Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,675
=Episode 9=
=Love You in the Name of Friend=
19
00:01:42,120 --> 00:01:45,400
♪In the thirteenth month♪
20
00:01:45,640 --> 00:01:48,640
♪Thin air♪
21
00:01:49,120 --> 00:01:52,200
♪The space flight♪
22
00:01:52,719 --> 00:01:55,719
♪Leaves a secret♪
23
00:01:55,719 --> 00:01:58,879
♪At the edge of the planet♪
24
00:01:59,120 --> 00:02:02,439
♪I can't help missing you♪
25
00:02:03,079 --> 00:02:06,159
♪I'd like to hear you say♪
26
00:02:06,159 --> 00:02:09,919
♪That you understand my diary♪
27
00:02:11,759 --> 00:02:13,280
♪Don't lie to me♪
28
00:02:13,280 --> 00:02:14,919
(Voice Memos, Dongdan Beach)
♪I tell myself♪
29
00:02:14,919 --> 00:02:16,560
♪Don't fall into daydream♪
30
00:02:16,560 --> 00:02:18,199
♪I lie where I am♪
31
00:02:18,199 --> 00:02:21,879
♪In the thirteenth month♪
32
00:02:29,199 --> 00:02:34,650
♪I feel the tranquility♪
33
00:02:37,925 --> 00:02:38,639
Bravo!
34
00:02:43,199 --> 00:02:44,680
What a beautiful song!
35
00:02:45,360 --> 00:02:46,400
Enough. Get back to sleep.
36
00:02:46,919 --> 00:02:48,520
I'm not drunk.
37
00:02:50,319 --> 00:02:51,080
I...
38
00:02:52,280 --> 00:02:53,759
I am Wang Jie!
39
00:02:54,039 --> 00:02:57,560
♪I will love even if I have to die♪
40
00:02:57,800 --> 00:03:01,550
♪I won't give up until the last minute♪
41
00:03:01,680 --> 00:03:03,650
♪If you reject me♪
42
00:03:04,000 --> 00:03:05,719
♪I'll try again♪
43
00:03:06,000 --> 00:03:09,159
♪I'm the first to profess my love♪
44
00:03:09,599 --> 00:03:10,840
♪I want to love even if I have to die♪
45
00:03:10,840 --> 00:03:12,360
What is she doing so late?
46
00:03:12,960 --> 00:03:14,240
What's wrong with this girl?
47
00:03:14,240 --> 00:03:15,199
It's okay that she sings.
48
00:03:15,400 --> 00:03:16,639
But she's way out of tune.
49
00:03:16,639 --> 00:03:17,240
Okay, okay.
50
00:03:17,240 --> 00:03:17,840
Calm down, guys.
51
00:03:17,840 --> 00:03:18,560
Calm down.
52
00:03:18,560 --> 00:03:19,199
Let me check on her.
53
00:03:19,199 --> 00:03:19,840
I'll take care of this.
54
00:03:20,280 --> 00:03:21,719
Go check what happened.
55
00:03:25,439 --> 00:03:26,250
Hello, Miss?
56
00:03:27,800 --> 00:03:28,639
Who's that?
57
00:03:29,360 --> 00:03:30,439
Miss, are you all right?
58
00:03:32,300 --> 00:03:34,080
I'm not, obviously!
59
00:03:34,080 --> 00:03:35,599
Or why would I be singing here?
60
00:03:36,360 --> 00:03:38,159
♪I will love even if I have to die♪
61
00:03:38,159 --> 00:03:39,439
Let's get back. I can't bear it.
62
00:03:39,439 --> 00:03:41,275
- What's wrong with her?
- She's like a psychopath.
63
00:03:41,275 --> 00:03:41,950
Go, go, go.
64
00:03:41,950 --> 00:03:43,520
♪I won't give up until the last minute♪
65
00:03:43,520 --> 00:03:44,960
♪If you reject me♪
66
00:03:45,250 --> 00:03:46,700
- All right. Let's get back.
- ♪I'll try again♪
67
00:03:47,075 --> 00:03:48,700
- Let's get back to sleep.
- All right.
68
00:03:53,599 --> 00:03:55,039
Why is Ruting crying?
69
00:03:55,520 --> 00:03:56,960
What can make her cry?
70
00:03:57,159 --> 00:03:59,080
She's living in a caravan
worth 8,000 yuan per night!
71
00:04:01,039 --> 00:04:02,000
You get back without me.
72
00:04:02,000 --> 00:04:02,925
I'll go check on her.
73
00:04:05,159 --> 00:04:05,950
Linlin,
74
00:04:06,789 --> 00:04:07,510
let me go with you.
75
00:04:07,869 --> 00:04:08,550
No, no. Don't bother.
76
00:04:08,789 --> 00:04:10,029
I'll go alone.
77
00:04:10,430 --> 00:04:11,110
Get back to your tents.
78
00:04:11,390 --> 00:04:12,150
It's windy.
79
00:04:12,789 --> 00:04:13,670
Take good care of yourself.
80
00:04:14,069 --> 00:04:15,110
Let me know if you need anything.
81
00:04:15,750 --> 00:04:16,450
Mm.
82
00:04:28,720 --> 00:04:29,759
Who's that?
83
00:04:30,079 --> 00:04:31,519
It's me, Zhou Linlin.
84
00:04:47,480 --> 00:04:48,240
What happened?
85
00:04:48,240 --> 00:04:49,700
Why are you crying so sadly?
86
00:04:50,439 --> 00:04:53,079
Xie Duanxi rejected me!
87
00:04:56,600 --> 00:04:57,240
Come on.
88
00:04:57,360 --> 00:04:58,700
What did he say?
89
00:05:03,720 --> 00:05:04,400
He said...
90
00:05:04,639 --> 00:05:06,560
He said I was like a tree.
91
00:05:10,000 --> 00:05:10,775
What does it mean?
92
00:05:12,000 --> 00:05:12,879
He...
93
00:05:13,519 --> 00:05:16,839
He said I was a tree.
94
00:05:17,319 --> 00:05:20,480
A tree regrets when it's transplanted
across the river.
95
00:05:25,160 --> 00:05:27,439
I don't understand even a single word.
96
00:05:28,639 --> 00:05:31,720
No one can reject Ye Ruting!
97
00:05:33,150 --> 00:05:37,917
(30°N Dongdan Stylish Sports Beach)
98
00:05:45,720 --> 00:05:46,759
Is this where you'll sleep?
99
00:05:48,040 --> 00:05:49,480
In case you do something
in the middle of the night,
100
00:05:49,959 --> 00:05:50,959
I'll sleep here and watch you.
101
00:05:51,240 --> 00:05:52,120
You're not going anywhere tonight.
102
00:05:53,625 --> 00:05:54,279
Good night.
103
00:05:55,680 --> 00:05:56,525
How childish!
104
00:06:16,040 --> 00:06:18,199
They will do something tonight.
105
00:06:19,720 --> 00:06:21,399
Where did you get this information?
106
00:06:24,240 --> 00:06:25,079
You silly boy.
107
00:06:25,839 --> 00:06:26,879
It's such a beautiful night.
108
00:06:28,000 --> 00:06:29,439
Something will happen.
109
00:06:31,240 --> 00:06:32,000
Well, tonight,
110
00:06:32,680 --> 00:06:36,279
let's keep a close eye on them.
111
00:06:38,279 --> 00:06:39,225
All right, son.
112
00:06:56,879 --> 00:06:58,079
Don't be too sad.
113
00:06:58,360 --> 00:06:59,560
Take your time.
114
00:07:00,279 --> 00:07:01,600
Since the school started,
115
00:07:01,600 --> 00:07:03,439
you haven't known him
for a long time yet.
116
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
Maybe after you two
get to know each other,
117
00:07:05,040 --> 00:07:05,800
you're still likely to be together.
118
00:07:08,560 --> 00:07:09,475
How to get to know him?
119
00:07:10,079 --> 00:07:11,439
He ran away from me.
120
00:07:11,920 --> 00:07:13,240
How can I get to know him?
121
00:07:16,160 --> 00:07:18,600
I have someone who knows him a lot.
122
00:07:19,920 --> 00:07:20,639
Who?
123
00:07:22,199 --> 00:07:22,920
Fang Yuke.
124
00:07:23,399 --> 00:07:24,240
Let me take you to him.
125
00:07:26,040 --> 00:07:27,000
I'd better not go.
126
00:07:28,720 --> 00:07:31,079
My makeup is smeared.
127
00:07:32,560 --> 00:07:33,625
Stop crying. Stop it.
128
00:07:34,920 --> 00:07:35,639
Stop crying.
129
00:07:36,800 --> 00:07:37,920
I'll ask him, then.
130
00:07:48,360 --> 00:07:50,759
(Come to the seaside.
I have something to tell you.)
131
00:08:15,875 --> 00:08:16,560
Boss.
132
00:08:21,120 --> 00:08:22,200
Where are you going?
133
00:08:32,279 --> 00:08:33,720
Where is he going so late?
134
00:08:33,879 --> 00:08:34,919
I don't know.
135
00:08:38,950 --> 00:08:39,799
Look over there.
136
00:08:40,320 --> 00:08:41,399
Is that Zhou Linlin?
137
00:08:45,480 --> 00:08:46,919
Boss is going to profess his love.
138
00:08:47,080 --> 00:08:48,159
Idiot.
139
00:08:48,879 --> 00:08:50,240
Zhou Linlin arrived there first.
140
00:08:50,475 --> 00:08:51,279
I think
141
00:08:51,320 --> 00:08:53,200
Zhou Linlin will profess
her love to Boss.
142
00:08:56,320 --> 00:08:57,440
On such a beautiful night,
143
00:08:57,840 --> 00:08:59,399
something great will happen.
144
00:08:59,399 --> 00:09:00,000
Mm.
145
00:09:14,159 --> 00:09:15,000
Do you feel any better?
146
00:09:16,025 --> 00:09:16,650
Mm.
147
00:09:19,759 --> 00:09:21,400
I have something important to ask you.
148
00:09:22,759 --> 00:09:23,475
Shall we talk in the tent?
149
00:09:23,720 --> 00:09:24,440
The wind is strong here.
150
00:09:25,120 --> 00:09:26,759
I can wait, but love can't.
151
00:09:27,440 --> 00:09:28,399
Love can't?
152
00:09:37,200 --> 00:09:39,200
I'm the one who should start this.
153
00:09:39,750 --> 00:09:40,720
Let me say something first.
154
00:09:41,879 --> 00:09:43,240
You don't know what I want to ask.
155
00:09:43,240 --> 00:09:44,300
What would you like to start with?
156
00:09:46,240 --> 00:09:46,960
I know that.
157
00:09:47,400 --> 00:09:48,360
Don't interrupt.
158
00:09:49,440 --> 00:09:50,159
Tell me.
159
00:09:51,525 --> 00:09:53,000
Do you know
160
00:09:55,120 --> 00:09:56,840
what kind of girl Xie Duanxi likes?
161
00:10:00,850 --> 00:10:01,639
Xie Duanxi?
162
00:10:07,600 --> 00:10:08,750
You asked me
163
00:10:09,519 --> 00:10:11,159
what kind of girl Xie Duanxi likes?
164
00:10:11,840 --> 00:10:12,879
You're his closest friend.
165
00:10:12,879 --> 00:10:13,799
I'm sure you know that.
166
00:10:13,799 --> 00:10:14,550
Reply quickly.
167
00:10:16,360 --> 00:10:17,125
Why did you ask?
168
00:10:18,039 --> 00:10:18,720
For your friend?
169
00:10:19,440 --> 00:10:20,159
I...
170
00:10:24,440 --> 00:10:25,720
I asked it for myself.
171
00:10:25,720 --> 00:10:27,000
If you're still my friend,
tell me quickly.
172
00:10:27,480 --> 00:10:28,360
Friend?
173
00:10:33,440 --> 00:10:34,159
What?
174
00:10:34,600 --> 00:10:35,759
Instead of sleeping
in the middle of the night,
175
00:10:36,120 --> 00:10:37,879
you're here in the strong wind
after the infusion.
176
00:10:37,919 --> 00:10:38,919
Do you or do you not want to recover?
177
00:10:39,639 --> 00:10:40,960
What's wrong with you?
178
00:10:41,240 --> 00:10:42,879
I'm caring about you, as a friend!
179
00:10:54,650 --> 00:10:56,840
You're as good as new so quickly?
180
00:10:57,350 --> 00:10:57,950
Mm.
181
00:10:58,440 --> 00:10:59,960
My sadness is time-bound.
182
00:11:02,050 --> 00:11:03,000
Sorry.
183
00:11:03,480 --> 00:11:04,399
I failed to get the answer.
184
00:11:05,960 --> 00:11:06,679
It doesn't matter.
185
00:11:07,500 --> 00:11:08,919
He will fall in love with me.
186
00:11:09,559 --> 00:11:10,399
You made sense.
187
00:11:11,039 --> 00:11:12,600
I must know more about him.
188
00:11:13,679 --> 00:11:15,960
I'm never a girl who easily gives up.
189
00:11:19,639 --> 00:11:20,759
Thank you, anyway,
190
00:11:21,080 --> 00:11:22,679
for asking Fang Yuke so late.
191
00:11:23,279 --> 00:11:24,879
You're welcome. We're besties.
192
00:11:26,360 --> 00:11:27,679
Now that we're besties,
193
00:11:27,960 --> 00:11:30,000
I'll share with you
my most precious thing.
194
00:11:34,275 --> 00:11:35,039
Here.
195
00:11:53,240 --> 00:11:54,200
What are you doing here?
196
00:11:54,799 --> 00:11:55,720
Look how late it is now.
197
00:11:55,919 --> 00:11:56,919
When did you start the relationship?
198
00:11:59,440 --> 00:12:01,039
Why did you suddenly ask?
199
00:12:01,039 --> 00:12:02,000
Answer my question!
200
00:12:05,675 --> 00:12:06,519
Actually,
201
00:12:07,500 --> 00:12:08,960
we're not in a relationship yet.
202
00:12:10,279 --> 00:12:11,279
I just
203
00:12:11,360 --> 00:12:13,200
had a crush on her.
204
00:12:14,840 --> 00:12:17,279
And we kissed by surprise several times.
205
00:12:17,320 --> 00:12:18,440
You kissed?
206
00:12:19,840 --> 00:12:20,879
It's already late.
207
00:12:20,919 --> 00:12:22,360
Don't yell at my door!
208
00:12:42,120 --> 00:12:43,799
She kissed me first.
209
00:12:43,799 --> 00:12:44,559
That's impossible.
210
00:12:45,120 --> 00:12:46,679
At first, I also didn't believe it.
211
00:12:46,950 --> 00:12:47,720
However...
212
00:12:49,425 --> 00:12:50,919
She often visited me in the greenhouse.
213
00:12:52,759 --> 00:12:53,960
Today, she even professed her love
214
00:12:53,960 --> 00:12:55,000
and asked me to be her boyfriend.
215
00:12:55,000 --> 00:12:56,039
In no way is this possible!
216
00:12:56,840 --> 00:12:57,639
I rejected her.
217
00:12:57,639 --> 00:12:58,879
How could you reject her?
218
00:13:00,799 --> 00:13:02,879
We've known each other for only a month.
219
00:13:03,519 --> 00:13:04,639
She doesn't know much about me yet.
220
00:13:06,360 --> 00:13:07,240
Should I
221
00:13:07,799 --> 00:13:08,960
say yes to her?
222
00:13:08,960 --> 00:13:10,000
Don't you dare!
223
00:13:14,799 --> 00:13:15,960
What do you think I should do, then?
224
00:13:15,960 --> 00:13:16,879
I don't care.
225
00:13:17,559 --> 00:13:18,519
I just care about her.
226
00:13:19,320 --> 00:13:21,120
Since when did you start
to care about Ruting?
227
00:13:21,120 --> 00:13:22,120
Don't interrupt.
228
00:13:22,320 --> 00:13:23,799
We're talking about you and Zhou Linlin.
229
00:13:24,279 --> 00:13:26,039
I have nothing to do with Zhou Linlin.
230
00:13:26,960 --> 00:13:28,480
Wait, just to clarify.
231
00:13:29,440 --> 00:13:30,600
Why do you care about Ruting?
232
00:13:54,360 --> 00:13:56,200
I've never seen a girl
233
00:13:56,200 --> 00:13:57,320
come so far after a boy.
234
00:13:59,120 --> 00:14:02,000
It doesn't sound nice.
235
00:14:03,720 --> 00:14:04,759
But I'm okay with it.
236
00:14:05,840 --> 00:14:07,320
I'll pretend that you're praising me.
237
00:14:07,639 --> 00:14:08,879
I am, of course.
238
00:14:08,879 --> 00:14:10,519
You're the bravest girl I've ever seen.
239
00:14:13,679 --> 00:14:14,600
When you love someone,
240
00:14:15,159 --> 00:14:16,399
you must do something.
241
00:14:17,480 --> 00:14:18,320
Only in this way
242
00:14:18,320 --> 00:14:19,919
will he know how you feel for him.
243
00:14:20,720 --> 00:14:22,879
But I never expected you to cry.
244
00:14:23,120 --> 00:14:24,679
I thought you were very cool.
245
00:14:24,679 --> 00:14:25,960
But you turned out to be ordinary.
246
00:14:27,919 --> 00:14:28,759
I didn't cry.
247
00:14:28,960 --> 00:14:29,759
You did.
248
00:14:29,759 --> 00:14:31,360
Everyone here heard that just now.
249
00:14:31,559 --> 00:14:32,960
I didn't cry.
250
00:14:33,840 --> 00:14:35,360
I was watching a movie.
251
00:14:35,360 --> 00:14:36,399
There was a loud cry in it.
252
00:14:39,320 --> 00:14:40,039
Fine, then.
253
00:14:45,960 --> 00:14:47,399
Don't tell anyone else
254
00:14:47,600 --> 00:14:48,879
about the movie thing.
255
00:14:49,120 --> 00:14:50,080
If you do,
256
00:14:50,080 --> 00:14:50,879
I won't let you go.
257
00:14:52,725 --> 00:14:53,720
I'll keep it secret.
258
00:15:08,120 --> 00:15:10,600
Will you apply
all these things to your face?
259
00:15:12,200 --> 00:15:12,960
Wrong.
260
00:15:13,759 --> 00:15:14,879
We.
261
00:15:15,559 --> 00:15:17,000
We will apply them to our faces.
262
00:15:18,039 --> 00:15:18,960
I'm tired already.
263
00:15:19,360 --> 00:15:20,440
Do you think
264
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
I was born with such good skin?
265
00:15:22,200 --> 00:15:24,559
Use skincare products
and you'll get good skin.
266
00:15:25,159 --> 00:15:26,960
I'm telling you this
because you're my bestie.
267
00:15:27,919 --> 00:15:31,080
I'm too tired to do this.
I want to sleep.
268
00:15:32,320 --> 00:15:33,159
Go wash your face.
269
00:15:33,159 --> 00:15:34,039
Go, go, go.
270
00:15:40,600 --> 00:15:41,799
Now that you care so much about her,
271
00:15:42,960 --> 00:15:44,240
you should tell her.
272
00:15:46,000 --> 00:15:47,600
We haven't been so close yet.
273
00:15:50,480 --> 00:15:51,840
Then when will you be?
274
00:15:54,080 --> 00:15:55,919
We just started to be friends again.
275
00:15:56,519 --> 00:15:58,440
I don't rush to profess to her
in case I scare her.
276
00:16:00,039 --> 00:16:01,519
Linlin only treats me as a friend now.
277
00:16:03,639 --> 00:16:05,159
Before you profess your love,
278
00:16:05,720 --> 00:16:07,000
how can she know how you feel for her?
279
00:16:09,919 --> 00:16:11,240
When Wen Tao appeared,
280
00:16:11,679 --> 00:16:12,639
you defended her against him.
281
00:16:13,080 --> 00:16:14,039
When you misunderstood her tonight,
282
00:16:14,159 --> 00:16:15,000
you came to me.
283
00:16:16,080 --> 00:16:16,799
Fang Yuke,
284
00:16:17,440 --> 00:16:18,600
if you keep doing this,
285
00:16:18,919 --> 00:16:20,000
can you really get her?
286
00:16:24,600 --> 00:16:25,879
I've been loving her for years.
287
00:16:27,320 --> 00:16:28,919
I want to take actual action
288
00:16:29,720 --> 00:16:31,080
to make her grow fond of me.
289
00:16:33,480 --> 00:16:34,200
I can wait.
290
00:16:35,639 --> 00:16:36,840
What action have you taken?
291
00:16:38,159 --> 00:16:39,720
You've missed too many opportunities.
292
00:16:40,519 --> 00:16:41,519
Why not start now?
293
00:17:36,359 --> 00:17:37,759
He took action so early?
294
00:17:39,079 --> 00:17:40,559
Has he gone to buy breakfast for Linlin?
295
00:17:42,440 --> 00:17:44,640
Breakfast shops can't be open
at this time of day.
296
00:18:07,119 --> 00:18:08,400
Why did you get up so early?
297
00:18:08,400 --> 00:18:09,480
For the sunrise, too?
298
00:18:10,319 --> 00:18:11,160
Zhou Linlin,
299
00:18:12,720 --> 00:18:13,599
I adore you.
300
00:19:13,119 --> 00:19:13,920
Be careful! Be careful!
301
00:19:20,920 --> 00:19:22,559
We came here by high-speed train.
302
00:19:22,559 --> 00:19:24,000
But why do we have to return by coach?
303
00:19:24,720 --> 00:19:26,759
Come on, it's the peak season.
304
00:19:26,759 --> 00:19:28,079
Coach tickets are good enough.
305
00:19:29,519 --> 00:19:30,200
Linlin,
306
00:19:30,240 --> 00:19:31,799
I guess we have to wait for a while.
307
00:19:31,839 --> 00:19:33,240
Are you thirsty?
Let me buy some water for you.
308
00:19:33,480 --> 00:19:34,160
Don't bother.
309
00:19:34,160 --> 00:19:35,319
Or we may miss the coach.
310
00:19:36,000 --> 00:19:36,720
Well.
311
00:19:36,880 --> 00:19:37,839
We want some water.
312
00:19:38,759 --> 00:19:39,839
Linlin, wait for me.
313
00:19:39,839 --> 00:19:40,799
I'm on it. I'll be right back.
314
00:19:41,599 --> 00:19:42,319
Thank you.
315
00:19:43,319 --> 00:19:45,200
Don't break my trunk.
316
00:19:46,359 --> 00:19:47,440
Why did you kick it?
317
00:20:04,839 --> 00:20:05,599
What?
318
00:20:06,640 --> 00:20:07,880
What happened to you and Fang Yuke?
319
00:20:08,200 --> 00:20:09,480
You were still
on speaking terms last night.
320
00:20:09,880 --> 00:20:12,359
Why haven't you talked to him
since you got up this morning?
321
00:20:13,000 --> 00:20:15,160
Did anything happen
322
00:20:15,160 --> 00:20:16,759
when I was drunk?
323
00:20:16,759 --> 00:20:17,400
No.
324
00:20:17,720 --> 00:20:18,799
Nothing happened last night.
325
00:20:18,839 --> 00:20:20,160
Last night, I was with Ruting.
326
00:20:20,575 --> 00:20:21,440
Come on.
327
00:20:22,119 --> 00:20:22,880
Don't talk about it here.
328
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Is that true?
329
00:20:24,319 --> 00:20:24,960
Linlin.
330
00:20:25,079 --> 00:20:25,750
Zhu Li,
331
00:20:25,960 --> 00:20:26,680
let's go.
332
00:20:32,920 --> 00:20:33,599
Linlin,
333
00:20:35,759 --> 00:20:36,920
this morning...
334
00:20:37,279 --> 00:20:38,559
What happened this morning was
335
00:20:38,839 --> 00:20:40,319
just an accident between friends.
336
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Forget it immediately.
337
00:20:44,680 --> 00:20:46,720
Linlin, you know, I...
338
00:20:46,720 --> 00:20:47,480
Linlin,
339
00:20:49,160 --> 00:20:49,960
have some water.
340
00:20:51,440 --> 00:20:52,279
Thank you.
341
00:20:56,240 --> 00:20:56,925
Fang Yuke,
342
00:20:57,480 --> 00:20:58,799
Linlin asked you
343
00:20:59,240 --> 00:21:00,640
to forget about what happened.
344
00:21:05,599 --> 00:21:06,599
What happened this morning...
345
00:21:08,039 --> 00:21:08,839
You saw it?
346
00:21:11,000 --> 00:21:12,559
Yeah, I did.
347
00:21:13,759 --> 00:21:15,680
It was an accident between good friends.
348
00:21:16,119 --> 00:21:17,160
It proves nothing.
349
00:21:23,550 --> 00:21:24,440
You're right.
350
00:21:25,480 --> 00:21:26,640
She and I are
351
00:21:28,680 --> 00:21:30,200
indeed very close friends.
352
00:22:02,825 --> 00:22:07,934
(Southern University)
353
00:22:08,650 --> 00:22:09,400
Wait...
354
00:22:10,575 --> 00:22:12,319
This seat is taken.
Wang Jie will sit here.
355
00:22:20,720 --> 00:22:21,599
Not anymore.
356
00:22:22,400 --> 00:22:23,119
You...
357
00:22:23,119 --> 00:22:23,839
Can't good friends like us
358
00:22:24,759 --> 00:22:25,839
sit together?
359
00:22:29,200 --> 00:22:30,039
We can.
360
00:22:41,480 --> 00:22:42,519
Why isn't Wen Tao here?
361
00:22:43,960 --> 00:22:46,759
It's Wen Tao's elective course,
but it's Fang Yuke's second degree.
362
00:22:47,039 --> 00:22:49,079
Fang Yuke indeed outsmarts Wen Tao.
363
00:22:49,319 --> 00:22:49,920
Go.
364
00:23:02,400 --> 00:23:04,125
(Southern University)
365
00:23:10,519 --> 00:23:11,359
Good.
366
00:23:11,839 --> 00:23:13,400
After the National Day holiday,
367
00:23:13,400 --> 00:23:14,759
you all look a little fatter.
368
00:23:17,240 --> 00:23:18,799
It doesn't matter
whether you're fatter or thinner.
369
00:23:19,480 --> 00:23:20,839
You may feel that school just started.
370
00:23:20,839 --> 00:23:23,319
But there are only a hundred days
before your presentation.
371
00:23:23,920 --> 00:23:25,039
Time waits for no one.
372
00:23:25,720 --> 00:23:27,119
If you can't catch up,
you have to give up.
373
00:23:27,519 --> 00:23:29,519
Then it's hard to come back.
374
00:23:50,400 --> 00:23:51,119
What?
375
00:23:51,359 --> 00:23:53,720
Can't we have lunch together as friends?
376
00:23:56,400 --> 00:23:57,240
We can.
377
00:24:09,680 --> 00:24:10,480
What are you doing?
378
00:24:12,000 --> 00:24:13,119
Do you want the carrots?
379
00:24:15,875 --> 00:24:16,759
No.
380
00:24:30,759 --> 00:24:31,759
Go, go, go.
381
00:24:32,475 --> 00:24:33,279
Where shall we eat it?
382
00:24:33,279 --> 00:24:34,319
In my place.
383
00:24:35,640 --> 00:24:37,319
Are you holding a bomb?
384
00:24:37,319 --> 00:24:38,160
What a strong smell!
385
00:24:47,519 --> 00:24:49,400
Did you make a fortune?
You bought a musang king.
386
00:24:49,799 --> 00:24:51,880
You have no idea
how hard it is to crack a durian.
387
00:24:52,240 --> 00:24:53,559
I asked three male students for help
388
00:24:53,559 --> 00:24:54,559
before it was finally cracked.
389
00:24:56,519 --> 00:24:57,680
Let's taste some.
390
00:24:57,680 --> 00:24:58,525
Get the spoons.
391
00:25:00,680 --> 00:25:01,319
Hurry.
392
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
It dropped.
393
00:25:05,600 --> 00:25:06,319
Here.
394
00:25:09,000 --> 00:25:09,920
- Does it taste good?
- Mm.
395
00:25:10,160 --> 00:25:10,880
- Is it sweet?
- Yes.
396
00:25:10,880 --> 00:25:12,279
Fine. The rest is ours.
397
00:25:13,150 --> 00:25:14,119
This durian is
398
00:25:14,119 --> 00:25:17,079
from your good friend Fang Yuke.
399
00:25:17,839 --> 00:25:18,680
Good friend.
400
00:25:19,200 --> 00:25:19,839
According to him,
401
00:25:19,839 --> 00:25:22,079
your good friends are
his good friends, too.
402
00:25:22,599 --> 00:25:23,599
Bring our gratitude to Fang Yuke,
403
00:25:23,599 --> 00:25:24,880
our common good friend.
404
00:25:24,880 --> 00:25:25,599
Good friend.
405
00:25:25,599 --> 00:25:26,680
- Go.
- Go, go, go.
406
00:25:27,150 --> 00:25:28,079
Let's eat it over here.
407
00:25:29,240 --> 00:25:30,240
We must enjoy it away from her.
408
00:25:31,559 --> 00:25:32,799
Or she'll be envious.
409
00:25:33,279 --> 00:25:33,875
Here.
410
00:25:35,759 --> 00:25:36,559
(Fang Yuke:)
(My good friend,)
411
00:25:36,559 --> 00:25:38,480
(I can't go to the class this evening.)
412
00:25:38,480 --> 00:25:40,079
(Help me to ask for leave, please.)
413
00:25:41,279 --> 00:25:42,880
(This isn't what a good friend does.)
414
00:25:42,880 --> 00:25:44,480
(Even good friends keep at a distance.)
415
00:25:49,180 --> 00:25:53,220
(Lab No.1
of Plant Science and Technology)
416
00:26:00,440 --> 00:26:02,119
You told me something the other day.
417
00:26:02,240 --> 00:26:03,759
Now, I'll tell you what I think.
418
00:26:04,240 --> 00:26:05,160
What you think?
419
00:26:05,799 --> 00:26:07,799
I'm not a tree or a plant.
420
00:26:09,119 --> 00:26:10,559
It took humans thousands of years
421
00:26:10,559 --> 00:26:12,279
to struggle up to the top
of the food chain
422
00:26:12,799 --> 00:26:14,000
because they wanted to live differently
423
00:26:14,000 --> 00:26:14,839
from fruits and vegetables.
424
00:26:15,359 --> 00:26:16,440
Only one place is perfect for me.
425
00:26:16,775 --> 00:26:18,119
That's where you are.
426
00:26:21,839 --> 00:26:22,839
I'm going to the class.
427
00:26:23,119 --> 00:26:24,119
Goodbye, botanist.
428
00:26:31,180 --> 00:26:34,340
(Careful Thinking)
429
00:26:34,340 --> 00:26:35,780
(Southern University)
430
00:26:41,160 --> 00:26:42,039
What are you doing here?
431
00:26:42,519 --> 00:26:44,160
Isn't it a surprise?
432
00:26:44,640 --> 00:26:45,750
Did your training end ahead of time?
433
00:26:45,750 --> 00:26:46,325
Right.
434
00:26:46,680 --> 00:26:48,039
When I was away these days,
435
00:26:48,160 --> 00:26:49,400
you must have been unhappy, right?
436
00:26:50,759 --> 00:26:52,359
Don't overthink. I wasn't unhappy.
437
00:26:52,519 --> 00:26:53,359
Don't deny it.
438
00:26:53,359 --> 00:26:54,200
I'm sure you were.
439
00:26:54,759 --> 00:26:56,119
Come on. I'll get you happy.
440
00:26:56,200 --> 00:26:57,640
See you at the tennis court.
441
00:26:59,319 --> 00:27:00,039
Bye-bye.
442
00:27:01,240 --> 00:27:01,960
Bye-bye.
443
00:27:04,240 --> 00:27:06,240
Will you really play tennis with him?
444
00:27:06,799 --> 00:27:07,799
What about Fang Yuke?
445
00:27:08,359 --> 00:27:09,079
Do you stop bothering about him?
446
00:27:09,559 --> 00:27:10,880
I can't figure anything out, anyway.
447
00:27:10,880 --> 00:27:12,160
I would rather have some fun first.
448
00:27:12,425 --> 00:27:13,166
Mm.
449
00:27:13,575 --> 00:27:14,359
You make sense.
450
00:27:15,039 --> 00:27:16,519
Sense the feeling of grasping the ball.
451
00:27:16,599 --> 00:27:18,200
Then push.
452
00:27:19,119 --> 00:27:20,720
Right. Grasp the ball. Eyes on it.
453
00:27:20,720 --> 00:27:21,680
Then push.
454
00:27:22,920 --> 00:27:24,599
Yes. Push.
455
00:27:25,720 --> 00:27:27,759
Then swing.
456
00:27:27,960 --> 00:27:29,400
Let me try it alone.
457
00:27:31,160 --> 00:27:31,960
Okay.
458
00:27:38,119 --> 00:27:39,160
Well done, Linlin.
459
00:27:39,440 --> 00:27:41,079
I just taught you to swing.
460
00:27:41,079 --> 00:27:42,759
But you even learned to twist.
461
00:27:42,960 --> 00:27:43,839
If you keep learning so fast,
462
00:27:44,160 --> 00:27:45,680
I would lose my job as your coach.
463
00:27:46,519 --> 00:27:47,680
Don't exaggerate.
464
00:27:49,599 --> 00:27:51,119
Linlin, you finally smiled.
465
00:27:51,839 --> 00:27:53,039
I haven't seen you smile
for a long time.
466
00:27:53,359 --> 00:27:54,200
That's not true.
467
00:27:54,319 --> 00:27:55,400
I smiled just now.
468
00:27:56,200 --> 00:27:57,599
But I want you to keep smiling.
469
00:28:00,759 --> 00:28:02,519
Shall we try serving?
470
00:28:04,039 --> 00:28:04,759
Okay.
471
00:28:06,319 --> 00:28:07,200
Are you ready?
472
00:28:08,200 --> 00:28:10,480
This is Happy Ball No.1.
473
00:28:13,559 --> 00:28:14,240
Very good.
474
00:28:14,680 --> 00:28:15,920
This is Happy Ball No. 2.
475
00:28:17,300 --> 00:28:18,039
Wait.
476
00:28:18,440 --> 00:28:19,960
Didn't I hit the happiness away?
477
00:28:21,799 --> 00:28:22,440
Report.
478
00:28:23,160 --> 00:28:24,359
I am Happy Ball No. 3.
479
00:28:25,200 --> 00:28:26,920
I'm your biggest source of happiness.
480
00:28:29,559 --> 00:28:31,400
Shall we continue?
481
00:28:33,900 --> 00:28:35,440
How about playing a round?
482
00:28:35,640 --> 00:28:36,440
Seriously.
483
00:28:37,119 --> 00:28:37,720
Okay.
484
00:28:37,880 --> 00:28:39,480
I've never defeated a champion before.
485
00:28:39,799 --> 00:28:40,599
I'm going to the other side, then.
486
00:28:40,599 --> 00:28:41,175
Mm.
487
00:29:23,720 --> 00:29:24,575
Nice.
488
00:29:27,920 --> 00:29:29,160
Well done, Linlin.
489
00:29:29,240 --> 00:29:31,160
You're the only one who defeated me.
490
00:29:31,160 --> 00:29:32,119
Did you let me win?
491
00:29:32,759 --> 00:29:33,960
How's that possible?
492
00:29:33,960 --> 00:29:36,480
It'd be the greatest disrespect to you.
493
00:29:37,599 --> 00:29:38,200
Wait a minute.
494
00:29:38,200 --> 00:29:39,039
Let me get something for you.
495
00:29:47,119 --> 00:29:49,039
Here goes the award ceremony.
496
00:29:49,480 --> 00:29:51,375
Dang-dang-dang.
497
00:29:51,675 --> 00:29:53,720
Dang-dang-dang.
498
00:29:53,720 --> 00:29:55,480
It's the Wedding March, actually.
499
00:29:56,960 --> 00:29:57,839
Oh, it should be...
500
00:30:01,880 --> 00:30:02,960
Check your prize.
501
00:30:04,200 --> 00:30:05,200
Is it a gold trophy?
502
00:30:05,640 --> 00:30:06,799
Open it and you'll know.
503
00:30:11,960 --> 00:30:13,599
What? Surprise?
504
00:30:14,039 --> 00:30:15,200
I won't say thank you, then.
505
00:30:17,519 --> 00:30:18,799
Why not treat me to dinner instead?
506
00:30:19,000 --> 00:30:19,599
Go.
507
00:30:19,720 --> 00:30:20,519
Go.
508
00:30:26,440 --> 00:30:27,079
Would you like it?
509
00:30:37,500 --> 00:30:38,400
Zhou Linlin?
510
00:30:39,680 --> 00:30:41,279
Zhou Linlin is going
to have dinner with Wen Tao.
511
00:30:41,440 --> 00:30:42,559
I must send photos to Boss.
512
00:30:42,700 --> 00:30:43,440
Hurry.
513
00:30:44,000 --> 00:30:45,350
(Canteen No. 2)
Take the photos.
514
00:30:45,775 --> 00:30:47,599
(Canteen No. 2)
Hold the photos first.
515
00:30:48,240 --> 00:30:49,880
We should do it reasonably.
516
00:30:51,359 --> 00:30:52,720
Actually, some Chinese companies
517
00:30:52,720 --> 00:30:53,599
have also developed
518
00:30:53,599 --> 00:30:54,839
some plug-in components
519
00:30:54,839 --> 00:30:56,200
based on universal CAD...
520
00:30:56,200 --> 00:30:57,325
(Ding)
521
00:30:57,359 --> 00:30:59,119
...and they make CAD more usable.
522
00:30:59,279 --> 00:31:00,480
We can take that into account, too.
523
00:31:01,475 --> 00:31:03,119
(Southern CAD Software Project Meeting)
Besides the formats,
524
00:31:03,119 --> 00:31:05,880
(Southern CAD Software Project Meeting)
we should also consider the edit function.
525
00:31:06,425 --> 00:31:08,584
(Ding)
I worry that 3D CAD may have difficulty
526
00:31:08,599 --> 00:31:10,720
(Fang Yuke: Make your point.)
handling complex graphics.
527
00:31:11,440 --> 00:31:13,079
The general orientation is fixed.
528
00:31:13,500 --> 00:31:14,759
CAD system has just been
529
00:31:14,759 --> 00:31:17,000
developed and applied in China.
530
00:31:18,240 --> 00:31:20,279
There will be problems
of one sort or another.
531
00:31:20,759 --> 00:31:21,559
When we have a problem,
532
00:31:21,559 --> 00:31:22,759
we will try to find a solution.
533
00:31:23,920 --> 00:31:26,125
(Fang Yuke: What are you doing, friend?)
As for detailed schedules
534
00:31:26,125 --> 00:31:27,039
(Zhou Linlin: Having dinner.)
and arrangements,
535
00:31:27,039 --> 00:31:29,000
(Fang Yuke: With whom?)
I'll have Mr. Liu tell you.
536
00:31:29,000 --> 00:31:29,725
(Zhou Linlin: My good friend.)
Okay?
537
00:31:29,725 --> 00:31:30,388
(Fang Yuke:)
Mm. Okay.
538
00:31:30,412 --> 00:31:31,075
(Even good friends keep at a distance.)
Mm. Okay.
539
00:31:31,319 --> 00:31:32,359
Well, now,
540
00:31:32,359 --> 00:31:33,519
what we have to do first is
541
00:31:33,519 --> 00:31:35,119
to extract the data.
542
00:31:37,200 --> 00:31:37,839
All right.
543
00:31:38,599 --> 00:31:40,519
These are my favorite dishes
in the canteen.
544
00:31:40,575 --> 00:31:41,359
- Taste them.
- Wow.
545
00:31:41,400 --> 00:31:42,200
They smell so good.
546
00:31:42,475 --> 00:31:43,279
Oh my goodness.
547
00:31:44,039 --> 00:31:44,759
Linlin,
548
00:31:44,839 --> 00:31:46,319
have a chicken wing.
549
00:31:46,319 --> 00:31:47,599
It nourishes your arms.
550
00:31:47,759 --> 00:31:49,319
Or you can't even
raise your arms tomorrow.
551
00:31:50,079 --> 00:31:50,720
Fine.
552
00:31:50,839 --> 00:31:51,680
I'll eat more chicken wings.
553
00:31:51,680 --> 00:31:52,880
Then I would be flying tomorrow.
554
00:31:52,880 --> 00:31:53,450
Mm.
555
00:31:55,759 --> 00:31:57,279
Hope you can make more progress.
556
00:31:58,150 --> 00:31:59,480
The rest of you,
557
00:31:59,480 --> 00:32:00,975
please do your work carefully.
558
00:32:01,400 --> 00:32:02,680
When we have a meeting next time,
559
00:32:02,680 --> 00:32:03,599
hope you will have come up
560
00:32:03,599 --> 00:32:05,160
with some ideas and plans
561
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
so that we can communicate.
562
00:32:07,975 --> 00:32:08,850
Prof. Chen,
563
00:32:09,175 --> 00:32:10,119
I'm done.
564
00:32:15,559 --> 00:32:16,525
By the way, Linlin,
565
00:32:17,559 --> 00:32:18,650
next week...
566
00:32:22,519 --> 00:32:23,880
Ignore that. Go on, please.
567
00:32:24,960 --> 00:32:26,759
Next week, are you...
568
00:32:35,875 --> 00:32:37,000
You'd better check the messages.
569
00:32:41,519 --> 00:32:43,559
(Fang Yuke:)
(100 things to do with my good friend.)
570
00:32:43,759 --> 00:32:44,880
(Drink together.)
571
00:32:44,880 --> 00:32:45,975
(Sing songs together.)
572
00:32:46,480 --> 00:32:47,799
(Watch the snow together.)
573
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
(See the sea together.)
574
00:32:49,359 --> 00:32:50,400
(Play tricks together.)
575
00:32:50,759 --> 00:32:51,960
(Go to the haunted house together.)
576
00:32:52,319 --> 00:32:53,880
(We'd better not drink together.)
577
00:32:54,119 --> 00:32:55,475
(Watch a ball match together.)
578
00:32:55,480 --> 00:32:56,400
(Laugh together.)
579
00:32:56,720 --> 00:32:57,920
(Lend my shoulder to you.)
580
00:32:58,000 --> 00:32:59,319
(Wipe your tears.)
581
00:32:59,640 --> 00:33:02,039
(Sit in a trance together.
Make a wish together.)
582
00:33:08,920 --> 00:33:09,960
The world finally fell silent.
583
00:33:10,920 --> 00:33:12,000
What were you trying to say?
584
00:33:13,519 --> 00:33:15,119
Are you available next week?
585
00:33:15,175 --> 00:33:16,400
Would you like to watch my tennis match?
586
00:33:25,150 --> 00:33:29,390
(Canteen No. 2)
587
00:33:29,850 --> 00:33:31,119
Oh, no. It's raining.
588
00:33:32,960 --> 00:33:34,725
It's raining more heavily, I'm afraid.
589
00:33:35,559 --> 00:33:36,160
Linlin,
590
00:33:36,160 --> 00:33:37,200
wait here for me.
I'll go buy an umbrella for you.
591
00:33:37,700 --> 00:33:38,421
Come on.
592
00:33:38,839 --> 00:33:39,519
Wen Tao!
593
00:33:39,519 --> 00:33:41,119
I can run back to my dorm.
594
00:33:41,925 --> 00:33:43,279
(Lingfeng Campus)
595
00:33:43,279 --> 00:33:44,375
(Lingfeng Campus)
Figure out my bill, please.
596
00:34:03,519 --> 00:34:04,640
- Linlin.
- Wen Tao!
597
00:34:04,640 --> 00:34:06,200
My dorm is near. I'm running back.
598
00:34:06,200 --> 00:34:07,400
Don't. Wait for me!
599
00:34:08,159 --> 00:34:09,119
Excuse me, sir.
600
00:34:09,239 --> 00:34:10,360
May I pay first?
601
00:34:10,559 --> 00:34:11,800
My girlfriend is out there in the rain.
602
00:34:11,800 --> 00:34:12,599
Okay. Come on.
603
00:34:12,920 --> 00:34:13,559
Thank you, sir.
604
00:34:20,375 --> 00:34:24,000
♪The unexpected past♪
605
00:34:25,475 --> 00:34:29,075
♪Lingers in time♪
606
00:34:29,300 --> 00:34:34,050
♪It lights the only glimmer in my heart♪
607
00:34:34,325 --> 00:34:38,600
♪And then gets lost in the vast world♪
608
00:34:41,100 --> 00:34:45,300
♪Time that never comes back again♪
609
00:34:46,200 --> 00:34:49,875
♪Ticks away in the ocean of years♪
610
00:34:50,225 --> 00:34:52,475
♪Who can understand♪
611
00:34:52,475 --> 00:34:54,875
♪The starlight in my eyes♪
612
00:34:54,975 --> 00:34:56,920
♪It keeps shining for you♪
613
00:34:56,920 --> 00:34:57,639
What are you doing here?
614
00:34:58,719 --> 00:34:59,440
It's raining.
615
00:35:00,039 --> 00:35:01,079
I came to pick you up, my good friend.
616
00:35:02,159 --> 00:35:03,199
Could you stop doing this?
617
00:35:04,119 --> 00:35:05,639
If you don't want us to be good friends,
618
00:35:06,840 --> 00:35:07,850
perhaps,
619
00:35:09,519 --> 00:35:10,840
we can try another relationship.
620
00:35:11,719 --> 00:35:13,119
I no longer want the wordplay.
621
00:35:13,480 --> 00:35:14,159
Linlin!
622
00:35:14,775 --> 00:35:20,000
♪Get close and keep at a distance♪
623
00:35:20,480 --> 00:35:22,039
It's never an accident
between good friends.
624
00:35:22,925 --> 00:35:27,500
♪I get optimistic with the day♪
625
00:35:28,025 --> 00:35:32,675
♪I get sad with the night♪
626
00:35:33,175 --> 00:35:37,750
♪In farewell and pursuit♪
627
00:35:38,350 --> 00:35:43,675
♪I hesitate at the loss of love♪
628
00:35:43,675 --> 00:35:48,575
♪I get optimistic with the day♪
629
00:35:48,700 --> 00:35:53,725
♪I get sad with the night♪
630
00:35:53,975 --> 00:35:58,650
♪In farewell and pursuit♪
631
00:35:59,075 --> 00:36:04,000
♪I hesitate at the loss of love♪
632
00:36:04,250 --> 00:36:09,450
♪I get optimistic with the day♪
633
00:36:09,525 --> 00:36:14,225
♪I get sad with the night♪
634
00:36:14,700 --> 00:36:19,900
♪In glooms and fluctuations♪
635
00:36:20,000 --> 00:36:25,150
♪I collect all the precious echoes♪
636
00:36:25,150 --> 00:36:28,775
♪Every day and night♪
637
00:36:29,450 --> 00:36:30,400
(Grade 1 at high school, September 2015)
Two ice creams, please.
638
00:36:30,400 --> 00:36:31,719
(Grade 1 at high school, September 2015)
Peach Gem Ice Creams?
639
00:36:31,719 --> 00:36:32,599
(50% off the second one for couples)
50% off the second one, right?
640
00:36:32,599 --> 00:36:33,350
- Mm.
- Mm.
641
00:36:33,350 --> 00:36:40,599
(Little Theater of Unrequited love)
642
00:36:40,599 --> 00:36:41,400
Thank you.
643
00:36:46,920 --> 00:36:49,360
You've been a couple
for quite a long time.
644
00:36:49,760 --> 00:36:51,239
We're not a couple.
645
00:36:51,960 --> 00:36:52,960
We're good friends.
646
00:36:53,119 --> 00:36:54,480
Can't good friends like us
have 50% off the second one?
647
00:36:55,280 --> 00:36:56,159
Yes, you can.
648
00:36:57,360 --> 00:36:58,280
We're good friends.
649
00:36:58,920 --> 00:37:00,000
Very good friends.
650
00:37:23,800 --> 00:37:25,639
I'd like two big drumsticks
651
00:37:25,639 --> 00:37:26,480
and two packs of French fries.
652
00:37:26,760 --> 00:37:27,559
Okay.
653
00:37:59,060 --> 00:38:02,740
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
654
00:38:03,140 --> 00:38:07,420
♪When I say the three words
Listen quietly♪
655
00:38:07,780 --> 00:38:10,020
♪I speak as softly as if I whisper♪
656
00:38:10,020 --> 00:38:11,820
♪But they're heard clearly♪
657
00:38:11,940 --> 00:38:16,060
♪I've spent my life on them anyway♪
658
00:38:16,740 --> 00:38:20,540
♪If moonlight can really
cause the tides♪
659
00:38:20,660 --> 00:38:25,060
♪Can I respond to your love♪
660
00:38:25,340 --> 00:38:27,660
♪How shall I tell you♪
661
00:38:27,660 --> 00:38:29,540
♪That I miss you♪
662
00:38:29,540 --> 00:38:33,220
♪Maybe I should stay right where I am♪
663
00:38:33,420 --> 00:38:35,500
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
664
00:38:35,740 --> 00:38:37,340
♪Until you say yes♪
665
00:38:37,340 --> 00:38:40,860
♪Until the next four reasons♪
666
00:38:41,140 --> 00:38:44,900
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
667
00:38:44,940 --> 00:38:48,860
♪I will travel
all the way there for you♪
668
00:38:48,860 --> 00:38:51,220
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
669
00:38:51,380 --> 00:38:52,900
♪Until you say yes♪
670
00:38:52,940 --> 00:38:56,540
♪Until we meet again♪
671
00:38:56,820 --> 00:39:00,220
♪The story never ends♪
672
00:39:00,340 --> 00:39:06,900
♪And my story is all about you♪
673
00:39:19,660 --> 00:39:23,260
♪If moonlight can really
cause the tides♪
674
00:39:23,820 --> 00:39:28,100
♪Can I respond to your love♪
675
00:39:28,260 --> 00:39:30,540
♪How shall I tell you♪
676
00:39:30,540 --> 00:39:32,420
♪That I miss you♪
677
00:39:32,420 --> 00:39:36,100
♪Maybe I should stay right where I am♪
678
00:39:36,220 --> 00:39:38,460
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
679
00:39:38,500 --> 00:39:40,020
♪Until you say yes♪
680
00:39:40,020 --> 00:39:44,020
♪Until the next four reasons♪
681
00:39:44,020 --> 00:39:47,940
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
682
00:39:47,940 --> 00:39:51,540
♪I will travel
all the way there for you♪
683
00:39:51,700 --> 00:39:54,020
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
684
00:39:54,140 --> 00:39:55,780
♪Until you say yes♪
685
00:39:55,820 --> 00:39:59,740
♪Until we meet again♪
686
00:39:59,740 --> 00:40:03,100
♪The story never ends♪
687
00:40:03,260 --> 00:40:12,060
♪And my story is all about you♪
44959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.