Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,757 --> 00:02:13,757
A bloody aria.
2
00:02:18,971 --> 00:02:22,532
Screenplay and directed by
Won Sinyeon.
3
00:02:24,476 --> 00:02:26,740
Planned and produced by
Lee Seoyeol.
4
00:02:28,080 --> 00:02:30,241
Supported by Kim Taehoon.
5
00:02:54,273 --> 00:02:55,535
Tired?
6
00:02:56,575 --> 00:02:58,941
I feel great.
7
00:03:01,079 --> 00:03:03,547
Shall we take a break?
8
00:03:04,750 --> 00:03:06,809
I think we rested enough
at the restaurant.
9
00:03:07,252 --> 00:03:09,117
Professor, can we change the music?
10
00:03:09,254 --> 00:03:10,812
Why? You don't like the aria?
11
00:03:10,956 --> 00:03:13,117
Yes, but we've been
listening to it all day.
12
00:03:13,258 --> 00:03:14,316
Well,
13
00:03:14,459 --> 00:03:16,825
Eels and arias don't
really go together, do they?
14
00:03:34,880 --> 00:03:38,111
- Hello?
- Darling, it's me, Sujin.
15
00:03:38,250 --> 00:03:40,810
I'm at the hotel lounge.
Where are you?
16
00:03:42,955 --> 00:03:45,617
Stop playing around, darling.
17
00:03:50,662 --> 00:03:52,630
Professor, is that you?
18
00:03:57,069 --> 00:03:58,536
I am sorry.
19
00:04:05,777 --> 00:04:08,439
You just ran a red light.
20
00:04:08,580 --> 00:04:10,241
Only fools abide by the rules.
21
00:04:11,450 --> 00:04:14,010
But you should always
obey traffic signals.
22
00:04:49,354 --> 00:04:50,514
What?
23
00:04:54,760 --> 00:04:56,227
What did I do?
24
00:04:57,763 --> 00:05:01,824
You ran a red light.
Show me your license.
25
00:05:01,967 --> 00:05:03,434
Me? When?
26
00:05:12,577 --> 00:05:14,943
May I see your license?
27
00:05:16,581 --> 00:05:18,913
You must be mistaken.
28
00:05:19,051 --> 00:05:20,814
I always abide by rules.
29
00:05:41,173 --> 00:05:42,936
Please let me off with a warning?
30
00:05:44,476 --> 00:05:45,738
Give me that.
31
00:05:57,756 --> 00:06:00,316
Now, sign here.
32
00:06:01,560 --> 00:06:03,926
Man, you're too stiff.
33
00:06:04,062 --> 00:06:06,428
Sign here, now.
34
00:06:06,565 --> 00:06:07,827
Let's compromise.
35
00:06:07,966 --> 00:06:10,025
How about something minor,
like no seatbelt.
36
00:06:10,168 --> 00:06:12,033
You should learn to relax a little.
37
00:06:15,073 --> 00:06:17,633
Thank you.
Look who's also not wearing his seatbelt.
38
00:06:25,250 --> 00:06:27,514
Now, sign here.
39
00:06:30,956 --> 00:06:33,424
Korean cops are so uptight!
40
00:06:35,160 --> 00:06:37,025
Sign here, now.
41
00:06:37,462 --> 00:06:39,623
Is that all you know how to say,
'sign here'?
42
00:06:39,765 --> 00:06:42,825
- Sign here, now!
- I am signing it!
43
00:06:55,380 --> 00:06:56,642
Thank you
44
00:07:02,754 --> 00:07:05,416
You're lucky.
45
00:07:06,458 --> 00:07:07,618
Why?
46
00:07:08,760 --> 00:07:10,625
You had drinks during lunch, also.
47
00:07:42,060 --> 00:07:45,723
Professor, what are you doing?
It's a red light!
48
00:07:47,466 --> 00:07:49,024
You... son of a bitch!
49
00:07:50,068 --> 00:07:52,434
Hope you rot in hell!
50
00:07:54,372 --> 00:07:56,033
You motherfucker, come here!
51
00:07:56,875 --> 00:07:58,240
That son of a bitch,
52
00:07:58,376 --> 00:08:00,139
you're dead.
53
00:08:32,644 --> 00:08:39,447
Welcome to our village!
54
00:08:45,056 --> 00:08:46,717
Does this road lead to Seoul?
55
00:08:47,359 --> 00:08:50,920
- Why, you worried?
- No, not really.
56
00:08:51,062 --> 00:08:52,927
You have other plans today?
57
00:08:53,865 --> 00:08:56,425
No, but I need
to be home by evening.
58
00:09:04,976 --> 00:09:08,241
Why? What?
That cop following us?
59
00:09:09,281 --> 00:09:11,010
Something was moving...
60
00:09:11,149 --> 00:09:13,117
Inside the sack.
61
00:09:15,754 --> 00:09:17,415
Must be some kind of animal.
62
00:09:17,556 --> 00:09:19,524
Country people are always hunting.
63
00:09:47,953 --> 00:09:49,318
It's a dead-end.
64
00:09:59,264 --> 00:10:01,824
Let's take a break
until I sober up.
65
00:10:07,672 --> 00:10:09,731
Come on.
This place is great.
66
00:10:11,276 --> 00:10:12,834
It's so quiet,
67
00:10:13,378 --> 00:10:15,539
a man could die here
and nobody would know.
68
00:10:16,982 --> 00:10:19,314
Don't worry, I won't kill you.
69
00:10:57,055 --> 00:10:59,523
What's that?
Kind of brain respiration exercise?
70
00:11:08,867 --> 00:11:10,027
What are you doing?
71
00:11:11,770 --> 00:11:12,930
Wait up!
72
00:11:40,365 --> 00:11:41,730
Now, try some!
73
00:11:45,470 --> 00:11:46,732
You know what?
74
00:11:46,871 --> 00:11:48,031
What?
75
00:11:49,174 --> 00:11:53,941
I had a huge crush on you.
When I was in school.
76
00:11:54,279 --> 00:11:55,746
Really?
77
00:11:55,880 --> 00:11:57,040
Yes...
78
00:11:58,049 --> 00:11:59,710
I did too.
79
00:12:01,052 --> 00:12:03,132
Do they often ask you to judge
in a lot of auditions?
80
00:12:04,055 --> 00:12:05,317
Eh... not so much.
81
00:12:05,457 --> 00:12:07,618
Large-scale musicals are
much more in these days.
82
00:12:11,062 --> 00:12:12,324
Ummm.
83
00:12:13,264 --> 00:12:14,526
Professor,
84
00:12:17,669 --> 00:12:20,229
Will I be okay?
85
00:12:21,072 --> 00:12:22,539
How was it?
86
00:12:23,875 --> 00:12:26,343
It was my first audition.
87
00:12:27,979 --> 00:12:30,447
I tried my best but...
88
00:12:30,782 --> 00:12:32,215
I'm worried.
89
00:12:32,650 --> 00:12:35,414
You weren't too bad.
The director said so too.
90
00:12:36,054 --> 00:12:37,612
But you have a lot to learn.
91
00:12:37,756 --> 00:12:39,917
Not everyone gets to be a star.
92
00:12:40,058 --> 00:12:41,821
Are you gonna help coach me?
93
00:12:42,460 --> 00:12:43,620
Sure...
94
00:12:45,163 --> 00:12:46,630
Depends on how you behave, though.
95
00:12:48,266 --> 00:12:49,631
I'll be good.
96
00:12:50,568 --> 00:12:53,168
Oh you're very good now.
The question is, will you continue to be?
97
00:12:55,173 --> 00:12:56,936
How was my singing?
98
00:12:57,776 --> 00:12:59,038
It was fine.
99
00:12:59,477 --> 00:13:00,739
But
100
00:13:02,981 --> 00:13:04,710
you could have done better at that part
101
00:13:05,650 --> 00:13:08,118
You know, that part
that goes into high note.
102
00:13:09,354 --> 00:13:11,219
You know, the first part.
103
00:13:20,665 --> 00:13:22,326
Stand up, and put that potato down.
104
00:13:24,569 --> 00:13:25,729
Professor!
105
00:13:28,973 --> 00:13:30,941
But here?
106
00:13:31,376 --> 00:13:33,742
Haven't you seen singers
practicing in the mountains?
107
00:13:33,878 --> 00:13:36,438
You become one with nature.
108
00:13:36,581 --> 00:13:38,310
Do I have to explain everything?
109
00:13:39,450 --> 00:13:41,213
That shows you're a novice.
110
00:13:41,352 --> 00:13:42,717
Now let's take it from top.
111
00:13:43,955 --> 00:13:46,515
♪Pa, pa-pa.
112
00:13:47,358 --> 00:13:49,121
♪pa, pa, pa, pa.
113
00:13:49,260 --> 00:13:50,921
♪pa, pa, pa.
114
00:13:51,062 --> 00:13:54,623
- ♪pa-pa... pa-pa-pa.
- ♪pa-pa... pa-pa-pa.
115
00:13:54,766 --> 00:13:56,427
- ♪pa-pa-pa... pa.
- ♪pa-pa-pa... pa.
116
00:13:56,568 --> 00:13:58,536
- ♪Pa-pa-pa-pa-pa-gena.
- ♪Pa-pa-pa-pa-pa-gena.
117
00:13:58,670 --> 00:14:00,729
♪Bist du mir nun ganz gegeben?
118
00:14:00,872 --> 00:14:03,841
♪I am your lady!
119
00:14:06,878 --> 00:14:08,398
You think
this is some kind of karaoke?
120
00:14:10,381 --> 00:14:11,814
Now, try again...
121
00:14:12,951 --> 00:14:15,613
♪Bist du mir nun ganz gegeben?
122
00:14:15,753 --> 00:14:19,416
♪I am your lady!
123
00:14:22,961 --> 00:14:24,326
Papagena!
124
00:14:26,064 --> 00:14:29,033
Professor, I want to stop.
125
00:14:30,068 --> 00:14:32,127
Immerse yourself
in the role and keep going.
126
00:14:32,871 --> 00:14:34,634
This is no joke.
127
00:14:43,681 --> 00:14:46,013
When shall we meet again?
128
00:14:46,951 --> 00:14:49,419
Tonight, when the sun sets
129
00:14:50,455 --> 00:14:51,820
Good bye
130
00:14:57,161 --> 00:15:00,528
Ich liebe dich!
131
00:15:21,352 --> 00:15:22,592
What do you think you're doing?
132
00:15:23,755 --> 00:15:24,755
Huh?
133
00:15:24,856 --> 00:15:26,915
What are you looking at?
134
00:15:27,058 --> 00:15:28,423
Haven't you kissed a guy before?
135
00:15:30,461 --> 00:15:32,520
We're performing, girl!
136
00:15:32,664 --> 00:15:34,041
You're not concentrating
on your role!
137
00:15:34,065 --> 00:15:35,225
Try again.
138
00:15:50,081 --> 00:15:51,912
- Professor!
- What now?
139
00:15:52,850 --> 00:15:54,818
Professor!
Wait a minute.
140
00:15:54,953 --> 00:15:58,411
- Injeong! Injeong, come here!
- Wait, wait.
141
00:15:59,057 --> 00:16:01,423
- Don't, Professor!
- The feeling is good now.
142
00:16:01,559 --> 00:16:03,437
- Come here. Before it cools down!
- Don't do this, please.
143
00:16:03,461 --> 00:16:04,621
Professor!
144
00:16:05,263 --> 00:16:07,231
Injeong, Injeong...
145
00:16:19,177 --> 00:16:20,439
Injeong!
146
00:16:20,578 --> 00:16:22,341
How do you think you make me feel?
147
00:16:24,849 --> 00:16:26,111
I don't care
148
00:16:27,452 --> 00:16:29,113
don't come near me.
149
00:16:42,166 --> 00:16:44,634
All right, all right,
now open the door!
150
00:16:46,170 --> 00:16:47,933
Promise you won't do anything?
151
00:16:48,773 --> 00:16:50,035
Yes...
152
00:17:03,654 --> 00:17:05,121
I'm so sorry.
153
00:17:07,358 --> 00:17:09,326
We shouldn't be doing this.
154
00:17:10,561 --> 00:17:12,620
You are married.
155
00:17:13,865 --> 00:17:15,442
Let's just finish the potatoes
before we go.
156
00:17:15,466 --> 00:17:16,933
Let's just leave right now!
157
00:17:25,076 --> 00:17:26,236
I'm sorry!
158
00:17:27,078 --> 00:17:28,136
Professor!
159
00:17:28,279 --> 00:17:30,338
What are you doing?
160
00:17:30,481 --> 00:17:32,005
Don't!
161
00:17:33,851 --> 00:17:35,011
Professor!
162
00:17:42,460 --> 00:17:43,722
Professor!
163
00:17:45,563 --> 00:17:48,327
Please!
164
00:17:49,067 --> 00:17:52,332
I haven't done this before...
165
00:17:52,470 --> 00:17:53,630
I'm scared
166
00:17:53,771 --> 00:17:56,638
Injeong, are you a virgin? Really?
167
00:17:56,774 --> 00:17:59,538
Injeong!
168
00:18:05,049 --> 00:18:07,517
Professor, please stop!
169
00:18:11,556 --> 00:18:13,820
You son of a bitch!
170
00:18:31,175 --> 00:18:32,335
Injeong!
171
00:18:50,561 --> 00:18:51,721
Hey!
172
00:19:01,172 --> 00:19:02,537
Injeong!
173
00:19:53,958 --> 00:19:57,416
I'm waiting at the hotel lounge-Sujin
174
00:20:09,774 --> 00:20:10,934
Hey!
175
00:20:11,475 --> 00:20:15,935
Hey! Let's go home!
176
00:20:47,878 --> 00:20:49,846
What the hell's wrong
with that bird?
177
00:25:06,770 --> 00:25:07,930
It's hot!
178
00:25:13,077 --> 00:25:14,237
It's hot!
179
00:25:24,455 --> 00:25:28,915
♪My mommy bought me
♪the Thunderbolt! Thunderbolt!
180
00:25:29,059 --> 00:25:30,619
Be careful with that,
you might hurt him
181
00:25:30,661 --> 00:25:33,027
♪Thunderbolt, Thunderbolt.
182
00:25:34,265 --> 00:25:42,265
♪My mommy bought me
♪the Thunderbolt! Thunderbolt!
183
00:25:43,974 --> 00:25:45,942
- ♪Thunderbolt, Thunderbolt.
- Hey, hold!
184
00:25:46,076 --> 00:25:48,442
One two three!
185
00:25:59,757 --> 00:26:00,917
Crackling.
186
00:26:16,173 --> 00:26:17,435
What?
187
00:26:19,677 --> 00:26:21,338
What, what is it?
188
00:26:21,478 --> 00:26:22,740
He must have seen something?
189
00:26:24,949 --> 00:26:27,713
Dammit, Ogeun went to fetch the bird
190
00:26:27,851 --> 00:26:29,819
He might see that retard.
191
00:26:37,861 --> 00:26:39,419
Smile, baby.
192
00:26:40,464 --> 00:26:45,026
Smile now, okay?
Smile...
193
00:26:45,769 --> 00:26:48,738
Yes, that's it.
194
00:26:49,773 --> 00:26:52,640
Now smile.
195
00:26:56,880 --> 00:26:58,006
Motherfucker.
196
00:27:02,753 --> 00:27:04,311
Now kick this bastard.
197
00:27:04,455 --> 00:27:08,516
- Cover him?
- Are you ready for ultimate ass-kicking?
198
00:27:09,760 --> 00:27:12,820
- Motherfucker!
- Hold on, hit him with style!
199
00:27:13,664 --> 00:27:17,930
Here it comes
triple flying kick! Bam!
200
00:27:18,068 --> 00:27:20,228
- Are we supposed to bind the sack?
- Bind it, bind it.
201
00:27:20,771 --> 00:27:23,535
Because of you,
I was kicked out of school,
202
00:27:24,074 --> 00:27:26,338
And ended up delivering
gas cylinders.
203
00:27:29,480 --> 00:27:32,916
♪My mommy bought me
♪the Thunderbolt!
204
00:27:33,050 --> 00:27:37,214
- Dig hard!
- Thunderbolt, Thunderbolt.
205
00:27:43,260 --> 00:27:45,421
- Have you heard the story?
- What story?
206
00:27:45,562 --> 00:27:48,030
How the Dickhead became Dickhead.
207
00:27:49,066 --> 00:27:52,593
You know that the Dickhead
was an outcast at school, right?
208
00:27:52,770 --> 00:27:55,034
- Yeah.
- You know that he tried to kill himself...
209
00:27:55,172 --> 00:27:56,935
by jumping off the roof, right?
- Yeah.
210
00:27:57,074 --> 00:27:58,451
You know that he fell head-first,
like a missile, right?
211
00:27:58,475 --> 00:28:00,943
- Yeah.
- The Barbarian first came up with the name.
212
00:28:01,078 --> 00:28:04,309
What's even more freaky is
what the Barbarian did.
213
00:28:04,448 --> 00:28:05,625
It's the stuff of legends, man.
214
00:28:05,649 --> 00:28:10,712
He cut his wrist in front of
the Dickhead with this huge knife.
215
00:28:10,854 --> 00:28:13,823
'You motherfucker, you tell
the teachers one more time.
216
00:28:13,957 --> 00:28:16,425
And I'm going to cut my throat.'
217
00:28:17,461 --> 00:28:19,929
Wow, man.
That's so fucking awesome.
218
00:28:21,565 --> 00:28:23,726
Hey, what's wrong with this kid?
219
00:28:27,071 --> 00:28:29,733
Hey, this kid ain't breathing.
220
00:28:30,674 --> 00:28:33,336
Damn, we're in trouble.
Hey, you got the cell phone?
221
00:28:33,477 --> 00:28:34,944
Call 911.
222
00:28:35,079 --> 00:28:37,604
- Dammit, it's stuck.
- Damn, Where's the phone?
223
00:28:39,349 --> 00:28:41,817
- Where's the phone?
- Hey, hold that end, man!
224
00:28:41,952 --> 00:28:44,318
How the phone is...
Ah, fuck!
225
00:28:45,055 --> 00:28:46,420
Lift it! Lift it!
226
00:28:50,461 --> 00:28:51,723
Where are we going?
227
00:28:53,063 --> 00:28:54,530
To the hospital.
228
00:29:04,374 --> 00:29:05,636
Hello.
229
00:29:07,277 --> 00:29:09,245
It's me Moonjae.
230
00:29:10,948 --> 00:29:12,609
Damn, what's going on?
231
00:29:12,750 --> 00:29:15,116
Didn't somebody drop by
while I was taking a nap?
232
00:29:18,155 --> 00:29:19,515
How about little brother, Hyunjae?
233
00:29:21,358 --> 00:29:22,825
You mean he didn't come home?
234
00:29:22,960 --> 00:29:25,724
Or you didn't see him coming home?
235
00:29:28,866 --> 00:29:33,326
Dammit, you're driving me crazy.
236
00:29:35,672 --> 00:29:39,039
Okay, I still need seven more
tickets to fill my quota
237
00:29:39,176 --> 00:29:40,939
Then I'll come home.
238
00:29:42,579 --> 00:29:45,912
If somebody comes to the door,
don't let anybody in.
239
00:29:46,049 --> 00:29:48,108
Give me a call as soon as you find it.
240
00:29:49,953 --> 00:29:51,113
Okay?
241
00:29:54,958 --> 00:29:57,324
Mom, you're hopeless.
242
00:29:57,661 --> 00:30:01,927
I don't sleep with my eyes open,
how was I supposed to know?
243
00:30:05,769 --> 00:30:10,138
I'm telling you it was there
when I was home.
244
00:30:10,974 --> 00:30:12,134
All right, Dammit!
245
00:30:43,373 --> 00:30:45,341
Faster, faster, man! Yahoo!
246
00:30:49,279 --> 00:30:51,611
Faster, please!
247
00:31:39,263 --> 00:31:41,424
Disgusting, man.
248
00:31:44,968 --> 00:31:46,128
How's the kid?
249
00:31:46,670 --> 00:31:48,228
He's dead.
250
00:31:48,872 --> 00:31:50,134
I found a bird.
251
00:31:50,974 --> 00:31:54,137
Dammit, I said he's really dead.
252
00:32:13,563 --> 00:32:15,531
Whoa, it's a white Merc.
253
00:32:17,868 --> 00:32:18,926
A Merc?
254
00:32:19,069 --> 00:32:21,537
A Mercedes, retard.
255
00:32:21,672 --> 00:32:25,039
Man, whose is this?
When did this get here?
256
00:32:25,175 --> 00:32:27,541
Wow, it's fucking gorgeous!
257
00:32:27,678 --> 00:32:30,442
Man, whose is this?
258
00:32:30,580 --> 00:32:32,411
Even the plate's brand new.
259
00:32:32,749 --> 00:32:34,949
Wow this seems to have
just rolled off the factory line.
260
00:32:38,956 --> 00:32:41,424
It's really brand new.
261
00:32:43,460 --> 00:32:44,927
Dammit, what's this?
262
00:32:46,163 --> 00:32:47,926
What?
What's the inside like?
263
00:32:48,065 --> 00:32:49,532
Has it got Kenwood audio?
264
00:32:49,666 --> 00:32:53,534
Hey, I think somebody's in there.
Is he sleeping?
265
00:32:53,670 --> 00:32:55,535
Where? Let me see.
266
00:32:56,773 --> 00:32:57,933
You're right.
267
00:32:59,376 --> 00:33:02,345
Wait a minute, what if he's dead?
268
00:33:03,180 --> 00:33:05,011
You know,
they often kill themselves in cars.
269
00:33:05,148 --> 00:33:07,912
Why would someone with a Merc
want to kill himself?
270
00:33:08,952 --> 00:33:12,217
You don't think someone
with a Merc won't die?
271
00:33:15,359 --> 00:33:18,726
You know how much this thing costs?
Why would they want to die, you idiot.
272
00:33:25,969 --> 00:33:28,233
See, it's weird.
273
00:33:31,575 --> 00:33:34,135
Shit, he's not moving at all.
Is he really dead?
274
00:33:35,178 --> 00:33:38,705
Hey man, are you dead?
275
00:33:39,449 --> 00:33:41,227
- Hey, get away from there.
- What do you think you're doing?
276
00:33:41,251 --> 00:33:43,515
We have to see if he's dead or not.
277
00:33:47,858 --> 00:33:51,021
Freaky. Is it bulletproof?
278
00:33:52,262 --> 00:33:54,423
Mister, mister!
279
00:33:56,466 --> 00:33:57,626
Man, what are you doing?
280
00:34:00,871 --> 00:34:02,839
Hey, get away from there,
281
00:34:03,874 --> 00:34:06,035
he might be a congressman.
282
00:34:06,176 --> 00:34:08,440
All congressmen's cars are bulletproof.
283
00:34:09,279 --> 00:34:11,509
- Hey, hey!
- It's a Merc, for heaven's sake.
284
00:34:12,549 --> 00:34:15,109
Hey...
285
00:34:16,353 --> 00:34:17,513
Hey, hey...
286
00:34:17,654 --> 00:34:20,817
Hey, what are you doing?
287
00:34:20,957 --> 00:34:22,117
You idiot, stop it!
288
00:34:22,259 --> 00:34:24,318
I can do it!
289
00:34:24,461 --> 00:34:26,929
Help! Help!
290
00:34:28,165 --> 00:34:31,032
- What are you doing? Man!
- We have to save the guy.
291
00:34:32,869 --> 00:34:34,928
Stop it, you bastard!
292
00:34:35,072 --> 00:34:36,937
Help!
293
00:34:40,877 --> 00:34:43,641
- Stop, stop.
- Come down, come down!
294
00:34:46,049 --> 00:34:47,607
Help me!
295
00:35:07,471 --> 00:35:09,029
Man, you ok?
296
00:35:09,172 --> 00:35:12,141
This shit hurts, it fucking hurts!
My tailbone must be broken.
297
00:35:12,275 --> 00:35:14,243
Stay down, you dickhead.
298
00:35:22,853 --> 00:35:24,013
Why?
299
00:35:30,560 --> 00:35:31,720
Huh?
300
00:35:33,363 --> 00:35:35,627
Why are you hanging around here?
301
00:35:38,268 --> 00:35:40,236
This is our territory.
302
00:35:41,872 --> 00:35:47,139
No, I mean haven't you seen
a Mercedes before?
303
00:36:09,866 --> 00:36:11,026
What?
304
00:36:14,471 --> 00:36:15,631
What?
305
00:36:15,772 --> 00:36:17,933
What, what?
306
00:36:18,675 --> 00:36:22,338
- What?
- Why, why, you're killing me man.
307
00:36:23,980 --> 00:36:26,210
Why? I'm just trying to go home.
308
00:36:26,349 --> 00:36:28,817
Damn it
where do you think you're going?
309
00:36:30,954 --> 00:36:32,012
Why?
310
00:36:32,155 --> 00:36:34,020
You ran over my friend.
311
00:36:34,157 --> 00:36:35,557
Can't you see him dying over there?
312
00:36:39,763 --> 00:36:41,321
Come here.
313
00:36:41,464 --> 00:36:42,522
Are you okay?
314
00:36:42,666 --> 00:36:45,533
Come here.
315
00:36:45,669 --> 00:36:47,534
Man, you are fucking annoying.
316
00:36:47,671 --> 00:36:49,832
What are you doing?!
317
00:36:49,973 --> 00:36:51,235
Uh!
318
00:38:01,478 --> 00:38:02,638
Excuse me!
319
00:38:22,966 --> 00:38:24,228
Well...
320
00:38:25,769 --> 00:38:29,136
Will this road lead to the main road?
321
00:38:29,773 --> 00:38:31,536
Where you can catch a bus?
322
00:38:36,279 --> 00:38:38,213
I'm trying to go to Seoul.
323
00:38:39,249 --> 00:38:44,209
Uh, it's quite far to the main road.
324
00:38:45,455 --> 00:38:46,717
I see.
325
00:38:50,760 --> 00:38:53,524
Would you please give me a ride?
326
00:39:19,055 --> 00:39:20,716
He's coming back.
327
00:39:22,659 --> 00:39:25,423
Wow, he's rolling his eyes.
328
00:39:25,562 --> 00:39:27,223
You fucking scared me.
329
00:39:29,366 --> 00:39:33,530
Hey, say something.
What should we do?
330
00:39:36,172 --> 00:39:40,336
We'll have the barbecue.
We can't just go.
331
00:39:44,748 --> 00:39:47,512
Stupid, when will you grow up?
332
00:39:49,052 --> 00:39:50,713
Hey man, where do you work?
333
00:39:50,854 --> 00:39:52,913
Don't you have a business card?
334
00:39:53,056 --> 00:39:54,819
What are you doing?
335
00:39:58,962 --> 00:40:00,020
- What's this?
- What?
336
00:40:00,163 --> 00:40:02,631
- Traffic tickets.
- A fool...
337
00:40:02,766 --> 00:40:03,926
What's this?
338
00:40:04,768 --> 00:40:08,636
- Give it to me.
- Let go, you bastard
339
00:40:08,772 --> 00:40:11,434
What, what does it say?
340
00:40:11,574 --> 00:40:13,633
It's Chinese.
341
00:40:14,677 --> 00:40:17,237
Wait a minute, isn't that coke?
342
00:40:18,047 --> 00:40:19,309
What coke?
343
00:40:19,449 --> 00:40:22,612
- Coke, as in cocaine.
- Who keeps Coke in their pockets?
344
00:40:22,752 --> 00:40:23,752
Shake it. See,
345
00:40:26,156 --> 00:40:29,216
It doesn't make any sound.
346
00:40:29,359 --> 00:40:31,418
Coke don't make sounds.
347
00:40:31,561 --> 00:40:35,930
Come to think of it, this guy's high.
348
00:40:36,065 --> 00:40:39,728
That's why he didn't see us coming.
Completely gone.
349
00:40:39,869 --> 00:40:41,131
What's it taste like?
350
00:40:41,871 --> 00:40:43,236
It's definitely coke.
351
00:40:43,373 --> 00:40:44,413
Give it to me, let me try.
352
00:40:44,474 --> 00:40:45,941
Let go, you bastard.
353
00:40:46,876 --> 00:40:49,476
Stupid, you're supposed to inhale it
through your nose, like this.
354
00:40:51,948 --> 00:40:53,711
Sniff sniff.
355
00:40:53,850 --> 00:40:55,010
That...
356
00:40:57,153 --> 00:40:58,711
That's just cough powder.
357
00:41:30,553 --> 00:41:32,214
Hey man, what are you doing?
358
00:41:35,258 --> 00:41:37,522
- Hold still.
- Wait.
359
00:41:55,578 --> 00:41:58,911
What's a professor doing here?
360
00:41:59,949 --> 00:42:01,211
Real estate business?
361
00:42:02,352 --> 00:42:04,513
- Did you happen to come here alone, sir?
- Yes.
362
00:42:07,156 --> 00:42:09,317
Why so polite, all of a sudden?
363
00:42:09,459 --> 00:42:12,121
Stupid, he's a music professor.
364
00:42:12,262 --> 00:42:14,127
A music professor?
365
00:42:14,264 --> 00:42:15,424
Wow!
366
00:42:28,378 --> 00:42:34,908
Hey, did you?
Last Tuesday, at the international match.
367
00:42:35,051 --> 00:42:36,651
You sang the national anthem,
didn't you?
368
00:42:37,554 --> 00:42:39,131
Why are you saying that,
it's embarrassing!
369
00:42:39,155 --> 00:42:40,622
Give it to me, you bastard.
370
00:42:42,859 --> 00:42:44,121
Yep, he's the guy.
371
00:42:44,260 --> 00:42:47,821
I recognize him with the bow tie.
372
00:42:47,964 --> 00:42:51,331
You were singing along
the national anthem too.
373
00:42:51,868 --> 00:42:54,530
- Really?
- You know, I think I've seen him as well.
374
00:42:54,671 --> 00:42:57,834
I can't believe
I'm meeting a TV personality!
375
00:42:57,974 --> 00:42:59,339
Hello!
376
00:43:00,176 --> 00:43:01,336
Nice to meet you.
377
00:43:09,352 --> 00:43:10,910
Meat is coming.
378
00:43:15,858 --> 00:43:17,519
Bongyeon!
379
00:43:22,865 --> 00:43:24,230
Bongyeon!
380
00:43:35,979 --> 00:43:39,107
Meat is here!
381
00:43:46,956 --> 00:43:50,221
Step off for just a second, please.
I'll take you there in a jiffy
382
00:43:50,860 --> 00:43:52,020
How much did you get?
383
00:43:54,464 --> 00:43:57,331
Was my dad looking for me?
Today's butcher day.
384
00:44:02,472 --> 00:44:04,736
He was worried.
You left your hearing aid at home.
385
00:44:06,175 --> 00:44:07,437
Who's the lady?
386
00:44:08,578 --> 00:44:10,546
Oh, she's going to Seoul.
She hitched a ride.
387
00:44:10,680 --> 00:44:12,307
I'm taking her to the bus terminal.
388
00:44:15,051 --> 00:44:16,651
You haven't washed again,
sticky bastard?
389
00:44:25,962 --> 00:44:29,329
Hey, why is this fancy car
stuck here?
390
00:44:29,465 --> 00:44:30,830
Wasn't us.
391
00:44:32,268 --> 00:44:34,133
- Is he the owner?
- Yeah.
392
00:44:34,270 --> 00:44:38,434
He's from Seoul,
he's a professor, a music professor.
393
00:44:38,574 --> 00:44:39,939
A professor?
394
00:44:40,076 --> 00:44:43,842
He sang the national anthem on TV,
at the football match the other day.
395
00:44:46,449 --> 00:44:49,907
Did Ogeun get his hands on him again?
396
00:44:52,055 --> 00:44:53,317
Hit a home run?
397
00:44:53,456 --> 00:44:55,924
You know him.
We couldn't stop him.
398
00:44:59,762 --> 00:45:00,922
Hey.
399
00:45:02,365 --> 00:45:06,529
I'll take you there in a jiffy.
Take a seat.
400
00:45:07,670 --> 00:45:09,729
We'll take off soon.
401
00:45:26,456 --> 00:45:27,616
Professor,
402
00:45:28,257 --> 00:45:29,519
How's your head?
403
00:45:32,962 --> 00:45:34,020
I guess I'm fine.
404
00:45:34,964 --> 00:45:36,431
Can you get up?
405
00:45:37,767 --> 00:45:38,927
Oh no, the car...
406
00:45:39,068 --> 00:45:41,536
We can't even get it started.
407
00:45:41,671 --> 00:45:43,639
It's temporary nuber...
408
00:45:46,676 --> 00:45:47,734
What are you doing?
409
00:45:48,678 --> 00:45:50,737
Oh, I'll get it out for you.
410
00:45:51,247 --> 00:45:53,511
Not everyone can drive this car.
411
00:45:53,649 --> 00:45:55,913
Those scratches and dents
are damn serious.
412
00:45:56,052 --> 00:45:58,612
I said, I'll get it out for you.
413
00:45:58,755 --> 00:46:00,620
Hey, let's try it this way.
414
00:46:00,757 --> 00:46:03,225
Let me see.
415
00:46:06,062 --> 00:46:07,825
It's shiny because it's new.
416
00:46:07,964 --> 00:46:09,124
Leave it alone.
417
00:46:09,966 --> 00:46:12,332
You're not supposed to press that.
You know how much it is?
418
00:46:12,468 --> 00:46:13,526
Get off.
419
00:46:13,669 --> 00:46:17,435
Where's the hood switch?
420
00:46:17,573 --> 00:46:19,131
Is this it? Is that it?
421
00:46:19,275 --> 00:46:21,140
You're not supposed to press this.
This is...
422
00:46:22,979 --> 00:46:24,037
damn it.
423
00:46:24,180 --> 00:46:27,308
One, two, three.
424
00:46:38,861 --> 00:46:40,021
Excuse me.
425
00:46:41,264 --> 00:46:45,530
Give us a hand.
Something called cooperation?
426
00:46:50,573 --> 00:46:52,632
Now, when I give the sign
427
00:46:53,676 --> 00:46:56,236
Press this. This one, okay?
428
00:46:56,879 --> 00:46:58,005
And...
429
00:47:01,651 --> 00:47:03,118
When the car gets unstuck
430
00:47:04,754 --> 00:47:07,416
Press this, the brake, okay?
431
00:47:12,261 --> 00:47:14,229
Come on.
432
00:47:15,364 --> 00:47:16,524
Come on!
433
00:47:17,567 --> 00:47:18,932
On three. One, two, three
434
00:47:21,671 --> 00:47:22,535
Now, push!
435
00:47:22,672 --> 00:47:25,140
Again, push!
436
00:47:25,274 --> 00:47:33,274
Push!
437
00:47:43,559 --> 00:47:44,924
Ahh shit, it's not working.
438
00:47:46,362 --> 00:47:47,522
No, it doesn't.
439
00:47:47,964 --> 00:47:50,626
Damn, it's fucking heavy, man.
Probably because it's a Mercedes.
440
00:47:51,868 --> 00:47:54,234
Hey, the meat is burning.
441
00:48:00,576 --> 00:48:01,838
Hello?
442
00:48:01,978 --> 00:48:03,343
Hey, Poongnyeon.
443
00:48:03,479 --> 00:48:05,913
It's me, Bongyeon. Yeah.
444
00:48:07,350 --> 00:48:11,411
No, he's from Seoul.
445
00:48:13,456 --> 00:48:16,016
The car got stuck.
446
00:48:16,158 --> 00:48:17,318
Yeah.
447
00:48:18,160 --> 00:48:19,923
Under the bridge,
448
00:48:20,062 --> 00:48:22,929
yeah that's the place.
449
00:48:23,065 --> 00:48:24,327
Yeah
450
00:48:24,467 --> 00:48:27,129
All right, how long then?
451
00:48:27,970 --> 00:48:29,232
What?
452
00:48:30,072 --> 00:48:31,733
A big accident?
453
00:48:31,874 --> 00:48:33,136
Who?
454
00:48:34,477 --> 00:48:38,004
Those motherfucking sons of bitches.
455
00:48:38,147 --> 00:48:40,513
Are they fucking blind or something?
456
00:48:40,650 --> 00:48:43,312
They never do anything right.
I'm going to fucking cut them up
457
00:48:43,452 --> 00:48:46,615
and mince them into a meatball,
Sons of bitches.
458
00:48:46,756 --> 00:48:48,417
Fuck.
459
00:49:04,974 --> 00:49:08,239
The police on patrol
ran into a cultivator.
460
00:49:08,878 --> 00:49:12,405
Might take some time, getting
the patrol car and the cultivator out.
461
00:49:12,548 --> 00:49:13,708
I see.
462
00:49:13,849 --> 00:49:17,114
Join us in our barbecue
while you wait.
463
00:49:19,055 --> 00:49:20,215
Professor.
464
00:49:22,458 --> 00:49:23,720
Come here please.
465
00:49:34,971 --> 00:49:36,233
Umm, it's delicious
466
00:49:36,372 --> 00:49:37,737
You'll let it burn. Eat up.
467
00:49:49,151 --> 00:49:50,311
It's burning! It's burning!
468
00:50:02,264 --> 00:50:03,822
He's quiet today.
469
00:50:03,966 --> 00:50:08,232
Yeah, we scared him a little.
Now he's pretending to be dead.
470
00:50:12,274 --> 00:50:14,936
He'll wake up when he's ready
471
00:50:15,077 --> 00:50:16,442
Yeah sure.
472
00:50:16,579 --> 00:50:17,823
What's his Guinness Record so far?
473
00:50:17,847 --> 00:50:19,212
A day and half.
474
00:50:21,350 --> 00:50:23,511
Something's in there?
475
00:50:24,153 --> 00:50:29,716
Yeah, don't worry
and have some barbecue.
476
00:50:31,360 --> 00:50:32,622
Try some.
477
00:50:41,470 --> 00:50:42,835
Umm, it's great.
478
00:50:47,576 --> 00:50:48,941
Wow it's so good.
479
00:50:58,354 --> 00:51:00,515
Don't professors eat
this kind of food?
480
00:51:05,961 --> 00:51:07,121
Huh?
481
00:51:08,464 --> 00:51:09,931
- Yes, you.
- Yes.
482
00:51:14,770 --> 00:51:15,930
Meaty meaty ribs
483
00:51:16,772 --> 00:51:19,240
You should definitely try some.
484
00:51:19,375 --> 00:51:22,538
This meat is famous around here.
485
00:51:22,678 --> 00:51:27,308
It's called triple layered pork,
it's the butcher that makes it unique.
486
00:51:31,353 --> 00:51:33,116
Oh, you recognized him right away!
487
00:51:33,956 --> 00:51:36,424
Try some.
It's so chewy
488
00:51:38,661 --> 00:51:45,931
Professor, this one here is
a butcher with an uncanny instinct.
489
00:51:46,068 --> 00:51:47,626
I've seen it many times
490
00:51:48,571 --> 00:51:52,439
First, he goes to the pigsty
and looks at them.
491
00:51:52,575 --> 00:51:53,940
Do you know how the pigs react?
492
00:51:54,076 --> 00:51:57,136
When their master shows up
493
00:51:57,279 --> 00:51:58,523
The pigs think he's feeding them
and gather up,
494
00:51:58,547 --> 00:52:01,209
Oink oink... Oink oink.
495
00:52:02,651 --> 00:52:05,916
Then this one here looks at them,
496
00:52:06,055 --> 00:52:09,923
and swings his bat in the air once.
497
00:52:10,059 --> 00:52:11,299
Do you know how the pigs react?
498
00:52:12,061 --> 00:52:14,222
You'd think they'd run
for their lives, right?
499
00:52:15,965 --> 00:52:18,433
Noooo, pigs are not afraid of humans,
500
00:52:18,567 --> 00:52:22,333
especially their master.
You know why?
501
00:52:22,471 --> 00:52:24,530
Because he feeds them every day.
502
00:52:25,474 --> 00:52:26,634
Anyway,
503
00:52:26,775 --> 00:52:28,743
The pigs think he's giving them food
504
00:52:28,878 --> 00:52:31,904
So they press their heads against
the cage,
505
00:52:32,047 --> 00:52:35,505
and... this moment is the highlight
506
00:52:35,651 --> 00:52:40,213
He points at one of them and says
507
00:52:40,356 --> 00:52:43,018
'You're my baby'
508
00:52:44,560 --> 00:52:46,118
Just like that, ' You're my baby! '.
509
00:52:50,966 --> 00:52:52,126
It's instinctive.
510
00:52:55,771 --> 00:52:57,329
Pure instinct.
511
00:53:00,676 --> 00:53:02,735
To me, they all look the same,
512
00:53:02,878 --> 00:53:05,210
but he somehow knows
513
00:53:05,948 --> 00:53:09,213
He says the pig was sneering
at him or something
514
00:53:12,154 --> 00:53:14,714
And then, he starts beating up
515
00:53:14,857 --> 00:53:17,325
until it becomes sausages.
516
00:53:17,459 --> 00:53:19,723
Making a mess,
turning it into sausages.
517
00:53:20,462 --> 00:53:25,229
'I know you were laughing at me
you pigly motherfucker! '
518
00:53:31,073 --> 00:53:34,941
Beats the thing into a pulp
Why were you laughing at me? '
519
00:53:42,251 --> 00:53:44,719
Oh, my stomach, my stomach.
520
00:53:52,561 --> 00:53:53,721
That's a funny story...
521
00:53:54,563 --> 00:53:55,825
Did you say you came alone?
522
00:53:57,967 --> 00:53:59,229
Yes
523
00:54:00,369 --> 00:54:02,132
For a breather.
524
00:54:10,379 --> 00:54:11,903
You say you're a professor?
525
00:54:12,047 --> 00:54:13,412
He sings
526
00:54:13,549 --> 00:54:16,416
Listen to his voice, 'For a breather'
527
00:54:18,354 --> 00:54:19,616
Not everyone can not do that.
528
00:54:19,755 --> 00:54:25,716
♪My mommy bought me
♪the Thunderbolt, Thunderbolt.
529
00:54:37,172 --> 00:54:39,140
Don't pay any attention.
530
00:54:39,275 --> 00:54:42,438
He used to be really smart.
531
00:54:42,578 --> 00:54:45,103
But the army changed him.
532
00:54:45,247 --> 00:54:47,807
His senior officer beat him up
with a baseball bat
533
00:54:47,950 --> 00:54:52,410
Saying he was laughing at him
or something.
534
00:54:52,554 --> 00:54:54,215
Beat him into a pulp.
535
00:54:55,457 --> 00:54:57,516
You bastard, stop it,
I beat him up too.
536
00:54:57,660 --> 00:55:01,221
Oh, that's why they discharged you
for serious medical condition
537
00:55:01,363 --> 00:55:03,422
like ruptured eardrum, and insanity?
538
00:55:03,565 --> 00:55:05,805
They discharged that bastard
as well for the same reason!
539
00:55:09,772 --> 00:55:11,933
This one here smacked him
540
00:55:12,074 --> 00:55:15,134
with a shovel on the day of discharge.
541
00:55:15,277 --> 00:55:16,835
Lucky you didn't go to prison.
542
00:55:16,979 --> 00:55:19,209
How could you hit
someone with a shovel?
543
00:55:23,352 --> 00:55:24,614
Hey!
544
00:55:27,456 --> 00:55:29,720
- Are you laughing at me?
- Yeah, I'm laughing at you.
545
00:55:32,161 --> 00:55:36,120
You're...
You're laughing at me?
546
00:55:44,873 --> 00:55:46,135
Yeah I am.
547
00:55:46,275 --> 00:55:48,195
Is it time for your medication,
you motherfucker?
548
00:55:49,678 --> 00:55:50,838
Want a piece of me?
549
00:55:51,747 --> 00:55:54,409
Feeling that instinct of yours about me?
550
00:55:54,550 --> 00:55:55,710
Do I look like the pig?
551
00:56:25,848 --> 00:56:27,008
Just wondering.
552
00:56:27,149 --> 00:56:28,795
Whether you were really
laughing at me or not.
553
00:56:28,819 --> 00:56:29,819
Idiot.
554
00:56:30,552 --> 00:56:32,110
Do you even know what an instinct is?
555
00:56:34,456 --> 00:56:36,616
You should be quiet now,
rather than sorry in a minute.
556
00:56:48,670 --> 00:56:50,035
Hello?
557
00:56:50,172 --> 00:56:51,434
Yeah, is that you Poong-nyeon?
558
00:56:52,174 --> 00:56:53,334
No, not yet.
559
00:56:55,577 --> 00:56:56,839
Come straight in.
560
00:56:58,647 --> 00:56:59,807
Yeah.
561
00:57:00,649 --> 00:57:02,609
We pushed back and forth,
but couldn't get it out.
562
00:57:03,452 --> 00:57:05,716
The car's stuck completely.
563
00:57:07,456 --> 00:57:08,633
She's not wearing any panties.
564
00:57:08,657 --> 00:57:09,817
Yes.
565
00:57:10,359 --> 00:57:12,623
Shut the fuck up,
how do you know?
566
00:57:13,562 --> 00:57:15,120
She's not, I'm telling you.
567
00:57:16,265 --> 00:57:20,429
Fuck you, she's gotta be
wearing thongs or something.
568
00:57:21,370 --> 00:57:24,931
Fuck me, fuck you...
569
00:57:26,575 --> 00:57:28,042
have you ever seen
furry panties?
570
00:57:40,355 --> 00:57:43,119
You live in Seoul?
571
00:57:46,261 --> 00:57:48,422
Where about?
572
00:57:50,866 --> 00:57:52,834
I lived in Seoul once.
573
00:57:52,968 --> 00:57:55,334
Wangship-ri, near Hanyang University,
574
00:57:55,471 --> 00:57:56,733
somewhere in Seoul?
575
00:58:06,748 --> 00:58:07,748
So?
576
00:58:07,850 --> 00:58:10,512
May I take her to the terminal?
577
00:58:10,652 --> 00:58:12,415
I can take her to Seoul.
578
00:58:12,554 --> 00:58:15,114
It'll only take an hour and a half.
579
00:58:17,659 --> 00:58:20,423
Never mind you,
now go get some firewood.
580
00:58:20,562 --> 00:58:24,623
Your ride's for just one person.
You wouldn't want uncomfortable.
581
00:58:24,766 --> 00:58:27,428
That's why you still
have a lot to learn.
582
00:58:27,569 --> 00:58:29,230
Why do you think I'm here?
583
00:58:30,772 --> 00:58:33,434
You want to borrow my Thunderbolt?
584
00:58:33,575 --> 00:58:36,237
Why? Can't I?
585
00:58:39,448 --> 00:58:40,813
Sure you can.
586
00:58:42,451 --> 00:58:43,713
Motherfucker...
587
00:58:59,768 --> 00:59:00,928
I did it.
588
00:59:19,655 --> 00:59:21,122
No thank you.
589
00:59:28,557 --> 00:59:31,117
When the wrecker comes,
would you like a ride?
590
00:59:31,259 --> 00:59:32,726
We're going in the same direction.
591
00:59:32,861 --> 00:59:34,624
Hello?
592
00:59:36,464 --> 00:59:39,729
I'm giving her a ride
to the terminal, right after.
593
00:59:40,468 --> 00:59:42,333
Well, since she's going to Seoul...
594
00:59:43,171 --> 00:59:45,696
I said I'm taking her there soon.
595
00:59:49,744 --> 00:59:51,211
Tell us yourself,
596
00:59:51,346 --> 00:59:52,904
Which would you prefer?
597
00:59:56,351 --> 00:59:58,911
It's okay, be honest.
598
01:00:06,361 --> 01:00:08,727
I said you can be honest.
599
01:00:16,771 --> 01:00:17,897
Well,
600
01:00:20,041 --> 01:00:22,202
I'd prefer the car.
601
01:00:23,044 --> 01:00:26,013
I don't want to trouble
you any more,
602
01:00:27,449 --> 01:00:31,909
and he's on his way
to Seoul anyway so...
603
01:00:32,454 --> 01:00:34,081
Whatever,
604
01:00:40,362 --> 01:00:42,023
take the fucking Mercedes then.
605
01:00:44,065 --> 01:00:45,327
Thank you.
606
01:00:50,572 --> 01:00:52,005
Why are you thanking me?
607
01:00:58,546 --> 01:01:00,810
What are you thanking me for?
608
01:01:02,050 --> 01:01:03,210
What?
609
01:01:10,158 --> 01:01:11,420
Professor
610
01:01:11,559 --> 01:01:12,719
Yes?
611
01:01:15,263 --> 01:01:18,027
So what are you fucking
thanking me for?
612
01:01:40,055 --> 01:01:41,522
Get him out of there.
613
01:02:09,451 --> 01:02:10,816
Come here.
614
01:02:10,952 --> 01:02:12,112
Come here.
615
01:02:12,253 --> 01:02:13,618
I said come here.
616
01:02:13,755 --> 01:02:15,222
He said come here.
617
01:02:15,356 --> 01:02:16,721
Come here now.
618
01:02:16,858 --> 01:02:18,325
Come here now.
619
01:02:18,460 --> 01:02:20,223
I won't hit you so come here.
620
01:02:20,361 --> 01:02:22,124
He won't hit you so come here.
621
01:02:24,165 --> 01:02:25,530
Come and join us.
622
01:02:28,570 --> 01:02:31,403
Hey, let it go,
623
01:02:31,539 --> 01:02:32,904
and bring him here to join us.
624
01:02:38,046 --> 01:02:39,707
Kneel, you bastard.
625
01:02:41,649 --> 01:02:44,015
Now, eat.
626
01:02:56,765 --> 01:02:58,528
Ogeun, it's ARMY TIME!
627
01:02:58,666 --> 01:03:00,327
Parade rest!
628
01:03:00,468 --> 01:03:02,231
Dodge the bomb.
629
01:03:04,272 --> 01:03:06,706
Dodge the bomb.
630
01:03:07,542 --> 01:03:09,806
Dodge the bomb.
631
01:03:12,046 --> 01:03:14,105
Dodge the bomb.
632
01:03:14,949 --> 01:03:17,417
Dodge the bomb.
633
01:03:17,552 --> 01:03:20,112
Sit, stand, Sit, stand.
634
01:03:20,255 --> 01:03:26,216
Roll backward, roll forward,
Return to base!
635
01:03:26,361 --> 01:03:31,731
Sit, stand,
roll left, roll right.
636
01:03:31,866 --> 01:03:34,630
On your front, on your back,
637
01:03:34,769 --> 01:03:36,327
roll left, roll right.
638
01:03:36,471 --> 01:03:39,304
Roll left, roll right. Continue.
639
01:03:42,343 --> 01:03:45,005
Hold position!
640
01:03:56,257 --> 01:03:57,724
Came to your senses now?
641
01:03:58,960 --> 01:04:02,623
Behave, we have guests from Seoul.
642
01:04:02,764 --> 01:04:04,026
Come here,
643
01:04:08,369 --> 01:04:10,837
Eat it,
we paid for it with your money.
644
01:04:22,550 --> 01:04:27,920
Oh, you're embarrassed
in front of a girl?
645
01:04:29,757 --> 01:04:31,019
Put the chopsticks down!
646
01:04:31,359 --> 01:04:33,224
I said, put them down,
you bastard!
647
01:04:37,665 --> 01:04:38,825
Stand up!
648
01:04:41,169 --> 01:04:42,431
Take off your clothes.
649
01:04:43,972 --> 01:04:46,805
Didn't you hear me?
Take them off.
650
01:04:47,942 --> 01:04:52,106
Why are you doing this?
He's still a kid.
651
01:04:52,247 --> 01:04:53,805
Let him go.
652
01:04:54,549 --> 01:04:58,713
Showing you something fun.
He's a really funny guy.
653
01:04:59,554 --> 01:05:01,021
Is it because of me?
654
01:05:02,457 --> 01:05:05,824
Because I said I'd prefer the car?
Is that why you're upset?
655
01:05:05,960 --> 01:05:08,520
Every word you say will only
make things worse.
656
01:05:09,864 --> 01:05:11,024
What's keeping you, sucker?
657
01:05:29,250 --> 01:05:30,615
What this?
658
01:05:31,452 --> 01:05:33,511
Hey, it's a lead pouch
659
01:05:34,956 --> 01:05:38,221
for exercising.
Wait a minute.
660
01:05:40,361 --> 01:05:43,330
Are you working out these days?
To beat us up?
661
01:05:43,464 --> 01:05:44,624
Too heavy.
662
01:05:44,766 --> 01:05:48,031
- Now, one two. Now one, two
- Three four!
663
01:05:48,469 --> 01:05:50,528
- You idiot, now, one two
- Three four!
664
01:05:50,672 --> 01:05:52,799
One two, is this fun?
C'mon ass hole, is this fun!?
665
01:05:52,941 --> 01:05:56,206
What are you doing,
take off your shorts!
666
01:06:20,868 --> 01:06:23,132
That's no fun.
Turn around.
667
01:06:24,339 --> 01:06:25,397
I said, turn around.
668
01:06:25,540 --> 01:06:29,306
- Please, let him go
- Turn around!
669
01:06:45,560 --> 01:06:48,927
This is too much.
670
01:06:50,365 --> 01:06:51,525
Too much?
671
01:06:57,372 --> 01:06:58,600
Show us an erection.
672
01:07:03,945 --> 01:07:05,810
You've done it before.
673
01:07:06,748 --> 01:07:07,908
Why?
674
01:07:09,250 --> 01:07:10,410
You need help?
675
01:07:14,856 --> 01:07:16,414
Would you like to help him?
676
01:07:16,557 --> 01:07:17,819
Please stop.
677
01:07:18,559 --> 01:07:20,359
Didn't you hear me
telling you to go help him?
678
01:07:20,461 --> 01:07:21,621
Let me go.
679
01:07:29,070 --> 01:07:30,537
What are you doing?
680
01:07:32,740 --> 01:07:36,699
She said she prefer
the Mercedes. Get her!
681
01:07:40,948 --> 01:07:42,108
Let go of me.
682
01:07:43,251 --> 01:07:45,515
You need the Mercedes.
You can't just leave.
683
01:07:45,653 --> 01:07:49,111
Yes, promises must be kept.
684
01:07:55,663 --> 01:07:58,223
You are monsters.
685
01:08:00,868 --> 01:08:02,733
And so are you, professor.
686
01:08:08,743 --> 01:08:11,109
You talk as if
you two knew each other.
687
01:08:11,946 --> 01:08:13,106
What?
688
01:08:19,454 --> 01:08:23,117
I don't know her.
Hey, miss, Are you crazy?
689
01:08:24,258 --> 01:08:25,418
Son of a bitch!
690
01:08:38,039 --> 01:08:40,906
Ogeun, let me borrow your bat.
691
01:08:52,453 --> 01:08:54,614
Can you sing us the national anthem?
692
01:08:54,755 --> 01:08:57,417
I've never heard it sung live by
a professional singer.
693
01:09:00,661 --> 01:09:03,027
Here's your microphone.
694
01:09:07,368 --> 01:09:08,630
And you, Hongbae.
695
01:09:09,270 --> 01:09:11,500
- Huh?
- Make love to the girl
696
01:09:12,039 --> 01:09:13,199
Huh?
697
01:09:16,844 --> 01:09:18,106
She's not even wearing panties.
698
01:09:20,948 --> 01:09:22,609
I thought you didn't know her.
699
01:09:24,051 --> 01:09:25,211
But this is...
700
01:09:27,455 --> 01:09:30,618
Mind your own business,
sing the anthem.
701
01:09:30,758 --> 01:09:33,318
You don't know her
so what's the big deal?
702
01:09:33,461 --> 01:09:35,622
Don't you think you're going too far?
703
01:09:35,763 --> 01:09:38,027
Sing the entire anthem.
704
01:09:39,467 --> 01:09:41,526
Then you get to go free.
705
01:09:46,641 --> 01:09:47,903
What's keeping you, sucker?
706
01:09:53,648 --> 01:09:57,516
- Let me go, you bastards
- Dammit, keep still.
707
01:09:57,652 --> 01:09:59,517
Professor, help me!
708
01:10:12,366 --> 01:10:14,834
- Hyeonjae,
- Let go of me, you bastards!
709
01:10:14,969 --> 01:10:16,527
Pull up your pants and come here.
710
01:10:17,572 --> 01:10:19,005
You guys, stop
711
01:10:30,651 --> 01:10:33,119
I found this in the car.
712
01:10:35,456 --> 01:10:37,822
I got in the car, first.
713
01:10:48,169 --> 01:10:50,330
'I don't know this girl'
714
01:10:51,239 --> 01:10:53,298
'I don't know this girl'
715
01:11:02,550 --> 01:11:04,390
Miss Injeong,
the photo doesn't do you justice.
716
01:11:06,554 --> 01:11:08,920
Why are two of you here?
717
01:11:11,058 --> 01:11:14,516
And why did Miss Injeong run away?
718
01:11:19,667 --> 01:11:20,929
Let's do it like this then.
719
01:11:21,769 --> 01:11:23,634
Anyway it happened.
720
01:11:24,939 --> 01:11:27,908
The professor and Hyeonjae,
one on one.
721
01:11:29,343 --> 01:11:33,507
If the professor wins
before they fuck Miss Injeong,
722
01:11:33,648 --> 01:11:35,513
the two of you can leave immediately
723
01:11:37,151 --> 01:11:41,815
If Hyeonjae wins,
we'll never touch you again.
724
01:11:41,956 --> 01:11:43,116
Seriously.
725
01:11:43,257 --> 01:11:44,724
Let's stop this.
726
01:11:45,559 --> 01:11:51,930
I said, I'll let you both go
quietly if you win.
727
01:11:52,066 --> 01:11:53,533
Let's talk about this.
728
01:11:54,068 --> 01:11:55,433
One on one!
729
01:11:55,569 --> 01:11:56,934
This is not right.
730
01:11:57,071 --> 01:11:59,801
Why?
You don't know how to fight?
731
01:11:59,940 --> 01:12:04,001
Let's act rationally.
I'm not a violent person.
732
01:12:04,945 --> 01:12:09,211
Isn't this rational enough
for the professor? Huh?
733
01:12:11,052 --> 01:12:14,112
- Now, get ready
- Hey.
734
01:12:15,156 --> 01:12:16,316
Set, go!
735
01:12:17,158 --> 01:12:21,424
- Bongyeon, do we have to?
- Do it, you suckers!
736
01:12:22,863 --> 01:12:24,023
Let go of me, help!
737
01:12:27,768 --> 01:12:29,030
Please don't hurt me.
738
01:12:30,271 --> 01:12:32,296
What are you doing?
Let him have it.
739
01:12:32,440 --> 01:12:35,500
- Don't do this. What do you want?
- I said 'Go' you suckers.
740
01:12:42,550 --> 01:12:50,514
♪Until the East Sea's waves are dry and Mt.
741
01:12:50,658 --> 01:12:57,120
♪Baekdusan worn away.
742
01:12:58,566 --> 01:13:03,435
♪God watch o'er our land forever!
743
01:13:03,571 --> 01:13:04,697
Student!
744
01:13:05,740 --> 01:13:10,109
- ♪Long live Korea
- Kid, don't do this, okay? Kid!
745
01:13:15,149 --> 01:13:23,149
♪Rose of Sharon, thousand miles
♪of range and river land
746
01:13:27,561 --> 01:13:34,831
♪guarded by her people,
747
01:13:34,969 --> 01:13:40,498
♪Ever may Korea stand!
748
01:13:40,641 --> 01:13:42,905
You motherfucker!
749
01:13:43,043 --> 01:13:50,651
♪In autumn's, arching evening sky,
750
01:13:50,686 --> 01:13:55,918
♪crystal and cloudless blue
751
01:13:58,259 --> 01:14:06,259
♪Be the radiant moon our spirit
♪steadfast,
752
01:14:06,667 --> 01:14:12,902
♪single, and true
753
01:14:16,744 --> 01:14:23,013
♪With such a will,
♪and such a spirit, loyalty,
754
01:14:23,150 --> 01:14:29,817
- Please let me go, please.
- ♪heart and hand
755
01:14:30,758 --> 01:14:37,926
♪Let us love, come grief,
756
01:14:38,065 --> 01:14:44,026
♪come gladness, our beloved and
757
01:14:44,939 --> 01:14:52,004
♪Rose of Sharon, thousand miles
758
01:14:52,246 --> 01:14:57,616
♪of range and river land
759
01:14:59,153 --> 01:15:06,616
♪guarded by her people,
760
01:15:06,760 --> 01:15:12,721
- ♪Ever may Korea stand!
- My hearing aid...
761
01:15:15,169 --> 01:15:16,329
What the hell...
762
01:15:17,171 --> 01:15:18,297
Fuck, what's going on?
763
01:15:18,839 --> 01:15:21,399
Ogeun, Ogeun!
764
01:15:22,343 --> 01:15:26,211
Have you gone mad?
765
01:15:26,347 --> 01:15:28,008
What's up with those hands?
766
01:15:35,155 --> 01:15:40,024
Ogeun! Are you ok?
767
01:15:40,861 --> 01:15:42,021
You, son of bitch!
768
01:15:43,964 --> 01:15:45,124
Are you okay?
769
01:15:48,869 --> 01:15:51,394
You stay there.
I'm going to kill you
770
01:16:09,557 --> 01:16:11,024
Man...
771
01:16:16,764 --> 01:16:19,733
You son of a bitch,
you learnt Taekwondo?
772
01:16:19,867 --> 01:16:23,030
You think martial arts are
for beating up people?
773
01:16:23,170 --> 01:16:25,604
I said kneel!
774
01:16:25,739 --> 01:16:27,502
Kneel!
775
01:16:27,641 --> 01:16:30,201
Bongyeon! Look at him!
776
01:16:31,145 --> 01:16:32,806
Get away from me, you motherfucker.
777
01:16:34,748 --> 01:16:35,908
Bongyeon!
778
01:16:38,552 --> 01:16:41,715
Bongyeon?
You son of a bitch.
779
01:16:42,456 --> 01:16:43,616
You motherfucker.
780
01:16:44,558 --> 01:16:46,321
Son of a bitch. Bongyeon!
781
01:16:52,967 --> 01:16:57,597
Bongyeon!
I'm going to sue your ass off.
782
01:17:02,343 --> 01:17:04,709
Son of a bitch, don't follow me.
Bongyeon!
783
01:17:24,164 --> 01:17:28,533
My Thunderbolt!
Leave my Thunderbolt alone!
784
01:17:28,669 --> 01:17:29,727
You motherfucker!
785
01:17:29,870 --> 01:17:31,098
Shit, stop it!
786
01:17:33,040 --> 01:17:37,306
- ♪My mommy bought me
- the Thunderbolt! The Thunderbolt!
787
01:17:37,444 --> 01:17:40,205
- My mom bought me... You asshole
- ♪the Thunderbolt! The Thunderbolt!
788
01:17:40,247 --> 01:17:44,308
Come here, asshole!
789
01:17:47,655 --> 01:17:50,522
- Asshole
- ♪My mommy bought me
790
01:17:50,658 --> 01:17:52,125
♪Thunderbolt!
791
01:17:52,259 --> 01:17:54,819
You son of a bitch, come here.
792
01:17:54,962 --> 01:17:57,522
You motherfucker, you're dead,
793
01:17:59,166 --> 01:18:01,031
It really hurts!
794
01:18:18,652 --> 01:18:21,621
- You've been working out
- Give it to me.
795
01:18:24,358 --> 01:18:25,916
You're a good fighter.
796
01:18:27,461 --> 01:18:29,224
Come here, you son of a bitch!
797
01:18:51,752 --> 01:18:55,620
Who taught you that a blow on the back
of the neck will make you faint?
798
01:18:58,158 --> 01:19:00,422
Did your wonderful brother
teach you that?
799
01:19:08,669 --> 01:19:12,105
- Now, kill me
- Die!
800
01:19:15,743 --> 01:19:18,712
Harder, man, harder!
801
01:19:21,949 --> 01:19:25,009
Get up, pussy and hit me.
Hurry up you pussy!
802
01:19:49,943 --> 01:19:53,003
Beating is harder than
getting beaten up, huh?
803
01:20:00,754 --> 01:20:03,120
Now get up.
Hit me
804
01:20:04,124 --> 01:20:06,854
- Give it to me
- Die!
805
01:20:12,766 --> 01:20:14,734
Come here, Shitstain.
806
01:20:21,141 --> 01:20:22,301
What did you say?
807
01:20:22,442 --> 01:20:26,401
Come here retard
Come here, cripple!
808
01:20:26,547 --> 01:20:28,811
Stop!
You son of a bitch...
809
01:20:29,750 --> 01:20:34,016
Come here, you son of a bitch,
you're dead, sucker!
810
01:20:36,957 --> 01:20:38,234
Hey, say it one more time.
What did you say?
811
01:20:38,258 --> 01:20:39,816
Fucking stain, you shitstain.
812
01:20:39,960 --> 01:20:42,428
- Stop it, motherfucker!
- Shitstain.
813
01:20:42,563 --> 01:20:44,531
- Fuck, die, you asshole, die
- Dickhead!
814
01:20:44,665 --> 01:20:47,532
- Fuck, die, you asshole
- Die!
815
01:20:47,668 --> 01:20:49,508
Say it one more time.
What did you fucking say?
816
01:20:49,970 --> 01:20:52,803
- What did you fucking say?
- Fucking Dickhead. Dickhead!
817
01:20:52,940 --> 01:20:54,601
Stop it, you motherfucker!
818
01:20:54,741 --> 01:20:56,709
You son of a bitch!
819
01:21:03,550 --> 01:21:04,710
Ah, fuck!
820
01:21:08,155 --> 01:21:11,921
Let me go, fuck!
I'm gonna kill you, fucker!
821
01:21:12,259 --> 01:21:13,521
Die!
822
01:21:14,361 --> 01:21:18,024
- Let go, let go
- Die, die, you asshole
823
01:21:18,165 --> 01:21:20,633
- Cripple!
- Ah, fuck!
824
01:21:21,168 --> 01:21:23,329
Die, Shit-stain.
825
01:21:23,470 --> 01:21:25,995
Let go. Let go, fuck!
826
01:21:26,540 --> 01:21:29,304
- S-hit, Dickhead!
- Let go!
827
01:21:31,445 --> 01:21:32,810
Let go!
828
01:21:32,946 --> 01:21:34,914
Let me go, motherfucker!
829
01:21:41,555 --> 01:21:43,716
Die, Shit-stain.
830
01:21:52,065 --> 01:21:53,225
Die!
831
01:22:26,166 --> 01:22:27,929
- Excuse me
- what?
832
01:22:28,468 --> 01:22:30,026
Take me to the police station,
quickly!
833
01:22:30,170 --> 01:22:32,195
This is as fast as I can go.
834
01:22:32,339 --> 01:22:34,398
Step on it, man!
835
01:22:34,541 --> 01:22:36,600
That'll only make it stop!
836
01:23:03,670 --> 01:23:05,194
Anybody home?
837
01:23:31,665 --> 01:23:32,825
No, don't do it!
838
01:23:38,538 --> 01:23:40,802
I'm going to set them on fire!
839
01:23:40,941 --> 01:23:44,399
Call the police.
Killing is wrong.
840
01:23:44,544 --> 01:23:45,909
Don't!
841
01:23:46,046 --> 01:23:47,308
Don't!
842
01:23:47,447 --> 01:23:53,909
Stop it!
Please, let it end here...
843
01:23:55,055 --> 01:23:56,920
Have you ever fainted
from drinking too much?
844
01:23:57,657 --> 01:24:01,423
Have you ever have them
beat you until you woke up?
845
01:24:01,962 --> 01:24:03,827
Have you eaten food
with spit in them?
846
01:24:04,865 --> 01:24:06,526
Have you ever eaten a live rat?
847
01:24:08,468 --> 01:24:10,129
Do you know how scared I was?
848
01:24:12,439 --> 01:24:14,407
I couldn't even go to school
849
01:24:16,143 --> 01:24:17,804
after having nightmares about them.
850
01:24:19,346 --> 01:24:20,904
I went to the bridge
851
01:24:22,649 --> 01:24:24,116
every day wanting to jump off...
852
01:24:27,454 --> 01:24:28,614
Hyeonjae!
853
01:25:01,354 --> 01:25:02,514
Hyeonjae!
854
01:25:17,170 --> 01:25:18,398
Thunderbolt!
855
01:25:19,840 --> 01:25:21,000
Thunderbolt!
856
01:25:31,251 --> 01:25:32,513
Thunderbolt!
857
01:25:35,155 --> 01:25:36,520
Stop it.
858
01:25:36,656 --> 01:25:38,817
- Beat you! Beat you!
- I said stop it
859
01:25:39,059 --> 01:25:40,219
Ogeun!
860
01:25:41,161 --> 01:25:42,924
Ogeun!
861
01:25:43,063 --> 01:25:44,928
- Don't
- It's okay.
862
01:25:46,466 --> 01:25:47,626
Ogeun!
863
01:25:48,268 --> 01:25:49,826
As you were!
864
01:25:50,670 --> 01:25:52,399
Still haven't found it?
865
01:25:54,641 --> 01:25:58,008
I told you it was there
before I fell asleep.
866
01:26:05,152 --> 01:26:08,315
What? I am the police.
867
01:26:08,455 --> 01:26:10,133
- You are hopeless.
- Blue Three, check the Yadang crossroad
868
01:26:10,157 --> 01:26:12,523
and report back to the station.
869
01:26:12,659 --> 01:26:16,322
I'm positive someone took it
while I was home.
870
01:26:17,464 --> 01:26:21,730
Blue Three, check the Yadang crossroad
and report back to the station.
871
01:26:22,169 --> 01:26:25,195
Blue three, Blue Three,
currently on the bridge hill.
872
01:26:25,338 --> 01:26:26,716
Will report back to the station
after checking on the situation in
873
01:26:26,740 --> 01:26:28,401
Yadang crossroad. Over.
874
01:26:30,043 --> 01:26:31,203
Mom,
875
01:26:31,845 --> 01:26:34,814
the youngest is the prime suspect,
876
01:26:34,948 --> 01:26:37,007
So call me when he comes home.
877
01:26:38,552 --> 01:26:42,716
All right, I'll come home
right after this round.
878
01:26:42,856 --> 01:26:44,118
Yeah.
879
01:26:45,058 --> 01:26:51,622
Is he, is he really dead?
880
01:26:53,466 --> 01:26:55,024
Get the girl in the trunk.
881
01:26:56,469 --> 01:26:57,902
Why?
882
01:26:58,838 --> 01:27:00,305
She knows our faces.
883
01:27:02,042 --> 01:27:03,509
She's the witness.
884
01:27:04,544 --> 01:27:08,503
- Hurry!
- Let me go, please let me go
885
01:27:10,550 --> 01:27:13,610
What, what do we do now?
886
01:27:16,056 --> 01:27:20,618
We'll go to the reservoir
and get rid of the car.
887
01:27:20,760 --> 01:27:22,921
Then nothing happened here.
888
01:27:24,564 --> 01:27:28,330
What about the professor?
He knows our faces.
889
01:27:28,468 --> 01:27:33,303
I don't know who he is.
Do you?
890
01:27:38,345 --> 01:27:41,007
Ogeun, do you know
who the professor is?
891
01:27:44,351 --> 01:27:46,012
Do you know him?
892
01:27:47,153 --> 01:27:50,816
Yeah, I know him.
He sang the national anthem on TV.
893
01:27:52,459 --> 01:27:54,927
Now you don't know him. Get it?
894
01:27:56,763 --> 01:27:58,731
Now I don't know him. I got it.
895
01:28:34,467 --> 01:28:35,934
Hello, sir.
896
01:28:40,240 --> 01:28:43,209
I'd wondered where you'd gone.
Not too far, I see.
897
01:28:44,444 --> 01:28:48,107
I'm sorry. It was all my fault.
I'm really sorry.
898
01:28:48,948 --> 01:28:52,008
Bygones. Are you the one
who called the police?
899
01:28:53,153 --> 01:28:55,519
Some guys just showed up
900
01:28:55,655 --> 01:28:58,522
and vandalized my car.
901
01:28:58,658 --> 01:29:00,922
You've seen it,
the brand new Mercedes.
902
01:29:01,361 --> 01:29:05,320
They're tearing it apart
under that bridge.
903
01:29:05,465 --> 01:29:07,023
Get on, quickly!
904
01:29:09,569 --> 01:29:15,405
That sons of bitches, they hit me
in the back with a baseball bat.
905
01:29:15,542 --> 01:29:19,205
And made me fight
with a high school kid.
906
01:29:19,346 --> 01:29:20,813
And I ended up like this.
907
01:29:20,947 --> 01:29:23,415
Now now, stop crying
and let's get going.
908
01:29:26,152 --> 01:29:27,414
You mean me?
909
01:29:28,455 --> 01:29:30,116
I don't see anyone else
around here.
910
01:29:31,458 --> 01:29:32,618
Okay...
911
01:29:46,639 --> 01:29:47,901
What?
912
01:29:50,844 --> 01:29:53,608
Fucking hell...
913
01:30:16,770 --> 01:30:19,898
My car was stuck right here...
914
01:30:21,241 --> 01:30:23,106
Like this, stuck...
915
01:30:24,043 --> 01:30:26,910
Those assholes,
hitting me with a baseball bat
916
01:30:27,247 --> 01:30:30,614
And there, traces of barbecue
917
01:30:35,255 --> 01:30:36,517
Hey!
918
01:30:45,465 --> 01:30:48,628
What's the matter with you?
You're a cop
919
01:30:48,768 --> 01:30:53,102
I'm no cop, you asshole,
I'm a fucking bull
920
01:30:54,941 --> 01:30:56,499
The police shouldn't
behave like this.
921
01:30:58,144 --> 01:31:01,204
How would you behave
if you were one, huh?
922
01:31:01,347 --> 01:31:04,612
Would you even want
to be one, you fuck?!
923
01:31:04,751 --> 01:31:06,013
You're a waiter, aren't you?
924
01:31:10,457 --> 01:31:11,719
I happen to be a professor.
925
01:31:13,860 --> 01:31:16,522
Professor my ass.
926
01:31:17,063 --> 01:31:20,032
If you're a professor,
I'm a fucking God.
927
01:31:22,669 --> 01:31:25,502
Consider yourself
really lucky today, you asshole.
928
01:31:33,746 --> 01:31:35,111
Get lost, you punk.
929
01:32:27,367 --> 01:32:28,807
- Bongyeon!
- Blue Three, Blue Three,
930
01:32:29,168 --> 01:32:29,827
Bongyeon!
931
01:32:29,969 --> 01:32:32,995
Situation checked, false alarm.
Nothing wrong here.
932
01:32:33,139 --> 01:32:35,004
Will continue on my round. Over.
933
01:32:36,643 --> 01:32:37,905
Pull, pull!
934
01:32:48,955 --> 01:32:51,617
Hey, what did you say before?
935
01:32:51,758 --> 01:32:53,726
There was a high school kid?
936
01:32:53,860 --> 01:32:57,318
- Huh? Yes, I think so.
- What's his fucking name?
937
01:32:57,463 --> 01:32:58,623
Son of a bitch.
938
01:33:00,266 --> 01:33:02,427
Son of a bitch, you're dead.
939
01:33:56,456 --> 01:33:57,718
Please, end it here.
940
01:34:01,060 --> 01:34:05,724
You're a human being, please.
941
01:34:05,865 --> 01:34:07,423
I'm no human being.
942
01:34:08,568 --> 01:34:10,126
Look at him,
943
01:34:12,238 --> 01:34:15,901
he's badly hurt.
He's in bad pain.
944
01:34:18,544 --> 01:34:20,409
Couldn't you just end it here?
945
01:34:21,247 --> 01:34:23,215
No, I can not just end it here.
946
01:34:25,952 --> 01:34:28,420
I'm no human being, I'm a dog.
947
01:34:30,556 --> 01:34:31,921
You're not even a dog,
948
01:34:36,462 --> 01:34:38,123
a dog wouldn't
and couldn't do this.
949
01:34:40,266 --> 01:34:42,131
A dog wouldn't
and couldn't do this.
950
01:34:49,308 --> 01:34:50,707
Shit!
951
01:35:13,466 --> 01:35:15,434
You fucking crazy bitch!
952
01:35:42,261 --> 01:35:43,421
Bro...
953
01:35:48,968 --> 01:35:51,596
You sucker,
what are you doing here?
954
01:35:51,738 --> 01:35:54,605
Fuck that, how did this happen?
955
01:35:56,542 --> 01:35:59,807
Nobody would help me...
956
01:35:59,946 --> 01:36:01,504
You stupid idiot,
957
01:36:01,647 --> 01:36:05,515
that's why you took the gun?
958
01:36:05,651 --> 01:36:10,213
- I, I wanted to live...
- You stupid idiot...
959
01:36:10,356 --> 01:36:11,618
What are you doing?
960
01:36:11,758 --> 01:36:15,125
Arrest these motherfuckers.
They deserve the death sentence.
961
01:36:15,261 --> 01:36:18,924
It's the end for all of you, pussy.
Motherfuckers!
962
01:36:20,166 --> 01:36:22,634
You, you keep you fucking mouth shut.
963
01:36:22,769 --> 01:36:26,102
Keep my mouth shut?
Don't you see what they did to me?
964
01:36:26,239 --> 01:36:27,001
These guys are caught red-handed.
965
01:36:27,140 --> 01:36:29,005
They should be put away for
a long long time!
966
01:36:29,142 --> 01:36:32,509
And you see this car?
This was a brand new Mercedes...
967
01:36:32,645 --> 01:36:34,704
Shut the fuck up, you asshole!
968
01:36:36,549 --> 01:36:40,815
Who are you to fucking judge them?
969
01:36:40,953 --> 01:36:43,922
Do you want me to call your wife,
you asshole?
970
01:36:46,859 --> 01:36:48,019
Hey,
971
01:36:48,661 --> 01:36:50,424
You, get up, you son of a bitch!
972
01:36:56,169 --> 01:36:57,898
Explain what happened.
973
01:37:01,440 --> 01:37:05,206
You fucking prick,
I said 'explain what fucking happened'!
974
01:37:12,351 --> 01:37:15,320
Fuck, you asshole.
975
01:37:17,256 --> 01:37:19,019
You're Bongyeon right?
976
01:37:23,863 --> 01:37:29,824
Why don't you call me
by that nickname, Officer Lee
977
01:37:31,137 --> 01:37:33,401
You used to affectionately
call me 'Dickhead'?
978
01:37:34,740 --> 01:37:37,300
You Dickhead, you asshole
979
01:37:39,045 --> 01:37:44,210
You used to give me a hand job.
980
01:37:45,952 --> 01:37:47,613
How have you been?
981
01:37:50,356 --> 01:37:53,120
You son of a bitch,
you haven't forgot?
982
01:37:53,259 --> 01:37:54,624
Is this what's it's all about?
983
01:37:54,760 --> 01:37:57,228
Yes.
984
01:37:57,363 --> 01:38:00,230
You did it to me too, remember?
Just like that.
985
01:38:03,069 --> 01:38:04,229
Fuck, then that...
986
01:38:05,538 --> 01:38:07,199
That was all true?
987
01:38:08,941 --> 01:38:12,308
You shouldn't have
made me into Dickhead
988
01:38:13,646 --> 01:38:16,809
We're dead, man.
He's the Barbarian.
989
01:38:35,067 --> 01:38:36,227
Bongyeon!
990
01:38:42,441 --> 01:38:44,602
Let's end it right here,
right now.
991
01:38:45,945 --> 01:38:47,310
Why?
992
01:38:48,948 --> 01:38:51,712
Why do we have to end it?
993
01:38:53,252 --> 01:38:54,719
I, I'm sorry.
994
01:38:57,657 --> 01:38:59,022
Really?
995
01:39:01,060 --> 01:39:03,119
Are you really sorry?
996
01:39:11,437 --> 01:39:12,699
Yes,
997
01:39:18,244 --> 01:39:21,611
I'm really really sorry.
998
01:39:25,151 --> 01:39:27,119
Thanks a lot. Fuck.
999
01:39:31,857 --> 01:39:34,121
But the thing is,
1000
01:39:36,562 --> 01:39:39,122
I don't want to end it here.
1001
01:39:48,040 --> 01:39:49,302
You Dickhead,
1002
01:39:52,645 --> 01:39:54,909
you don't want to end it?
1003
01:39:56,449 --> 01:39:57,711
No,
1004
01:40:00,152 --> 01:40:04,521
I still have a long way
to go to pay you back.
1005
01:40:06,759 --> 01:40:12,129
I'm going to make
Hyeonjae love me.
1006
01:40:17,737 --> 01:40:20,501
As much as I loved you.
1007
01:40:25,745 --> 01:40:31,115
I really did love you, Officer Lee.
1008
01:40:35,654 --> 01:40:36,916
Like a dog.
1009
01:40:38,958 --> 01:40:40,118
You ass!
1010
01:40:45,364 --> 01:40:46,922
Yes, yes, yes.
1011
01:40:49,668 --> 01:40:51,795
Yes, that's right.
1012
01:40:51,937 --> 01:40:57,307
Dogs enjoy getting beaten up,
1013
01:41:05,551 --> 01:41:06,711
You motherfucker.
1014
01:41:08,054 --> 01:41:09,214
Son of a bitch!
1015
01:41:14,160 --> 01:41:15,320
Son of a bitch!
1016
01:41:17,363 --> 01:41:18,728
Son of a bitch!
1017
01:41:20,766 --> 01:41:23,929
Look at this asshole
1018
01:41:24,070 --> 01:41:25,196
Son of a bitch!
1019
01:41:28,641 --> 01:41:29,801
Hey Dickhead,
1020
01:41:31,343 --> 01:41:32,605
Get up.
1021
01:41:35,047 --> 01:41:37,106
Remember the good old days,
Dickhead
1022
01:41:37,249 --> 01:41:39,410
SON OF A BITCH
1023
01:41:40,152 --> 01:41:47,422
Dickhead, you used to get beaten up
just like this.
1024
01:41:47,560 --> 01:41:51,826
Get up, you motherfucker.
1025
01:41:51,964 --> 01:41:59,097
Dickhead, hey, Dickhead.
Yo hershey stain, wake up.
1026
01:41:59,238 --> 01:42:01,706
Fucking Shitshmear!
1027
01:42:01,841 --> 01:42:03,618
- Please stop!
- Look at this damn Shitshmear.
1028
01:42:03,642 --> 01:42:09,103
- Motherfucker, Dickhead!
- Stop beating him!
1029
01:42:12,151 --> 01:42:13,311
Dickhead!
1030
01:42:18,958 --> 01:42:21,927
Hey, Dickhead,
look at me in the eye.
1031
01:42:23,863 --> 01:42:25,125
Bastard.
1032
01:42:25,264 --> 01:42:26,731
You son of a bitch,
1033
01:42:29,568 --> 01:42:36,201
the Barbarian
became a policeman.
1034
01:42:36,342 --> 01:42:39,709
But the Dickhead remained the same.
1035
01:42:41,046 --> 01:42:46,211
The Dickhead is
still getting beaten up.
1036
01:42:47,153 --> 01:42:51,112
Get up,
you ass wipe, don't fall.
1037
01:42:51,257 --> 01:42:54,624
Here I come, sucker.
1038
01:42:56,462 --> 01:42:57,622
Motherfucker,
1039
01:42:58,664 --> 01:43:01,132
I've got blood on my hands.
1040
01:43:04,937 --> 01:43:06,302
Son of a bitch.
1041
01:43:09,842 --> 01:43:11,002
Come here.
1042
01:43:26,358 --> 01:43:27,620
Hey Dickhead,
1043
01:43:29,161 --> 01:43:31,220
wake up, fucking Dickhead.
1044
01:43:31,864 --> 01:43:33,126
Uh?
1045
01:43:33,265 --> 01:43:38,293
Wake up, you sucka!
1046
01:43:39,038 --> 01:43:41,802
Motherfucker.
1047
01:43:41,941 --> 01:43:46,002
You fucking Dickhead, wake up.
1048
01:43:46,946 --> 01:43:49,710
I'm not done with you yet,
1049
01:43:49,848 --> 01:43:52,908
wake up you sissy motherfucker!
1050
01:43:55,854 --> 01:43:57,014
Motherfucker
1051
01:44:11,237 --> 01:44:15,003
Hey, Stand up who fed
live rats to Hyeonjae!
1052
01:44:16,842 --> 01:44:18,901
I don't see anyone.
1053
01:44:19,945 --> 01:44:22,914
Do you all want to fucking die,
you assholes?
1054
01:44:27,453 --> 01:44:29,216
- Is it you?
- Uh!
1055
01:44:29,355 --> 01:44:31,516
I have to butcher a pig today.
1056
01:44:31,657 --> 01:44:35,616
My dad's looking for me.
Gotta go.
1057
01:44:35,761 --> 01:44:37,922
You, empty your pocket.
1058
01:44:38,063 --> 01:44:39,223
Huh?
1059
01:44:40,966 --> 01:44:43,935
Fucking bastard
1060
01:44:46,839 --> 01:44:50,798
- Yes, uh, I have four pockets
- Shut up
1061
01:44:54,146 --> 01:44:56,512
How come you have so much stuff,
you sucker
1062
01:45:03,055 --> 01:45:04,522
Stay, stay.
1063
01:45:07,459 --> 01:45:08,619
Asshole,
1064
01:45:09,762 --> 01:45:14,722
had a good day, didn't you?
1065
01:45:17,369 --> 01:45:18,495
Yes...
1066
01:45:21,040 --> 01:45:22,200
Now,
1067
01:45:24,743 --> 01:45:25,903
eat it
1068
01:45:26,745 --> 01:45:29,407
I said, eat it
1069
01:45:29,548 --> 01:45:30,810
We're so sorry...
1070
01:45:34,353 --> 01:45:36,821
That's why you should all
fucking eat it.
1071
01:45:37,756 --> 01:45:39,815
We only did what we were told to do.
1072
01:45:39,958 --> 01:45:40,958
Please...
1073
01:45:41,060 --> 01:45:44,427
Really, Bongyeon made us do it.
1074
01:45:44,563 --> 01:45:49,330
And I'm telling you to eat it,
you motherfuckers.
1075
01:45:49,868 --> 01:45:54,999
That son of a bitch made us.
That Dickhead told us to.
1076
01:45:58,444 --> 01:46:02,312
Last one to eat will also
get a fucking bullet in his head.
1077
01:46:02,448 --> 01:46:05,212
Eat it, you fucker.
1078
01:46:07,753 --> 01:46:09,516
Eat now.
1079
01:46:18,964 --> 01:46:20,124
Motherfuckers...
1080
01:46:33,145 --> 01:46:34,305
Give me that,
1081
01:46:35,647 --> 01:46:37,512
that's mine.
1082
01:46:37,649 --> 01:46:40,209
They stole it from me.
1083
01:46:43,555 --> 01:46:45,819
Is this coke?
1084
01:46:47,059 --> 01:46:48,526
Are you crazy?
1085
01:46:52,164 --> 01:46:53,324
Sun of bitch.
1086
01:47:03,342 --> 01:47:09,303
You won't escape alive
next time I see you
1087
01:47:11,450 --> 01:47:15,716
Hey professor
If you don't want to ruin your life
1088
01:47:15,854 --> 01:47:19,221
Stop messing with young girls.
1089
01:47:25,964 --> 01:47:27,625
Listen up, everyone.
1090
01:47:31,136 --> 01:47:35,596
Nothing happened here today,
1091
01:47:38,043 --> 01:47:40,511
Everybody's going home now,
1092
01:47:41,346 --> 01:47:43,211
quietly, okay?
1093
01:47:53,759 --> 01:47:55,727
My stomach, fuck,
why does it hurt all of a sudden
1094
01:47:58,263 --> 01:47:59,628
Hyeonjae.
1095
01:48:00,466 --> 01:48:02,832
- Get up!
- Hit me more.
1096
01:48:02,968 --> 01:48:06,597
- Let's go home.
- Why did you stop?
1097
01:48:06,738 --> 01:48:12,199
It's not enough hit me more.
1098
01:48:12,845 --> 01:48:15,109
Hit me more.
1099
01:48:16,248 --> 01:48:17,408
Bongyeon.
1100
01:48:50,549 --> 01:48:51,709
Excuse me,
1101
01:48:52,951 --> 01:48:54,418
Do you want a ride?
1102
01:48:57,256 --> 01:48:59,520
I'll take you to the bus terminal.
1103
01:49:02,761 --> 01:49:04,524
Really soon.
1104
01:50:44,763 --> 01:50:48,062
Where did that busy bee cop go?
1105
01:51:25,837 --> 01:51:28,305
Moonjae/ Han Seokyou.
1106
01:51:29,641 --> 01:51:32,109
Bongyeon/ Lee Moonsik.
1107
01:51:33,345 --> 01:51:35,813
Ogeun/ Oh Dalsoo.
1108
01:51:37,149 --> 01:51:39,617
Injeong/ Cha Yeryeon.
1109
01:51:40,852 --> 01:51:43,320
Hyunjae/ Kim Sihoo.
1110
01:51:44,656 --> 01:51:47,124
Yeongsun/ Lee Byungjoon.
1111
01:51:48,360 --> 01:51:50,828
Hongbae/ Jeong Kyungho.
1112
01:51:52,164 --> 01:51:54,632
Wonyong/ Sin Hyuntak.75344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.