All language subtitles for Aashiqana.S01.2022.EP09.1080p.WeB_.DL_.AVC_.AAC.2.0.ESub-JA.ENG_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,416 --> 00:00:47,488 I'm here to pick up the Trilok Nagar order. 2 00:00:47,568 --> 00:00:48,794 Give me a minute. 3 00:00:50,543 --> 00:00:51,480 Here you go. 4 00:00:51,908 --> 00:00:52,919 Thank you. 5 00:01:03,328 --> 00:01:05,831 Everyone's wearing the same shoes. 6 00:01:05,911 --> 00:01:08,041 Such fashionable shoes on the market, 7 00:01:08,121 --> 00:01:09,368 and I don't know about it. 8 00:01:24,102 --> 00:01:24,962 Brother. 9 00:01:25,042 --> 00:01:26,983 You guys go get it, I'll wait out here. 10 00:01:29,038 --> 00:01:30,339 By the way, I shouldn't be saying this, 11 00:01:30,419 --> 00:01:32,411 but it's a good thing the kitchen caught fire. 12 00:01:32,895 --> 00:01:35,467 Otherwise, grandma would have never let us order pizza. 13 00:01:35,630 --> 00:01:37,477 Isn't that right? Now we'll order some pizza. 14 00:01:38,743 --> 00:01:40,526 -Let's get some quickly. -Yes. 15 00:01:46,066 --> 00:01:48,578 Mister, cheese pizza for me. 16 00:01:48,658 --> 00:01:50,378 -And what about you? -Garlic bread. 17 00:01:50,458 --> 00:01:52,121 Garlic bread for her. And some coke. 18 00:01:52,760 --> 00:01:53,823 Two minutes. 19 00:02:08,397 --> 00:02:10,494 I shouldn't have decked up so beautifully. 20 00:02:10,901 --> 00:02:13,062 Poor things are looking at me. 21 00:02:17,728 --> 00:02:19,127 Did anyone get suspicious, 22 00:02:19,523 --> 00:02:21,650 that there are no normal customers in the cafe? 23 00:02:22,322 --> 00:02:23,535 They are all cops. 24 00:02:23,750 --> 00:02:25,243 Yes, sir. All cops. 25 00:03:03,433 --> 00:03:05,831 Uncle, they ordered five pizzas, 26 00:03:05,911 --> 00:03:07,231 and you gave me only four. 27 00:03:07,311 --> 00:03:08,416 Do you know, 28 00:03:08,496 --> 00:03:12,097 I had to burn my sweat, blood, and petrol twice because of you. 29 00:03:12,177 --> 00:03:13,792 You have no clue about my condition. 30 00:03:13,872 --> 00:03:16,190 My wallet spends more time in the ICU then my pocket. 31 00:03:16,585 --> 00:03:18,716 Poor thing is begging for every penny. 32 00:03:18,796 --> 00:03:20,336 And you're making me burn petrol. 33 00:03:20,416 --> 00:03:22,973 Ma'am, I am sorry. I'll get the fifth pizza. 34 00:03:25,555 --> 00:03:26,939 Here's your fifth pizza. 35 00:03:27,106 --> 00:03:27,929 Sorry. 36 00:03:31,512 --> 00:03:33,072 KARM 37 00:03:48,569 --> 00:03:49,955 Sister, this is for you. 38 00:03:50,035 --> 00:03:52,198 Why are you giving me this application? 39 00:03:52,278 --> 00:03:53,462 Go give it to school. 40 00:03:53,542 --> 00:03:54,667 It's a letter. 41 00:03:55,915 --> 00:03:56,778 Who gave it? 42 00:03:56,858 --> 00:03:57,773 He did. 43 00:04:07,068 --> 00:04:10,180 ♪ O beloved ♪ 44 00:04:13,198 --> 00:04:16,370 That olive oil pancake followed me all the way here, 45 00:04:16,581 --> 00:04:18,269 and he's also giving me a letter. 46 00:04:18,890 --> 00:04:19,856 Why? 47 00:04:20,488 --> 00:04:24,190 Fine, say sorry and end this conversation. 48 00:04:25,780 --> 00:04:30,092 Ohh... I think he sent this letter to say sorry. 49 00:04:34,756 --> 00:04:36,400 But he's got a PhD in rudeness. 50 00:04:36,760 --> 00:04:38,310 Why will he say sorry to me? 51 00:04:43,539 --> 00:04:44,474 Whatever. 52 00:04:44,700 --> 00:04:46,965 I'll read the letter after I deliver the order. 53 00:04:51,271 --> 00:04:54,703 Let's see what that olive oil pancake wrote to me. 54 00:04:55,985 --> 00:04:57,779 I bet he didn't say sorry. 55 00:04:58,587 --> 00:05:00,416 I'm sure it's something rude. 56 00:05:02,641 --> 00:05:06,899 But why send the letter through a kid. 57 00:05:16,053 --> 00:05:19,689 Good Lord, why did you make me so cute? 58 00:05:22,243 --> 00:05:24,630 That guy is in love with me. 59 00:05:25,356 --> 00:05:26,735 I'm telling you, 60 00:05:27,081 --> 00:05:31,318 he's hotboy15033 who likes all my photos. 61 00:05:32,742 --> 00:05:33,967 ♪ Chikki ♪ 62 00:05:36,082 --> 00:05:37,062 ♪ Chikki ♪ 63 00:05:46,311 --> 00:05:48,525 But he doesn't have the face of a love letter type. 64 00:05:51,042 --> 00:05:53,576 He puts up a grumpy face all the time. 65 00:06:01,036 --> 00:06:05,180 Lord, did he send me a bill for his damaged cars? 66 00:06:06,589 --> 00:06:07,918 He's a man of the law, 67 00:06:08,266 --> 00:06:10,146 I am sure he also charged me GST. 68 00:06:25,846 --> 00:06:27,413 "My dear, Chikki!" 69 00:06:28,888 --> 00:06:30,021 Love letter! 70 00:06:30,479 --> 00:06:31,833 -Payal. -Sister... 71 00:06:31,913 --> 00:06:33,824 -Give me back the letter. -Sister, how lucky you are. 72 00:06:33,904 --> 00:06:35,470 -Otherwise, boys, these days... -Give me back the letter. 73 00:06:35,550 --> 00:06:37,208 ...don't write love letters anymore. 74 00:06:37,288 --> 00:06:38,195 -Honestly. -Give me back the letter. 75 00:06:38,275 --> 00:06:39,223 "How cute you are," 76 00:06:39,303 --> 00:06:40,269 "wanna make friendship?" 77 00:06:40,349 --> 00:06:42,655 -They send such kind of texts. -Give me back the letter. 78 00:06:42,735 --> 00:06:43,927 Let me read it first. 79 00:07:00,104 --> 00:07:02,549 Freshen up. I'll serve dinner. 80 00:07:57,617 --> 00:07:59,475 Since you are insisting, 81 00:07:59,642 --> 00:08:00,860 I'll read the letter. 82 00:08:01,770 --> 00:08:04,463 By the way, I've no interest in love letters. 83 00:08:07,577 --> 00:08:09,065 -"My dear... " -Chikki. 84 00:08:17,527 --> 00:08:22,037 The first time I saw you, I knew, 85 00:08:23,925 --> 00:08:26,320 that my Chikki is different. 86 00:08:29,070 --> 00:08:32,162 Your laughter, your voice, 87 00:08:33,120 --> 00:08:34,928 everything about you. 88 00:08:35,625 --> 00:08:36,852 Is very different. 89 00:08:39,844 --> 00:08:40,911 At first, 90 00:08:42,478 --> 00:08:44,946 I didn't realise my feelings for you. 91 00:08:47,062 --> 00:08:48,586 I couldn't understand, 92 00:08:49,092 --> 00:08:52,189 why do I like watching you 93 00:08:54,293 --> 00:08:56,912 over and over again? 94 00:08:57,254 --> 00:08:59,136 -Really? -Really. 95 00:09:00,215 --> 00:09:04,455 Why do my eyes always stop at you? 96 00:09:07,708 --> 00:09:09,944 Why does fate 97 00:09:11,422 --> 00:09:13,520 keeps making our paths cross? 98 00:09:16,830 --> 00:09:18,325 But now I understand. 99 00:09:19,661 --> 00:09:22,201 Fate brings two people together, 100 00:09:23,269 --> 00:09:24,938 who are destined for each other. 101 00:09:29,121 --> 00:09:30,798 You are my destiny, Chikki. 102 00:09:35,509 --> 00:09:36,392 What? 103 00:09:36,472 --> 00:09:37,421 Yes. 104 00:09:38,238 --> 00:09:39,713 You are my destiny. 105 00:09:44,018 --> 00:09:47,212 I've had these feelings for a long time, 106 00:09:48,927 --> 00:09:50,780 but finally, I'm ready to express it. 107 00:09:55,181 --> 00:09:56,131 I... 108 00:10:01,187 --> 00:10:02,563 I love you, Chikki. 109 00:10:09,938 --> 00:10:12,615 I love you... 110 00:10:16,294 --> 00:10:20,440 I love you a lot... 111 00:10:23,286 --> 00:10:25,081 Such shamelessness. 112 00:10:25,307 --> 00:10:26,492 What did I do? 113 00:10:31,235 --> 00:10:32,912 ♪ Chikki ♪ 114 00:10:36,291 --> 00:10:38,788 Not you, That olive oil pancake. 115 00:10:39,392 --> 00:10:41,616 If all the police officers start writing love letters, 116 00:10:41,696 --> 00:10:43,132 then who will write the FIR? 117 00:10:44,166 --> 00:10:47,116 Sister, even cops have a heart. 118 00:10:47,523 --> 00:10:51,647 And anyway, he's so handsome and dashing. 119 00:10:51,879 --> 00:10:52,721 According to me, 120 00:10:52,801 --> 00:10:54,387 you should immediately say 'Yash'. 121 00:10:54,620 --> 00:10:56,542 I mean say yes. 122 00:10:56,833 --> 00:10:59,023 Maybe he's handsome for you, 123 00:10:59,192 --> 00:11:01,166 but originally he's completely insane. 124 00:11:01,486 --> 00:11:02,712 He's not a man. 125 00:11:02,792 --> 00:11:03,786 Then what is he? 126 00:11:04,831 --> 00:11:06,468 He's like dynamite ready to explode, 127 00:11:07,154 --> 00:11:09,013 like petrol ready to catch fire, 128 00:11:09,093 --> 00:11:10,670 a stone pelted upwards, 129 00:11:10,750 --> 00:11:12,344 that can fall on your head anytime. 130 00:11:32,199 --> 00:11:33,778 KARM 131 00:11:39,742 --> 00:11:40,975 Who are you? 132 00:11:41,560 --> 00:11:43,423 What harm have I done to you? 133 00:11:44,184 --> 00:11:46,588 Please, let me go. 134 00:11:47,012 --> 00:11:48,905 I didn't want to bring you here. 135 00:11:50,170 --> 00:11:51,792 But she wanted a job, 136 00:11:53,320 --> 00:11:54,701 so I had to make space. 137 00:11:54,781 --> 00:11:56,120 You're lucky. 138 00:11:56,200 --> 00:12:00,397 The other girl Preeti quit her job without any notice. 139 00:12:00,700 --> 00:12:02,483 So you can fill in her position. 140 00:12:02,784 --> 00:12:04,253 Please let me go. 141 00:12:05,107 --> 00:12:06,255 Please. 142 00:12:06,415 --> 00:12:07,570 Do you want to go? 143 00:12:07,650 --> 00:12:08,779 Yes. 144 00:12:27,859 --> 00:12:28,810 Go. 145 00:12:30,696 --> 00:12:31,639 What? 146 00:12:32,191 --> 00:12:33,197 Go. 147 00:12:45,298 --> 00:12:46,369 Go! 148 00:14:20,716 --> 00:14:27,436 [Sanskrit chants continue] 149 00:15:20,703 --> 00:15:22,375 It's a big day for me today. 150 00:15:23,090 --> 00:15:25,213 The groom's family is coming over to meet my sister. 151 00:15:25,686 --> 00:15:28,444 So make sure you make no mistakes. 152 00:15:28,989 --> 00:15:29,860 Is that clear? 153 00:15:29,940 --> 00:15:30,971 Yes, sir? 154 00:15:35,199 --> 00:15:36,303 God bless you. 155 00:15:37,987 --> 00:15:39,787 What took you so long? 156 00:15:40,594 --> 00:15:43,156 You know it's a big day for us today. 157 00:15:44,712 --> 00:15:45,997 Sorry, grandma, I... 158 00:15:46,926 --> 00:15:49,416 Are all the arrangements done? 159 00:15:51,645 --> 00:15:54,345 We've done everything we could. 160 00:15:56,087 --> 00:15:58,817 The rest is for Lord to decide. 161 00:16:02,002 --> 00:16:02,881 Son, 162 00:16:04,181 --> 00:16:06,460 nothing should go wrong this time. 163 00:16:06,954 --> 00:16:08,754 I want that too, grandma. 164 00:16:10,134 --> 00:16:11,499 But, unfortunately, 165 00:16:12,812 --> 00:16:15,157 there's a fear that grips my heart. 166 00:16:19,550 --> 00:16:21,936 I wonder if that family finds out the truth-- 167 00:16:22,016 --> 00:16:23,824 They know everything, son. 168 00:16:28,631 --> 00:16:32,597 They know about my brother and, that woman? 169 00:16:32,969 --> 00:16:33,885 Yes. 170 00:16:36,227 --> 00:16:37,976 And yet they are coming over to meet Shivani. 171 00:16:38,056 --> 00:16:39,159 Why wouldn't they? 172 00:16:40,546 --> 00:16:42,070 They belong to a modern age. 173 00:16:42,150 --> 00:16:47,210 They know, that not all fruits on the same tree are same. 174 00:16:47,290 --> 00:16:51,071 But our family's past... 175 00:16:54,119 --> 00:16:57,087 Aunty, does the boy teach history? 176 00:16:57,167 --> 00:16:58,774 -No. -Is he an archaeologist? 177 00:16:58,854 --> 00:16:59,443 No. 178 00:16:59,523 --> 00:17:00,989 Then I can give you in writing, 179 00:17:01,069 --> 00:17:04,553 that he's not interested in anyone's past like any normal man. 180 00:17:05,119 --> 00:17:06,644 This is not funny, Raj. 181 00:17:06,724 --> 00:17:09,404 Brother, there is no need for this melodrama either. 182 00:17:09,586 --> 00:17:13,696 These days no one follows the 70s notion of 'family'. 183 00:17:13,776 --> 00:17:15,303 It's old school. 184 00:17:15,383 --> 00:17:17,236 Times have changed, you should too. 185 00:17:17,316 --> 00:17:19,169 The world hasn't changed enough, 186 00:17:20,086 --> 00:17:24,278 for the groom's family to check on the bride's family before the wedding. 187 00:17:24,358 --> 00:17:26,334 -But they don't care, brother-- -But we must. 188 00:17:27,020 --> 00:17:27,688 What? 189 00:17:27,768 --> 00:17:30,018 In my experience, no one is so good 190 00:17:34,691 --> 00:17:37,676 Brother, for once stop thinking like a cop. 191 00:17:37,756 --> 00:17:38,974 Shut up, Raj. 192 00:17:40,017 --> 00:17:42,004 I'll tell my team to inquire. 193 00:17:50,877 --> 00:17:52,377 What are you looking for, sister? 194 00:17:55,513 --> 00:17:57,857 Are you looking for a stick to hit on your head? 195 00:18:02,459 --> 00:18:04,665 What kind of a body wave is this? 196 00:18:04,745 --> 00:18:06,734 Body waves are like this? 197 00:18:06,931 --> 00:18:09,587 Where did you learn such a pathetic body wave? 198 00:18:12,390 --> 00:18:16,158 I am looking for my delivery clothes? 199 00:18:17,944 --> 00:18:20,724 Several arguments happen in this house, sister. 200 00:18:20,804 --> 00:18:21,892 Several. 201 00:18:22,632 --> 00:18:23,721 Sister... 202 00:18:24,667 --> 00:18:25,753 your cap. 203 00:18:26,835 --> 00:18:27,771 Thank you. 204 00:18:27,851 --> 00:18:29,413 Why are you standing here and laughing? 205 00:18:29,493 --> 00:18:30,725 Take your hearing aid. 206 00:18:30,805 --> 00:18:32,103 Go get ready for school. 207 00:18:33,322 --> 00:18:34,176 Go. 208 00:18:35,936 --> 00:18:40,234 And sister, where are you learning this pathetic sign language from? 209 00:18:40,416 --> 00:18:42,076 Don't know. It's an online course. 210 00:18:42,156 --> 00:18:44,127 Bunch of idiots. They teach any bullshit. 211 00:18:44,672 --> 00:18:45,715 Wait a minute. 212 00:18:46,441 --> 00:18:48,329 Your shift starts at 11. 213 00:18:48,528 --> 00:18:49,862 Where are you going so early? 214 00:18:55,389 --> 00:18:56,529 To give a reply. 215 00:18:59,623 --> 00:19:00,448 Shut up! 216 00:19:02,475 --> 00:19:03,329 Welcome. 217 00:19:03,636 --> 00:19:04,397 Greetings. 218 00:19:04,477 --> 00:19:05,460 Welcome. 219 00:19:05,982 --> 00:19:06,801 Sister-in-law. 220 00:19:06,881 --> 00:19:07,933 Mr. Malhotra. 221 00:19:08,013 --> 00:19:08,839 Greetings. 222 00:19:52,958 --> 00:19:54,112 Greetings. 223 00:19:55,985 --> 00:19:57,074 God bless you. 224 00:20:04,879 --> 00:20:05,762 Sit. 225 00:20:05,842 --> 00:20:06,790 Yes. 226 00:20:19,033 --> 00:20:22,452 Those who write love letters to innocent girls are never good boys. 227 00:20:22,677 --> 00:20:23,962 They are roadside Romeos, 228 00:20:24,042 --> 00:20:25,327 also known as flippant. 229 00:20:25,538 --> 00:20:27,316 He didn't answer my phone. 230 00:20:27,628 --> 00:20:30,256 Now watch. We didn't meet the other day, 231 00:20:30,336 --> 00:20:32,434 but now we'll be face-to-face. 232 00:20:36,350 --> 00:20:38,898 The groom's family is coming over to meet my sister. 233 00:20:39,102 --> 00:20:42,114 So make sure you make no mistakes. 234 00:20:42,194 --> 00:20:43,283 What are you doing here? 235 00:20:43,363 --> 00:20:45,511 I came to meet that rude man. 15725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.