All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S06E07.1080p.WEBRip.x264-CAKES-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,336 I hurt someone. I put a pillow over her face. 2 00:00:03,338 --> 00:00:05,070 You can't be here, Andrew. 3 00:00:06,807 --> 00:00:08,007 Hey. 4 00:00:08,009 --> 00:00:10,009 Hi, Amy. 5 00:00:10,011 --> 00:00:11,010 Who's that? 6 00:00:11,012 --> 00:00:14,013 He's just a fr... a kid from my skate park. 7 00:00:14,015 --> 00:00:15,948 It was good to see you, Andrew. 8 00:00:15,950 --> 00:00:18,283 You can't be here. Noah's back. 9 00:00:18,285 --> 00:00:20,152 Do you want me to leave? 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,022 You dealing again? 11 00:00:23,024 --> 00:00:24,557 This is about me making my own money! 12 00:00:24,559 --> 00:00:26,559 I didn't know you'd also be a shitty mother. 13 00:00:26,561 --> 00:00:28,561 Renn left and took Nick. 14 00:00:28,563 --> 00:00:29,562 Well, she'll come back. 15 00:00:29,564 --> 00:00:30,963 Yeah, I don't know. 16 00:00:30,965 --> 00:00:32,097 Come on. 17 00:00:32,099 --> 00:00:34,033 ♪♪ 18 00:00:34,035 --> 00:00:35,634 You were supposed to meet me tonight. 19 00:00:35,636 --> 00:00:38,170 I got sidetracked watching TV. 20 00:00:38,172 --> 00:00:40,906 Don't you ever let it happen again. 21 00:00:40,908 --> 00:00:42,641 What, do you got, like, a convenience store to rob? 22 00:00:42,643 --> 00:00:44,243 You know what, man? You need to check 23 00:00:44,245 --> 00:00:46,645 your leader-of-the-pack bullshit you're playing now. 24 00:00:46,647 --> 00:00:48,647 ♪♪ 25 00:00:48,649 --> 00:00:49,982 It's got the gate code 26 00:00:49,984 --> 00:00:51,717 and where the cameras are and everything. 27 00:00:51,719 --> 00:00:52,918 This is great, Taylor. 28 00:00:52,920 --> 00:00:54,453 Good. 'Cause I'm done. 29 00:00:54,455 --> 00:00:59,458 ♪♪ 30 00:01:00,327 --> 00:01:03,796 ♪♪ 31 00:01:03,798 --> 00:01:09,735 ♪ She stares deeply ♪ 32 00:01:09,737 --> 00:01:13,672 ♪ Locked inside me ♪ 33 00:01:13,674 --> 00:01:16,742 ♪ Burnin' brightly ♪ 34 00:01:19,680 --> 00:01:25,150 ♪ One they know that I cannot take ♪ 35 00:01:25,152 --> 00:01:28,754 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 36 00:01:28,756 --> 00:01:31,991 ♪ Every night now, they'll win ♪ 37 00:01:35,763 --> 00:01:38,431 ♪ Come and meet my black hole ♪ 38 00:01:38,433 --> 00:01:42,501 ♪ Got a big black hole ♪ 39 00:01:42,503 --> 00:01:46,171 ♪ Got a big black hole ♪ 40 00:01:46,173 --> 00:01:49,909 ♪ I've got a big black hole ♪ 41 00:01:49,911 --> 00:01:54,046 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 42 00:01:54,048 --> 00:01:58,050 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 43 00:01:58,052 --> 00:02:00,052 ♪ Got a ♪ 44 00:02:04,591 --> 00:02:09,194 ♪ I know what you do when you're sad and lonely ♪ 45 00:02:11,466 --> 00:02:15,868 ♪ I know what you do when you love her only ♪ 46 00:02:18,806 --> 00:02:21,607 ♪ I know what you do when... ♪ 47 00:02:25,947 --> 00:02:34,487 ♪♪ 48 00:02:34,489 --> 00:02:43,162 ♪♪ 49 00:02:43,164 --> 00:02:51,504 ♪♪ 50 00:02:51,506 --> 00:03:00,245 ♪♪ 51 00:03:00,247 --> 00:03:01,948 A lotta burritos. 52 00:03:02,783 --> 00:03:04,249 Yeah, it's for the skate park. 53 00:03:04,251 --> 00:03:06,118 Some of those kids don't get much to eat. 54 00:03:10,457 --> 00:03:15,328 You know, the, um... the skate-park-nonprofit idea? 55 00:03:15,330 --> 00:03:17,796 You don't have to collect money or... 56 00:03:17,798 --> 00:03:19,999 J, we talked about it, man. Okay, hear me out. 57 00:03:20,001 --> 00:03:21,734 We can... We can put money through it, 58 00:03:21,736 --> 00:03:23,336 but structure it as donations. 59 00:03:23,338 --> 00:03:25,137 We don't have to take any money from anyone. 60 00:03:25,139 --> 00:03:27,272 Which means, we can put like 100 grand, 61 00:03:27,274 --> 00:03:29,474 maybe more, through it a year. 62 00:03:29,476 --> 00:03:32,144 Hey. 63 00:03:32,146 --> 00:03:33,812 Hey, there. 64 00:03:33,814 --> 00:03:35,815 You got my message? 65 00:03:37,284 --> 00:03:38,617 No, I was... 66 00:03:38,619 --> 00:03:39,952 I was 67 00:03:39,954 --> 00:03:43,488 pretty surprised to see you, too. 68 00:03:43,490 --> 00:03:45,224 Yeah? 69 00:03:45,226 --> 00:03:47,293 Sure, Carlsbad. 70 00:03:49,564 --> 00:03:51,364 Absolutely. 71 00:03:51,366 --> 00:03:54,700 7:30. I'll see you there. 72 00:03:54,702 --> 00:03:56,235 Bye. 73 00:04:02,577 --> 00:04:04,443 Is that your friend? 74 00:04:04,445 --> 00:04:05,378 Huh? 75 00:04:05,380 --> 00:04:08,313 On the phone, was that... Yeah. 76 00:04:08,315 --> 00:04:10,649 Well? It was. 77 00:04:10,651 --> 00:04:13,652 Um... 78 00:04:13,654 --> 00:04:15,788 She's, uh... 79 00:04:15,790 --> 00:04:18,391 We're gonna have dinner. 80 00:04:18,393 --> 00:04:19,592 Good. 81 00:04:20,795 --> 00:04:22,595 That's great. Yeah. 82 00:04:22,597 --> 00:04:26,131 Holy shit. 83 00:04:26,133 --> 00:04:27,834 Shit. 84 00:04:30,938 --> 00:04:32,205 You know what, man? 85 00:04:32,207 --> 00:04:34,740 Print up the paperwork for the nonprofit thing. 86 00:04:34,742 --> 00:04:36,075 I'll sign it. 87 00:04:36,077 --> 00:04:38,277 Really? Yeah. 88 00:04:39,546 --> 00:04:41,047 I'm in. 89 00:04:44,685 --> 00:04:51,690 ♪♪ 90 00:04:51,692 --> 00:04:58,497 ♪♪ 91 00:04:58,499 --> 00:05:05,504 ♪♪ 92 00:05:05,506 --> 00:05:07,673 Jesus. Julia... 93 00:05:09,577 --> 00:05:11,110 What time is it? 94 00:05:11,112 --> 00:05:12,445 3:30. 95 00:05:12,447 --> 00:05:15,248 I had a dream about you. 96 00:05:15,250 --> 00:05:19,118 Are you sure everyone's asleep? 97 00:05:19,120 --> 00:05:20,786 No. 98 00:05:20,788 --> 00:05:27,460 ♪♪ 99 00:05:27,462 --> 00:05:34,133 ♪♪ 100 00:05:34,135 --> 00:05:40,806 ♪♪ 101 00:05:40,808 --> 00:05:47,413 ♪♪ 102 00:05:49,150 --> 00:05:51,484 Oh, my God. 103 00:05:51,486 --> 00:05:54,219 What's the matter? 104 00:05:54,221 --> 00:05:56,155 Nothing. 105 00:05:56,157 --> 00:05:58,223 Just a little sore. 106 00:05:58,225 --> 00:05:59,758 Who'd you get in a fight with? 107 00:05:59,760 --> 00:06:01,426 Some douchebag at the beach? 108 00:06:02,429 --> 00:06:04,563 No, my brother whupped my ass. 109 00:06:04,565 --> 00:06:07,300 You and Craig are about the same age, right? 110 00:06:07,302 --> 00:06:09,168 Yeah. 111 00:06:09,170 --> 00:06:11,236 That must have been fun. 112 00:06:11,238 --> 00:06:15,040 Well, kid was an asshole, and he still is. 113 00:06:20,581 --> 00:06:21,780 Yeah! 114 00:06:21,782 --> 00:06:23,648 Yeah! 115 00:06:30,391 --> 00:06:35,260 ♪♪ 116 00:06:35,262 --> 00:06:36,329 Wow! 117 00:06:37,532 --> 00:06:39,064 You okay? 118 00:06:39,066 --> 00:06:40,199 Yeah, yeah. 119 00:06:40,201 --> 00:06:42,868 You sticking around today? 120 00:06:42,870 --> 00:06:44,537 No, I gotta... 121 00:06:44,539 --> 00:06:47,139 refit the weights. 122 00:06:47,141 --> 00:06:49,542 And then I'm gonna take lunch and see my kid. 123 00:06:49,544 --> 00:06:51,143 Your kid? Yeah. 124 00:06:51,145 --> 00:06:53,546 I didn't know you had a kid. Yeah. 125 00:06:53,548 --> 00:06:55,014 Boy or girl? 126 00:06:55,016 --> 00:06:57,082 Boy. Wow. 127 00:06:57,084 --> 00:06:58,751 Is he, like, old? 128 00:06:58,753 --> 00:07:01,153 No. Why would you say that? 129 00:07:01,155 --> 00:07:04,823 I don't know. Just asking. 130 00:07:04,825 --> 00:07:07,960 I'm gonna take a shower, okay? 131 00:07:37,392 --> 00:07:40,793 ♪♪ 132 00:07:40,795 --> 00:07:42,395 Hey! Look at me. 133 00:07:42,397 --> 00:07:44,397 Pay attention. Pay attention. You know who I am. 134 00:07:44,399 --> 00:07:47,466 Right? Right?! I tolerated this shit at first. 135 00:07:47,468 --> 00:07:50,403 Now I hear you're edging up, got some big load coming in. 136 00:07:50,405 --> 00:07:51,670 That ain't gonna work for me. 137 00:07:51,672 --> 00:07:53,338 You're gonna bring it all to the park 138 00:07:53,340 --> 00:07:57,209 and put it in the trash cans by the swing. 139 00:07:57,211 --> 00:07:59,678 Then we'll talk about getting your kid back. 140 00:08:00,815 --> 00:08:03,148 No! No! No! 141 00:08:09,957 --> 00:08:11,890 No! Nick! 142 00:08:11,892 --> 00:08:14,026 ♪♪ 143 00:08:22,569 --> 00:08:28,573 ♪♪ 144 00:08:28,575 --> 00:08:34,447 ♪♪ 145 00:08:40,821 --> 00:08:43,956 ♪♪ 146 00:08:43,958 --> 00:08:45,491 Deran. 147 00:08:45,493 --> 00:08:46,692 Office, now. 148 00:08:46,694 --> 00:08:48,560 What? Why? Now! Let's go! 149 00:08:48,562 --> 00:08:49,495 Now! 150 00:08:49,497 --> 00:08:51,097 Shit. 151 00:08:51,099 --> 00:08:53,165 ♪♪ 152 00:08:53,167 --> 00:08:54,767 Guns, man. You got guns? What? 153 00:08:54,769 --> 00:08:56,769 - Guns! Do you have guns? - What are you talking about?! 154 00:08:56,771 --> 00:08:58,170 What do you mean? Yeah, yeah, I do. 155 00:08:58,172 --> 00:08:59,438 W-What's going on? Jesus. 156 00:08:59,440 --> 00:09:01,307 Nick, man. They... they took him. 157 00:09:01,309 --> 00:09:02,708 What do you mean? Who took him? 158 00:09:02,710 --> 00:09:04,242 Renn... she got a big load in. 159 00:09:04,244 --> 00:09:06,178 And then they rolled her, and then they took Nick 160 00:09:06,180 --> 00:09:08,915 so they could trade him for the coke. 161 00:09:08,917 --> 00:09:10,916 Shit, man. 162 00:09:10,918 --> 00:09:12,518 Took my son, man! 163 00:09:12,520 --> 00:09:14,520 Cut it off! Stop! 164 00:09:14,522 --> 00:09:17,589 Take a breath! Slow down. 165 00:09:17,591 --> 00:09:19,525 Okay? Breathe. We're gonna get him back. 166 00:09:19,527 --> 00:09:22,128 Is Renn okay? Beat up, man, but she's alright. 167 00:09:22,130 --> 00:09:23,329 Have you talked to Pope or J? 168 00:09:23,331 --> 00:09:24,863 No, he's not answering his phone. 169 00:09:24,865 --> 00:09:26,198 And I'm not calling J. 170 00:09:26,200 --> 00:09:27,599 Okay, okay. It's fine. We'll get him back. 171 00:09:27,601 --> 00:09:29,535 The guns are in the safe. I'll drive. Okay? 172 00:09:29,537 --> 00:09:30,736 Come on. 173 00:09:32,340 --> 00:09:34,006 Alright. Free food. 174 00:09:34,008 --> 00:09:35,808 Pass one over here. 175 00:09:44,284 --> 00:09:46,352 Yo, I see your plan, man. 176 00:09:46,354 --> 00:09:48,020 Fill everyone's stomachs 177 00:09:48,022 --> 00:09:49,688 so you can have this thing to yourself? 178 00:09:49,690 --> 00:09:52,558 They looked hungry, that's all. 179 00:09:52,560 --> 00:09:54,426 Yo, you win the lottery or something, man? 180 00:09:54,428 --> 00:09:56,495 Ha! You seem happy. 181 00:09:56,497 --> 00:09:59,365 No, I got a date tonight. 182 00:09:59,367 --> 00:10:01,767 No shit. 183 00:10:01,769 --> 00:10:03,902 Who's the lucky lady? 184 00:10:03,904 --> 00:10:07,173 A friend from church. 185 00:10:07,175 --> 00:10:08,774 Oh, right on, dude! 186 00:10:08,776 --> 00:10:11,677 I used to have good luck with church girls, man. 187 00:10:13,581 --> 00:10:15,247 Not like that, though. 188 00:10:15,249 --> 00:10:17,449 Like... Where are you taking her? 189 00:10:17,451 --> 00:10:20,919 Uh, I don't know. Some new place in Carlsbad. 190 00:10:20,921 --> 00:10:21,787 She picked it. 191 00:10:21,789 --> 00:10:23,589 Okay. 192 00:10:23,591 --> 00:10:24,523 Is it dark? 193 00:10:24,525 --> 00:10:26,124 What? 194 00:10:26,126 --> 00:10:27,793 It's got to be dark, man. 195 00:10:27,795 --> 00:10:29,261 And no loud music, 196 00:10:29,263 --> 00:10:32,398 or you can't have a conversation. 197 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 Has it got private tables? 198 00:10:34,802 --> 00:10:36,002 I don't know. 199 00:10:36,004 --> 00:10:37,736 Yo, find out, bro. 200 00:10:37,738 --> 00:10:40,739 Game changer. 201 00:10:40,741 --> 00:10:42,275 Come on, man. 202 00:10:54,689 --> 00:10:57,323 Is there something up with your phone? 203 00:10:59,360 --> 00:11:02,428 I'm married, okay? 204 00:11:02,430 --> 00:11:04,697 And that thing... that thing the other night? 205 00:11:04,699 --> 00:11:06,632 That was stupid and dangerous, 206 00:11:06,634 --> 00:11:08,767 and it's never gonna happen again. 207 00:11:08,769 --> 00:11:11,503 Okay, well, spend the day with me. Jesus, J. 208 00:11:11,505 --> 00:11:13,639 Hey, if you want me to go to the grocery store, 209 00:11:13,641 --> 00:11:15,041 I need money. 210 00:11:16,444 --> 00:11:18,577 Um, Cindy. This is J. 211 00:11:18,579 --> 00:11:20,713 He's a client from the firm, 212 00:11:20,715 --> 00:11:23,181 and he's come to sign some paperwork. 213 00:11:23,183 --> 00:11:26,118 J, this is my sister, Cindy. 214 00:11:26,120 --> 00:11:27,453 Hey, Cindy. 215 00:11:27,455 --> 00:11:29,521 Hi, J. 216 00:11:29,523 --> 00:11:32,190 ♪♪ 217 00:11:32,192 --> 00:11:35,394 I want change... and a receipt. 218 00:11:35,396 --> 00:11:38,264 Whatever. 219 00:11:38,266 --> 00:11:41,133 Bye, J. 220 00:11:41,135 --> 00:11:43,269 ♪♪ 221 00:11:43,271 --> 00:11:45,471 I didn't know you lived with your sister. 222 00:11:45,473 --> 00:11:47,740 You don't know a lot of things about me. 223 00:11:47,742 --> 00:11:51,877 I know that your husband's car hasn't moved for a couple weeks. 224 00:11:51,879 --> 00:11:55,213 ♪♪ 225 00:11:55,215 --> 00:11:56,615 Come on. 226 00:11:56,617 --> 00:11:57,950 One day. 227 00:11:57,952 --> 00:12:01,019 ♪♪ 228 00:12:01,021 --> 00:12:03,622 Give me a few minutes. 229 00:12:03,624 --> 00:12:07,960 ♪♪ 230 00:12:10,698 --> 00:12:14,900 ♪♪ 231 00:12:20,908 --> 00:12:22,408 Now. 232 00:12:28,048 --> 00:12:29,515 Are you bored? 233 00:12:29,517 --> 00:12:30,849 What? 234 00:12:30,851 --> 00:12:33,852 No. 235 00:12:33,854 --> 00:12:35,721 So, um... 236 00:12:35,723 --> 00:12:39,525 this is like a big RadioShack or something? 237 00:12:39,527 --> 00:12:44,096 No, it's more like a Target for electronics. 238 00:12:49,337 --> 00:12:51,604 You can barely keep your eyes open. 239 00:12:51,606 --> 00:12:56,008 I just, you know, couldn't sleep last night. 240 00:12:56,010 --> 00:12:58,945 You no-showed on the last job I tried to bring you in on. 241 00:12:58,947 --> 00:13:01,681 Are you gonna shit the bed on this one, too? 242 00:13:03,083 --> 00:13:05,551 No. 243 00:13:05,553 --> 00:13:06,686 Okay. 244 00:13:08,957 --> 00:13:11,089 I want you to run this one. 245 00:13:11,091 --> 00:13:12,758 Really? 246 00:13:12,760 --> 00:13:15,161 Yeah, if you can get a good night's sleep 247 00:13:15,163 --> 00:13:16,762 and keep your head in the game. 248 00:13:16,764 --> 00:13:23,702 ♪♪ 249 00:13:23,704 --> 00:13:25,171 He's out. 250 00:13:27,175 --> 00:13:35,848 ♪♪ 251 00:13:39,988 --> 00:13:43,723 ♪♪ 252 00:13:51,265 --> 00:13:53,666 Excuse me. You got a second? 253 00:13:53,668 --> 00:13:55,534 We don't open until 2:00. 254 00:13:57,205 --> 00:14:00,206 Can you turn that down a little? 255 00:14:04,144 --> 00:14:05,544 Oh, man. 256 00:14:05,546 --> 00:14:08,414 What can I help you with, buddy? 257 00:14:08,416 --> 00:14:10,683 I got a date here tonight. 258 00:14:10,685 --> 00:14:12,818 Okay. 259 00:14:12,820 --> 00:14:14,820 So, like... 260 00:14:14,822 --> 00:14:17,890 you got any secluded tables? 261 00:14:17,892 --> 00:14:20,226 Eh, sorry. 262 00:14:20,228 --> 00:14:22,695 No. No? 263 00:14:22,697 --> 00:14:25,631 What about, like, maybe something that's removed 264 00:14:25,633 --> 00:14:31,503 from the bar area that's... that's not so noisy. 265 00:14:31,505 --> 00:14:32,905 Anything like that? 266 00:14:32,907 --> 00:14:34,506 If you're looking for the steak-house vibe, 267 00:14:34,508 --> 00:14:35,774 you might want to try AJ's in Del Mar. 268 00:14:35,776 --> 00:14:39,177 I can't. She picked this place. 269 00:14:39,179 --> 00:14:41,980 So if you had, like... 270 00:14:41,982 --> 00:14:45,784 a special table that's a little bit quieter 271 00:14:45,786 --> 00:14:47,519 so we could, like, hear each other, 272 00:14:47,521 --> 00:14:49,856 that would really help me out. 273 00:14:53,527 --> 00:14:55,327 What time's your date? 274 00:14:55,329 --> 00:14:56,662 7:30. 275 00:14:56,664 --> 00:14:58,330 Okay, well, I'm working dinner tonight, 276 00:14:58,332 --> 00:14:59,732 so just leave me your name. 277 00:14:59,734 --> 00:15:01,534 I'll find a mellow table and try and hold it for you. 278 00:15:01,536 --> 00:15:04,403 And I'll see what I can do about the music. 279 00:15:04,405 --> 00:15:06,305 No shit. 280 00:15:12,680 --> 00:15:15,681 Excuse me. 281 00:15:15,683 --> 00:15:17,283 I'm so sorry to bother you. 282 00:15:17,285 --> 00:15:19,285 A-Are you Pope? 283 00:15:19,287 --> 00:15:22,154 Who's asking? 284 00:15:22,156 --> 00:15:23,489 I'm Louise. 285 00:15:23,491 --> 00:15:27,225 I followed you from the skate park. 286 00:15:27,227 --> 00:15:28,794 I'm Taylor's mom. 287 00:15:31,832 --> 00:15:33,833 Have you seen him, by any chance? 288 00:15:37,171 --> 00:15:40,038 No, not in a few days. 289 00:15:40,040 --> 00:15:42,441 Is he alright? 290 00:15:42,443 --> 00:15:44,977 I don't know. 291 00:15:44,979 --> 00:15:48,246 He came to the house, and... 292 00:15:48,248 --> 00:15:50,783 we had a fight, and I said some things. 293 00:15:50,785 --> 00:15:52,118 He really looks up to you. 294 00:15:52,120 --> 00:15:53,852 He said that you took him to the hospital, 295 00:15:53,854 --> 00:15:57,589 and that was very kind of you. 296 00:15:57,591 --> 00:16:00,258 Do you think you can help me look for him? 297 00:16:00,260 --> 00:16:05,698 ♪♪ 298 00:16:13,041 --> 00:16:15,708 I'll go in and see if he's here. 299 00:16:24,118 --> 00:16:25,918 I'll be right back. 300 00:16:25,920 --> 00:16:35,594 ♪♪ 301 00:16:35,596 --> 00:16:45,337 ♪♪ 302 00:16:45,339 --> 00:16:55,013 ♪♪ 303 00:16:55,015 --> 00:17:04,490 ♪♪ 304 00:17:04,492 --> 00:17:14,433 ♪♪ 305 00:17:14,435 --> 00:17:23,909 ♪♪ 306 00:17:23,911 --> 00:17:26,178 Hey, you seen that Taylor kid? 307 00:17:26,180 --> 00:17:27,379 Mnm-mnm. 308 00:17:28,849 --> 00:17:30,849 Hey, any of you guys seen that kid Taylor 309 00:17:30,851 --> 00:17:33,920 that fell down at the park with the cut? 310 00:17:33,922 --> 00:17:35,788 You know who I'm talking about? 311 00:17:35,790 --> 00:17:38,056 None of you? 312 00:17:38,058 --> 00:17:43,261 ♪♪ 313 00:17:43,263 --> 00:17:46,465 Sorry. Nobody's seen him. 314 00:17:50,070 --> 00:17:51,804 Maybe we could go look somewhere else. 315 00:17:51,806 --> 00:17:54,273 Did... Did he mention any friend or something maybe? 316 00:17:55,944 --> 00:17:58,544 What? 317 00:17:58,546 --> 00:18:00,212 Do you need to take a call? 318 00:18:00,214 --> 00:18:02,348 Hold on a sec. 319 00:18:06,286 --> 00:18:07,553 Hey. 320 00:18:07,555 --> 00:18:10,356 Hey, is everything alright? 321 00:18:10,358 --> 00:18:13,892 Um, 322 00:18:13,894 --> 00:18:16,762 look, I don't think tonight's gonna work. 323 00:18:16,764 --> 00:18:20,232 Are you sure? I mean, we could... 324 00:18:20,234 --> 00:18:22,635 we could start earlier or later if you want or... 325 00:18:22,637 --> 00:18:24,703 or I could find a new place. 326 00:18:24,705 --> 00:18:26,572 It's not that. It's just... 327 00:18:28,776 --> 00:18:31,577 Look, this is hard, Andrew. 328 00:18:31,579 --> 00:18:33,646 Look, I got to go. 329 00:18:33,648 --> 00:18:35,181 I'm helping this lady find her kid. 330 00:18:35,183 --> 00:18:37,449 I'm sorry. What? It's super-loud in here. 331 00:18:37,451 --> 00:18:38,651 I said, I got to go. 332 00:18:38,653 --> 00:18:41,521 I'm helping this lady find her kid. 333 00:18:43,724 --> 00:18:46,258 You know what? It's fine. I'm sorry. 334 00:18:46,260 --> 00:18:48,594 What? Just forget I said anything. 335 00:18:48,596 --> 00:18:50,396 I'll... I'll see you at 7:30. 336 00:18:50,398 --> 00:18:51,998 I'm sorry. I'm excited. 337 00:18:52,000 --> 00:18:54,333 Okay. I'll... I'll see you tonight. 338 00:18:54,335 --> 00:18:55,467 Okay. 339 00:18:55,469 --> 00:18:57,170 Alright. Bye. 340 00:19:02,210 --> 00:19:03,876 I'm so sorry. 341 00:19:03,878 --> 00:19:06,345 You're probably busy, and I'm holding you up. 342 00:19:06,347 --> 00:19:07,279 Do you think, is... 343 00:19:07,281 --> 00:19:09,215 is there another place we could go and try... 344 00:19:09,217 --> 00:19:11,617 You know what? You're right. I am really busy. 345 00:19:11,619 --> 00:19:13,819 Okay, fine. We can just try maybe... 346 00:19:13,821 --> 00:19:14,953 This is a good day for me. 347 00:19:14,955 --> 00:19:17,690 I don't have many good days. 348 00:19:17,692 --> 00:19:19,692 You're disrupting it. 349 00:19:21,562 --> 00:19:24,963 Sure. We can just go... I'm gonna take you to your car now. 350 00:19:32,172 --> 00:19:34,573 Oh. Here, baby. I brought you these. 351 00:19:34,575 --> 00:19:36,709 I thought you were up. 352 00:19:43,451 --> 00:19:44,983 Use up all the hot water? 353 00:19:44,985 --> 00:19:46,184 Sorry. 354 00:19:46,186 --> 00:19:48,320 I think it's normal for kids your age 355 00:19:48,322 --> 00:19:50,856 to take long showers. 356 00:19:50,858 --> 00:19:53,191 I was thinking. 357 00:19:53,193 --> 00:19:55,928 I-I don't care what you do in the shower. 358 00:19:55,930 --> 00:19:58,865 That's the church's job... 359 00:19:58,867 --> 00:20:01,133 Pope. 360 00:20:01,135 --> 00:20:03,236 Baz started calling me that. 361 00:20:05,406 --> 00:20:08,874 Have you noticed anything different about... 362 00:20:08,876 --> 00:20:12,210 Julia and Baz lately? 363 00:20:12,212 --> 00:20:14,613 Like what? 364 00:20:14,615 --> 00:20:16,883 I don't know. 365 00:20:16,885 --> 00:20:19,551 They seem closer. 366 00:20:19,553 --> 00:20:21,087 No. 367 00:20:23,223 --> 00:20:25,624 They've been hanging out a lot... 368 00:20:25,626 --> 00:20:28,894 without you. 369 00:20:28,896 --> 00:20:30,563 You know, we're all family. 370 00:20:30,565 --> 00:20:32,631 I... 371 00:20:32,633 --> 00:20:35,201 I don't want you to feel left out. 372 00:20:38,439 --> 00:20:40,006 I don't. 373 00:20:42,576 --> 00:20:44,043 That's good. 374 00:20:47,582 --> 00:20:54,586 ♪♪ 375 00:20:54,588 --> 00:20:57,590 Look at my handsome boy. 376 00:20:57,592 --> 00:21:04,863 ♪♪ 377 00:21:06,600 --> 00:21:08,467 Renn. 378 00:21:08,469 --> 00:21:10,402 ♪♪ 379 00:21:12,807 --> 00:21:18,544 ♪♪ 380 00:21:18,546 --> 00:21:24,350 ♪♪ 381 00:21:24,352 --> 00:21:25,484 Craig. 382 00:21:25,486 --> 00:21:27,753 ♪♪ 383 00:21:27,755 --> 00:21:29,155 Craig, Craig... 384 00:21:29,157 --> 00:21:32,891 Do you know who did this, Renn? 385 00:21:32,893 --> 00:21:33,960 Craig... 386 00:21:33,962 --> 00:21:36,695 Do you know who did this? 387 00:21:36,697 --> 00:21:38,697 ♪♪ 388 00:21:38,699 --> 00:21:40,299 God damn it, Renn. 389 00:21:40,301 --> 00:21:41,834 I told you that this would happen. I'm sorry. I'm sorry. 390 00:21:41,836 --> 00:21:43,369 Craig. 391 00:21:43,371 --> 00:21:46,172 Please. 392 00:21:46,174 --> 00:21:48,907 It's alright. Alright, look. 393 00:21:48,909 --> 00:21:50,176 I'm gonna get our son back, okay? 394 00:21:50,178 --> 00:21:51,777 I'm gonna come with you guys, and I'll fix it. 395 00:21:51,779 --> 00:21:53,846 I promise. Hey, hey, hey, hey. 396 00:21:53,848 --> 00:21:55,781 Renn, look at me. 397 00:21:55,783 --> 00:21:57,783 Look at me. 398 00:21:57,785 --> 00:21:59,585 You stay here, alright? 399 00:21:59,587 --> 00:22:01,854 Can you do that for me? 400 00:22:01,856 --> 00:22:03,990 Can you do that? 401 00:22:03,992 --> 00:22:05,391 I promise you, 402 00:22:05,393 --> 00:22:08,260 I'm gonna get our son back, alright? 403 00:22:08,262 --> 00:22:16,002 ♪♪ 404 00:22:16,004 --> 00:22:18,604 Who did this? 405 00:22:18,606 --> 00:22:21,007 Cole Lidden. Cole Lidden? 406 00:22:21,009 --> 00:22:23,141 Nazi dude, white-power tats. 407 00:22:23,143 --> 00:22:25,011 Moves weight around here. 408 00:22:25,013 --> 00:22:27,613 Okay. Where do we find him? 409 00:22:29,617 --> 00:22:30,949 I know a dealer he works with. 410 00:22:30,951 --> 00:22:32,218 Alright. Lead us, show us. 411 00:22:32,220 --> 00:22:34,620 - Let's go. Come on. - Let's go. Lead the way. 412 00:22:34,622 --> 00:22:37,023 ♪♪ 413 00:22:37,025 --> 00:22:39,625 Wow! You're a natural. 414 00:22:39,627 --> 00:22:41,027 Texas girl. 415 00:22:41,029 --> 00:22:42,961 What do you expect? 416 00:22:42,963 --> 00:22:46,032 How long has your sister lived with you? 417 00:22:46,034 --> 00:22:47,834 Sorry if, uh... 418 00:22:49,169 --> 00:22:51,304 ...if she seemed rude. 419 00:22:52,040 --> 00:22:53,772 She seemed high. 420 00:22:53,774 --> 00:22:55,908 ♪♪ 421 00:22:55,910 --> 00:22:58,511 Um, my mom was an addict. 422 00:23:01,315 --> 00:23:02,314 Did she... 423 00:23:02,316 --> 00:23:04,450 Did she ever get clean? 424 00:23:04,452 --> 00:23:06,585 No. 425 00:23:06,587 --> 00:23:12,458 ♪♪ 426 00:23:12,460 --> 00:23:18,330 ♪♪ 427 00:23:18,332 --> 00:23:20,866 It's hard. 428 00:23:20,868 --> 00:23:22,668 You know, at first, you're pissed, 429 00:23:22,670 --> 00:23:24,336 and then you accept it, 430 00:23:24,338 --> 00:23:27,473 and then you're just a caregiver and then you forget 431 00:23:27,475 --> 00:23:29,675 you're supposed to have your own life. 432 00:23:29,677 --> 00:23:32,878 ♪♪ 433 00:23:32,880 --> 00:23:36,882 She's my sister. 434 00:23:36,884 --> 00:23:39,017 I'm, uh... 435 00:23:39,019 --> 00:23:42,621 I'm gonna help her through it. 436 00:23:44,558 --> 00:23:45,958 Can we go? 437 00:23:45,960 --> 00:23:49,628 I'm, uh... getting hungry. 438 00:23:49,630 --> 00:23:51,097 Um... 439 00:23:51,099 --> 00:23:52,498 yeah, sure. 440 00:23:52,500 --> 00:23:55,701 Yeah. 441 00:23:55,703 --> 00:23:58,236 Look, the drivers always go inside. 442 00:23:58,238 --> 00:23:59,972 They're never in for less than 3 minutes. 443 00:23:59,974 --> 00:24:02,040 Plenty of time to lift a truck. 444 00:24:02,042 --> 00:24:04,176 I need two guys on the truck 445 00:24:04,178 --> 00:24:06,712 and a lookout. 446 00:24:06,714 --> 00:24:08,914 Really good job, baby. 447 00:24:08,916 --> 00:24:10,316 Well done. 448 00:24:10,318 --> 00:24:12,118 I gotta go pick up Craig and Deran from school. 449 00:24:12,120 --> 00:24:14,253 Can I have your keys? Yeah. 450 00:24:17,057 --> 00:24:18,925 You gonna come with me? 451 00:24:18,927 --> 00:24:21,527 Uh, no, I'm gonna hang out here. 452 00:24:21,529 --> 00:24:25,397 ♪♪ 453 00:24:27,001 --> 00:24:28,801 Bye, Julia. 454 00:24:28,803 --> 00:24:38,344 ♪♪ 455 00:24:40,815 --> 00:24:43,950 ♪♪ 456 00:24:43,952 --> 00:24:45,484 What's up, uso? 457 00:24:45,486 --> 00:24:47,486 Can I get an 8? 8 what? 458 00:24:47,488 --> 00:24:49,355 8 years 'cause you a cop? 459 00:24:49,357 --> 00:24:51,690 I ain't a cop. Hey, shit, take it. 460 00:24:51,692 --> 00:24:52,825 I don't want to get shot. 461 00:24:52,827 --> 00:24:54,160 I ain't gonna run. Let's go. 462 00:24:54,162 --> 00:24:55,694 Come on. You're coming with us. 463 00:24:55,696 --> 00:24:57,496 Let's move. 464 00:24:57,498 --> 00:25:00,299 ♪♪ 465 00:25:00,301 --> 00:25:02,168 Open the door. The hell are you doing? 466 00:25:02,170 --> 00:25:04,036 Taking him. Taking me where? 467 00:25:04,038 --> 00:25:05,704 We're gonna go and see your buddy Cole. 468 00:25:05,706 --> 00:25:08,440 Cole? Oh, hell... You're out of your mind! Get in the car. 469 00:25:08,442 --> 00:25:09,775 Get in the car and follow us! 470 00:25:09,777 --> 00:25:10,909 Come on. 471 00:25:10,911 --> 00:25:12,511 Sit down! 472 00:25:12,513 --> 00:25:14,913 ♪♪ 473 00:25:17,051 --> 00:25:18,451 Alright. Where are we going? 474 00:25:21,922 --> 00:25:23,055 - Well? - Okay. 475 00:25:23,057 --> 00:25:24,323 Texas girl, I told you. 476 00:25:24,325 --> 00:25:26,325 From the kitchen... Kobe beef sliders 477 00:25:26,327 --> 00:25:28,994 and the chef's take on chile verde nachos. 478 00:25:28,996 --> 00:25:31,930 Thank you. 479 00:25:31,932 --> 00:25:33,266 Damn, you were hungry. 480 00:25:33,268 --> 00:25:34,533 They keep bringing it out, 481 00:25:34,535 --> 00:25:36,401 so I might as well keep eating it. 482 00:25:36,403 --> 00:25:38,804 Uh-huh. 483 00:25:38,806 --> 00:25:41,340 Sorry I was a bitch earlier. 484 00:25:41,342 --> 00:25:43,408 What? No. No. It's all good. 485 00:25:43,410 --> 00:25:45,344 It's been a while since I've been out 486 00:25:45,346 --> 00:25:48,347 to have some fun. 487 00:25:48,349 --> 00:25:52,084 So, why do they love you here so much? 488 00:25:52,086 --> 00:25:55,087 Um, well, my family has a stake in this place. 489 00:25:55,089 --> 00:25:58,090 We helped them get set up. 490 00:25:58,092 --> 00:26:02,161 That's actually one of the owners right there. 491 00:26:02,163 --> 00:26:03,963 I'll be right back. I'm gonna... 492 00:26:03,965 --> 00:26:05,965 I'm gonna go say "thanks" to the chef. 493 00:26:05,967 --> 00:26:07,300 Okay. 494 00:26:16,311 --> 00:26:18,110 It's pretty busy out there. 495 00:26:18,112 --> 00:26:20,112 Yeah. It could be busier. 496 00:26:20,114 --> 00:26:21,780 You got enough to eat? 497 00:26:21,782 --> 00:26:23,516 You're late. 498 00:26:23,518 --> 00:26:24,850 Right. 499 00:26:24,852 --> 00:26:27,520 Well, I'm doing my best to keep you happy out there. 500 00:26:27,522 --> 00:26:30,723 You think you can just pay us in free appetizers? 501 00:26:30,725 --> 00:26:32,325 Dude, we're getting there. 502 00:26:32,327 --> 00:26:34,360 No need to call in your uncle. 503 00:26:37,332 --> 00:26:38,998 Oh! You broke my nose! 504 00:26:39,000 --> 00:26:42,267 You came to us, remember? 505 00:26:42,269 --> 00:26:44,937 I'm sorry. No, don't be sorry. 506 00:26:44,939 --> 00:26:46,605 Be on time. 507 00:26:46,607 --> 00:26:47,806 Okay. 508 00:26:47,808 --> 00:26:50,609 ♪♪ 509 00:26:57,284 --> 00:26:59,084 I left you one. 510 00:26:59,086 --> 00:27:00,152 Thank you. 511 00:27:03,290 --> 00:27:06,625 What did you get on your sleeve? 512 00:27:06,627 --> 00:27:07,960 Oh, shit. 513 00:27:07,962 --> 00:27:09,628 God damn it. 514 00:27:09,630 --> 00:27:12,497 Must have been ketchup or something from the kitchen. 515 00:27:15,036 --> 00:27:16,902 Ugh! 516 00:27:16,904 --> 00:27:19,572 Do you want another drink? 517 00:27:19,574 --> 00:27:21,240 Sure. 518 00:27:24,311 --> 00:27:26,712 Cole lives in there? 519 00:27:26,714 --> 00:27:28,047 No. 520 00:27:28,049 --> 00:27:29,248 I said this is where he hangs out. 521 00:27:29,250 --> 00:27:31,316 Yeah? You been inside? 522 00:27:31,318 --> 00:27:33,052 I picked up from here this morning. 523 00:27:33,054 --> 00:27:34,853 Where's the front door lead to? 524 00:27:34,855 --> 00:27:37,056 Stairway going up. 525 00:27:37,058 --> 00:27:39,658 Up to what? 526 00:27:39,660 --> 00:27:43,328 Meth lab on the left, and then a lounge 527 00:27:43,330 --> 00:27:46,265 and a couple bedrooms down the hall. 528 00:27:48,469 --> 00:27:50,736 There's a car stashed in the back under a tarp. 529 00:27:50,738 --> 00:27:52,337 Looks like Renn's Jeep. Okay. 530 00:27:52,339 --> 00:27:54,339 Get out of the car. 531 00:27:54,341 --> 00:27:56,675 Out. 532 00:27:56,677 --> 00:27:58,611 We got it from here. 533 00:27:58,613 --> 00:28:01,814 Anybody shows up after us, lay down the horn. 534 00:28:01,816 --> 00:28:04,349 This guy does anything stupid, you can shoot him. 535 00:28:04,351 --> 00:28:05,818 Give me the shotgun. 536 00:28:05,820 --> 00:28:11,556 ♪♪ 537 00:28:11,558 --> 00:28:12,758 You okay? Ready? 538 00:28:12,760 --> 00:28:14,427 Let's be smart. We'll get him. 539 00:28:14,429 --> 00:28:15,694 Let's go. Come on. Let's go. 540 00:28:15,696 --> 00:28:22,768 ♪♪ 541 00:28:22,770 --> 00:28:24,036 Yeah, let's go. 542 00:28:24,038 --> 00:28:30,375 ♪♪ 543 00:28:32,513 --> 00:28:40,786 ♪♪ 544 00:28:40,788 --> 00:28:48,794 ♪♪ 545 00:28:48,796 --> 00:28:56,869 ♪♪ 546 00:28:56,871 --> 00:29:05,144 ♪♪ 547 00:29:07,882 --> 00:29:17,623 ♪♪ 548 00:29:17,625 --> 00:29:27,099 ♪♪ 549 00:29:27,101 --> 00:29:28,634 Shh, shh! 550 00:29:28,636 --> 00:29:32,437 Shh! Shh! Shh! Where's the kid? 551 00:29:32,439 --> 00:29:33,906 Where's the kid? Quiet. 552 00:29:33,908 --> 00:29:41,113 ♪♪ 553 00:29:41,115 --> 00:29:48,120 ♪♪ 554 00:29:53,460 --> 00:29:54,793 Right this way. 555 00:29:54,795 --> 00:29:56,128 Thanks. Yep. 556 00:29:56,130 --> 00:29:57,330 Hey. 557 00:29:57,332 --> 00:29:59,131 Sorry. Traffic. Hey. 558 00:29:59,133 --> 00:30:00,333 Hi. 559 00:30:00,335 --> 00:30:03,068 Oh, that's okay. I was... I... 560 00:30:03,070 --> 00:30:05,371 I just got here. Alright. 561 00:30:22,089 --> 00:30:24,623 Thank you. 562 00:30:27,962 --> 00:30:30,363 Thanks for coming. 563 00:30:30,365 --> 00:30:32,631 I invited you. 564 00:30:32,633 --> 00:30:37,170 Yeah, okay, well... thanks anyways. 565 00:30:41,175 --> 00:30:42,507 You look good? Oh... 566 00:30:42,509 --> 00:30:44,977 You look like you've been working out. 567 00:30:44,979 --> 00:30:46,579 So do you. 568 00:30:46,581 --> 00:30:49,915 I mean, you look... you look good. 569 00:30:49,917 --> 00:30:51,350 You look great. 570 00:30:54,922 --> 00:30:59,058 We got a good table. It's so loud over there. 571 00:30:59,060 --> 00:31:01,727 It's nice. 572 00:31:03,931 --> 00:31:12,938 ♪♪ 573 00:31:12,940 --> 00:31:14,073 Locked? 574 00:31:14,075 --> 00:31:15,874 Go around. 575 00:31:15,876 --> 00:31:17,209 Cover me. 576 00:31:17,211 --> 00:31:23,749 ♪♪ 577 00:31:23,751 --> 00:31:25,218 Hey! 578 00:31:25,220 --> 00:31:32,291 ♪♪ 579 00:31:32,293 --> 00:31:33,426 Don't move. 580 00:31:33,428 --> 00:31:34,960 Don't move. Don't move! 581 00:31:34,962 --> 00:31:36,896 You don't move. Put it down, man. 582 00:31:36,898 --> 00:31:40,365 Who the hell are you? Back away from the kid. 583 00:31:40,367 --> 00:31:41,700 Drop the gun and get out of here. 584 00:31:41,702 --> 00:31:43,836 I mean it! Put the gun down! 585 00:31:43,838 --> 00:31:44,904 Hey, Deran! Deran. Get out of here! 586 00:31:44,906 --> 00:31:46,839 Do not shoot, Deran! Get out of here! 587 00:31:46,841 --> 00:31:48,974 You keep walking, and I'll kill you. 588 00:31:48,976 --> 00:31:50,042 Hey! 589 00:31:50,044 --> 00:31:55,114 ♪♪ 590 00:31:55,116 --> 00:31:57,382 Stay there! 591 00:31:57,384 --> 00:32:00,853 Deran? 592 00:32:00,855 --> 00:32:02,321 Deran. 593 00:32:02,323 --> 00:32:03,522 Deran! 594 00:32:08,263 --> 00:32:10,596 Yeah, I'm okay. I'm okay. 595 00:32:10,598 --> 00:32:13,866 Don't move. Get Nick. 596 00:32:13,868 --> 00:32:17,336 Alright. 597 00:32:17,338 --> 00:32:18,603 Hi, baby. 598 00:32:18,605 --> 00:32:19,939 - It's okay. - Take him out of here. 599 00:32:19,941 --> 00:32:22,607 Come on. Let's go. He's okay. 600 00:32:23,945 --> 00:32:26,279 Take Nick out of here, Deran. 601 00:32:26,281 --> 00:32:28,614 Come on. It's okay. It's okay. 602 00:32:28,616 --> 00:32:30,683 This ain't over. 603 00:32:40,161 --> 00:32:44,096 Come on. Help me with this. 604 00:32:47,634 --> 00:32:52,037 I was afraid you weren't gonna show up to this. 605 00:32:52,039 --> 00:32:54,307 I was pretty nervous. 606 00:32:54,309 --> 00:32:55,708 Yeah. 607 00:32:55,710 --> 00:32:57,977 Um... 608 00:32:57,979 --> 00:33:00,179 I mean, I thought about not coming. 609 00:33:00,181 --> 00:33:02,014 Um... 610 00:33:04,986 --> 00:33:09,388 But I wanted to see you again. 611 00:33:09,390 --> 00:33:11,657 And, um... 612 00:33:14,261 --> 00:33:17,363 ...I owe you an apology. 613 00:33:19,266 --> 00:33:20,933 I mean, I expect God 614 00:33:20,935 --> 00:33:23,736 to forgive me the way He promised, 615 00:33:23,738 --> 00:33:27,006 but I know that He asks that I do the same. 616 00:33:30,077 --> 00:33:32,477 And I judged you. 617 00:33:35,216 --> 00:33:38,017 When what I should have done was forgiven you. 618 00:33:40,355 --> 00:33:44,056 It's God's place to judge you, not mine, not anyone's. 619 00:33:46,961 --> 00:33:49,028 Forgive me. 620 00:33:49,030 --> 00:33:50,363 Please forgive me. 621 00:33:50,365 --> 00:33:53,298 Oh, you didn't do anything wrong. 622 00:33:53,300 --> 00:33:55,100 I did. 623 00:33:55,102 --> 00:34:02,975 ♪♪ 624 00:34:02,977 --> 00:34:11,116 ♪♪ 625 00:34:11,118 --> 00:34:13,986 How's Renn doing? 626 00:34:13,988 --> 00:34:16,989 Yeah. She's alright, man. She's asleep. 627 00:34:16,991 --> 00:34:26,531 ♪♪ 628 00:34:26,533 --> 00:34:27,800 Take my car. 629 00:34:27,802 --> 00:34:29,068 You don't have to do that. 630 00:34:29,070 --> 00:34:31,536 No, it's fine. I need to... 631 00:34:31,538 --> 00:34:34,073 I'm gonna take a walk or something. 632 00:34:34,075 --> 00:34:35,741 Take 'em. 633 00:34:35,743 --> 00:34:42,014 ♪♪ 634 00:34:42,016 --> 00:34:43,616 Watch the rib, watch the... 635 00:34:43,618 --> 00:34:45,150 Thank you, man. 636 00:34:45,152 --> 00:34:50,222 ♪♪ 637 00:34:50,224 --> 00:34:52,491 Go be with Nick. 638 00:34:52,493 --> 00:34:53,892 I'll see you tomorrow. 639 00:34:53,894 --> 00:34:55,094 Yeah. 640 00:34:55,096 --> 00:35:00,365 ♪♪ 641 00:35:00,367 --> 00:35:03,235 I wish I brought my suit. 642 00:35:03,237 --> 00:35:05,170 You don't need one. 643 00:35:05,172 --> 00:35:07,106 Yeah, 'cause that wouldn't be awkward 644 00:35:07,108 --> 00:35:09,241 the next time I see your uncles. 645 00:35:09,243 --> 00:35:10,575 Everybody does it. 646 00:35:16,517 --> 00:35:17,783 So, are you gonna tell me 647 00:35:17,785 --> 00:35:22,121 about the stake you have in that restaurant? 648 00:35:22,123 --> 00:35:24,056 ♪♪ 649 00:35:24,058 --> 00:35:26,859 Do you really want to know? 650 00:35:26,861 --> 00:35:29,328 I don't know. Do I? 651 00:35:29,330 --> 00:35:32,397 ♪♪ 652 00:35:32,399 --> 00:35:33,932 Am I talking to someone 653 00:35:33,934 --> 00:35:38,604 who works for, uh, Neimann, Livingston, and Kohl? 654 00:35:38,606 --> 00:35:40,005 We are a fiduciary. 655 00:35:40,007 --> 00:35:42,607 But you're not a lawyer. 656 00:35:42,609 --> 00:35:44,409 Fair enough. 657 00:35:44,411 --> 00:35:47,412 ♪♪ 658 00:35:47,414 --> 00:35:49,081 Is that why you wanted me to come today, 659 00:35:49,083 --> 00:35:54,419 a peek-behind-the-curtain, flinch-test sort of thing? 660 00:35:54,421 --> 00:35:57,156 I wanted you to come today 'cause I like you. 661 00:35:57,158 --> 00:36:02,828 ♪♪ 662 00:36:02,830 --> 00:36:05,498 I like you, too. 663 00:36:05,500 --> 00:36:10,836 ♪♪ 664 00:36:10,838 --> 00:36:13,438 This house must have been great growing up. 665 00:36:13,440 --> 00:36:19,244 ♪♪ 666 00:36:19,246 --> 00:36:25,050 ♪♪ 667 00:36:25,052 --> 00:36:29,722 You gonna... let me pay next time? 668 00:36:29,724 --> 00:36:33,192 As friends? 669 00:36:33,194 --> 00:36:34,459 Of course. 670 00:36:34,461 --> 00:36:35,728 As friends. 671 00:36:38,065 --> 00:36:39,598 Yeah, I think I'm ready for that. 672 00:36:39,600 --> 00:36:41,300 Okay. 673 00:36:45,806 --> 00:36:48,273 I'm sorry. I-I waited as long as I could. 674 00:36:48,275 --> 00:36:50,343 Um, I'm... I'm Louise. 675 00:36:50,345 --> 00:36:52,878 Pope was helping me look for my son earlier today. 676 00:36:52,880 --> 00:36:54,813 Oh, yeah. He told me about that. 677 00:36:54,815 --> 00:36:57,950 I'm Amy. Did you find him? 678 00:36:57,952 --> 00:36:58,951 I'm sorry. No. 679 00:36:58,953 --> 00:37:01,420 I-I left my phone in your car, 680 00:37:01,422 --> 00:37:02,621 and I thought I lost it, 681 00:37:02,623 --> 00:37:03,889 but then I, um... what was it?... 682 00:37:03,891 --> 00:37:05,558 I figured out a way to locate it, 683 00:37:05,560 --> 00:37:07,693 and it's in your car. 684 00:37:07,695 --> 00:37:09,228 You're on a date. I'm so sorry. 685 00:37:09,230 --> 00:37:10,563 No, no, no, no. It's fine. 686 00:37:10,565 --> 00:37:11,697 It's fine. I should go anyway. 687 00:37:11,699 --> 00:37:13,699 Um, go help her. 688 00:37:13,701 --> 00:37:15,100 What? Are you sure? 689 00:37:15,102 --> 00:37:16,102 Yeah. 690 00:37:18,773 --> 00:37:21,174 Alright. Thank you for dinner. 691 00:37:21,176 --> 00:37:27,980 ♪♪ 692 00:37:27,982 --> 00:37:29,648 I'll call you, okay? Drive safe. 693 00:37:29,650 --> 00:37:31,784 Alright. Hey, good luck. 694 00:37:31,786 --> 00:37:33,452 Thank you. 695 00:37:33,454 --> 00:37:35,854 ♪♪ 696 00:37:45,933 --> 00:37:49,735 She's beautiful... your girlfriend. 697 00:37:49,737 --> 00:37:52,471 No, she's just a friend. 698 00:37:52,473 --> 00:37:59,078 ♪♪ 699 00:37:59,080 --> 00:38:05,484 ♪♪ 700 00:38:05,486 --> 00:38:11,891 ♪♪ 701 00:38:11,893 --> 00:38:13,492 Get your phone. 702 00:38:13,494 --> 00:38:20,433 ♪♪ 703 00:38:20,435 --> 00:38:27,372 ♪♪ 704 00:38:27,374 --> 00:38:28,441 Oh, wow. 705 00:38:29,844 --> 00:38:32,245 What a relief. 706 00:38:32,247 --> 00:38:33,912 Yeah, thank God. 707 00:38:33,914 --> 00:38:36,581 ♪♪ 708 00:38:36,583 --> 00:38:38,250 Yeah. Thank you. 709 00:38:38,252 --> 00:38:41,654 ♪♪ 710 00:38:41,656 --> 00:38:43,322 Thank you for everything today. 711 00:38:43,324 --> 00:38:48,861 ♪♪ 712 00:38:48,863 --> 00:38:50,863 Sorry about your date. 713 00:38:50,865 --> 00:38:55,134 ♪♪ 714 00:38:55,136 --> 00:38:59,238 ♪♪ 715 00:39:05,847 --> 00:39:07,379 Julia, would you mind not leaving 716 00:39:07,381 --> 00:39:11,250 your wet sheets in the machine? 717 00:39:11,252 --> 00:39:14,153 Those aren't mine. Baz is blue. 718 00:39:15,657 --> 00:39:17,089 Oh. 719 00:39:19,193 --> 00:39:20,893 Sorry, baby. 720 00:39:22,864 --> 00:39:26,866 Hey, that suit looks really good on you. 721 00:39:26,868 --> 00:39:29,669 Thanks. 722 00:39:29,671 --> 00:39:30,870 You want a hit? 723 00:39:30,872 --> 00:39:31,937 No, thanks. 724 00:39:38,412 --> 00:39:40,746 I'm really happy you're doing this job 725 00:39:40,748 --> 00:39:42,381 with your brothers. 726 00:39:44,151 --> 00:39:46,853 I think it's gonna go really well. 727 00:39:50,024 --> 00:39:52,358 Why do you call him that? 728 00:39:52,360 --> 00:39:54,026 What? 729 00:39:54,028 --> 00:39:57,563 Baz. You know he's not my brother. 730 00:39:57,565 --> 00:39:58,898 Okay, but... 731 00:39:58,900 --> 00:40:00,566 I mean, he's been with us for years. 732 00:40:00,568 --> 00:40:02,468 He's family. 733 00:40:10,912 --> 00:40:12,311 Cannonball! 734 00:40:12,313 --> 00:40:15,047 Aaah! 735 00:40:17,051 --> 00:40:18,384 I bet I can make a bigger splash than you. 736 00:40:18,386 --> 00:40:20,852 - Oh, you're on. - Let's see! 737 00:40:24,792 --> 00:40:26,926 Whoo! 738 00:40:26,928 --> 00:40:30,596 ♪♪ 739 00:40:30,598 --> 00:40:31,931 Let's see it! 740 00:40:31,933 --> 00:40:33,799 Whoo! 741 00:40:33,801 --> 00:40:42,742 ♪♪ 742 00:40:42,744 --> 00:40:51,851 ♪♪ 743 00:41:11,773 --> 00:41:20,712 ♪♪ 744 00:41:20,714 --> 00:41:24,049 You okay? 745 00:41:24,051 --> 00:41:27,719 Did you put the cereal back like that? 746 00:41:27,721 --> 00:41:30,456 No. 747 00:41:30,458 --> 00:41:32,592 Are you sure? 748 00:41:32,594 --> 00:41:34,260 I'm sure. 749 00:42:35,323 --> 00:42:37,122 I want you to take the bed. 750 00:42:37,124 --> 00:42:39,391 I'll sleep on the couch. 751 00:42:41,996 --> 00:42:43,795 ♪♪ 752 00:42:43,797 --> 00:42:46,532 ♪ How does it feel ♪ 753 00:42:46,534 --> 00:42:49,869 ♪ When it's quiet and calm? ♪ 754 00:42:49,871 --> 00:42:51,070 You kept the crib. 755 00:42:51,072 --> 00:42:53,539 ♪ And will I be denied? ♪ 756 00:42:53,541 --> 00:42:55,541 Yeah. 757 00:42:55,543 --> 00:42:57,943 ♪♪ 758 00:42:57,945 --> 00:43:00,279 ♪ How will it feel ♪ 759 00:43:00,281 --> 00:43:03,482 ♪ When it's time to move on? ♪ 760 00:43:03,484 --> 00:43:05,150 ♪♪ 761 00:43:05,152 --> 00:43:09,421 ♪ Mother says kneel and pray ♪ 762 00:43:09,423 --> 00:43:11,490 ♪♪ 763 00:43:11,492 --> 00:43:13,959 ♪ When it gets hard ♪ 764 00:43:13,961 --> 00:43:18,030 ♪ I will roll those sleeves ♪ 765 00:43:18,032 --> 00:43:22,768 ♪ Life can be so unkind ♪ 766 00:43:22,770 --> 00:43:25,237 ♪♪ 767 00:43:25,239 --> 00:43:27,507 Hey, bud. ♪ I will be found ♪ 768 00:43:27,509 --> 00:43:29,375 ♪ On the edge of the world ♪ 769 00:43:29,377 --> 00:43:32,111 You were so brave today. 770 00:43:32,113 --> 00:43:33,913 ♪ Where there'll be no one around ♪ 771 00:43:33,915 --> 00:43:36,048 Like a little hero. 772 00:43:36,050 --> 00:43:38,183 ♪ Oh, solid ground ♪ 773 00:43:38,185 --> 00:43:39,785 Like a Cody. 774 00:43:39,787 --> 00:43:44,056 ♪♪ 775 00:43:44,058 --> 00:43:46,926 ♪ Solid ground ♪ 776 00:43:46,928 --> 00:43:52,664 ♪♪ 777 00:43:52,666 --> 00:43:59,204 ♪ How does it feel to be on your own? ♪ 778 00:43:59,206 --> 00:44:04,076 ♪ No one to understand ♪ 779 00:44:04,078 --> 00:44:06,612 ♪♪ 780 00:44:06,614 --> 00:44:11,817 ♪ I know I'm here, and I don't belong ♪ 781 00:44:11,819 --> 00:44:13,285 ♪♪ 782 00:44:13,287 --> 00:44:17,223 ♪ I'm on my knees today ♪ 783 00:44:17,225 --> 00:44:20,359 ♪♪ 784 00:44:20,361 --> 00:44:22,494 ♪ When it gets dark ♪ 785 00:44:22,496 --> 00:44:26,565 ♪ I will know no fear ♪ 786 00:44:26,567 --> 00:44:31,771 ♪ Life can be so unkind ♪ 787 00:44:31,773 --> 00:44:34,173 ♪♪ 788 00:44:34,175 --> 00:44:36,175 ♪ Hanging around ♪ 789 00:44:36,177 --> 00:44:40,446 ♪ On the edge of the world ♪ 790 00:44:40,448 --> 00:44:44,383 ♪ Finally no one around ♪ 791 00:44:44,385 --> 00:44:48,454 ♪ Oh, would you help me? ♪ 792 00:44:48,456 --> 00:44:53,058 ♪ I don't understand ♪ 793 00:44:53,060 --> 00:44:55,461 ♪ Is it over? ♪ 794 00:44:55,463 --> 00:44:59,398 ♪ Am I losing solid ground? ♪ 795 00:44:59,400 --> 00:45:02,001 ♪ Solid ground ♪ 796 00:45:02,003 --> 00:45:06,205 ♪♪ 797 00:45:06,207 --> 00:45:09,141 ♪ Solid ground ♪ 798 00:45:09,143 --> 00:45:13,212 ♪♪ 799 00:45:13,214 --> 00:45:15,815 ♪ Solid ground ♪ 800 00:45:15,817 --> 00:45:19,885 ♪♪ 801 00:45:19,887 --> 00:45:22,954 ♪ Solid ground ♪ 802 00:45:22,956 --> 00:45:26,892 ♪♪ 803 00:45:26,894 --> 00:45:29,629 ♪ Solid ground ♪ 804 00:45:29,631 --> 00:45:33,299 ♪♪ 805 00:45:38,039 --> 00:45:41,240 ♪ Solid ground ♪ 806 00:45:41,242 --> 00:45:44,844 ♪♪ 807 00:45:44,846 --> 00:45:48,047 ♪ Solid ground ♪ 808 00:45:48,049 --> 00:45:54,986 ♪♪ 809 00:45:54,988 --> 00:46:01,928 ♪♪ 50237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.