All language subtitles for Binary Love EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,675 =Episode 7= =It's Okay Because of the Wind= 19 00:01:42,640 --> 00:01:44,040 Let's get to it. What's wrong? 20 00:01:48,760 --> 00:01:49,439 Linlin. 21 00:01:52,599 --> 00:01:53,400 I'm Genius Yu. 22 00:01:56,040 --> 00:01:56,959 I already knew that. 23 00:02:01,250 --> 00:02:02,500 Surprise! 24 00:02:08,840 --> 00:02:10,900 Fang Yuke? What are you doing here? 25 00:02:11,319 --> 00:02:12,500 What are you doing here? 26 00:02:14,319 --> 00:02:15,225 Linlin. 27 00:02:15,850 --> 00:02:16,929 You said you were gonna be alone 28 00:02:17,240 --> 00:02:18,975 on the roof at night. 29 00:02:19,919 --> 00:02:22,350 No, I thought you wanted to... 30 00:02:22,639 --> 00:02:23,280 Well. 31 00:02:24,840 --> 00:02:25,599 Hold on. 32 00:02:25,879 --> 00:02:27,479 Let's take it one at a time. 33 00:02:27,759 --> 00:02:29,675 Give me five minutes. Back off. 34 00:02:30,600 --> 00:02:31,300 Oh. 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,450 Continue. 36 00:02:37,159 --> 00:02:38,639 In fact, I've been wanting to tell you the truth. 37 00:02:39,840 --> 00:02:41,000 It wouldn't change anything even if you did. 38 00:02:41,319 --> 00:02:42,080 - Quiet. - Quiet. 39 00:02:47,960 --> 00:02:49,825 When were you going to tell me? 40 00:02:52,520 --> 00:02:54,080 I wanted to rush there and tell you 41 00:02:54,960 --> 00:02:56,120 when you and Xie Duanxi were talking about Genius Yu the other day. 42 00:02:56,759 --> 00:02:58,850 But you were gone by the time I got there. 43 00:02:59,650 --> 00:03:01,490 It wasn't the only chance you missed. 44 00:03:02,390 --> 00:03:03,950 Why didn't you tell me after the College Entrance Examination? 45 00:03:04,309 --> 00:03:05,270 And when I found you, 46 00:03:05,270 --> 00:03:06,830 why did you ask Xie Duanxi to pretend to be Genius Yu? 47 00:03:07,125 --> 00:03:08,469 We also took the train 48 00:03:08,469 --> 00:03:09,230 to school together. 49 00:03:09,510 --> 00:03:11,525 You could have told me so many times. 50 00:03:12,759 --> 00:03:13,879 After what happened at the broadcasting studio, 51 00:03:15,720 --> 00:03:17,320 I never knew how to explain it to you. 52 00:03:17,979 --> 00:03:19,539 I know you don't want to see me. 53 00:03:20,100 --> 00:03:21,699 I want to stay by your side in a different way. 54 00:03:22,325 --> 00:03:23,725 Sorry to interrupt. 55 00:03:24,040 --> 00:03:25,480 Who is Genius Yu? 56 00:03:25,760 --> 00:03:26,675 - Quiet. - Quiet. 57 00:03:26,675 --> 00:03:27,300 Oh. 58 00:03:29,840 --> 00:03:31,300 That's why I used the name Genius Yu. 59 00:03:33,479 --> 00:03:34,975 I thought it was the best way. 60 00:03:35,919 --> 00:03:36,800 Genius Yu. 61 00:03:37,554 --> 00:03:38,794 I don't like being the last one 62 00:03:38,794 --> 00:03:39,875 to know the truth. 63 00:03:40,400 --> 00:03:41,575 If you respect me, 64 00:03:41,840 --> 00:03:43,360 you should have told me the truth. 65 00:03:43,360 --> 00:03:44,039 Linlin. 66 00:03:44,450 --> 00:03:45,651 I have nothing to say to you. 67 00:03:46,159 --> 00:03:47,039 I'm gonna go back. 68 00:03:48,250 --> 00:03:50,450 Linlin, let me take you home. 69 00:03:50,919 --> 00:03:52,000 I can go back myself. 70 00:03:59,520 --> 00:04:01,100 She has nothing to say to you. 71 00:04:02,225 --> 00:04:02,925 Hey. 72 00:04:09,840 --> 00:04:12,625 Oh, no. It's over. 73 00:04:43,775 --> 00:04:46,040 (Duty Room) 74 00:04:46,040 --> 00:04:47,475 Botanist, are you there? 75 00:04:48,639 --> 00:04:49,400 Yes. 76 00:04:55,075 --> 00:04:56,725 You didn't text me back. 77 00:04:57,319 --> 00:04:58,525 I thought you were busy. 78 00:05:01,839 --> 00:05:03,650 Were you disappointed 79 00:05:04,160 --> 00:05:05,175 when I didn't text you back? 80 00:05:11,319 --> 00:05:12,475 Answer it with this place. 81 00:05:19,120 --> 00:05:20,600 All right, why did you ask me to come? 82 00:05:21,879 --> 00:05:24,199 A special plant has finished growing up. 83 00:05:31,709 --> 00:05:35,625 (Incubation Room) 84 00:05:37,720 --> 00:05:39,100 Why am I allowed to go in there this time? 85 00:05:40,399 --> 00:05:43,075 Because I wasn't ready last time. 86 00:05:43,500 --> 00:05:44,620 Are you ready this time? 87 00:05:57,480 --> 00:05:59,000 It's dark inside. 88 00:05:59,160 --> 00:06:00,375 Do you want me to go in there by myself? 89 00:06:21,589 --> 00:06:23,190 These mushrooms can glow. 90 00:06:24,510 --> 00:06:25,630 These are fluorescent fungi. 91 00:06:29,070 --> 00:06:31,029 There are nearly 80 known species 92 00:06:31,150 --> 00:06:32,109 of glowing mushrooms in the world. 93 00:06:32,710 --> 00:06:35,070 Its common name is Ant Street Lamp. 94 00:06:35,830 --> 00:06:37,390 They usually glow at night 95 00:06:37,839 --> 00:06:39,879 to attract insects to spread spores for them. 96 00:06:41,920 --> 00:06:43,040 What does that mean? 97 00:06:45,275 --> 00:06:46,436 It means that they use light 98 00:06:47,100 --> 00:06:48,540 to attract insects 99 00:06:48,920 --> 00:06:51,000 in order to better reproduce. 100 00:06:55,120 --> 00:06:56,075 Botanist. 101 00:06:56,439 --> 00:06:58,000 Your world is more interesting 102 00:06:58,000 --> 00:06:58,839 than I thought. 103 00:07:06,800 --> 00:07:08,675 What else interesting plants are out there? 104 00:07:08,675 --> 00:07:09,516 I want to know them all. 105 00:07:10,199 --> 00:07:10,900 Let's go. 106 00:07:18,950 --> 00:07:20,275 (Fang Yuke: Linlin, have you gone back to the dormitory?) 107 00:07:20,275 --> 00:07:21,700 (Sorry that I kept it from you so long.) 108 00:07:21,700 --> 00:07:23,975 (Don't be mad, Linlin.) 109 00:07:23,975 --> 00:07:26,400 (I'm truly sorry...) 110 00:07:28,800 --> 00:07:29,525 Hey. 111 00:07:30,000 --> 00:07:30,720 Linlin. 112 00:07:30,720 --> 00:07:31,825 What are you thinking now? 113 00:07:32,519 --> 00:07:33,800 I also want to know. 114 00:07:35,759 --> 00:07:37,650 What are you doing in the middle of the night? 115 00:07:38,325 --> 00:07:40,285 What are you screaming about? 116 00:07:41,040 --> 00:07:42,925 Go, go, go. Stay away from me. 117 00:07:44,399 --> 00:07:45,625 You really scared me. 118 00:07:47,150 --> 00:07:48,270 Well, what Fang Yuke did 119 00:07:48,669 --> 00:07:49,989 would move me 120 00:07:50,229 --> 00:07:51,630 if he was a stranger, 121 00:07:52,310 --> 00:07:53,750 but we have a long history. 122 00:07:54,190 --> 00:07:55,909 I can't accept the fact that he lied to me again and again. 123 00:07:58,930 --> 00:08:01,009 It bothers you because you care. 124 00:08:01,250 --> 00:08:02,209 But think about it, 125 00:08:02,209 --> 00:08:03,250 isn't that kind of romantic? 126 00:08:05,499 --> 00:08:07,220 No matter how romantic it is, it's still a lie. 127 00:08:08,179 --> 00:08:09,780 He might have his own difficulties. 128 00:08:10,510 --> 00:08:12,190 I also have my own difficulties. 129 00:08:12,510 --> 00:08:14,029 Why didn't I lie to Linlin? 130 00:08:14,029 --> 00:08:14,989 Who doesn't have difficulties? 131 00:08:15,070 --> 00:08:16,229 Can you talk nicely? 132 00:08:16,229 --> 00:08:17,909 You're not the one dating Zhou Linlin! 133 00:08:17,909 --> 00:08:18,789 Stop. 134 00:08:19,625 --> 00:08:21,586 We are far from dating. 135 00:08:22,040 --> 00:08:22,850 Sleep. 136 00:08:24,319 --> 00:08:25,425 Just sleep. 137 00:08:26,000 --> 00:08:26,959 You're like a ghost. 138 00:08:29,525 --> 00:08:31,044 Shut up! 139 00:08:53,799 --> 00:08:54,625 Professor Chen. 140 00:08:55,159 --> 00:08:56,519 Why are you still up so late? 141 00:08:57,000 --> 00:08:57,760 (Yuke.) 142 00:08:58,240 --> 00:08:59,879 (I took a look) 143 00:08:59,879 --> 00:09:00,750 (at the assignments you did earlier.) 144 00:09:01,039 --> 00:09:02,600 (I think you have a good idea.) 145 00:09:03,120 --> 00:09:04,679 (There is a project recently in school) 146 00:09:05,120 --> 00:09:06,399 (that is relevant to this.) 147 00:09:06,759 --> 00:09:08,625 (I've emailed you the information.) 148 00:09:08,974 --> 00:09:10,250 (If you're interested,) 149 00:09:10,375 --> 00:09:11,895 (you can fill out the application form.) 150 00:09:13,025 --> 00:09:14,984 Okay, I'll take a look now. 151 00:09:15,240 --> 00:09:16,400 Rest early. 152 00:09:17,150 --> 00:09:18,990 (Okay, take the opportunity.) 153 00:09:19,600 --> 00:09:20,250 Yes. 154 00:09:37,250 --> 00:09:38,525 (Add new events) 155 00:09:38,525 --> 00:09:40,525 (Apologize to Zhou Linlin) 156 00:09:52,399 --> 00:09:53,039 There we are. 157 00:09:54,080 --> 00:09:55,050 Go up there. 158 00:09:57,550 --> 00:09:59,295 Your plants are really beautiful. 159 00:09:59,974 --> 00:10:01,495 Can I make a visit 160 00:10:01,535 --> 00:10:02,574 when plantain lily blooms next time? 161 00:10:03,015 --> 00:10:03,655 Yes. 162 00:10:04,800 --> 00:10:06,999 Are you going to keep living in school? 163 00:10:08,300 --> 00:10:09,000 Yeah. 164 00:10:10,050 --> 00:10:12,170 Didn't you always live at home? 165 00:10:12,360 --> 00:10:13,950 Why did you suddenly move back to the dorm? 166 00:10:20,565 --> 00:10:21,764 I want to be close to you. 167 00:10:22,884 --> 00:10:23,764 Then... 168 00:10:26,644 --> 00:10:28,725 I'll know the first time when it blooms. 169 00:10:31,250 --> 00:10:34,250 Well, I'll let you know the first time when it blossoms. 170 00:10:37,870 --> 00:10:39,029 I asked you if you liked me 171 00:10:39,189 --> 00:10:40,450 at the dancing party. 172 00:10:40,949 --> 00:10:42,470 You texted me today. 173 00:10:43,189 --> 00:10:44,470 Is it because you have an answer now? 174 00:10:44,669 --> 00:10:45,750 I haven't decided yet. 175 00:10:47,829 --> 00:10:48,949 So, you are thinking about it. 176 00:10:50,879 --> 00:10:51,800 That's good. 177 00:10:54,799 --> 00:10:55,960 Take your time. No hurry. 178 00:10:56,820 --> 00:10:57,820 I'll see you tomorrow. 179 00:10:58,619 --> 00:11:01,499 It's still a while before the flowers bloom anyway. 180 00:11:02,200 --> 00:11:03,000 I'm leaving. 181 00:11:25,675 --> 00:11:27,956 Tao, are you still thinking about Zhou Linlin? 182 00:11:32,639 --> 00:11:35,000 What kind of person do you think Genius Yu is? 183 00:11:36,800 --> 00:11:40,440 I have a feeling that the relationship between Fang Yuke and Linlin 184 00:11:41,399 --> 00:11:43,175 is more complicated than I thought. 185 00:11:46,460 --> 00:11:47,220 Where is Lin Ze? 186 00:11:47,499 --> 00:11:48,259 Why hasn't he come back? 187 00:11:48,779 --> 00:11:49,460 Well, 188 00:11:49,979 --> 00:11:51,899 he watches idol dramas every day and he is slack in training. 189 00:11:52,120 --> 00:11:53,080 When he came back, 190 00:11:53,080 --> 00:11:55,080 the coach caught him. He is having extra training now. 191 00:11:59,039 --> 00:12:01,225 No, I have to give him a call. 192 00:12:01,575 --> 00:12:06,275 (Hunks' Magic House) 193 00:12:20,759 --> 00:12:22,025 (Hello, Tao. What's up?) 194 00:12:22,559 --> 00:12:23,399 Where are you? 195 00:12:23,399 --> 00:12:24,275 Why aren't you back? 196 00:12:24,519 --> 00:12:26,240 I have something important to tell you. 197 00:12:26,840 --> 00:12:28,399 (Isn't it about Zhou Linlin?) 198 00:12:28,399 --> 00:12:29,960 (I heard everything from Chen Chen.) 199 00:12:30,440 --> 00:12:32,679 (Tao, I have a piece of advice for you.) 200 00:12:33,519 --> 00:12:36,275 (You must hold your horses, you know?) 201 00:12:36,440 --> 00:12:38,080 (Your best days are yet to come.) 202 00:12:38,440 --> 00:12:39,250 What do you mean? 203 00:12:39,360 --> 00:12:40,240 (As far as I think,) 204 00:12:40,399 --> 00:12:41,925 (if the story of you and Zhou Linlin) 205 00:12:41,925 --> 00:12:43,525 (is a 24-episode idol drama,) 206 00:12:43,639 --> 00:12:45,200 (this is just the beginning.) 207 00:12:45,639 --> 00:12:47,919 (The worse the actress's history is,) 208 00:12:47,919 --> 00:12:49,080 (the better your chances are.) 209 00:12:49,240 --> 00:12:50,879 (When the actress and her ex-boyfriend...) 210 00:12:50,879 --> 00:12:52,240 Hey, ex-boyfriend? 211 00:12:52,240 --> 00:12:52,879 (No, no.) 212 00:12:52,879 --> 00:12:55,240 (She has to draw the line between her and the supporting male) 213 00:12:55,519 --> 00:12:57,519 (before she can be fully engaged) 214 00:12:57,519 --> 00:12:59,000 (in the relationship with the leading actor.) 215 00:12:59,000 --> 00:13:00,879 (Tao, there is no need to worry.) 216 00:13:01,000 --> 00:13:02,720 (In terms of shape, appearance,) 217 00:13:02,720 --> 00:13:04,240 (and your moves to get a girl,) 218 00:13:04,399 --> 00:13:06,120 (how can you not beat Fang Yuke easily?) 219 00:13:06,480 --> 00:13:08,100 (Just wait. You'll be fine.) 220 00:13:08,919 --> 00:13:09,639 Well, 221 00:13:10,559 --> 00:13:12,000 you do have a point. 222 00:13:13,159 --> 00:13:14,639 You're a true master indeed. 223 00:13:14,840 --> 00:13:16,360 All right, I'll let you watch idol dramas. 224 00:13:37,120 --> 00:13:38,550 Linlin. Linlin. 225 00:13:40,120 --> 00:13:41,975 I finished the report for yesterday's group discussion. 226 00:13:42,639 --> 00:13:44,500 There are still many problems about the design function. 227 00:13:45,120 --> 00:13:46,250 Would you like to take another look? 228 00:13:47,015 --> 00:13:47,775 No need. 229 00:13:47,895 --> 00:13:48,974 You can take your problems 230 00:13:48,974 --> 00:13:50,054 directly to the teacher. 231 00:13:50,054 --> 00:13:51,495 There is no room to fix them. 232 00:13:52,875 --> 00:13:54,155 I think we can. 233 00:13:54,720 --> 00:13:56,440 There is no way to flatten a crumpled paper ball. 234 00:13:57,919 --> 00:13:59,440 Soak the paper ball in sodium sulfate solution, 235 00:13:59,440 --> 00:14:00,600 and lay it flat on a glass plate, 236 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 and then dry it in the fridge, 237 00:14:01,600 --> 00:14:02,879 in this way the creases can be completely eliminated. 238 00:14:03,630 --> 00:14:04,829 Any problem can be fixed 239 00:14:05,630 --> 00:14:06,829 as long as the right method is used. 240 00:14:07,590 --> 00:14:08,789 You just won't give up. 241 00:14:25,245 --> 00:14:26,924 There is no way to fix your problem. 242 00:14:27,164 --> 00:14:28,004 Give up as soon as possible. 243 00:14:32,500 --> 00:14:35,925 ♪Yellow and withered leaves♪ 244 00:14:37,425 --> 00:14:39,650 ♪Fall down over and over again♪ 245 00:14:40,300 --> 00:14:43,475 ♪I can never stop missing you♪ 246 00:14:45,075 --> 00:14:48,200 ♪But you are not there♪ 247 00:14:49,275 --> 00:14:51,375 ♪Everyday♪ 248 00:14:52,675 --> 00:14:54,750 ♪I can only look at the pictures♪ 249 00:14:54,775 --> 00:14:56,600 ♪And chat with memories♪ 250 00:14:57,100 --> 00:14:59,875 ♪We are so close and so far away♪ 251 00:15:02,950 --> 00:15:04,875 ♪We are supposed to have a future together♪ 252 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 ♪One second seems like a year♪ 253 00:15:07,650 --> 00:15:11,400 ♪I don't want the useless lovesickness♪ 254 00:15:11,400 --> 00:15:14,600 ♪Make a graceful farewell to the past♪ 255 00:15:14,600 --> 00:15:16,950 ♪Don't come to my dream♪ 256 00:15:16,950 --> 00:15:20,418 ♪Wake up and find everything is unreal♪ 257 00:15:20,418 --> 00:15:23,550 ♪I want to stop missing you♪ 258 00:15:23,550 --> 00:15:26,319 ♪Why do I still dream about you♪ 259 00:15:26,319 --> 00:15:28,875 ♪When I close my eyes♪ 260 00:15:28,875 --> 00:15:30,475 ♪You are by my side♪ 261 00:15:30,575 --> 00:15:34,400 ♪Lovesickness becomes attachment♪ 262 00:15:37,625 --> 00:15:45,000 ♪It doesn't work I still miss you♪ 263 00:15:47,650 --> 00:15:49,800 (1. Make model brackets) 264 00:15:49,800 --> 00:15:51,625 (2. Make model tiles...) 265 00:15:52,325 --> 00:15:54,575 ♪Over and over again♪ 266 00:15:56,519 --> 00:15:57,759 (Messages on Straight-A Students Forum) (Got it.) 267 00:15:57,759 --> 00:15:59,519 (Looks like there are not a lot of people who want it.) 268 00:16:01,159 --> 00:16:02,200 (The answer is D. According to...) (My God.) 269 00:16:02,440 --> 00:16:04,850 (It's hard to imagine how many people have wreaked havoc on this book.) 270 00:16:05,120 --> 00:16:07,600 (This is the book with most useless notes on it.) 271 00:16:07,879 --> 00:16:09,480 (Genius Yu) (It's the exercise book I used before.) 272 00:16:09,879 --> 00:16:11,159 (Every piece of knowledge is important.) 273 00:16:11,679 --> 00:16:13,000 (You can even publish a book.) 274 00:16:13,240 --> 00:16:14,679 (Just don't write it in person.) 275 00:16:15,039 --> 00:16:16,000 (Your handwriting is too ugly.) 276 00:16:17,850 --> 00:16:19,775 ♪We are supposed to have a future together♪ 277 00:16:19,975 --> 00:16:22,475 ♪One second seems like a year♪ 278 00:16:22,500 --> 00:16:26,475 ♪I don't want the useless lovesickness♪ 279 00:16:26,475 --> 00:16:29,500 ♪Make a graceful farewell to the past♪ 280 00:16:29,500 --> 00:16:31,950 ♪Don't come to my dream♪ 281 00:16:31,975 --> 00:16:35,475 ♪Wake up and find everything is unreal♪ 282 00:16:35,475 --> 00:16:38,350 ♪I want to stop missing you♪ 283 00:16:38,350 --> 00:16:39,625 (Genius Yu: Starting tomorrow, I'll help you study. Let's start from the library.) 284 00:16:39,625 --> 00:16:41,450 (Genius Yu: It's on the east side of the second floor. J-013-33648.) 285 00:16:41,450 --> 00:16:43,450 (Genius Yu: I wrote these notes. It's important knowledge.) 286 00:16:43,450 --> 00:16:44,975 (Genius Yu: What about the little caterpillar?) 287 00:16:44,975 --> 00:16:47,280 (Genius Yu: These are the previous college entrance exams...) 288 00:16:49,231 --> 00:16:52,000 (Genius Yu: It's the Morse code of R, for 'Relax'.) 289 00:16:52,625 --> 00:16:54,150 (Genius Yu: Let's meet.) 290 00:16:54,150 --> 00:16:57,350 (Genius Yu: I'm sorry.) 291 00:16:57,350 --> 00:16:59,950 ♪Missing you secretly♪ 292 00:17:05,920 --> 00:17:07,599 Where will you go for the National Holiday? 293 00:17:08,119 --> 00:17:08,920 Jesus. 294 00:17:08,920 --> 00:17:11,240 Can you not wear a wig in the dorm? 295 00:17:12,625 --> 00:17:13,475 Oh. 296 00:17:16,039 --> 00:17:18,175 I bought a ticket home. It's on the afternoon of the 30th. 297 00:17:32,359 --> 00:17:33,775 (Linlin is going home for the holiday.) 298 00:17:33,920 --> 00:17:35,750 (She bought a ticket. It's on the afternoon of the 30th.) 299 00:17:40,325 --> 00:17:47,950 (Fang Yuke: APP for big data filtering of boys on the campus network.) 300 00:18:04,680 --> 00:18:05,825 What are you doing here? 301 00:18:10,375 --> 00:18:11,494 I want to go home with you. 302 00:18:35,684 --> 00:18:36,765 Excuse me. Excuse me. 303 00:18:38,085 --> 00:18:39,244 What are you doing here? 304 00:18:39,884 --> 00:18:41,045 Can you stop doing this? 305 00:18:41,644 --> 00:18:42,924 I'm also with you. 306 00:18:43,444 --> 00:18:44,204 Well, 307 00:18:44,440 --> 00:18:45,799 our junior tennis team 308 00:18:45,799 --> 00:18:47,000 is going to Yaodong for training. 309 00:18:47,559 --> 00:18:49,350 I decided to go there two days earlier, 310 00:18:50,200 --> 00:18:51,750 so that I can send Linlin home. 311 00:18:54,240 --> 00:18:54,900 Young man. 312 00:18:54,900 --> 00:18:55,450 Yeah. 313 00:18:55,450 --> 00:18:56,575 Put it there for me. 314 00:18:56,575 --> 00:18:57,250 - Thank you. - No problem. 315 00:19:00,839 --> 00:19:02,079 I'll send Linlin home. 316 00:19:02,440 --> 00:19:04,119 I'm worried about Linlin's safety 317 00:19:04,240 --> 00:19:05,079 if she goes back with you. 318 00:19:05,925 --> 00:19:07,046 Why would she be unsafe? 319 00:19:08,960 --> 00:19:09,640 Linlin. 320 00:19:10,160 --> 00:19:11,725 Who do you choose? 321 00:19:13,480 --> 00:19:14,640 I choose silence. 322 00:19:15,759 --> 00:19:16,720 If you two keep talking, 323 00:19:16,720 --> 00:19:17,880 I'm going to call the conductor. 324 00:19:18,900 --> 00:19:19,550 Yeah. 325 00:19:20,119 --> 00:19:20,900 Do you hear that? 326 00:19:33,225 --> 00:19:34,150 Excuse me. 327 00:19:51,640 --> 00:19:52,800 Sorry. 328 00:19:53,150 --> 00:19:54,710 It's okay. It was an accident. 329 00:20:03,700 --> 00:20:05,960 (Wen Tao) 330 00:20:05,960 --> 00:20:07,359 (Thank you for your information.) 331 00:20:07,720 --> 00:20:10,240 (I'll add you to the sports group chat.) 332 00:20:10,240 --> 00:20:12,250 (Sports Team Major Group) 333 00:20:12,250 --> 00:20:13,850 (Sprint Class-Wang... Tennis Class-Li... Basketball Class-Zhang...) 334 00:20:13,850 --> 00:20:15,625 (Tennis Class-Zhao... Basketball Class-Chen... Sprint Class-Wu...) 335 00:20:15,625 --> 00:20:17,325 (Soccer Class-Liu... Tennis Class-Zhou... Sprint Class-Hu...) 336 00:20:17,325 --> 00:20:19,000 (Tennis Class-Zhang... Sprint Class-bag... Basketball Class-Wang...) 337 00:21:11,319 --> 00:21:12,000 What are you doing? 338 00:21:12,000 --> 00:21:13,599 Well, my bed is wet. 339 00:21:13,880 --> 00:21:15,039 I'll just sleep with you. 340 00:21:16,150 --> 00:21:16,759 You... 341 00:21:18,079 --> 00:21:19,240 If Linlin hears us, 342 00:21:19,500 --> 00:21:21,301 both of us are going to suffer. 343 00:21:23,550 --> 00:21:24,400 Just make do with it. 344 00:21:24,519 --> 00:21:27,125 Well, we have long arms and legs. 345 00:21:27,400 --> 00:21:29,240 Let's sleep on our sides. We won't take up much room. 346 00:21:30,100 --> 00:21:30,920 Try to understand. 347 00:21:32,850 --> 00:21:33,839 Don't touch me. 348 00:21:34,440 --> 00:21:35,550 I'm not gonna touch you. 349 00:22:12,599 --> 00:22:13,800 What are you doing? 350 00:22:15,039 --> 00:22:16,825 It's okay. I'm sleepwalking. 351 00:22:39,600 --> 00:22:43,475 (Welcome to Qingyu Railway Station) 352 00:22:52,359 --> 00:22:53,680 Did you two fight all night 353 00:22:53,680 --> 00:22:54,880 last night? 354 00:22:54,880 --> 00:22:55,920 Did you get any sleep? 355 00:22:55,920 --> 00:22:56,725 Sure. 356 00:23:00,000 --> 00:23:01,119 We had a great sleep. 357 00:23:01,250 --> 00:23:02,017 Yeah. 358 00:23:02,450 --> 00:23:03,770 We had a great sleep. 359 00:23:06,550 --> 00:23:07,150 Hey. 360 00:23:07,839 --> 00:23:09,960 Isn't the bus to the training base over there? 361 00:23:10,110 --> 00:23:11,229 Aren't you in a hurry to get training? 362 00:23:11,229 --> 00:23:11,989 You can leave now. 363 00:23:12,070 --> 00:23:14,469 We won't see you off. Bye. 364 00:23:14,700 --> 00:23:17,030 No, I have to send Linlin home first. 365 00:23:18,359 --> 00:23:19,920 No, training is important. 366 00:23:20,200 --> 00:23:21,000 I have to. 367 00:23:21,720 --> 00:23:23,559 You can go home if you're tired. 368 00:23:23,599 --> 00:23:24,850 It's fine with me. 369 00:23:30,644 --> 00:23:32,244 Can you two stop doing this? 370 00:23:32,244 --> 00:23:33,525 Are you not tired of all this fighting? 371 00:23:36,559 --> 00:23:37,240 Mom! 372 00:23:39,640 --> 00:23:40,359 Yuke! 373 00:23:40,359 --> 00:23:41,039 Aunt. 374 00:23:41,039 --> 00:23:42,850 You're finally back. 375 00:23:44,339 --> 00:23:46,059 You're getting more handsome. 376 00:23:46,059 --> 00:23:47,275 - Thank you, Aunt. - Come on. Let's go home. 377 00:23:47,275 --> 00:23:49,540 I made a lot of your favorite dishes. 378 00:23:49,675 --> 00:23:50,819 Thank you, Aunt. 379 00:23:51,300 --> 00:23:52,500 Hey, Dad! 380 00:23:56,279 --> 00:23:56,960 Dad. 381 00:23:59,839 --> 00:24:00,575 Wen Tao. 382 00:24:00,960 --> 00:24:01,759 Uncle. 383 00:24:01,934 --> 00:24:03,415 The Junior Tennis Champion. 384 00:24:03,855 --> 00:24:05,494 I watched your game last month, 385 00:24:05,519 --> 00:24:06,759 and I became your fan on the spot. 386 00:24:06,759 --> 00:24:07,669 Say no more. 387 00:24:07,669 --> 00:24:08,870 Go home with me for dinner. 388 00:24:08,870 --> 00:24:11,509 Uncle, I don't want to trouble you. 389 00:24:11,749 --> 00:24:12,909 No trouble at all. 390 00:24:13,359 --> 00:24:14,759 I bought a bigger house 391 00:24:14,759 --> 00:24:17,175 so that Linlin can take her classmates home for meals. 392 00:24:17,519 --> 00:24:18,400 Make yourself at home. 393 00:24:18,400 --> 00:24:19,559 - Come on, let me take that for you. - Thank you, Uncle. 394 00:24:19,559 --> 00:24:20,440 Let's go. Follow me! 395 00:24:22,519 --> 00:24:23,350 Come on, Linlin. 396 00:24:23,440 --> 00:24:24,440 Let's go home, too. 397 00:24:24,440 --> 00:24:26,100 Come on, let me take it for you. 398 00:24:26,875 --> 00:24:27,625 Let's go. 399 00:24:28,039 --> 00:24:28,839 Let's go. 400 00:24:28,839 --> 00:24:29,440 I... 401 00:24:29,440 --> 00:24:31,250 Let's go home. 402 00:24:33,440 --> 00:24:34,160 Wait...! 403 00:24:35,160 --> 00:24:35,825 I... 404 00:24:36,359 --> 00:24:37,799 I'll just go back to school. 405 00:24:37,799 --> 00:24:39,075 Wait for me! 406 00:24:41,400 --> 00:24:42,039 Let me do it, Uncle. 407 00:24:42,039 --> 00:24:43,225 It's okay. I got it. 408 00:24:45,119 --> 00:24:46,880 Here are some homely dishes. 409 00:24:46,880 --> 00:24:47,559 Just a simple meal. 410 00:24:47,559 --> 00:24:48,839 Save the trouble, Uncle. 411 00:24:48,839 --> 00:24:49,920 Sit down and eat with us. 412 00:24:50,119 --> 00:24:52,825 It's okay. Your aunt is cooking dumplings. 413 00:24:53,960 --> 00:24:54,925 Let me do it, Aunt. 414 00:24:56,509 --> 00:24:57,350 Do you have a girlfriend? 415 00:24:58,070 --> 00:25:00,870 Uncle, there is a girl I like. 416 00:25:02,960 --> 00:25:03,920 You have good taste. 417 00:25:07,650 --> 00:25:09,720 Aunt, let me cook it. 418 00:25:09,720 --> 00:25:11,225 You must be tired from cooking so many dishes. 419 00:25:11,225 --> 00:25:12,175 No need. 420 00:25:12,175 --> 00:25:13,119 Good boy. 421 00:25:13,119 --> 00:25:15,075 I know you care about me. 422 00:25:15,075 --> 00:25:16,714 Just go there and eat with them. 423 00:25:16,925 --> 00:25:17,675 Okay. 424 00:25:18,759 --> 00:25:19,850 I'll bring the bowls. 425 00:25:19,850 --> 00:25:20,759 All right. 426 00:25:24,119 --> 00:25:24,950 Uncle. 427 00:25:32,160 --> 00:25:33,750 He is such a good boy. 428 00:25:34,319 --> 00:25:36,240 Smart and sensible. 429 00:25:36,240 --> 00:25:38,725 Active and handsome. 430 00:25:48,680 --> 00:25:50,425 Come on. Let's eat. 431 00:25:50,720 --> 00:25:51,480 Thank you, Uncle. 432 00:25:54,680 --> 00:25:55,400 Here. Come on. 433 00:25:55,400 --> 00:25:56,319 Take this. 434 00:25:57,160 --> 00:25:57,880 Put it there. 435 00:25:57,880 --> 00:25:58,950 Put it over here. 436 00:26:07,079 --> 00:26:08,440 (Why is there one more person?) 437 00:26:09,875 --> 00:26:11,000 Come on. Let's eat. 438 00:26:11,480 --> 00:26:12,559 Dig in. Come on. 439 00:26:12,559 --> 00:26:13,750 Let's eat together. It's okay. 440 00:26:14,720 --> 00:26:16,300 I can't talk right now. 441 00:26:16,640 --> 00:26:18,200 I'll see you tonight and talk about it. 442 00:26:21,450 --> 00:26:22,160 Aunt. 443 00:26:22,160 --> 00:26:23,519 It's okay. She will be right there. 444 00:26:23,519 --> 00:26:25,225 Coming. 445 00:26:26,359 --> 00:26:28,175 Have more. Make yourself at home. 446 00:26:28,240 --> 00:26:29,119 We're waiting for you. Come on. 447 00:26:29,119 --> 00:26:29,920 Come on. 448 00:26:32,600 --> 00:26:33,680 Yuke. 449 00:26:33,680 --> 00:26:34,880 Earlier, I asked you 450 00:26:34,880 --> 00:26:36,319 to take care of our Linlin. 451 00:26:36,400 --> 00:26:37,240 I hope it's not too much trouble. 452 00:26:37,240 --> 00:26:38,075 Not at all. 453 00:26:38,240 --> 00:26:39,480 That's what I should do, Aunt. 454 00:26:40,440 --> 00:26:42,480 Mom, I don't need anyone to take care of me. 455 00:26:42,920 --> 00:26:44,480 You two grew up together. 456 00:26:44,480 --> 00:26:46,000 Don't make it sound like Fang is a stranger. 457 00:26:48,475 --> 00:26:49,200 Linlin. 458 00:26:50,025 --> 00:26:50,904 Since you're in college now, 459 00:26:51,250 --> 00:26:53,050 you should also hang out with new friends. 460 00:26:54,150 --> 00:26:55,310 Hang out? 461 00:26:55,440 --> 00:26:57,720 You should still study hard even in college. 462 00:26:57,720 --> 00:26:58,575 Got it? 463 00:26:59,079 --> 00:27:00,960 Good health is the most important thing. 464 00:27:01,319 --> 00:27:02,275 What do you know? 465 00:27:02,519 --> 00:27:03,880 When you have time, ask Wen Tao 466 00:27:03,880 --> 00:27:04,759 to teach you how to play tennis. 467 00:27:04,759 --> 00:27:06,559 Get some exercise. It's no problem. 468 00:27:06,640 --> 00:27:07,279 Wen Tao. 469 00:27:07,319 --> 00:27:08,519 - Okay. - Okay, Uncle. 470 00:27:10,160 --> 00:27:12,440 Zhou, go to the kitchen and get the dumplings. 471 00:27:14,039 --> 00:27:14,825 Dumplings? 472 00:27:15,519 --> 00:27:17,125 You guys eat first. Go ahead. 473 00:27:21,640 --> 00:27:23,119 The dumplings aren't ready yet. 474 00:27:23,160 --> 00:27:24,175 What are you doing? 475 00:27:25,839 --> 00:27:26,825 Selling our daughter? 476 00:27:27,519 --> 00:27:28,680 Was that how you find your daughter a boyfriend? 477 00:27:30,480 --> 00:27:32,359 But, you're no better than me. 478 00:27:32,359 --> 00:27:34,839 What's wrong with me? At least we know Fang. 479 00:27:36,119 --> 00:27:38,075 If they could have been together, they would have been together. 480 00:27:38,359 --> 00:27:40,119 Your daughter was a high school student. 481 00:27:40,119 --> 00:27:41,680 Have you heard how unreasonable it is? 482 00:27:41,680 --> 00:27:42,359 How is it unreasonable? 483 00:27:42,359 --> 00:27:43,079 Stop talking! 484 00:27:44,450 --> 00:27:45,331 From now on, 485 00:27:45,559 --> 00:27:47,559 you do what I say. Do you hear me? 486 00:27:48,400 --> 00:27:49,039 Okay. 487 00:27:49,359 --> 00:27:50,075 Go! 488 00:28:01,359 --> 00:28:02,119 Come on. 489 00:28:02,480 --> 00:28:04,025 Try the dumplings your aunt made. 490 00:28:04,675 --> 00:28:05,526 Dumplings. 491 00:28:08,559 --> 00:28:09,400 Uncle, Aunt. 492 00:28:09,400 --> 00:28:11,319 Thank you for your hospitality at our first meeting. 493 00:28:11,519 --> 00:28:13,225 These are some tickets to my tennis match. 494 00:28:14,279 --> 00:28:15,750 These tickets are not easy to get. 495 00:28:15,750 --> 00:28:16,810 I'll take them. 496 00:28:17,119 --> 00:28:17,850 Uncle. 497 00:28:18,500 --> 00:28:20,101 I'll go fishing with you tomorrow. 498 00:28:20,640 --> 00:28:22,200 Uncle, I'm the best at fishing. 499 00:28:22,200 --> 00:28:23,000 I'll go with you. 500 00:28:23,720 --> 00:28:25,880 I know the way there. I'll go with you. 501 00:28:25,880 --> 00:28:27,359 I have more strength. I'll go. 502 00:28:27,519 --> 00:28:28,160 You... 503 00:28:28,680 --> 00:28:30,839 Yuke, you don't know how to fish. 504 00:28:31,039 --> 00:28:31,680 I... 505 00:28:32,160 --> 00:28:33,680 Wen Tao, why don't you come with me? 506 00:28:33,680 --> 00:28:34,450 Okay. 507 00:28:40,240 --> 00:28:42,519 Wen Tao, you and your uncle 508 00:28:42,519 --> 00:28:43,925 hit it off. 509 00:28:44,240 --> 00:28:45,440 It's not a big deal. 510 00:28:45,440 --> 00:28:46,960 You both can go if you want to. 511 00:28:47,599 --> 00:28:48,519 Just eat dumplings. 512 00:28:55,200 --> 00:28:56,475 - Well, Wen Tao. - Yes. 513 00:28:56,475 --> 00:28:57,156 Well, 514 00:28:57,440 --> 00:28:58,920 stay here tonight. 515 00:28:59,039 --> 00:29:00,880 We can go fishing together tomorrow, okay? 516 00:29:00,880 --> 00:29:01,640 Okay. 517 00:29:01,640 --> 00:29:02,640 Yuke. 518 00:29:02,640 --> 00:29:03,680 Your mother just told me 519 00:29:03,680 --> 00:29:05,225 she won't be at home tonight. 520 00:29:05,225 --> 00:29:06,984 How about you stay here, too? 521 00:29:08,319 --> 00:29:09,450 Okay. 522 00:29:11,000 --> 00:29:13,450 Linlin, can I stay here? 523 00:29:19,450 --> 00:29:20,970 Sure. I'm fine with it. 524 00:29:22,119 --> 00:29:23,125 No problem. 525 00:29:29,125 --> 00:29:31,244 Here, Yuke. Have dumplings. 526 00:29:31,519 --> 00:29:32,240 Thank you, Aunt. 527 00:29:32,240 --> 00:29:33,799 The filling is mackerel. It's delicious. 528 00:29:33,799 --> 00:29:34,599 Here. Have some dumplings. 529 00:29:34,599 --> 00:29:35,375 Thank you, Uncle. 530 00:29:35,839 --> 00:29:36,920 Come on, eat more. 531 00:29:37,880 --> 00:29:39,880 Who is Wen Tao? What's going on here? 532 00:29:39,880 --> 00:29:41,225 Don't worry about it. 533 00:29:41,225 --> 00:29:43,050 We've sent Wen Tao away. 534 00:29:44,039 --> 00:29:45,759 The most important thing right now 535 00:29:45,960 --> 00:29:48,079 is that there is still misunderstanding 536 00:29:48,575 --> 00:29:49,855 between them. 537 00:29:50,119 --> 00:29:51,525 They don't even talk now. 538 00:29:53,240 --> 00:29:54,525 Let's eat together tomorrow 539 00:29:54,920 --> 00:29:55,880 and let them clear the misunderstanding 540 00:29:55,880 --> 00:29:57,559 on the table. 541 00:29:58,279 --> 00:30:00,039 I wish it could be that easy. 542 00:30:00,279 --> 00:30:01,720 I know Linlin too well. 543 00:30:02,699 --> 00:30:04,300 She is too stubborn to be told what to do. 544 00:30:04,939 --> 00:30:06,139 Will she listen to us? 545 00:30:07,319 --> 00:30:08,039 Right. 546 00:30:08,480 --> 00:30:09,759 Well, my son 547 00:30:09,759 --> 00:30:11,119 talks less when there are more people. 548 00:30:23,119 --> 00:30:24,100 I have an idea. 549 00:30:25,319 --> 00:30:26,680 Well, these two kids 550 00:30:26,680 --> 00:30:28,799 just need a chance to talk, 551 00:30:28,799 --> 00:30:29,350 right? 552 00:30:29,350 --> 00:30:29,950 Yeah. 553 00:30:30,200 --> 00:30:31,075 How about this, 554 00:30:31,700 --> 00:30:34,339 let's reserve a table in a restaurant for tomorrow. 555 00:30:34,640 --> 00:30:36,825 You bring Fang Yuke there. 556 00:30:37,079 --> 00:30:39,359 And I'll try to get Linlin there. 557 00:30:39,799 --> 00:30:41,640 You and I are going to fight at the table, 558 00:30:41,920 --> 00:30:44,300 and they will try to stop us. 559 00:30:45,359 --> 00:30:47,680 Then they will start talking. 560 00:30:48,160 --> 00:30:50,359 That's when we can leave. 561 00:30:51,519 --> 00:30:52,700 Can it work? 562 00:30:53,920 --> 00:30:55,440 Do you have a better idea? 563 00:30:57,440 --> 00:30:58,920 There's nothing better to do. 564 00:31:00,759 --> 00:31:01,920 Here is the deal. 565 00:31:02,240 --> 00:31:03,440 No matter what we say at the table, 566 00:31:03,440 --> 00:31:04,475 we can't get mad. 567 00:31:04,640 --> 00:31:05,319 Pinky swear. 568 00:31:06,039 --> 00:31:07,359 Oh, my good sister. 569 00:31:07,559 --> 00:31:09,079 We've known each other for over a decade. 570 00:31:09,119 --> 00:31:10,400 Don't you know me? 571 00:31:10,680 --> 00:31:12,200 Am I that kind of person? 572 00:31:13,119 --> 00:31:14,000 All of this... 573 00:31:14,160 --> 00:31:16,119 - Is for the kids. - Is for the kids. 574 00:31:35,039 --> 00:31:36,275 Are you sleepwalking again? 575 00:31:36,519 --> 00:31:37,925 Don't forget what happened yesterday. 576 00:31:39,100 --> 00:31:41,021 I haven't gotten back at you yet. 577 00:31:57,775 --> 00:31:59,619 I want to have a good rest during the holiday. 578 00:32:00,119 --> 00:32:01,119 I want you both to disappear 579 00:32:01,119 --> 00:32:02,680 when I get up tomorrow morning. 580 00:32:07,400 --> 00:32:08,625 Can you just sleep? 581 00:32:22,240 --> 00:32:23,319 It's finally quiet. 582 00:32:29,720 --> 00:32:30,625 Hello, Mom. 583 00:32:31,160 --> 00:32:32,100 Linlin. 584 00:32:32,440 --> 00:32:34,079 I left something at home. 585 00:32:34,079 --> 00:32:35,200 Can you bring it to me? 586 00:32:35,240 --> 00:32:36,559 I've sent you the address on WeChat. 587 00:32:36,559 --> 00:32:37,400 That's it. 588 00:32:42,039 --> 00:32:43,375 Well done. 589 00:32:45,039 --> 00:32:46,475 Do you know what to do later? 590 00:32:46,960 --> 00:32:47,600 Keep it in mind. 591 00:32:47,600 --> 00:32:48,331 Don't worry. 592 00:32:52,319 --> 00:32:53,500 - A big fish took the bait! - We got a fish! 593 00:32:54,279 --> 00:32:55,000 Well... 594 00:32:55,279 --> 00:32:56,119 Come on! 595 00:32:56,119 --> 00:32:57,319 Wen Tao, help me! 596 00:32:57,319 --> 00:32:57,839 Okay. 597 00:33:01,200 --> 00:33:02,559 What a big fish. 598 00:33:03,960 --> 00:33:04,675 It's so big. 599 00:33:04,675 --> 00:33:06,880 Hurry, take a picture of it for your aunt. 600 00:33:06,880 --> 00:33:07,480 Take a picture. 601 00:33:07,480 --> 00:33:08,150 Okay. 602 00:33:09,839 --> 00:33:10,700 Come on. 603 00:33:13,400 --> 00:33:14,599 Let's take a selfie. 604 00:33:14,599 --> 00:33:15,825 Hold it up a little higher. 605 00:33:16,039 --> 00:33:17,559 One, two, three. 606 00:33:18,725 --> 00:33:19,875 How wonderful. 607 00:33:21,039 --> 00:33:23,240 The wild fishing area is really good. 608 00:33:23,440 --> 00:33:24,480 There are more kinds of fish, 609 00:33:24,559 --> 00:33:26,119 and I never caught a fish this big 610 00:33:26,119 --> 00:33:27,200 in the Houhe Reservoir before. 611 00:33:27,275 --> 00:33:27,920 Really? 612 00:33:27,920 --> 00:33:29,279 Yeah, yeah. That's great. 613 00:33:29,279 --> 00:33:30,175 Come on. Let's continue. 614 00:33:31,200 --> 00:33:32,050 Is she coming? 615 00:33:37,279 --> 00:33:38,050 Linlin. 616 00:33:38,759 --> 00:33:39,725 Hello, Aunt. 617 00:33:44,440 --> 00:33:45,799 I'm here to drop off something for my mom. 618 00:33:46,039 --> 00:33:47,160 Come here. Put it there. 619 00:33:49,640 --> 00:33:51,039 My mom is always forgetful. 620 00:33:51,160 --> 00:33:52,225 Put it here. Put it here. 621 00:33:52,920 --> 00:33:53,960 You lied to me. 622 00:33:54,799 --> 00:33:55,920 How is that lying? 623 00:33:55,920 --> 00:33:57,720 I did leave something at home. 624 00:34:00,039 --> 00:34:00,900 Linlin. 625 00:34:00,960 --> 00:34:02,559 I haven't met you for a long time. 626 00:34:02,559 --> 00:34:03,900 - Come here. Let me take a look at you. - Aunt. 627 00:34:03,900 --> 00:34:04,925 It's been a long time. 628 00:34:05,039 --> 00:34:06,559 I'll visit you sometime. 629 00:34:06,680 --> 00:34:07,960 Well, you guys eat. I'm leaving. 630 00:34:07,960 --> 00:34:09,050 - Don't go! - Don't go! 631 00:34:09,325 --> 00:34:10,325 Since you're here, 632 00:34:10,325 --> 00:34:11,639 and I've ordered many delicious dishes. 633 00:34:11,639 --> 00:34:12,800 Just sit down and eat with me. 634 00:34:12,800 --> 00:34:15,239 - I'm not very hungry, Aunt. - Right? 635 00:34:15,639 --> 00:34:16,400 What do you mean? 636 00:34:16,400 --> 00:34:18,159 Do you not want to eat with me? 637 00:34:18,159 --> 00:34:19,320 It's not what I mean. 638 00:34:19,320 --> 00:34:20,599 Well, sit down and eat some. 639 00:34:20,599 --> 00:34:22,199 I miss you, you know? 640 00:34:22,239 --> 00:34:23,625 All right. Sit down. 641 00:34:23,625 --> 00:34:24,800 Let's eat. Come on. 642 00:34:25,440 --> 00:34:27,225 These are your favorite dishes. 643 00:34:27,750 --> 00:34:28,721 Have more. 644 00:34:36,159 --> 00:34:37,850 Are we not waiting for Zhou? 645 00:34:38,975 --> 00:34:40,480 Well, I forgot to tell you. 646 00:34:41,159 --> 00:34:43,760 Zhou went fishing with that young man. 647 00:34:44,760 --> 00:34:46,679 Why did you say it with a sarcastic tone? 648 00:34:47,360 --> 00:34:48,679 You did everything. 649 00:34:48,679 --> 00:34:49,840 Can't I even talk about it? 650 00:34:49,840 --> 00:34:52,440 You said you like Fang Yuke, 651 00:34:52,559 --> 00:34:54,440 but secretly, he took some other boy to go fishing. 652 00:34:54,519 --> 00:34:56,440 What does that mean? How two-faced you are. 653 00:34:56,519 --> 00:34:58,679 It's your son, Fang Yuke, who suggested going fishing. 654 00:34:58,679 --> 00:34:59,425 Right? 655 00:34:59,679 --> 00:35:01,119 What does it have to do with me? 656 00:35:01,119 --> 00:35:02,760 Just eat. Don't look for trouble. 657 00:35:02,920 --> 00:35:04,039 What do you mean I'm looking for trouble? 658 00:35:04,360 --> 00:35:05,719 Watch your mouth. 659 00:35:05,719 --> 00:35:07,360 If you have a problem with me, just say it. 660 00:35:07,360 --> 00:35:08,840 Don't talk to me in that tone, okay? 661 00:35:09,440 --> 00:35:11,199 You're the one who's been yelling. 662 00:35:11,199 --> 00:35:12,920 Why are you being so sour? 663 00:35:12,920 --> 00:35:13,800 It's supposed to be a happy thing that we eat together. 664 00:35:13,800 --> 00:35:14,639 Do you have to be like this 665 00:35:14,639 --> 00:35:15,760 in front of the kids? 666 00:35:15,760 --> 00:35:16,480 I've been yelling? 667 00:35:16,480 --> 00:35:17,880 When have I ever yelled at you? 668 00:35:17,880 --> 00:35:19,920 You've been yelling at me for more than a decade. 669 00:35:19,920 --> 00:35:21,920 Look at your quick temper. 670 00:35:21,920 --> 00:35:23,425 I've been putting up with you. 671 00:35:24,360 --> 00:35:25,825 You've been putting up with me? 672 00:35:26,119 --> 00:35:28,480 You are so spoiled. 673 00:35:28,480 --> 00:35:30,519 I've been tolerating you for years. Did I ever say anything about it? 674 00:35:30,519 --> 00:35:31,360 I have such a good temper. 675 00:35:31,360 --> 00:35:32,280 What is there for you to tolerate? 676 00:35:32,320 --> 00:35:32,920 Mom. 677 00:35:32,920 --> 00:35:34,000 Keep it down. Keep it down. 678 00:35:34,519 --> 00:35:36,239 I won't keep it down today! 679 00:35:36,239 --> 00:35:38,239 I won't keep it down! What can you do? 680 00:35:38,239 --> 00:35:40,000 You hold your head high every day! 681 00:35:40,000 --> 00:35:41,960 What's so great about you? 682 00:35:41,960 --> 00:35:43,360 What's great about me? 683 00:35:43,559 --> 00:35:44,719 Ever since we met, 684 00:35:44,719 --> 00:35:46,119 am I always the one to tolerate you? 685 00:35:46,119 --> 00:35:47,320 The kids saw it! 686 00:35:47,360 --> 00:35:49,000 And that's also what Zhou said! 687 00:35:49,679 --> 00:35:50,679 How absurd! 688 00:35:51,039 --> 00:35:52,639 Did you ever apologize to me 689 00:35:52,639 --> 00:35:54,440 for what your son did at that time? 690 00:35:54,719 --> 00:35:56,480 What did my son do? 691 00:35:56,480 --> 00:35:58,239 - How could you not know? - What did my son do? 692 00:35:58,239 --> 00:36:00,440 Why did our daughter transfer to another school? 693 00:36:00,599 --> 00:36:02,559 It was because of your son, Fang Yuke! 694 00:36:02,559 --> 00:36:03,599 What's wrong with my son? 695 00:36:03,599 --> 00:36:05,119 She went to that school for less than six months. 696 00:36:05,480 --> 00:36:06,480 I didn't get a refund on her tuition! 697 00:36:06,480 --> 00:36:07,575 Did you say anything? 698 00:36:07,760 --> 00:36:08,480 How did she get admitted? 699 00:36:08,480 --> 00:36:10,119 If Fang Yuke didn't help her with the exam, 700 00:36:10,119 --> 00:36:11,079 would she get admitted to college? 701 00:36:11,079 --> 00:36:11,880 Fang Yuke, say something! 702 00:36:11,880 --> 00:36:14,000 Did she transfer to another school because of you? 703 00:36:16,760 --> 00:36:17,600 Aunt. 704 00:36:18,000 --> 00:36:18,800 I'm sorry. 705 00:36:19,159 --> 00:36:20,760 What are you sorry for? Sit down! 706 00:36:21,440 --> 00:36:22,880 What does it have to do with you? 707 00:36:23,360 --> 00:36:24,559 You did a lot 708 00:36:24,559 --> 00:36:25,679 to help her with her study at that time! 709 00:36:25,679 --> 00:36:26,975 Have you ever felt grateful? 710 00:36:27,360 --> 00:36:28,960 - This is not over! - If you keep acting like this, 711 00:36:28,960 --> 00:36:30,960 let's not eat! 712 00:36:30,960 --> 00:36:32,275 There is no need to eat together! 713 00:36:32,519 --> 00:36:34,800 Do you think I want to eat with you? 714 00:36:34,800 --> 00:36:36,440 How funny! 715 00:36:36,519 --> 00:36:38,000 Who do you think you are? 716 00:36:38,000 --> 00:36:38,775 Aunt. 717 00:36:39,280 --> 00:36:40,125 My stuff. 718 00:36:43,119 --> 00:36:43,950 Sit down! 719 00:36:56,039 --> 00:36:58,200 Well, how was my performance? 720 00:36:59,675 --> 00:37:01,596 You said you didn't know how to fight. 721 00:37:02,320 --> 00:37:03,639 I think you used this chance 722 00:37:03,760 --> 00:37:04,800 to get out of your chest 723 00:37:04,800 --> 00:37:05,825 what you've really wanted to say over these years. 724 00:37:07,039 --> 00:37:08,325 Are you really mad? 725 00:37:08,400 --> 00:37:09,650 I thought we had a deal. 726 00:37:09,760 --> 00:37:11,079 No matter what we said at the table, 727 00:37:11,079 --> 00:37:12,079 we can't be really mad. 728 00:37:12,239 --> 00:37:13,440 We pinky swore. 729 00:37:13,599 --> 00:37:15,440 You even said, "Am I that kind of person?" 730 00:37:15,519 --> 00:37:16,525 Did you say it or not? 731 00:37:16,800 --> 00:37:17,400 I... 732 00:37:18,199 --> 00:37:19,159 Is it my fault? 733 00:37:19,360 --> 00:37:20,599 You're the one who turned on me first. 734 00:37:20,760 --> 00:37:21,679 How funny you are. 735 00:37:22,360 --> 00:37:23,400 I don't want to see you again. 736 00:37:23,840 --> 00:37:25,000 I don't want to see you, either. 737 00:37:25,119 --> 00:37:26,599 Just go. I won't stop you. 738 00:37:26,599 --> 00:37:27,400 Just go. 739 00:37:27,719 --> 00:37:28,450 Go. 740 00:37:40,760 --> 00:37:42,575 Didn't you say you don't want to see me again? 741 00:37:43,000 --> 00:37:44,320 Why would I want to see your old face? 742 00:37:44,320 --> 00:37:45,719 Don't flatter yourself. 743 00:37:45,719 --> 00:37:47,150 I'm watching Linlin. 744 00:37:50,825 --> 00:37:53,599 Are they gonna be okay? 745 00:37:54,239 --> 00:37:55,280 I think they will be fine. 746 00:37:55,280 --> 00:37:55,920 They are talking now. 747 00:37:55,920 --> 00:37:57,600 They've been fighting all the time over these years. 748 00:37:57,639 --> 00:37:58,700 They'll make up in a moment. 749 00:37:59,480 --> 00:38:00,159 Let's go. 750 00:38:00,159 --> 00:38:01,320 Come on. 751 00:38:04,199 --> 00:38:04,920 Alright. 752 00:38:05,639 --> 00:38:06,425 Linlin. 753 00:38:09,280 --> 00:38:11,025 I apologize for my mother to you and Aunt. 754 00:38:12,880 --> 00:38:13,575 Sorry. 755 00:38:15,599 --> 00:38:17,450 It was a long time ago. You don't need to apologize. 756 00:38:18,039 --> 00:38:19,000 I must apologize to you. 757 00:38:20,199 --> 00:38:21,350 I'll take you somewhere later. 758 00:38:24,775 --> 00:38:26,775 (Travel Far Away with Knowledge Create History with Wisdom) 759 00:38:26,775 --> 00:38:28,825 (Qingyu City Experimental High School) 760 00:39:04,239 --> 00:39:05,800 I've always wanted to take you back to our high school, 761 00:39:08,159 --> 00:39:09,679 and say this to you sincerely, 762 00:39:12,840 --> 00:39:13,400 I'm sorry. 763 00:39:16,920 --> 00:39:18,875 Why didn't you tell me 764 00:39:20,239 --> 00:39:21,480 that Genius Yu is Fang Yuke? 765 00:39:25,519 --> 00:39:27,239 Do you remember I asked you earlier on the forum 766 00:39:28,159 --> 00:39:29,675 that why you want to go to Southern University 767 00:39:30,885 --> 00:39:32,204 and you answered me 768 00:39:34,885 --> 00:39:36,525 that it was because of a little caterpillar? 769 00:39:44,828 --> 00:39:46,440 (Messages on Straight-A Students Forum) 770 00:39:46,440 --> 00:39:48,800 (By the way, why do you want to study design at Southern University?) 771 00:39:49,760 --> 00:39:51,320 (There was a little caterpillar) 772 00:39:51,320 --> 00:39:52,760 (who said I'm good at solving Rubik's cube.) 773 00:39:52,760 --> 00:39:55,280 (It would be a pity if I don't study design at Southern University.) 774 00:39:57,679 --> 00:39:59,039 (How is the little caterpillar now?) 775 00:40:03,760 --> 00:40:04,599 Dead, I guess. 776 00:40:11,320 --> 00:40:12,525 When I heard you say 777 00:40:13,239 --> 00:40:15,425 the little caterpillar was dead, 778 00:40:16,119 --> 00:40:17,350 I made up my mind 779 00:40:18,480 --> 00:40:20,000 that I would fulfill your dream with you in silence. 780 00:40:21,239 --> 00:40:22,360 When we meet again, 781 00:40:24,565 --> 00:40:26,125 we will be able to talk together, 782 00:40:27,045 --> 00:40:29,965 have classes together, and do a lot of things together 783 00:40:31,199 --> 00:40:32,440 just like we used to. 784 00:40:34,800 --> 00:40:35,480 It's okay. 785 00:40:36,400 --> 00:40:37,519 I don't blame you now. 786 00:40:45,639 --> 00:40:46,550 At that time, 787 00:40:46,840 --> 00:40:49,079 my grades were up and down like an EKG. 788 00:40:49,559 --> 00:40:51,250 Southern University seemed so far away from me. 789 00:40:54,639 --> 00:40:56,450 But on my worst day, 790 00:40:57,880 --> 00:40:59,100 Genius Yu showed up. 791 00:41:02,880 --> 00:41:04,275 You were there for me 792 00:41:05,225 --> 00:41:07,066 through the hardest times of my life. 793 00:41:08,119 --> 00:41:09,575 That's how I got admitted to Southern University. 794 00:41:10,719 --> 00:41:12,280 Whether it's Genius Yu or Fang Yuke, 795 00:41:14,119 --> 00:41:14,920 it's just you. 796 00:41:16,775 --> 00:41:18,255 I still want to say, 797 00:41:19,320 --> 00:41:20,225 thank you. 798 00:41:25,159 --> 00:41:26,725 But you know what bothers me the most? 799 00:41:41,639 --> 00:41:43,039 I wasn't honest with you 800 00:41:46,559 --> 00:41:47,525 about everything. 801 00:41:48,920 --> 00:41:50,320 Friends share and face 802 00:41:50,320 --> 00:41:51,300 weal and woe together. 803 00:41:52,250 --> 00:41:54,290 Don't just do things for me without telling me. 804 00:41:55,760 --> 00:41:57,159 Can you come and stand in front of me? 805 00:42:06,840 --> 00:42:08,119 From now on, 806 00:42:09,975 --> 00:42:10,935 I'll always be there for you. 807 00:42:19,950 --> 00:42:22,475 ♪The wind gusts towards me♪ 808 00:42:23,500 --> 00:42:26,525 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 809 00:42:27,325 --> 00:42:29,639 ♪The skateboard speeds by♪ 810 00:42:29,639 --> 00:42:30,450 Have a lemon candy, 811 00:42:30,760 --> 00:42:32,100 and we'll be good friends again. 812 00:42:32,100 --> 00:42:34,400 ♪Marking the moment we meet♪ 813 00:42:34,400 --> 00:42:35,360 Let's have a new start. 814 00:42:35,360 --> 00:42:38,625 ♪Descartes's cardioid♪ 815 00:42:39,425 --> 00:42:41,039 ♪Calculates the love function♪ 816 00:42:41,039 --> 00:42:42,225 I want to say it again. 817 00:42:42,840 --> 00:42:44,440 What happened at the broadcasting studio that day... 818 00:42:44,440 --> 00:42:45,450 - It was because... - I knew. 819 00:42:45,760 --> 00:42:46,650 It was because of the wind. 820 00:42:47,650 --> 00:42:51,392 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 821 00:42:51,392 --> 00:42:54,950 ♪Hopeful and determined♪ 822 00:42:55,150 --> 00:43:00,375 ♪That figure never changed♪ 823 00:43:01,100 --> 00:43:04,475 ♪We're firmly grounded♪ 824 00:43:04,925 --> 00:43:08,700 ♪Walking towards happiness♪ 825 00:43:09,125 --> 00:43:10,975 ♪We still long for♪ 826 00:43:11,150 --> 00:43:16,875 ♪Riding the wind and waves together♪ 827 00:43:17,025 --> 00:43:20,475 ♪Stay with me for the rest of your life♪ 828 00:43:20,875 --> 00:43:26,350 ♪Witness every second of my protection♪ 829 00:43:37,119 --> 00:43:38,875 Uncle, the bucket is full! 830 00:43:39,125 --> 00:43:39,725 Okay. 831 00:43:45,430 --> 00:43:46,189 Is the bucket full? 832 00:43:46,189 --> 00:43:46,990 Yes. 833 00:43:47,519 --> 00:43:48,675 There are more in the tent. 834 00:43:53,850 --> 00:43:54,650 Come on. 835 00:43:54,760 --> 00:43:55,320 Uncle. 836 00:43:55,320 --> 00:43:57,600 Are you gonna fill all these buckets before you go back? 837 00:43:57,719 --> 00:43:58,400 That's right. 838 00:43:58,760 --> 00:44:00,199 Your aunt was kind enough 839 00:44:00,199 --> 00:44:01,725 and signed us up for a fishing trip. 840 00:44:01,725 --> 00:44:03,926 We have to fully enjoy the two days and one night. 841 00:44:07,760 --> 00:44:08,440 Are you in a hurry to leave? 842 00:44:08,440 --> 00:44:09,599 No. No hurry. 843 00:44:09,719 --> 00:44:11,039 I mean, you can go first if you have something else to do. 844 00:44:11,039 --> 00:44:11,950 It's okay. No rush. 845 00:44:12,239 --> 00:44:13,600 I like fishing best. 846 00:44:13,920 --> 00:44:15,679 Good. What are you still waiting for? 847 00:44:15,719 --> 00:44:16,625 - Let's go fishing! - Yeah. 848 00:44:30,925 --> 00:44:31,644 It's all closed. 849 00:44:33,005 --> 00:44:33,724 Don't worry. 850 00:44:36,039 --> 00:44:36,850 Give me a second! 851 00:44:59,880 --> 00:45:00,750 It's all closed. 852 00:45:01,239 --> 00:45:02,275 What do we do? 853 00:45:06,239 --> 00:45:07,200 Don't worry. 854 00:45:07,559 --> 00:45:09,000 I saved Director Wang's phone number. 855 00:45:17,880 --> 00:45:20,360 We've been stuck here for four hours. 856 00:45:49,875 --> 00:45:51,515 Good friends share weal and woe. 857 00:45:51,880 --> 00:45:52,800 Hold it. 858 00:46:25,070 --> 00:46:26,590 Why are you doing on the roof on holiday? 859 00:46:27,110 --> 00:46:28,070 You'd have spent the night up there 860 00:46:28,070 --> 00:46:29,189 if I hadn't been here! 861 00:46:29,590 --> 00:46:31,910 Director, perfect timing every time. 862 00:46:32,320 --> 00:46:33,000 What? 863 00:46:34,760 --> 00:46:35,725 Zhou Linlin? 864 00:46:36,000 --> 00:46:37,039 What are you doing here? 865 00:46:42,175 --> 00:46:43,425 You two are dating. 866 00:46:44,760 --> 00:46:45,760 Director, you took it wrong. 867 00:46:45,760 --> 00:46:46,760 We are good friends. 868 00:46:46,760 --> 00:46:47,875 Good friends? 869 00:46:49,480 --> 00:46:50,679 Your good friend 870 00:46:51,320 --> 00:46:54,000 even gave up Qing University's admission eligibility. 871 00:46:54,000 --> 00:46:54,950 Director. 872 00:46:56,039 --> 00:46:57,300 Gave up admission eligibility? 873 00:46:58,725 --> 00:47:00,165 After what happened at the broadcasting studio, 874 00:47:00,679 --> 00:47:02,320 Fang Yuke came to me countless times, 875 00:47:02,960 --> 00:47:04,900 trying to take the fall for you. 876 00:47:04,920 --> 00:47:06,375 He even gave up Qing University. 877 00:47:06,400 --> 00:47:07,320 Director. 878 00:47:08,039 --> 00:47:09,100 All right, all right. 879 00:47:09,639 --> 00:47:10,480 Just go home now! 880 00:47:12,639 --> 00:47:13,700 Goodbye, Director. 881 00:47:13,840 --> 00:47:14,700 Goodbye, Director. 882 00:47:18,920 --> 00:47:19,650 Let's go. 883 00:47:19,960 --> 00:47:20,719 Fang Yuke. 884 00:47:24,960 --> 00:47:26,300 Why did you do that? 885 00:47:33,159 --> 00:47:34,125 Good friends 886 00:47:38,960 --> 00:47:39,950 share weal and woe. 887 00:47:52,348 --> 00:47:59,788 (September 14, 2015 Grade One of High school) 888 00:47:59,788 --> 00:48:03,199 (Little Theater of Unrequited love) 889 00:48:03,199 --> 00:48:04,025 Hold on. 890 00:48:08,599 --> 00:48:09,625 Are your nails broken? 891 00:48:12,559 --> 00:48:13,519 What's this? 892 00:48:13,519 --> 00:48:15,119 Considering you never look at the road when you're reading, 893 00:48:15,119 --> 00:48:17,125 I made a helmet for your thumb. 894 00:48:25,880 --> 00:48:26,750 Zhou Linlin. 895 00:48:27,559 --> 00:48:29,159 You have so many strange ideas 896 00:48:29,920 --> 00:48:30,975 What are you going to do in the future? 897 00:48:32,840 --> 00:48:33,719 Become a great designer 898 00:48:33,719 --> 00:48:35,025 like Philippe Starck. 899 00:48:35,480 --> 00:48:36,639 I asked about it. 900 00:48:36,639 --> 00:48:38,920 Southern University's industrial design ranks first in China. 901 00:48:38,920 --> 00:48:40,639 I'll set up a pancake stand at Southern University. 902 00:48:40,719 --> 00:48:42,920 Then I can audit classes and sell pancakes at the same time. 903 00:48:46,679 --> 00:48:48,239 Can you be more ambitious? 904 00:48:48,920 --> 00:48:50,375 Can't you just get admitted to Southern University? 905 00:48:51,400 --> 00:48:52,840 Isn't your dream to study computer engineering 906 00:48:52,840 --> 00:48:54,119 at Qing University? 907 00:48:54,119 --> 00:48:55,159 If I have a pancake stand, 908 00:48:55,159 --> 00:48:56,039 I can shuttle between 909 00:48:56,039 --> 00:48:57,450 Qing University and Southern University. 910 00:49:01,440 --> 00:49:02,950 Don't worry. You got me. 911 00:49:07,880 --> 00:49:09,050 You're making it sound like 912 00:49:09,050 --> 00:49:10,530 you can take the test for me. 913 00:49:13,239 --> 00:49:15,159 I can help you with your study. 914 00:49:16,639 --> 00:49:18,079 All you think about is studying. 915 00:49:19,119 --> 00:49:20,800 Will we be able to make a lot of money 916 00:49:20,800 --> 00:49:22,525 if we set up a pancake stand together? 917 00:49:22,960 --> 00:49:23,599 Sure we will. 918 00:49:24,280 --> 00:49:25,639 Are you nuts? 919 00:49:26,719 --> 00:49:28,000 You can smile if you want to. 920 00:49:28,000 --> 00:49:29,760 Or others would think there are weights hanging on the corners of your mouth. 921 00:49:30,159 --> 00:49:31,125 I don't want to smile. 922 00:49:32,159 --> 00:49:33,300 Do it again! 923 00:49:34,320 --> 00:49:35,575 Do you want to smile? 924 00:49:39,119 --> 00:49:40,079 Will you smile or not? 925 00:49:40,079 --> 00:49:41,519 I'm asking you to smile. 926 00:49:41,840 --> 00:49:43,360 You're nuts. 927 00:49:44,599 --> 00:49:45,679 Yes. It's great, isn't it? 928 00:49:45,679 --> 00:49:47,360 Smile. Three, two, one. 929 00:49:48,519 --> 00:49:49,300 Let's take a selfie. 930 00:50:16,820 --> 00:50:20,500 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 931 00:50:20,900 --> 00:50:25,180 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 932 00:50:25,540 --> 00:50:27,780 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 933 00:50:27,780 --> 00:50:29,580 ♪But they're heard clearly♪ 934 00:50:29,700 --> 00:50:33,820 ♪I've spent my life on them anyway♪ 935 00:50:34,500 --> 00:50:38,300 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 936 00:50:38,420 --> 00:50:42,820 ♪Can I respond to your love♪ 937 00:50:43,100 --> 00:50:45,420 ♪How shall I tell you♪ 938 00:50:45,420 --> 00:50:47,300 ♪That I miss you♪ 939 00:50:47,300 --> 00:50:50,980 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 940 00:50:51,180 --> 00:50:53,260 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 941 00:50:53,500 --> 00:50:55,100 ♪Until you say yes♪ 942 00:50:55,100 --> 00:50:58,620 ♪Until the next four reasons♪ 943 00:50:58,900 --> 00:51:02,660 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 944 00:51:02,700 --> 00:51:06,620 ♪I will travel all the way there for you♪ 945 00:51:06,620 --> 00:51:08,980 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 946 00:51:09,140 --> 00:51:10,660 ♪Until you say yes♪ 947 00:51:10,700 --> 00:51:14,300 ♪Until we meet again♪ 948 00:51:14,580 --> 00:51:17,980 ♪The story never ends♪ 949 00:51:18,100 --> 00:51:24,660 ♪And my story is all about you♪ 950 00:51:37,420 --> 00:51:41,020 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 951 00:51:41,580 --> 00:51:45,860 ♪Can I respond to your love♪ 952 00:51:46,020 --> 00:51:48,300 ♪How shall I tell you♪ 953 00:51:48,300 --> 00:51:50,180 ♪That I miss you♪ 954 00:51:50,180 --> 00:51:53,860 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 955 00:51:53,980 --> 00:51:56,220 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 956 00:51:56,260 --> 00:51:57,780 ♪Until you say yes♪ 957 00:51:57,780 --> 00:52:01,780 ♪Until the next four reasons♪ 958 00:52:01,780 --> 00:52:05,700 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 959 00:52:05,700 --> 00:52:09,300 ♪I will travel all the way there for you♪ 960 00:52:09,460 --> 00:52:11,780 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 961 00:52:11,900 --> 00:52:13,540 ♪Until you say yes♪ 962 00:52:13,580 --> 00:52:17,500 ♪Until we meet again♪ 963 00:52:17,500 --> 00:52:20,860 ♪The story never ends♪ 964 00:52:21,020 --> 00:52:29,820 ♪And my story is all about you♪ 64930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.