All language subtitles for Binary Love EP06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,975 =Episode 6= =You Are My Second Degree= 19 00:02:09,719 --> 00:02:10,400 Linlin, 20 00:02:13,919 --> 00:02:14,680 I am Genius Yu. 21 00:02:34,945 --> 00:02:37,319 (12 hours ago) 22 00:02:37,319 --> 00:02:39,080 I just like the bossy CEO style. 23 00:02:39,080 --> 00:02:39,719 Yeah. 24 00:02:44,560 --> 00:02:45,599 Bossy CEO. 25 00:02:48,240 --> 00:02:49,000 What is he doing here? 26 00:02:49,719 --> 00:02:50,919 Having the class with you, obviously. 27 00:02:56,479 --> 00:02:58,000 Where are you going? Aren't you curious? 28 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 I'm never curious about my friend's admirer. 29 00:03:04,960 --> 00:03:07,400 We should at least help him. Go. 30 00:03:08,925 --> 00:03:10,520 Move in. Move in. Go. 31 00:03:10,879 --> 00:03:11,599 We need two seats. 32 00:03:16,719 --> 00:03:17,919 Don't you take your own classes? 33 00:03:19,400 --> 00:03:21,199 I'm interested in design classes, too. 34 00:03:33,319 --> 00:03:33,960 Hello, class. 35 00:03:35,439 --> 00:03:38,360 This is your first specialized course. 36 00:03:39,159 --> 00:03:40,360 (Southern University) I'm your teacher for this course. 37 00:03:40,360 --> 00:03:41,600 (Southern University) My name is Gu Xijue. 38 00:03:42,159 --> 00:03:43,280 You can call me Mr. Gu. 39 00:03:44,400 --> 00:03:45,840 Before starting today's class, 40 00:03:45,960 --> 00:03:47,120 I have a question for you. 41 00:03:47,599 --> 00:03:50,319 What do you think is the essence of design? 42 00:03:54,120 --> 00:03:54,759 Here you go. 43 00:03:57,675 --> 00:03:58,439 As defined 44 00:03:58,439 --> 00:03:59,919 by ICSID, [*ICSID: International Center for Settlement of Investment Disputes] 45 00:04:00,080 --> 00:04:03,080 industrial design aims to establish various qualities 46 00:04:03,280 --> 00:04:05,199 for articles, processes, services, 47 00:04:05,240 --> 00:04:06,439 and the systems built 48 00:04:06,639 --> 00:04:08,319 during their life cycles. 49 00:04:09,759 --> 00:04:10,375 Sit down, please. 50 00:04:11,439 --> 00:04:12,199 Good. 51 00:04:13,039 --> 00:04:13,960 A standard answer. 52 00:04:14,719 --> 00:04:16,199 But it's not what I expected. 53 00:04:18,360 --> 00:04:19,120 Anyone else? 54 00:04:21,720 --> 00:04:23,480 No one? Then I'll pick someone. 55 00:04:27,360 --> 00:04:29,400 Let's have Zhou Linlin, 56 00:04:30,000 --> 00:04:32,120 the most famous student of our department, 57 00:04:32,639 --> 00:04:33,680 answer this question. 58 00:04:38,399 --> 00:04:40,240 Mr. Gu, I... 59 00:04:43,279 --> 00:04:44,480 If you don't like this question, 60 00:04:44,480 --> 00:04:45,240 how about another one? 61 00:04:48,040 --> 00:04:49,000 Tell me. 62 00:04:50,519 --> 00:04:51,959 What sort of man is Fang Yuke? 63 00:04:58,680 --> 00:04:59,439 Thanks, Mr. Gu, 64 00:04:59,439 --> 00:05:00,959 but I prefer the first question. 65 00:05:04,319 --> 00:05:05,959 Convenience, optimization, 66 00:05:06,480 --> 00:05:08,839 and people-oriented nature are the essence of our major. 67 00:05:09,040 --> 00:05:09,920 But I think 68 00:05:09,920 --> 00:05:11,519 we can do more than the design. 69 00:05:11,800 --> 00:05:13,120 The products we design 70 00:05:13,120 --> 00:05:14,680 can also be friends of users. 71 00:05:14,839 --> 00:05:16,279 They will accompany the users, 72 00:05:16,279 --> 00:05:17,439 listen to their feelings, 73 00:05:17,560 --> 00:05:19,360 offer help, and make things easier 74 00:05:19,360 --> 00:05:20,160 when necessary. 75 00:05:20,560 --> 00:05:23,000 They can also show people 76 00:05:23,199 --> 00:05:24,839 that life can be 77 00:05:24,839 --> 00:05:25,879 more interesting. 78 00:05:27,519 --> 00:05:28,439 Good point. Be seated, please. 79 00:05:32,120 --> 00:05:33,600 Who is your favorite designer? 80 00:05:34,199 --> 00:05:35,279 Philippe Starck. 81 00:05:35,360 --> 00:05:36,160 Starck... 82 00:05:37,279 --> 00:05:39,279 He has a master class in Paris this year. 83 00:05:39,720 --> 00:05:40,839 If you're interested, 84 00:05:40,839 --> 00:05:41,680 try signing up for it. 85 00:05:41,759 --> 00:05:42,360 Okay. 86 00:05:46,120 --> 00:05:47,800 Sorry, sir, I'm late. 87 00:05:53,279 --> 00:05:54,079 Come on in. 88 00:05:56,920 --> 00:05:58,480 This is getting good. 89 00:05:59,480 --> 00:06:00,680 Excuse me. 90 00:06:00,920 --> 00:06:01,639 Is this seat occupied? 91 00:06:05,199 --> 00:06:06,279 Are you blind? 92 00:06:07,279 --> 00:06:08,120 Do me a favor, please. 93 00:06:09,680 --> 00:06:10,600 Come on. 94 00:06:11,720 --> 00:06:12,399 It's not occupied. 95 00:06:14,319 --> 00:06:15,399 He's Linlin's admirer. 96 00:06:15,399 --> 00:06:16,680 We should at least help him. 97 00:06:16,839 --> 00:06:17,519 You just said that. 98 00:06:19,600 --> 00:06:20,319 Fine. 99 00:06:20,500 --> 00:06:21,170 Mm. 100 00:06:21,519 --> 00:06:22,160 This seat isn't occupied. 101 00:06:22,480 --> 00:06:23,240 Thank you. 102 00:06:23,675 --> 00:06:24,639 Let me help you. 103 00:06:25,800 --> 00:06:26,680 Where are you going? 104 00:06:27,639 --> 00:06:29,439 Sitting here will disturb my study. 105 00:06:30,725 --> 00:06:32,920 (Design Basics) 106 00:06:32,920 --> 00:06:34,680 The boy who just came in, waste no time. 107 00:06:34,680 --> 00:06:35,650 Get a seat. 108 00:06:38,560 --> 00:06:40,160 Linlin, long time no see. 109 00:06:41,240 --> 00:06:42,360 Didn't you just see me last night? 110 00:06:43,000 --> 00:06:43,759 I did? 111 00:06:44,639 --> 00:06:46,759 But I feel that I haven't seen you for a long time. 112 00:06:50,279 --> 00:06:51,480 It's a class of our major. 113 00:06:51,480 --> 00:06:52,519 Why are you guys here? 114 00:06:52,920 --> 00:06:54,360 I'm here to accompany you. 115 00:06:54,560 --> 00:06:55,720 It's my new elective course. 116 00:06:57,720 --> 00:06:59,439 What about him? What is he doing here? 117 00:06:59,959 --> 00:07:01,279 It's the class for my second degree. 118 00:07:01,560 --> 00:07:02,519 Aren't I supposed to be here? 119 00:07:07,120 --> 00:07:08,879 This is the course of Design Basics. 120 00:07:09,199 --> 00:07:10,920 But today, I want you 121 00:07:10,920 --> 00:07:11,879 to experience 122 00:07:12,680 --> 00:07:13,800 what fast design is. 123 00:07:14,959 --> 00:07:16,040 What do you think it is? 124 00:07:18,560 --> 00:07:19,319 Here you go. 125 00:07:21,720 --> 00:07:23,160 Fast design means 126 00:07:23,160 --> 00:07:26,480 expressing ideas and intentions 127 00:07:26,480 --> 00:07:28,079 by drawing 128 00:07:28,079 --> 00:07:29,279 in a very short time 129 00:07:29,560 --> 00:07:30,800 and making a design 130 00:07:30,800 --> 00:07:32,279 that reflects the design philosophy 131 00:07:32,279 --> 00:07:33,639 and concept. 132 00:07:33,959 --> 00:07:34,639 Sit down, please. 133 00:07:35,879 --> 00:07:36,959 In plain words, 134 00:07:37,759 --> 00:07:40,600 based on the given theme, 135 00:07:41,240 --> 00:07:43,079 you offer as many possible proposals 136 00:07:43,360 --> 00:07:45,079 as you can in a set time. 137 00:07:46,480 --> 00:07:47,639 Today, the theme is the cup, 138 00:07:47,959 --> 00:07:49,639 the most common object in daily life. 139 00:07:50,360 --> 00:07:52,319 Do the sketch in whatever way you want, 140 00:07:52,560 --> 00:07:54,360 as long as you can express your ideas. 141 00:07:54,839 --> 00:07:55,639 In this way, I can 142 00:07:55,639 --> 00:07:57,040 have a basic understanding 143 00:07:57,040 --> 00:07:59,360 of your design thinking, basics, and ideas 144 00:07:59,800 --> 00:08:01,199 for grouping you later. 145 00:08:01,199 --> 00:08:02,120 Thank you. 146 00:08:03,160 --> 00:08:04,920 Linlin, lend me a piece of paper, please. 147 00:08:06,000 --> 00:08:07,360 Be creative. 148 00:08:10,720 --> 00:08:12,079 You have 30 minutes. 149 00:08:12,959 --> 00:08:14,439 Get started. Make haste. 150 00:08:25,639 --> 00:08:27,319 Due to the high temperature 151 00:08:27,480 --> 00:08:29,000 and lack of water, 152 00:08:29,360 --> 00:08:30,959 we'll adjust these two seedlings later. 153 00:08:30,959 --> 00:08:31,650 Mr. Zhu. 154 00:08:32,959 --> 00:08:34,120 Aren't you on duty today? 155 00:08:34,120 --> 00:08:35,000 What did you come here for? 156 00:08:37,840 --> 00:08:40,320 I guess my hosta flowers are about to bloom today. 157 00:08:40,720 --> 00:08:41,399 I came to check on them. 158 00:08:41,639 --> 00:08:42,550 Okay. 159 00:08:51,759 --> 00:08:52,600 This one looks good. 160 00:08:53,919 --> 00:08:54,639 Zhou Linlin. 161 00:08:56,720 --> 00:08:58,279 She designed six different cups 162 00:08:58,399 --> 00:09:01,240 within only 30 minutes. 163 00:09:01,639 --> 00:09:04,240 Details are marked for each cup, too. 164 00:09:04,559 --> 00:09:06,039 It can be one of the best designs 165 00:09:06,039 --> 00:09:07,320 even of the whole department. 166 00:09:07,759 --> 00:09:10,519 No wonder they two want to sit beside you. 167 00:09:14,480 --> 00:09:16,559 Class, learn from Zhou Linlin. 168 00:09:17,759 --> 00:09:19,679 Here's an interesting design from another student. 169 00:09:20,960 --> 00:09:21,879 Fang Yuke. 170 00:09:23,879 --> 00:09:25,080 Tell us about your design. 171 00:09:28,360 --> 00:09:29,080 Mr. Gu, 172 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 I can't draw, actually. 173 00:09:31,960 --> 00:09:34,519 But I'm familiar with UI design. [*UI: User interface] 174 00:09:35,440 --> 00:09:36,960 Especially on smartphones, 175 00:09:37,519 --> 00:09:39,080 UI design must give full consideration 176 00:09:39,080 --> 00:09:40,679 to its usability and user experience. 177 00:09:41,159 --> 00:09:42,600 It perfectly coincides 178 00:09:42,600 --> 00:09:44,320 with the people-oriented demand of industrial design. 179 00:09:45,360 --> 00:09:48,480 So, after permuting three basic figures, 180 00:09:48,759 --> 00:09:50,279 I designed the cups as if they were icons. 181 00:09:50,799 --> 00:09:52,600 That's how I designed the cups. 182 00:09:53,039 --> 00:09:53,679 Sit down, please. 183 00:09:56,519 --> 00:09:58,080 Looks like a student from another major 184 00:09:58,080 --> 00:09:59,200 can also offer 185 00:09:59,600 --> 00:10:00,879 totally different ideas. 186 00:10:02,320 --> 00:10:06,000 Here are some negative examples, too. 187 00:10:06,440 --> 00:10:08,600 For example, Wen Tao. 188 00:10:08,775 --> 00:10:09,475 Here. 189 00:10:09,639 --> 00:10:11,440 You had quite an abstract design. 190 00:10:13,120 --> 00:10:15,840 Mr. Gu, my design is in the folds. 191 00:10:19,159 --> 00:10:20,700 I thought I just didn't get your point. 192 00:10:23,625 --> 00:10:24,279 This? 193 00:10:25,080 --> 00:10:25,750 Right. 194 00:10:26,799 --> 00:10:27,759 It's too small to be seen clearly. 195 00:10:28,639 --> 00:10:30,320 Mr. Gu, I really can't draw. 196 00:10:30,320 --> 00:10:32,600 But I can learn. 197 00:10:33,919 --> 00:10:36,000 Fine. Now that you can't draw at all, 198 00:10:36,000 --> 00:10:38,480 team up with Zhou Linlin. 199 00:10:39,025 --> 00:10:39,600 Ah? 200 00:10:39,840 --> 00:10:41,200 Okay. Okay. 201 00:10:41,480 --> 00:10:43,559 A good student will team up with a poor student. 202 00:10:45,825 --> 00:10:48,279 See? A straight-A student can't always get what he wants. 203 00:10:48,600 --> 00:10:50,750 Sometimes, you should learn to be vulnerable. 204 00:10:52,600 --> 00:10:54,120 You don't need to learn. 205 00:10:54,879 --> 00:10:55,925 You're indeed vulnerable. 206 00:11:13,240 --> 00:11:14,759 You watered the flowers four or five times. 207 00:11:14,759 --> 00:11:16,150 If you continue, the flowers will be drowned. 208 00:11:16,919 --> 00:11:18,360 Sorry. Sorry, Mr. Zhu. 209 00:11:18,919 --> 00:11:19,879 Go water the flowers in there. 210 00:11:22,759 --> 00:11:24,759 But I watered them yesterday. 211 00:11:26,840 --> 00:11:28,750 If you go in there, you can't see the gate. 212 00:11:29,639 --> 00:11:31,919 Fine. I'm out of here. You carry on. 213 00:11:48,700 --> 00:11:53,800 (Xi) 214 00:12:06,950 --> 00:12:08,362 (Xi) 215 00:12:08,362 --> 00:12:10,375 (Add) 216 00:12:13,600 --> 00:12:14,592 (Xi) 217 00:12:14,592 --> 00:12:17,075 (Add) 218 00:12:26,080 --> 00:12:28,159 (Southern University) Next, you'll have a group discussion 219 00:12:28,200 --> 00:12:29,519 in groups of three. 220 00:12:29,960 --> 00:12:30,799 What will you discuss? 221 00:12:31,240 --> 00:12:32,960 The topic of your group 222 00:12:32,960 --> 00:12:35,320 for this semester. 223 00:12:36,240 --> 00:12:37,639 Namely, what product will you design 224 00:12:37,759 --> 00:12:39,320 for this semester? 225 00:12:40,440 --> 00:12:41,879 In this class, you'll do the discussion. 226 00:12:42,000 --> 00:12:45,639 In the next class, each group shall send a member for the presentation. 227 00:12:46,639 --> 00:12:47,279 Okay? 228 00:12:47,840 --> 00:12:48,799 - Okay. - Okay. 229 00:12:48,919 --> 00:12:49,639 Here you go. 230 00:12:52,519 --> 00:12:54,080 Linlin, let's get right into it. 231 00:12:54,200 --> 00:12:55,375 Let's wait for Wang Jie. 232 00:12:57,039 --> 00:12:57,759 Wang Jie. 233 00:13:05,039 --> 00:13:06,159 This is a group discussion. 234 00:13:06,320 --> 00:13:08,279 Leave when you don't need to be here. 235 00:13:17,519 --> 00:13:19,679 Next, you'll have a group discussion 236 00:13:19,679 --> 00:13:21,100 in groups of three. 237 00:13:21,440 --> 00:13:22,425 What will you discuss? 238 00:13:22,720 --> 00:13:24,480 The topic of your group 239 00:13:24,480 --> 00:13:27,300 for this semester. 240 00:13:27,725 --> 00:13:29,080 Namely, what product will you design 241 00:13:29,080 --> 00:13:31,000 - The app you used at the ball... - for this semester? 242 00:13:31,000 --> 00:13:33,480 - I can update it for you. - In this class, you'll do the discussion. 243 00:13:33,480 --> 00:13:35,840 - It'll screen more precisely. - Each group shall send a member 244 00:13:35,840 --> 00:13:37,639 - You think you can buy me over like this? - for the presentation. 245 00:13:38,250 --> 00:13:38,960 Okay? 246 00:13:39,519 --> 00:13:40,360 - Okay. - Okay. 247 00:13:40,440 --> 00:13:41,159 Here you go. 248 00:13:41,240 --> 00:13:41,975 Deal. 249 00:13:46,480 --> 00:13:47,625 Send it to me within a week. 250 00:13:51,240 --> 00:13:52,000 Wang Jie. 251 00:14:01,720 --> 00:14:02,440 Partners, 252 00:14:04,240 --> 00:14:05,025 here we go. 253 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 Must we discuss it at lunch? 254 00:14:28,475 --> 00:14:29,325 Mm. 255 00:14:29,519 --> 00:14:31,039 Seize every second to study. 256 00:14:32,919 --> 00:14:33,550 That's right. 257 00:14:37,840 --> 00:14:39,050 Linlin, eat more. 258 00:14:44,480 --> 00:14:45,775 Linlin doesn't eat carrots. 259 00:14:48,000 --> 00:14:49,120 Carrots are nutritious. 260 00:14:49,519 --> 00:14:50,200 They're good for health. 261 00:14:51,360 --> 00:14:53,600 Zhou Linlin can eat whatever she wants. 262 00:14:55,120 --> 00:14:56,840 Her health matters most. 263 00:15:07,960 --> 00:15:08,679 This is a foul. 264 00:15:09,125 --> 00:15:09,679 I... 265 00:15:09,679 --> 00:15:10,639 Hello, there. 266 00:15:11,200 --> 00:15:12,039 Excuse me, but may I decide 267 00:15:12,039 --> 00:15:12,799 what I eat? 268 00:15:13,360 --> 00:15:14,720 Am I a PE student? 269 00:15:15,360 --> 00:15:16,320 Was I born yesterday? 270 00:15:19,759 --> 00:15:21,279 You don't mean to discuss the topic. 271 00:15:21,759 --> 00:15:22,320 I gotta go. 272 00:15:22,639 --> 00:15:23,679 Neither of you shall follow me. 273 00:15:48,519 --> 00:15:49,175 Linlin. 274 00:15:51,519 --> 00:15:53,240 Linlin, I'm sorry. 275 00:15:53,759 --> 00:15:55,700 I shouldn't have annoyed you at lunch. 276 00:15:56,559 --> 00:15:57,720 I quite agree. 277 00:15:58,120 --> 00:15:59,039 He's the kind of man 278 00:15:59,240 --> 00:16:00,600 who just likes controlling others. 279 00:16:05,080 --> 00:16:07,120 I'm to blame, too. 280 00:16:08,519 --> 00:16:09,919 I shouldn't have argued with him. 281 00:16:10,559 --> 00:16:11,399 I'm not annoyed. 282 00:16:11,519 --> 00:16:12,480 I just want you not to quarrel. 283 00:16:13,879 --> 00:16:14,679 You didn't eat much at lunch. 284 00:16:15,360 --> 00:16:16,120 I bought some porridge. 285 00:16:16,240 --> 00:16:17,759 Don't eat the bread. Have some porridge. 286 00:16:18,399 --> 00:16:20,279 Why must she have porridge? She isn't sick. 287 00:16:20,679 --> 00:16:21,325 Linlin, 288 00:16:21,399 --> 00:16:22,840 I bought some fried chicken at the school gate. 289 00:16:22,960 --> 00:16:23,919 It tastes great. 290 00:16:24,240 --> 00:16:26,480 I don't want it. I'm full already. 291 00:16:26,519 --> 00:16:27,440 Put the food away. 292 00:16:33,120 --> 00:16:33,720 Linlin, 293 00:16:33,799 --> 00:16:35,159 now that you're not annoyed, 294 00:16:35,639 --> 00:16:36,720 shall we go play the escape room? 295 00:16:36,799 --> 00:16:39,480 There's a new horror escape room downtown. 296 00:16:39,519 --> 00:16:42,360 It's highly praised without any negative feedback. 297 00:16:51,960 --> 00:16:52,600 I'm not going. 298 00:16:53,200 --> 00:16:54,120 We'd better discuss the project 299 00:16:54,120 --> 00:16:55,679 Mr. Gu assigned this morning. 300 00:16:56,440 --> 00:16:57,799 When I was reading here, 301 00:16:58,159 --> 00:16:59,519 I made several proposals 302 00:16:59,519 --> 00:17:00,480 for our design of this semester. 303 00:17:01,159 --> 00:17:01,960 Check them out. 304 00:17:03,925 --> 00:17:04,640 Linlin, 305 00:17:04,759 --> 00:17:06,240 a little question 306 00:17:06,240 --> 00:17:07,640 just hit me. 307 00:17:08,720 --> 00:17:11,240 What is Starck's master class 308 00:17:11,519 --> 00:17:13,480 that your classmates talked about? 309 00:17:14,160 --> 00:17:15,960 Starck is a French industrial designer. 310 00:17:16,319 --> 00:17:18,200 If you're really interested in industrial design, 311 00:17:18,839 --> 00:17:20,319 spend some more time on it. 312 00:17:23,319 --> 00:17:25,519 Linlin, do you want to visit France? 313 00:17:26,279 --> 00:17:27,480 I don't want to visit France. 314 00:17:27,920 --> 00:17:29,480 I just want to take his master class. 315 00:17:30,319 --> 00:17:32,279 But it's hard to be admitted. 316 00:17:32,559 --> 00:17:33,519 His class is way too popular. 317 00:17:33,680 --> 00:17:34,920 I can't reach it even if I tiptoe. 318 00:17:35,480 --> 00:17:36,279 If you can't, 319 00:17:36,279 --> 00:17:37,240 try jumping, then. 320 00:17:53,279 --> 00:17:54,599 (Genius Yu:) (If you can't reach it by tiptoeing,) 321 00:17:55,319 --> 00:17:56,480 (try jumping.) 322 00:17:57,625 --> 00:17:58,720 (Zone out.) 323 00:17:58,880 --> 00:18:01,599 (Try knocking like Di-Da-Di.) 324 00:18:02,079 --> 00:18:03,880 (Then you won't be nervous.) 325 00:18:05,975 --> 00:18:07,150 (Login record on the Forum, IP: 61.153.216.100) 326 00:18:09,025 --> 00:18:10,750 (Your IP: 61.153.216.100) 327 00:18:15,319 --> 00:18:17,839 Linlin, are you all right? 328 00:18:18,359 --> 00:18:19,300 I'm fine. 329 00:18:19,960 --> 00:18:21,119 I just figured out something 330 00:18:21,119 --> 00:18:22,480 that confused me for a long time 331 00:18:22,480 --> 00:18:23,519 and I feel awfully good now. 332 00:18:28,440 --> 00:18:29,200 Are you okay? 333 00:18:33,400 --> 00:18:34,119 Are you really okay? 334 00:18:34,559 --> 00:18:35,375 I'm okay. 335 00:18:37,680 --> 00:18:38,599 I just reviewed the proposals. 336 00:18:38,960 --> 00:18:39,759 They... 337 00:18:39,759 --> 00:18:40,920 These proposals aren't important. 338 00:18:41,400 --> 00:18:42,799 The direction is seriously flawed. 339 00:18:42,799 --> 00:18:43,680 I got it wrong before. 340 00:18:44,480 --> 00:18:45,599 Anyway, nothing 341 00:18:45,599 --> 00:18:46,640 should be continued 342 00:18:46,640 --> 00:18:47,440 towards the wrong direction. 343 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 We can't make it right 344 00:18:48,440 --> 00:18:49,200 unless we admit our errors before it's too late. 345 00:18:49,480 --> 00:18:50,480 What do you think, Fang Yuke? 346 00:18:53,599 --> 00:18:54,519 Linlin is right. 347 00:18:55,319 --> 00:18:57,000 But before changing the direction, 348 00:18:57,039 --> 00:18:58,279 we need some new inspirations. 349 00:18:58,850 --> 00:18:59,519 Linlin, 350 00:18:59,759 --> 00:19:01,400 why not go to the escape room? 351 00:19:02,039 --> 00:19:03,559 She said she didn't want to go. 352 00:19:03,559 --> 00:19:04,240 When did I say that? 353 00:19:05,200 --> 00:19:07,079 I'll go. Right today. 354 00:19:08,240 --> 00:19:09,839 That's great, Linlin. I'll go with you. 355 00:19:11,480 --> 00:19:12,300 I'll go, too. 356 00:19:21,119 --> 00:19:22,960 Why are we going to the escape room in such a hurry? 357 00:19:22,960 --> 00:19:24,559 I've got a study plan for this afternoon. 358 00:19:26,359 --> 00:19:28,480 After you knew he was Genius Yu, 359 00:19:28,559 --> 00:19:30,400 why didn't you expose him to his face? 360 00:19:30,960 --> 00:19:32,440 He knows I've been looking for Genius Yu 361 00:19:32,519 --> 00:19:33,599 and he just doesn't admit it. 362 00:19:34,240 --> 00:19:35,319 He indeed helped me. 363 00:19:35,480 --> 00:19:36,480 But I really don't understand 364 00:19:36,480 --> 00:19:38,175 why he couldn't tell me the truth. 365 00:19:38,680 --> 00:19:40,079 He deceived me and I won't let him go. 366 00:19:40,279 --> 00:19:42,559 But isn't it a problem between you and him? 367 00:19:42,559 --> 00:19:43,720 What does it have to do with Wen Tao? 368 00:19:44,279 --> 00:19:45,640 During our group discussion, 369 00:19:45,640 --> 00:19:46,720 Wen Tao suggested the game. 370 00:19:46,839 --> 00:19:48,000 I couldn't stop him from going. 371 00:19:48,799 --> 00:19:50,799 Wen Tao is a good man, I assume. 372 00:19:51,039 --> 00:19:53,440 He's among the best men of my data analysis. 373 00:19:53,960 --> 00:19:54,920 Stop, stop. 374 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 Let's get back to the point, okay? 375 00:19:57,440 --> 00:19:59,119 You said you wanted to punish Fang Yuke? 376 00:19:59,759 --> 00:20:01,119 No problem. Why don't we 377 00:20:01,119 --> 00:20:01,880 just play tough? 378 00:20:02,400 --> 00:20:03,880 How will you punish him in the escape room? 379 00:20:05,160 --> 00:20:06,440 He's awesome in all aspects. 380 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 But he has a weakness. He's afraid of ghosts. 381 00:20:12,700 --> 00:20:13,350 Hey. 382 00:20:15,039 --> 00:20:17,480 What are you doing? You freaked me out! 383 00:20:17,720 --> 00:20:19,480 Boss, you're way too timid. 384 00:20:19,960 --> 00:20:20,640 What... 385 00:20:21,160 --> 00:20:21,900 What are you watching? 386 00:20:25,359 --> 00:20:26,625 Linlin invited me to the escape room. 387 00:20:27,519 --> 00:20:29,240 I'm doing some homework. 388 00:20:30,119 --> 00:20:30,720 Escape... 389 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Escape room? 390 00:20:32,640 --> 00:20:33,960 When a timid man like you goes to the escape room, 391 00:20:33,960 --> 00:20:35,640 Zhou Linlin has to protect you instead. 392 00:20:35,920 --> 00:20:36,880 Come on. 393 00:20:37,880 --> 00:20:38,960 Linlin invited me. 394 00:20:38,960 --> 00:20:40,119 I won't turn her down. 395 00:20:40,440 --> 00:20:42,000 When she wants to play, I'll go with her. 396 00:20:43,480 --> 00:20:44,880 As long as I get to know 397 00:20:44,880 --> 00:20:46,079 about the design of the game, 398 00:20:46,640 --> 00:20:47,799 I won't be that scared. 399 00:20:47,920 --> 00:20:48,559 What's worse, 400 00:20:49,440 --> 00:20:51,079 Wen Tao will go, too. 401 00:20:51,240 --> 00:20:51,920 Who? 402 00:20:52,119 --> 00:20:53,440 Wen Tao. 403 00:20:53,839 --> 00:20:56,200 The man with abs? He... 404 00:20:57,559 --> 00:20:58,550 Boss, let me go with you. 405 00:21:00,720 --> 00:21:02,119 This semester didn't begin a long time ago, 406 00:21:02,160 --> 00:21:03,759 but I've been quite familiar 407 00:21:03,839 --> 00:21:05,200 with pleasure-seeking. 408 00:21:05,279 --> 00:21:06,799 I know a lot about the escape room. 409 00:21:11,519 --> 00:21:13,759 Instead of watching the videos, 410 00:21:15,440 --> 00:21:17,319 listening to a player like you 411 00:21:17,319 --> 00:21:18,160 would enlighten me faster. 412 00:21:18,400 --> 00:21:19,319 That's right. 413 00:21:19,759 --> 00:21:21,160 Good job, Ding. 414 00:21:21,559 --> 00:21:22,960 Let me explain to you. First... 415 00:21:23,680 --> 00:21:25,160 What are you talking so happily about? 416 00:21:25,720 --> 00:21:27,640 Why not share the happiness with me? 417 00:21:30,700 --> 00:21:33,255 (Ying Room, Immersive Theater) 418 00:21:34,799 --> 00:21:36,079 Let's assign our missions. 419 00:21:38,119 --> 00:21:38,960 What missions? 420 00:21:40,279 --> 00:21:41,519 Do you really think 421 00:21:41,519 --> 00:21:43,039 we're here to play the game only? 422 00:21:43,599 --> 00:21:44,650 You know what? 423 00:21:45,119 --> 00:21:47,480 We must create opportunities 424 00:21:47,680 --> 00:21:50,079 to make Boss and Zhou Linlin stay alone. 425 00:21:50,680 --> 00:21:52,160 Then we'll catch Wen Tao. 426 00:21:53,400 --> 00:21:53,975 Mm. 427 00:21:56,319 --> 00:21:57,359 Where are you going? 428 00:21:57,799 --> 00:21:58,720 To catch Wen Tao. 429 00:22:00,079 --> 00:22:01,480 Are you silly, boy? 430 00:22:01,799 --> 00:22:04,079 When we enter the room, we shall get a chance 431 00:22:04,079 --> 00:22:06,319 to trap Wen Tao. 432 00:22:07,250 --> 00:22:07,865 Mm. 433 00:22:12,960 --> 00:22:15,160 Is Fang Yuke really that timid? 434 00:22:15,160 --> 00:22:16,440 He doesn't appear to be timid. 435 00:22:18,319 --> 00:22:19,799 Let's find out. 436 00:22:21,075 --> 00:22:21,839 Have you brought that thing? 437 00:22:24,675 --> 00:22:25,319 Yes. 438 00:22:28,240 --> 00:22:29,400 Hello. Tickets for seven. 439 00:22:29,400 --> 00:22:30,250 Thank you. 440 00:22:31,839 --> 00:22:32,519 Here are your keys. 441 00:22:32,640 --> 00:22:33,319 Thank you. 442 00:22:38,319 --> 00:22:39,799 Linlin, don't worry. 443 00:22:40,039 --> 00:22:41,200 I'll protect you. 444 00:22:44,799 --> 00:22:45,625 Are you scared? 445 00:22:47,000 --> 00:22:48,519 If you are scared, just quit. 446 00:22:49,119 --> 00:22:50,240 I'm here for her, anyway. 447 00:22:51,920 --> 00:22:52,559 I'm not scared. 448 00:22:55,200 --> 00:22:57,039 Fine, then. No one shall escape today. 449 00:22:58,000 --> 00:22:59,079 Come and get your tickets. 450 00:22:59,119 --> 00:22:59,759 Okay. 451 00:23:02,119 --> 00:23:02,720 Who? 452 00:23:02,839 --> 00:23:03,799 Who's there? 453 00:23:23,325 --> 00:23:24,581 This way. This way. 454 00:23:28,799 --> 00:23:30,200 Hurry, bro. 455 00:24:08,920 --> 00:24:11,480 What did you scream for? Cowards. 456 00:24:16,960 --> 00:24:19,150 Calm down. I'm Zhu Li. Can't you recognize me? 457 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 Run! 458 00:24:31,200 --> 00:24:32,480 Zhu Li, what happened? 459 00:24:48,400 --> 00:24:49,279 Don't move. Don't move. 460 00:25:00,799 --> 00:25:01,759 Linlin, run! 461 00:25:01,759 --> 00:25:03,119 I'm here with you. Don't be scared. 462 00:25:04,640 --> 00:25:05,525 Let go of me. 463 00:25:52,960 --> 00:25:53,640 There you are. 464 00:25:54,400 --> 00:25:56,050 Are you the director of this part? 465 00:25:57,319 --> 00:25:58,160 I... 466 00:25:58,160 --> 00:25:59,640 I have something to feed back. 467 00:26:00,519 --> 00:26:03,000 We have to identify the patterns, right? 468 00:26:03,480 --> 00:26:06,000 But the third sound and the fifth sound 469 00:26:06,000 --> 00:26:07,279 are actually different. 470 00:26:08,559 --> 00:26:09,440 What are you talking about? 471 00:26:10,039 --> 00:26:11,440 Are you questioning me? 472 00:26:12,839 --> 00:26:13,559 Come on. Be seated. 473 00:26:13,880 --> 00:26:14,720 Today, 474 00:26:14,720 --> 00:26:16,119 I must get this straight. 475 00:26:16,640 --> 00:26:18,799 MC, standing for Morse Code, 476 00:26:18,960 --> 00:26:21,240 consists of binary numbers. 477 00:26:21,240 --> 00:26:22,880 (Map of the second floor) It was created in 1837. 478 00:26:22,880 --> 00:26:24,119 Linlin, are you all right? 479 00:26:28,925 --> 00:26:30,039 Why did you tag along? 480 00:26:30,960 --> 00:26:33,240 Dude, are you a sports guy? 481 00:26:36,079 --> 00:26:37,000 Where's Linlin? 482 00:26:37,350 --> 00:26:38,700 Who's Linlin? 483 00:26:40,680 --> 00:26:41,680 How shall we get back? 484 00:26:43,440 --> 00:26:44,559 I feel a little bit dizzy now. 485 00:26:44,759 --> 00:26:45,720 Don't talk to me. 486 00:26:45,839 --> 00:26:47,225 I don't know where we are, either. 487 00:27:06,839 --> 00:27:07,825 Don't be scared. 488 00:27:47,525 --> 00:27:49,079 It's okay. It's okay. 489 00:28:26,240 --> 00:28:27,039 I think he left. 490 00:28:29,480 --> 00:28:30,319 Stay right here. 491 00:28:30,839 --> 00:28:32,119 I'll go check if he has left. 492 00:28:57,675 --> 00:28:58,400 Linlin. 493 00:29:00,400 --> 00:29:01,079 Linlin. 494 00:29:01,720 --> 00:29:02,440 He left. 495 00:29:03,519 --> 00:29:04,079 Linlin? 496 00:29:13,440 --> 00:29:14,559 You deceived me for years. 497 00:29:14,640 --> 00:29:16,039 Taking revenge once isn't out of line. 498 00:29:28,440 --> 00:29:29,720 Why did you come back? 499 00:29:29,720 --> 00:29:30,750 There's a ghost in the room. 500 00:29:31,160 --> 00:29:32,275 Then why are you back? 501 00:29:32,720 --> 00:29:33,640 In case you're scared. 502 00:29:49,720 --> 00:29:51,000 What are you waiting for? Go. 503 00:30:08,319 --> 00:30:09,119 Put me down! 504 00:30:09,119 --> 00:30:10,160 Harder, Ding. 505 00:30:11,319 --> 00:30:13,025 She's stuck. I'm so worn out. 506 00:30:14,240 --> 00:30:15,200 What were you doing? 507 00:30:18,119 --> 00:30:19,640 What are you laughing at? 508 00:30:21,319 --> 00:30:23,039 What are you laughing at? 509 00:30:23,480 --> 00:30:26,480 Oh, no! Her voice deafened me. 510 00:30:26,680 --> 00:30:27,440 I can't hear anything. 511 00:30:27,440 --> 00:30:28,799 She said she liked you! 512 00:30:29,160 --> 00:30:30,200 I can't count on you. 513 00:30:32,440 --> 00:30:33,319 What did she say? 514 00:30:33,359 --> 00:30:34,720 I can't hear anything at all! 515 00:30:37,200 --> 00:30:39,119 My makeup is messed up! 516 00:30:39,119 --> 00:30:41,575 I spent three hours on that! 517 00:30:48,400 --> 00:30:49,839 That is a simple question. 518 00:30:49,960 --> 00:30:51,440 Don't make the same mistake again. 519 00:30:51,799 --> 00:30:53,079 We're terribly sorry. 520 00:30:53,559 --> 00:30:54,559 Some free tickets for you. 521 00:30:54,920 --> 00:30:56,279 Welcome again to find out the bugs. 522 00:31:19,079 --> 00:31:19,799 Are you all right? 523 00:31:20,799 --> 00:31:21,559 I am. 524 00:31:36,720 --> 00:31:37,640 I have something to tell you. 525 00:31:47,480 --> 00:31:50,279 Fine. At half past nine tonight, 526 00:31:50,400 --> 00:31:51,279 see you on the rooftop of Building No. 7. 527 00:31:53,640 --> 00:31:54,300 Okay. 528 00:31:58,559 --> 00:31:59,240 I'll be waiting for you there. 529 00:31:59,500 --> 00:32:00,275 Mm. 530 00:32:00,799 --> 00:32:01,519 Well, I... 531 00:32:10,440 --> 00:32:11,100 Linlin. 532 00:32:11,160 --> 00:32:11,875 Boss. 533 00:32:12,759 --> 00:32:13,839 What took you so long? 534 00:32:14,920 --> 00:32:15,960 Back in there, 535 00:32:17,119 --> 00:32:18,000 I made friends with someone. 536 00:32:18,759 --> 00:32:19,599 I should go. 537 00:32:19,599 --> 00:32:20,240 Linlin, 538 00:32:21,240 --> 00:32:23,640 I have some confusion about the class this morning. 539 00:32:24,079 --> 00:32:25,240 Could you teach me later? 540 00:32:26,359 --> 00:32:27,480 But I've got something to do tonight. 541 00:32:28,160 --> 00:32:28,880 With whom? 542 00:32:29,160 --> 00:32:29,950 Alone. 543 00:32:30,440 --> 00:32:31,150 Come on. Let's go. 544 00:32:33,759 --> 00:32:34,400 Go. 545 00:32:35,200 --> 00:32:35,825 It's okay. 546 00:32:37,025 --> 00:32:37,900 Don't look in the mirror. 547 00:32:47,359 --> 00:32:49,400 Wang Jie, where is Linlin going tonight? 548 00:32:51,920 --> 00:32:53,900 The rooftop of Building No. 7. 549 00:32:55,125 --> 00:32:56,440 Thanks a lot. 550 00:33:02,400 --> 00:33:04,920 Why is she going to the rooftop so late? 551 00:33:07,559 --> 00:33:08,559 And alone? 552 00:33:09,920 --> 00:33:10,599 Wait a minute. 553 00:33:11,960 --> 00:33:13,150 Alone? 554 00:33:14,960 --> 00:33:15,960 She'll go alone? 555 00:33:21,359 --> 00:33:24,000 I didn't expect the escape room to be so exciting. 556 00:33:24,359 --> 00:33:25,440 Are you sure? 557 00:33:26,440 --> 00:33:28,079 I nearly shouted myself hoarse. 558 00:33:28,079 --> 00:33:29,440 But you think it's exciting? 559 00:33:30,039 --> 00:33:32,240 And I'm walking in the rain now. It sucks. 560 00:33:33,519 --> 00:33:34,160 By the way, 561 00:33:34,640 --> 00:33:35,680 what about Fang Yuke? 562 00:33:35,680 --> 00:33:36,599 Did you scare him? 563 00:33:37,375 --> 00:33:38,750 Yes, kind of. 564 00:33:39,960 --> 00:33:40,640 What does that mean? 565 00:33:42,119 --> 00:33:43,519 I did scare him 566 00:33:43,720 --> 00:33:44,799 and he ran away. 567 00:33:44,799 --> 00:33:46,000 But he returned 568 00:33:46,440 --> 00:33:48,759 in case I felt scared. 569 00:33:49,319 --> 00:33:52,100 Then I didn't have the heart to continue. 570 00:33:57,640 --> 00:33:58,799 Good for you, girl. 571 00:33:59,039 --> 00:34:00,400 A friend in need is a friend indeed. 572 00:34:00,839 --> 00:34:02,319 What? Have you cooled down? 573 00:34:02,559 --> 00:34:03,599 I haven't, of course. 574 00:34:04,319 --> 00:34:05,279 Fang Yuke is so annoying. 575 00:34:05,279 --> 00:34:07,000 No trick can work on him. 576 00:34:08,000 --> 00:34:08,800 It's okay. 577 00:34:09,039 --> 00:34:10,159 I have some free tickets. 578 00:34:10,159 --> 00:34:11,320 We can go there again. 579 00:34:11,599 --> 00:34:12,300 No, thanks. 580 00:34:12,519 --> 00:34:14,199 He has something to tell me tonight. 581 00:34:14,400 --> 00:34:15,440 I'll first hear him out 582 00:34:15,440 --> 00:34:16,239 before I make a new decision. 583 00:34:17,079 --> 00:34:18,480 But it's already raining. 584 00:34:18,480 --> 00:34:19,360 How will you go to the rooftop? 585 00:34:19,360 --> 00:34:20,440 It's just raining. 586 00:34:20,519 --> 00:34:21,519 Even if it snowed, I would also go. 587 00:34:21,840 --> 00:34:22,440 Go. 588 00:34:23,559 --> 00:34:24,760 Leave the umbrella to me, please. 589 00:34:48,159 --> 00:34:49,199 Be careful how you answer. 590 00:34:49,625 --> 00:34:50,280 I... 591 00:34:52,239 --> 00:34:54,840 Tomorrow, reply to me in the greenhouse. 592 00:35:04,750 --> 00:35:09,675 (Phone & WeChat: 15867512729) 593 00:35:11,559 --> 00:35:12,360 I'm worn out. 594 00:35:13,320 --> 00:35:14,719 Ruting is coming back soon. 595 00:35:14,719 --> 00:35:16,679 Shall we wait for her to watch The Romance of Tiger and Rose? 596 00:35:17,000 --> 00:35:18,800 Then we can get closer. 597 00:35:19,039 --> 00:35:20,320 I won't watch it with you. 598 00:35:20,320 --> 00:35:21,639 I've got some business. Gotta go. 599 00:35:21,725 --> 00:35:22,450 Mm. 600 00:35:23,920 --> 00:35:24,600 Let's watch it alone. 601 00:35:24,600 --> 00:35:25,225 Okay. 602 00:35:29,280 --> 00:35:29,960 Hello. 603 00:35:30,360 --> 00:35:31,639 Ruting, you're back? 604 00:35:32,000 --> 00:35:32,599 Yeah. 605 00:35:32,880 --> 00:35:35,079 It's my first time to meet you in the dorm after school started. 606 00:35:35,480 --> 00:35:36,119 Some presents for you. 607 00:35:36,700 --> 00:35:37,400 What are they? 608 00:35:38,559 --> 00:35:39,159 This is for you. 609 00:35:39,159 --> 00:35:39,800 Thank you. 610 00:35:40,519 --> 00:35:41,700 - Here. - Thank you. 611 00:35:41,700 --> 00:35:43,199 - Thank you. - I didn't know you too much. 612 00:35:43,280 --> 00:35:44,880 You're quite generous. 613 00:35:45,920 --> 00:35:47,320 It's not too late to know about me now. 614 00:35:48,000 --> 00:35:50,199 When we have time, let's talk more 615 00:35:50,400 --> 00:35:51,679 and know more about each other. 616 00:35:52,360 --> 00:35:53,320 For example, 617 00:35:54,480 --> 00:35:55,199 Zhou Linlin, 618 00:35:55,239 --> 00:35:56,920 what's your relationship with Xie Duanxi? 619 00:36:00,239 --> 00:36:01,960 We're in no relationship. 620 00:36:02,519 --> 00:36:03,880 At the ball, 621 00:36:03,880 --> 00:36:05,280 you stuck to Xie Duanxi. 622 00:36:05,280 --> 00:36:06,360 What did you try to ask? 623 00:36:09,079 --> 00:36:09,920 Oh, I see. 624 00:36:10,280 --> 00:36:11,599 You don't want to know more about me, 625 00:36:12,119 --> 00:36:13,639 but Xie Duanxi. 626 00:36:14,440 --> 00:36:15,250 You like him, right? 627 00:36:16,039 --> 00:36:17,875 Yes, I like him. 628 00:36:18,519 --> 00:36:20,000 Let me make it clear. 629 00:36:20,039 --> 00:36:21,440 You don't have to feel competitive with me. 630 00:36:21,599 --> 00:36:22,920 I'm not interested in him at all. 631 00:36:25,079 --> 00:36:27,000 I'm glad that we can make this clear. 632 00:36:27,199 --> 00:36:28,559 I appreciate your frankness. 633 00:36:29,639 --> 00:36:32,000 I made the right decision to return to the dorm. 634 00:36:32,440 --> 00:36:34,199 Ruting, you want to chase Xie Duanxi? 635 00:36:34,480 --> 00:36:35,519 Let me teach you something. 636 00:36:36,079 --> 00:36:37,239 To chase a man... 637 00:36:37,320 --> 00:36:39,325 Ruting doesn't need your instructions, okay? 638 00:36:41,375 --> 00:36:42,159 Zhou Linlin, 639 00:36:42,559 --> 00:36:44,280 you're smarter than I imagined. 640 00:36:45,159 --> 00:36:46,079 Welcome back. 641 00:36:46,239 --> 00:36:48,199 From this day on, we're roommates. 642 00:36:49,425 --> 00:36:50,075 Mm. 643 00:36:52,800 --> 00:36:54,225 (Xie Duanxi: Are you coming to the greenhouse tonight?) 644 00:36:54,225 --> 00:36:55,705 (Are you coming to the greenhouse tonight?) 645 00:36:58,320 --> 00:37:00,679 All right. I've got business. I gotta go. 646 00:37:00,960 --> 00:37:03,079 This weekend, I'll treat you to a big dinner. 647 00:37:03,325 --> 00:37:04,000 Mm. 648 00:37:04,000 --> 00:37:04,559 Okay. 649 00:37:04,559 --> 00:37:05,400 - I'm leaving. - Fine. 650 00:37:05,400 --> 00:37:06,599 - Bye-bye. - Bye-bye. 651 00:37:10,840 --> 00:37:12,159 - I'm leaving, too. Bye. - Mm. 652 00:37:12,320 --> 00:37:13,599 - Bye-bye. - Bye-bye. 653 00:37:14,119 --> 00:37:16,475 Shall we continue? 654 00:37:18,079 --> 00:37:19,400 You're quite optimistic. 655 00:37:19,639 --> 00:37:20,750 Fine. Let's start with the fourth episode. 656 00:37:20,750 --> 00:37:21,325 Mm. 657 00:37:26,400 --> 00:37:27,800 Could you do something? 658 00:37:28,239 --> 00:37:29,519 Wait a second. I'm watching the critical scene. 659 00:37:30,320 --> 00:37:31,760 What critical scene? 660 00:37:31,760 --> 00:37:33,440 You even knew the ending, didn't you? 661 00:37:34,000 --> 00:37:35,920 Even time I watch it, I have new feelings. 662 00:37:37,039 --> 00:37:38,360 And I still can't believe 663 00:37:38,559 --> 00:37:39,639 that such a romantic thing 664 00:37:39,639 --> 00:37:41,480 will happen to Tao. 665 00:37:41,880 --> 00:37:43,920 It will happen to Tao. 666 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 What does that have to do with you? 667 00:37:45,280 --> 00:37:46,679 Guys, could you stop? 668 00:37:47,559 --> 00:37:49,880 Come and check if anything is missing. 669 00:37:50,639 --> 00:37:53,000 You've checked it many times, Tao. 670 00:37:53,320 --> 00:37:54,280 Stop for a rest. 671 00:37:54,719 --> 00:37:55,440 No way. 672 00:37:55,880 --> 00:37:57,159 This is the first official date 673 00:37:57,159 --> 00:37:58,519 for Linlin and me. 674 00:37:58,719 --> 00:38:01,199 Everything must be perfect. 675 00:38:01,960 --> 00:38:03,320 Tao made sense. 676 00:38:03,360 --> 00:38:04,920 As in romantic dramas, 677 00:38:05,000 --> 00:38:06,480 the first date between the couple 678 00:38:06,480 --> 00:38:07,840 must be magnificent. 679 00:38:08,159 --> 00:38:09,320 The more magnificent it is, 680 00:38:09,360 --> 00:38:11,480 the stronger the chemistry grows. 681 00:38:12,159 --> 00:38:12,960 So, in my opinion, 682 00:38:12,960 --> 00:38:14,880 everything is ready, but the admirer. 683 00:38:15,800 --> 00:38:16,440 Tao, 684 00:38:16,440 --> 00:38:17,119 he and I will take care of this place. 685 00:38:17,119 --> 00:38:18,075 Why don't you go get prepared? 686 00:38:18,440 --> 00:38:19,599 You sound quite experienced. 687 00:38:19,920 --> 00:38:20,960 I'll go take a bath, then. 688 00:38:21,079 --> 00:38:23,320 After you light all the candles, leave early. 689 00:38:25,039 --> 00:38:25,760 - Okay. - Okay. 690 00:38:26,239 --> 00:38:26,840 I'm leaving. 691 00:38:27,079 --> 00:38:28,119 Move it. 692 00:39:00,800 --> 00:39:01,500 Linlin, 693 00:39:03,159 --> 00:39:04,159 I am Genius Yu, actually. 694 00:39:13,199 --> 00:39:13,960 (Band-Aid?) 695 00:39:15,320 --> 00:39:16,100 (Band-Aid!) 696 00:39:29,679 --> 00:39:30,360 Linlin, 697 00:39:32,079 --> 00:39:32,960 actually... 698 00:39:38,320 --> 00:39:39,280 I am Genius Yu. 699 00:39:44,639 --> 00:39:46,575 Boss, what are you doing? 700 00:39:48,559 --> 00:39:49,559 I... 701 00:39:50,920 --> 00:39:52,320 I'm going out for some business. 702 00:39:52,950 --> 00:39:53,650 Ah? 703 00:39:54,559 --> 00:39:55,639 Where are you going? 704 00:39:56,039 --> 00:39:56,920 What are you going to do? 705 00:39:58,239 --> 00:39:59,440 What did he just say? 706 00:40:00,920 --> 00:40:01,800 Yes, he's out. 707 00:40:02,850 --> 00:40:03,425 Oh. 708 00:40:59,320 --> 00:40:59,950 There you are. 709 00:41:00,950 --> 00:41:02,900 Just get to the point. What would you like to say? 710 00:41:08,440 --> 00:41:09,039 Linlin, 711 00:41:12,400 --> 00:41:13,425 I am Genius Yu. 712 00:41:16,039 --> 00:41:16,880 I knew it already. 713 00:41:21,719 --> 00:41:22,960 Surprise! 714 00:41:30,280 --> 00:41:31,925 Fang Yuke? Why are you here? 715 00:41:32,725 --> 00:41:33,679 And what are you doing here? 716 00:41:43,300 --> 00:41:45,119 (September, 2018) 717 00:41:45,119 --> 00:41:45,800 Come on in. 718 00:41:45,800 --> 00:41:48,239 (Little Theater of Unrequited love) 719 00:41:48,239 --> 00:41:48,920 You... 720 00:41:50,400 --> 00:41:51,079 Hello, sir. 721 00:41:51,559 --> 00:41:53,750 This semester, I take your course on The principle of Microcomputer. 722 00:41:55,039 --> 00:41:55,840 Any problem? 723 00:41:56,320 --> 00:41:57,679 May I not attend the classes? 724 00:42:00,280 --> 00:42:01,519 But what will you do instead? 725 00:42:02,239 --> 00:42:03,119 I'll take classes for the second degree. 726 00:42:04,275 --> 00:42:04,950 Oh. 727 00:42:06,400 --> 00:42:08,880 The principle of Microcomputer is a basic course. 728 00:42:08,880 --> 00:42:11,200 But many students fail it. 729 00:42:13,079 --> 00:42:15,119 According to the course arrangement of the last semester, 730 00:42:15,320 --> 00:42:16,625 I've done some assignments. 731 00:42:17,650 --> 00:42:18,475 Please review them. 732 00:42:25,440 --> 00:42:27,000 Fang Yuke? 733 00:42:37,119 --> 00:42:38,400 You think quite clearly. 734 00:42:39,719 --> 00:42:41,519 Don't worry, sir. 735 00:42:41,760 --> 00:42:42,599 I assure you 736 00:42:42,960 --> 00:42:44,400 that the second degree 737 00:42:44,639 --> 00:42:45,960 will not upset my courses of computer science. 738 00:42:48,159 --> 00:42:48,880 Fang Yuke, 739 00:42:49,719 --> 00:42:53,159 would you like to join the software development project 740 00:42:54,119 --> 00:42:55,480 of our university? 741 00:42:55,800 --> 00:42:56,550 Ah? 742 00:43:15,100 --> 00:43:18,780 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 743 00:43:19,180 --> 00:43:23,460 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 744 00:43:23,820 --> 00:43:26,060 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 745 00:43:26,060 --> 00:43:27,860 ♪But they're heard clearly♪ 746 00:43:27,980 --> 00:43:32,100 ♪I've spent my life on them anyway♪ 747 00:43:32,780 --> 00:43:36,580 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 748 00:43:36,700 --> 00:43:41,100 ♪Can I respond to your love♪ 749 00:43:41,380 --> 00:43:43,700 ♪How shall I tell you♪ 750 00:43:43,700 --> 00:43:45,580 ♪That I miss you♪ 751 00:43:45,580 --> 00:43:49,260 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 752 00:43:49,460 --> 00:43:51,540 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 753 00:43:51,780 --> 00:43:53,380 ♪Until you say yes♪ 754 00:43:53,380 --> 00:43:56,900 ♪Until the next four reasons♪ 755 00:43:57,180 --> 00:44:00,940 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 756 00:44:00,980 --> 00:44:04,900 ♪I will travel all the way there for you♪ 757 00:44:04,900 --> 00:44:07,260 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 758 00:44:07,420 --> 00:44:08,940 ♪Until you say yes♪ 759 00:44:08,980 --> 00:44:12,580 ♪Until we meet again♪ 760 00:44:12,860 --> 00:44:16,260 ♪The story never ends♪ 761 00:44:16,380 --> 00:44:22,940 ♪And my story is all about you♪ 762 00:44:35,700 --> 00:44:39,300 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 763 00:44:39,860 --> 00:44:44,140 ♪Can I respond to your love♪ 764 00:44:44,300 --> 00:44:46,580 ♪How shall I tell you♪ 765 00:44:46,580 --> 00:44:48,460 ♪That I miss you♪ 766 00:44:48,460 --> 00:44:52,140 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 767 00:44:52,260 --> 00:44:54,500 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 768 00:44:54,540 --> 00:44:56,060 ♪Until you say yes♪ 769 00:44:56,060 --> 00:45:00,060 ♪Until the next four reasons♪ 770 00:45:00,060 --> 00:45:03,980 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 771 00:45:03,980 --> 00:45:07,580 ♪I will travel all the way there for you♪ 772 00:45:07,740 --> 00:45:10,060 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 773 00:45:10,180 --> 00:45:11,820 ♪Until you say yes♪ 774 00:45:11,860 --> 00:45:15,780 ♪Until we meet again♪ 775 00:45:15,780 --> 00:45:19,140 ♪The story never ends♪ 776 00:45:19,300 --> 00:45:28,100 ♪And my story is all about you♪ 50526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.