All language subtitles for A_Tale_of_Thousand_Stars_E08.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
<=SARAویرایش و ترجمه=>
2
00:00:30,896 --> 00:00:32,373
میدونم اینجا خطرناکه
3
00:00:33,210 --> 00:00:34,191
بیا پیش من بمون
4
00:00:35,531 --> 00:00:38,365
تا وقتی مجرم رو دستگیر نکردیم نرو بیرون
5
00:00:38,666 --> 00:00:40,316
اگه نتونی مجرم رو دستگیر کنی چی؟
6
00:00:40,770 --> 00:00:44,087
اینجوری تا ابد... اینجا میمونی
7
00:00:49,153 --> 00:00:49,991
..فکر میکنم
8
00:00:52,728 --> 00:00:54,660
تورفان این زمان رو برام انتخاب کرده
9
00:00:59,664 --> 00:01:02,823
این همون ماشینی نبود که زد به تورفان؟
10
00:01:19,984 --> 00:01:21,984
همراه با دعا خوندن من آروم آب رو بریز
11
00:01:22,920 --> 00:01:43,009
(طلب آمرزش و دعای خیر برای مرحوم به زبان پالی)
12
00:02:02,761 --> 00:02:05,340
[تورفان چرنپون تاریخ تولد:21 آپریل 1997 تاریخ فوت:9 آپریل 2020]
13
00:02:05,473 --> 00:02:06,322
تورفان
14
00:02:07,518 --> 00:02:10,483
من یه معلم داوطلب شدم
15
00:02:13,988 --> 00:02:16,012
تا یه مدتی نمیتونم دیگه برات گل بیارم
16
00:02:17,900 --> 00:02:18,980
..واقعا نمیدونم
17
00:02:20,164 --> 00:02:21,625
میخواستی دقیقا مراقب چی باشم
18
00:02:23,610 --> 00:02:24,800
..ولی مطمئنم که
19
00:02:26,050 --> 00:02:27,727
توی روستای پاپاندائو ـه، درسته؟
20
00:02:29,792 --> 00:02:30,997
برام آرزوی موفقیت کن
21
00:02:33,252 --> 00:02:34,202
دارم میرم
22
00:03:39,163 --> 00:03:45,678
♪ یه خط داستانی حتی اگه چندین بار هم بازگو بشه تغییر نمیکنه ♪
23
00:03:45,703 --> 00:03:52,145
♪ مثل عشق من به تو که هیچوقت تغییر نمیکنه ♪
24
00:03:52,170 --> 00:03:58,313
♪ اگه ستارهای بتونه دعاهای منو بشنوه ♪
25
00:03:58,633 --> 00:04:04,784
♪ حتی برای هزارمین بار هم، بازم آرزو میکنم ♪
26
00:04:04,809 --> 00:04:09,843
♪ که قلبم به قلبت نزدیک بشه ♪
27
00:04:19,512 --> 00:04:25,004
{\an6}افسانهی هزار ستاره - قسمت 8
28
00:05:22,045 --> 00:05:24,509
[افسانهی هزار ستاره]
29
00:05:29,501 --> 00:05:31,501
مدرسهی پاپاندائو
30
00:06:02,511 --> 00:06:03,467
آمادهای؟
31
00:06:06,837 --> 00:06:07,719
نمیدونم
32
00:06:14,080 --> 00:06:15,442
استرس نداشته باش
33
00:06:16,856 --> 00:06:20,260
همون چیزی رو که به من گفتی، به اونا هم بگو
34
00:06:22,098 --> 00:06:24,992
مطمئنم همه درکت میکنن
35
00:06:28,188 --> 00:06:29,021
تو میتونی
36
00:06:38,296 --> 00:06:39,202
فرمانده رو ندیدی؟
37
00:06:41,264 --> 00:06:42,486
...ااا
38
00:06:43,313 --> 00:06:45,447
فکر کنم همین چند لحظه پیش دیدمش
39
00:06:45,758 --> 00:06:47,257
شاید داره با بابام صحبت میکنه
40
00:06:57,984 --> 00:07:02,892
خیلی ممنون از همگی که به جشن امروز اومدین
41
00:07:03,135 --> 00:07:06,492
مدرسهی ما به خوبی بازسازی شد
42
00:07:07,353 --> 00:07:12,422
بخاطر تلاش و زحمات تک تک شماها
43
00:07:12,454 --> 00:07:14,294
که باهم کار کردید
44
00:07:14,774 --> 00:07:19,085
و با عزم و ارادهی قوی آقا تیان
45
00:07:19,482 --> 00:07:22,878
که در این مدت نهایت تلاشش رو برای مدرسه کرد
46
00:07:24,862 --> 00:07:26,064
به این مناسبت
47
00:07:26,698 --> 00:07:34,253
میخوام از آقا تیان دعوت کنم که به افتخار
افتتاح مدرسهی جدید برامون صحبت کنن
48
00:07:35,370 --> 00:07:36,898
یه کف مرتب به افتخارش
49
00:07:37,519 --> 00:07:39,669
بفرمایید آقا تیان-
ممنونم-
50
00:07:52,455 --> 00:07:53,926
خیلی مفتخرم
51
00:07:54,712 --> 00:07:57,830
که امروز به مناسبت بازگشایی مدرسه صحبت میکنم
52
00:07:59,716 --> 00:08:04,287
خیلی خوشحالم که اینجا ایستادم
53
00:08:07,293 --> 00:08:09,293
اگه برمیگشتم به اولین روزی که اومدم اینجا
54
00:08:10,832 --> 00:08:13,737
باورم نمیشد که بتونم امروز در این جایگاه بایستم
55
00:08:15,519 --> 00:08:16,798
حقیقت اینه که
56
00:08:17,804 --> 00:08:22,017
اولش برای اینکه معلم خوبی باشم به اینجا نیومدم
57
00:08:25,598 --> 00:08:26,678
اومدم اینجا
58
00:08:27,963 --> 00:08:29,963
بخاطر یه حس مبهم
59
00:08:36,019 --> 00:08:38,431
[..آیی بزرگترین دانش آموزمه]
60
00:08:40,825 --> 00:08:41,780
..فکر میکردم
61
00:08:43,190 --> 00:08:45,065
، اگه برای اینجا مفید باشم
62
00:08:46,997 --> 00:08:51,200
بتونم باری که روی شونههام هست رو بردارم
63
00:08:55,823 --> 00:08:56,978
..ولی من فقط
64
00:08:59,032 --> 00:09:00,765
هر روز باعث ایجاد دردسر میشم
65
00:09:03,344 --> 00:09:04,400
[سبزیجات سرخ شدهی دو رنگ تورفان]
66
00:09:04,425 --> 00:09:08,169
خوشبختانه همهی اهالی تونستن منو ببخشن
67
00:09:08,748 --> 00:09:11,509
سبزیجات سرخ شدهی دو رنگ من، امتحانش کن
68
00:09:13,440 --> 00:09:15,190
یالا امتحانش کن
69
00:09:16,502 --> 00:09:19,303
همهی اهالی شانس دوبارهای بهم دادن
70
00:09:20,302 --> 00:09:22,004
مثل اعضای خانوادهشون باهام رفتار کردن
71
00:09:24,611 --> 00:09:26,773
این باعث شد ارزش واقعی زندگی رو بفهمم
72
00:09:27,987 --> 00:09:29,504
باعث شد معنای خوشبختی رو بفهمم
73
00:09:30,495 --> 00:09:34,010
و باعث شد اینجا رو واقعا خونهی خودم بدونم
[بچهها به فرمانده میگن...غول سبز]
74
00:09:34,752 --> 00:09:39,513
چون این پرندهی گنده از روستا در مقابل غول سبز مراقبت میکنه
75
00:09:43,227 --> 00:09:44,283
راستش
76
00:09:45,585 --> 00:09:50,228
باید تا الان راضی میشدم و بار از روی دوشم برداشته میشد
77
00:09:51,536 --> 00:09:53,822
ولی هر چقدر همه بیشتر بهم خوبی میکردن
78
00:09:55,452 --> 00:09:57,203
بار روی شونههام سنگینتر میشد
79
00:09:59,728 --> 00:10:01,595
انقدر سنگین که دیگه نمیتونم تحملش کنم
80
00:10:04,742 --> 00:10:05,689
اهالی روستا
81
00:10:07,661 --> 00:10:09,274
من یه بار تقریبا مُردم
82
00:10:11,782 --> 00:10:13,155
..ولی یه نفر از اینجا
83
00:10:15,938 --> 00:10:17,528
قلبش رو بهم داد
84
00:10:18,846 --> 00:10:20,722
شانسی برای ادامهی زندگی بهم داد
85
00:10:27,047 --> 00:10:29,047
مگه نگفتی تورفان رو نمیشناسی؟
86
00:10:38,652 --> 00:10:40,403
پس دفتر تورفان دست تو چیکار میکنه؟
87
00:10:48,852 --> 00:10:49,866
اهالی روستا
88
00:10:54,185 --> 00:10:55,764
کسی که قلبش رو بهم داد
89
00:10:56,760 --> 00:10:58,511
خانم تورفان بود
90
00:11:01,183 --> 00:11:01,965
چی؟
91
00:11:11,286 --> 00:11:13,236
خانم تورفان فوت کردن
92
00:11:14,521 --> 00:11:15,355
واقعا؟
93
00:11:15,380 --> 00:11:16,307
خانم تورفان فوت شده؟
94
00:11:17,113 --> 00:11:18,224
واقعا فوت کرده؟
95
00:11:23,033 --> 00:11:24,088
..و من
96
00:11:26,920 --> 00:11:28,755
مسئول مرگش منم
97
00:11:32,609 --> 00:11:33,729
چرا تیان؟
98
00:11:34,659 --> 00:11:36,311
برای چی بهمون دروغ گفتی؟
99
00:11:45,597 --> 00:11:46,989
واقعا خانم تورفان فوت شده؟
100
00:11:48,723 --> 00:11:50,000
خیلی ازت نا امید شدیم
101
00:11:50,882 --> 00:11:54,659
چرا بهمون دروغ گفتی؟ چرا گولمون زدی؟
102
00:11:55,489 --> 00:11:56,767
این حقیقت داره؟
103
00:12:04,104 --> 00:12:05,969
چرا کاری کردی که دوستت داشته باشیم
104
00:12:07,352 --> 00:12:09,493
و بعد اینکار رو باهامون کردی؟
105
00:12:10,731 --> 00:12:14,719
همه رو ناراحت کردی
106
00:13:51,176 --> 00:13:53,822
همه خیلی ازت نا امید شدن
107
00:13:55,648 --> 00:13:56,554
فقط برو
108
00:13:58,163 --> 00:13:59,716
دیگه نمیخوام ببینمت
109
00:15:40,795 --> 00:15:41,503
آقای معلم
110
00:15:42,361 --> 00:15:45,164
فکر کنم امروز بهتره بری خونه، کسی نمیاد
111
00:15:46,287 --> 00:15:47,670
شما میتونید اول برید
112
00:15:48,911 --> 00:15:50,173
میخوام یکم بیشتر منتظر بمونم
113
00:16:02,322 --> 00:16:03,453
پی سیتیان
114
00:16:06,043 --> 00:16:07,091
حالت چطوره میجو؟
115
00:16:08,472 --> 00:16:10,520
آیی کجاست؟
116
00:16:11,160 --> 00:16:13,727
مامانم نمیذاشت بیایم ولی من یواشکی اومدم
117
00:16:13,752 --> 00:16:15,512
دلم براتون تنگ شده بود
118
00:16:17,606 --> 00:16:18,780
منم دلم برات تنگ شده بود
119
00:16:21,356 --> 00:16:22,784
میخوای امروز چی یاد بگیری؟
120
00:16:23,897 --> 00:16:26,675
پی'سیتیان "مرگ" یعنی چی؟
121
00:16:26,700 --> 00:16:30,008
مامانم گفت شما باعث مرگ خانم تورفان شدید
122
00:17:11,173 --> 00:17:12,121
...مادربزرگ
123
00:19:20,477 --> 00:19:21,898
بازسازی مدرسه انجام شده
124
00:19:23,033 --> 00:19:24,827
مجرمها هم دستگیر شدن
125
00:19:26,950 --> 00:19:28,887
دیگه دلیلی نداره اینجا بمونی
126
00:19:45,549 --> 00:19:46,932
لازم نیست برسونیم
127
00:19:49,453 --> 00:19:52,365
ممنون که گذاشتی اینجا بمونم
128
00:19:55,556 --> 00:19:56,641
از این به بعد
129
00:19:57,285 --> 00:19:59,761
چیزی لازم داشتی برو پیش یود یا رانگ
130
00:20:01,744 --> 00:20:04,361
همه خیلی ازت نا امید شدن
131
00:20:06,236 --> 00:20:07,093
فقط برو
132
00:20:08,768 --> 00:20:10,219
دیگه نمیخوام ببینمت
133
00:20:30,775 --> 00:20:31,906
بذارش اینجا
134
00:20:35,928 --> 00:20:37,654
..همون قلبی که ازش گرفتی
135
00:20:39,362 --> 00:20:40,456
کافی بود
136
00:20:50,221 --> 00:20:51,171
راستش
137
00:20:52,055 --> 00:20:53,255
اگه امکانش بود
138
00:20:54,436 --> 00:20:56,126
دلم میخواست این قلب رو هم بهش برگردونم
139
00:22:52,009 --> 00:22:53,575
پایگاه پاپیرون
140
00:23:26,876 --> 00:23:27,715
پوپا هستم
141
00:23:28,650 --> 00:23:29,414
منم بابا
142
00:23:29,711 --> 00:23:31,139
عقلت رو از دست دادی؟
143
00:23:33,472 --> 00:23:34,526
باز چیه دکتر؟
144
00:23:34,937 --> 00:23:36,091
تیان رو میگم
145
00:23:36,313 --> 00:23:39,217
بهت راجبش گفتم که بری اول از خودش بپرسی
146
00:23:39,242 --> 00:23:40,447
ازش پرسیدم
147
00:23:41,605 --> 00:23:43,708
جلوی کل اهالی روستا اونوقت؟
148
00:23:45,352 --> 00:23:48,525
در مقایسه با بلایی که سر
تورفان اومد چیز خاصی نبود
149
00:23:49,693 --> 00:23:51,190
وای رفیق
150
00:23:52,043 --> 00:23:54,526
فکر نمیکنی خیلی باهاش بد برخورد کردی؟
151
00:23:55,470 --> 00:23:57,113
!عه... الو پو
152
00:25:43,871 --> 00:25:44,814
چیزی دستگیرت شد رانگ؟
153
00:25:45,054 --> 00:25:46,156
کسی رو ندیدم
154
00:25:54,420 --> 00:25:56,420
پو، تیان کجاست؟
155
00:25:59,379 --> 00:26:00,888
ازش خواستم برگرده خونهی معلم
156
00:26:01,226 --> 00:26:02,751
چرا انقدر عجولی؟
157
00:27:50,508 --> 00:27:51,448
...آقا خاما
158
00:27:53,606 --> 00:27:56,984
سلام آقا تیان، چه کمکی از دستم برمیاد؟
159
00:28:00,953 --> 00:28:02,119
لونگته خونهست؟
160
00:28:02,263 --> 00:28:03,547
میخواستم لباسش رو بهش پس بدم
161
00:28:04,707 --> 00:28:08,707
از صبح ندیدمش
162
00:28:08,971 --> 00:28:12,296
احتمالا رفته کمک اهالی روستا برگ چای بچینه
163
00:28:13,232 --> 00:28:15,828
چطوره بدیش به من؟
164
00:28:16,135 --> 00:28:18,692
وقتی لونگته برگشت بهش میگم
165
00:28:22,000 --> 00:28:22,786
باشه؟
166
00:28:22,811 --> 00:28:23,386
باشه
167
00:28:34,762 --> 00:28:36,081
ممنون خاما
168
00:28:38,325 --> 00:28:39,713
خواهش میکنم
169
00:29:32,442 --> 00:29:33,505
لونگته
170
00:29:34,521 --> 00:29:36,132
این کرمهای ابریشم رو ببین
171
00:29:37,791 --> 00:29:40,480
دارن برگها و گلهام رو میخورن
172
00:29:40,629 --> 00:29:42,442
خیلی از برگها زدگی دارن
173
00:29:44,930 --> 00:29:46,586
میخوای برم سم بیارم؟
174
00:29:46,691 --> 00:29:48,969
نه، لازم نیست بکشیمشون
175
00:29:50,139 --> 00:29:50,999
میدونی؟
176
00:29:51,409 --> 00:29:57,821
با اینکه این کرمهای ابریشم برگها و گلهام رو میخورن، ولی
177
00:29:58,677 --> 00:30:00,279
وقتی بزرگ بشن
178
00:30:00,940 --> 00:30:02,940
تبدیل به پروانه میشن
179
00:30:03,721 --> 00:30:05,721
و با فرایند گرده افشانیشون
180
00:30:05,746 --> 00:30:11,822
ممکنه بعدها برگردن و به رشد گل و گیاههای منم کمک کنن
181
00:30:12,989 --> 00:30:14,141
حالا تصور کن
182
00:30:14,635 --> 00:30:16,791
اگه یه گل بودی
183
00:30:18,124 --> 00:30:23,854
عصبانی میشدی و از کرمهای ابریشم کینه به دل میگرفتی؟
184
00:30:28,649 --> 00:30:30,500
راجبش فکر کن پسرم
185
00:30:56,628 --> 00:30:59,344
همه خیلی ازت نا امید شدن
186
00:31:01,096 --> 00:31:01,991
فقط برو
187
00:31:03,631 --> 00:31:05,180
دیگه نمیخوام ببینمت
188
00:31:28,057 --> 00:31:30,591
تورفان بود که باعث شد
به دانشگاه رفتن فکر کنم
189
00:31:32,065 --> 00:31:34,065
اون تنها کسی بود که بهم باور داشت
190
00:31:35,042 --> 00:31:37,042
حتی با بابام حرف زد که بذاره برم دانشگاه
191
00:31:41,995 --> 00:31:43,253
واقعا معذرت میخوام
192
00:31:48,309 --> 00:31:49,034
پی'تیان
193
00:31:51,284 --> 00:31:55,060
میخوام بدونم اون روز دقیقا
چه اتفاقی برای تورفان افتاد؟
194
00:31:58,886 --> 00:32:01,897
تیم من از اینجا تا اینجا رو تحت نظر داشتن
195
00:32:02,494 --> 00:32:04,255
چند تا ابزار جامونده پیدا کردیم
196
00:32:05,543 --> 00:32:07,726
حتما میدونستن که مسیر صخرهی پاپاندائو
197
00:32:09,200 --> 00:32:11,012
مسیر گشتمونه
198
00:32:13,278 --> 00:32:14,880
چرا از این مسیر رفتن؟
199
00:32:16,698 --> 00:32:17,587
فرمانده
200
00:32:18,215 --> 00:32:21,556
چند روز پیش تیم چوک روی
زمین رد چرخ کامیون دیده بودن
201
00:32:22,131 --> 00:32:23,698
ولی هیچ درختی قطع نشده بود
202
00:32:24,019 --> 00:32:25,342
عجیب نیست؟
203
00:32:26,731 --> 00:32:29,023
شاید نقشهشون بوده تا حواس ما رو پرت کنن
204
00:32:29,614 --> 00:32:32,992
میخوام همهتون نظارت و گشت رو افزایش بدید
205
00:32:33,192 --> 00:32:34,891
مخصوصا مسیر رفتن به صخرهی پاپاندائو
206
00:32:35,397 --> 00:32:38,669
اگه چیز مشکوکی پیدا کردید
سریعا بهم گزارش بدید
207
00:32:38,822 --> 00:32:39,793
فهمیدید؟
208
00:32:39,818 --> 00:32:40,450
!بله قربان
209
00:32:40,475 --> 00:32:41,103
برید
210
00:32:41,128 --> 00:32:41,960
!بریم بریم بریم
211
00:32:41,985 --> 00:32:42,563
یود
212
00:32:44,106 --> 00:32:44,921
نوی
213
00:32:44,946 --> 00:32:46,603
!بگیر
214
00:32:49,386 --> 00:32:51,073
!بریم! سریع
215
00:32:53,870 --> 00:32:55,739
پو، تیان کجاست؟
216
00:32:58,773 --> 00:33:00,243
ازش خواستم برگرده خونهی معلم
217
00:33:00,714 --> 00:33:02,184
چرا انقدر عجولی؟
218
00:33:03,536 --> 00:33:06,117
اگه میخوای راجب این حرف بزنی وقتش رو ندارم
219
00:33:07,085 --> 00:33:07,940
گوش کن پو
220
00:33:08,892 --> 00:33:11,740
اگه بهت بگم تیان کسی نبوده
که تورفان رو کشته چی؟
221
00:33:12,170 --> 00:33:13,242
وقت داری؟
222
00:33:14,242 --> 00:33:15,741
چطور ممکنه اون نبوده باشه؟
223
00:33:17,892 --> 00:33:18,598
بیا
224
00:33:19,515 --> 00:33:22,332
اینا مدارک پیوند قلب تیان ـه
225
00:33:22,680 --> 00:33:25,131
و همینطور مدارک اهدای عضو تورفان
226
00:33:25,825 --> 00:33:29,698
نوشته شده ماشین ساعت 1 شب به تورفان زده
227
00:33:30,250 --> 00:33:31,186
که چی؟
228
00:33:31,954 --> 00:33:36,384
رفیق، تیان رو نزدیکای نصف شب بردن بیمارستان
229
00:33:36,944 --> 00:33:40,110
پس غیر ممکنه که تیان پشت
فرمون اون ماشین بوده باشه
230
00:33:47,065 --> 00:33:48,526
[گواهی پزشکی برای بیماران پیوند قلب]
231
00:33:48,551 --> 00:33:50,803
[مستلزم پیوند قلب به دلیل التهاب عضله قلب]
[
00:15 تاریخ 9 آپریل ساعت]
232
00:33:52,874 --> 00:33:54,651
[
00:15 تاریخ 9 آپریل ساعت]
233
00:33:56,506 --> 00:33:57,807
، اگه تو نبودی
234
00:33:59,057 --> 00:34:00,101
پس کی بود؟
235
00:34:03,923 --> 00:34:06,002
اینجوری اون حرومی یاد میگیره
که نباید با رفیق من در بیوفته
236
00:34:06,685 --> 00:34:08,393
اون نمیدونه ماشینت چقدر خفنه نه؟
237
00:34:15,903 --> 00:34:16,712
تیان
238
00:34:17,837 --> 00:34:19,227
یه حس بدی دارم
239
00:34:19,759 --> 00:34:20,725
کنسلش کن
240
00:34:21,447 --> 00:34:22,663
اینجوری فکر میکنه جا زدم
241
00:34:24,144 --> 00:34:24,822
نه؟
242
00:34:36,994 --> 00:34:37,760
پم
243
00:34:38,545 --> 00:34:40,359
میتونی به جای من ازش ببری؟
244
00:34:41,268 --> 00:34:43,148
حتما، کاری نداره
245
00:34:43,300 --> 00:34:44,539
پس تو برو
246
00:34:46,461 --> 00:34:48,850
اگه ازش ببری، میتونی ماشین لعنتیش رو بگیری
247
00:34:50,179 --> 00:34:50,986
قبول
248
00:35:08,031 --> 00:35:08,889
تول
249
00:35:10,570 --> 00:35:11,609
یه لحظه وایسا
250
00:35:13,772 --> 00:35:14,803
خوبی دیگه نه؟
251
00:35:14,897 --> 00:35:16,011
نگران نباش، خوبم
252
00:35:58,112 --> 00:35:59,237
!هی، تیان
253
00:36:00,167 --> 00:36:00,993
!تیان
254
00:36:01,404 --> 00:36:03,135
!تیان
255
00:36:04,182 --> 00:36:05,032
!تیان
256
00:36:05,177 --> 00:36:09,375
اون ساعت منو بردن بیمارستان و عمل پیوند قلب برام انجام دادن
257
00:36:09,643 --> 00:36:12,712
دوست ِتیان بود که زد به تورفان
258
00:36:16,686 --> 00:36:18,341
از پول برای خفه کردن همه استفاده کرد
259
00:36:19,374 --> 00:36:21,613
خالهی تورفان خودش بهم گفت
260
00:36:31,780 --> 00:36:32,599
!هی پو
261
00:36:38,094 --> 00:36:41,207
چرا نگفتی تو کسی نبودی که به تورفان زده؟
262
00:36:41,565 --> 00:36:45,803
مهم نیست کی اون شب پشت فرمون بود
263
00:36:46,517 --> 00:36:51,592
به هر حال این من بودم که مسابقه رو ترتیب داد و باعث مرگش شد
264
00:36:56,429 --> 00:36:57,516
راست میگی
265
00:37:01,226 --> 00:37:01,873
تیان
266
00:37:03,604 --> 00:37:04,643
میشه بزنمت؟
267
00:37:05,685 --> 00:37:06,738
اینجوری بیحساب میشیم
268
00:37:11,569 --> 00:37:12,370
بزن
269
00:37:19,728 --> 00:37:21,874
لعنت بهت
270
00:37:31,740 --> 00:37:34,297
این بخاطر این بود که کل حقیقت رو بهم نگفتی
271
00:37:40,314 --> 00:37:41,346
الان بیحساب شدیم
272
00:37:45,681 --> 00:37:46,793
ممنونم رفیق
273
00:37:50,791 --> 00:37:52,253
ولی مطمئن نیستم که
274
00:37:53,065 --> 00:37:55,622
بقیه هم مثل من درک کنن
275
00:37:57,011 --> 00:37:59,899
همین برام کافیه
276
00:38:24,806 --> 00:38:26,247
حالا میخوای چیکار کنی؟
277
00:38:30,803 --> 00:38:31,985
..فکر نکنم
278
00:38:32,946 --> 00:38:34,936
اهالی روستا بخوان من به بچههاشون تدریس کنم
279
00:38:37,238 --> 00:38:39,238
پس برمیگردی خونه؟
280
00:38:41,244 --> 00:38:42,120
نه
281
00:38:43,006 --> 00:38:44,146
فعلا نمیتونم برم
282
00:38:45,919 --> 00:38:48,085
یه کار ناتموم دیگه دارم که
باید برای تورفان انجامش بدم
283
00:38:52,079 --> 00:38:54,662
باید برم صخرهی پاپاندائو یه آرزو کنم
284
00:39:00,202 --> 00:39:04,084
میدونی آرزوی تورفان چی بوده؟
285
00:39:05,710 --> 00:39:06,654
نه نمیدونم
286
00:39:08,099 --> 00:39:09,754
و هیچوقت هم نمیفهمم
287
00:39:11,798 --> 00:39:13,639
فرمانده دفترش رو ازم گرفت
288
00:39:14,954 --> 00:39:18,385
، آرزوی تورفان هر چی که بوده
289
00:39:18,994 --> 00:39:23,115
من میرم اونجا و آرزو میکنم برآورده بشه
290
00:39:29,661 --> 00:39:32,855
اگه کمکی از دست من برمیاد بهم بگو
291
00:39:35,486 --> 00:39:37,992
اگه نمیگفتی هم بازم اینو ازت میخواستم
292
00:39:40,718 --> 00:39:43,829
لونگته، منو ببر صخرهی پاپاندائو
293
00:39:45,983 --> 00:39:48,831
اینجوری یاد میگیرم چطوری آخر سال برم اونجا
294
00:39:50,848 --> 00:39:52,166
ایدهی خوبی نیست
295
00:39:54,044 --> 00:39:56,230
تازه اون دو نفر اونجا روح زده شدن
296
00:39:57,495 --> 00:39:59,628
شمن هم گفت کسی نره تو جنگل
297
00:40:00,312 --> 00:40:02,816
نه تا وقتی که روح نگهبان
اونجا ما رو نبخشیده
298
00:40:04,592 --> 00:40:08,097
من میخوام برم صخرهی پاپاندائو نه تپهی روح
299
00:40:10,729 --> 00:40:12,941
خواهش میکنم لونگته، واقعا به کمکت نیاز دارم
300
00:40:14,056 --> 00:40:15,649
این کارو برای تورفان انجام بده
301
00:40:21,586 --> 00:40:22,689
باشه کمکت میکنم
302
00:40:24,810 --> 00:40:25,774
..خب
303
00:40:25,971 --> 00:40:27,388
کی میخوای بری اونجا؟
304
00:40:27,859 --> 00:40:28,774
الان
305
00:40:28,875 --> 00:40:29,762
ها؟
306
00:40:30,475 --> 00:40:33,506
امروز بریم، بعدش ممکنه هر اتفاقی بیوفته
307
00:40:34,080 --> 00:40:35,364
میخوام هر چه زودتر برم اونجا
308
00:40:40,932 --> 00:40:42,304
باشه فهمیدم
309
00:40:44,205 --> 00:40:46,205
بذار برم خونه چراغ قوه بیارم
310
00:40:47,363 --> 00:40:48,467
همینجا منتظرم بمون
311
00:41:04,597 --> 00:41:05,310
چود
312
00:41:05,720 --> 00:41:09,191
چک کردم کسی تعقیبمون نمیکنه
313
00:41:09,333 --> 00:41:11,032
اگه روح بیاد دنبالمون چی؟
314
00:41:11,062 --> 00:41:12,319
نگو اینو
315
00:41:12,541 --> 00:41:15,798
بیا دیگه، باید سریعتر بریم وگرنه نمیتونیم وسایل رو به موقع برسونیم
316
00:41:15,798 --> 00:41:17,559
منم از روح میترسم، لعنتی
317
00:41:24,401 --> 00:41:30,377
لطفا به همه هشدار بدید که نرن سمت تپهی روح
318
00:41:30,377 --> 00:41:32,170
روحی که اونجاست خیلی خطرناکه
319
00:42:39,685 --> 00:42:40,359
چود
320
00:42:41,313 --> 00:42:43,790
تو که اینجایی، کی به بچهت غذا میده؟
321
00:42:43,838 --> 00:42:45,345
سپردمش به سانگ
322
00:42:45,489 --> 00:42:46,900
ترجیح میدم اینکارو انجام بدم
323
00:42:46,925 --> 00:42:48,011
آره بریم
324
00:43:13,120 --> 00:43:13,930
انسان بود؟
325
00:43:14,337 --> 00:43:16,707
نه بابا، کی جرات میکنه بیاد اینجا؟
326
00:43:17,218 --> 00:43:18,886
اگه کسی اینجا باشه تو بد دردسری میوفتیم
327
00:43:19,158 --> 00:43:21,052
عجله کن، دیرمون شد
328
00:43:21,380 --> 00:43:22,258
بیا بریم دیگه
329
00:44:31,787 --> 00:44:32,314
!هی
330
00:44:33,739 --> 00:44:34,588
لونگته
331
00:44:34,613 --> 00:44:35,716
...بهت گفتم منتظرم
332
00:44:35,741 --> 00:44:36,567
آروم
333
00:44:37,552 --> 00:44:38,286
چرا؟
334
00:44:39,543 --> 00:44:42,704
تا و چود رو دیدم که داشتن یواشکی میومدن اینجا
335
00:44:42,729 --> 00:44:44,271
برای همین دنبالشون کردم
336
00:44:46,203 --> 00:44:47,213
مطمئنی؟
337
00:44:47,285 --> 00:44:48,139
آره
338
00:44:48,329 --> 00:44:51,200
ولی کسی جرات نمیکنه بیاد اینجا، مخصوصا اون دوتا
339
00:44:51,836 --> 00:44:54,423
برای همین بهشون مشکوک شدم
340
00:44:55,002 --> 00:44:57,205
یه حسی بهم میگه که دارن کار بدی میکنن
341
00:45:01,971 --> 00:45:03,274
اگه واقعا اینطور باشه
342
00:45:03,299 --> 00:45:04,607
باید بریم به فرمانده بگیم
343
00:45:04,632 --> 00:45:05,743
اینجوری خیلی دیر میشه
344
00:45:06,135 --> 00:45:08,171
اگه الان نریم دنبالشون
345
00:45:08,425 --> 00:45:09,766
ممکنه گمشون کنیم
346
00:45:10,998 --> 00:45:12,679
نمیخوام بازم اتفاق بدی برای اهالی بیوفته
347
00:45:13,807 --> 00:45:14,885
مطمئنی میخوای اینکارو بکنی؟
348
00:45:14,910 --> 00:45:15,657
آره
349
00:45:15,940 --> 00:45:16,847
بیا بریم
350
00:45:21,991 --> 00:45:23,738
ولی این مسیر رفتن به تپهی روح
351
00:45:23,763 --> 00:45:24,860
بیا دیگه، بیا
352
00:45:29,020 --> 00:45:30,059
وایسا منم بیام
353
00:45:42,158 --> 00:45:42,809
تیان
354
00:45:46,882 --> 00:45:47,607
تیان
355
00:46:06,233 --> 00:46:07,502
چقدر زرنگان
356
00:46:08,029 --> 00:46:10,029
میدونن که اهالی روستا
میترسن نزدیک این نواحی بشن
357
00:46:10,662 --> 00:46:12,662
برای همین کالاهای قاچاقشون
رو اینجا مخفی میکنن
358
00:46:14,220 --> 00:46:15,828
فکر میکنی چی باشه؟
359
00:46:17,284 --> 00:46:20,942
این باید انبار موقتیشون باشه
360
00:46:21,437 --> 00:46:22,746
قبل از انتقال کالا به مرز
361
00:46:29,644 --> 00:46:30,517
آقای ساکدا؟
362
00:46:33,605 --> 00:46:36,505
حدسم درست بود
363
00:46:40,048 --> 00:46:42,992
موضوع خیلی مهمیـه، باید به فرمانده بگیم
364
00:46:43,788 --> 00:46:45,237
اینکه بریم و برگردیم خیلی وقت میبره
365
00:46:46,301 --> 00:46:48,301
ممکنه قبل از اومدنش این
اجناس رو جابهجا کنن
366
00:46:52,857 --> 00:46:53,917
چیکار میکنی؟
367
00:46:54,907 --> 00:46:58,126
اینجوری لااقل یه مدرکی ازشون داریم
368
00:47:06,495 --> 00:47:07,476
!شـِت
369
00:47:08,416 --> 00:47:08,964
!بدو
370
00:47:08,989 --> 00:47:09,862
!بگیرینش
371
00:47:18,562 --> 00:47:19,497
خاما
372
00:47:21,878 --> 00:47:22,792
خاما
373
00:47:22,903 --> 00:47:23,633
بله؟
374
00:47:27,904 --> 00:47:30,339
خاما، تیان رو ندیدی؟
375
00:47:32,326 --> 00:47:38,070
امروز صبح اومده بود اینجا و همون موقع هم رفت
376
00:47:38,808 --> 00:47:39,604
واقعا؟
377
00:47:43,530 --> 00:47:45,173
اطراف آبشار رو چک کردی؟
378
00:47:45,688 --> 00:47:47,222
آره، اونجا نبود
379
00:47:47,278 --> 00:47:48,414
مدرسه هم نبود
380
00:47:50,935 --> 00:47:52,674
لونگته خونه نیست
381
00:47:52,699 --> 00:47:55,564
وگرنه بهش میگفتم بیاد کمکت دنبال تیان بگرده
382
00:47:57,970 --> 00:47:59,261
لونگته کجاست؟
383
00:47:59,802 --> 00:48:01,636
نمیدونم فرمانده
384
00:48:01,749 --> 00:48:04,141
از ظهر تا حالا ندیدمش
385
00:48:14,460 --> 00:48:16,198
میدونم هنوز اینجایی
386
00:48:17,214 --> 00:48:20,063
خودت با زبون خوش میای بیرون
یا باید جنازهت رو بکشم بیرون؟
387
00:48:22,798 --> 00:48:23,599
لونگته
388
00:48:24,346 --> 00:48:25,956
نمیدونن دو نفریم
389
00:48:27,469 --> 00:48:28,215
گوش کن چی میگم
390
00:48:28,730 --> 00:48:31,436
تو از اون طرف فرار کن و
گوشی رو هم با خودت ببر
391
00:48:31,461 --> 00:48:32,768
من حواسشون رو به اینور پرت میکنم
392
00:48:33,623 --> 00:48:35,623
نه من تنهات نمیذارم
393
00:48:37,692 --> 00:48:38,596
میدونم
394
00:48:40,918 --> 00:48:42,525
!تیان
395
00:48:42,621 --> 00:48:44,247
!کمک! کمکم کنید
396
00:48:44,528 --> 00:48:45,496
!اونجاست
397
00:49:11,849 --> 00:49:13,380
سخت نگیر داداش، میتونیم حرف بزنیم
398
00:49:19,860 --> 00:49:21,058
تند میدویی نه؟
399
00:49:37,564 --> 00:49:38,206
!آخ
400
00:49:48,865 --> 00:49:49,952
بیارینش اینجا
401
00:49:55,579 --> 00:49:56,650
به به
402
00:49:56,922 --> 00:49:57,993
ببین کی اینجاست
403
00:49:59,127 --> 00:50:00,976
آقا تیان، معلم با شور و شوق
404
00:50:01,309 --> 00:50:07,230
شور و اشتیاقت انقدر زیاد بود که
یه بار مدرسه رو به آتیش کشید
405
00:50:08,889 --> 00:50:10,201
نکنه این بار
406
00:50:10,804 --> 00:50:12,995
میخوای کل روستا رو آتیش بزنم؟
407
00:50:15,509 --> 00:50:16,423
ولم کن
408
00:50:22,530 --> 00:50:23,543
گوشی
409
00:50:25,024 --> 00:50:25,963
ندارم
410
00:50:28,771 --> 00:50:29,758
نداری؟
411
00:50:31,435 --> 00:50:32,435
الان پیشته؟
412
00:50:33,802 --> 00:50:34,663
نمیدونم
413
00:50:35,719 --> 00:50:36,964
حتما افتاده
414
00:50:38,529 --> 00:50:39,617
میخواین دنبالش بگردم؟
415
00:50:39,721 --> 00:50:40,513
نمیخواد
416
00:50:41,831 --> 00:50:43,628
در هر صورت کسی جرات نمیکنه بیاد اینجا
417
00:50:46,380 --> 00:50:49,483
فقط مطمئن شو از اینجا خارج نشه که بتونه لومون بده
418
00:50:50,499 --> 00:50:51,689
بازی رو باختی
419
00:50:56,682 --> 00:50:57,899
کی بازی رو باخت دقیقا؟
420
00:51:00,103 --> 00:51:01,348
میدونی من کیام؟
421
00:51:03,774 --> 00:51:06,424
پدرم وزیر وزارت منابع طبیعیـه
422
00:51:07,948 --> 00:51:09,774
اگه یه تار مو از سرم کم شه
423
00:51:10,392 --> 00:51:11,621
کارت تمومه
424
00:51:20,050 --> 00:51:21,295
، ولی مطمئن باش
425
00:51:22,110 --> 00:51:23,756
اگه بذاری برم
426
00:51:24,504 --> 00:51:26,099
از این به بعد روند کارت بهتر هم میشه
427
00:51:32,510 --> 00:51:34,510
به درک که بابات کیه
428
00:51:35,305 --> 00:51:36,231
وقت تلف نکن
429
00:51:36,814 --> 00:51:37,722
بکشیدش
430
00:51:39,582 --> 00:51:41,031
اگه اتفاقی برام بیوفته
431
00:51:42,321 --> 00:51:43,684
بابام بدون شک نابودت میکنه
432
00:51:43,709 --> 00:51:45,281
اصلا میدونی داری با کی حرف میزنی؟
433
00:51:46,594 --> 00:51:47,910
مطمئن باش که
434
00:51:48,708 --> 00:51:51,405
بابات حتی نمیفهمه پسرش مُرده
435
00:51:53,348 --> 00:51:54,101
بکشش
436
00:52:28,166 --> 00:52:29,210
برید بکشیدش
437
00:52:30,761 --> 00:52:32,488
بیاید بریم
438
00:52:43,700 --> 00:52:44,766
فکر کردی میتونی فرار کنی؟
439
00:52:51,024 --> 00:52:52,517
تیان خوبی؟
440
00:52:55,239 --> 00:52:56,930
من خوبم، خودت چی خوبی؟
441
00:52:56,955 --> 00:52:57,728
خوبم
442
00:52:57,862 --> 00:52:58,684
بیا بریم
443
00:52:59,737 --> 00:53:01,033
!تیان
444
00:53:03,046 --> 00:53:04,077
فرمانده
445
00:53:07,094 --> 00:53:07,943
فرمانده
446
00:53:08,000 --> 00:53:08,998
فرمانده
447
00:53:12,714 --> 00:53:13,718
فرمانده
448
00:53:13,893 --> 00:53:14,845
فرمانده
449
00:53:19,320 --> 00:53:20,420
فرمانده
450
00:53:23,731 --> 00:53:24,764
فرمانده
451
00:53:30,392 --> 00:53:31,454
!رانگ
452
00:53:31,479 --> 00:53:32,366
فرمانده
453
00:53:32,981 --> 00:53:33,907
فرمانده
454
00:53:34,177 --> 00:53:34,995
فرمانده
455
00:53:35,035 --> 00:53:35,764
فرمانده
456
00:53:36,232 --> 00:53:37,787
!جلوی خون ریزی رو بگیر
457
00:53:37,906 --> 00:53:38,676
فرمانده
458
00:53:38,701 --> 00:53:40,304
!جلوی خون ریزی رو بگیر
459
00:53:40,329 --> 00:53:41,279
فرمانده
460
00:53:43,072 --> 00:53:44,288
فرمانده بلند شو
461
00:53:44,742 --> 00:53:45,566
فرمانده
462
00:53:46,424 --> 00:53:47,883
!یکی کمک کنه
463
00:53:48,053 --> 00:53:49,243
!کمـک
464
00:53:54,197 --> 00:53:55,117
..فرمانده
465
00:53:55,227 --> 00:53:56,647
اگه من اینجا نبودم
466
00:53:57,038 --> 00:54:00,252
تو هم مجبور نبودی با مراقبت
از من به دردسر بیوفتی
467
00:54:01,103 --> 00:54:02,318
ولی من خوشحالم که مراقبتم
468
00:54:03,245 --> 00:54:04,500
..بهت گفته بودم که
469
00:54:05,277 --> 00:54:06,958
وظیفهی من مراقب کردن از توئه
470
00:54:11,422 --> 00:54:13,045
اینجا رو خونهی خودت بدون
471
00:54:14,311 --> 00:54:15,614
تا یه مدت طولانی همینجا بمون
472
00:54:16,142 --> 00:54:17,300
تا ابد..
473
00:54:18,417 --> 00:54:19,269
میتونی؟
474
00:54:21,597 --> 00:54:22,967
!کمک
475
00:54:26,219 --> 00:54:27,482
!کمک
476
00:54:39,764 --> 00:54:43,099
نوکشاخها تک همسر ان
477
00:54:43,800 --> 00:54:45,502
، وقتی یه نوکشاخ جفتشو پیدا کنه
478
00:54:46,147 --> 00:54:47,886
تا آخر عمرشون باهم میمونن
479
00:54:50,950 --> 00:54:52,470
اگه جفتش بمیره چی؟
480
00:54:54,904 --> 00:54:56,673
، اگه یکیشون بمیره
481
00:54:57,484 --> 00:55:01,370
اون یکی هم همونجا منتظر میمونه
482
00:55:02,132 --> 00:55:03,464
تا وقتی که بمیره
483
00:55:24,875 --> 00:55:29,364
Noppharnach Chaiyahwimhon :کارگردان
484
00:55:47,009 --> 00:55:47,747
الو
485
00:55:50,509 --> 00:55:51,573
چیشده؟
486
00:55:54,741 --> 00:55:55,928
حالش خوبه؟
487
00:56:01,091 --> 00:56:02,017
مراقبش باش
488
00:56:03,052 --> 00:56:04,322
زود خودمو میرسونم اونجا
489
00:56:15,599 --> 00:56:17,367
مجرمها رو دستگیر کردیم
490
00:56:18,435 --> 00:56:19,574
کی بودن؟
491
00:56:20,409 --> 00:56:21,974
دار و دستهی ساکدا
492
00:56:22,950 --> 00:56:24,631
و این پایان کارش به حساب میاد
493
00:56:25,427 --> 00:56:27,427
پلیس دنبال خودش و آدماشه
494
00:56:28,904 --> 00:56:29,720
..پس
495
00:56:31,168 --> 00:56:32,937
کسی دیگه نمیتونه بیاد اذیتت کنه
496
00:56:36,244 --> 00:56:38,592
پس روستا امنـه
497
00:56:41,643 --> 00:56:42,649
و تو هم جات امنه
498
00:56:45,311 --> 00:56:49,749
پس دیگه لازم نیست بیشتر از این مزاحمت بشم
499
00:56:54,078 --> 00:56:56,614
من تا حالا گفتم که مزاحممی؟
500
00:57:09,032 --> 00:57:12,251
خب.. پایگاهمون زیاد از مدرسه دور نیست
501
00:57:13,805 --> 00:57:15,702
آب و برق داره
502
00:57:17,629 --> 00:57:18,932
برات مناسبتره
503
00:57:21,081 --> 00:57:21,851
و..؟
504
00:57:25,155 --> 00:57:26,720
...در صورتی که خواستی اینجا بمونی
505
00:57:30,616 --> 00:57:33,194
این سوال بود یا دعوت؟
506
00:57:41,368 --> 00:57:43,566
دیرمون شد، زودتر صبحونهت رو بخور
507
00:57:44,520 --> 00:57:46,195
میخوام ببرمت جایی
508
00:57:47,229 --> 00:57:48,100
فرمانده
509
00:57:48,670 --> 00:57:49,769
رک و راست جوابم رو بده
510
00:57:51,335 --> 00:57:53,132
میخوای من اینجا بمونم؟
511
00:58:02,595 --> 00:58:03,415
میخوام
512
00:58:09,735 --> 00:58:10,440
...ااا
513
00:58:12,427 --> 00:58:14,630
فکر میکنم اگه اینجا بمونی
514
00:58:16,477 --> 00:58:18,730
برنامهی درسی راحتتر جور میشه
515
00:58:19,316 --> 00:58:22,967
و.. اینجوری برای بچهها خوبه
516
00:58:25,151 --> 00:58:26,029
فقط همین؟
517
00:58:34,978 --> 00:58:36,485
خب اگه وقتی میام خونه
518
00:58:38,063 --> 00:58:40,063
یکی باشه که ماساژم بده
519
00:58:41,554 --> 00:58:42,642
خوب میشه
520
00:58:49,006 --> 00:58:49,832
بیا بخوریم
521
00:58:52,628 --> 00:58:53,794
من سیر شدم
522
00:58:57,492 --> 00:59:00,305
خب پس، بیا یه چیزی نشونت بدم
523
00:59:02,449 --> 00:59:04,015
ولی باید چشمهات رو ببندی
524
00:59:11,357 --> 00:59:13,521
این چیه فرمانده؟ چیکار میکنی؟
525
00:59:14,408 --> 00:59:16,526
آروم بگیر، خودت میفهمی
526
00:59:22,718 --> 00:59:23,644
خیلی سفت نیست؟
527
00:59:24,052 --> 00:59:25,330
نه خوبه فرمانده
528
00:59:29,476 --> 00:59:30,480
بریم
529
00:59:38,596 --> 00:59:47,908
ما همه اشتباه میکنیم، چیزی که مهمه"
"درسیـه که از اشتباهاتمون میگیریم
1000ستاره
530
01:00:02,577 --> 01:00:07,513
♪ تو کسی نبودی که من دنبالش میگشتم ♪
531
01:00:08,284 --> 01:00:14,222
♪ و منم اون کسی نبودم که تو بهش فکر میکردی ♪
532
01:00:14,386 --> 01:00:18,759
♪ لحظهای که نگاهم بهت افتاد انگار که ♪
533
01:00:18,784 --> 01:00:21,706
♪ قبلا همدیگه رو تو یه رویا دیده بودیم ♪
534
01:00:21,731 --> 01:00:27,437
♪ وقتی نزدیکتر اومدی قلبم لرزید ♪
535
01:00:27,613 --> 01:00:33,527
♪ فقط با یه لحظه نزدیک شدن بهت دنیام زیر و رو شد ♪
536
01:00:34,218 --> 01:00:35,758
ممنون فرمانده
537
01:00:36,537 --> 01:00:38,593
ممنون که انقدر خوب مراقبم بودی
538
01:00:38,864 --> 01:00:44,110
میدونی چی از معذرت خواهی کردن سختتره؟
539
01:00:44,290 --> 01:00:48,694
توانایی بخشیدن خودت
540
01:00:48,997 --> 01:00:50,767
هنوزم میخوای بری صخرهی پاپاندائو؟
541
01:00:51,111 --> 01:00:53,111
هر کاری که میخواستی انجام بدی رو انجام دادم
542
01:00:53,386 --> 01:00:54,748
به جز این یکی
543
01:00:55,051 --> 01:00:58,201
این آخرین کاریه که میتونم برای جبران لطفت انجام بدم
544
01:00:58,226 --> 01:01:00,057
♪ یه خط داستانی حتی اگه چندین بار هم بازگو بشه تغییر نمیکنه ♪
545
01:01:00,082 --> 01:01:06,602
♪ مثل عشق من به تو که هیچوقت تغییر نمیکنه ♪
546
01:01:06,627 --> 01:01:12,867
♪ اگه ستارهای بتونه دعاهای منو بشنوه ♪
547
01:01:13,174 --> 01:01:19,167
♪ حتی برای هزارمین بار هم، بازم آرزو میکنم ♪
548
01:01:19,192 --> 01:01:23,493
♪ که قلبم به قلبت نزدیک بشه ♪
45483