All language subtitles for A.Bloody.Aria.2006.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,757 --> 00:02:13,757 A bloody aria. 2 00:02:18,971 --> 00:02:22,532 Screenplay and directed by Won Sinyeon. 3 00:02:24,476 --> 00:02:26,740 Planned and produced by Lee Seoyeol. 4 00:02:28,080 --> 00:02:30,241 Supported by Kim Taehoon. 5 00:02:54,273 --> 00:02:55,535 Tired? 6 00:02:56,575 --> 00:02:58,941 I feel great. 7 00:03:01,079 --> 00:03:03,547 Shall we take a break? 8 00:03:04,750 --> 00:03:06,809 I think we rested enough at the restaurant. 9 00:03:07,252 --> 00:03:09,117 Professor, can we change the music? 10 00:03:09,254 --> 00:03:10,812 Why? You don't like the aria? 11 00:03:10,956 --> 00:03:13,117 Yes, but we've been listening to it all day. 12 00:03:13,258 --> 00:03:14,316 Well, 13 00:03:14,459 --> 00:03:16,825 Eels and arias don't really go together, do they? 14 00:03:34,880 --> 00:03:38,111 - Hello? - Darling, it's me, Sujin. 15 00:03:38,250 --> 00:03:40,810 I'm at the hotel lounge. Where are you? 16 00:03:42,955 --> 00:03:45,617 Stop playing around, darling. 17 00:03:50,662 --> 00:03:52,630 Professor, is that you? 18 00:03:57,069 --> 00:03:58,536 I am sorry. 19 00:04:05,777 --> 00:04:08,439 You just ran a red light. 20 00:04:08,580 --> 00:04:10,241 Only fools abide by the rules. 21 00:04:11,450 --> 00:04:14,010 But you should always obey traffic signals. 22 00:04:49,354 --> 00:04:50,514 What? 23 00:04:54,760 --> 00:04:56,227 What did I do? 24 00:04:57,763 --> 00:05:01,824 You ran a red light. Show me your license. 25 00:05:01,967 --> 00:05:03,434 Me? When? 26 00:05:12,577 --> 00:05:14,943 May I see your license? 27 00:05:16,581 --> 00:05:18,913 You must be mistaken. 28 00:05:19,051 --> 00:05:20,814 I always abide by rules. 29 00:05:41,173 --> 00:05:42,936 Please let me off with a warning? 30 00:05:44,476 --> 00:05:45,738 Give me that. 31 00:05:57,756 --> 00:06:00,316 Now, sign here. 32 00:06:01,560 --> 00:06:03,926 Man, you're too stiff. 33 00:06:04,062 --> 00:06:06,428 Sign here, now. 34 00:06:06,565 --> 00:06:07,827 Let's compromise. 35 00:06:07,966 --> 00:06:10,025 How about something minor, like no seatbelt. 36 00:06:10,168 --> 00:06:12,033 You should learn to relax a little. 37 00:06:15,073 --> 00:06:17,633 Thank you. Look who's also not wearing his seatbelt. 38 00:06:25,250 --> 00:06:27,514 Now, sign here. 39 00:06:30,956 --> 00:06:33,424 Korean cops are so uptight! 40 00:06:35,160 --> 00:06:37,025 Sign here, now. 41 00:06:37,462 --> 00:06:39,623 Is that all you know how to say, 'sign here'? 42 00:06:39,765 --> 00:06:42,825 - Sign here, now! - I am signing it! 43 00:06:55,380 --> 00:06:56,642 Thank you 44 00:07:02,754 --> 00:07:05,416 You're lucky. 45 00:07:06,458 --> 00:07:07,618 Why? 46 00:07:08,760 --> 00:07:10,625 You had drinks during lunch, also. 47 00:07:42,060 --> 00:07:45,723 Professor, what are you doing? It's a red light! 48 00:07:47,466 --> 00:07:49,024 You... son of a bitch! 49 00:07:50,068 --> 00:07:52,434 Hope you rot in hell! 50 00:07:54,372 --> 00:07:56,033 You motherfucker, come here! 51 00:07:56,875 --> 00:07:58,240 That son of a bitch, 52 00:07:58,376 --> 00:08:00,139 you're dead. 53 00:08:32,644 --> 00:08:39,447 Welcome to our village! 54 00:08:45,056 --> 00:08:46,717 Does this road lead to Seoul? 55 00:08:47,359 --> 00:08:50,920 - Why, you worried? - No, not really. 56 00:08:51,062 --> 00:08:52,927 You have other plans today? 57 00:08:53,865 --> 00:08:56,425 No, but I need to be home by evening. 58 00:09:04,976 --> 00:09:08,241 Why? What? That cop following us? 59 00:09:09,281 --> 00:09:11,010 Something was moving... 60 00:09:11,149 --> 00:09:13,117 Inside the sack. 61 00:09:15,754 --> 00:09:17,415 Must be some kind of animal. 62 00:09:17,556 --> 00:09:19,524 Country people are always hunting. 63 00:09:47,953 --> 00:09:49,318 It's a dead-end. 64 00:09:59,264 --> 00:10:01,824 Let's take a break until I sober up. 65 00:10:07,672 --> 00:10:09,731 Come on. This place is great. 66 00:10:11,276 --> 00:10:12,834 It's so quiet, 67 00:10:13,378 --> 00:10:15,539 a man could die here and nobody would know. 68 00:10:16,982 --> 00:10:19,314 Don't worry, I won't kill you. 69 00:10:57,055 --> 00:10:59,523 What's that? Kind of brain respiration exercise? 70 00:11:08,867 --> 00:11:10,027 What are you doing? 71 00:11:11,770 --> 00:11:12,930 Wait up! 72 00:11:40,365 --> 00:11:41,730 Now, try some! 73 00:11:45,470 --> 00:11:46,732 You know what? 74 00:11:46,871 --> 00:11:48,031 What? 75 00:11:49,174 --> 00:11:53,941 I had a huge crush on you. When I was in school. 76 00:11:54,279 --> 00:11:55,746 Really? 77 00:11:55,880 --> 00:11:57,040 Yes... 78 00:11:58,049 --> 00:11:59,710 I did too. 79 00:12:01,052 --> 00:12:03,132 Do they often ask you to judge in a lot of auditions? 80 00:12:04,055 --> 00:12:05,317 Eh... not so much. 81 00:12:05,457 --> 00:12:07,618 Large-scale musicals are much more in these days. 82 00:12:11,062 --> 00:12:12,324 Ummm. 83 00:12:13,264 --> 00:12:14,526 Professor, 84 00:12:17,669 --> 00:12:20,229 Will I be okay? 85 00:12:21,072 --> 00:12:22,539 How was it? 86 00:12:23,875 --> 00:12:26,343 It was my first audition. 87 00:12:27,979 --> 00:12:30,447 I tried my best but... 88 00:12:30,782 --> 00:12:32,215 I'm worried. 89 00:12:32,650 --> 00:12:35,414 You weren't too bad. The director said so too. 90 00:12:36,054 --> 00:12:37,612 But you have a lot to learn. 91 00:12:37,756 --> 00:12:39,917 Not everyone gets to be a star. 92 00:12:40,058 --> 00:12:41,821 Are you gonna help coach me? 93 00:12:42,460 --> 00:12:43,620 Sure... 94 00:12:45,163 --> 00:12:46,630 Depends on how you behave, though. 95 00:12:48,266 --> 00:12:49,631 I'll be good. 96 00:12:50,568 --> 00:12:53,168 Oh you're very good now. The question is, will you continue to be? 97 00:12:55,173 --> 00:12:56,936 How was my singing? 98 00:12:57,776 --> 00:12:59,038 It was fine. 99 00:12:59,477 --> 00:13:00,739 But 100 00:13:02,981 --> 00:13:04,710 you could have done better at that part 101 00:13:05,650 --> 00:13:08,118 You know, that part that goes into high note. 102 00:13:09,354 --> 00:13:11,219 You know, the first part. 103 00:13:20,665 --> 00:13:22,326 Stand up, and put that potato down. 104 00:13:24,569 --> 00:13:25,729 Professor! 105 00:13:28,973 --> 00:13:30,941 But here? 106 00:13:31,376 --> 00:13:33,742 Haven't you seen singers practicing in the mountains? 107 00:13:33,878 --> 00:13:36,438 You become one with nature. 108 00:13:36,581 --> 00:13:38,310 Do I have to explain everything? 109 00:13:39,450 --> 00:13:41,213 That shows you're a novice. 110 00:13:41,352 --> 00:13:42,717 Now let's take it from top. 111 00:13:43,955 --> 00:13:46,515 ♪Pa, pa-pa. 112 00:13:47,358 --> 00:13:49,121 ♪pa, pa, pa, pa. 113 00:13:49,260 --> 00:13:50,921 ♪pa, pa, pa. 114 00:13:51,062 --> 00:13:54,623 - ♪pa-pa... pa-pa-pa. - ♪pa-pa... pa-pa-pa. 115 00:13:54,766 --> 00:13:56,427 - ♪pa-pa-pa... pa. - ♪pa-pa-pa... pa. 116 00:13:56,568 --> 00:13:58,536 - ♪Pa-pa-pa-pa-pa-gena. - ♪Pa-pa-pa-pa-pa-gena. 117 00:13:58,670 --> 00:14:00,729 ♪Bist du mir nun ganz gegeben? 118 00:14:00,872 --> 00:14:03,841 ♪I am your lady! 119 00:14:06,878 --> 00:14:08,398 You think this is some kind of karaoke? 120 00:14:10,381 --> 00:14:11,814 Now, try again... 121 00:14:12,951 --> 00:14:15,613 ♪Bist du mir nun ganz gegeben? 122 00:14:15,753 --> 00:14:19,416 ♪I am your lady! 123 00:14:22,961 --> 00:14:24,326 Papagena! 124 00:14:26,064 --> 00:14:29,033 Professor, I want to stop. 125 00:14:30,068 --> 00:14:32,127 Immerse yourself in the role and keep going. 126 00:14:32,871 --> 00:14:34,634 This is no joke. 127 00:14:43,681 --> 00:14:46,013 When shall we meet again? 128 00:14:46,951 --> 00:14:49,419 Tonight, when the sun sets 129 00:14:50,455 --> 00:14:51,820 Good bye 130 00:14:57,161 --> 00:15:00,528 Ich liebe dich! 131 00:15:21,352 --> 00:15:22,592 What do you think you're doing? 132 00:15:23,755 --> 00:15:24,755 Huh? 133 00:15:24,856 --> 00:15:26,915 What are you looking at? 134 00:15:27,058 --> 00:15:28,423 Haven't you kissed a guy before? 135 00:15:30,461 --> 00:15:32,520 We're performing, girl! 136 00:15:32,664 --> 00:15:34,041 You're not concentrating on your role! 137 00:15:34,065 --> 00:15:35,225 Try again. 138 00:15:50,081 --> 00:15:51,912 - Professor! - What now? 139 00:15:52,850 --> 00:15:54,818 Professor! Wait a minute. 140 00:15:54,953 --> 00:15:58,411 - Injeong! Injeong, come here! - Wait, wait. 141 00:15:59,057 --> 00:16:01,423 - Don't, Professor! - The feeling is good now. 142 00:16:01,559 --> 00:16:03,437 - Come here. Before it cools down! - Don't do this, please. 143 00:16:03,461 --> 00:16:04,621 Professor! 144 00:16:05,263 --> 00:16:07,231 Injeong, Injeong... 145 00:16:19,177 --> 00:16:20,439 Injeong! 146 00:16:20,578 --> 00:16:22,341 How do you think you make me feel? 147 00:16:24,849 --> 00:16:26,111 I don't care 148 00:16:27,452 --> 00:16:29,113 don't come near me. 149 00:16:42,166 --> 00:16:44,634 All right, all right, now open the door! 150 00:16:46,170 --> 00:16:47,933 Promise you won't do anything? 151 00:16:48,773 --> 00:16:50,035 Yes... 152 00:17:03,654 --> 00:17:05,121 I'm so sorry. 153 00:17:07,358 --> 00:17:09,326 We shouldn't be doing this. 154 00:17:10,561 --> 00:17:12,620 You are married. 155 00:17:13,865 --> 00:17:15,442 Let's just finish the potatoes before we go. 156 00:17:15,466 --> 00:17:16,933 Let's just leave right now! 157 00:17:25,076 --> 00:17:26,236 I'm sorry! 158 00:17:27,078 --> 00:17:28,136 Professor! 159 00:17:28,279 --> 00:17:30,338 What are you doing? 160 00:17:30,481 --> 00:17:32,005 Don't! 161 00:17:33,851 --> 00:17:35,011 Professor! 162 00:17:42,460 --> 00:17:43,722 Professor! 163 00:17:45,563 --> 00:17:48,327 Please! 164 00:17:49,067 --> 00:17:52,332 I haven't done this before... 165 00:17:52,470 --> 00:17:53,630 I'm scared 166 00:17:53,771 --> 00:17:56,638 Injeong, are you a virgin? Really? 167 00:17:56,774 --> 00:17:59,538 Injeong! 168 00:18:05,049 --> 00:18:07,517 Professor, please stop! 169 00:18:11,556 --> 00:18:13,820 You son of a bitch! 170 00:18:31,175 --> 00:18:32,335 Injeong! 171 00:18:50,561 --> 00:18:51,721 Hey! 172 00:19:01,172 --> 00:19:02,537 Injeong! 173 00:19:53,958 --> 00:19:57,416 I'm waiting at the hotel lounge-Sujin 174 00:20:09,774 --> 00:20:10,934 Hey! 175 00:20:11,475 --> 00:20:15,935 Hey! Let's go home! 176 00:20:47,878 --> 00:20:49,846 What the hell's wrong with that bird? 177 00:25:06,770 --> 00:25:07,930 It's hot! 178 00:25:13,077 --> 00:25:14,237 It's hot! 179 00:25:24,455 --> 00:25:28,915 ♪My mommy bought methe Thunderbolt! Thunderbolt! 180 00:25:29,059 --> 00:25:30,619 Be careful with that, you might hurt him 181 00:25:30,661 --> 00:25:33,027 ♪Thunderbolt, Thunderbolt. 182 00:25:34,265 --> 00:25:42,265 ♪My mommy bought methe Thunderbolt! Thunderbolt! 183 00:25:43,974 --> 00:25:45,942 - ♪Thunderbolt, Thunderbolt. - Hey, hold! 184 00:25:46,076 --> 00:25:48,442 One two three! 185 00:25:59,757 --> 00:26:00,917 Crackling. 186 00:26:16,173 --> 00:26:17,435 What? 187 00:26:19,677 --> 00:26:21,338 What, what is it? 188 00:26:21,478 --> 00:26:22,740 He must have seen something? 189 00:26:24,949 --> 00:26:27,713 Dammit, Ogeun went to fetch the bird 190 00:26:27,851 --> 00:26:29,819 He might see that retard. 191 00:26:37,861 --> 00:26:39,419 Smile, baby. 192 00:26:40,464 --> 00:26:45,026 Smile now, okay? Smile... 193 00:26:45,769 --> 00:26:48,738 Yes, that's it. 194 00:26:49,773 --> 00:26:52,640 Now smile. 195 00:26:56,880 --> 00:26:58,006 Motherfucker. 196 00:27:02,753 --> 00:27:04,311 Now kick this bastard. 197 00:27:04,455 --> 00:27:08,516 - Cover him? - Are you ready for ultimate ass-kicking? 198 00:27:09,760 --> 00:27:12,820 - Motherfucker! - Hold on, hit him with style! 199 00:27:13,664 --> 00:27:17,930 Here it comes triple flying kick! Bam! 200 00:27:18,068 --> 00:27:20,228 - Are we supposed to bind the sack? - Bind it, bind it. 201 00:27:20,771 --> 00:27:23,535 Because of you, I was kicked out of school, 202 00:27:24,074 --> 00:27:26,338 And ended up delivering gas cylinders. 203 00:27:29,480 --> 00:27:32,916 ♪My mommy bought methe Thunderbolt! 204 00:27:33,050 --> 00:27:37,214 - Dig hard! - Thunderbolt, Thunderbolt. 205 00:27:43,260 --> 00:27:45,421 - Have you heard the story? - What story? 206 00:27:45,562 --> 00:27:48,030 How the Dickhead became Dickhead. 207 00:27:49,066 --> 00:27:52,593 You know that the Dickhead was an outcast at school, right? 208 00:27:52,770 --> 00:27:55,034 - Yeah. - You know that he tried to kill himself... 209 00:27:55,172 --> 00:27:56,935 by jumping off the roof, right? - Yeah. 210 00:27:57,074 --> 00:27:58,451 You know that he fell head-first, like a missile, right? 211 00:27:58,475 --> 00:28:00,943 - Yeah. - The Barbarian first came up with the name. 212 00:28:01,078 --> 00:28:04,309 What's even more freaky is what the Barbarian did. 213 00:28:04,448 --> 00:28:05,625 It's the stuff of legends, man. 214 00:28:05,649 --> 00:28:10,712 He cut his wrist in front of the Dickhead with this huge knife. 215 00:28:10,854 --> 00:28:13,823 'You motherfucker, you tell the teachers one more time. 216 00:28:13,957 --> 00:28:16,425 And I'm going to cut my throat.' 217 00:28:17,461 --> 00:28:19,929 Wow, man. That's so fucking awesome. 218 00:28:21,565 --> 00:28:23,726 Hey, what's wrong with this kid? 219 00:28:27,071 --> 00:28:29,733 Hey, this kid ain't breathing. 220 00:28:30,674 --> 00:28:33,336 Damn, we're in trouble. Hey, you got the cell phone? 221 00:28:33,477 --> 00:28:34,944 Call 911. 222 00:28:35,079 --> 00:28:37,604 - Dammit, it's stuck. - Damn, Where's the phone? 223 00:28:39,349 --> 00:28:41,817 - Where's the phone? - Hey, hold that end, man! 224 00:28:41,952 --> 00:28:44,318 How the phone is... Ah, fuck! 225 00:28:45,055 --> 00:28:46,420 Lift it! Lift it! 226 00:28:50,461 --> 00:28:51,723 Where are we going? 227 00:28:53,063 --> 00:28:54,530 To the hospital. 228 00:29:04,374 --> 00:29:05,636 Hello. 229 00:29:07,277 --> 00:29:09,245 It's me Moonjae. 230 00:29:10,948 --> 00:29:12,609 Damn, what's going on? 231 00:29:12,750 --> 00:29:15,116 Didn't somebody drop by while I was taking a nap? 232 00:29:18,155 --> 00:29:19,515 How about little brother, Hyunjae? 233 00:29:21,358 --> 00:29:22,825 You mean he didn't come home? 234 00:29:22,960 --> 00:29:25,724 Or you didn't see him coming home? 235 00:29:28,866 --> 00:29:33,326 Dammit, you're driving me crazy. 236 00:29:35,672 --> 00:29:39,039 Okay, I still need seven more tickets to fill my quota 237 00:29:39,176 --> 00:29:40,939 Then I'll come home. 238 00:29:42,579 --> 00:29:45,912 If somebody comes to the door, don't let anybody in. 239 00:29:46,049 --> 00:29:48,108 Give me a call as soon as you find it. 240 00:29:49,953 --> 00:29:51,113 Okay? 241 00:29:54,958 --> 00:29:57,324 Mom, you're hopeless. 242 00:29:57,661 --> 00:30:01,927 I don't sleep with my eyes open, how was I supposed to know? 243 00:30:05,769 --> 00:30:10,138 I'm telling you it was there when I was home. 244 00:30:10,974 --> 00:30:12,134 All right, Dammit! 245 00:30:43,373 --> 00:30:45,341 Faster, faster, man! Yahoo! 246 00:30:49,279 --> 00:30:51,611 Faster, please! 247 00:31:39,263 --> 00:31:41,424 Disgusting, man. 248 00:31:44,968 --> 00:31:46,128 How's the kid? 249 00:31:46,670 --> 00:31:48,228 He's dead. 250 00:31:48,872 --> 00:31:50,134 I found a bird. 251 00:31:50,974 --> 00:31:54,137 Dammit, I said he's really dead. 252 00:32:13,563 --> 00:32:15,531 Whoa, it's a white Merc. 253 00:32:17,868 --> 00:32:18,926 A Merc? 254 00:32:19,069 --> 00:32:21,537 A Mercedes, retard. 255 00:32:21,672 --> 00:32:25,039 Man, whose is this? When did this get here? 256 00:32:25,175 --> 00:32:27,541 Wow, it's fucking gorgeous! 257 00:32:27,678 --> 00:32:30,442 Man, whose is this? 258 00:32:30,580 --> 00:32:32,411 Even the plate's brand new. 259 00:32:32,749 --> 00:32:34,949 Wow this seems to have just rolled off the factory line. 260 00:32:38,956 --> 00:32:41,424 It's really brand new. 261 00:32:43,460 --> 00:32:44,927 Dammit, what's this? 262 00:32:46,163 --> 00:32:47,926 What? What's the inside like? 263 00:32:48,065 --> 00:32:49,532 Has it got Kenwood audio? 264 00:32:49,666 --> 00:32:53,534 Hey, I think somebody's in there. Is he sleeping? 265 00:32:53,670 --> 00:32:55,535 Where? Let me see. 266 00:32:56,773 --> 00:32:57,933 You're right. 267 00:32:59,376 --> 00:33:02,345 Wait a minute, what if he's dead? 268 00:33:03,180 --> 00:33:05,011 You know, they often kill themselves in cars. 269 00:33:05,148 --> 00:33:07,912 Why would someone with a Merc want to kill himself? 270 00:33:08,952 --> 00:33:12,217 You don't think someone with a Merc won't die? 271 00:33:15,359 --> 00:33:18,726 You know how much this thing costs? Why would they want to die, you idiot. 272 00:33:25,969 --> 00:33:28,233 See, it's weird. 273 00:33:31,575 --> 00:33:34,135 Shit, he's not moving at all. Is he really dead? 274 00:33:35,178 --> 00:33:38,705 Hey man, are you dead? 275 00:33:39,449 --> 00:33:41,227 - Hey, get away from there. - What do you think you're doing? 276 00:33:41,251 --> 00:33:43,515 We have to see if he's dead or not. 277 00:33:47,858 --> 00:33:51,021 Freaky. Is it bulletproof? 278 00:33:52,262 --> 00:33:54,423 Mister, mister! 279 00:33:56,466 --> 00:33:57,626 Man, what are you doing? 280 00:34:00,871 --> 00:34:02,839 Hey, get away from there, 281 00:34:03,874 --> 00:34:06,035 he might be a congressman. 282 00:34:06,176 --> 00:34:08,440 All congressmen's cars are bulletproof. 283 00:34:09,279 --> 00:34:11,509 - Hey, hey! - It's a Merc, for heaven's sake. 284 00:34:12,549 --> 00:34:15,109 Hey... 285 00:34:16,353 --> 00:34:17,513 Hey, hey... 286 00:34:17,654 --> 00:34:20,817 Hey, what are you doing? 287 00:34:20,957 --> 00:34:22,117 You idiot, stop it! 288 00:34:22,259 --> 00:34:24,318 I can do it! 289 00:34:24,461 --> 00:34:26,929 Help! Help! 290 00:34:28,165 --> 00:34:31,032 - What are you doing? Man! - We have to save the guy. 291 00:34:32,869 --> 00:34:34,928 Stop it, you bastard! 292 00:34:35,072 --> 00:34:36,937 Help! 293 00:34:40,877 --> 00:34:43,641 - Stop, stop. - Come down, come down! 294 00:34:46,049 --> 00:34:47,607 Help me! 295 00:35:07,471 --> 00:35:09,029 Man, you ok? 296 00:35:09,172 --> 00:35:12,141 This shit hurts, it fucking hurts! My tailbone must be broken. 297 00:35:12,275 --> 00:35:14,243 Stay down, you dickhead. 298 00:35:22,853 --> 00:35:24,013 Why? 299 00:35:30,560 --> 00:35:31,720 Huh? 300 00:35:33,363 --> 00:35:35,627 Why are you hanging around here? 301 00:35:38,268 --> 00:35:40,236 This is our territory. 302 00:35:41,872 --> 00:35:47,139 No, I mean haven't you seen a Mercedes before? 303 00:36:09,866 --> 00:36:11,026 What? 304 00:36:14,471 --> 00:36:15,631 What? 305 00:36:15,772 --> 00:36:17,933 What, what? 306 00:36:18,675 --> 00:36:22,338 - What? - Why, why, you're killing me man. 307 00:36:23,980 --> 00:36:26,210 Why? I'm just trying to go home. 308 00:36:26,349 --> 00:36:28,817 Damn it where do you think you're going? 309 00:36:30,954 --> 00:36:32,012 Why? 310 00:36:32,155 --> 00:36:34,020 You ran over my friend. 311 00:36:34,157 --> 00:36:35,557 Can't you see him dying over there? 312 00:36:39,763 --> 00:36:41,321 Come here. 313 00:36:41,464 --> 00:36:42,522 Are you okay? 314 00:36:42,666 --> 00:36:45,533 Come here. 315 00:36:45,669 --> 00:36:47,534 Man, you are fucking annoying. 316 00:36:47,671 --> 00:36:49,832 What are you doing?! 317 00:36:49,973 --> 00:36:51,235 Uh! 318 00:38:01,478 --> 00:38:02,638 Excuse me! 319 00:38:22,966 --> 00:38:24,228 Well... 320 00:38:25,769 --> 00:38:29,136 Will this road lead to the main road? 321 00:38:29,773 --> 00:38:31,536 Where you can catch a bus? 322 00:38:36,279 --> 00:38:38,213 I'm trying to go to Seoul. 323 00:38:39,249 --> 00:38:44,209 Uh, it's quite far to the main road. 324 00:38:45,455 --> 00:38:46,717 I see. 325 00:38:50,760 --> 00:38:53,524 Would you please give me a ride? 326 00:39:19,055 --> 00:39:20,716 He's coming back. 327 00:39:22,659 --> 00:39:25,423 Wow, he's rolling his eyes. 328 00:39:25,562 --> 00:39:27,223 You fucking scared me. 329 00:39:29,366 --> 00:39:33,530 Hey, say something. What should we do? 330 00:39:36,172 --> 00:39:40,336 We'll have the barbecue. We can't just go. 331 00:39:44,748 --> 00:39:47,512 Stupid, when will you grow up? 332 00:39:49,052 --> 00:39:50,713 Hey man, where do you work? 333 00:39:50,854 --> 00:39:52,913 Don't you have a business card? 334 00:39:53,056 --> 00:39:54,819 What are you doing? 335 00:39:58,962 --> 00:40:00,020 - What's this? - What? 336 00:40:00,163 --> 00:40:02,631 - Traffic tickets. - A fool... 337 00:40:02,766 --> 00:40:03,926 What's this? 338 00:40:04,768 --> 00:40:08,636 - Give it to me. - Let go, you bastard 339 00:40:08,772 --> 00:40:11,434 What, what does it say? 340 00:40:11,574 --> 00:40:13,633 It's Chinese. 341 00:40:14,677 --> 00:40:17,237 Wait a minute, isn't that coke? 342 00:40:18,047 --> 00:40:19,309 What coke? 343 00:40:19,449 --> 00:40:22,612 - Coke, as in cocaine. - Who keeps Coke in their pockets? 344 00:40:22,752 --> 00:40:23,752 Shake it. See, 345 00:40:26,156 --> 00:40:29,216 It doesn't make any sound. 346 00:40:29,359 --> 00:40:31,418 Coke don't make sounds. 347 00:40:31,561 --> 00:40:35,930 Come to think of it, this guy's high. 348 00:40:36,065 --> 00:40:39,728 That's why he didn't see us coming. Completely gone. 349 00:40:39,869 --> 00:40:41,131 What's it taste like? 350 00:40:41,871 --> 00:40:43,236 It's definitely coke. 351 00:40:43,373 --> 00:40:44,413 Give it to me, let me try. 352 00:40:44,474 --> 00:40:45,941 Let go, you bastard. 353 00:40:46,876 --> 00:40:49,476 Stupid, you're supposed to inhale it through your nose, like this. 354 00:40:51,948 --> 00:40:53,711 Sniff sniff. 355 00:40:53,850 --> 00:40:55,010 That... 356 00:40:57,153 --> 00:40:58,711 That's just cough powder. 357 00:41:30,553 --> 00:41:32,214 Hey man, what are you doing? 358 00:41:35,258 --> 00:41:37,522 - Hold still. - Wait. 359 00:41:55,578 --> 00:41:58,911 What's a professor doing here? 360 00:41:59,949 --> 00:42:01,211 Real estate business? 361 00:42:02,352 --> 00:42:04,513 - Did you happen to come here alone, sir? - Yes. 362 00:42:07,156 --> 00:42:09,317 Why so polite, all of a sudden? 363 00:42:09,459 --> 00:42:12,121 Stupid, he's a music professor. 364 00:42:12,262 --> 00:42:14,127 A music professor? 365 00:42:14,264 --> 00:42:15,424 Wow! 366 00:42:28,378 --> 00:42:34,908 Hey, did you? Last Tuesday, at the international match. 367 00:42:35,051 --> 00:42:36,651 You sang the national anthem, didn't you? 368 00:42:37,554 --> 00:42:39,131 Why are you saying that, it's embarrassing! 369 00:42:39,155 --> 00:42:40,622 Give it to me, you bastard. 370 00:42:42,859 --> 00:42:44,121 Yep, he's the guy. 371 00:42:44,260 --> 00:42:47,821 I recognize him with the bow tie. 372 00:42:47,964 --> 00:42:51,331 You were singing along the national anthem too. 373 00:42:51,868 --> 00:42:54,530 - Really? - You know, I think I've seen him as well. 374 00:42:54,671 --> 00:42:57,834 I can't believe I'm meeting a TV personality! 375 00:42:57,974 --> 00:42:59,339 Hello! 376 00:43:00,176 --> 00:43:01,336 Nice to meet you. 377 00:43:09,352 --> 00:43:10,910 Meat is coming. 378 00:43:15,858 --> 00:43:17,519 Bongyeon! 379 00:43:22,865 --> 00:43:24,230 Bongyeon! 380 00:43:35,979 --> 00:43:39,107 Meat is here! 381 00:43:46,956 --> 00:43:50,221 Step off for just a second, please. I'll take you there in a jiffy 382 00:43:50,860 --> 00:43:52,020 How much did you get? 383 00:43:54,464 --> 00:43:57,331 Was my dad looking for me? Today's butcher day. 384 00:44:02,472 --> 00:44:04,736 He was worried. You left your hearing aid at home. 385 00:44:06,175 --> 00:44:07,437 Who's the lady? 386 00:44:08,578 --> 00:44:10,546 Oh, she's going to Seoul. She hitched a ride. 387 00:44:10,680 --> 00:44:12,307 I'm taking her to the bus terminal. 388 00:44:15,051 --> 00:44:16,651 You haven't washed again, sticky bastard? 389 00:44:25,962 --> 00:44:29,329 Hey, why is this fancy car stuck here? 390 00:44:29,465 --> 00:44:30,830 Wasn't us. 391 00:44:32,268 --> 00:44:34,133 - Is he the owner? - Yeah. 392 00:44:34,270 --> 00:44:38,434 He's from Seoul, he's a professor, a music professor. 393 00:44:38,574 --> 00:44:39,939 A professor? 394 00:44:40,076 --> 00:44:43,842 He sang the national anthem on TV, at the football match the other day. 395 00:44:46,449 --> 00:44:49,907 Did Ogeun get his hands on him again? 396 00:44:52,055 --> 00:44:53,317 Hit a home run? 397 00:44:53,456 --> 00:44:55,924 You know him. We couldn't stop him. 398 00:44:59,762 --> 00:45:00,922 Hey. 399 00:45:02,365 --> 00:45:06,529 I'll take you there in a jiffy. Take a seat. 400 00:45:07,670 --> 00:45:09,729 We'll take off soon. 401 00:45:26,456 --> 00:45:27,616 Professor, 402 00:45:28,257 --> 00:45:29,519 How's your head? 403 00:45:32,962 --> 00:45:34,020 I guess I'm fine. 404 00:45:34,964 --> 00:45:36,431 Can you get up? 405 00:45:37,767 --> 00:45:38,927 Oh no, the car... 406 00:45:39,068 --> 00:45:41,536 We can't even get it started. 407 00:45:41,671 --> 00:45:43,639 It's temporary nuber... 408 00:45:46,676 --> 00:45:47,734 What are you doing? 409 00:45:48,678 --> 00:45:50,737 Oh, I'll get it out for you. 410 00:45:51,247 --> 00:45:53,511 Not everyone can drive this car. 411 00:45:53,649 --> 00:45:55,913 Those scratches and dents are damn serious. 412 00:45:56,052 --> 00:45:58,612 I said, I'll get it out for you. 413 00:45:58,755 --> 00:46:00,620 Hey, let's try it this way. 414 00:46:00,757 --> 00:46:03,225 Let me see. 415 00:46:06,062 --> 00:46:07,825 It's shiny because it's new. 416 00:46:07,964 --> 00:46:09,124 Leave it alone. 417 00:46:09,966 --> 00:46:12,332 You're not supposed to press that. You know how much it is? 418 00:46:12,468 --> 00:46:13,526 Get off. 419 00:46:13,669 --> 00:46:17,435 Where's the hood switch? 420 00:46:17,573 --> 00:46:19,131 Is this it? Is that it? 421 00:46:19,275 --> 00:46:21,140 You're not supposed to press this. This is... 422 00:46:22,979 --> 00:46:24,037 damn it. 423 00:46:24,180 --> 00:46:27,308 One, two, three. 424 00:46:38,861 --> 00:46:40,021 Excuse me. 425 00:46:41,264 --> 00:46:45,530 Give us a hand. Something called cooperation? 426 00:46:50,573 --> 00:46:52,632 Now, when I give the sign 427 00:46:53,676 --> 00:46:56,236 Press this. This one, okay? 428 00:46:56,879 --> 00:46:58,005 And... 429 00:47:01,651 --> 00:47:03,118 When the car gets unstuck 430 00:47:04,754 --> 00:47:07,416 Press this, the brake, okay? 431 00:47:12,261 --> 00:47:14,229 Come on. 432 00:47:15,364 --> 00:47:16,524 Come on! 433 00:47:17,567 --> 00:47:18,932 On three. One, two, three 434 00:47:21,671 --> 00:47:22,535 Now, push! 435 00:47:22,672 --> 00:47:25,140 Again, push! 436 00:47:25,274 --> 00:47:33,274 Push! 437 00:47:43,559 --> 00:47:44,924 Ahh shit, it's not working. 438 00:47:46,362 --> 00:47:47,522 No, it doesn't. 439 00:47:47,964 --> 00:47:50,626 Damn, it's fucking heavy, man. Probably because it's a Mercedes. 440 00:47:51,868 --> 00:47:54,234 Hey, the meat is burning. 441 00:48:00,576 --> 00:48:01,838 Hello? 442 00:48:01,978 --> 00:48:03,343 Hey, Poongnyeon. 443 00:48:03,479 --> 00:48:05,913 It's me, Bongyeon. Yeah. 444 00:48:07,350 --> 00:48:11,411 No, he's from Seoul. 445 00:48:13,456 --> 00:48:16,016 The car got stuck. 446 00:48:16,158 --> 00:48:17,318 Yeah. 447 00:48:18,160 --> 00:48:19,923 Under the bridge, 448 00:48:20,062 --> 00:48:22,929 yeah that's the place. 449 00:48:23,065 --> 00:48:24,327 Yeah 450 00:48:24,467 --> 00:48:27,129 All right, how long then? 451 00:48:27,970 --> 00:48:29,232 What? 452 00:48:30,072 --> 00:48:31,733 A big accident? 453 00:48:31,874 --> 00:48:33,136 Who? 454 00:48:34,477 --> 00:48:38,004 Those motherfucking sons of bitches. 455 00:48:38,147 --> 00:48:40,513 Are they fucking blind or something? 456 00:48:40,650 --> 00:48:43,312 They never do anything right. I'm going to fucking cut them up 457 00:48:43,452 --> 00:48:46,615 and mince them into a meatball, Sons of bitches. 458 00:48:46,756 --> 00:48:48,417 Fuck. 459 00:49:04,974 --> 00:49:08,239 The police on patrol ran into a cultivator. 460 00:49:08,878 --> 00:49:12,405 Might take some time, getting the patrol car and the cultivator out. 461 00:49:12,548 --> 00:49:13,708 I see. 462 00:49:13,849 --> 00:49:17,114 Join us in our barbecue while you wait. 463 00:49:19,055 --> 00:49:20,215 Professor. 464 00:49:22,458 --> 00:49:23,720 Come here please. 465 00:49:34,971 --> 00:49:36,233 Umm, it's delicious 466 00:49:36,372 --> 00:49:37,737 You'll let it burn. Eat up. 467 00:49:49,151 --> 00:49:50,311 It's burning! It's burning! 468 00:50:02,264 --> 00:50:03,822 He's quiet today. 469 00:50:03,966 --> 00:50:08,232 Yeah, we scared him a little. Now he's pretending to be dead. 470 00:50:12,274 --> 00:50:14,936 He'll wake up when he's ready 471 00:50:15,077 --> 00:50:16,442 Yeah sure. 472 00:50:16,579 --> 00:50:17,823 What's his Guinness Record so far? 473 00:50:17,847 --> 00:50:19,212 A day and half. 474 00:50:21,350 --> 00:50:23,511 Something's in there? 475 00:50:24,153 --> 00:50:29,716 Yeah, don't worry and have some barbecue. 476 00:50:31,360 --> 00:50:32,622 Try some. 477 00:50:41,470 --> 00:50:42,835 Umm, it's great. 478 00:50:47,576 --> 00:50:48,941 Wow it's so good. 479 00:50:58,354 --> 00:51:00,515 Don't professors eat this kind of food? 480 00:51:05,961 --> 00:51:07,121 Huh? 481 00:51:08,464 --> 00:51:09,931 - Yes, you. - Yes. 482 00:51:14,770 --> 00:51:15,930 Meaty meaty ribs 483 00:51:16,772 --> 00:51:19,240 You should definitely try some. 484 00:51:19,375 --> 00:51:22,538 This meat is famous around here. 485 00:51:22,678 --> 00:51:27,308 It's called triple layered pork, it's the butcher that makes it unique. 486 00:51:31,353 --> 00:51:33,116 Oh, you recognized him right away! 487 00:51:33,956 --> 00:51:36,424 Try some. It's so chewy 488 00:51:38,661 --> 00:51:45,931 Professor, this one here is a butcher with an uncanny instinct. 489 00:51:46,068 --> 00:51:47,626 I've seen it many times 490 00:51:48,571 --> 00:51:52,439 First, he goes to the pigsty and looks at them. 491 00:51:52,575 --> 00:51:53,940 Do you know how the pigs react? 492 00:51:54,076 --> 00:51:57,136 When their master shows up 493 00:51:57,279 --> 00:51:58,523 The pigs think he's feeding them and gather up, 494 00:51:58,547 --> 00:52:01,209 Oink oink... Oink oink. 495 00:52:02,651 --> 00:52:05,916 Then this one here looks at them, 496 00:52:06,055 --> 00:52:09,923 and swings his bat in the air once. 497 00:52:10,059 --> 00:52:11,299 Do you know how the pigs react? 498 00:52:12,061 --> 00:52:14,222 You'd think they'd run for their lives, right? 499 00:52:15,965 --> 00:52:18,433 Noooo, pigs are not afraid of humans, 500 00:52:18,567 --> 00:52:22,333 especially their master. You know why? 501 00:52:22,471 --> 00:52:24,530 Because he feeds them every day. 502 00:52:25,474 --> 00:52:26,634 Anyway, 503 00:52:26,775 --> 00:52:28,743 The pigs think he's giving them food 504 00:52:28,878 --> 00:52:31,904 So they press their heads against the cage, 505 00:52:32,047 --> 00:52:35,505 and... this moment is the highlight 506 00:52:35,651 --> 00:52:40,213 He points at one of them and says 507 00:52:40,356 --> 00:52:43,018 'You're my baby' 508 00:52:44,560 --> 00:52:46,118 Just like that, ' You're my baby! '. 509 00:52:50,966 --> 00:52:52,126 It's instinctive. 510 00:52:55,771 --> 00:52:57,329 Pure instinct. 511 00:53:00,676 --> 00:53:02,735 To me, they all look the same, 512 00:53:02,878 --> 00:53:05,210 but he somehow knows 513 00:53:05,948 --> 00:53:09,213 He says the pig was sneering at him or something 514 00:53:12,154 --> 00:53:14,714 And then, he starts beating up 515 00:53:14,857 --> 00:53:17,325 until it becomes sausages. 516 00:53:17,459 --> 00:53:19,723 Making a mess, turning it into sausages. 517 00:53:20,462 --> 00:53:25,229 'I know you were laughing at me you pigly motherfucker! ' 518 00:53:31,073 --> 00:53:34,941 Beats the thing into a pulp Why were you laughing at me? ' 519 00:53:42,251 --> 00:53:44,719 Oh, my stomach, my stomach. 520 00:53:52,561 --> 00:53:53,721 That's a funny story... 521 00:53:54,563 --> 00:53:55,825 Did you say you came alone? 522 00:53:57,967 --> 00:53:59,229 Yes 523 00:54:00,369 --> 00:54:02,132 For a breather. 524 00:54:10,379 --> 00:54:11,903 You say you're a professor? 525 00:54:12,047 --> 00:54:13,412 He sings 526 00:54:13,549 --> 00:54:16,416 Listen to his voice, 'For a breather' 527 00:54:18,354 --> 00:54:19,616 Not everyone can not do that. 528 00:54:19,755 --> 00:54:25,716 ♪My mommy bought methe Thunderbolt, Thunderbolt. 529 00:54:37,172 --> 00:54:39,140 Don't pay any attention. 530 00:54:39,275 --> 00:54:42,438 He used to be really smart. 531 00:54:42,578 --> 00:54:45,103 But the army changed him. 532 00:54:45,247 --> 00:54:47,807 His senior officer beat him up with a baseball bat 533 00:54:47,950 --> 00:54:52,410 Saying he was laughing at him or something. 534 00:54:52,554 --> 00:54:54,215 Beat him into a pulp. 535 00:54:55,457 --> 00:54:57,516 You bastard, stop it, I beat him up too. 536 00:54:57,660 --> 00:55:01,221 Oh, that's why they discharged you for serious medical condition 537 00:55:01,363 --> 00:55:03,422 like ruptured eardrum, and insanity? 538 00:55:03,565 --> 00:55:05,805 They discharged that bastard as well for the same reason! 539 00:55:09,772 --> 00:55:11,933 This one here smacked him 540 00:55:12,074 --> 00:55:15,134 with a shovel on the day of discharge. 541 00:55:15,277 --> 00:55:16,835 Lucky you didn't go to prison. 542 00:55:16,979 --> 00:55:19,209 How could you hit someone with a shovel? 543 00:55:23,352 --> 00:55:24,614 Hey! 544 00:55:27,456 --> 00:55:29,720 - Are you laughing at me? - Yeah, I'm laughing at you. 545 00:55:32,161 --> 00:55:36,120 You're... You're laughing at me? 546 00:55:44,873 --> 00:55:46,135 Yeah I am. 547 00:55:46,275 --> 00:55:48,195 Is it time for your medication, you motherfucker? 548 00:55:49,678 --> 00:55:50,838 Want a piece of me? 549 00:55:51,747 --> 00:55:54,409 Feeling that instinct of yours about me? 550 00:55:54,550 --> 00:55:55,710 Do I look like the pig? 551 00:56:25,848 --> 00:56:27,008 Just wondering. 552 00:56:27,149 --> 00:56:28,795 Whether you were really laughing at me or not. 553 00:56:28,819 --> 00:56:29,819 Idiot. 554 00:56:30,552 --> 00:56:32,110 Do you even know what an instinct is? 555 00:56:34,456 --> 00:56:36,616 You should be quiet now, rather than sorry in a minute. 556 00:56:48,670 --> 00:56:50,035 Hello? 557 00:56:50,172 --> 00:56:51,434 Yeah, is that you Poong-nyeon? 558 00:56:52,174 --> 00:56:53,334 No, not yet. 559 00:56:55,577 --> 00:56:56,839 Come straight in. 560 00:56:58,647 --> 00:56:59,807 Yeah. 561 00:57:00,649 --> 00:57:02,609 We pushed back and forth, but couldn't get it out. 562 00:57:03,452 --> 00:57:05,716 The car's stuck completely. 563 00:57:07,456 --> 00:57:08,633 She's not wearing any panties. 564 00:57:08,657 --> 00:57:09,817 Yes. 565 00:57:10,359 --> 00:57:12,623 Shut the fuck up, how do you know? 566 00:57:13,562 --> 00:57:15,120 She's not, I'm telling you. 567 00:57:16,265 --> 00:57:20,429 Fuck you, she's gotta be wearing thongs or something. 568 00:57:21,370 --> 00:57:24,931 Fuck me, fuck you... 569 00:57:26,575 --> 00:57:28,042 have you ever seen furry panties? 570 00:57:40,355 --> 00:57:43,119 You live in Seoul? 571 00:57:46,261 --> 00:57:48,422 Where about? 572 00:57:50,866 --> 00:57:52,834 I lived in Seoul once. 573 00:57:52,968 --> 00:57:55,334 Wangship-ri, near Hanyang University, 574 00:57:55,471 --> 00:57:56,733 somewhere in Seoul? 575 00:58:06,748 --> 00:58:07,748 So? 576 00:58:07,850 --> 00:58:10,512 May I take her to the terminal? 577 00:58:10,652 --> 00:58:12,415 I can take her to Seoul. 578 00:58:12,554 --> 00:58:15,114 It'll only take an hour and a half. 579 00:58:17,659 --> 00:58:20,423 Never mind you, now go get some firewood. 580 00:58:20,562 --> 00:58:24,623 Your ride's for just one person. You wouldn't want uncomfortable. 581 00:58:24,766 --> 00:58:27,428 That's why you still have a lot to learn. 582 00:58:27,569 --> 00:58:29,230 Why do you think I'm here? 583 00:58:30,772 --> 00:58:33,434 You want to borrow my Thunderbolt? 584 00:58:33,575 --> 00:58:36,237 Why? Can't I? 585 00:58:39,448 --> 00:58:40,813 Sure you can. 586 00:58:42,451 --> 00:58:43,713 Motherfucker... 587 00:58:59,768 --> 00:59:00,928 I did it. 588 00:59:19,655 --> 00:59:21,122 No thank you. 589 00:59:28,557 --> 00:59:31,117 When the wrecker comes, would you like a ride? 590 00:59:31,259 --> 00:59:32,726 We're going in the same direction. 591 00:59:32,861 --> 00:59:34,624 Hello? 592 00:59:36,464 --> 00:59:39,729 I'm giving her a ride to the terminal, right after. 593 00:59:40,468 --> 00:59:42,333 Well, since she's going to Seoul... 594 00:59:43,171 --> 00:59:45,696 I said I'm taking her there soon. 595 00:59:49,744 --> 00:59:51,211 Tell us yourself, 596 00:59:51,346 --> 00:59:52,904 Which would you prefer? 597 00:59:56,351 --> 00:59:58,911 It's okay, be honest. 598 01:00:06,361 --> 01:00:08,727 I said you can be honest. 599 01:00:16,771 --> 01:00:17,897 Well, 600 01:00:20,041 --> 01:00:22,202 I'd prefer the car. 601 01:00:23,044 --> 01:00:26,013 I don't want to trouble you any more, 602 01:00:27,449 --> 01:00:31,909 and he's on his way to Seoul anyway so... 603 01:00:32,454 --> 01:00:34,081 Whatever, 604 01:00:40,362 --> 01:00:42,023 take the fucking Mercedes then. 605 01:00:44,065 --> 01:00:45,327 Thank you. 606 01:00:50,572 --> 01:00:52,005 Why are you thanking me? 607 01:00:58,546 --> 01:01:00,810 What are you thanking me for? 608 01:01:02,050 --> 01:01:03,210 What? 609 01:01:10,158 --> 01:01:11,420 Professor 610 01:01:11,559 --> 01:01:12,719 Yes? 611 01:01:15,263 --> 01:01:18,027 So what are you fucking thanking me for? 612 01:01:40,055 --> 01:01:41,522 Get him out of there. 613 01:02:09,451 --> 01:02:10,816 Come here. 614 01:02:10,952 --> 01:02:12,112 Come here. 615 01:02:12,253 --> 01:02:13,618 I said come here. 616 01:02:13,755 --> 01:02:15,222 He said come here. 617 01:02:15,356 --> 01:02:16,721 Come here now. 618 01:02:16,858 --> 01:02:18,325 Come here now. 619 01:02:18,460 --> 01:02:20,223 I won't hit you so come here. 620 01:02:20,361 --> 01:02:22,124 He won't hit you so come here. 621 01:02:24,165 --> 01:02:25,530 Come and join us. 622 01:02:28,570 --> 01:02:31,403 Hey, let it go, 623 01:02:31,539 --> 01:02:32,904 and bring him here to join us. 624 01:02:38,046 --> 01:02:39,707 Kneel, you bastard. 625 01:02:41,649 --> 01:02:44,015 Now, eat. 626 01:02:56,765 --> 01:02:58,528 Ogeun, it's ARMY TIME! 627 01:02:58,666 --> 01:03:00,327 Parade rest! 628 01:03:00,468 --> 01:03:02,231 Dodge the bomb. 629 01:03:04,272 --> 01:03:06,706 Dodge the bomb. 630 01:03:07,542 --> 01:03:09,806 Dodge the bomb. 631 01:03:12,046 --> 01:03:14,105 Dodge the bomb. 632 01:03:14,949 --> 01:03:17,417 Dodge the bomb. 633 01:03:17,552 --> 01:03:20,112 Sit, stand, Sit, stand. 634 01:03:20,255 --> 01:03:26,216 Roll backward, roll forward, Return to base! 635 01:03:26,361 --> 01:03:31,731 Sit, stand, roll left, roll right. 636 01:03:31,866 --> 01:03:34,630 On your front, on your back, 637 01:03:34,769 --> 01:03:36,327 roll left, roll right. 638 01:03:36,471 --> 01:03:39,304 Roll left, roll right. Continue. 639 01:03:42,343 --> 01:03:45,005 Hold position! 640 01:03:56,257 --> 01:03:57,724 Came to your senses now? 641 01:03:58,960 --> 01:04:02,623 Behave, we have guests from Seoul. 642 01:04:02,764 --> 01:04:04,026 Come here, 643 01:04:08,369 --> 01:04:10,837 Eat it, we paid for it with your money. 644 01:04:22,550 --> 01:04:27,920 Oh, you're embarrassed in front of a girl? 645 01:04:29,757 --> 01:04:31,019 Put the chopsticks down! 646 01:04:31,359 --> 01:04:33,224 I said, put them down, you bastard! 647 01:04:37,665 --> 01:04:38,825 Stand up! 648 01:04:41,169 --> 01:04:42,431 Take off your clothes. 649 01:04:43,972 --> 01:04:46,805 Didn't you hear me? Take them off. 650 01:04:47,942 --> 01:04:52,106 Why are you doing this? He's still a kid. 651 01:04:52,247 --> 01:04:53,805 Let him go. 652 01:04:54,549 --> 01:04:58,713 Showing you something fun. He's a really funny guy. 653 01:04:59,554 --> 01:05:01,021 Is it because of me? 654 01:05:02,457 --> 01:05:05,824 Because I said I'd prefer the car? Is that why you're upset? 655 01:05:05,960 --> 01:05:08,520 Every word you say will only make things worse. 656 01:05:09,864 --> 01:05:11,024 What's keeping you, sucker? 657 01:05:29,250 --> 01:05:30,615 What this? 658 01:05:31,452 --> 01:05:33,511 Hey, it's a lead pouch 659 01:05:34,956 --> 01:05:38,221 for exercising. Wait a minute. 660 01:05:40,361 --> 01:05:43,330 Are you working out these days? To beat us up? 661 01:05:43,464 --> 01:05:44,624 Too heavy. 662 01:05:44,766 --> 01:05:48,031 - Now, one two. Now one, two - Three four! 663 01:05:48,469 --> 01:05:50,528 - You idiot, now, one two - Three four! 664 01:05:50,672 --> 01:05:52,799 One two, is this fun? C'mon ass hole, is this fun!? 665 01:05:52,941 --> 01:05:56,206 What are you doing, take off your shorts! 666 01:06:20,868 --> 01:06:23,132 That's no fun. Turn around. 667 01:06:24,339 --> 01:06:25,397 I said, turn around. 668 01:06:25,540 --> 01:06:29,306 - Please, let him go - Turn around! 669 01:06:45,560 --> 01:06:48,927 This is too much. 670 01:06:50,365 --> 01:06:51,525 Too much? 671 01:06:57,372 --> 01:06:58,600 Show us an erection. 672 01:07:03,945 --> 01:07:05,810 You've done it before. 673 01:07:06,748 --> 01:07:07,908 Why? 674 01:07:09,250 --> 01:07:10,410 You need help? 675 01:07:14,856 --> 01:07:16,414 Would you like to help him? 676 01:07:16,557 --> 01:07:17,819 Please stop. 677 01:07:18,559 --> 01:07:20,359 Didn't you hear me telling you to go help him? 678 01:07:20,461 --> 01:07:21,621 Let me go. 679 01:07:29,070 --> 01:07:30,537 What are you doing? 680 01:07:32,740 --> 01:07:36,699 She said she prefer the Mercedes. Get her! 681 01:07:40,948 --> 01:07:42,108 Let go of me. 682 01:07:43,251 --> 01:07:45,515 You need the Mercedes. You can't just leave. 683 01:07:45,653 --> 01:07:49,111 Yes, promises must be kept. 684 01:07:55,663 --> 01:07:58,223 You are monsters. 685 01:08:00,868 --> 01:08:02,733 And so are you, professor. 686 01:08:08,743 --> 01:08:11,109 You talk as if you two knew each other. 687 01:08:11,946 --> 01:08:13,106 What? 688 01:08:19,454 --> 01:08:23,117 I don't know her. Hey, miss, Are you crazy? 689 01:08:24,258 --> 01:08:25,418 Son of a bitch! 690 01:08:38,039 --> 01:08:40,906 Ogeun, let me borrow your bat. 691 01:08:52,453 --> 01:08:54,614 Can you sing us the national anthem? 692 01:08:54,755 --> 01:08:57,417 I've never heard it sung live by a professional singer. 693 01:09:00,661 --> 01:09:03,027 Here's your microphone. 694 01:09:07,368 --> 01:09:08,630 And you, Hongbae. 695 01:09:09,270 --> 01:09:11,500 - Huh? - Make love to the girl 696 01:09:12,039 --> 01:09:13,199 Huh? 697 01:09:16,844 --> 01:09:18,106 She's not even wearing panties. 698 01:09:20,948 --> 01:09:22,609 I thought you didn't know her. 699 01:09:24,051 --> 01:09:25,211 But this is... 700 01:09:27,455 --> 01:09:30,618 Mind your own business, sing the anthem. 701 01:09:30,758 --> 01:09:33,318 You don't know her so what's the big deal? 702 01:09:33,461 --> 01:09:35,622 Don't you think you're going too far? 703 01:09:35,763 --> 01:09:38,027 Sing the entire anthem. 704 01:09:39,467 --> 01:09:41,526 Then you get to go free. 705 01:09:46,641 --> 01:09:47,903 What's keeping you, sucker? 706 01:09:53,648 --> 01:09:57,516 - Let me go, you bastards - Dammit, keep still. 707 01:09:57,652 --> 01:09:59,517 Professor, help me! 708 01:10:12,366 --> 01:10:14,834 - Hyeonjae, - Let go of me, you bastards! 709 01:10:14,969 --> 01:10:16,527 Pull up your pants and come here. 710 01:10:17,572 --> 01:10:19,005 You guys, stop 711 01:10:30,651 --> 01:10:33,119 I found this in the car. 712 01:10:35,456 --> 01:10:37,822 I got in the car, first. 713 01:10:48,169 --> 01:10:50,330 'I don't know this girl' 714 01:10:51,239 --> 01:10:53,298 'I don't know this girl' 715 01:11:02,550 --> 01:11:04,390 Miss Injeong, the photo doesn't do you justice. 716 01:11:06,554 --> 01:11:08,920 Why are two of you here? 717 01:11:11,058 --> 01:11:14,516 And why did Miss Injeong run away? 718 01:11:19,667 --> 01:11:20,929 Let's do it like this then. 719 01:11:21,769 --> 01:11:23,634 Anyway it happened. 720 01:11:24,939 --> 01:11:27,908 The professor and Hyeonjae, one on one. 721 01:11:29,343 --> 01:11:33,507 If the professor wins before they fuck Miss Injeong, 722 01:11:33,648 --> 01:11:35,513 the two of you can leave immediately 723 01:11:37,151 --> 01:11:41,815 If Hyeonjae wins, we'll never touch you again. 724 01:11:41,956 --> 01:11:43,116 Seriously. 725 01:11:43,257 --> 01:11:44,724 Let's stop this. 726 01:11:45,559 --> 01:11:51,930 I said, I'll let you both go quietly if you win. 727 01:11:52,066 --> 01:11:53,533 Let's talk about this. 728 01:11:54,068 --> 01:11:55,433 One on one! 729 01:11:55,569 --> 01:11:56,934 This is not right. 730 01:11:57,071 --> 01:11:59,801 Why? You don't know how to fight? 731 01:11:59,940 --> 01:12:04,001 Let's act rationally. I'm not a violent person. 732 01:12:04,945 --> 01:12:09,211 Isn't this rational enough for the professor? Huh? 733 01:12:11,052 --> 01:12:14,112 - Now, get ready - Hey. 734 01:12:15,156 --> 01:12:16,316 Set, go! 735 01:12:17,158 --> 01:12:21,424 - Bongyeon, do we have to? - Do it, you suckers! 736 01:12:22,863 --> 01:12:24,023 Let go of me, help! 737 01:12:27,768 --> 01:12:29,030 Please don't hurt me. 738 01:12:30,271 --> 01:12:32,296 What are you doing? Let him have it. 739 01:12:32,440 --> 01:12:35,500 - Don't do this. What do you want? - I said 'Go' you suckers. 740 01:12:42,550 --> 01:12:50,514 ♪Until the East Sea's waves are dry and Mt. 741 01:12:50,658 --> 01:12:57,120 ♪Baekdusan worn away. 742 01:12:58,566 --> 01:13:03,435 ♪God watch o'er our land forever! 743 01:13:03,571 --> 01:13:04,697 Student! 744 01:13:05,740 --> 01:13:10,109 - ♪Long live Korea - Kid, don't do this, okay? Kid! 745 01:13:15,149 --> 01:13:23,149 ♪Rose of Sharon, thousand milesof range and river land 746 01:13:27,561 --> 01:13:34,831 ♪guarded by her people, 747 01:13:34,969 --> 01:13:40,498 ♪Ever may Korea stand! 748 01:13:40,641 --> 01:13:42,905 You motherfucker! 749 01:13:43,043 --> 01:13:50,651 ♪In autumn's, arching evening sky, 750 01:13:50,686 --> 01:13:55,918 ♪crystal and cloudless blue 751 01:13:58,259 --> 01:14:06,259 ♪Be the radiant moon our spiritsteadfast, 752 01:14:06,667 --> 01:14:12,902 ♪single, and true 753 01:14:16,744 --> 01:14:23,013 ♪With such a will,and such a spirit, loyalty, 754 01:14:23,150 --> 01:14:29,817 - Please let me go, please. - ♪heart and hand 755 01:14:30,758 --> 01:14:37,926 ♪Let us love, come grief, 756 01:14:38,065 --> 01:14:44,026 ♪come gladness, our beloved and 757 01:14:44,939 --> 01:14:52,004 ♪Rose of Sharon, thousand miles 758 01:14:52,246 --> 01:14:57,616 ♪of range and river land 759 01:14:59,153 --> 01:15:06,616 ♪guarded by her people, 760 01:15:06,760 --> 01:15:12,721 - ♪Ever may Korea stand! - My hearing aid... 761 01:15:15,169 --> 01:15:16,329 What the hell... 762 01:15:17,171 --> 01:15:18,297 Fuck, what's going on? 763 01:15:18,839 --> 01:15:21,399 Ogeun, Ogeun! 764 01:15:22,343 --> 01:15:26,211 Have you gone mad? 765 01:15:26,347 --> 01:15:28,008 What's up with those hands? 766 01:15:35,155 --> 01:15:40,024 Ogeun! Are you ok? 767 01:15:40,861 --> 01:15:42,021 You, son of bitch! 768 01:15:43,964 --> 01:15:45,124 Are you okay? 769 01:15:48,869 --> 01:15:51,394 You stay there. I'm going to kill you 770 01:16:09,557 --> 01:16:11,024 Man... 771 01:16:16,764 --> 01:16:19,733 You son of a bitch, you learnt Taekwondo? 772 01:16:19,867 --> 01:16:23,030 You think martial arts are for beating up people? 773 01:16:23,170 --> 01:16:25,604 I said kneel! 774 01:16:25,739 --> 01:16:27,502 Kneel! 775 01:16:27,641 --> 01:16:30,201 Bongyeon! Look at him! 776 01:16:31,145 --> 01:16:32,806 Get away from me, you motherfucker. 777 01:16:34,748 --> 01:16:35,908 Bongyeon! 778 01:16:38,552 --> 01:16:41,715 Bongyeon? You son of a bitch. 779 01:16:42,456 --> 01:16:43,616 You motherfucker. 780 01:16:44,558 --> 01:16:46,321 Son of a bitch. Bongyeon! 781 01:16:52,967 --> 01:16:57,597 Bongyeon! I'm going to sue your ass off. 782 01:17:02,343 --> 01:17:04,709 Son of a bitch, don't follow me. Bongyeon! 783 01:17:24,164 --> 01:17:28,533 My Thunderbolt! Leave my Thunderbolt alone! 784 01:17:28,669 --> 01:17:29,727 You motherfucker! 785 01:17:29,870 --> 01:17:31,098 Shit, stop it! 786 01:17:33,040 --> 01:17:37,306 - ♪My mommy bought me - the Thunderbolt! The Thunderbolt! 787 01:17:37,444 --> 01:17:40,205 - My mom bought me... You asshole - ♪the Thunderbolt! The Thunderbolt! 788 01:17:40,247 --> 01:17:44,308 Come here, asshole! 789 01:17:47,655 --> 01:17:50,522 - Asshole - ♪My mommy bought me 790 01:17:50,658 --> 01:17:52,125 ♪Thunderbolt! 791 01:17:52,259 --> 01:17:54,819 You son of a bitch, come here. 792 01:17:54,962 --> 01:17:57,522 You motherfucker, you're dead, 793 01:17:59,166 --> 01:18:01,031 It really hurts! 794 01:18:18,652 --> 01:18:21,621 - You've been working out - Give it to me. 795 01:18:24,358 --> 01:18:25,916 You're a good fighter. 796 01:18:27,461 --> 01:18:29,224 Come here, you son of a bitch! 797 01:18:51,752 --> 01:18:55,620 Who taught you that a blow on the back of the neck will make you faint? 798 01:18:58,158 --> 01:19:00,422 Did your wonderful brother teach you that? 799 01:19:08,669 --> 01:19:12,105 - Now, kill me - Die! 800 01:19:15,743 --> 01:19:18,712 Harder, man, harder! 801 01:19:21,949 --> 01:19:25,009 Get up, pussy and hit me. Hurry up you pussy! 802 01:19:49,943 --> 01:19:53,003 Beating is harder than getting beaten up, huh? 803 01:20:00,754 --> 01:20:03,120 Now get up. Hit me 804 01:20:04,124 --> 01:20:06,854 - Give it to me - Die! 805 01:20:12,766 --> 01:20:14,734 Come here, Shitstain. 806 01:20:21,141 --> 01:20:22,301 What did you say? 807 01:20:22,442 --> 01:20:26,401 Come here retard Come here, cripple! 808 01:20:26,547 --> 01:20:28,811 Stop! You son of a bitch... 809 01:20:29,750 --> 01:20:34,016 Come here, you son of a bitch, you're dead, sucker! 810 01:20:36,957 --> 01:20:38,234 Hey, say it one more time. What did you say? 811 01:20:38,258 --> 01:20:39,816 Fucking stain, you shitstain. 812 01:20:39,960 --> 01:20:42,428 - Stop it, motherfucker! - Shitstain. 813 01:20:42,563 --> 01:20:44,531 - Fuck, die, you asshole, die - Dickhead! 814 01:20:44,665 --> 01:20:47,532 - Fuck, die, you asshole - Die! 815 01:20:47,668 --> 01:20:49,508 Say it one more time. What did you fucking say? 816 01:20:49,970 --> 01:20:52,803 - What did you fucking say? - Fucking Dickhead. Dickhead! 817 01:20:52,940 --> 01:20:54,601 Stop it, you motherfucker! 818 01:20:54,741 --> 01:20:56,709 You son of a bitch! 819 01:21:03,550 --> 01:21:04,710 Ah, fuck! 820 01:21:08,155 --> 01:21:11,921 Let me go, fuck! I'm gonna kill you, fucker! 821 01:21:12,259 --> 01:21:13,521 Die! 822 01:21:14,361 --> 01:21:18,024 - Let go, let go - Die, die, you asshole 823 01:21:18,165 --> 01:21:20,633 - Cripple! - Ah, fuck! 824 01:21:21,168 --> 01:21:23,329 Die, Shit-stain. 825 01:21:23,470 --> 01:21:25,995 Let go. Let go, fuck! 826 01:21:26,540 --> 01:21:29,304 - S-hit, Dickhead! - Let go! 827 01:21:31,445 --> 01:21:32,810 Let go! 828 01:21:32,946 --> 01:21:34,914 Let me go, motherfucker! 829 01:21:41,555 --> 01:21:43,716 Die, Shit-stain. 830 01:21:52,065 --> 01:21:53,225 Die! 831 01:22:26,166 --> 01:22:27,929 - Excuse me - what? 832 01:22:28,468 --> 01:22:30,026 Take me to the police station, quickly! 833 01:22:30,170 --> 01:22:32,195 This is as fast as I can go. 834 01:22:32,339 --> 01:22:34,398 Step on it, man! 835 01:22:34,541 --> 01:22:36,600 That'll only make it stop! 836 01:23:03,670 --> 01:23:05,194 Anybody home? 837 01:23:31,665 --> 01:23:32,825 No, don't do it! 838 01:23:38,538 --> 01:23:40,802 I'm going to set them on fire! 839 01:23:40,941 --> 01:23:44,399 Call the police. Killing is wrong. 840 01:23:44,544 --> 01:23:45,909 Don't! 841 01:23:46,046 --> 01:23:47,308 Don't! 842 01:23:47,447 --> 01:23:53,909 Stop it! Please, let it end here... 843 01:23:55,055 --> 01:23:56,920 Have you ever fainted from drinking too much? 844 01:23:57,657 --> 01:24:01,423 Have you ever have them beat you until you woke up? 845 01:24:01,962 --> 01:24:03,827 Have you eaten food with spit in them? 846 01:24:04,865 --> 01:24:06,526 Have you ever eaten a live rat? 847 01:24:08,468 --> 01:24:10,129 Do you know how scared I was? 848 01:24:12,439 --> 01:24:14,407 I couldn't even go to school 849 01:24:16,143 --> 01:24:17,804 after having nightmares about them. 850 01:24:19,346 --> 01:24:20,904 I went to the bridge 851 01:24:22,649 --> 01:24:24,116 every day wanting to jump off... 852 01:24:27,454 --> 01:24:28,614 Hyeonjae! 853 01:25:01,354 --> 01:25:02,514 Hyeonjae! 854 01:25:17,170 --> 01:25:18,398 Thunderbolt! 855 01:25:19,840 --> 01:25:21,000 Thunderbolt! 856 01:25:31,251 --> 01:25:32,513 Thunderbolt! 857 01:25:35,155 --> 01:25:36,520 Stop it. 858 01:25:36,656 --> 01:25:38,817 - Beat you! Beat you! - I said stop it 859 01:25:39,059 --> 01:25:40,219 Ogeun! 860 01:25:41,161 --> 01:25:42,924 Ogeun! 861 01:25:43,063 --> 01:25:44,928 - Don't - It's okay. 862 01:25:46,466 --> 01:25:47,626 Ogeun! 863 01:25:48,268 --> 01:25:49,826 As you were! 864 01:25:50,670 --> 01:25:52,399 Still haven't found it? 865 01:25:54,641 --> 01:25:58,008 I told you it was there before I fell asleep. 866 01:26:05,152 --> 01:26:08,315 What? I am the police. 867 01:26:08,455 --> 01:26:10,133 - You are hopeless. - Blue Three, check the Yadang crossroad 868 01:26:10,157 --> 01:26:12,523 and report back to the station. 869 01:26:12,659 --> 01:26:16,322 I'm positive someone took it while I was home. 870 01:26:17,464 --> 01:26:21,730 Blue Three, check the Yadang crossroad and report back to the station. 871 01:26:22,169 --> 01:26:25,195 Blue three, Blue Three, currently on the bridge hill. 872 01:26:25,338 --> 01:26:26,716 Will report back to the station after checking on the situation in 873 01:26:26,740 --> 01:26:28,401 Yadang crossroad. Over. 874 01:26:30,043 --> 01:26:31,203 Mom, 875 01:26:31,845 --> 01:26:34,814 the youngest is the prime suspect, 876 01:26:34,948 --> 01:26:37,007 So call me when he comes home. 877 01:26:38,552 --> 01:26:42,716 All right, I'll come home right after this round. 878 01:26:42,856 --> 01:26:44,118 Yeah. 879 01:26:45,058 --> 01:26:51,622 Is he, is he really dead? 880 01:26:53,466 --> 01:26:55,024 Get the girl in the trunk. 881 01:26:56,469 --> 01:26:57,902 Why? 882 01:26:58,838 --> 01:27:00,305 She knows our faces. 883 01:27:02,042 --> 01:27:03,509 She's the witness. 884 01:27:04,544 --> 01:27:08,503 - Hurry! - Let me go, please let me go 885 01:27:10,550 --> 01:27:13,610 What, what do we do now? 886 01:27:16,056 --> 01:27:20,618 We'll go to the reservoir and get rid of the car. 887 01:27:20,760 --> 01:27:22,921 Then nothing happened here. 888 01:27:24,564 --> 01:27:28,330 What about the professor? He knows our faces. 889 01:27:28,468 --> 01:27:33,303 I don't know who he is. Do you? 890 01:27:38,345 --> 01:27:41,007 Ogeun, do you know who the professor is? 891 01:27:44,351 --> 01:27:46,012 Do you know him? 892 01:27:47,153 --> 01:27:50,816 Yeah, I know him. He sang the national anthem on TV. 893 01:27:52,459 --> 01:27:54,927 Now you don't know him. Get it? 894 01:27:56,763 --> 01:27:58,731 Now I don't know him. I got it. 895 01:28:34,467 --> 01:28:35,934 Hello, sir. 896 01:28:40,240 --> 01:28:43,209 I'd wondered where you'd gone. Not too far, I see. 897 01:28:44,444 --> 01:28:48,107 I'm sorry. It was all my fault. I'm really sorry. 898 01:28:48,948 --> 01:28:52,008 Bygones. Are you the one who called the police? 899 01:28:53,153 --> 01:28:55,519 Some guys just showed up 900 01:28:55,655 --> 01:28:58,522 and vandalized my car. 901 01:28:58,658 --> 01:29:00,922 You've seen it, the brand new Mercedes. 902 01:29:01,361 --> 01:29:05,320 They're tearing it apart under that bridge. 903 01:29:05,465 --> 01:29:07,023 Get on, quickly! 904 01:29:09,569 --> 01:29:15,405 That sons of bitches, they hit me in the back with a baseball bat. 905 01:29:15,542 --> 01:29:19,205 And made me fight with a high school kid. 906 01:29:19,346 --> 01:29:20,813 And I ended up like this. 907 01:29:20,947 --> 01:29:23,415 Now now, stop crying and let's get going. 908 01:29:26,152 --> 01:29:27,414 You mean me? 909 01:29:28,455 --> 01:29:30,116 I don't see anyone else around here. 910 01:29:31,458 --> 01:29:32,618 Okay... 911 01:29:46,639 --> 01:29:47,901 What? 912 01:29:50,844 --> 01:29:53,608 Fucking hell... 913 01:30:16,770 --> 01:30:19,898 My car was stuck right here... 914 01:30:21,241 --> 01:30:23,106 Like this, stuck... 915 01:30:24,043 --> 01:30:26,910 Those assholes, hitting me with a baseball bat 916 01:30:27,247 --> 01:30:30,614 And there, traces of barbecue 917 01:30:35,255 --> 01:30:36,517 Hey! 918 01:30:45,465 --> 01:30:48,628 What's the matter with you? You're a cop 919 01:30:48,768 --> 01:30:53,102 I'm no cop, you asshole, I'm a fucking bull 920 01:30:54,941 --> 01:30:56,499 The police shouldn't behave like this. 921 01:30:58,144 --> 01:31:01,204 How would you behave if you were one, huh? 922 01:31:01,347 --> 01:31:04,612 Would you even want to be one, you fuck?! 923 01:31:04,751 --> 01:31:06,013 You're a waiter, aren't you? 924 01:31:10,457 --> 01:31:11,719 I happen to be a professor. 925 01:31:13,860 --> 01:31:16,522 Professor my ass. 926 01:31:17,063 --> 01:31:20,032 If you're a professor, I'm a fucking God. 927 01:31:22,669 --> 01:31:25,502 Consider yourself really lucky today, you asshole. 928 01:31:33,746 --> 01:31:35,111 Get lost, you punk. 929 01:32:27,367 --> 01:32:28,807 - Bongyeon! - Blue Three, Blue Three, 930 01:32:29,168 --> 01:32:29,827 Bongyeon! 931 01:32:29,969 --> 01:32:32,995 Situation checked, false alarm. Nothing wrong here. 932 01:32:33,139 --> 01:32:35,004 Will continue on my round. Over. 933 01:32:36,643 --> 01:32:37,905 Pull, pull! 934 01:32:48,955 --> 01:32:51,617 Hey, what did you say before? 935 01:32:51,758 --> 01:32:53,726 There was a high school kid? 936 01:32:53,860 --> 01:32:57,318 - Huh? Yes, I think so. - What's his fucking name? 937 01:32:57,463 --> 01:32:58,623 Son of a bitch. 938 01:33:00,266 --> 01:33:02,427 Son of a bitch, you're dead. 939 01:33:56,456 --> 01:33:57,718 Please, end it here. 940 01:34:01,060 --> 01:34:05,724 You're a human being, please. 941 01:34:05,865 --> 01:34:07,423 I'm no human being. 942 01:34:08,568 --> 01:34:10,126 Look at him, 943 01:34:12,238 --> 01:34:15,901 he's badly hurt. He's in bad pain. 944 01:34:18,544 --> 01:34:20,409 Couldn't you just end it here? 945 01:34:21,247 --> 01:34:23,215 No, I can not just end it here. 946 01:34:25,952 --> 01:34:28,420 I'm no human being, I'm a dog. 947 01:34:30,556 --> 01:34:31,921 You're not even a dog, 948 01:34:36,462 --> 01:34:38,123 a dog wouldn't and couldn't do this. 949 01:34:40,266 --> 01:34:42,131 A dog wouldn't and couldn't do this. 950 01:34:49,308 --> 01:34:50,707 Shit! 951 01:35:13,466 --> 01:35:15,434 You fucking crazy bitch! 952 01:35:42,261 --> 01:35:43,421 Bro... 953 01:35:48,968 --> 01:35:51,596 You sucker, what are you doing here? 954 01:35:51,738 --> 01:35:54,605 Fuck that, how did this happen? 955 01:35:56,542 --> 01:35:59,807 Nobody would help me... 956 01:35:59,946 --> 01:36:01,504 You stupid idiot, 957 01:36:01,647 --> 01:36:05,515 that's why you took the gun? 958 01:36:05,651 --> 01:36:10,213 - I, I wanted to live... - You stupid idiot... 959 01:36:10,356 --> 01:36:11,618 What are you doing? 960 01:36:11,758 --> 01:36:15,125 Arrest these motherfuckers. They deserve the death sentence. 961 01:36:15,261 --> 01:36:18,924 It's the end for all of you, pussy. Motherfuckers! 962 01:36:20,166 --> 01:36:22,634 You, you keep you fucking mouth shut. 963 01:36:22,769 --> 01:36:26,102 Keep my mouth shut? Don't you see what they did to me? 964 01:36:26,239 --> 01:36:27,001 These guys are caught red-handed. 965 01:36:27,140 --> 01:36:29,005 They should be put away for a long long time! 966 01:36:29,142 --> 01:36:32,509 And you see this car? This was a brand new Mercedes... 967 01:36:32,645 --> 01:36:34,704 Shut the fuck up, you asshole! 968 01:36:36,549 --> 01:36:40,815 Who are you to fucking judge them? 969 01:36:40,953 --> 01:36:43,922 Do you want me to call your wife, you asshole? 970 01:36:46,859 --> 01:36:48,019 Hey, 971 01:36:48,661 --> 01:36:50,424 You, get up, you son of a bitch! 972 01:36:56,169 --> 01:36:57,898 Explain what happened. 973 01:37:01,440 --> 01:37:05,206 You fucking prick, I said 'explain what fucking happened'! 974 01:37:12,351 --> 01:37:15,320 Fuck, you asshole. 975 01:37:17,256 --> 01:37:19,019 You're Bongyeon right? 976 01:37:23,863 --> 01:37:29,824 Why don't you call me by that nickname, Officer Lee 977 01:37:31,137 --> 01:37:33,401 You used to affectionately call me 'Dickhead'? 978 01:37:34,740 --> 01:37:37,300 You Dickhead, you asshole 979 01:37:39,045 --> 01:37:44,210 You used to give me a hand job. 980 01:37:45,952 --> 01:37:47,613 How have you been? 981 01:37:50,356 --> 01:37:53,120 You son of a bitch, you haven't forgot? 982 01:37:53,259 --> 01:37:54,624 Is this what's it's all about? 983 01:37:54,760 --> 01:37:57,228 Yes. 984 01:37:57,363 --> 01:38:00,230 You did it to me too, remember? Just like that. 985 01:38:03,069 --> 01:38:04,229 Fuck, then that... 986 01:38:05,538 --> 01:38:07,199 That was all true? 987 01:38:08,941 --> 01:38:12,308 You shouldn't have made me into Dickhead 988 01:38:13,646 --> 01:38:16,809 We're dead, man. He's the Barbarian. 989 01:38:35,067 --> 01:38:36,227 Bongyeon! 990 01:38:42,441 --> 01:38:44,602 Let's end it right here, right now. 991 01:38:45,945 --> 01:38:47,310 Why? 992 01:38:48,948 --> 01:38:51,712 Why do we have to end it? 993 01:38:53,252 --> 01:38:54,719 I, I'm sorry. 994 01:38:57,657 --> 01:38:59,022 Really? 995 01:39:01,060 --> 01:39:03,119 Are you really sorry? 996 01:39:11,437 --> 01:39:12,699 Yes, 997 01:39:18,244 --> 01:39:21,611 I'm really really sorry. 998 01:39:25,151 --> 01:39:27,119 Thanks a lot. Fuck. 999 01:39:31,857 --> 01:39:34,121 But the thing is, 1000 01:39:36,562 --> 01:39:39,122 I don't want to end it here. 1001 01:39:48,040 --> 01:39:49,302 You Dickhead, 1002 01:39:52,645 --> 01:39:54,909 you don't want to end it? 1003 01:39:56,449 --> 01:39:57,711 No, 1004 01:40:00,152 --> 01:40:04,521 I still have a long way to go to pay you back. 1005 01:40:06,759 --> 01:40:12,129 I'm going to make Hyeonjae love me. 1006 01:40:17,737 --> 01:40:20,501 As much as I loved you. 1007 01:40:25,745 --> 01:40:31,115 I really did love you, Officer Lee. 1008 01:40:35,654 --> 01:40:36,916 Like a dog. 1009 01:40:38,958 --> 01:40:40,118 You ass! 1010 01:40:45,364 --> 01:40:46,922 Yes, yes, yes. 1011 01:40:49,668 --> 01:40:51,795 Yes, that's right. 1012 01:40:51,937 --> 01:40:57,307 Dogs enjoy getting beaten up, 1013 01:41:05,551 --> 01:41:06,711 You motherfucker. 1014 01:41:08,054 --> 01:41:09,214 Son of a bitch! 1015 01:41:14,160 --> 01:41:15,320 Son of a bitch! 1016 01:41:17,363 --> 01:41:18,728 Son of a bitch! 1017 01:41:20,766 --> 01:41:23,929 Look at this asshole 1018 01:41:24,070 --> 01:41:25,196 Son of a bitch! 1019 01:41:28,641 --> 01:41:29,801 Hey Dickhead, 1020 01:41:31,343 --> 01:41:32,605 Get up. 1021 01:41:35,047 --> 01:41:37,106 Remember the good old days, Dickhead 1022 01:41:37,249 --> 01:41:39,410 SON OF A BITCH 1023 01:41:40,152 --> 01:41:47,422 Dickhead, you used to get beaten up just like this. 1024 01:41:47,560 --> 01:41:51,826 Get up, you motherfucker. 1025 01:41:51,964 --> 01:41:59,097 Dickhead, hey, Dickhead. Yo hershey stain, wake up. 1026 01:41:59,238 --> 01:42:01,706 Fucking Shitshmear! 1027 01:42:01,841 --> 01:42:03,618 - Please stop! - Look at this damn Shitshmear. 1028 01:42:03,642 --> 01:42:09,103 - Motherfucker, Dickhead! - Stop beating him! 1029 01:42:12,151 --> 01:42:13,311 Dickhead! 1030 01:42:18,958 --> 01:42:21,927 Hey, Dickhead, look at me in the eye. 1031 01:42:23,863 --> 01:42:25,125 Bastard. 1032 01:42:25,264 --> 01:42:26,731 You son of a bitch, 1033 01:42:29,568 --> 01:42:36,201 the Barbarian became a policeman. 1034 01:42:36,342 --> 01:42:39,709 But the Dickhead remained the same. 1035 01:42:41,046 --> 01:42:46,211 The Dickhead is still getting beaten up. 1036 01:42:47,153 --> 01:42:51,112 Get up, you ass wipe, don't fall. 1037 01:42:51,257 --> 01:42:54,624 Here I come, sucker. 1038 01:42:56,462 --> 01:42:57,622 Motherfucker, 1039 01:42:58,664 --> 01:43:01,132 I've got blood on my hands. 1040 01:43:04,937 --> 01:43:06,302 Son of a bitch. 1041 01:43:09,842 --> 01:43:11,002 Come here. 1042 01:43:26,358 --> 01:43:27,620 Hey Dickhead, 1043 01:43:29,161 --> 01:43:31,220 wake up, fucking Dickhead. 1044 01:43:31,864 --> 01:43:33,126 Uh? 1045 01:43:33,265 --> 01:43:38,293 Wake up, you sucka! 1046 01:43:39,038 --> 01:43:41,802 Motherfucker. 1047 01:43:41,941 --> 01:43:46,002 You fucking Dickhead, wake up. 1048 01:43:46,946 --> 01:43:49,710 I'm not done with you yet, 1049 01:43:49,848 --> 01:43:52,908 wake up you sissy motherfucker! 1050 01:43:55,854 --> 01:43:57,014 Motherfucker 1051 01:44:11,237 --> 01:44:15,003 Hey, Stand up who fed live rats to Hyeonjae! 1052 01:44:16,842 --> 01:44:18,901 I don't see anyone. 1053 01:44:19,945 --> 01:44:22,914 Do you all want to fucking die, you assholes? 1054 01:44:27,453 --> 01:44:29,216 - Is it you? - Uh! 1055 01:44:29,355 --> 01:44:31,516 I have to butcher a pig today. 1056 01:44:31,657 --> 01:44:35,616 My dad's looking for me. Gotta go. 1057 01:44:35,761 --> 01:44:37,922 You, empty your pocket. 1058 01:44:38,063 --> 01:44:39,223 Huh? 1059 01:44:40,966 --> 01:44:43,935 Fucking bastard 1060 01:44:46,839 --> 01:44:50,798 - Yes, uh, I have four pockets - Shut up 1061 01:44:54,146 --> 01:44:56,512 How come you have so much stuff, you sucker 1062 01:45:03,055 --> 01:45:04,522 Stay, stay. 1063 01:45:07,459 --> 01:45:08,619 Asshole, 1064 01:45:09,762 --> 01:45:14,722 had a good day, didn't you? 1065 01:45:17,369 --> 01:45:18,495 Yes... 1066 01:45:21,040 --> 01:45:22,200 Now, 1067 01:45:24,743 --> 01:45:25,903 eat it 1068 01:45:26,745 --> 01:45:29,407 I said, eat it 1069 01:45:29,548 --> 01:45:30,810 We're so sorry... 1070 01:45:34,353 --> 01:45:36,821 That's why you should all fucking eat it. 1071 01:45:37,756 --> 01:45:39,815 We only did what we were told to do. 1072 01:45:39,958 --> 01:45:40,958 Please... 1073 01:45:41,060 --> 01:45:44,427 Really, Bongyeon made us do it. 1074 01:45:44,563 --> 01:45:49,330 And I'm telling you to eat it, you motherfuckers. 1075 01:45:49,868 --> 01:45:54,999 That son of a bitch made us. That Dickhead told us to. 1076 01:45:58,444 --> 01:46:02,312 Last one to eat will also get a fucking bullet in his head. 1077 01:46:02,448 --> 01:46:05,212 Eat it, you fucker. 1078 01:46:07,753 --> 01:46:09,516 Eat now. 1079 01:46:18,964 --> 01:46:20,124 Motherfuckers... 1080 01:46:33,145 --> 01:46:34,305 Give me that, 1081 01:46:35,647 --> 01:46:37,512 that's mine. 1082 01:46:37,649 --> 01:46:40,209 They stole it from me. 1083 01:46:43,555 --> 01:46:45,819 Is this coke? 1084 01:46:47,059 --> 01:46:48,526 Are you crazy? 1085 01:46:52,164 --> 01:46:53,324 Sun of bitch. 1086 01:47:03,342 --> 01:47:09,303 You won't escape alive next time I see you 1087 01:47:11,450 --> 01:47:15,716 Hey professor If you don't want to ruin your life 1088 01:47:15,854 --> 01:47:19,221 Stop messing with young girls. 1089 01:47:25,964 --> 01:47:27,625 Listen up, everyone. 1090 01:47:31,136 --> 01:47:35,596 Nothing happened here today, 1091 01:47:38,043 --> 01:47:40,511 Everybody's going home now, 1092 01:47:41,346 --> 01:47:43,211 quietly, okay? 1093 01:47:53,759 --> 01:47:55,727 My stomach, fuck, why does it hurt all of a sudden 1094 01:47:58,263 --> 01:47:59,628 Hyeonjae. 1095 01:48:00,466 --> 01:48:02,832 - Get up! - Hit me more. 1096 01:48:02,968 --> 01:48:06,597 - Let's go home. - Why did you stop? 1097 01:48:06,738 --> 01:48:12,199 It's not enough hit me more. 1098 01:48:12,845 --> 01:48:15,109 Hit me more. 1099 01:48:16,248 --> 01:48:17,408 Bongyeon. 1100 01:48:50,549 --> 01:48:51,709 Excuse me, 1101 01:48:52,951 --> 01:48:54,418 Do you want a ride? 1102 01:48:57,256 --> 01:48:59,520 I'll take you to the bus terminal. 1103 01:49:02,761 --> 01:49:04,524 Really soon. 1104 01:50:44,763 --> 01:50:48,062 Where did that busy bee cop go? 1105 01:51:25,837 --> 01:51:28,305 Moonjae/ Han Seokyou. 1106 01:51:29,641 --> 01:51:32,109 Bongyeon/ Lee Moonsik. 1107 01:51:33,345 --> 01:51:35,813 Ogeun/ Oh Dalsoo. 1108 01:51:37,149 --> 01:51:39,617 Injeong/ Cha Yeryeon. 1109 01:51:40,852 --> 01:51:43,320 Hyunjae/ Kim Sihoo. 1110 01:51:44,656 --> 01:51:47,124 Yeongsun/ Lee Byungjoon. 1111 01:51:48,360 --> 01:51:50,828 Hongbae/ Jeong Kyungho. 1112 01:51:52,164 --> 01:51:54,632 Wonyong/ Sin Hyuntak.75344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.