Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,975
=Episode 6=
=You Are My Second Degree=
19
00:02:09,719 --> 00:02:10,400
Linlin,
20
00:02:13,919 --> 00:02:14,680
I am Genius Yu.
21
00:02:34,945 --> 00:02:37,319
(12 hours ago)
22
00:02:37,319 --> 00:02:39,080
I just like the bossy CEO style.
23
00:02:39,080 --> 00:02:39,719
Yeah.
24
00:02:44,560 --> 00:02:45,599
Bossy CEO.
25
00:02:48,240 --> 00:02:49,000
What is he doing here?
26
00:02:49,719 --> 00:02:50,919
Having the class with you, obviously.
27
00:02:56,479 --> 00:02:58,000
Where are you going? Aren't you curious?
28
00:03:01,280 --> 00:03:03,840
I'm never curious
about my friend's admirer.
29
00:03:04,960 --> 00:03:07,400
We should at least help him. Go.
30
00:03:08,925 --> 00:03:10,520
Move in. Move in. Go.
31
00:03:10,879 --> 00:03:11,599
We need two seats.
32
00:03:16,719 --> 00:03:17,919
Don't you take your own classes?
33
00:03:19,400 --> 00:03:21,199
I'm interested in design classes, too.
34
00:03:33,319 --> 00:03:33,960
Hello, class.
35
00:03:35,439 --> 00:03:38,360
This is your first specialized course.
36
00:03:39,159 --> 00:03:40,360
(Southern University)
I'm your teacher for this course.
37
00:03:40,360 --> 00:03:41,600
(Southern University)
My name is Gu Xijue.
38
00:03:42,159 --> 00:03:43,280
You can call me Mr. Gu.
39
00:03:44,400 --> 00:03:45,840
Before starting today's class,
40
00:03:45,960 --> 00:03:47,120
I have a question for you.
41
00:03:47,599 --> 00:03:50,319
What do you think is
the essence of design?
42
00:03:54,120 --> 00:03:54,759
Here you go.
43
00:03:57,675 --> 00:03:58,439
As defined
44
00:03:58,439 --> 00:03:59,919
by ICSID, [*ICSID: International Center
for Settlement of Investment Disputes]
45
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
industrial design aims
to establish various qualities
46
00:04:03,280 --> 00:04:05,199
for articles, processes, services,
47
00:04:05,240 --> 00:04:06,439
and the systems built
48
00:04:06,639 --> 00:04:08,319
during their life cycles.
49
00:04:09,759 --> 00:04:10,375
Sit down, please.
50
00:04:11,439 --> 00:04:12,199
Good.
51
00:04:13,039 --> 00:04:13,960
A standard answer.
52
00:04:14,719 --> 00:04:16,199
But it's not what I expected.
53
00:04:18,360 --> 00:04:19,120
Anyone else?
54
00:04:21,720 --> 00:04:23,480
No one? Then I'll pick someone.
55
00:04:27,360 --> 00:04:29,400
Let's have Zhou Linlin,
56
00:04:30,000 --> 00:04:32,120
the most famous student
of our department,
57
00:04:32,639 --> 00:04:33,680
answer this question.
58
00:04:38,399 --> 00:04:40,240
Mr. Gu, I...
59
00:04:43,279 --> 00:04:44,480
If you don't like this question,
60
00:04:44,480 --> 00:04:45,240
how about another one?
61
00:04:48,040 --> 00:04:49,000
Tell me.
62
00:04:50,519 --> 00:04:51,959
What sort of man is Fang Yuke?
63
00:04:58,680 --> 00:04:59,439
Thanks, Mr. Gu,
64
00:04:59,439 --> 00:05:00,959
but I prefer the first question.
65
00:05:04,319 --> 00:05:05,959
Convenience, optimization,
66
00:05:06,480 --> 00:05:08,839
and people-oriented nature are
the essence of our major.
67
00:05:09,040 --> 00:05:09,920
But I think
68
00:05:09,920 --> 00:05:11,519
we can do more than the design.
69
00:05:11,800 --> 00:05:13,120
The products we design
70
00:05:13,120 --> 00:05:14,680
can also be friends of users.
71
00:05:14,839 --> 00:05:16,279
They will accompany the users,
72
00:05:16,279 --> 00:05:17,439
listen to their feelings,
73
00:05:17,560 --> 00:05:19,360
offer help, and make things easier
74
00:05:19,360 --> 00:05:20,160
when necessary.
75
00:05:20,560 --> 00:05:23,000
They can also show people
76
00:05:23,199 --> 00:05:24,839
that life can be
77
00:05:24,839 --> 00:05:25,879
more interesting.
78
00:05:27,519 --> 00:05:28,439
Good point. Be seated, please.
79
00:05:32,120 --> 00:05:33,600
Who is your favorite designer?
80
00:05:34,199 --> 00:05:35,279
Philippe Starck.
81
00:05:35,360 --> 00:05:36,160
Starck...
82
00:05:37,279 --> 00:05:39,279
He has a master class
in Paris this year.
83
00:05:39,720 --> 00:05:40,839
If you're interested,
84
00:05:40,839 --> 00:05:41,680
try signing up for it.
85
00:05:41,759 --> 00:05:42,360
Okay.
86
00:05:46,120 --> 00:05:47,800
Sorry, sir, I'm late.
87
00:05:53,279 --> 00:05:54,079
Come on in.
88
00:05:56,920 --> 00:05:58,480
This is getting good.
89
00:05:59,480 --> 00:06:00,680
Excuse me.
90
00:06:00,920 --> 00:06:01,639
Is this seat occupied?
91
00:06:05,199 --> 00:06:06,279
Are you blind?
92
00:06:07,279 --> 00:06:08,120
Do me a favor, please.
93
00:06:09,680 --> 00:06:10,600
Come on.
94
00:06:11,720 --> 00:06:12,399
It's not occupied.
95
00:06:14,319 --> 00:06:15,399
He's Linlin's admirer.
96
00:06:15,399 --> 00:06:16,680
We should at least help him.
97
00:06:16,839 --> 00:06:17,519
You just said that.
98
00:06:19,600 --> 00:06:20,319
Fine.
99
00:06:20,500 --> 00:06:21,170
Mm.
100
00:06:21,519 --> 00:06:22,160
This seat isn't occupied.
101
00:06:22,480 --> 00:06:23,240
Thank you.
102
00:06:23,675 --> 00:06:24,639
Let me help you.
103
00:06:25,800 --> 00:06:26,680
Where are you going?
104
00:06:27,639 --> 00:06:29,439
Sitting here will disturb my study.
105
00:06:30,725 --> 00:06:32,920
(Design Basics)
106
00:06:32,920 --> 00:06:34,680
The boy who just came in, waste no time.
107
00:06:34,680 --> 00:06:35,650
Get a seat.
108
00:06:38,560 --> 00:06:40,160
Linlin, long time no see.
109
00:06:41,240 --> 00:06:42,360
Didn't you just see me last night?
110
00:06:43,000 --> 00:06:43,759
I did?
111
00:06:44,639 --> 00:06:46,759
But I feel that I haven't seen you
for a long time.
112
00:06:50,279 --> 00:06:51,480
It's a class of our major.
113
00:06:51,480 --> 00:06:52,519
Why are you guys here?
114
00:06:52,920 --> 00:06:54,360
I'm here to accompany you.
115
00:06:54,560 --> 00:06:55,720
It's my new elective course.
116
00:06:57,720 --> 00:06:59,439
What about him? What is he doing here?
117
00:06:59,959 --> 00:07:01,279
It's the class for my second degree.
118
00:07:01,560 --> 00:07:02,519
Aren't I supposed to be here?
119
00:07:07,120 --> 00:07:08,879
This is the course of Design Basics.
120
00:07:09,199 --> 00:07:10,920
But today, I want you
121
00:07:10,920 --> 00:07:11,879
to experience
122
00:07:12,680 --> 00:07:13,800
what fast design is.
123
00:07:14,959 --> 00:07:16,040
What do you think it is?
124
00:07:18,560 --> 00:07:19,319
Here you go.
125
00:07:21,720 --> 00:07:23,160
Fast design means
126
00:07:23,160 --> 00:07:26,480
expressing ideas and intentions
127
00:07:26,480 --> 00:07:28,079
by drawing
128
00:07:28,079 --> 00:07:29,279
in a very short time
129
00:07:29,560 --> 00:07:30,800
and making a design
130
00:07:30,800 --> 00:07:32,279
that reflects the design philosophy
131
00:07:32,279 --> 00:07:33,639
and concept.
132
00:07:33,959 --> 00:07:34,639
Sit down, please.
133
00:07:35,879 --> 00:07:36,959
In plain words,
134
00:07:37,759 --> 00:07:40,600
based on the given theme,
135
00:07:41,240 --> 00:07:43,079
you offer as many possible proposals
136
00:07:43,360 --> 00:07:45,079
as you can in a set time.
137
00:07:46,480 --> 00:07:47,639
Today, the theme is the cup,
138
00:07:47,959 --> 00:07:49,639
the most common object in daily life.
139
00:07:50,360 --> 00:07:52,319
Do the sketch in whatever way you want,
140
00:07:52,560 --> 00:07:54,360
as long as you can express your ideas.
141
00:07:54,839 --> 00:07:55,639
In this way, I can
142
00:07:55,639 --> 00:07:57,040
have a basic understanding
143
00:07:57,040 --> 00:07:59,360
of your design thinking,
basics, and ideas
144
00:07:59,800 --> 00:08:01,199
for grouping you later.
145
00:08:01,199 --> 00:08:02,120
Thank you.
146
00:08:03,160 --> 00:08:04,920
Linlin, lend me
a piece of paper, please.
147
00:08:06,000 --> 00:08:07,360
Be creative.
148
00:08:10,720 --> 00:08:12,079
You have 30 minutes.
149
00:08:12,959 --> 00:08:14,439
Get started. Make haste.
150
00:08:25,639 --> 00:08:27,319
Due to the high temperature
151
00:08:27,480 --> 00:08:29,000
and lack of water,
152
00:08:29,360 --> 00:08:30,959
we'll adjust these two seedlings later.
153
00:08:30,959 --> 00:08:31,650
Mr. Zhu.
154
00:08:32,959 --> 00:08:34,120
Aren't you on duty today?
155
00:08:34,120 --> 00:08:35,000
What did you come here for?
156
00:08:37,840 --> 00:08:40,320
I guess my hosta flowers
are about to bloom today.
157
00:08:40,720 --> 00:08:41,399
I came to check on them.
158
00:08:41,639 --> 00:08:42,550
Okay.
159
00:08:51,759 --> 00:08:52,600
This one looks good.
160
00:08:53,919 --> 00:08:54,639
Zhou Linlin.
161
00:08:56,720 --> 00:08:58,279
She designed six different cups
162
00:08:58,399 --> 00:09:01,240
within only 30 minutes.
163
00:09:01,639 --> 00:09:04,240
Details are marked for each cup, too.
164
00:09:04,559 --> 00:09:06,039
It can be one of the best designs
165
00:09:06,039 --> 00:09:07,320
even of the whole department.
166
00:09:07,759 --> 00:09:10,519
No wonder they two
want to sit beside you.
167
00:09:14,480 --> 00:09:16,559
Class, learn from Zhou Linlin.
168
00:09:17,759 --> 00:09:19,679
Here's an interesting design
from another student.
169
00:09:20,960 --> 00:09:21,879
Fang Yuke.
170
00:09:23,879 --> 00:09:25,080
Tell us about your design.
171
00:09:28,360 --> 00:09:29,080
Mr. Gu,
172
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
I can't draw, actually.
173
00:09:31,960 --> 00:09:34,519
But I'm familiar with UI design.
[*UI: User interface]
174
00:09:35,440 --> 00:09:36,960
Especially on smartphones,
175
00:09:37,519 --> 00:09:39,080
UI design must give full consideration
176
00:09:39,080 --> 00:09:40,679
to its usability and user experience.
177
00:09:41,159 --> 00:09:42,600
It perfectly coincides
178
00:09:42,600 --> 00:09:44,320
with the people-oriented demand
of industrial design.
179
00:09:45,360 --> 00:09:48,480
So, after permuting three basic figures,
180
00:09:48,759 --> 00:09:50,279
I designed the cups
as if they were icons.
181
00:09:50,799 --> 00:09:52,600
That's how I designed the cups.
182
00:09:53,039 --> 00:09:53,679
Sit down, please.
183
00:09:56,519 --> 00:09:58,080
Looks like a student from another major
184
00:09:58,080 --> 00:09:59,200
can also offer
185
00:09:59,600 --> 00:10:00,879
totally different ideas.
186
00:10:02,320 --> 00:10:06,000
Here are some negative examples, too.
187
00:10:06,440 --> 00:10:08,600
For example, Wen Tao.
188
00:10:08,775 --> 00:10:09,475
Here.
189
00:10:09,639 --> 00:10:11,440
You had quite an abstract design.
190
00:10:13,120 --> 00:10:15,840
Mr. Gu, my design is in the folds.
191
00:10:19,159 --> 00:10:20,700
I thought I just didn't get your point.
192
00:10:23,625 --> 00:10:24,279
This?
193
00:10:25,080 --> 00:10:25,750
Right.
194
00:10:26,799 --> 00:10:27,759
It's too small to be seen clearly.
195
00:10:28,639 --> 00:10:30,320
Mr. Gu, I really can't draw.
196
00:10:30,320 --> 00:10:32,600
But I can learn.
197
00:10:33,919 --> 00:10:36,000
Fine. Now that you can't draw at all,
198
00:10:36,000 --> 00:10:38,480
team up with Zhou Linlin.
199
00:10:39,025 --> 00:10:39,600
Ah?
200
00:10:39,840 --> 00:10:41,200
Okay. Okay.
201
00:10:41,480 --> 00:10:43,559
A good student will team up
with a poor student.
202
00:10:45,825 --> 00:10:48,279
See? A straight-A student
can't always get what he wants.
203
00:10:48,600 --> 00:10:50,750
Sometimes, you should learn
to be vulnerable.
204
00:10:52,600 --> 00:10:54,120
You don't need to learn.
205
00:10:54,879 --> 00:10:55,925
You're indeed vulnerable.
206
00:11:13,240 --> 00:11:14,759
You watered the flowers
four or five times.
207
00:11:14,759 --> 00:11:16,150
If you continue,
the flowers will be drowned.
208
00:11:16,919 --> 00:11:18,360
Sorry. Sorry, Mr. Zhu.
209
00:11:18,919 --> 00:11:19,879
Go water the flowers in there.
210
00:11:22,759 --> 00:11:24,759
But I watered them yesterday.
211
00:11:26,840 --> 00:11:28,750
If you go in there,
you can't see the gate.
212
00:11:29,639 --> 00:11:31,919
Fine. I'm out of here. You carry on.
213
00:11:48,700 --> 00:11:53,800
(Xi)
214
00:12:06,950 --> 00:12:08,362
(Xi)
215
00:12:08,362 --> 00:12:10,375
(Add)
216
00:12:13,600 --> 00:12:14,592
(Xi)
217
00:12:14,592 --> 00:12:17,075
(Add)
218
00:12:26,080 --> 00:12:28,159
(Southern University)
Next, you'll have a group discussion
219
00:12:28,200 --> 00:12:29,519
in groups of three.
220
00:12:29,960 --> 00:12:30,799
What will you discuss?
221
00:12:31,240 --> 00:12:32,960
The topic of your group
222
00:12:32,960 --> 00:12:35,320
for this semester.
223
00:12:36,240 --> 00:12:37,639
Namely, what product will you design
224
00:12:37,759 --> 00:12:39,320
for this semester?
225
00:12:40,440 --> 00:12:41,879
In this class, you'll do the discussion.
226
00:12:42,000 --> 00:12:45,639
In the next class, each group shall
send a member for the presentation.
227
00:12:46,639 --> 00:12:47,279
Okay?
228
00:12:47,840 --> 00:12:48,799
- Okay.
- Okay.
229
00:12:48,919 --> 00:12:49,639
Here you go.
230
00:12:52,519 --> 00:12:54,080
Linlin, let's get right into it.
231
00:12:54,200 --> 00:12:55,375
Let's wait for Wang Jie.
232
00:12:57,039 --> 00:12:57,759
Wang Jie.
233
00:13:05,039 --> 00:13:06,159
This is a group discussion.
234
00:13:06,320 --> 00:13:08,279
Leave when you don't need to be here.
235
00:13:17,519 --> 00:13:19,679
Next, you'll have a group discussion
236
00:13:19,679 --> 00:13:21,100
in groups of three.
237
00:13:21,440 --> 00:13:22,425
What will you discuss?
238
00:13:22,720 --> 00:13:24,480
The topic of your group
239
00:13:24,480 --> 00:13:27,300
for this semester.
240
00:13:27,725 --> 00:13:29,080
Namely, what product will you design
241
00:13:29,080 --> 00:13:31,000
- The app you used at the ball...
- for this semester?
242
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
- I can update it for you.
- In this class, you'll do the discussion.
243
00:13:33,480 --> 00:13:35,840
- It'll screen more precisely.
- Each group shall send a member
244
00:13:35,840 --> 00:13:37,639
- You think you can buy me over like this?
- for the presentation.
245
00:13:38,250 --> 00:13:38,960
Okay?
246
00:13:39,519 --> 00:13:40,360
- Okay.
- Okay.
247
00:13:40,440 --> 00:13:41,159
Here you go.
248
00:13:41,240 --> 00:13:41,975
Deal.
249
00:13:46,480 --> 00:13:47,625
Send it to me within a week.
250
00:13:51,240 --> 00:13:52,000
Wang Jie.
251
00:14:01,720 --> 00:14:02,440
Partners,
252
00:14:04,240 --> 00:14:05,025
here we go.
253
00:14:26,080 --> 00:14:28,000
Must we discuss it at lunch?
254
00:14:28,475 --> 00:14:29,325
Mm.
255
00:14:29,519 --> 00:14:31,039
Seize every second to study.
256
00:14:32,919 --> 00:14:33,550
That's right.
257
00:14:37,840 --> 00:14:39,050
Linlin, eat more.
258
00:14:44,480 --> 00:14:45,775
Linlin doesn't eat carrots.
259
00:14:48,000 --> 00:14:49,120
Carrots are nutritious.
260
00:14:49,519 --> 00:14:50,200
They're good for health.
261
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
Zhou Linlin can eat whatever she wants.
262
00:14:55,120 --> 00:14:56,840
Her health matters most.
263
00:15:07,960 --> 00:15:08,679
This is a foul.
264
00:15:09,125 --> 00:15:09,679
I...
265
00:15:09,679 --> 00:15:10,639
Hello, there.
266
00:15:11,200 --> 00:15:12,039
Excuse me, but may I decide
267
00:15:12,039 --> 00:15:12,799
what I eat?
268
00:15:13,360 --> 00:15:14,720
Am I a PE student?
269
00:15:15,360 --> 00:15:16,320
Was I born yesterday?
270
00:15:19,759 --> 00:15:21,279
You don't mean to discuss the topic.
271
00:15:21,759 --> 00:15:22,320
I gotta go.
272
00:15:22,639 --> 00:15:23,679
Neither of you shall follow me.
273
00:15:48,519 --> 00:15:49,175
Linlin.
274
00:15:51,519 --> 00:15:53,240
Linlin, I'm sorry.
275
00:15:53,759 --> 00:15:55,700
I shouldn't have annoyed you at lunch.
276
00:15:56,559 --> 00:15:57,720
I quite agree.
277
00:15:58,120 --> 00:15:59,039
He's the kind of man
278
00:15:59,240 --> 00:16:00,600
who just likes controlling others.
279
00:16:05,080 --> 00:16:07,120
I'm to blame, too.
280
00:16:08,519 --> 00:16:09,919
I shouldn't have argued with him.
281
00:16:10,559 --> 00:16:11,399
I'm not annoyed.
282
00:16:11,519 --> 00:16:12,480
I just want you not to quarrel.
283
00:16:13,879 --> 00:16:14,679
You didn't eat much at lunch.
284
00:16:15,360 --> 00:16:16,120
I bought some porridge.
285
00:16:16,240 --> 00:16:17,759
Don't eat the bread. Have some porridge.
286
00:16:18,399 --> 00:16:20,279
Why must she have porridge?
She isn't sick.
287
00:16:20,679 --> 00:16:21,325
Linlin,
288
00:16:21,399 --> 00:16:22,840
I bought some fried chicken
at the school gate.
289
00:16:22,960 --> 00:16:23,919
It tastes great.
290
00:16:24,240 --> 00:16:26,480
I don't want it. I'm full already.
291
00:16:26,519 --> 00:16:27,440
Put the food away.
292
00:16:33,120 --> 00:16:33,720
Linlin,
293
00:16:33,799 --> 00:16:35,159
now that you're not annoyed,
294
00:16:35,639 --> 00:16:36,720
shall we go play the escape room?
295
00:16:36,799 --> 00:16:39,480
There's a new horror
escape room downtown.
296
00:16:39,519 --> 00:16:42,360
It's highly praised
without any negative feedback.
297
00:16:51,960 --> 00:16:52,600
I'm not going.
298
00:16:53,200 --> 00:16:54,120
We'd better discuss the project
299
00:16:54,120 --> 00:16:55,679
Mr. Gu assigned this morning.
300
00:16:56,440 --> 00:16:57,799
When I was reading here,
301
00:16:58,159 --> 00:16:59,519
I made several proposals
302
00:16:59,519 --> 00:17:00,480
for our design of this semester.
303
00:17:01,159 --> 00:17:01,960
Check them out.
304
00:17:03,925 --> 00:17:04,640
Linlin,
305
00:17:04,759 --> 00:17:06,240
a little question
306
00:17:06,240 --> 00:17:07,640
just hit me.
307
00:17:08,720 --> 00:17:11,240
What is Starck's master class
308
00:17:11,519 --> 00:17:13,480
that your classmates talked about?
309
00:17:14,160 --> 00:17:15,960
Starck is a French industrial designer.
310
00:17:16,319 --> 00:17:18,200
If you're really interested
in industrial design,
311
00:17:18,839 --> 00:17:20,319
spend some more time on it.
312
00:17:23,319 --> 00:17:25,519
Linlin, do you want to visit France?
313
00:17:26,279 --> 00:17:27,480
I don't want to visit France.
314
00:17:27,920 --> 00:17:29,480
I just want to take his master class.
315
00:17:30,319 --> 00:17:32,279
But it's hard to be admitted.
316
00:17:32,559 --> 00:17:33,519
His class is way too popular.
317
00:17:33,680 --> 00:17:34,920
I can't reach it even if I tiptoe.
318
00:17:35,480 --> 00:17:36,279
If you can't,
319
00:17:36,279 --> 00:17:37,240
try jumping, then.
320
00:17:53,279 --> 00:17:54,599
(Genius Yu:)
(If you can't reach it by tiptoeing,)
321
00:17:55,319 --> 00:17:56,480
(try jumping.)
322
00:17:57,625 --> 00:17:58,720
(Zone out.)
323
00:17:58,880 --> 00:18:01,599
(Try knocking like Di-Da-Di.)
324
00:18:02,079 --> 00:18:03,880
(Then you won't be nervous.)
325
00:18:05,975 --> 00:18:07,150
(Login record on the Forum,
IP: 61.153.216.100)
326
00:18:09,025 --> 00:18:10,750
(Your IP: 61.153.216.100)
327
00:18:15,319 --> 00:18:17,839
Linlin, are you all right?
328
00:18:18,359 --> 00:18:19,300
I'm fine.
329
00:18:19,960 --> 00:18:21,119
I just figured out something
330
00:18:21,119 --> 00:18:22,480
that confused me for a long time
331
00:18:22,480 --> 00:18:23,519
and I feel awfully good now.
332
00:18:28,440 --> 00:18:29,200
Are you okay?
333
00:18:33,400 --> 00:18:34,119
Are you really okay?
334
00:18:34,559 --> 00:18:35,375
I'm okay.
335
00:18:37,680 --> 00:18:38,599
I just reviewed the proposals.
336
00:18:38,960 --> 00:18:39,759
They...
337
00:18:39,759 --> 00:18:40,920
These proposals aren't important.
338
00:18:41,400 --> 00:18:42,799
The direction is seriously flawed.
339
00:18:42,799 --> 00:18:43,680
I got it wrong before.
340
00:18:44,480 --> 00:18:45,599
Anyway, nothing
341
00:18:45,599 --> 00:18:46,640
should be continued
342
00:18:46,640 --> 00:18:47,440
towards the wrong direction.
343
00:18:47,440 --> 00:18:48,440
We can't make it right
344
00:18:48,440 --> 00:18:49,200
unless we admit our errors
before it's too late.
345
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
What do you think, Fang Yuke?
346
00:18:53,599 --> 00:18:54,519
Linlin is right.
347
00:18:55,319 --> 00:18:57,000
But before changing the direction,
348
00:18:57,039 --> 00:18:58,279
we need some new inspirations.
349
00:18:58,850 --> 00:18:59,519
Linlin,
350
00:18:59,759 --> 00:19:01,400
why not go to the escape room?
351
00:19:02,039 --> 00:19:03,559
She said she didn't want to go.
352
00:19:03,559 --> 00:19:04,240
When did I say that?
353
00:19:05,200 --> 00:19:07,079
I'll go. Right today.
354
00:19:08,240 --> 00:19:09,839
That's great, Linlin. I'll go with you.
355
00:19:11,480 --> 00:19:12,300
I'll go, too.
356
00:19:21,119 --> 00:19:22,960
Why are we going
to the escape room in such a hurry?
357
00:19:22,960 --> 00:19:24,559
I've got a study plan
for this afternoon.
358
00:19:26,359 --> 00:19:28,480
After you knew he was Genius Yu,
359
00:19:28,559 --> 00:19:30,400
why didn't you expose him to his face?
360
00:19:30,960 --> 00:19:32,440
He knows I've been looking for Genius Yu
361
00:19:32,519 --> 00:19:33,599
and he just doesn't admit it.
362
00:19:34,240 --> 00:19:35,319
He indeed helped me.
363
00:19:35,480 --> 00:19:36,480
But I really don't understand
364
00:19:36,480 --> 00:19:38,175
why he couldn't tell me the truth.
365
00:19:38,680 --> 00:19:40,079
He deceived me and I won't let him go.
366
00:19:40,279 --> 00:19:42,559
But isn't it a problem
between you and him?
367
00:19:42,559 --> 00:19:43,720
What does it have to do with Wen Tao?
368
00:19:44,279 --> 00:19:45,640
During our group discussion,
369
00:19:45,640 --> 00:19:46,720
Wen Tao suggested the game.
370
00:19:46,839 --> 00:19:48,000
I couldn't stop him from going.
371
00:19:48,799 --> 00:19:50,799
Wen Tao is a good man, I assume.
372
00:19:51,039 --> 00:19:53,440
He's among the best men
of my data analysis.
373
00:19:53,960 --> 00:19:54,920
Stop, stop.
374
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
Let's get back to the point, okay?
375
00:19:57,440 --> 00:19:59,119
You said you wanted to punish Fang Yuke?
376
00:19:59,759 --> 00:20:01,119
No problem. Why don't we
377
00:20:01,119 --> 00:20:01,880
just play tough?
378
00:20:02,400 --> 00:20:03,880
How will you punish him
in the escape room?
379
00:20:05,160 --> 00:20:06,440
He's awesome in all aspects.
380
00:20:06,440 --> 00:20:08,480
But he has a weakness.
He's afraid of ghosts.
381
00:20:12,700 --> 00:20:13,350
Hey.
382
00:20:15,039 --> 00:20:17,480
What are you doing?
You freaked me out!
383
00:20:17,720 --> 00:20:19,480
Boss, you're way too timid.
384
00:20:19,960 --> 00:20:20,640
What...
385
00:20:21,160 --> 00:20:21,900
What are you watching?
386
00:20:25,359 --> 00:20:26,625
Linlin invited me to the escape room.
387
00:20:27,519 --> 00:20:29,240
I'm doing some homework.
388
00:20:30,119 --> 00:20:30,720
Escape...
389
00:20:31,160 --> 00:20:32,200
Escape room?
390
00:20:32,640 --> 00:20:33,960
When a timid man like you
goes to the escape room,
391
00:20:33,960 --> 00:20:35,640
Zhou Linlin has to protect you instead.
392
00:20:35,920 --> 00:20:36,880
Come on.
393
00:20:37,880 --> 00:20:38,960
Linlin invited me.
394
00:20:38,960 --> 00:20:40,119
I won't turn her down.
395
00:20:40,440 --> 00:20:42,000
When she wants to play,
I'll go with her.
396
00:20:43,480 --> 00:20:44,880
As long as I get to know
397
00:20:44,880 --> 00:20:46,079
about the design of the game,
398
00:20:46,640 --> 00:20:47,799
I won't be that scared.
399
00:20:47,920 --> 00:20:48,559
What's worse,
400
00:20:49,440 --> 00:20:51,079
Wen Tao will go, too.
401
00:20:51,240 --> 00:20:51,920
Who?
402
00:20:52,119 --> 00:20:53,440
Wen Tao.
403
00:20:53,839 --> 00:20:56,200
The man with abs? He...
404
00:20:57,559 --> 00:20:58,550
Boss, let me go with you.
405
00:21:00,720 --> 00:21:02,119
This semester didn't begin
a long time ago,
406
00:21:02,160 --> 00:21:03,759
but I've been quite familiar
407
00:21:03,839 --> 00:21:05,200
with pleasure-seeking.
408
00:21:05,279 --> 00:21:06,799
I know a lot about the escape room.
409
00:21:11,519 --> 00:21:13,759
Instead of watching the videos,
410
00:21:15,440 --> 00:21:17,319
listening to a player like you
411
00:21:17,319 --> 00:21:18,160
would enlighten me faster.
412
00:21:18,400 --> 00:21:19,319
That's right.
413
00:21:19,759 --> 00:21:21,160
Good job, Ding.
414
00:21:21,559 --> 00:21:22,960
Let me explain to you. First...
415
00:21:23,680 --> 00:21:25,160
What are you talking so happily about?
416
00:21:25,720 --> 00:21:27,640
Why not share the happiness with me?
417
00:21:30,700 --> 00:21:33,255
(Ying Room, Immersive Theater)
418
00:21:34,799 --> 00:21:36,079
Let's assign our missions.
419
00:21:38,119 --> 00:21:38,960
What missions?
420
00:21:40,279 --> 00:21:41,519
Do you really think
421
00:21:41,519 --> 00:21:43,039
we're here to play the game only?
422
00:21:43,599 --> 00:21:44,650
You know what?
423
00:21:45,119 --> 00:21:47,480
We must create opportunities
424
00:21:47,680 --> 00:21:50,079
to make Boss and Zhou Linlin stay alone.
425
00:21:50,680 --> 00:21:52,160
Then we'll catch Wen Tao.
426
00:21:53,400 --> 00:21:53,975
Mm.
427
00:21:56,319 --> 00:21:57,359
Where are you going?
428
00:21:57,799 --> 00:21:58,720
To catch Wen Tao.
429
00:22:00,079 --> 00:22:01,480
Are you silly, boy?
430
00:22:01,799 --> 00:22:04,079
When we enter the room,
we shall get a chance
431
00:22:04,079 --> 00:22:06,319
to trap Wen Tao.
432
00:22:07,250 --> 00:22:07,865
Mm.
433
00:22:12,960 --> 00:22:15,160
Is Fang Yuke really that timid?
434
00:22:15,160 --> 00:22:16,440
He doesn't appear to be timid.
435
00:22:18,319 --> 00:22:19,799
Let's find out.
436
00:22:21,075 --> 00:22:21,839
Have you brought that thing?
437
00:22:24,675 --> 00:22:25,319
Yes.
438
00:22:28,240 --> 00:22:29,400
Hello. Tickets for seven.
439
00:22:29,400 --> 00:22:30,250
Thank you.
440
00:22:31,839 --> 00:22:32,519
Here are your keys.
441
00:22:32,640 --> 00:22:33,319
Thank you.
442
00:22:38,319 --> 00:22:39,799
Linlin, don't worry.
443
00:22:40,039 --> 00:22:41,200
I'll protect you.
444
00:22:44,799 --> 00:22:45,625
Are you scared?
445
00:22:47,000 --> 00:22:48,519
If you are scared, just quit.
446
00:22:49,119 --> 00:22:50,240
I'm here for her, anyway.
447
00:22:51,920 --> 00:22:52,559
I'm not scared.
448
00:22:55,200 --> 00:22:57,039
Fine, then. No one shall escape today.
449
00:22:58,000 --> 00:22:59,079
Come and get your tickets.
450
00:22:59,119 --> 00:22:59,759
Okay.
451
00:23:02,119 --> 00:23:02,720
Who?
452
00:23:02,839 --> 00:23:03,799
Who's there?
453
00:23:23,325 --> 00:23:24,581
This way. This way.
454
00:23:28,799 --> 00:23:30,200
Hurry, bro.
455
00:24:08,920 --> 00:24:11,480
What did you scream for? Cowards.
456
00:24:16,960 --> 00:24:19,150
Calm down. I'm Zhu Li.
Can't you recognize me?
457
00:24:26,680 --> 00:24:27,720
Run!
458
00:24:31,200 --> 00:24:32,480
Zhu Li, what happened?
459
00:24:48,400 --> 00:24:49,279
Don't move. Don't move.
460
00:25:00,799 --> 00:25:01,759
Linlin, run!
461
00:25:01,759 --> 00:25:03,119
I'm here with you. Don't be scared.
462
00:25:04,640 --> 00:25:05,525
Let go of me.
463
00:25:52,960 --> 00:25:53,640
There you are.
464
00:25:54,400 --> 00:25:56,050
Are you the director of this part?
465
00:25:57,319 --> 00:25:58,160
I...
466
00:25:58,160 --> 00:25:59,640
I have something to feed back.
467
00:26:00,519 --> 00:26:03,000
We have to identify the patterns, right?
468
00:26:03,480 --> 00:26:06,000
But the third sound and the fifth sound
469
00:26:06,000 --> 00:26:07,279
are actually different.
470
00:26:08,559 --> 00:26:09,440
What are you talking about?
471
00:26:10,039 --> 00:26:11,440
Are you questioning me?
472
00:26:12,839 --> 00:26:13,559
Come on. Be seated.
473
00:26:13,880 --> 00:26:14,720
Today,
474
00:26:14,720 --> 00:26:16,119
I must get this straight.
475
00:26:16,640 --> 00:26:18,799
MC, standing for Morse Code,
476
00:26:18,960 --> 00:26:21,240
consists of binary numbers.
477
00:26:21,240 --> 00:26:22,880
(Map of the second floor)
It was created in 1837.
478
00:26:22,880 --> 00:26:24,119
Linlin, are you all right?
479
00:26:28,925 --> 00:26:30,039
Why did you tag along?
480
00:26:30,960 --> 00:26:33,240
Dude, are you a sports guy?
481
00:26:36,079 --> 00:26:37,000
Where's Linlin?
482
00:26:37,350 --> 00:26:38,700
Who's Linlin?
483
00:26:40,680 --> 00:26:41,680
How shall we get back?
484
00:26:43,440 --> 00:26:44,559
I feel a little bit dizzy now.
485
00:26:44,759 --> 00:26:45,720
Don't talk to me.
486
00:26:45,839 --> 00:26:47,225
I don't know where we are, either.
487
00:27:06,839 --> 00:27:07,825
Don't be scared.
488
00:27:47,525 --> 00:27:49,079
It's okay. It's okay.
489
00:28:26,240 --> 00:28:27,039
I think he left.
490
00:28:29,480 --> 00:28:30,319
Stay right here.
491
00:28:30,839 --> 00:28:32,119
I'll go check if he has left.
492
00:28:57,675 --> 00:28:58,400
Linlin.
493
00:29:00,400 --> 00:29:01,079
Linlin.
494
00:29:01,720 --> 00:29:02,440
He left.
495
00:29:03,519 --> 00:29:04,079
Linlin?
496
00:29:13,440 --> 00:29:14,559
You deceived me for years.
497
00:29:14,640 --> 00:29:16,039
Taking revenge once isn't out of line.
498
00:29:28,440 --> 00:29:29,720
Why did you come back?
499
00:29:29,720 --> 00:29:30,750
There's a ghost in the room.
500
00:29:31,160 --> 00:29:32,275
Then why are you back?
501
00:29:32,720 --> 00:29:33,640
In case you're scared.
502
00:29:49,720 --> 00:29:51,000
What are you waiting for? Go.
503
00:30:08,319 --> 00:30:09,119
Put me down!
504
00:30:09,119 --> 00:30:10,160
Harder, Ding.
505
00:30:11,319 --> 00:30:13,025
She's stuck. I'm so worn out.
506
00:30:14,240 --> 00:30:15,200
What were you doing?
507
00:30:18,119 --> 00:30:19,640
What are you laughing at?
508
00:30:21,319 --> 00:30:23,039
What are you laughing at?
509
00:30:23,480 --> 00:30:26,480
Oh, no! Her voice deafened me.
510
00:30:26,680 --> 00:30:27,440
I can't hear anything.
511
00:30:27,440 --> 00:30:28,799
She said she liked you!
512
00:30:29,160 --> 00:30:30,200
I can't count on you.
513
00:30:32,440 --> 00:30:33,319
What did she say?
514
00:30:33,359 --> 00:30:34,720
I can't hear anything at all!
515
00:30:37,200 --> 00:30:39,119
My makeup is messed up!
516
00:30:39,119 --> 00:30:41,575
I spent three hours on that!
517
00:30:48,400 --> 00:30:49,839
That is a simple question.
518
00:30:49,960 --> 00:30:51,440
Don't make the same mistake again.
519
00:30:51,799 --> 00:30:53,079
We're terribly sorry.
520
00:30:53,559 --> 00:30:54,559
Some free tickets for you.
521
00:30:54,920 --> 00:30:56,279
Welcome again to find out the bugs.
522
00:31:19,079 --> 00:31:19,799
Are you all right?
523
00:31:20,799 --> 00:31:21,559
I am.
524
00:31:36,720 --> 00:31:37,640
I have something to tell you.
525
00:31:47,480 --> 00:31:50,279
Fine. At half past nine tonight,
526
00:31:50,400 --> 00:31:51,279
see you on the rooftop
of Building No. 7.
527
00:31:53,640 --> 00:31:54,300
Okay.
528
00:31:58,559 --> 00:31:59,240
I'll be waiting for you there.
529
00:31:59,500 --> 00:32:00,275
Mm.
530
00:32:00,799 --> 00:32:01,519
Well, I...
531
00:32:10,440 --> 00:32:11,100
Linlin.
532
00:32:11,160 --> 00:32:11,875
Boss.
533
00:32:12,759 --> 00:32:13,839
What took you so long?
534
00:32:14,920 --> 00:32:15,960
Back in there,
535
00:32:17,119 --> 00:32:18,000
I made friends with someone.
536
00:32:18,759 --> 00:32:19,599
I should go.
537
00:32:19,599 --> 00:32:20,240
Linlin,
538
00:32:21,240 --> 00:32:23,640
I have some confusion
about the class this morning.
539
00:32:24,079 --> 00:32:25,240
Could you teach me later?
540
00:32:26,359 --> 00:32:27,480
But I've got something to do tonight.
541
00:32:28,160 --> 00:32:28,880
With whom?
542
00:32:29,160 --> 00:32:29,950
Alone.
543
00:32:30,440 --> 00:32:31,150
Come on. Let's go.
544
00:32:33,759 --> 00:32:34,400
Go.
545
00:32:35,200 --> 00:32:35,825
It's okay.
546
00:32:37,025 --> 00:32:37,900
Don't look in the mirror.
547
00:32:47,359 --> 00:32:49,400
Wang Jie, where is Linlin going tonight?
548
00:32:51,920 --> 00:32:53,900
The rooftop of Building No. 7.
549
00:32:55,125 --> 00:32:56,440
Thanks a lot.
550
00:33:02,400 --> 00:33:04,920
Why is she going to the rooftop so late?
551
00:33:07,559 --> 00:33:08,559
And alone?
552
00:33:09,920 --> 00:33:10,599
Wait a minute.
553
00:33:11,960 --> 00:33:13,150
Alone?
554
00:33:14,960 --> 00:33:15,960
She'll go alone?
555
00:33:21,359 --> 00:33:24,000
I didn't expect the escape room
to be so exciting.
556
00:33:24,359 --> 00:33:25,440
Are you sure?
557
00:33:26,440 --> 00:33:28,079
I nearly shouted myself hoarse.
558
00:33:28,079 --> 00:33:29,440
But you think it's exciting?
559
00:33:30,039 --> 00:33:32,240
And I'm walking in the rain now.
It sucks.
560
00:33:33,519 --> 00:33:34,160
By the way,
561
00:33:34,640 --> 00:33:35,680
what about Fang Yuke?
562
00:33:35,680 --> 00:33:36,599
Did you scare him?
563
00:33:37,375 --> 00:33:38,750
Yes, kind of.
564
00:33:39,960 --> 00:33:40,640
What does that mean?
565
00:33:42,119 --> 00:33:43,519
I did scare him
566
00:33:43,720 --> 00:33:44,799
and he ran away.
567
00:33:44,799 --> 00:33:46,000
But he returned
568
00:33:46,440 --> 00:33:48,759
in case I felt scared.
569
00:33:49,319 --> 00:33:52,100
Then I didn't have the heart
to continue.
570
00:33:57,640 --> 00:33:58,799
Good for you, girl.
571
00:33:59,039 --> 00:34:00,400
A friend in need is a friend indeed.
572
00:34:00,839 --> 00:34:02,319
What? Have you cooled down?
573
00:34:02,559 --> 00:34:03,599
I haven't, of course.
574
00:34:04,319 --> 00:34:05,279
Fang Yuke is so annoying.
575
00:34:05,279 --> 00:34:07,000
No trick can work on him.
576
00:34:08,000 --> 00:34:08,800
It's okay.
577
00:34:09,039 --> 00:34:10,159
I have some free tickets.
578
00:34:10,159 --> 00:34:11,320
We can go there again.
579
00:34:11,599 --> 00:34:12,300
No, thanks.
580
00:34:12,519 --> 00:34:14,199
He has something to tell me tonight.
581
00:34:14,400 --> 00:34:15,440
I'll first hear him out
582
00:34:15,440 --> 00:34:16,239
before I make a new decision.
583
00:34:17,079 --> 00:34:18,480
But it's already raining.
584
00:34:18,480 --> 00:34:19,360
How will you go to the rooftop?
585
00:34:19,360 --> 00:34:20,440
It's just raining.
586
00:34:20,519 --> 00:34:21,519
Even if it snowed, I would also go.
587
00:34:21,840 --> 00:34:22,440
Go.
588
00:34:23,559 --> 00:34:24,760
Leave the umbrella to me, please.
589
00:34:48,159 --> 00:34:49,199
Be careful how you answer.
590
00:34:49,625 --> 00:34:50,280
I...
591
00:34:52,239 --> 00:34:54,840
Tomorrow, reply to me
in the greenhouse.
592
00:35:04,750 --> 00:35:09,675
(Phone & WeChat: 15867512729)
593
00:35:11,559 --> 00:35:12,360
I'm worn out.
594
00:35:13,320 --> 00:35:14,719
Ruting is coming back soon.
595
00:35:14,719 --> 00:35:16,679
Shall we wait for her to watch
The Romance of Tiger and Rose?
596
00:35:17,000 --> 00:35:18,800
Then we can get closer.
597
00:35:19,039 --> 00:35:20,320
I won't watch it with you.
598
00:35:20,320 --> 00:35:21,639
I've got some business. Gotta go.
599
00:35:21,725 --> 00:35:22,450
Mm.
600
00:35:23,920 --> 00:35:24,600
Let's watch it alone.
601
00:35:24,600 --> 00:35:25,225
Okay.
602
00:35:29,280 --> 00:35:29,960
Hello.
603
00:35:30,360 --> 00:35:31,639
Ruting, you're back?
604
00:35:32,000 --> 00:35:32,599
Yeah.
605
00:35:32,880 --> 00:35:35,079
It's my first time to meet you
in the dorm after school started.
606
00:35:35,480 --> 00:35:36,119
Some presents for you.
607
00:35:36,700 --> 00:35:37,400
What are they?
608
00:35:38,559 --> 00:35:39,159
This is for you.
609
00:35:39,159 --> 00:35:39,800
Thank you.
610
00:35:40,519 --> 00:35:41,700
- Here.
- Thank you.
611
00:35:41,700 --> 00:35:43,199
- Thank you.
- I didn't know you too much.
612
00:35:43,280 --> 00:35:44,880
You're quite generous.
613
00:35:45,920 --> 00:35:47,320
It's not too late to know about me now.
614
00:35:48,000 --> 00:35:50,199
When we have time, let's talk more
615
00:35:50,400 --> 00:35:51,679
and know more about each other.
616
00:35:52,360 --> 00:35:53,320
For example,
617
00:35:54,480 --> 00:35:55,199
Zhou Linlin,
618
00:35:55,239 --> 00:35:56,920
what's your relationship
with Xie Duanxi?
619
00:36:00,239 --> 00:36:01,960
We're in no relationship.
620
00:36:02,519 --> 00:36:03,880
At the ball,
621
00:36:03,880 --> 00:36:05,280
you stuck to Xie Duanxi.
622
00:36:05,280 --> 00:36:06,360
What did you try to ask?
623
00:36:09,079 --> 00:36:09,920
Oh, I see.
624
00:36:10,280 --> 00:36:11,599
You don't want to know more about me,
625
00:36:12,119 --> 00:36:13,639
but Xie Duanxi.
626
00:36:14,440 --> 00:36:15,250
You like him, right?
627
00:36:16,039 --> 00:36:17,875
Yes, I like him.
628
00:36:18,519 --> 00:36:20,000
Let me make it clear.
629
00:36:20,039 --> 00:36:21,440
You don't have to
feel competitive with me.
630
00:36:21,599 --> 00:36:22,920
I'm not interested in him at all.
631
00:36:25,079 --> 00:36:27,000
I'm glad that we can make this clear.
632
00:36:27,199 --> 00:36:28,559
I appreciate your frankness.
633
00:36:29,639 --> 00:36:32,000
I made the right decision
to return to the dorm.
634
00:36:32,440 --> 00:36:34,199
Ruting, you want to chase Xie Duanxi?
635
00:36:34,480 --> 00:36:35,519
Let me teach you something.
636
00:36:36,079 --> 00:36:37,239
To chase a man...
637
00:36:37,320 --> 00:36:39,325
Ruting doesn't need
your instructions, okay?
638
00:36:41,375 --> 00:36:42,159
Zhou Linlin,
639
00:36:42,559 --> 00:36:44,280
you're smarter than I imagined.
640
00:36:45,159 --> 00:36:46,079
Welcome back.
641
00:36:46,239 --> 00:36:48,199
From this day on, we're roommates.
642
00:36:49,425 --> 00:36:50,075
Mm.
643
00:36:52,800 --> 00:36:54,225
(Xie Duanxi: Are you coming
to the greenhouse tonight?)
644
00:36:54,225 --> 00:36:55,705
(Are you coming
to the greenhouse tonight?)
645
00:36:58,320 --> 00:37:00,679
All right. I've got business.
I gotta go.
646
00:37:00,960 --> 00:37:03,079
This weekend, I'll treat you
to a big dinner.
647
00:37:03,325 --> 00:37:04,000
Mm.
648
00:37:04,000 --> 00:37:04,559
Okay.
649
00:37:04,559 --> 00:37:05,400
- I'm leaving.
- Fine.
650
00:37:05,400 --> 00:37:06,599
- Bye-bye.
- Bye-bye.
651
00:37:10,840 --> 00:37:12,159
- I'm leaving, too. Bye.
- Mm.
652
00:37:12,320 --> 00:37:13,599
- Bye-bye.
- Bye-bye.
653
00:37:14,119 --> 00:37:16,475
Shall we continue?
654
00:37:18,079 --> 00:37:19,400
You're quite optimistic.
655
00:37:19,639 --> 00:37:20,750
Fine. Let's start
with the fourth episode.
656
00:37:20,750 --> 00:37:21,325
Mm.
657
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
Could you do something?
658
00:37:28,239 --> 00:37:29,519
Wait a second.
I'm watching the critical scene.
659
00:37:30,320 --> 00:37:31,760
What critical scene?
660
00:37:31,760 --> 00:37:33,440
You even knew the ending, didn't you?
661
00:37:34,000 --> 00:37:35,920
Even time I watch it,
I have new feelings.
662
00:37:37,039 --> 00:37:38,360
And I still can't believe
663
00:37:38,559 --> 00:37:39,639
that such a romantic thing
664
00:37:39,639 --> 00:37:41,480
will happen to Tao.
665
00:37:41,880 --> 00:37:43,920
It will happen to Tao.
666
00:37:43,920 --> 00:37:44,960
What does that have to do with you?
667
00:37:45,280 --> 00:37:46,679
Guys, could you stop?
668
00:37:47,559 --> 00:37:49,880
Come and check if anything is missing.
669
00:37:50,639 --> 00:37:53,000
You've checked it many times, Tao.
670
00:37:53,320 --> 00:37:54,280
Stop for a rest.
671
00:37:54,719 --> 00:37:55,440
No way.
672
00:37:55,880 --> 00:37:57,159
This is the first official date
673
00:37:57,159 --> 00:37:58,519
for Linlin and me.
674
00:37:58,719 --> 00:38:01,199
Everything must be perfect.
675
00:38:01,960 --> 00:38:03,320
Tao made sense.
676
00:38:03,360 --> 00:38:04,920
As in romantic dramas,
677
00:38:05,000 --> 00:38:06,480
the first date between the couple
678
00:38:06,480 --> 00:38:07,840
must be magnificent.
679
00:38:08,159 --> 00:38:09,320
The more magnificent it is,
680
00:38:09,360 --> 00:38:11,480
the stronger the chemistry grows.
681
00:38:12,159 --> 00:38:12,960
So, in my opinion,
682
00:38:12,960 --> 00:38:14,880
everything is ready, but the admirer.
683
00:38:15,800 --> 00:38:16,440
Tao,
684
00:38:16,440 --> 00:38:17,119
he and I will take care of this place.
685
00:38:17,119 --> 00:38:18,075
Why don't you go get prepared?
686
00:38:18,440 --> 00:38:19,599
You sound quite experienced.
687
00:38:19,920 --> 00:38:20,960
I'll go take a bath, then.
688
00:38:21,079 --> 00:38:23,320
After you light all the candles,
leave early.
689
00:38:25,039 --> 00:38:25,760
- Okay.
- Okay.
690
00:38:26,239 --> 00:38:26,840
I'm leaving.
691
00:38:27,079 --> 00:38:28,119
Move it.
692
00:39:00,800 --> 00:39:01,500
Linlin,
693
00:39:03,159 --> 00:39:04,159
I am Genius Yu, actually.
694
00:39:13,199 --> 00:39:13,960
(Band-Aid?)
695
00:39:15,320 --> 00:39:16,100
(Band-Aid!)
696
00:39:29,679 --> 00:39:30,360
Linlin,
697
00:39:32,079 --> 00:39:32,960
actually...
698
00:39:38,320 --> 00:39:39,280
I am Genius Yu.
699
00:39:44,639 --> 00:39:46,575
Boss, what are you doing?
700
00:39:48,559 --> 00:39:49,559
I...
701
00:39:50,920 --> 00:39:52,320
I'm going out for some business.
702
00:39:52,950 --> 00:39:53,650
Ah?
703
00:39:54,559 --> 00:39:55,639
Where are you going?
704
00:39:56,039 --> 00:39:56,920
What are you going to do?
705
00:39:58,239 --> 00:39:59,440
What did he just say?
706
00:40:00,920 --> 00:40:01,800
Yes, he's out.
707
00:40:02,850 --> 00:40:03,425
Oh.
708
00:40:59,320 --> 00:40:59,950
There you are.
709
00:41:00,950 --> 00:41:02,900
Just get to the point.
What would you like to say?
710
00:41:08,440 --> 00:41:09,039
Linlin,
711
00:41:12,400 --> 00:41:13,425
I am Genius Yu.
712
00:41:16,039 --> 00:41:16,880
I knew it already.
713
00:41:21,719 --> 00:41:22,960
Surprise!
714
00:41:30,280 --> 00:41:31,925
Fang Yuke? Why are you here?
715
00:41:32,725 --> 00:41:33,679
And what are you doing here?
716
00:41:43,300 --> 00:41:45,119
(September, 2018)
717
00:41:45,119 --> 00:41:45,800
Come on in.
718
00:41:45,800 --> 00:41:48,239
(Little Theater of Unrequited love)
719
00:41:48,239 --> 00:41:48,920
You...
720
00:41:50,400 --> 00:41:51,079
Hello, sir.
721
00:41:51,559 --> 00:41:53,750
This semester, I take your course
on The principle of Microcomputer.
722
00:41:55,039 --> 00:41:55,840
Any problem?
723
00:41:56,320 --> 00:41:57,679
May I not attend the classes?
724
00:42:00,280 --> 00:42:01,519
But what will you do instead?
725
00:42:02,239 --> 00:42:03,119
I'll take classes for the second degree.
726
00:42:04,275 --> 00:42:04,950
Oh.
727
00:42:06,400 --> 00:42:08,880
The principle of Microcomputer is
a basic course.
728
00:42:08,880 --> 00:42:11,200
But many students fail it.
729
00:42:13,079 --> 00:42:15,119
According to the course arrangement
of the last semester,
730
00:42:15,320 --> 00:42:16,625
I've done some assignments.
731
00:42:17,650 --> 00:42:18,475
Please review them.
732
00:42:25,440 --> 00:42:27,000
Fang Yuke?
733
00:42:37,119 --> 00:42:38,400
You think quite clearly.
734
00:42:39,719 --> 00:42:41,519
Don't worry, sir.
735
00:42:41,760 --> 00:42:42,599
I assure you
736
00:42:42,960 --> 00:42:44,400
that the second degree
737
00:42:44,639 --> 00:42:45,960
will not upset my courses
of computer science.
738
00:42:48,159 --> 00:42:48,880
Fang Yuke,
739
00:42:49,719 --> 00:42:53,159
would you like to join
the software development project
740
00:42:54,119 --> 00:42:55,480
of our university?
741
00:42:55,800 --> 00:42:56,550
Ah?
742
00:43:15,100 --> 00:43:18,780
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
743
00:43:19,180 --> 00:43:23,460
♪When I say the three words
Listen quietly♪
744
00:43:23,820 --> 00:43:26,060
♪I speak as softly as if I whisper♪
745
00:43:26,060 --> 00:43:27,860
♪But they're heard clearly♪
746
00:43:27,980 --> 00:43:32,100
♪I've spent my life on them anyway♪
747
00:43:32,780 --> 00:43:36,580
♪If moonlight can really
cause the tides♪
748
00:43:36,700 --> 00:43:41,100
♪Can I respond to your love♪
749
00:43:41,380 --> 00:43:43,700
♪How shall I tell you♪
750
00:43:43,700 --> 00:43:45,580
♪That I miss you♪
751
00:43:45,580 --> 00:43:49,260
♪Maybe I should stay right where I am♪
752
00:43:49,460 --> 00:43:51,540
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
753
00:43:51,780 --> 00:43:53,380
♪Until you say yes♪
754
00:43:53,380 --> 00:43:56,900
♪Until the next four reasons♪
755
00:43:57,180 --> 00:44:00,940
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
756
00:44:00,980 --> 00:44:04,900
♪I will travel
all the way there for you♪
757
00:44:04,900 --> 00:44:07,260
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
758
00:44:07,420 --> 00:44:08,940
♪Until you say yes♪
759
00:44:08,980 --> 00:44:12,580
♪Until we meet again♪
760
00:44:12,860 --> 00:44:16,260
♪The story never ends♪
761
00:44:16,380 --> 00:44:22,940
♪And my story is all about you♪
762
00:44:35,700 --> 00:44:39,300
♪If moonlight can really
cause the tides♪
763
00:44:39,860 --> 00:44:44,140
♪Can I respond to your love♪
764
00:44:44,300 --> 00:44:46,580
♪How shall I tell you♪
765
00:44:46,580 --> 00:44:48,460
♪That I miss you♪
766
00:44:48,460 --> 00:44:52,140
♪Maybe I should stay right where I am♪
767
00:44:52,260 --> 00:44:54,500
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
768
00:44:54,540 --> 00:44:56,060
♪Until you say yes♪
769
00:44:56,060 --> 00:45:00,060
♪Until the next four reasons♪
770
00:45:00,060 --> 00:45:03,980
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
771
00:45:03,980 --> 00:45:07,580
♪I will travel
all the way there for you♪
772
00:45:07,740 --> 00:45:10,060
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
773
00:45:10,180 --> 00:45:11,820
♪Until you say yes♪
774
00:45:11,860 --> 00:45:15,780
♪Until we meet again♪
775
00:45:15,780 --> 00:45:19,140
♪The story never ends♪
776
00:45:19,300 --> 00:45:28,100
♪And my story is all about you♪
50526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.