Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,575
=Episode 4=
=Backup of a Drunken Proposal=
19
00:01:46,280 --> 00:01:47,250
What's the matter?
20
00:01:51,120 --> 00:01:51,950
The results are out.
21
00:01:52,200 --> 00:01:54,200
Pan Feifei in the next door
got 390 points.
22
00:01:54,799 --> 00:01:55,840
She can't take it,
23
00:01:55,840 --> 00:01:56,775
and she's crying now.
24
00:01:57,840 --> 00:01:59,319
390.
25
00:01:59,719 --> 00:02:00,760
She should cry.
26
00:02:00,920 --> 00:02:02,439
The full mark is 400.
27
00:02:02,439 --> 00:02:04,400
Why would she cry when she got 390?
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,159
This school is ungrounded.
29
00:02:06,159 --> 00:02:07,680
Remember where we are.
30
00:02:07,680 --> 00:02:09,240
The very best students
in China are all here.
31
00:02:09,479 --> 00:02:11,500
390 means the bottom place
32
00:02:11,500 --> 00:02:12,620
in Southern University.
33
00:02:14,080 --> 00:02:15,075
I can't even be the tail of a lion.
34
00:02:15,075 --> 00:02:16,395
I'll just be the claw.
35
00:02:17,080 --> 00:02:18,325
Let me check mine.
36
00:02:32,280 --> 00:02:34,125
I must pass it.
37
00:02:40,075 --> 00:02:41,200
(Southern University
2018 Placement Test)
38
00:02:41,200 --> 00:02:42,425
(Total score of Fang Yuke: 400
(out of 400))
39
00:02:42,680 --> 00:02:44,439
Why does boss
40
00:02:44,560 --> 00:02:46,000
look so nervous?
41
00:02:46,520 --> 00:02:48,800
What's there for him to worry about?
42
00:02:49,240 --> 00:02:50,800
Are you worried about coming first
43
00:02:50,800 --> 00:02:52,479
or coming second?
44
00:02:54,425 --> 00:02:56,024
If he comes second,
45
00:02:56,919 --> 00:02:58,100
who can come first?
46
00:02:58,100 --> 00:02:58,899
Who is it?
47
00:03:00,000 --> 00:03:00,840
Could it be me?
48
00:03:04,439 --> 00:03:05,479
400.
49
00:03:06,360 --> 00:03:07,240
Congratulations.
50
00:03:07,240 --> 00:03:09,275
Your dream is ended.
51
00:03:15,599 --> 00:03:17,050
(Did you pass the test?)
52
00:03:23,599 --> 00:03:24,919
(Did you fail it?)
53
00:03:32,650 --> 00:03:33,475
(Southern University
2018 Placement Test)
54
00:03:33,475 --> 00:03:34,475
(Total score of Zhou Linlin: 394
(out of 400))
55
00:03:35,800 --> 00:03:36,900
394.
56
00:03:37,479 --> 00:03:38,675
I narrowly passed it.
57
00:03:39,080 --> 00:03:40,599
I'm not in last place anyway.
58
00:03:40,599 --> 00:03:41,800
How about you guys?
59
00:03:42,199 --> 00:03:43,680
397.
60
00:03:43,680 --> 00:03:44,875
Same as my estimate.
61
00:03:45,275 --> 00:03:46,555
Me too. 398.
62
00:03:55,569 --> 00:03:56,810
I tried my best.
63
00:03:56,810 --> 00:03:58,009
I'm still not good at learning.
64
00:04:02,810 --> 00:04:05,009
(The Guide to Repeating
a Year of High School)
65
00:04:05,930 --> 00:04:07,530
Your bad nature never changes.
66
00:04:09,280 --> 00:04:11,159
(Fang Yuke, you are nuts.)
67
00:04:11,159 --> 00:04:12,375
(Keep it for yourself.)
68
00:04:21,500 --> 00:04:23,221
(I helped you pass the test.)
69
00:04:23,319 --> 00:04:24,700
(That's how you treat me?)
70
00:04:28,759 --> 00:04:30,680
(I guess you wish I failed it.)
71
00:04:30,680 --> 00:04:32,639
(Then you could make fun of me.)
72
00:04:34,160 --> 00:04:35,480
(Am I that kind of person?)
73
00:04:40,240 --> 00:04:40,925
(Yes.)
74
00:04:42,839 --> 00:04:44,100
(You requite kindness with enmity.)
75
00:04:53,805 --> 00:04:54,975
Yuke.
76
00:04:54,975 --> 00:04:57,404
You don't have a case for your phone.
77
00:04:57,404 --> 00:04:58,404
You can break it easily.
78
00:04:58,404 --> 00:04:59,325
Let me give you one.
79
00:05:36,480 --> 00:05:37,800
Done.
80
00:05:46,075 --> 00:05:48,594
How come you got a score higher than me
on the placement test?
81
00:05:49,025 --> 00:05:50,300
What's your secret?
82
00:05:55,325 --> 00:05:56,325
This is the secret.
83
00:05:57,375 --> 00:05:59,575
The happier we are,
the better we remember.
84
00:06:03,250 --> 00:06:04,450
Take me with you.
85
00:06:08,054 --> 00:06:09,014
Do you wanna go with us,
the one who came in last?
86
00:06:09,374 --> 00:06:11,254
I'll give you
some catch-up lessons today.
87
00:06:23,059 --> 00:06:24,739
(Zhou Linlin)
(Come to the door of my dorm.)
88
00:06:25,499 --> 00:06:26,299
(OK.)
89
00:06:43,475 --> 00:06:44,300
Linlin.
90
00:06:49,550 --> 00:06:50,900
Thank you for helping me
study for the exam.
91
00:06:51,125 --> 00:06:52,444
I don't like being in anyone's debt.
92
00:06:52,600 --> 00:06:53,400
Here.
93
00:06:57,469 --> 00:06:57,989
Let's go.
94
00:06:57,989 --> 00:06:58,750
Come on.
95
00:06:58,750 --> 00:06:59,469
Where are you going?
96
00:06:59,469 --> 00:07:00,109
To dance.
97
00:07:00,109 --> 00:07:00,789
To learn.
98
00:07:00,789 --> 00:07:01,450
To take catch-up lessons.
99
00:07:03,429 --> 00:07:05,349
Dancing can improve learning efficiency
100
00:07:05,750 --> 00:07:06,989
and relieve the tension
101
00:07:06,989 --> 00:07:08,909
after the placement test.
102
00:07:09,229 --> 00:07:10,029
Well, Genius Fang.
103
00:07:10,029 --> 00:07:10,750
Do you want to join us?
104
00:07:11,070 --> 00:07:11,710
I...
105
00:07:11,710 --> 00:07:13,310
A genius like Fang Yuke
106
00:07:13,310 --> 00:07:14,270
will never be nervous.
107
00:07:14,270 --> 00:07:15,109
There is no tension to relieve.
108
00:07:15,109 --> 00:07:15,630
Let's go.
109
00:07:17,349 --> 00:07:17,950
Linlin.
110
00:07:17,950 --> 00:07:19,190
Our car has arrived. Don't follow us.
111
00:07:19,190 --> 00:07:20,029
I...
112
00:07:41,925 --> 00:07:43,285
Boss, you're here to pick me up...
113
00:07:44,805 --> 00:07:46,564
Sir, follow that black car now.
114
00:07:46,564 --> 00:07:47,725
Are you not here to pick us up?
115
00:07:57,354 --> 00:07:59,195
(118 Station)
Boss, are you going to buy us drinks?
116
00:07:59,995 --> 00:08:01,115
It doesn't feel like it.
117
00:08:01,115 --> 00:08:01,875
Ah?
118
00:08:09,125 --> 00:08:10,726
Isn't that Zhou Linlin over there?
119
00:08:15,710 --> 00:08:17,750
This is the hunting ground
in the night of the city.
120
00:08:17,950 --> 00:08:18,989
If you want to be a hunter,
121
00:08:19,390 --> 00:08:21,109
you have to learn to be prey first.
122
00:08:21,800 --> 00:08:22,680
Well, you think
123
00:08:22,720 --> 00:08:24,025
you've become a hunter,
124
00:08:24,475 --> 00:08:25,319
but you don't know
125
00:08:25,319 --> 00:08:26,425
that you can be
126
00:08:26,425 --> 00:08:27,560
others' prey at any time.
127
00:08:27,560 --> 00:08:29,040
Hey, Boss, wait for me!
128
00:08:29,040 --> 00:08:30,360
Big Mouth, hurry up. He is going inside.
129
00:08:30,360 --> 00:08:31,560
You're being so slow.
130
00:08:32,240 --> 00:08:33,050
Such a flurry.
131
00:08:42,225 --> 00:08:42,904
Come on.
132
00:08:42,904 --> 00:08:43,945
Look. How is it?
133
00:08:44,585 --> 00:08:48,200
Zhu Li, your learning environment is
kind of rough.
134
00:08:48,425 --> 00:08:50,104
A real hermit
lives in the bustling place.
135
00:08:50,350 --> 00:08:51,350
Only being here
136
00:08:51,470 --> 00:08:52,829
can ease my tiredness
137
00:08:52,975 --> 00:08:54,056
from learning so hard on weekdays.
138
00:08:54,545 --> 00:08:55,665
Let's go. I'll show you around.
139
00:08:56,939 --> 00:08:58,300
A club like this
140
00:08:58,300 --> 00:08:59,699
is better decorated
141
00:08:59,740 --> 00:09:01,059
than other bars.
142
00:09:02,100 --> 00:09:03,099
It's a place
143
00:09:03,099 --> 00:09:05,059
where you can
fully release your emotions
144
00:09:05,339 --> 00:09:07,300
and relieve your stress.
145
00:09:07,300 --> 00:09:08,275
Um.
146
00:09:10,080 --> 00:09:11,120
But here is one thing.
147
00:09:11,279 --> 00:09:12,440
You can play as you want,
148
00:09:12,440 --> 00:09:14,039
but don't be fooled
149
00:09:14,039 --> 00:09:15,975
by various kinds of men here.
150
00:09:16,225 --> 00:09:16,775
Um.
151
00:09:16,775 --> 00:09:18,295
Beauty, may I have your WeChat?
152
00:09:20,375 --> 00:09:21,400
Keep in touch.
153
00:09:27,550 --> 00:09:28,869
What's this?
154
00:09:29,629 --> 00:09:31,350
Finding a study partner.
155
00:09:31,650 --> 00:09:32,400
Come on.
156
00:09:34,250 --> 00:09:35,889
Zhu Li, where are we sitting?
157
00:09:36,430 --> 00:09:37,629
Over there. I reserved a booth.
158
00:09:37,629 --> 00:09:38,325
Oh.
159
00:09:54,110 --> 00:09:54,870
Boss!
160
00:09:55,669 --> 00:09:56,789
Is that Zhou Linlin?
161
00:10:02,549 --> 00:10:04,309
I still have a half-an-hour
learning task to do.
162
00:10:04,309 --> 00:10:05,250
You pick first. What do you want?
163
00:10:05,400 --> 00:10:06,110
Pick something.
164
00:10:06,250 --> 00:10:07,789
I'd like a coke.
165
00:10:07,789 --> 00:10:08,825
Girl!
166
00:10:08,825 --> 00:10:11,320
You have to drink alcohol
when you're in a bar.
167
00:10:11,320 --> 00:10:12,639
Alcohol is the elixir.
168
00:10:12,639 --> 00:10:14,320
It can improve your learning efficiency.
169
00:10:14,320 --> 00:10:15,279
Linlin, what do you want to drink?
170
00:10:15,600 --> 00:10:16,925
I want...
171
00:10:17,425 --> 00:10:18,090
This one.
172
00:10:18,960 --> 00:10:20,275
She can't drink alcohol.
173
00:10:21,725 --> 00:10:23,275
What are you doing here?
174
00:10:26,575 --> 00:10:29,455
The two of them want
to make friends with...
175
00:10:35,600 --> 00:10:36,240
Her.
176
00:10:37,075 --> 00:10:38,559
No, we want to make friends with this...
177
00:10:38,559 --> 00:10:39,275
We...
178
00:10:41,075 --> 00:10:42,500
Hi.
179
00:10:43,000 --> 00:10:44,879
Sit down.
180
00:10:45,879 --> 00:10:47,500
Come on, sit down.
181
00:10:51,600 --> 00:10:53,500
It's natural to be nervous
182
00:10:53,759 --> 00:10:55,550
when you meet
the unattainable pretty girl.
183
00:10:55,679 --> 00:10:56,700
That's right!
184
00:10:56,840 --> 00:10:59,075
I'm the girl of your dreams, Zhu Li.
185
00:11:02,675 --> 00:11:04,250
Don't be shy.
186
00:11:05,200 --> 00:11:07,025
Are you ready to order?
187
00:11:07,400 --> 00:11:08,359
She'll be fine with milk.
188
00:11:08,949 --> 00:11:10,270
I'm lactose intolerant.
189
00:11:10,270 --> 00:11:11,350
When did you become lactose intolerant?
190
00:11:11,350 --> 00:11:12,189
In my senior year.
191
00:11:13,970 --> 00:11:14,809
I'll have wine.
192
00:11:15,289 --> 00:11:17,169
Okay, three glasses
of Long Island Iced Teas.
193
00:11:17,925 --> 00:11:18,970
Genius Fang, what would you like?
194
00:11:19,450 --> 00:11:21,169
Would you like their signature wine?
195
00:11:22,610 --> 00:11:24,250
Sober Forgetting Soup.
196
00:11:30,814 --> 00:11:31,934
Cheers!
197
00:11:31,934 --> 00:11:33,650
- Let's celebrate we passed the test!
- It's okay. It's okay.
198
00:11:34,495 --> 00:11:35,300
Zhu Li.
199
00:11:35,300 --> 00:11:35,934
Ah?
200
00:11:35,934 --> 00:11:37,375
Can I invite you over there
201
00:11:37,375 --> 00:11:38,500
to have a drink?
202
00:11:40,759 --> 00:11:42,225
Linlin, I'm going over there
for a drink.
203
00:11:42,225 --> 00:11:42,875
Um.
204
00:11:46,399 --> 00:11:47,350
Well...
205
00:11:48,850 --> 00:11:49,529
Well...
206
00:11:50,650 --> 00:11:52,129
Madam Wang.
207
00:11:53,610 --> 00:11:54,675
What did you just call me?
208
00:11:56,330 --> 00:11:57,330
Madam... Wang.
209
00:12:00,330 --> 00:12:01,300
Where is Zhu Li?
210
00:12:01,730 --> 00:12:02,649
She went over there.
211
00:12:28,405 --> 00:12:29,100
Thank you.
212
00:12:32,724 --> 00:12:33,700
You already thanked me.
213
00:12:34,925 --> 00:12:37,006
You do know how to end a conversation.
214
00:12:37,225 --> 00:12:38,025
It's so annoying.
215
00:12:48,069 --> 00:12:49,709
- Come on. Let's drink!
- Come on. Let's drink!
216
00:12:49,709 --> 00:12:50,420
- Come on!
- Come on!
217
00:12:50,420 --> 00:12:51,500
To youth!
218
00:12:51,500 --> 00:12:52,950
- To youth!
- To...
219
00:13:00,764 --> 00:13:01,600
Am I beautiful?
220
00:13:01,764 --> 00:13:02,445
- Yes!
- Yes!
221
00:13:03,950 --> 00:13:04,700
Come on!
222
00:13:06,004 --> 00:13:07,325
I...!
223
00:13:07,700 --> 00:13:08,275
- You...!
- You...!
224
00:13:08,275 --> 00:13:09,675
I'm Wang Jie!
225
00:13:10,125 --> 00:13:10,965
Let's go!
226
00:13:13,525 --> 00:13:15,279
I didn't know they are that big.
227
00:13:16,399 --> 00:13:17,725
Check me out.
228
00:13:20,125 --> 00:13:21,270
Wang Jie!
229
00:13:21,775 --> 00:13:22,550
Wang...!
230
00:13:26,300 --> 00:13:28,000
You are inexperienced.
231
00:13:28,000 --> 00:13:28,675
Go away!
232
00:13:29,120 --> 00:13:33,350
Jie! The Goddess is coming!
233
00:13:43,525 --> 00:13:44,399
Linlin.
234
00:13:46,080 --> 00:13:47,000
Stop drinking.
235
00:13:48,725 --> 00:13:50,500
Did my mom send you here
to keep an eye on me?
236
00:13:50,500 --> 00:13:51,150
Um.
237
00:14:01,279 --> 00:14:02,039
Are you leaving?
238
00:14:02,600 --> 00:14:04,039
We just got here.
239
00:14:04,039 --> 00:14:06,625
Linlin, here! Come here!
240
00:14:09,399 --> 00:14:10,125
Zhu Li.
241
00:14:20,050 --> 00:14:22,100
(GRUI)
242
00:14:29,900 --> 00:14:31,300
I'm Wang Jie!
243
00:14:31,300 --> 00:14:33,161
- Wang Jie!
- Linlin! Linlin!
244
00:14:33,399 --> 00:14:34,425
- Let's go!
- Okay!
245
00:14:34,900 --> 00:14:35,840
Let's go!
246
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
Come on, let's dance!
247
00:14:37,200 --> 00:14:38,240
Over there! Over there!
248
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
The board!
249
00:14:39,240 --> 00:14:40,450
- Come find us later!
- Come here!
250
00:14:45,879 --> 00:14:47,475
Pretty girl, let's dance together.
251
00:14:47,799 --> 00:14:49,960
It hurts!
252
00:14:50,279 --> 00:14:51,375
What do you want to do?
253
00:15:15,720 --> 00:15:16,840
(Lactose intolerant.)
254
00:15:17,480 --> 00:15:18,919
(Subdue a rogue with bare hands.)
255
00:15:19,960 --> 00:15:21,525
(What else do I not know about you?)
256
00:15:22,799 --> 00:15:25,399
(I always thought
I've been there for you.)
257
00:15:26,159 --> 00:15:27,750
(But I've missed
so many moments of your life)
258
00:15:29,080 --> 00:15:31,080
(without realizing it.)
259
00:15:33,050 --> 00:15:34,031
Thanks.
260
00:15:42,350 --> 00:15:43,104
Fang Yuke!
261
00:15:43,504 --> 00:15:44,545
Let's have fun together!
262
00:15:46,650 --> 00:15:48,065
Come on, dance!
263
00:15:50,850 --> 00:15:51,784
Linlin!
264
00:15:51,784 --> 00:15:52,650
Zhu Li!
265
00:15:53,050 --> 00:15:54,211
Come on! Come on!
266
00:15:54,300 --> 00:15:55,175
Come on! Come on!
267
00:15:57,519 --> 00:15:58,799
Fang Yuke!
268
00:16:24,360 --> 00:16:25,240
How many ducks?
269
00:16:25,240 --> 00:16:26,799
- Catch...
- Got them!
270
00:16:26,799 --> 00:16:27,799
Got them!
271
00:16:27,799 --> 00:16:30,240
- A flock of ducks!
- A flock of ducks!
272
00:16:30,240 --> 00:16:32,475
- Swam by under the bridge!
- Swam by under the bridge!
273
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
- Come and count the ducks!
- Come and count the ducks!
274
00:16:35,000 --> 00:16:35,840
Slow down! Slow down!
275
00:16:35,840 --> 00:16:37,399
- Two, four, six, seven, eight!
- Two, four, six, seven, eight!
276
00:16:37,399 --> 00:16:38,320
The show is over.
277
00:16:38,320 --> 00:16:39,050
Slow down!
278
00:16:39,325 --> 00:16:41,900
- Right, thank you, guys!
- Slowly.
279
00:16:41,960 --> 00:16:42,960
I'm Wang Jie!
280
00:16:42,960 --> 00:16:44,960
See you tomorrow!
281
00:16:47,039 --> 00:16:48,075
Fang Yuke.
282
00:16:49,799 --> 00:16:50,720
Slow down.
283
00:16:54,025 --> 00:16:55,066
What are you doing?
284
00:16:59,919 --> 00:17:02,039
She's tweaking Genius Fang's ear.
285
00:17:02,039 --> 00:17:02,825
She is...
286
00:17:02,879 --> 00:17:03,960
No way.
287
00:17:05,119 --> 00:17:06,160
What did I say?
288
00:17:06,359 --> 00:17:08,000
Alcohol is efficient.
289
00:17:08,200 --> 00:17:08,880
Am I right?
290
00:17:09,039 --> 00:17:12,175
I'm not drunk. I'm Wang Jie.
291
00:17:12,640 --> 00:17:13,550
Hold on.
292
00:17:14,359 --> 00:17:15,000
What's wrong?
293
00:17:16,075 --> 00:17:16,914
Are you uncomfortable?
294
00:17:48,039 --> 00:17:48,920
Let's go.
295
00:17:50,950 --> 00:17:51,725
Go!
296
00:17:51,975 --> 00:17:52,775
Drink!
297
00:17:53,475 --> 00:17:54,375
- Slowly.
- Wine!
298
00:17:55,575 --> 00:17:56,450
Let's drink!
299
00:17:57,839 --> 00:17:58,850
Sir, step on the gas!
300
00:17:58,850 --> 00:18:02,279
- I'm Wang Jie!
- Zhou Linlin!
301
00:18:18,119 --> 00:18:18,925
Be careful.
302
00:18:21,419 --> 00:18:22,060
Be careful.
303
00:18:23,260 --> 00:18:24,100
Be careful. Be careful.
304
00:18:24,619 --> 00:18:26,300
Put me down. Put me down.
305
00:18:26,300 --> 00:18:27,000
Be careful.
306
00:18:27,500 --> 00:18:28,400
I can walk.
307
00:18:30,340 --> 00:18:31,459
Don't follow me!
308
00:18:33,720 --> 00:18:34,644
Let me take you back.
309
00:18:34,644 --> 00:18:35,550
No need.
310
00:18:37,484 --> 00:18:39,285
We used to go back together.
311
00:18:40,125 --> 00:18:42,605
Later, I got used to walking by myself.
312
00:18:44,240 --> 00:18:45,125
From now on...
313
00:18:50,300 --> 00:18:51,659
From now on,
I'm not gonna leave you alone.
314
00:18:53,580 --> 00:18:54,740
I'm tired.
315
00:18:54,740 --> 00:18:55,800
Let me sit down for a while.
316
00:19:22,780 --> 00:19:24,260
I didn't know you are so good now.
317
00:19:25,500 --> 00:19:26,580
You even fought off a rogue.
318
00:19:32,625 --> 00:19:34,625
There was one time on my birthday,
319
00:19:36,200 --> 00:19:37,350
I met a pervert
320
00:19:38,160 --> 00:19:39,960
on the way back home.
321
00:19:42,039 --> 00:19:43,359
I was scared to death.
322
00:19:46,300 --> 00:19:48,421
I hit him as hard as I could.
323
00:19:49,200 --> 00:19:50,600
I hit him so hard.
324
00:19:53,319 --> 00:19:58,359
I even broke my favorite skateboard.
325
00:20:00,960 --> 00:20:01,800
So,
326
00:20:03,599 --> 00:20:05,375
I learned a few moves after that.
327
00:20:06,759 --> 00:20:08,700
I got to kill that pervert.
328
00:20:09,319 --> 00:20:10,925
I'll kill you!
329
00:20:27,240 --> 00:20:28,225
Well?
330
00:20:29,240 --> 00:20:30,650
Am I good?
331
00:20:40,650 --> 00:20:42,410
I, Zhou Linlin,
332
00:20:43,525 --> 00:20:45,364
can get everything done.
333
00:20:46,300 --> 00:20:49,775
♪Walking away quietly♪
334
00:20:49,775 --> 00:20:53,275
♪Is the best choice for each other♪
335
00:20:54,175 --> 00:20:57,475
♪Maybe you'll be happier♪
336
00:20:57,475 --> 00:21:01,875
♪Without me♪
337
00:21:02,300 --> 00:21:06,175
♪All my tenderness is for you♪
338
00:21:06,175 --> 00:21:10,408
♪Don't leave again Don't give up on me♪
339
00:21:10,408 --> 00:21:12,075
♪My world becomes different♪
340
00:21:12,125 --> 00:21:15,400
♪Because of you♪
341
00:21:16,279 --> 00:21:17,559
Why did I miss so much?
342
00:21:18,200 --> 00:21:21,750
♪All my tenderness is for you♪
343
00:21:21,750 --> 00:21:26,650
♪Don't leave again Don't give up on me♪
344
00:21:26,650 --> 00:21:27,875
♪My world becomes different♪
345
00:21:27,875 --> 00:21:31,175
♪Because of you♪
346
00:21:31,175 --> 00:21:32,975
♪It's rolling all the time♪
347
00:21:33,275 --> 00:21:37,532
♪All my tenderness is for you♪
348
00:21:37,532 --> 00:21:42,325
♪Don't leave again Don't give up on me♪
349
00:21:42,325 --> 00:21:43,900
♪I want to guard♪
350
00:21:43,900 --> 00:21:47,750
♪Everything about you♪
351
00:21:47,750 --> 00:21:49,850
♪To eternity♪
352
00:22:29,559 --> 00:22:30,500
Where is Zhu Li?
353
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Don't touch me.
354
00:22:47,599 --> 00:22:48,750
Are you okay?
355
00:22:50,519 --> 00:22:51,900
I just need to throw it up.
356
00:23:04,390 --> 00:23:06,269
You were dancing like crazy last night.
357
00:23:06,949 --> 00:23:07,870
What are you talking about?
358
00:23:08,590 --> 00:23:10,350
I was in the dorm last night.
359
00:23:10,350 --> 00:23:11,269
I didn't go anywhere.
360
00:23:13,590 --> 00:23:14,790
Don't be a prude.
361
00:23:15,030 --> 00:23:15,909
I have proof.
362
00:23:24,720 --> 00:23:25,775
(Dance!)
363
00:23:29,799 --> 00:23:31,000
(Dance!)
364
00:23:32,680 --> 00:23:34,079
(Come on, come on!)
365
00:23:34,799 --> 00:23:35,875
It's not me.
366
00:23:37,025 --> 00:23:39,319
(I'm Wang Jie!)
367
00:23:39,519 --> 00:23:40,519
(Who am I?)
368
00:23:40,519 --> 00:23:41,240
(Wang Jie and me!)
369
00:23:41,240 --> 00:23:41,950
(Very good!)
370
00:23:43,119 --> 00:23:44,200
It's definitely not me.
371
00:23:44,519 --> 00:23:45,920
(Who am I?)
372
00:23:45,920 --> 00:23:47,079
(You are Wang Jie!)
373
00:23:47,079 --> 00:23:48,359
Not just her,
374
00:23:48,359 --> 00:23:49,839
you were also dancing like crazy.
375
00:23:49,839 --> 00:23:51,275
And you kept throwing up.
376
00:23:54,079 --> 00:23:55,480
Do you know what you did last night?
377
00:23:56,039 --> 00:23:57,559
You left with Fang Yuke
378
00:23:58,039 --> 00:24:00,475
and you were back an hour late.
379
00:24:02,070 --> 00:24:03,150
An hour?
380
00:24:03,150 --> 00:24:03,925
Um.
381
00:24:04,870 --> 00:24:05,870
Many things could happen
382
00:24:06,070 --> 00:24:09,150
in one hour.
383
00:24:09,880 --> 00:24:10,950
Two people,
384
00:24:11,400 --> 00:24:12,900
in the late night,
385
00:24:13,599 --> 00:24:15,000
under the flickering streetlight,
386
00:24:15,599 --> 00:24:17,960
were swiveling and dancing.
387
00:24:18,600 --> 00:24:20,320
We closed our eyes.
388
00:24:21,750 --> 00:24:22,550
No, no.
389
00:24:24,279 --> 00:24:26,000
(Fang Yuke)
(Are you awake, Linlin?)
390
00:24:26,250 --> 00:24:27,880
(If you have a hangover)
391
00:24:27,880 --> 00:24:29,279
(have some honey water.)
392
00:24:29,400 --> 00:24:32,799
(Don't forget what you said last night.)
393
00:24:33,475 --> 00:24:34,875
(Fang Yuke!)
394
00:24:36,640 --> 00:24:37,900
(Fang Yuke!)
395
00:24:38,720 --> 00:24:40,300
(I'll marry you!)
396
00:24:50,920 --> 00:24:51,725
Fang Yuke.
397
00:24:53,279 --> 00:24:53,960
Does your head still hurt?
398
00:24:54,515 --> 00:24:55,475
Don't mention
what happened yesterday anymore.
399
00:24:55,475 --> 00:24:56,354
Give me your phone.
400
00:24:59,440 --> 00:25:01,200
You just proposed to me last night.
401
00:25:01,300 --> 00:25:02,699
Why are you being so cold today?
402
00:25:02,780 --> 00:25:04,219
And don't mention the word, proposal.
403
00:25:04,500 --> 00:25:05,899
I need you to delete the video
404
00:25:05,899 --> 00:25:07,060
and act like nothing happened yesterday.
405
00:25:07,060 --> 00:25:07,675
Hurry.
406
00:25:17,050 --> 00:25:18,300
(Delete)
407
00:25:21,225 --> 00:25:21,891
Have you deleted it?
408
00:25:21,891 --> 00:25:22,575
Um.
409
00:25:23,925 --> 00:25:24,625
Wait.
410
00:25:25,425 --> 00:25:27,125
I'm sure you have backups
as a programmer.
411
00:25:50,720 --> 00:25:51,425
Be my guest.
412
00:25:56,200 --> 00:25:57,599
(My Goddess)
413
00:25:57,599 --> 00:25:58,279
What's this?
414
00:25:58,700 --> 00:25:59,625
Don't open it!
415
00:26:03,480 --> 00:26:04,825
My Goddess?
416
00:26:07,480 --> 00:26:09,500
Every boy has such a folder.
417
00:26:09,759 --> 00:26:11,050
I get it. I won't open it.
418
00:26:12,519 --> 00:26:13,775
You can operate the computer.
I'll tell you what to do.
419
00:26:17,350 --> 00:26:18,375
(This Computer)
420
00:26:19,400 --> 00:26:21,625
(Linlin's video)
421
00:26:24,125 --> 00:26:25,425
(Delete)
422
00:26:31,240 --> 00:26:32,200
Done.
423
00:26:32,279 --> 00:26:33,725
Is there no backup in your web disk?
424
00:26:43,950 --> 00:26:44,975
(The firewall is enabled
IP address: 61.153.216.100)
425
00:26:50,400 --> 00:26:51,521
(Are you sure
you want to remove this folder?)
426
00:26:51,521 --> 00:26:52,425
(Yes)
427
00:26:55,519 --> 00:26:56,550
I'm back.
428
00:26:58,279 --> 00:27:00,079
No, I just came back to pick something.
429
00:27:00,079 --> 00:27:00,875
I'm leaving.
430
00:27:01,900 --> 00:27:02,940
Stay a little longer.
431
00:27:04,880 --> 00:27:06,100
It's so unfair.
432
00:27:06,440 --> 00:27:07,119
Why are girls
433
00:27:07,119 --> 00:27:08,950
allowed to enter boys' dormitories?
434
00:27:08,950 --> 00:27:10,440
In this case,
435
00:27:10,440 --> 00:27:12,800
I'd love to take a tour
of the girls' dorm.
436
00:27:14,079 --> 00:27:15,440
Do you have no shame?
437
00:27:15,720 --> 00:27:16,400
I have no shame?
438
00:27:16,400 --> 00:27:17,400
A girl came to our dorm.
439
00:27:17,400 --> 00:27:19,250
(IP address: 61.153.216.100)
And you are sleeping naked.
440
00:27:30,950 --> 00:27:32,125
(Straight-A Student's login records)
441
00:27:32,125 --> 00:27:33,300
(IP address: 61.153.216.100)
442
00:27:36,225 --> 00:27:38,025
(IP address: 61.153.216.100)
443
00:27:45,175 --> 00:27:46,356
I have something to confirm with you.
444
00:27:52,250 --> 00:27:53,250
(Messages on Straight-A Students Forum)
445
00:27:53,250 --> 00:27:54,375
(Genius Yu: Let's meet.)
446
00:28:00,800 --> 00:28:03,700
(Messages on Straight-A Students Forum)
447
00:28:03,700 --> 00:28:05,900
(Genius Yu: Let's meet.)
448
00:28:05,900 --> 00:28:08,119
(Genius Yu: See you
by the Lanyue Lake in an hour.)
449
00:28:14,519 --> 00:28:16,400
It's nothing. I got it wrong.
450
00:28:22,920 --> 00:28:23,825
I closed the door.
451
00:28:42,379 --> 00:28:43,100
Sorry
452
00:28:43,939 --> 00:28:44,540
to keep you waiting.
453
00:28:47,720 --> 00:28:48,559
It's really you.
454
00:28:50,880 --> 00:28:52,600
What did you send me?
455
00:28:53,005 --> 00:28:53,964
These are practice tests
456
00:28:53,964 --> 00:28:54,924
I made for Zhou Linlin
457
00:28:54,924 --> 00:28:56,005
in my senior year of high school.
458
00:28:56,244 --> 00:28:57,404
I want you to read them all.
459
00:29:00,194 --> 00:29:01,275
That's too much.
460
00:29:01,834 --> 00:29:02,914
I can't remember all of them.
461
00:29:03,515 --> 00:29:04,874
I'll go to the greenhouse later.
462
00:29:05,315 --> 00:29:06,914
You have to no matter how.
463
00:29:06,914 --> 00:29:08,154
It's an actual emergency.
464
00:29:08,235 --> 00:29:09,434
Just do me a favor, okay?
465
00:29:10,674 --> 00:29:11,275
Also that one.
466
00:29:11,674 --> 00:29:12,354
That folder.
467
00:29:14,799 --> 00:29:16,279
My Goddess.
468
00:29:16,425 --> 00:29:17,375
(My Goddess)
469
00:29:17,375 --> 00:29:19,275
(Chat History Photos)
470
00:29:21,839 --> 00:29:23,800
That's a weird title.
471
00:29:24,000 --> 00:29:25,075
Not this one.
472
00:29:26,075 --> 00:29:28,025
(Chat History)
473
00:29:28,559 --> 00:29:30,119
Here are all my chats
474
00:29:30,200 --> 00:29:31,680
with Zhou Linlin.
475
00:29:32,039 --> 00:29:33,150
Read all of them now.
476
00:29:38,079 --> 00:29:38,839
The most important thing
477
00:29:39,119 --> 00:29:40,200
is this.
478
00:29:40,960 --> 00:29:43,440
These are the questions
Zhou Linlin might ask you.
479
00:29:43,440 --> 00:29:44,850
Memorize all of them right away.
480
00:29:49,880 --> 00:29:51,200
Can you tell me
481
00:29:51,440 --> 00:29:52,475
what you are going to do first?
482
00:29:54,325 --> 00:29:55,164
I would like you
483
00:29:55,765 --> 00:29:56,964
to meet Zhou Linlin
484
00:29:56,964 --> 00:29:58,005
as Genius Yu.
485
00:30:04,119 --> 00:30:04,950
When?
486
00:30:06,039 --> 00:30:07,440
I just sent her
487
00:30:07,440 --> 00:30:08,519
a timed message on the forum
488
00:30:08,675 --> 00:30:09,915
and asked her
to come to the Lanyue Lake.
489
00:30:10,400 --> 00:30:11,599
You have
490
00:30:12,000 --> 00:30:13,300
about 30 minutes to get ready.
491
00:30:18,519 --> 00:30:20,575
What if she won't ask these questions?
492
00:30:24,240 --> 00:30:25,025
Put on this.
493
00:30:25,319 --> 00:30:26,775
I'll tell you what to do remotely.
494
00:30:30,315 --> 00:30:31,755
Do you think Zhou Linlin is blind?
495
00:30:32,075 --> 00:30:33,200
Won't she see
496
00:30:33,594 --> 00:30:34,354
such an obvious pair of earphones?
497
00:30:40,039 --> 00:30:40,920
What do you think I should do then?
498
00:30:48,650 --> 00:30:50,875
(Fang Yuke)
499
00:31:03,000 --> 00:31:04,975
We've met so many times before.
500
00:31:05,359 --> 00:31:07,275
Why didn't you admit
that you're Genius Yu?
501
00:31:12,119 --> 00:31:16,000
Why I didn't admit I'm Genius Yu.
502
00:31:22,379 --> 00:31:23,675
(Fang Yuke: You have a girlfriend!)
503
00:31:25,000 --> 00:31:26,100
I have a girlfriend.
504
00:31:28,325 --> 00:31:29,685
What does that have anything to do
505
00:31:30,450 --> 00:31:31,890
with you being Genius Yu?
506
00:31:33,480 --> 00:31:34,750
I think...
507
00:31:36,960 --> 00:31:38,475
(I don't want my girlfriend
to get the wrong idea.)
508
00:31:41,480 --> 00:31:43,050
(Why do you want to meet me now?)
509
00:31:49,400 --> 00:31:50,350
(Why...?)
510
00:31:51,200 --> 00:31:52,650
(Why...?)
511
00:31:55,900 --> 00:31:56,850
(Typing...)
512
00:32:00,550 --> 00:32:02,425
(Fang Yuke: Because)
513
00:32:02,425 --> 00:32:04,875
(Fang Yuke: Well)
514
00:32:07,480 --> 00:32:08,600
That's a good question.
515
00:32:12,475 --> 00:32:14,475
(Typing...)
516
00:32:25,240 --> 00:32:26,519
Before I answer your question,
517
00:32:26,519 --> 00:32:27,880
I want to ask you a question first.
518
00:32:28,720 --> 00:32:30,319
Why do you always want to see Genius Yu?
519
00:32:30,440 --> 00:32:31,250
No,
520
00:32:31,680 --> 00:32:32,700
I mean,
521
00:32:33,920 --> 00:32:36,425
why do you always want to see me?
522
00:32:40,079 --> 00:32:41,600
Because I want to thank you in person.
523
00:32:51,765 --> 00:32:52,765
These are the notes
524
00:32:53,045 --> 00:32:54,964
you put on the book in the library.
525
00:32:55,484 --> 00:32:56,565
I took them off
526
00:32:56,724 --> 00:32:57,644
and pasted them here.
527
00:32:58,164 --> 00:32:59,325
I guess that's not stealing.
528
00:33:01,599 --> 00:33:02,475
Senior Yu.
529
00:33:04,319 --> 00:33:05,700
I'll just call you Genius Yu.
530
00:33:07,119 --> 00:33:08,725
The reason I'm able to be here
531
00:33:08,839 --> 00:33:09,759
is because of you.
532
00:33:11,440 --> 00:33:12,775
(In my senior year of high school,)
533
00:33:13,759 --> 00:33:14,880
(I didn't think I have a chance)
534
00:33:14,880 --> 00:33:16,279
(to get admitted
to Southern University.)
535
00:33:17,500 --> 00:33:18,780
(Then you showed up.)
536
00:33:19,000 --> 00:33:20,200
(You fired me up)
537
00:33:20,920 --> 00:33:22,039
and gave me hope,
538
00:33:22,039 --> 00:33:23,079
just like a beam of light.
539
00:33:23,799 --> 00:33:25,519
(You were there for me
in my hardest time.)
540
00:33:26,079 --> 00:33:28,079
Can everything go well?
541
00:33:28,079 --> 00:33:29,440
Even just a little bit.
542
00:33:29,440 --> 00:33:31,160
(Mathematical and Physical Science,
Chemistry)
543
00:33:31,160 --> 00:33:32,640
(It's on the east side
of the second floor in the library,)
544
00:33:32,759 --> 00:33:34,550
("The Previous College Entrance Exams")
(the exercise section.)
545
00:33:34,550 --> 00:33:36,875
(J-013-33648.)
546
00:33:38,519 --> 00:33:39,960
(Why do you want to study design
at Southern University?)
547
00:33:40,240 --> 00:33:41,559
(Therefore, the answer is C.)
(Once there was a little caterpillar)
548
00:33:41,559 --> 00:33:43,200
(who said I'm good at
solving Rubik's cube.)
549
00:33:43,559 --> 00:33:45,759
(It would be a pity if I don't study
design at Southern University.)
550
00:33:46,680 --> 00:33:48,400
(Genius Yu, I got admitted
to Southern University.)
551
00:33:49,079 --> 00:33:49,960
(You told me)
552
00:33:50,799 --> 00:33:52,400
(Linlin's scores)
(if I can't reach something on tiptoe,)
553
00:33:53,079 --> 00:33:54,400
(just jump up and try it.)
554
00:33:55,359 --> 00:33:57,100
(I always remember that.)
555
00:33:57,500 --> 00:33:59,260
(That's why I could touch my dream.)
556
00:33:59,750 --> 00:34:01,350
(And I want to thank you)
557
00:34:02,050 --> 00:34:03,770
(for talking with me all night,)
558
00:34:04,550 --> 00:34:06,191
(taking care of my problems,)
559
00:34:06,750 --> 00:34:07,975
(and listening to my most sincere)
560
00:34:08,825 --> 00:34:10,146
(and unreserved words)
561
00:34:10,650 --> 00:34:12,200
(Messages on Straight-A Students Forum)
(when I was lonely and helpless.)
562
00:34:13,000 --> 00:34:14,920
(Genius Yu: Happy Birthday.)
(I want to say thank you in person.)
563
00:34:16,079 --> 00:34:18,039
(I always thought you are my purest)
564
00:34:19,400 --> 00:34:20,625
(and most honest friend.)
565
00:34:44,840 --> 00:34:46,125
What are you doing here?
566
00:34:48,320 --> 00:34:49,125
Where is Linlin?
567
00:34:51,639 --> 00:34:52,575
She's gone.
568
00:34:54,360 --> 00:34:56,250
It's my first time being a human pager.
569
00:34:56,880 --> 00:34:58,550
It's tiring.
570
00:35:00,000 --> 00:35:00,800
I think
571
00:35:01,159 --> 00:35:02,719
that was definitely
572
00:35:02,719 --> 00:35:04,119
the hardest 30 minutes of my life.
573
00:35:07,650 --> 00:35:09,331
You only talked for three minutes.
574
00:35:11,575 --> 00:35:13,206
Just three minutes?
575
00:35:15,575 --> 00:35:16,814
I wasn't prepared for those questions.
576
00:35:17,840 --> 00:35:19,575
It requires too much mental energy
to talk to Zhou Linlin.
577
00:35:22,400 --> 00:35:23,150
And you.
578
00:35:24,039 --> 00:35:25,325
Why did you say
that I have a girlfriend?
579
00:35:26,559 --> 00:35:27,525
And why did you
580
00:35:27,800 --> 00:35:28,825
come here suddenly?
581
00:35:30,000 --> 00:35:30,760
I used to think
582
00:35:30,760 --> 00:35:32,159
misunderstandings
need to be cleared one by one.
583
00:35:33,600 --> 00:35:34,660
I think
584
00:35:35,639 --> 00:35:37,039
I should settle
585
00:35:37,039 --> 00:35:38,375
what happened in high school first
586
00:35:39,000 --> 00:35:40,750
before we can move forward.
587
00:35:44,920 --> 00:35:47,050
Zhou Linlin is not a math problem.
588
00:35:47,360 --> 00:35:48,559
There is no procedure
589
00:35:48,559 --> 00:35:50,000
to clear the misunderstanding
between you.
590
00:35:56,280 --> 00:35:57,275
You're right.
591
00:35:58,599 --> 00:35:59,920
There is no procedure
592
00:36:01,320 --> 00:36:02,700
in my relationship with her.
593
00:36:04,519 --> 00:36:06,000
Linlin doesn't like
to be kept in the dark.
594
00:36:06,800 --> 00:36:08,575
Maybe confession is the only solution.
595
00:36:10,719 --> 00:36:11,850
I'll figure out how to do it.
596
00:36:26,375 --> 00:36:38,675
(Little Theater of Unrequited love)
597
00:37:15,420 --> 00:37:17,760
(Mathematical and Physical Science,
Chemistry)
598
00:37:17,760 --> 00:37:19,519
(It's on the east side
of the second floor in the library,)
599
00:37:19,519 --> 00:37:23,599
(the exercise section. J-013-33648.)
600
00:37:35,225 --> 00:37:36,675
("The Previous College
Entrance Exams Math")
601
00:37:45,880 --> 00:37:47,079
(Messages on Straight-A Students Forum)
(Got it.)
602
00:37:47,320 --> 00:37:49,079
(Looks like
not a lot of people want it.)
603
00:38:22,225 --> 00:38:23,603
(Messages on Straight-A Students Forum)
604
00:38:23,603 --> 00:38:25,880
(Zhou Linlin.)
605
00:38:25,880 --> 00:38:26,679
(My God.)
606
00:38:27,039 --> 00:38:28,159
(It's hard to imagine)
607
00:38:28,159 --> 00:38:29,639
(how many people
have wreaked havoc on this book.)
608
00:38:29,639 --> 00:38:32,079
(This is the book
with the most useless notes on it.)
609
00:38:32,440 --> 00:38:33,891
(Messages on Straight-A Students Forum)
(Those are the notes I wrote before.)
610
00:38:34,559 --> 00:38:36,000
(Genius Yu.)
(It's important knowledge.)
611
00:38:38,280 --> 00:38:39,750
(You can even publish a book.)
612
00:38:39,880 --> 00:38:41,599
(Just don't write it in person.)
613
00:38:41,599 --> 00:38:42,880
(Your handwriting is too ugly.)
614
00:38:51,039 --> 00:38:52,525
(It's hard to write with my left hand.)
615
00:38:53,679 --> 00:38:55,000
(Beautiful.)
(Luckily, you didn't recognize it.)
616
00:38:55,725 --> 00:38:56,775
(Only in this way)
617
00:38:57,625 --> 00:38:59,366
(can I always be with you.)
618
00:38:59,679 --> 00:39:00,525
Ugly.
619
00:39:24,500 --> 00:39:28,200
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
620
00:39:28,575 --> 00:39:32,850
♪When I say the three words
Listen quietly♪
621
00:39:33,225 --> 00:39:35,475
♪I speak as softly as if I whisper♪
622
00:39:35,475 --> 00:39:37,275
♪But they're heard clearly♪
623
00:39:37,400 --> 00:39:41,525
♪I've spent my life on them anyway♪
624
00:39:42,200 --> 00:39:46,000
♪If moonlight can really
cause the tides♪
625
00:39:46,125 --> 00:39:50,525
♪Can I respond to your love♪
626
00:39:50,800 --> 00:39:53,100
♪How shall I tell you♪
627
00:39:53,100 --> 00:39:54,975
♪That I miss you♪
628
00:39:54,975 --> 00:39:58,650
♪Maybe I should stay right where I am♪
629
00:39:58,850 --> 00:40:00,950
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
630
00:40:01,200 --> 00:40:02,775
♪Until you say yes♪
631
00:40:02,775 --> 00:40:06,325
♪Until the next four reasons♪
632
00:40:06,600 --> 00:40:10,350
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
633
00:40:10,400 --> 00:40:14,322
♪I will travel
all the way there for you♪
634
00:40:14,322 --> 00:40:16,675
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
635
00:40:16,825 --> 00:40:18,350
♪Until you say yes♪
636
00:40:18,375 --> 00:40:22,000
♪Until we meet again♪
637
00:40:22,275 --> 00:40:25,675
♪The story never ends♪
638
00:40:25,775 --> 00:40:32,350
♪And my story is all about you♪
639
00:40:45,125 --> 00:40:48,725
♪If moonlight can really
cause the tides♪
640
00:40:49,250 --> 00:40:53,550
♪Can I respond to your love♪
641
00:40:53,700 --> 00:40:55,975
♪How shall I tell you♪
642
00:40:55,975 --> 00:40:57,875
♪That I miss you♪
643
00:40:57,875 --> 00:41:01,550
♪Maybe I should stay right where I am♪
644
00:41:01,650 --> 00:41:03,925
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
645
00:41:03,950 --> 00:41:05,475
♪Until you say yes♪
646
00:41:05,475 --> 00:41:09,475
♪Until the next four reasons♪
647
00:41:09,475 --> 00:41:13,375
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
648
00:41:13,375 --> 00:41:16,975
♪I will travel
all the way there for you♪
649
00:41:17,150 --> 00:41:19,475
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
650
00:41:19,575 --> 00:41:21,225
♪Until you say yes♪
651
00:41:21,275 --> 00:41:25,175
♪Until we meet again♪
652
00:41:25,175 --> 00:41:28,550
♪The story never ends♪
653
00:41:28,725 --> 00:41:37,525
♪And my story is all about you♪
42311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.