something first. 154 00:09:41,879 --> 00:09:43,240 You don't know what I want to ask. 155 00:09:43,240 --> 00:09:44,300 What would you like to start with? 156 00:09:46,240 --> 00:09:46,960 I know that. 157 00:09:47,400 --> 00:09:48,360 Don't interrupt. 158 00:09:49,440 --> 00:09:50,159 Tell me. 159 00:09:51,525 --> 00:09:53,000 Do you know 160 00:09:55,120 --> 00:09:56,840 what kind of girl Xie Duanxi likes? 161 00:10:00,850 --> 00:10:01,639 Xie Duanxi? 162 00:10:07,600 --> 00:10:08,750 You asked me 163 00:10:09,519 --> 00:10:11,159 what kind of girl Xie Duanxi likes? 164 00:10:11,840 --> 00:10:12,879 You're his closest friend. 165 00:10:12,879 --> 00:10:13,799 I'm sure you know that. 166 00:10:13,799 --> 00:10:14,550 Reply quickly. 167 00:10:16,360 --> 00:10:17,125 Why did you ask? 168 00:10:18,039 --> 00:10:18,720 For your friend? 169 00:10:19,440 --> 00:10:20,159 I... 170 00:10:24,440 --> 00:10:25,720 I asked it for myself. 171 00:10:25,720 --> 00:10:27,000 If you're still my friend, tell me quickly. 172 00:10:27,480 --> 00:10:28,360 Friend? 173 00:10:33,440 --> 00:10:34,159 What? 174 00:10:34,600 --> 00:10:35,759 Instead of sleeping in the middle of the night, 175 00:10:36,120 --> 00:10:37,879 you're here in the strong wind after the infusion. 176 00:10:37,919 --> 00:10:38,919 Do you or do you not want to recover? 177 00:10:39,639 --> 00:10:40,960 What's wrong with you? 178 00:10:41,240 --> 00:10:42,879 I'm caring about you, as a friend! 179 00:10:54,650 --> 00:10:56,840 You're as good as new so quickly? 180 00:10:57,350 --> 00:10:57,950 Mm. 181 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 My sadness is time-bound. 182 00:11:02,050 --> 00:11:03,000 Sorry. 183 00:11:03,480 --> 00:11:04,399 I failed to get the answer. 184 00:11:05,960 --> 00:11:06,679 It doesn't matter. 185 00:11:07,500 --> 00:11:08,919 He will fall in love with me. 186 00:11:09,559 --> 00:11:10,399 You made sense. 187 00:11:11,039 --> 00:11:12,600 I must know more about him. 188 00:11:13,679 --> 00:11:15,960 I'm never a girl who easily gives up. 189 00:11:19,639 --> 00:11:20,759 Thank you, anyway, 190 00:11:21,080 --> 00:11:22,679 for asking Fang Yuke so late. 191 00:11:23,279 --> 00:11:24,879 You're welcome. We're besties. 192 00:11:26,360 --> 00:11:27,679 Now that we're besties, 193 00:11:27,960 --> 00:11:30,000 I'll share with you my most precious thing. 194 00:11:34,275 --> 00:11:35,039 Here. 195 00:11:53,240 --> 00:11:54,200 What are you doing here? 196 00:11:54,799 --> 00:11:55,720 Look how late it is now. 197 00:11:55,919 --> 00:11:56,919 When did you start the relationship? 198 00:11:59,440 --> 00:12:01,039 Why did you suddenly ask? 199 00:12:01,039 --> 00:12:02,000 Answer my question! 200 00:12:05,675 --> 00:12:06,519 Actually, 201 00:12:07,500 --> 00:12:08,960 we're not in a relationship yet. 202 00:12:10,279 --> 00:12:11,279 I just 203 00:12:11,360 --> 00:12:13,200 had a crush on her. 204 00:12:14,840 --> 00:12:17,279 And we kissed by surprise several times. 205 00:12:17,320 --> 00:12:18,440 You kissed? 206 00:12:19,840 --> 00:12:20,879 It's already late. 207 00:12:20,919 --> 00:12:22,360 Don't yell at my door! 208 00:12:42,120 --> 00:12:43,799 She kissed me first. 209 00:12:43,799 --> 00:12:44,559 That's impossible. 210 00:12:45,120 --> 00:12:46,679 At first, I also didn't believe it. 211 00:12:46,950 --> 00:12:47,720 However... 212 00:12:49,425 --> 00:12:50,919 She often visited me in the greenhouse. 213 00:12:52,759 --> 00:12:53,960 Today, she even professed her love 214 00:12:53,960 --> 00:12:55,000 and asked me to be her boyfriend. 215 00:12:55,000 --> 00:12:56,039 In no way is this possible! 216 00:12:56,840 --> 00:12:57,639 I rejected her. 217 00:12:57,639 --> 00:12:58,879 How could you reject her? 218 00:13:00,799 --> 00:13:02,879 We've known each other for only a month. 219 00:13:03,519 --> 00:13:04,639 She doesn't know much about me yet. 220 00:13:06,360 --> 00:13:07,240 Should I 221 00:13:07,799 --> 00:13:08,960 say yes to her? 222 00:13:08,960 --> 00:13:10,000 Don't you dare! 223 00:13:14,799 --> 00:13:15,960 What do you think I should do, then? 224 00:13:15,960 --> 00:13:16,879 I don't care. 225 00:13:17,559 --> 00:13:18,519 I just care about her. 226 00:13:19,320 --> 00:13:21,120 Since when did you start to care about Ruting? 227 00:13:21,120 --> 00:13:22,120 Don't interrupt. 228 00:13:22,320 --> 00:13:23,799 We're talking about you and Zhou Linlin. 229 00:13:24,279 --> 00:13:26,039 I have nothing to do with Zhou Linlin. 230 00:13:26,960 --> 00:13:28,480 Wait, just to clarify. 231 00:13:29,440 --> 00:13:30,600 Why do you care about Ruting? 232 00:13:54,360 --> 00:13:56,200 I've never seen a girl 233 00:13:56,200 --> 00:13:57,320 come so far after a boy. 234 00:13:59,120 --> 00:14:02,000 It doesn't sound nice. 235 00:14:03,720 --> 00:14:04,759 But I'm okay with it. 236 00:14:05,840 --> 00:14:07,320 I'll pretend that you're praising me. 237 00:14:07,639 --> 00:14:08,879 I am, of course. 238 00:14:08,879 --> 00:14:10,519 You're the bravest girl I've ever seen. 239 00:14:13,679 --> 00:14:14,600 When you love someone, 240 00:14:15,159 --> 00:14:16,399 you must do something. 241 00:14:17,480 --> 00:14:18,320 Only in this way 242 00:14:18,320 --> 00:14:19,919 will he know how you feel for him. 243 00:14:20,720 --> 00:14:22,879 But I never expected you to cry. 244 00:14:23,120 --> 00:14:24,679 I thought you were very cool. 245 00:14:24,679 --> 00:14:25,960 But you turned out to be ordinary. 246 00:14:27,919 --> 00:14:28,759 I didn't cry. 247 00:14:28,960 --> 00:14:29,759 You did. 248 00:14:29,759 --> 00:14:31,360 Everyone here heard that just now. 249 00:14:31,559 --> 00:14:32,960 I didn't cry. 250 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 I was watching a movie. 251 00:14:35,360 --> 00:14:36,399 There was a loud cry in it. 252 00:14:39,320 --> 00:14:40,039 Fine, then. 253 00:14:45,960 --> 00:14:47,399 Don't tell anyone else 254 00:14:47,600 --> 00:14:48,879 about the movie thing. 255 00:14:49,120 --> 00:14:50,080 If you do, 256 00:14:50,080 --> 00:14:50,879 I won't let you go. 257 00:14:52,725 --> 00:14:53,720 I'll keep it secret. 258 00:15:08,120 --> 00:15:10,600 Will you apply all these things to your face? 259 00:15:12,200 --> 00:15:12,960 Wrong. 260 00:15:13,759 --> 00:15:14,879 We. 261 00:15:15,559 --> 00:15:17,000 We will apply them to our faces. 262 00:15:18,039 --> 00:15:18,960 I'm tired already. 263 00:15:19,360 --> 00:15:20,440 Do you think 264 00:15:20,440 --> 00:15:21,840 I was born with such good skin? 265 00:15:22,200 --> 00:15:24,559 Use skincare products and you'll get good skin. 266 00:15:25,159 --> 00:15:26,960 I'm telling you this because you're my bestie. 267 00:15:27,919 --> 00:15:31,080 I'm too tired to do this. I want to sleep. 268 00:15:32,320 --> 00:15:33,159 Go wash your face. 269 00:15:33,159 --> 00:15:34,039 Go, go, go. 270 00:15:40,600 --> 00:15:41,799 Now that you care so much about her, 271 00:15:42,960 --> 00:15:44,240 you should tell her. 272 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 We haven't been so close yet. 273 00:15:50,480 --> 00:15:51,840 Then when will you be? 274 00:15:54,080 --> 00:15:55,919 We just started to be friends again. 275 00:15:56,519 --> 00:15:58,440 I don't rush to profess to her in case I scare her. 276 00:16:00,039 --> 00:16:01,519 Linlin only treats me as a friend now. 277 00:16:03,639 --> 00:16:05,159 Before you profess your love, 278 00:16:05,720 --> 00:16:07,000 how can she know how you feel for her? 279 00:16:09,919 --> 00:16:11,240 When Wen Tao appeared, 280 00:16:11,679 --> 00:16:12,639 you defended her against him. 281 00:16:13,080 --> 00:16:14,039 When you misunderstood her tonight, 282 00:16:14,159 --> 00:16:15,000 you came to me. 283 00:16:16,080 --> 00:16:16,799 Fang Yuke, 284 00:16:17,440 --> 00:16:18,600 if you keep doing this, 285 00:16:18,919 --> 00:16:20,000 can you really get her? 286 00:16:24,600 --> 00:16:25,879 I've been loving her for years. 287 00:16:27,320 --> 00:16:28,919 I want to take actual action 288 00:16:29,720 --> 00:16:31,080 to make her grow fond of me. 289 00:16:33,480 --> 00:16:34,200 I can wait. 290 00:16:35,639 --> 00:16:36,840 What action have you taken? 291 00:16:38,159 --> 00:16:39,720 You've missed too many opportunities. 292 00:16:40,519 --> 00:16:41,519 Why not start now? 293 00:17:36,359 --> 00:17:37,759 He took action so early? 294 00:17:39,079 --> 00:17:40,559 Has he gone to buy breakfast for Linlin? 295 00:17:42,440 --> 00:17:44,640 Breakfast shops can't be open at this time of day. 296 00:18:07,119 --> 00:18:08,400 Why did you get up so early? 297 00:18:08,400 --> 00:18:09,480 For the sunrise, too? 298 00:18:10,319 --> 00:18:11,160 Zhou Linlin, 299 00:18:12,720 --> 00:18:13,599 I adore you. 300 00:19:13,119 --> 00:19:13,920 Be careful! Be careful! 301 00:19:20,920 --> 00:19:22,559 We came here by high-speed train. 302 00:19:22,559 --> 00:19:24,000 But why do we have to return by coach? 303 00:19:24,720 --> 00:19:26,759 Come on, it's the peak season. 304 00:19:26,759 --> 00:19:28,079 Coach tickets are good enough. 305 00:19:29,519 --> 00:19:30,200 Linlin, 306 00:19:30,240 --> 00:19:31,799 I guess we have to wait for a while. 307 00:19:31,839 --> 00:19:33,240 Are you thirsty? Let me buy some water for you. 308 00:19:33,480 --> 00:19:34,160 Don't bother. 309 00:19:34,160 --> 00:19:35,319 Or we may miss the coach. 310 00:19:36,000 --> 00:19:36,720 Well. 311 00:19:36,880 --> 00:19:37,839 We want some water. 312 00:19:38,759 --> 00:19:39,839 Linlin, wait for me. 313 00:19:39,839 --> 00:19:40,799 I'm on it. I'll be right back. 314 00:19:41,599 --> 00:19:42,319 Thank you. 315 00:19:43,319 --> 00:19:45,200 Don't break my trunk. 316 00:19:46,359 --> 00:19:47,440 Why did you kick it? 317 00:20:04,839 --> 00:20:05,599 What? 318 00:20:06,640 --> 00:20:07,880 What happened to you and Fang Yuke? 319 00:20:08,200 --> 00:20:09,480 You were still on speaking terms last night. 320 00:20:09,880 --> 00:20:12,359 Why haven't you talked to him since you got up this morning? 321 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 Did anything happen 322 00:20:15,160 --> 00:20:16,759 when I was drunk? 323 00:20:16,759 --> 00:20:17,400 No. 324 00:20:17,720 --> 00:20:18,799 Nothing happened last night. 325 00:20:18,839 --> 00:20:20,160 Last night, I was with Ruting. 326 00:20:20,575 --> 00:20:21,440 Come on. 327 00:20:22,119 --> 00:20:22,880 Don't talk about it here. 328 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Is that true? 329 00:20:24,319 --> 00:20:24,960 Linlin. 330 00:20:25,079 --> 00:20:25,750 Zhu Li, 331 00:20:25,960 --> 00:20:26,680 let's go. 332 00:20:32,920 --> 00:20:33,599 Linlin, 333 00:20:35,759 --> 00:20:36,920 this morning... 334 00:20:37,279 --> 00:20:38,559 What happened this morning was 335 00:20:38,839 --> 00:20:40,319 just an accident between friends. 336 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 Forget it immediately. 337 00:20:44,680 --> 00:20:46,720 Linlin, you know, I... 338 00:20:46,720 --> 00:20:47,480 Linlin, 339 00:20:49,160 --> 00:20:49,960 have some water. 340 00:20:51,440 --> 00:20:52,279 Thank you. 341 00:20:56,240 --> 00:20:56,925 Fang Yuke, 342 00:20:57,480 --> 00:20:58,799 Linlin asked you 343 00:20:59,240 --> 00:21:00,640 to forget about what happened. 344 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 What happened this morning... 345 00:21:08,039 --> 00:21:08,839 You saw it? 346 00:21:11,000 --> 00:21:12,559 Yeah, I did. 347 00:21:13,759 --> 00:21:15,680 It was an accident between good friends. 348 00:21:16,119 --> 00:21:17,160 It proves nothing. 349 00:21:23,550 --> 00:21:24,440 You're right. 350 00:21:25,480 --> 00:21:26,640 She and I are 351 00:21:28,680 --> 00:21:30,200 indeed very close friends. 352 00:22:02,825 --> 00:22:07,934 (Southern University) 353 00:22:08,650 --> 00:22:09,400 Wait... 354 00:22:10,575 --> 00:22:12,319 This seat is taken. Wang Jie will sit here. 355 00:22:20,720 --> 00:22:21,599 Not anymore. 356 00:22:22,400 --> 00:22:23,119 You... 357 00:22:23,119 --> 00:22:23,839 Can't good friends like us 358 00:22:24,759 --> 00:22:25,839 sit together? 359 00:22:29,200 --> 00:22:30,039 We can. 360 00:22:41,480 --> 00:22:42,519 Why isn't Wen Tao here? 361 00:22:43,960 --> 00:22:46,759 It's Wen Tao's elective course, but it's Fang Yuke's second degree. 362 00:22:47,039 --> 00:22:49,079 Fang Yuke indeed outsmarts Wen Tao. 363 00:22:49,319 --> 00:22:49,920 Go. 364 00:23:02,400 --> 00:23:04,125 (Southern University) 365 00:23:10,519 --> 00:23:11,359 Good. 366 00:23:11,839 --> 00:23:13,400 After the National Day holiday, 367 00:23:13,400 --> 00:23:14,759 you all look a little fatter. 368 00:23:17,240 --> 00:23:18,799 It doesn't matter whether you're fatter or thinner. 369 00:23:19,480 --> 00:23:20,839 You may feel that school just started. 370 00:23:20,839 --> 00:23:23,319 But there are only a hundred days before your presentation. 371 00:23:23,920 --> 00:23:25,039 Time waits for no one. 372 00:23:25,720 --> 00:23:27,119 If you can't catch up, you have to give up. 373 00:23:27,519 --> 00:23:29,519 Then it's hard to come back. 374 00:23:50,400 --> 00:23:51,119 What? 375 00:23:51,359 --> 00:23:53,720 Can't we have lunch together as friends? 376 00:23:56,400 --> 00:23:57,240 We can. 377 00:24:09,680 --> 00:24:10,480 What are you doing? 378 00:24:12,000 --> 00:24:13,119 Do you want the carrots? 379 00:24:15,875 --> 00:24:16,759 No. 380 00:24:30,759 --> 00:24:31,759 Go, go, go. 381 00:24:32,475 --> 00:24:33,279 Where shall we eat it? 382 00:24:33,279 --> 00:24:34,319 In my place. 383 00:24:35,640 --> 00:24:37,319 Are you holding a bomb? 384 00:24:37,319 --> 00:24:38,160 What a strong smell! 385 00:24:47,519 --> 00:24:49,400 Did you make a fortune? You bought a musang king. 386 00:24:49,799 --> 00:24:51,880 You have no idea how hard it is to crack a durian. 387 00:24:52,240 --> 00:24:53,559 I asked three male students for help 388 00:24:53,559 --> 00:24:54,559 before it was finally cracked. 389 00:24:56,519 --> 00:24:57,680 Let's taste some. 390 00:24:57,680 --> 00:24:58,525 Get the spoons. 391 00:25:00,680 --> 00:25:01,319 Hurry. 392 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 It dropped. 393 00:25:05,600 --> 00:25:06,319 Here. 394 00:25:09,000 --> 00:25:09,920 - Does it taste good? - Mm. 395 00:25:10,160 --> 00:25:10,880 - Is it sweet? - Yes. 396 00:25:10,880 --> 00:25:12,279 Fine. The rest is ours. 397 00:25:13,150 --> 00:25:14,119 This durian is 398 00:25:14,119 --> 00:25:17,079 from your good friend Fang Yuke. 399 00:25:17,839 --> 00:25:18,680 Good friend. 400 00:25:19,200 --> 00:25:19,839 According to him, 401 00:25:19,839 --> 00:25:22,079 your good friends are his good friends, too. 402 00:25:22,599 --> 00:25:23,599 Bring our gratitude to Fang Yuke, 403 00:25:23,599 --> 00:25:24,880 our common good friend. 404 00:25:24,880 --> 00:25:25,599 Good friend. 405 00:25:25,599 --> 00:25:26,680 - Go. - Go, go, go. 406 00:25:27,150 --> 00:25:28,079 Let's eat it over here. 407 00:25:29,240 --> 00:25:30,240 We must enjoy it away from her. 408 00:25:31,559 --> 00:25:32,799 Or she'll be envious. 409 00:25:33,279 --> 00:25:33,875 Here. 410 00:25:35,759 --> 00:25:36,559 (Fang Yuke:) (My good friend,) 411 00:25:36,559 --> 00:25:38,480 (I can't go to the class this evening.) 412 00:25:38,480 --> 00:25:40,079 (Help me to ask for leave, please.) 413 00:25:41,279 --> 00:25:42,880 (This isn't what a good friend does.) 414 00:25:42,880 --> 00:25:44,480 (Even good friends keep at a distance.) 415 00:25:49,180 --> 00:25:53,220 (Lab No.1 of Plant Science and Technology) 416 00:26:00,440 --> 00:26:02,119 You told me something the other day. 417 00:26:02,240 --> 00:26:03,759 Now, I'll tell you what I think. 418 00:26:04,240 --> 00:26:05,160 What you think? 419 00:26:05,799 --> 00:26:07,799 I'm not a tree or a plant. 420 00:26:09,119 --> 00:26:10,559 It took humans thousands of years 421 00:26:10,559 --> 00:26:12,279 to struggle up to the top of the food chain 422 00:26:12,799 --> 00:26:14,000 because they wanted to live differently 423 00:26:14,000 --> 00:26:14,839 from fruits and vegetables. 424 00:26:15,359 --> 00:26:16,440 Only one place is perfect for me. 425 00:26:16,775 --> 00:26:18,119 That's where you are. 426 00:26:21,839 --> 00:26:22,839 I'm going to the class. 427 00:26:23,119 --> 00:26:24,119 Goodbye, botanist. 428 00:26:31,180 --> 00:26:34,340 (Careful Thinking) 429 00:26:34,340 --> 00:26:35,780 (Southern University) 430 00:26:41,160 --> 00:26:42,039 What are you doing here? 431 00:26:42,519 --> 00:26:44,160 Isn't it a surprise? 432 00:26:44,640 --> 00:26:45,750 Did your training end ahead of time? 433 00:26:45,750 --> 00:26:46,325 Right. 434 00:26:46,680 --> 00:26:48,039 When I was away these days, 435 00:26:48,160 --> 00:26:49,400 you must have been unhappy, right? 436 00:26:50,759 --> 00:26:52,359 Don't overthink. I wasn't unhappy. 437 00:26:52,519 --> 00:26:53,359 Don't deny it. 438 00:26:53,359 --> 00:26:54,200 I'm sure you were. 439 00:26:54,759 --> 00:26:56,119 Come on. I'll get you happy. 440 00:26:56,200 --> 00:26:57,640 See you at the tennis court. 441 00:26:59,319 --> 00:27:00,039 Bye-bye. 442 00:27:01,240 --> 00:27:01,960 Bye-bye. 443 00:27:04,240 --> 00:27:06,240 Will you really play tennis with him? 444 00:27:06,799 --> 00:27:07,799 What about Fang Yuke? 445 00:27:08,359 --> 00:27:09,079 Do you stop bothering about him? 446 00:27:09,559 --> 00:27:10,880 I can't figure anything out, anyway. 447 00:27:10,880 --> 00:27:12,160 I would rather have some fun first. 448 00:27:12,425 --> 00:27:13,166 Mm. 449 00:27:13,575 --> 00:27:14,359 You make sense. 450 00:27:15,039 --> 00:27:16,519 Sense the feeling of grasping the ball. 451 00:27:16,599 --> 00:27:18,200 Then push. 452 00:27:19,119 --> 00:27:20,720 Right. Grasp the ball. Eyes on it. 453 00:27:20,720 --> 00:27:21,680 Then push. 454 00:27:22,920 --> 00:27:24,599 Yes. Push. 455 00:27:25,720 --> 00:27:27,759 Then swing. 456 00:27:27,960 --> 00:27:29,400 Let me try it alone. 457 00:27:31,160 --> 00:27:31,960 Okay. 458 00:27:38,119 --> 00:27:39,160 Well done, Linlin. 459 00:27:39,440 --> 00:27:41,079 I just taught you to swing. 460 00:27:41,079 --> 00:27:42,759 But you even learned to twist. 461 00:27:42,960 --> 00:27:43,839 If you keep learning so fast, 462 00:27:44,160 --> 00:27:45,680 I would lose my job as your coach. 463 00:27:46,519 --> 00:27:47,680 Don't exaggerate. 464 00:27:49,599 --> 00:27:51,119 Linlin, you finally smiled. 465 00:27:51,839 --> 00:27:53,039 I haven't seen you smile for a long time. 466 00:27:53,359 --> 00:27:54,200 That's not true. 467 00:27:54,319 --> 00:27:55,400 I smiled just now. 468 00:27:56,200 --> 00:27:57,599 But I want you to keep smiling. 469 00:28:00,759 --> 00:28:02,519 Shall we try serving? 470 00:28:04,039 --> 00:28:04,759 Okay. 471 00:28:06,319 --> 00:28:07,200 Are you ready? 472 00:28:08,200 --> 00:28:10,480 This is Happy Ball No.1. 473 00:28:13,559 --> 00:28:14,240 Very good. 474 00:28:14,680 --> 00:28:15,920 This is Happy Ball No. 2. 475 00:28:17,300 --> 00:28:18,039 Wait. 476 00:28:18,440 --> 00:28:19,960 Didn't I hit the happiness away? 477 00:28:21,799 --> 00:28:22,440 Report. 478 00:28:23,160 --> 00:28:24,359 I am Happy Ball No. 3. 479 00:28:25,200 --> 00:28:26,920 I'm your biggest source of happiness. 480 00:28:29,559 --> 00:28:31,400 Shall we continue? 481 00:28:33,900 --> 00:28:35,440 How about playing a round? 482 00:28:35,640 --> 00:28:36,440 Seriously. 483 00:28:37,119 --> 00:28:37,720 Okay. 484 00:28:37,880 --> 00:28:39,480 I've never defeated a champion before. 485 00:28:39,799 --> 00:28:40,599 I'm going to the other side, then. 486 00:28:40,599 --> 00:28:41,175 Mm. 487 00:29:23,720 --> 00:29:24,575 Nice. 488 00:29:27,920 --> 00:29:29,160 Well done, Linlin. 489 00:29:29,240 --> 00:29:31,160 You're the only one who defeated me. 490 00:29:31,160 --> 00:29:32,119 Did you let me win? 491 00:29:32,759 --> 00:29:33,960 How's that possible? 492 00:29:33,960 --> 00:29:36,480 It'd be the greatest disrespect to you. 493 00:29:37,599 --> 00:29:38,200 Wait a minute. 494 00:29:38,200 --> 00:29:39,039 Let me get something for you. 495 00:29:47,119 --> 00:29:49,039 Here goes the award ceremony. 496 00:29:49,480 --> 00:29:51,375 Dang-dang-dang. 497 00:29:51,675 --> 00:29:53,720 Dang-dang-dang. 498 00:29:53,720 --> 00:29:55,480 It's the Wedding March, actually. 499 00:29:56,960 --> 00:29:57,839 Oh, it should be... 500 00:30:01,880 --> 00:30:02,960 Check your prize. 501 00:30:04,200 --> 00:30:05,200 Is it a gold trophy? 502 00:30:05,640 --> 00:30:06,799 Open it and you'll know. 503 00:30:11,960 --> 00:30:13,599 What? Surprise? 504 00:30:14,039 --> 00:30:15,200 I won't say thank you, then. 505 00:30:17,519 --> 00:30:18,799 Why not treat me to dinner instead? 506 00:30:19,000 --> 00:30:19,599 Go. 507 00:30:19,720 --> 00:30:20,519 Go. 508 00:30:26,440 --> 00:30:27,079 Would you like it? 509 00:30:37,500 --> 00:30:38,400 Zhou Linlin? 510 00:30:39,680 --> 00:30:41,279 Zhou Linlin is going to have dinner with Wen Tao. 511 00:30:41,440 --> 00:30:42,559 I must send photos to Boss. 512 00:30:42,700 --> 00:30:43,440 Hurry. 513 00:30:44,000 --> 00:30:45,350 (Canteen No. 2) Take the photos. 514 00:30:45,775 --> 00:30:47,599 (Canteen No. 2) Hold the photos first. 515 00:30:48,240 --> 00:30:49,880 We should do it reasonably. 516 00:30:51,359 --> 00:30:52,720 Actually, some Chinese companies 517 00:30:52,720 --> 00:30:53,599 have also developed 518 00:30:53,599 --> 00:30:54,839 some plug-in components 519 00:30:54,839 --> 00:30:56,200 based on universal CAD... 520 00:30:56,200 --> 00:30:57,325 (Ding) 521 00:30:57,359 --> 00:30:59,119 ...and they make CAD more usable. 522 00:30:59,279 --> 00:31:00,480 We can take that into account, too. 523 00:31:01,475 --> 00:31:03,119 (Southern CAD Software Project Meeting) Besides the formats, 524 00:31:03,119 --> 00:31:05,880 (Southern CAD Software Project Meeting) we should also consider the edit function. 525 00:31:06,425 --> 00:31:08,584 (Ding) I worry that 3D CAD may have difficulty 526 00:31:08,599 --> 00:31:10,720 (Fang Yuke: Make your point.) handling complex graphics. 527 00:31:11,440 --> 00:31:13,079 The general orientation is fixed. 528 00:31:13,500 --> 00:31:14,759 CAD system has just been 529 00:31:14,759 --> 00:31:17,000 developed and applied in China. 530 00:31:18,240 --> 00:31:20,279 There will be problems of one sort or another. 531 00:31:20,759 --> 00:31:21,559 When we have a problem, 532 00:31:21,559 --> 00:31:22,759 we will try to find a solution. 533 00:31:23,920 --> 00:31:26,125 (Fang Yuke: What are you doing, friend?) As for detailed schedules 534 00:31:26,125 --> 00:31:27,039 (Zhou Linlin: Having dinner.) and arrangements, 535 00:31:27,039 --> 00:31:29,000 (Fang Yuke: With whom?) I'll have Mr. Liu tell you. 536 00:31:29,000 --> 00:31:29,725 (Zhou Linlin: My good friend.) Okay? 537 00:31:29,725 --> 00:31:30,388 (Fang Yuke:) Mm. Okay. 538 00:31:30,412 --> 00:31:31,075 (Even good friends keep at a distance.) Mm. Okay. 539 00:31:31,319 --> 00:31:32,359 Well, now, 540 00:31:32,359 --> 00:31:33,519 what we have to do first is 541 00:31:33,519 --> 00:31:35,119 to extract the data. 542 00:31:37,200 --> 00:31:37,839 All right. 543 00:31:38,599 --> 00:31:40,519 These are my favorite dishes in the canteen. 544 00:31:40,575 --> 00:31:41,359 - Taste them. - Wow. 545 00:31:41,400 --> 00:31:42,200 They smell so good. 546 00:31:42,475 --> 00:31:43,279 Oh my goodness. 547 00:31:44,039 --> 00:31:44,759 Linlin, 548 00:31:44,839 --> 00:31:46,319 have a chicken wing. 549 00:31:46,319 --> 00:31:47,599 It nourishes your arms. 550 00:31:47,759 --> 00:31:49,319 Or you can't even raise your arms tomorrow. 551 00:31:50,079 --> 00:31:50,720 Fine. 552 00:31:50,839 --> 00:31:51,680 I'll eat more chicken wings. 553 00:31:51,680 --> 00:31:52,880 Then I would be flying tomorrow. 554 00:31:52,880 --> 00:31:53,450 Mm. 555 00:31:55,759 --> 00:31:57,279 Hope you can make more progress. 556 00:31:58,150 --> 00:31:59,480 The rest of you, 557 00:31:59,480 --> 00:32:00,975 please do your work carefully. 558 00:32:01,400 --> 00:32:02,680 When we have a meeting next time, 559 00:32:02,680 --> 00:32:03,599 hope you will have come up 560 00:32:03,599 --> 00:32:05,160 with some ideas and plans 561 00:32:05,160 --> 00:32:06,960 so that we can communicate. 562 00:32:07,975 --> 00:32:08,850 Prof. Chen, 563 00:32:09,175 --> 00:32:10,119 I'm done. 564 00:32:15,559 --> 00:32:16,525 By the way, Linlin, 565 00:32:17,559 --> 00:32:18,650 next week... 566 00:32:22,519 --> 00:32:23,880 Ignore that. Go on, please. 567 00:32:24,960 --> 00:32:26,759 Next week, are you... 568 00:32:35,875 --> 00:32:37,000 You'd better check the messages. 569 00:32:41,519 --> 00:32:43,559 (Fang Yuke:) (100 things to do with my good friend.) 570 00:32:43,759 --> 00:32:44,880 (Drink together.) 571 00:32:44,880 --> 00:32:45,975 (Sing songs together.) 572 00:32:46,480 --> 00:32:47,799 (Watch the snow together.) 573 00:32:48,000 --> 00:32:49,000 (See the sea together.) 574 00:32:49,359 --> 00:32:50,400 (Play tricks together.) 575 00:32:50,759 --> 00:32:51,960 (Go to the haunted house together.) 576 00:32:52,319 --> 00:32:53,880 (We'd better not drink together.) 577 00:32:54,119 --> 00:32:55,475 (Watch a ball match together.) 578 00:32:55,480 --> 00:32:56,400 (Laugh together.) 579 00:32:56,720 --> 00:32:57,920 (Lend my shoulder to you.) 580 00:32:58,000 --> 00:32:59,319 (Wipe your tears.) 581 00:32:59,640 --> 00:33:02,039 (Sit in a trance together. Make a wish together.) 582 00:33:08,920 --> 00:33:09,960 The world finally fell silent. 583 00:33:10,920 --> 00:33:12,000 What were you trying to say? 584 00:33:13,519 --> 00:33:15,119 Are you available next week? 585 00:33:15,175 --> 00:33:16,400 Would you like to watch my tennis match? 586 00:33:25,150 --> 00:33:29,390 (Canteen No. 2) 587 00:33:29,850 --> 00:33:31,119 Oh, no. It's raining. 588 00:33:32,960 --> 00:33:34,725 It's raining more heavily, I'm afraid. 589 00:33:35,559 --> 00:33:36,160 Linlin, 590 00:33:36,160 --> 00:33:37,200 wait here for me. I'll go buy an umbrella for you. 591 00:33:37,700 --> 00:33:38,421 Come on. 592 00:33:38,839 --> 00:33:39,519 Wen Tao! 593 00:33:39,519 --> 00:33:41,119 I can run back to my dorm. 594 00:33:41,925 --> 00:33:43,279 (Lingfeng Campus) 595 00:33:43,279 --> 00:33:44,375 (Lingfeng Campus) Figure out my bill, please. 596 00:34:03,519 --> 00:34:04,640 - Linlin. - Wen Tao! 597 00:34:04,640 --> 00:34:06,200 My dorm is near. I'm running back. 598 00:34:06,200 --> 00:34:07,400 Don't. Wait for me! 599 00:34:08,159 --> 00:34:09,119 Excuse me, sir. 600 00:34:09,239 --> 00:34:10,360 May I pay first? 601 00:34:10,559 --> 00:34:11,800 My girlfriend is out there in the rain. 602 00:34:11,800 --> 00:34:12,599 Okay. Come on. 603 00:34:12,920 --> 00:34:13,559 Thank you, sir. 604 00:34:20,375 --> 00:34:24,000 ♪The unexpected past♪ 605 00:34:25,475 --> 00:34:29,075 ♪Lingers in time♪ 606 00:34:29,300 --> 00:34:34,050 ♪It lights the only glimmer in my heart♪ 607 00:34:34,325 --> 00:34:38,600 ♪And then gets lost in the vast world♪ 608 00:34:41,100 --> 00:34:45,300 ♪Time that never comes back again♪ 609 00:34:46,200 --> 00:34:49,875 ♪Ticks away in the ocean of years♪ 610 00:34:50,225 --> 00:34:52,475 ♪Who can understand♪ 611 00:34:52,475 --> 00:34:54,875 ♪The starlight in my eyes♪ 612 00:34:54,975 --> 00:34:56,920 ♪It keeps shining for you♪ 613 00:34:56,920 --> 00:34:57,639 What are you doing here? 614 00:34:58,719 --> 00:34:59,440 It's raining. 615 00:35:00,039 --> 00:35:01,079 I came to pick you up, my good friend. 616 00:35:02,159 --> 00:35:03,199 Could you stop doing this? 617 00:35:04,119 --> 00:35:05,639 If you don't want us to be good friends, 618 00:35:06,840 --> 00:35:07,850 perhaps, 619 00:35:09,519 --> 00:35:10,840 we can try another relationship. 620 00:35:11,719 --> 00:35:13,119 I no longer want the wordplay. 621 00:35:13,480 --> 00:35:14,159 Linlin! 622 00:35:14,775 --> 00:35:20,000 ♪Get close and keep at a distance♪ 623 00:35:20,480 --> 00:35:22,039 It's never an accident between good friends. 624 00:35:22,925 --> 00:35:27,500 ♪I get optimistic with the day♪ 625 00:35:28,025 --> 00:35:32,675 ♪I get sad with the night♪ 626 00:35:33,175 --> 00:35:37,750 ♪In farewell and pursuit♪ 627 00:35:38,350 --> 00:35:43,675 ♪I hesitate at the loss of love♪ 628 00:35:43,675 --> 00:35:48,575 ♪I get optimistic with the day♪ 629 00:35:48,700 --> 00:35:53,725 ♪I get sad with the night♪ 630 00:35:53,975 --> 00:35:58,650 ♪In farewell and pursuit♪ 631 00:35:59,075 --> 00:36:04,000 ♪I hesitate at the loss of love♪ 632 00:36:04,250 --> 00:36:09,450 ♪I get optimistic with the day♪ 633 00:36:09,525 --> 00:36:14,225 ♪I get sad with the night♪ 634 00:36:14,700 --> 00:36:19,900 ♪In glooms and fluctuations♪ 635 00:36:20,000 --> 00:36:25,150 ♪I collect all the precious echoes♪ 636 00:36:25,150 --> 00:36:28,775 ♪Every day and night♪ 637 00:36:29,450 --> 00:36:30,400 (Grade 1 at high school, September 2015) Two ice creams, please. 638 00:36:30,400 --> 00:36:31,719 (Grade 1 at high school, September 2015) Peach Gem Ice Creams? 639 00:36:31,719 --> 00:36:32,599 (50% off the second one for couples) 50% off the second one, right? 640 00:36:32,599 --> 00:36:33,350 - Mm. - Mm. 641 00:36:33,350 --> 00:36:40,599 (Little Theater of Unrequited love) 642 00:36:40,599 --> 00:36:41,400 Thank you. 643 00:36:46,920 --> 00:36:49,360 You've been a couple for quite a long time. 644 00:36:49,760 --> 00:36:51,239 We're not a couple. 645 00:36:51,960 --> 00:36:52,960 We're good friends. 646 00:36:53,119 --> 00:36:54,480 Can't good friends like us have 50% off the second one? 647 00:36:55,280 --> 00:36:56,159 Yes, you can. 648 00:36:57,360 --> 00:36:58,280 We're good friends. 649 00:36:58,920 --> 00:37:00,000 Very good friends. 650 00:37:23,800 --> 00:37:25,639 I'd like two big drumsticks 651 00:37:25,639 --> 00:37:26,480 and two packs of French fries. 652 00:37:26,760 --> 00:37:27,559 Okay. 653 00:37:59,060 --> 00:38:02,740 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 654 00:38:03,140 --> 00:38:07,420 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 655 00:38:07,780 --> 00:38:10,020 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 656 00:38:10,020 --> 00:38:11,820 ♪But they're heard clearly♪ 657 00:38:11,940 --> 00:38:16,060 ♪I've spent my life on them anyway♪ 658 00:38:16,740 --> 00:38:20,540 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 659 00:38:20,660 --> 00:38:25,060 ♪Can I respond to your love♪ 660 00:38:25,340 --> 00:38:27,660 ♪How shall I tell you♪ 661 00:38:27,660 --> 00:38:29,540 ♪That I miss you♪ 662 00:38:29,540 --> 00:38:33,220 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 663 00:38:33,420 --> 00:38:35,500 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 664 00:38:35,740 --> 00:38:37,340 ♪Until you say yes♪ 665 00:38:37,340 --> 00:38:40,860 ♪Until the next four reasons♪ 666 00:38:41,140 --> 00:38:44,900 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 667 00:38:44,940 --> 00:38:48,860 ♪I will travel all the way there for you♪ 668 00:38:48,860 --> 00:38:51,220 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 669 00:38:51,380 --> 00:38:52,900 ♪Until you say yes♪ 670 00:38:52,940 --> 00:38:56,540 ♪Until we meet again♪ 671 00:38:56,820 --> 00:39:00,220 ♪The story never ends♪ 672 00:39:00,340 --> 00:39:06,900 ♪And my story is all about you♪ 673 00:39:19,660 --> 00:39:23,260 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 674 00:39:23,820 --> 00:39:28,100 ♪Can I respond to your love♪ 675 00:39:28,260 --> 00:39:30,540 ♪How shall I tell you♪ 676 00:39:30,540 --> 00:39:32,420 ♪That I miss you♪ 677 00:39:32,420 --> 00:39:36,100 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 678 00:39:36,220 --> 00:39:38,460 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 679 00:39:38,500 --> 00:39:40,020 ♪Until you say yes♪ 680 00:39:40,020 --> 00:39:44,020 ♪Until the next four reasons♪ 681 00:39:44,020 --> 00:39:47,940 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 682 00:39:47,940 --> 00:39:51,540 ♪I will travel all the way there for you♪ 683 00:39:51,700 --> 00:39:54,020 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 684 00:39:54,140 --> 00:39:55,780 ♪Until you say yes♪ 685 00:39:55,820 --> 00:39:59,740 ♪Until we meet again♪ 686 00:39:59,740 --> 00:40:03,100 ♪The story never ends♪ 687 00:40:03,260 --> 00:40:12,060 ♪And my story is all about you♪ 44959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.