Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,500 --> 00:00:28,200
♪The wind gusts towards me♪
2
00:00:29,050 --> 00:00:32,075
♪Crushing the clouds above the sea♪
3
00:00:32,850 --> 00:00:36,150
♪The skateboard speeds by♪
4
00:00:36,725 --> 00:00:40,575
♪Marking the moment we meet♪
5
00:00:40,800 --> 00:00:44,075
♪Descartes's cardioid♪
6
00:00:44,975 --> 00:00:48,300
♪Calculates the love function♪
7
00:00:48,475 --> 00:00:52,475
♪Sigma's summation♪
8
00:00:53,150 --> 00:00:57,100
♪Gets stuck on the moment
we're reunited♪
9
00:00:57,100 --> 00:01:00,575
♪Nervous and expectant♪
10
00:01:00,625 --> 00:01:06,125
♪You and I carefully embrace
the excitement♪
11
00:01:06,650 --> 00:01:10,000
♪We recall the first time we met♪
12
00:01:10,425 --> 00:01:14,300
♪Sour-sweet lemony candy♪
13
00:01:14,700 --> 00:01:16,550
♪We still yearn♪
14
00:01:16,700 --> 00:01:22,075
♪Though we haven't shown our feelings♪
15
00:01:22,425 --> 00:01:26,000
♪What are you scared of Let me read♪
16
00:01:26,375 --> 00:01:31,875
♪The love letter kept in the old days♪
17
00:01:33,725 --> 00:01:38,925
=Binary Love=
18
00:01:39,450 --> 00:01:41,775
=Episode 3=
=The Long Lost Lemon Candy=
19
00:02:03,239 --> 00:02:03,959
Is that right?
20
00:02:03,959 --> 00:02:04,725
Yes.
21
00:02:06,625 --> 00:02:07,900
This is the Morse code for R.
22
00:02:09,759 --> 00:02:10,625
How do you know it?
23
00:02:11,520 --> 00:02:12,560
It's the shorthand for 'relax'.
24
00:02:13,879 --> 00:02:15,680
Many people use this method to relax.
25
00:02:17,000 --> 00:02:18,225
Does it have
26
00:02:19,500 --> 00:02:20,539
any special meaning?
27
00:02:23,365 --> 00:02:25,225
(How could Fang Yuke be Genius Yu?)
28
00:02:25,764 --> 00:02:26,685
(What am I thinking?)
29
00:02:26,975 --> 00:02:28,125
There is nothing special.
30
00:02:29,950 --> 00:02:31,965
Thank you for the placement test.
31
00:02:39,639 --> 00:02:40,300
Hello.
32
00:02:42,000 --> 00:02:43,350
MMP Bar.
33
00:02:44,075 --> 00:02:44,955
Tonight?
34
00:02:47,919 --> 00:02:48,550
What are you doing?
35
00:02:49,439 --> 00:02:50,400
Who asked you out for a drink?
36
00:02:50,879 --> 00:02:51,950
None of your business.
37
00:02:53,080 --> 00:02:54,075
Yes. Yes.
38
00:03:00,650 --> 00:03:01,970
MMP?
39
00:03:02,700 --> 00:03:04,820
That's the most famous bar downtown.
40
00:03:05,879 --> 00:03:08,125
Why are you so sensitive
to that kind of information?
41
00:03:09,199 --> 00:03:10,280
Don't ask about
42
00:03:10,280 --> 00:03:11,159
a Goddess's life.
43
00:03:12,019 --> 00:03:13,180
But you've really grown up.
44
00:03:13,500 --> 00:03:14,525
You're even going to MMP.
45
00:03:14,819 --> 00:03:16,859
I entered a design competition
on the forum.
46
00:03:16,859 --> 00:03:17,979
They will announce the result there.
47
00:03:19,494 --> 00:03:20,774
Why would a bar
48
00:03:20,894 --> 00:03:22,735
organize some design competition?
49
00:03:23,054 --> 00:03:23,695
I don't know.
50
00:03:24,054 --> 00:03:25,614
Anyway, they called me over
to talk about design.
51
00:03:26,599 --> 00:03:28,639
Go to a bar and talk about design.
52
00:03:29,240 --> 00:03:30,039
Boring!
53
00:03:38,189 --> 00:03:38,789
I'm leaving.
54
00:03:38,990 --> 00:03:39,789
I'm gonna talk about design.
55
00:03:40,050 --> 00:03:43,750
(MMP (The old Bund Store))
56
00:04:00,685 --> 00:04:01,764
Boss, are you going to the bar?
57
00:04:02,324 --> 00:04:03,044
Take me with you.
58
00:04:04,365 --> 00:04:05,044
Not today.
59
00:04:05,700 --> 00:04:07,125
I have something important to do today.
60
00:04:07,485 --> 00:04:08,245
What is it?
61
00:04:12,639 --> 00:04:13,960
You even got the hangover cure ready.
62
00:04:17,574 --> 00:04:18,454
Just in case.
63
00:04:19,735 --> 00:04:20,374
In case?
64
00:04:21,655 --> 00:04:22,374
In case of what?
65
00:04:25,494 --> 00:04:26,254
I'm leaving.
66
00:04:43,460 --> 00:04:44,460
That's not right.
67
00:04:45,859 --> 00:04:47,325
Yunjiang Road.
68
00:05:06,519 --> 00:05:08,575
Hello, are you Mr. Xiao?
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,225
Hello, I'm Xiao Yi,
70
00:05:10,279 --> 00:05:11,100
the owner of MMP.
71
00:05:11,360 --> 00:05:12,040
I'm Zhou Linlin.
72
00:05:13,079 --> 00:05:13,680
Please.
73
00:05:31,460 --> 00:05:32,100
- Hello, Sir.
- Thank you.
74
00:05:32,100 --> 00:05:33,059
Do you have a reservation?
75
00:05:33,059 --> 00:05:33,619
No.
76
00:05:34,220 --> 00:05:35,580
Well, you can sit...
77
00:05:35,619 --> 00:05:36,460
I'll just sit here.
78
00:05:38,079 --> 00:05:39,500
Here is the menu.
What would you like to drink?
79
00:05:39,975 --> 00:05:40,839
Your signature drink will be fine.
80
00:05:41,199 --> 00:05:42,075
Okay.
81
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
(Who is that?)
82
00:05:47,760 --> 00:05:49,279
(Why would Linlin know him?)
83
00:05:50,125 --> 00:05:50,805
Today,
84
00:05:50,805 --> 00:05:52,240
I want to talk to you about your design.
85
00:05:53,639 --> 00:05:55,680
I'm very interested in it.
86
00:05:56,160 --> 00:05:57,550
I hope we can cooperate
87
00:05:58,120 --> 00:06:00,160
and put the cup you designed
into production.
88
00:06:00,879 --> 00:06:01,550
Really?
89
00:06:07,435 --> 00:06:08,375
Your drinks, sir.
90
00:06:11,834 --> 00:06:12,675
I only ordered one glass.
91
00:06:12,714 --> 00:06:14,034
It's two for one today.
92
00:06:15,600 --> 00:06:16,350
Thanks.
93
00:06:19,560 --> 00:06:21,975
But I only got the third place
in the competition.
94
00:06:22,920 --> 00:06:24,240
I really like your design.
95
00:06:27,759 --> 00:06:28,879
Alessi Juice.
96
00:06:29,000 --> 00:06:29,959
That juicer
97
00:06:30,000 --> 00:06:31,525
is the 25th-anniversary limited edition.
98
00:06:32,519 --> 00:06:33,959
I like the designer a lot.
99
00:06:35,100 --> 00:06:36,419
- Philippe Starck.
- Philippe Starck.
100
00:06:38,319 --> 00:06:39,920
What are they talking about?
They are so happy.
101
00:06:42,050 --> 00:06:43,970
Stark said it was called Salif.
102
00:06:44,375 --> 00:06:45,170
But I don't think
103
00:06:45,170 --> 00:06:46,769
that's where all his inspiration
came from.
104
00:06:47,050 --> 00:06:48,569
I watched a documentary earlier.
105
00:06:48,769 --> 00:06:50,689
There is this little insect
106
00:06:50,689 --> 00:06:52,000
that comes out in the morning
to drink water,
107
00:06:52,089 --> 00:06:54,129
and it needs to raise its legs
108
00:06:54,250 --> 00:06:56,649
so that the water can run down
from the butt to the mouth.
109
00:06:58,335 --> 00:06:59,454
Imagine what aliens would look like
110
00:06:59,535 --> 00:07:00,975
through an insect,
111
00:07:01,335 --> 00:07:02,814
that is indeed Starck's style.
112
00:07:02,814 --> 00:07:03,364
Yeah.
113
00:07:03,639 --> 00:07:05,680
I didn't expect you
to run the bar so well
114
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
and know so much about design.
115
00:07:07,839 --> 00:07:09,150
Just a little bit.
116
00:07:10,120 --> 00:07:12,399
However, meeting someone
who I can connect with
117
00:07:12,920 --> 00:07:14,639
is something to be happy about.
118
00:07:23,680 --> 00:07:25,000
I specially prepared two drinks,
119
00:07:25,480 --> 00:07:26,519
one regular
120
00:07:26,519 --> 00:07:27,625
and one non-alcoholic.
121
00:07:28,199 --> 00:07:29,959
Which one do you want?
122
00:07:30,360 --> 00:07:31,399
(You don't know Linlin.)
123
00:07:31,879 --> 00:07:33,279
(Linlin never drinks alcohol.)
124
00:07:41,475 --> 00:07:42,240
Um.
125
00:07:42,240 --> 00:07:43,275
It tastes great.
126
00:07:44,399 --> 00:07:46,519
(Since when did Linlin start drinking?)
127
00:09:00,399 --> 00:09:01,039
Hello.
128
00:09:01,725 --> 00:09:02,686
Can I help you?
129
00:09:05,379 --> 00:09:06,259
Do you remember me?
130
00:09:06,820 --> 00:09:08,379
The lab is off-limits.
131
00:09:14,000 --> 00:09:15,400
Give me back my headband.
132
00:09:42,250 --> 00:09:43,475
Sir.
133
00:09:45,120 --> 00:09:48,360
This is my classmate.
I asked her over for help.
134
00:09:48,360 --> 00:09:50,375
Ye Ruting, from the Department
of Industrial Design.
135
00:09:51,500 --> 00:09:52,550
I didn't ask you.
136
00:09:57,709 --> 00:09:58,870
It's your first visit, right?
137
00:10:00,050 --> 00:10:02,521
Let Xie Duanxi show you around.
138
00:10:02,521 --> 00:10:03,200
Okay.
139
00:10:04,069 --> 00:10:04,750
Sir!
140
00:10:08,159 --> 00:10:08,925
Sir.
141
00:10:09,600 --> 00:10:11,120
She's a pretty girl.
142
00:10:12,200 --> 00:10:12,960
Take your chance.
143
00:10:12,960 --> 00:10:14,475
No, Sir. You've misunderstood.
144
00:10:15,120 --> 00:10:16,675
It's not what you think it is.
145
00:10:17,540 --> 00:10:18,875
I've been there before.
146
00:10:19,499 --> 00:10:20,300
I got it. I got it.
147
00:10:20,540 --> 00:10:21,259
Sir, it's not like that.
148
00:10:21,259 --> 00:10:21,899
I got it. I got it.
149
00:10:27,150 --> 00:10:27,909
Botanist.
150
00:10:28,150 --> 00:10:28,909
Come help me.
151
00:10:51,600 --> 00:10:52,350
Done.
152
00:10:55,450 --> 00:10:56,529
Tie up my hair for me.
153
00:11:17,480 --> 00:11:18,150
Done.
154
00:11:21,684 --> 00:11:22,965
You are skilled.
155
00:11:24,284 --> 00:11:25,205
Do you have a girlfriend?
156
00:11:29,050 --> 00:11:30,575
I've only tied plants before.
157
00:11:48,399 --> 00:11:49,600
I see.
158
00:12:03,200 --> 00:12:05,100
Just don't make a fast knot next time.
159
00:12:12,600 --> 00:12:13,805
You can't go in here!
160
00:12:16,975 --> 00:12:18,205
I'll wait for your results.
161
00:12:18,205 --> 00:12:18,830
Okay.
162
00:12:19,245 --> 00:12:21,100
Don't put limits on yourself.
163
00:12:21,100 --> 00:12:21,700
Sir.
164
00:12:21,700 --> 00:12:22,580
It's from Starck.
165
00:12:22,845 --> 00:12:24,404
- Rest assured. Wait for my good news.
- Are you all right, sir?
166
00:12:24,639 --> 00:12:26,600
- Okay. I'll wait for the good news.
- Sir.
167
00:12:29,559 --> 00:12:31,200
Fang Yuke?
168
00:12:31,925 --> 00:12:33,244
What are you doing here?
169
00:12:34,575 --> 00:12:35,935
Why are you so drunk?
170
00:12:43,940 --> 00:12:44,700
Zhou Linlin.
171
00:12:46,619 --> 00:12:47,650
Don't worry.
172
00:12:49,739 --> 00:12:50,420
I...
173
00:12:52,340 --> 00:12:54,139
I will always protect you!
174
00:12:57,300 --> 00:12:58,625
Let me make a phone call.
175
00:13:01,500 --> 00:13:03,150
(Xie Duanxi)
176
00:13:15,039 --> 00:13:17,175
Photosensitive plants can't be exposed
to light during development.
177
00:13:21,720 --> 00:13:23,275
I'm not interested in plants.
178
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
I'm interested in you.
179
00:13:31,114 --> 00:13:31,775
And also,
180
00:13:32,114 --> 00:13:33,515
I just wanted to tell you
181
00:13:34,114 --> 00:13:36,475
that you look cute when you blush.
182
00:14:03,100 --> 00:14:04,860
I'll send the photos to my mom
and see what she will say.
183
00:14:06,919 --> 00:14:07,725
You are...
184
00:14:09,720 --> 00:14:10,525
He is my classmate.
185
00:14:10,600 --> 00:14:12,679
Just a really ordinary classmate.
186
00:14:13,279 --> 00:14:14,100
Let's go. Let's go.
187
00:14:14,440 --> 00:14:16,679
How about I ask someone
to send you home?
188
00:14:17,150 --> 00:14:18,951
No need. It's a piece of cake for me.
189
00:14:19,200 --> 00:14:19,975
Get up.
190
00:14:21,480 --> 00:14:22,399
Are you sure you don't need a ride?
191
00:14:22,399 --> 00:14:23,639
No, just help him up for me.
192
00:14:29,044 --> 00:14:29,764
You can go back.
193
00:14:29,764 --> 00:14:30,485
I won't trouble you.
194
00:14:38,440 --> 00:14:40,000
(MMP)
Slow down. Slow down.
195
00:14:40,000 --> 00:14:40,800
Your head.
196
00:14:49,025 --> 00:14:51,075
(There are 260 guests waiting in line)
197
00:14:51,325 --> 00:14:52,325
260.
198
00:14:55,720 --> 00:14:56,975
Can you walk?
199
00:15:04,639 --> 00:15:05,425
What are you looking for?
200
00:15:09,320 --> 00:15:10,150
What's this?
201
00:15:10,679 --> 00:15:11,550
Hangover cure.
202
00:15:12,919 --> 00:15:14,799
Why don't you take it
since you have the hangover cure?
203
00:15:14,799 --> 00:15:15,650
No.
204
00:15:18,039 --> 00:15:18,975
It's for you.
205
00:15:26,240 --> 00:15:27,075
Get up!
206
00:15:28,069 --> 00:15:29,590
Hurry. Sit well.
207
00:15:30,309 --> 00:15:31,110
Take it.
208
00:15:49,700 --> 00:15:51,019
Did you take all these phones?
209
00:15:51,859 --> 00:15:52,499
Yes.
210
00:15:53,259 --> 00:15:55,300
I need to record
the growth cycle of the plants every day
211
00:15:55,700 --> 00:15:57,100
so that I get to know them better.
212
00:15:59,320 --> 00:16:00,900
Then think of me as a plant.
213
00:16:02,540 --> 00:16:04,420
According to biological classification,
214
00:16:04,899 --> 00:16:06,340
animals and plants
belong to two kingdoms.
215
00:16:08,879 --> 00:16:10,360
Let's communicate
216
00:16:10,360 --> 00:16:11,175
like humans.
217
00:16:48,440 --> 00:16:49,600
Good night, botanist.
218
00:16:50,899 --> 00:16:52,379
I'm not a botanist.
219
00:16:53,899 --> 00:16:55,499
I'm going to call you a botanist.
220
00:17:09,550 --> 00:17:12,675
(Phone & WeChat 15867512729)
221
00:17:26,119 --> 00:17:27,000
This is our stop.
222
00:17:39,319 --> 00:17:40,525
Slowly. Slowly!
223
00:17:43,440 --> 00:17:44,375
Are you okay?
224
00:17:48,820 --> 00:17:49,675
Where did you get hit?
225
00:17:51,625 --> 00:17:52,740
Can you still walk?
226
00:17:54,219 --> 00:17:55,700
It hurts so much.
227
00:18:00,239 --> 00:18:01,600
Come on. I'll get you back to your dorm.
228
00:18:04,120 --> 00:18:05,680
Why are you taking your clothes off?
229
00:18:06,599 --> 00:18:07,480
Linlin is cold.
230
00:18:07,675 --> 00:18:08,500
Ah?
231
00:18:10,025 --> 00:18:10,920
I'm not cold.
232
00:18:10,920 --> 00:18:12,079
You've just had drinks.
233
00:18:12,079 --> 00:18:13,525
You'll catch a cold without your coat.
234
00:18:13,720 --> 00:18:14,279
Get up.
235
00:18:15,575 --> 00:18:17,175
Can you walk?
236
00:18:19,975 --> 00:18:20,925
Stay there.
237
00:18:26,000 --> 00:18:27,720
Get up. Hurry. Hurry.
238
00:18:31,000 --> 00:18:31,950
Look at that skateboard.
239
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
Sit on it. Sit in the middle.
240
00:18:35,039 --> 00:18:36,525
It's Linlin's skateboard.
241
00:18:39,400 --> 00:18:40,425
Hold on. Hold on.
242
00:18:40,680 --> 00:18:41,575
No! No!
243
00:18:45,960 --> 00:18:47,250
Put your legs on it. Your legs.
244
00:18:49,799 --> 00:18:52,175
Don't lean back! We're leaving.
245
00:19:01,650 --> 00:19:04,300
Fang Yuke,
what's the number of your dorm?
246
00:19:06,319 --> 00:19:07,225
Sorry.
247
00:19:08,150 --> 00:19:08,750
Ah?
248
00:19:12,200 --> 00:19:13,225
Where is it?
249
00:19:13,880 --> 00:19:14,950
I said,
250
00:19:17,160 --> 00:19:18,575
I'm sorry.
251
00:19:19,599 --> 00:19:20,839
I asked what the number of your dorm is.
252
00:19:20,839 --> 00:19:23,450
I didn't ask you to say sorry.
253
00:19:27,240 --> 00:19:28,300
Where is it?
254
00:19:35,240 --> 00:19:36,400
Stop the thief!
255
00:19:36,400 --> 00:19:37,725
- Stop the thief!
- Stop the thief!
256
00:19:37,725 --> 00:19:39,250
- Stop him!
- Stop the thief!
257
00:19:39,400 --> 00:19:41,240
- Stop the thief!
- Hurry! Catch him!
258
00:19:42,519 --> 00:19:43,325
Stop!
259
00:19:46,039 --> 00:19:47,125
My clothes.
260
00:19:48,200 --> 00:19:48,920
This is mine.
261
00:19:48,920 --> 00:19:49,925
This is mine.
262
00:20:14,150 --> 00:20:15,075
Take him down!
263
00:20:15,075 --> 00:20:15,800
We got him.
264
00:20:15,800 --> 00:20:16,575
Hand. Hand.
265
00:20:23,459 --> 00:20:24,340
Are you okay?
266
00:20:26,780 --> 00:20:27,619
As long as you're okay.
267
00:20:30,100 --> 00:20:30,925
As long as you're okay.
268
00:20:38,359 --> 00:20:39,039
Hurry!
269
00:20:42,030 --> 00:20:43,590
Go back, everyone. Okay?
270
00:20:43,590 --> 00:20:44,989
The police will take care of it later.
271
00:20:45,469 --> 00:20:46,669
Go back and rest early.
272
00:20:47,481 --> 00:20:48,225
Let's go. Let's go.
273
00:20:48,400 --> 00:20:49,650
Stop taking videos.
274
00:21:00,960 --> 00:21:02,050
Are you okay?
275
00:21:02,599 --> 00:21:03,300
I'm fine.
276
00:21:03,640 --> 00:21:05,000
Should we go to the hospital?
277
00:21:05,200 --> 00:21:06,079
I'm really fine.
278
00:21:06,440 --> 00:21:07,599
I only need some rest.
279
00:21:07,850 --> 00:21:09,300
Hey, Boss!
280
00:21:10,039 --> 00:21:10,950
Are you all right?
281
00:21:11,359 --> 00:21:12,519
You are...
282
00:21:13,480 --> 00:21:14,475
He is Big Mouth.
283
00:21:14,640 --> 00:21:15,750
He is Ding.
284
00:21:16,650 --> 00:21:17,851
They are my roommates.
285
00:21:18,119 --> 00:21:18,799
By the way,
286
00:21:18,799 --> 00:21:19,759
someone just live streamed
287
00:21:19,759 --> 00:21:21,225
the whole process
of you catching the thief.
288
00:21:21,359 --> 00:21:22,319
You're amazing.
289
00:21:22,319 --> 00:21:23,400
Just like a heroine.
290
00:21:24,200 --> 00:21:25,240
A true heroine.
291
00:21:25,240 --> 00:21:26,079
You have my respect.
292
00:21:26,079 --> 00:21:26,850
Thanks.
293
00:21:27,429 --> 00:21:28,150
Let me take you back.
294
00:21:28,350 --> 00:21:29,269
No need.
295
00:21:29,269 --> 00:21:30,269
Just get some rest.
296
00:21:30,550 --> 00:21:31,949
Well, he hurt his back.
297
00:21:31,949 --> 00:21:33,269
Take him back and check it for him.
298
00:21:34,575 --> 00:21:35,294
Where did you get hurt?
299
00:21:35,294 --> 00:21:35,895
Are you okay?
300
00:21:35,895 --> 00:21:36,825
Be careful.
301
00:21:37,014 --> 00:21:39,655
By the way, I haven't asked your name.
302
00:21:39,655 --> 00:21:40,494
My name is Zhou Linlin.
303
00:21:40,775 --> 00:21:42,350
Are you his girlfriend?
304
00:21:43,960 --> 00:21:44,950
Are you Big Mouth?
305
00:21:45,599 --> 00:21:46,839
He's Big Mouth.
306
00:21:46,839 --> 00:21:47,759
I think your mouth is quite big.
307
00:21:47,759 --> 00:21:48,400
If you say something ridiculous again,
308
00:21:48,400 --> 00:21:49,359
I'm gonna sew your mouth up.
309
00:21:49,839 --> 00:21:50,725
Just go back.
310
00:21:56,920 --> 00:21:57,625
Let's go.
311
00:21:57,625 --> 00:21:58,525
Ah.
312
00:21:59,039 --> 00:21:59,920
Where did you get hurt?
313
00:21:59,920 --> 00:22:00,575
No.
314
00:22:01,119 --> 00:22:02,319
Where? Is it your back?
315
00:22:02,319 --> 00:22:02,960
Slowly. Slowly.
316
00:22:02,960 --> 00:22:03,839
Well, does it hurt?
317
00:22:03,839 --> 00:22:04,700
Does it hurt?
318
00:22:07,759 --> 00:22:08,600
Let me blow on it.
319
00:22:10,375 --> 00:22:11,279
Slowly. Slowly.
320
00:22:11,279 --> 00:22:11,799
Come in.
321
00:22:11,799 --> 00:22:12,559
I'm fine. I'm fine.
322
00:22:13,480 --> 00:22:14,275
Are you okay?
323
00:22:15,400 --> 00:22:16,725
I'm really fine.
324
00:22:17,400 --> 00:22:18,139
I...
325
00:22:18,139 --> 00:22:19,199
Come on, take off your clothes.
326
00:22:21,519 --> 00:22:22,640
I only need to go up there
and lie down for a while.
327
00:22:22,640 --> 00:22:23,720
- Go ahead.
- Okay.
328
00:22:24,240 --> 00:22:25,900
Come on, I'll give you a boost.
329
00:22:41,240 --> 00:22:43,575
Wang Jie! Huge news!
Check out the forum!
330
00:22:53,375 --> 00:22:54,480
(Pleasant News! Brave Campus Couple
Caught Underwear Thief!)
331
00:22:54,480 --> 00:22:56,119
Pleasant news.
332
00:22:56,119 --> 00:22:58,550
Brave campus couple
333
00:22:58,550 --> 00:23:00,351
caught underwear thief.
334
00:23:04,160 --> 00:23:05,350
Isn't that Linlin?
335
00:23:06,279 --> 00:23:07,960
Boss and Zhou Linlin were hugging.
336
00:23:07,960 --> 00:23:08,725
Look.
337
00:23:09,720 --> 00:23:11,425
Why didn't I see that?
338
00:23:12,075 --> 00:23:13,635
Be quiet.
339
00:23:14,039 --> 00:23:16,350
(Prince Charming, a Computing freshman.)
This guy is...
340
00:23:17,240 --> 00:23:19,160
Fang Yuke.
341
00:23:20,119 --> 00:23:21,480
Linlin got something in her.
342
00:23:21,960 --> 00:23:23,559
But the heroine just said
343
00:23:23,559 --> 00:23:25,000
she isn't our boss' girlfriend.
344
00:23:25,400 --> 00:23:26,475
What do you know?
345
00:23:26,960 --> 00:23:28,100
Who is he?
346
00:23:28,839 --> 00:23:29,960
He is Fang Yuke,
347
00:23:29,960 --> 00:23:32,720
the new star of Southern University's
Computing Department.
348
00:23:33,340 --> 00:23:34,459
Right now, the Southern University...
349
00:23:34,740 --> 00:23:37,459
Is full of the sour smell of love.
350
00:23:39,720 --> 00:23:40,625
What are you sniffing?
351
00:23:41,240 --> 00:23:42,119
It's smelly indeed.
352
00:23:43,079 --> 00:23:44,050
Let me see it again.
353
00:23:45,640 --> 00:23:46,575
I'm back.
354
00:23:46,920 --> 00:23:49,680
Linlin, well done.
355
00:23:51,440 --> 00:23:52,160
It's no big deal.
356
00:23:52,559 --> 00:23:54,025
No big deal.
357
00:23:54,480 --> 00:23:56,519
Let me ask you something.
358
00:23:57,839 --> 00:23:59,250
When did you take care of Fang Yuke?
359
00:24:01,119 --> 00:24:02,000
Fang Yuke?
360
00:24:02,000 --> 00:24:02,640
Yeah.
361
00:24:02,640 --> 00:24:03,680
Take a close look, please.
362
00:24:03,680 --> 00:24:04,900
I took care of the thief.
363
00:24:06,319 --> 00:24:07,875
Bury the lead.
364
00:24:08,759 --> 00:24:10,319
Can you two keep it simple?
365
00:24:10,319 --> 00:24:11,519
I ran into him on my way back.
366
00:24:11,519 --> 00:24:12,799
Then we caught a thief together.
367
00:24:13,160 --> 00:24:15,039
Aren't we good sisters?
368
00:24:15,480 --> 00:24:17,519
Good sisters are supposed
to trust each other.
369
00:24:27,599 --> 00:24:28,800
You said they are seeing each other.
370
00:24:29,359 --> 00:24:30,475
She said they are not.
371
00:24:31,000 --> 00:24:32,875
So, are they seeing each other or not?
372
00:24:35,240 --> 00:24:36,150
Figure it out by yourself.
373
00:24:38,400 --> 00:24:39,100
Ah?
374
00:24:40,825 --> 00:24:41,625
Look at that.
375
00:24:41,920 --> 00:24:42,920
Look at that.
376
00:24:46,375 --> 00:24:48,100
How sweet love is.
377
00:24:49,200 --> 00:24:50,125
It's nice.
378
00:24:50,225 --> 00:24:52,825
(A Freshman Bravely Caught
the Underwear Thief! Worth Learning!)
379
00:24:52,825 --> 00:24:55,075
(Pleasant News! Brave Campus Couple
Caught Underwear Thief!)
380
00:24:57,000 --> 00:24:58,325
What's happening?
381
00:24:58,960 --> 00:25:00,425
Why is the news
not getting more attention?
382
00:25:02,160 --> 00:25:03,119
It's Genius Fang's only chance
383
00:25:03,119 --> 00:25:04,925
to celebrate his love.
384
00:25:05,725 --> 00:25:07,804
We have to give him a push.
385
00:25:12,079 --> 00:25:14,175
Be... Be quiet.
386
00:25:16,160 --> 00:25:17,160
Let's do it now.
387
00:25:17,160 --> 00:25:17,950
Let's do it.
388
00:25:23,160 --> 00:25:24,650
I must make it a trending topic.
389
00:25:47,444 --> 00:25:48,285
Zhou Linlin.
390
00:25:50,164 --> 00:25:51,085
Don't worry.
391
00:25:53,244 --> 00:25:53,964
I...
392
00:25:55,884 --> 00:25:57,684
I will always protect you!
393
00:26:00,285 --> 00:26:02,204
Why don't you take it
since you have the hangover cure?
394
00:26:02,204 --> 00:26:03,125
No.
395
00:26:05,400 --> 00:26:06,525
It's for you.
396
00:26:11,839 --> 00:26:12,900
Get up.
397
00:26:13,559 --> 00:26:14,200
Hurry.
398
00:26:16,680 --> 00:26:18,375
Why are you taking your clothes off?
399
00:26:19,240 --> 00:26:20,240
Linlin is cold.
400
00:26:23,559 --> 00:26:25,175
He was kind of cute when he was drunk.
401
00:26:32,600 --> 00:26:33,920
Not cute at all.
402
00:26:37,359 --> 00:26:38,599
(Are the two students
who caught the underwear thief)
403
00:26:38,599 --> 00:26:39,799
(a couple?)
404
00:26:39,799 --> 00:26:40,850
(They did a great job!)
405
00:26:41,720 --> 00:26:43,125
(I ship them.)
406
00:26:44,150 --> 00:26:45,910
(The underwear thief
finally got caught.)
407
00:26:46,160 --> 00:26:47,319
(I don't need to be afraid anymore.)
408
00:26:47,519 --> 00:26:49,000
(That's how fast freshmen
are these days.)
409
00:26:49,000 --> 00:26:50,160
(Can't catch up with them.)
410
00:26:50,640 --> 00:26:51,799
(How is the underwear thief doing now?)
411
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
(They're so good.)
412
00:26:53,000 --> 00:26:53,925
(How brave.)
413
00:26:54,640 --> 00:26:55,920
(They got together
at the beginning of freshman year?)
414
00:26:56,079 --> 00:26:57,039
(That's fast.)
415
00:26:57,400 --> 00:26:58,839
(The couple is too strong.)
416
00:26:58,839 --> 00:27:00,550
(They caught
the underwear thief together.)
417
00:27:00,800 --> 00:27:02,275
(The boy is Fang Yuke.)
418
00:27:02,799 --> 00:27:03,975
(Impressive.)
419
00:27:04,759 --> 00:27:07,025
(The girl is Zhou Linlin,
a freshman in the Design Department.)
420
00:27:10,650 --> 00:27:12,650
(Computing student Fang Yuke
caught a thief with his girlfriend.)
421
00:27:12,650 --> 00:27:14,075
(Impressive.)
422
00:27:14,575 --> 00:27:16,204
(Freshmen are so open. They fell in love
at the beginning of freshman year.)
423
00:27:16,204 --> 00:27:17,876
(A computing Prince Charming
and a design heroine. I ship them.)
424
00:27:17,876 --> 00:27:19,575
(A campus couple acted act heroically
and caught the underwear thief.)
425
00:27:26,279 --> 00:27:27,050
Linlin!
426
00:27:28,000 --> 00:27:29,300
(The underwear thief)
427
00:27:29,300 --> 00:27:31,150
(was caught by a brave couple.)
428
00:27:34,559 --> 00:27:36,640
How are you doing
after getting hurt last night?
429
00:27:37,160 --> 00:27:37,839
I'm fine.
430
00:27:39,519 --> 00:27:40,625
I'll always protect you
431
00:27:41,559 --> 00:27:42,600
no matter what.
432
00:27:43,920 --> 00:27:45,720
Let's not protect each other.
433
00:27:45,720 --> 00:27:47,300
Just take care of yourself.
434
00:27:52,964 --> 00:27:53,924
This is the drug for traumatic injuries.
435
00:27:54,605 --> 00:27:55,805
I was going to see you after class.
436
00:27:55,845 --> 00:27:56,964
I'll just give it to you now.
437
00:28:06,359 --> 00:28:07,350
What's this?
438
00:28:22,920 --> 00:28:24,550
(A brave couple caught a thief.)
Didn't you show it to me yesterday?
439
00:28:25,000 --> 00:28:27,600
(Turns out Fang Yuke has a girlfriend.)
Yeah. There are updates.
440
00:28:28,359 --> 00:28:29,225
(It's easy for him to find a girlfriend.)
Look.
441
00:28:30,000 --> 00:28:31,240
He got a girlfriend so soon.
442
00:28:31,400 --> 00:28:32,640
Why does he like this type of girl?
443
00:28:33,300 --> 00:28:35,880
I just saw Zhou Linlin
give meds to Fang Yuke.
444
00:28:35,880 --> 00:28:38,079
The classmate in a plaid shirt.
445
00:28:38,240 --> 00:28:39,175
Your cup.
446
00:28:46,119 --> 00:28:47,475
You're all in plaid shirts.
447
00:28:49,759 --> 00:28:50,750
Thank you. Thank you.
448
00:28:51,640 --> 00:28:53,000
Linlin, here.
449
00:28:58,039 --> 00:28:59,525
Why are they all wearing plaid shirts?
450
00:28:59,839 --> 00:29:01,079
They're all in plaid shirts.
451
00:29:01,759 --> 00:29:04,279
Every programmer has a plaid shirt.
452
00:29:11,880 --> 00:29:12,950
What's going on?
453
00:29:14,759 --> 00:29:16,799
It's the news about you and Fang Yuke.
454
00:29:17,240 --> 00:29:18,200
Before you came in,
455
00:29:18,200 --> 00:29:19,480
everyone was talking about it.
456
00:29:19,875 --> 00:29:21,675
Do they have nothing else to do?
457
00:29:22,720 --> 00:29:24,079
What a great opportunity.
458
00:29:24,079 --> 00:29:25,450
That's Fang Yuke.
459
00:29:25,720 --> 00:29:27,100
If I give you the opportunity,
do you want it?
460
00:29:27,440 --> 00:29:28,200
Look at you.
461
00:29:29,240 --> 00:29:30,680
You ran into each other being drunk
462
00:29:30,839 --> 00:29:32,240
and caught a thief together
on the way back.
463
00:29:32,519 --> 00:29:33,880
You hugged accidentally,
464
00:29:33,880 --> 00:29:35,119
and people started
to talk about you on campus.
465
00:29:35,359 --> 00:29:36,960
You don't even see such a plot
in an idol drama.
466
00:29:36,960 --> 00:29:38,680
We're still in class.
Don't talk nonsense.
467
00:29:40,925 --> 00:29:43,075
(Rest Area for Phones)
468
00:29:53,359 --> 00:29:54,759
Do you mind moving over?
469
00:29:55,275 --> 00:29:56,715
Why are you here again?
470
00:29:57,119 --> 00:29:58,160
Our departments
are having Enrollment Education
471
00:29:58,359 --> 00:29:59,825
in the same classroom.
472
00:30:00,400 --> 00:30:01,175
That's right.
473
00:30:01,480 --> 00:30:02,240
Move over a little bit.
474
00:30:02,240 --> 00:30:02,825
Oh.
475
00:30:03,559 --> 00:30:04,425
Come over.
476
00:30:05,319 --> 00:30:06,519
Are you still my friend?
477
00:30:06,519 --> 00:30:07,720
I care for my classmate.
478
00:30:12,275 --> 00:30:13,515
Can you sit somewhere else?
479
00:30:14,960 --> 00:30:16,000
I can't see from behind.
480
00:30:17,359 --> 00:30:18,880
Look, they're sitting together again.
481
00:30:18,920 --> 00:30:20,599
Looks like yesterday's rumor is real.
482
00:30:20,599 --> 00:30:21,799
Take a photo of them. Hurry.
483
00:30:24,799 --> 00:30:25,700
What are you doing?
484
00:30:25,700 --> 00:30:26,960
Nothing. Can't I take a selfie?
485
00:30:26,960 --> 00:30:28,025
You're taking pictures!
486
00:30:29,920 --> 00:30:31,475
You take pictures and lie about it.
487
00:30:31,799 --> 00:30:33,250
How does Southern University
have someone like you?
488
00:30:38,599 --> 00:30:40,079
If I see you doing it next time,
489
00:30:40,799 --> 00:30:42,240
I won't give it to you that easily.
490
00:30:42,359 --> 00:30:43,325
Do you hear me?
491
00:30:50,839 --> 00:30:51,550
Take it.
492
00:30:54,839 --> 00:30:55,725
- Impressive.
- Impressive.
493
00:31:05,884 --> 00:31:06,750
(Freshmen Education Group)
494
00:31:06,750 --> 00:31:07,625
(Add Ye Ruting to contacts)
495
00:31:08,100 --> 00:31:09,100
(Zhou Linlin Accept friend request)
496
00:31:11,319 --> 00:31:12,050
(Thank you.)
497
00:31:13,950 --> 00:31:16,000
(I just think they are noisy.)
498
00:31:33,285 --> 00:31:34,600
It's a few minutes late.
499
00:31:35,484 --> 00:31:36,964
The enrollment education
500
00:31:37,204 --> 00:31:38,884
is mainly about introducing
501
00:31:39,285 --> 00:31:43,005
the credits of elective courses
and the requirements for graduation.
502
00:31:44,039 --> 00:31:45,279
The students in these two majors
503
00:31:45,279 --> 00:31:47,839
require practical work and thesis
to graduate.
504
00:31:48,160 --> 00:31:49,920
So I'll introduce it to you together.
505
00:31:50,240 --> 00:31:51,839
I saw the news this morning.
506
00:31:56,640 --> 00:31:58,920
These two students are freshmen,
507
00:31:59,680 --> 00:32:01,119
but they showed courage
508
00:32:01,559 --> 00:32:03,039
beyond their ages!
509
00:32:04,319 --> 00:32:06,480
- I advise you to leave.
- I hope everyone here
510
00:32:06,675 --> 00:32:08,119
- Doesn't that confirm the rumor?
- can learn from these two students.
511
00:32:08,319 --> 00:32:10,425
I'll stand my ground and not leave.
512
00:32:10,775 --> 00:32:11,925
- If you don't leave...
- You should have the courage,
513
00:32:13,039 --> 00:32:13,720
I won't leave, either.
514
00:32:13,720 --> 00:32:14,850
and also the strength
to protect yourselves.
515
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
(Update!)
516
00:32:25,640 --> 00:32:27,160
(The couple who caught
the underwear thief last night)
517
00:32:27,160 --> 00:32:29,559
(are having enrollment education
in the terrace classroom.)
518
00:32:30,525 --> 00:32:32,725
How can I make
these ridiculous comments disappear?
519
00:32:34,440 --> 00:32:35,279
(I just saw Fang Yuke)
520
00:32:35,279 --> 00:32:37,279
(walking with the heroine
who caught the thief.)
521
00:32:37,279 --> 00:32:38,160
(Looks like they are a couple.)
522
00:32:38,160 --> 00:32:39,160
(I saw how they caught
the underwear thief.)
523
00:32:39,160 --> 00:32:40,559
- (Contact me to see the video.)
- (It's scary.)
524
00:32:40,559 --> 00:32:42,217
- (There are thieves stealing underwear.)
- (Are freshmen so open these days?)
525
00:32:42,217 --> 00:32:43,960
- (The new Prince Charming, Fang Yuke.)
- (Many students' underwear was stolen.)
526
00:32:46,720 --> 00:32:47,839
(Forum Posts)
(I'm Zhou Linlin's schoolmate.)
527
00:32:50,319 --> 00:32:52,400
(She once sent love letters
to Fang Yuke for me.)
528
00:32:52,720 --> 00:32:54,880
(I don't know if she fell for him
when she sent him letters,)
529
00:32:55,160 --> 00:32:57,839
(or if she made use of their relationship
to do shady transactions.)
530
00:32:58,000 --> 00:33:00,279
(Anyway, Zhou Linlin
has never been a good person.)
531
00:33:07,359 --> 00:33:09,720
(Anonymous Reply)
(Lin Xue, is it you?)
532
00:33:09,720 --> 00:33:12,079
(A lot of people
sent love letters to Fang Yuke.)
533
00:33:12,079 --> 00:33:13,920
(Why didn't they fall for him?)
534
00:33:15,400 --> 00:33:17,240
(Firstly, as far as I know,)
535
00:33:17,240 --> 00:33:19,480
(Zhou Linlin is earnest, polite,)
536
00:33:19,480 --> 00:33:20,640
(and determined in her life.)
537
00:33:20,839 --> 00:33:22,825
(She won't fall in love
with a guy easily.)
538
00:33:23,400 --> 00:33:24,200
(Secondly,)
539
00:33:24,839 --> 00:33:27,175
(it depends on
who sent the love letter, okay?)
540
00:33:27,960 --> 00:33:29,799
(Forum Posts)
(Because Zhou Linlin publicly confessed)
541
00:33:29,799 --> 00:33:31,640
(her love to Fang Yuke
at the broadcasting studio.)
542
00:33:31,825 --> 00:33:33,750
(A girl like her
should be ashamed of herself. )
543
00:33:35,400 --> 00:33:37,039
(Anonymous Reply)
(I don't know if she should be ashamed,)
544
00:33:37,039 --> 00:33:38,240
(but you're ill-educated.)
545
00:33:38,819 --> 00:33:40,020
(There is nothing wrong
to like someone.)
546
00:33:40,260 --> 00:33:42,059
(There is absolutely nothing wrong
for a girl to make a confession.)
547
00:33:42,300 --> 00:33:44,020
(What's wrong
is telling others what to do)
548
00:33:44,020 --> 00:33:45,300
(and judging others.)
549
00:33:45,950 --> 00:33:47,220
(Forget it, you don't understand,)
550
00:33:47,400 --> 00:33:48,680
(because no one loves you.)
551
00:33:56,920 --> 00:33:58,575
There are more and more posts.
552
00:33:58,759 --> 00:34:00,039
You can't solve the problem
553
00:34:00,039 --> 00:34:01,475
by replying in person
and deleting posts now.
554
00:34:01,559 --> 00:34:02,720
Don't play it cool now.
555
00:34:02,720 --> 00:34:03,680
It's because of you.
556
00:34:03,975 --> 00:34:05,335
You'd better have a solution.
557
00:34:10,960 --> 00:34:12,100
I made a program
558
00:34:13,060 --> 00:34:14,699
that can automatically retrieve
related content
559
00:34:14,860 --> 00:34:16,219
and delete all relevant information.
560
00:34:18,625 --> 00:34:20,100
(Dig into the past of Zhou Linlin,
an Industrial Design student...)
561
00:34:20,100 --> 00:34:21,500
(I can't believe Fang Yuke would
fall for someone like Zhou Linlin...)
562
00:34:21,920 --> 00:34:22,559
Well?
563
00:34:24,860 --> 00:34:26,150
That's pretty awesome.
564
00:34:26,540 --> 00:34:28,225
These posts won't come back?
565
00:34:29,320 --> 00:34:30,559
The program can retrieve online.
566
00:34:30,920 --> 00:34:32,280
Any relevant content it finds
567
00:34:32,280 --> 00:34:33,350
will be deleted immediately.
568
00:34:34,440 --> 00:34:36,000
Not 100%, though.
569
00:34:36,480 --> 00:34:38,000
It can reduce the impact of this event
570
00:34:38,000 --> 00:34:39,125
to a lower and lower level.
571
00:34:39,825 --> 00:34:40,744
And you...
572
00:34:43,050 --> 00:34:44,490
Don't need to be angry about it.
573
00:34:47,425 --> 00:34:49,065
What if it misses some posts?
574
00:34:50,519 --> 00:34:51,519
You can contact me at any time.
575
00:34:55,760 --> 00:34:58,700
Let me add you on WeChat.
576
00:35:01,599 --> 00:35:02,800
Okay. I'll scan your code.
577
00:35:13,669 --> 00:35:14,990
Why is there no friend request?
578
00:35:14,990 --> 00:35:16,189
You've been on my friend list.
579
00:35:29,294 --> 00:35:30,175
It's windy.
580
00:35:30,414 --> 00:35:31,254
Let's go back.
581
00:35:32,414 --> 00:35:33,175
I don't think so.
582
00:35:33,615 --> 00:35:35,414
I think the wind is just right today.
583
00:35:37,840 --> 00:35:39,525
Thank you, Fang Yuke.
584
00:36:20,900 --> 00:36:29,650
(Little Theater of Unrequited Love)
585
00:36:36,960 --> 00:36:38,500
Why are you so happy today?
586
00:36:40,679 --> 00:36:42,519
Zhou Linlin added me on WeChat today.
587
00:36:43,239 --> 00:36:44,760
After such a long time of effort,
588
00:36:44,960 --> 00:36:46,000
my relationship with her
589
00:36:46,119 --> 00:36:47,159
finally took one step further.
590
00:36:55,280 --> 00:36:56,175
What's this?
591
00:36:56,175 --> 00:36:57,360
(About Linlin Unfinished things)
592
00:36:57,360 --> 00:36:58,850
(Missed events What we did together)
Is it the new app you developed?
593
00:36:59,239 --> 00:37:00,159
This app
594
00:37:00,280 --> 00:37:01,239
records all the data of Zhou Linlin
595
00:37:01,239 --> 00:37:02,639
from her childhood to adulthood.
596
00:37:03,760 --> 00:37:05,440
I will also update the data periodically
597
00:37:06,079 --> 00:37:07,599
according to the objective situation.
598
00:37:07,599 --> 00:37:08,400
After a comprehensive analysis,
599
00:37:08,639 --> 00:37:10,159
I'll have a clear conclusion.
600
00:37:10,719 --> 00:37:13,199
In order to restore
my friendship with Zhou Linlin,
601
00:37:14,079 --> 00:37:15,775
I can't afford any mistake
in every step.
602
00:37:17,199 --> 00:37:19,119
You do have a binary brain.
603
00:37:47,220 --> 00:37:50,900
♪When will a meteorite
streak across the sky♪
604
00:37:51,300 --> 00:37:55,580
♪When I say the three words
Listen quietly♪
605
00:37:55,940 --> 00:37:58,180
♪I speak as softly as if I whisper♪
606
00:37:58,180 --> 00:37:59,980
♪But they're heard clearly♪
607
00:38:00,100 --> 00:38:04,220
♪I've spent my life on them anyway♪
608
00:38:04,900 --> 00:38:08,700
♪If moonlight can really
cause the tides♪
609
00:38:08,820 --> 00:38:13,220
♪Can I respond to your love♪
610
00:38:13,500 --> 00:38:15,820
♪How shall I tell you♪
611
00:38:15,820 --> 00:38:17,700
♪That I miss you♪
612
00:38:17,700 --> 00:38:21,380
♪Maybe I should stay right where I am♪
613
00:38:21,580 --> 00:38:23,660
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
614
00:38:23,900 --> 00:38:25,500
♪Until you say yes♪
615
00:38:25,500 --> 00:38:29,020
♪Until the next four reasons♪
616
00:38:29,300 --> 00:38:33,060
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
617
00:38:33,100 --> 00:38:37,020
♪I will travel
all the way there for you♪
618
00:38:37,020 --> 00:38:39,380
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
619
00:38:39,540 --> 00:38:41,060
♪Until you say yes♪
620
00:38:41,100 --> 00:38:44,700
♪Until we meet again♪
621
00:38:44,980 --> 00:38:48,380
♪The story never ends♪
622
00:38:48,500 --> 00:38:55,060
♪And my story is all about you♪
623
00:39:07,820 --> 00:39:11,420
♪If moonlight can really
cause the tides♪
624
00:39:11,980 --> 00:39:16,260
♪Can I respond to your love♪
625
00:39:16,420 --> 00:39:18,700
♪How shall I tell you♪
626
00:39:18,700 --> 00:39:20,580
♪That I miss you♪
627
00:39:20,580 --> 00:39:24,260
♪Maybe I should stay right where I am♪
628
00:39:24,380 --> 00:39:26,620
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
629
00:39:26,660 --> 00:39:28,180
♪Until you say yes♪
630
00:39:28,180 --> 00:39:32,180
♪Until the next four reasons♪
631
00:39:32,180 --> 00:39:36,100
♪Either the South Pole
or the North Pole♪
632
00:39:36,100 --> 00:39:39,700
♪I will travel
all the way there for you♪
633
00:39:39,860 --> 00:39:42,180
♪I'm waiting until the wind kisses you♪
634
00:39:42,300 --> 00:39:43,940
♪Until you say yes♪
635
00:39:43,980 --> 00:39:47,900
♪Until we meet again♪
636
00:39:47,900 --> 00:39:51,260
♪The story never ends♪
637
00:39:51,420 --> 00:40:00,220
♪And my story is all about you♪
42536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.